▼
Scroll to page 2
of
24
Mode d’emploi DSTS9 Hotte d’aspiration Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Tenez compte des consignes de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique. Domaine de validité La famille de produits (numéro de modèle) correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour: Type DSTS9 Famille de produits Système de mesure 64004 90 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2018 2 Table des matières 7.1 Fiche technique du produit................................. 20 Symboles utilisés ................................................... 4 8 Élimination 21 Consignes de sécurité générales....................... 4 9 Index 22 1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil... 5 10 Service et assistance 23 1.4 Consignes d’utilisation.......................................... 6 2 Description de l’appareil 2.1 Description de l’appareil ...................................... 8 2.2 Modèle à évacuation d’air ................................... 8 2.3 Modèle à recyclage d’air avec filtre à charbon actif Longlife ........................................................... 8 2.4 Eléments de commande et d’affichage ............ 8 2.5 Modèle à recyclage d’air avec boîtier de recyclage d’air ............................................................... 9 2.6 Equipement............................................................. 9 2.7 Structure .................................................................. 9 3 Utilisation 3.1 Fonctionnement ................................................... 10 3.2 Éclairage ............................................................... 10 3.3 Modification de l’intensité lumineuse............... 10 3.4 Niveau intensif ...................................................... 11 3.5 Durée de marche à vide .................................... 11 3.6 Protection pour le nettoyage ............................. 11 3.7 CleanAir ................................................................. 12 3.8 Affichages de saturation .................................... 12 4 Entretien et maintenance 4.1 Nettoyage du boîtier............................................ 13 4.2 Filtres métalliques à graisse.............................. 13 4.3 Filtres à charbon actif Longlife.......................... 15 4.4 Indicateur de filtre à charbon actif Longlife .... 16 4.5 Nettoyage du filtre à charbon actif Longlife ... 16 4.6 Boîtier de recyclage d’air avec filtres à charbon actif (option).......................................................... 17 5 Eliminer soi-même des dérangements 18 5.1 Que faire lorsque… .............................................. 18 6 Accessoires et pièces de rechange 19 7 Caractéristiques techniques 19 1 Consignes de sécurité 1.1 1.2 4 8 10 13 3 1 Consignes de sécurité 1.1 Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concernant la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures et endommager l’appareil ou l’installation! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimination Informations concernant le mode d’emploi ▸ Indique les étapes de travail à réaliser l’une après l’autre. – Décrit la réaction de l’appareil à l’étape de travail réalisée. ▪ Indique une énumération. 1.2 Consignes de sécurité générales ▪ Ne mettez l’appareil en service qu’après avoir lu le mode d’emploi. ▪ Ce type d’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans expérience et/ou connaissances en la matière, si elles sont 4 sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques inhérents à son utilisation. Cet appareil n’est pas un jouet. Le nettoyage et les opérations d’entretien à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. ▪ Si l’appareil n’est pas équipé d’un câble de raccordement électrique avec une fiche ou d’autres dispositifs de coupure du secteur présentant sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme aux conditions de la catégorie de surtension III pour une déconnexion complète, il faut intégrer dans l’installation électrique fixe un disjoncteur conformément aux règles d’installation. ▪ Si le câble de raccordement électrique de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service clientèle ou une personne présentant une qualification analogue afin d’éviter tout danger. 1 Consignes de sécurité 1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil ▪ Il faut prévoir une ventilation suffisante de la pièce lorsque la hotte d’aspiration est utilisée en même temps que des appareils brûlant du gaz ou d’autres combustibles. ▪ Il convient de respecter la réglementation locale pour le branchement de l’air évacué. ▪ L’évacuation d’air ne doit pas être menée vers une cheminée utilisée pour les gaz d’échappement d’appareils fonctionnant au gaz ou au moyen d’autres combustibles. ▪ Il faut respecter la distance minimale entre la surface de dépose des ustensiles de cuisson sur le plan de cuisson et la partie inférieure du capot de la hotte d'aspiration. Cette distance est d’au moins 65 cm si le capot de hotte d'aspiration est installé audessus d’un appareil au gaz. Si les instructions de montage prescrivent une plus grande distance pour un plan de cuisson au gaz, tenir compte de cette distance. ▪ AVERTISSEMENT: avant de changer l’ampoule, assurezvous que l’appareil est éteint ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ et débranché du secteur afin d’éviter tout risque d’électrocution. L’inscription indiquant la puissance maximale autorisée des lampes rechangeables doit être visible pendant le remplacement des lampes. Cet appareil est prévu pour être utilisé dans un cadre domestique ou des applications semblables telles que dans les cuisines pour collaborateurs dans les boutiques, bureaux et autres secteurs industriels, dans des propriétés agricoles, par des clients dans les hôtels, motels et autres foyers, dans les chambres d’hôtes. L’appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé. Il y a risque d’incendie si le nettoyage n’est pas réalisé suivant les indications de la notice. Ne pas faire flamber sous le capot de la hotte d'aspiration. 5 1 Consignes de sécurité 1.4 Consignes d’utilisation Avant la première mise en service ▪ L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé. ▪ Il convient de respecter la réglementation locale pour le branchement de l’air évacué. ▪ Eliminez l’emballage conformément aux prescriptions locales. Utilisation conforme à l’usage prévu ▪ Cet appareil est conçu pour l’aspiration de vapeurs au-dessus d’un plan de cuisson dans une cuisine domestique. ▪ Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, en particulier sur des pièces sous tension, doit uniquement être effectuée par le fabricant, son service clientèle ou une personne possédant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil et l’installation, ainsi que des dysfonctionnements. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez vous reporter aux indications figurant dans le chapitre «Service et assistance». Si besoin, adressez-vous à notre service clientèle. ▪ Seules des pièces de rechange d’origine doivent être employées. ▪ Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer à tout moment. Utilisation ▪ Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service clientèle. ▪ Dès que vous constatez un dysfonctionnement, débranchez l’appareil du secteur. 6 ▪ Durant le fonctionnement du ventilateur d’extraction, assurez une amenée d’air frais suffisante afin d’éviter une dépression dans la cuisine et de garantir une extraction optimale. ▪ Evitez les courants d’air transversaux qui pourraient souffler les vapeurs se trouvant au-dessus du plan de cuisson. ▪ En cas d’utilisation simultanée d’autres appareils – fonctionnant au gaz ou au moyen d’autres combustibles – assurez une amenée d’air frais suffisante. Ne s’applique pas aux appareils à recyclage d’air. ▪ En cas d’utilisation simultanée de foyers (p. ex. chauffages au bois, au gaz, au fioul ou au charbon), un fonctionnement sans risque n’est possible que lorsqu’une dépression ambiante de 4 Pa (0,04 mbar) n’est pas dépassée sur le lieu d’installation de l’appareil. Risque d’intoxication! Assurez une amenée d’air frais suffisante, p. ex. par le biais d’ouvertures non obturables dans les portes ou les fenêtres et en association avec des coffrets muraux d’amenée / d’évacuation d’air ou autres mesures techniques. ▪ Lors de travaux de nettoyage, veillez à ce qu’en aucun cas de l’eau ne pénètre dans l’appareil. Utilisez seulement un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais d’eau l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil et n’utilisez jamais d’appareil de nettoyage à vapeur. L’eau pénétrant à l’intérieur peut provoquer des dommages. ▪ Les parties accessibles peuvent devenir brûlantes lorsqu’elles sont utilisées avec des appareils de cuisson. 1 Consignes de sécurité Attention, risque de brûlure! ▪ Lors d’une friture sur le plan de cuisson, surveillez l’appareil en permanence durant son fonctionnement. L’huile utilisée dans la friteuse peut s’enflammer spontanément en cas de surchauffe et provoquer un incendie. En conséquence, surveillez la température de l’huile et maintenez-la en dessous du point d’inflammation. Veillez également à la propreté de l’huile; de l’huile encrassée s’enflamme plus facilement. Attention, danger de mort! ▪ Les emballages comme les films plastiques et le polystyrène peuvent être dangereux pour les enfants et les animaux. Risque d’asphyxie! Tenez les emballages hors de portée des enfants et des animaux. ▪ Lors de travaux de maintenance effectués sur l’appareil, y compris lors du remplacement de lampes, mettez l’appareil hors tension: dévissez complètement les fusibles ou déclenchez le coupe-circuit automatique ou encore débranchez la prise du secteur. Prévention des dommages sur l’appareil ▪ Respectez les intervalles de nettoyage des filtres. La non-observation de cette consigne peut entraîner un risque d’incendie en raison de la trop épaisse couche de graisse recouvrant les filtres métalliques à graisse. 7 2 Description de l’appareil 2.1 Description de l’appareil Cet appareil est conçu pour l’aspiration de vapeurs au-dessus d’un plan de cuisson dans une cuisine domestique. L’appareil peut être utilisé en mode d’évacuation d’air ou de recyclage d’air. 2.2 Modèle à évacuation d’air La vapeur émanant du plan de cuisson est aspirée par un ventilateur. L’air est nettoyé à travers le filtre métallique à graisse et évacué vers l’extérieur par une conduite et un manchon d’évacuation avec clapet de retenue intégré. Une arrivée d’air frais suffisante doit être assurée pendant le fonctionnement. Toute évacuation d’air nécessite un apport d’air frais. 2.3 Modèle à recyclage d’air avec filtre à charbon actif Longlife Les vapeurs émanant du plan de cuisson sont libérées pour une grande partie des odeurs dérangeantes par les filtres métalliques à graisse et les filtres à charbon actif Longlife avant d’être redirigées vers la pièce. 2.4 Eléments de commande et d’affichage Mettre en marche/arrêter, Sortir/rentrer le corps de la hotte Niveau de ventilateur 1 Niveau de ventilateur 2, Activer/désactiver la protection pour le nettoyage Niveau de ventilateur 3 Niveau de ventilateur intensif Fonction CleanAir (aspiration de l’air pendant 10 minutes toutes les heures) Durée de marche à vide (retarde l’arrêt de 15 minutes) Effleurer la touche: allumer/éteindre l’éclairage à intensité maximale. Presser la touche pendant deux secondes: l’éclairage s’allume à intensité moyenne. / Clignotant Nettoyer les filtres métalliques à graisse, Réactiver ou remplacer les filtres à charbon actif Longlife / Clignotant Remplacer les filtres à charbon actif En fonction du modèle et de l’équipement, l’exécution de l’appareil peut légèrement différer de l’exécution standard décrite. 8 2 Description de l’appareil 2.5 Modèle à recyclage d’air avec boîtier de recyclage d’air Une fois passées par les filtres métalliques à graisse, les vapeurs émanant du plan de cuisson traversent un boîtier de recyclage d’air avec filtres à charbon actif intégrés afin d’être libérées pour une grande partie des odeurs dérangeantes avant d’être redirigées vers la pièce. 2.6 Equipement ▪ 1 ventilateur d’extraction avec 4 niveaux de puissance – Niveau 1 = faible, 2 = moyen, 3 = fort – Le niveau 4 (intensif) sert à l’évacuation intensive des vapeurs sur une courte durée et est disponible pendant 6 minutes. ▪ 2 filtres métalliques à graisse (modèle à évacuation d’air/recyclage d’air) ▪ 2 filtres à charbon actif Longlife (modèle à recyclage d’air) ▪ Boîtier de recyclage d’air séparé avec filtres à charbon actif, en option (modèle à recyclage d’air) ▪ Eclairage ▪ 1 panneau, 1 câble d’alimentation, 2 supports en bas, 2 supports en haut, 2 équerres de fixation 2.7 er. 1 Structure Eléments de commande et d’affichage Options 2er. Corps de la hotte escamotable 3er Eclairage 8er. Filtre à charbon actif Longlife (pour recyclage d’air) 4er Panneau 5er. Filtre métallique à graisse 9er. Filtre à charbon actif pour boîtier de recyclage d’air 6er Boîtier moteur 7er Commande 10er Boîtier de recyclage d’air (en option) . 8 1 5 2 3 4 6 7 9 10 9 3 Utilisation 3 Utilisation 3.1 Fonctionnement Sortie et mise en marche de l’appareil ▸ Maintenir pressée la touche pendant trois secondes. – Le corps de la hotte sort et l’appareil se met en marche au niveau de ventilateur . ▸ En effleurant la touche / / ou , l’appareil passe au niveau de ventilateur 1, 2, 3 ou intensif. – La touche correspondante s’allume pour indiquer le niveau de ventilation en cours. Nous recommandons de mettre en marche l’appareil au niveau de ventilateur 2, cinq minutes avant de commencer la cuisson des aliments. En cas de vapeurs de cuisson normales, sélectionnez un niveau de ventilateur faible; en cas de vapeurs ou d’odeurs importantes, sélectionnez un niveau plus élevé. Arrêt et rentrée de l’appareil ▸ Effleurer la touche pour arrêter l’appareil. ▸ Maintenir pressée la touche pendant trois secondes. – Le corps de la hotte rentre. Laissez (voir page 11) fonctionner l’appareil pendant environ 15 minutes après la fin de la cuisson pour aspirer les odeurs. Ne pas mettre les mains dans le capot lorsque le corps de la hotte est en mouvement. 3.2 Éclairage ▸ Effleurer la touche . – L’éclairage s’allume à intensité maximale. ▸ Effleurer de nouveau la touche – L’éclairage s’éteint. 3.3 . Modification de l’intensité lumineuse ▸ Lorsque l’éclairage est allumé, maintenir pressée la touche condes. – L’intensité lumineuse est abaissée. ▸ Lorsque l’intensité lumineuse est abaissée, effleurer la touche – L’intensité lumineuse est augmentée. pendant deux se- . ▪ L’éclairage s’éteint si la touche a été auparavant maintenue pressée pendant deux secondes, l’intensité lumineuse étant abaissée, ou si la touche a été effleurée à intensité normale. 10 3 Utilisation 3.4 Niveau intensif ▸ Effleurer la touche . – La touche clignote. – Le niveau intensif se met en marche. ▪ Si un niveau de ventilateur a été réglé auparavant, l’appareil revient à ce niveau au bout de six minutes. ▪ Si le niveau intensif a été sélectionné alors que l’appareil était éteint, l’appareil s’arrête au bout de six minutes. ▸ Effleurer la touche ou . – La touche cesse de clignoter. – Le niveau intensif s’arrête avant terme. 3.5 Durée de marche à vide Pendant la durée de marche à vide, le moteur, les roues de ventilateur et l’éclairage sont encore en fonction pendant 15 minutes avant de s’éteindre automatiquement. ▸ Effleurer la touche / ou et sélectionner le niveau de ventilateur souhaité. ▸ Effleurer la touche . – La durée de marche à vide se met en marche. – La touche est allumée pendant 15 minutes. ▸ Effleurer de nouveau la touche . – La touche n’est plus allumée. – La durée de marche à vide s’arrête avant terme. 3.6 Protection pour le nettoyage Activation de la protection pour le nettoyage ▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenir pressée la touche pendant cinq secondes. – La protection pour le nettoyage est activée; toutes les touches clignotent successivement de gauche à droite. La protection pour le nettoyage est utile pour nettoyer l’appareil. Désactivation de la protection pour le nettoyage ▸ Maintenir pressée la touche pendant cinq secondes. – La protection pour le nettoyage est désactivée. 11 3 Utilisation 3.7 CleanAir Activation/désactivation de la fonction CleanAir ▸ Effleurer la touche . – Le niveau est allumé. – La touche clignote. – L’appareil se met en marche pendant dix minutes toutes les heures. ▸ Effleurer la touche ou . – La touche et le niveau ne sont plus allumés. – La fonction CleanAir s’arrête. 3.8 Affichages de saturation Affichage de saturation des filtres métalliques à graisse et des filtres à charbon actif Longlife Après 100 heures de fonctionnement, les touches et clignotent. Le degré de saturation est atteint, les filtres métalliques à graisse et les filtres à charbon actif Longlife doivent être nettoyés. Activation/désactivation de l’affichage de saturation (modèles à recyclage d’air) ▸ Maintenir pressée la touche pendant cinq secondes. – Le mode de recyclage d’air est activé. ▸ Pour désactiver le mode de recyclage d’air, maintenir pressée la touche cinq secondes. – Le mode de recyclage d’air est désactivé. pendant Affichage de saturation des filtres à charbon actif du boîtier de recyclage d’air Après 550 heures de fonctionnement, les touches et clignotent. Le degré de saturation est atteint, les filtres à charbon actif doivent être remplacés. Réinitialisation de l’affichage de saturation ü Les filtres métalliques à graisse sont nettoyés. ü Les filtres à charbon actif sont remplacés. ü Les filtres à charbon actif Longlife sont nettoyés ou remplacés. ▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenir pressée la touche DEL clignotent trois fois. 12 jusqu’à ce que toutes les 4 Entretien et maintenance 4 Entretien et maintenance 4.1 Nettoyage du boîtier Il ne faut en aucun cas que de l’eau pénètre dans le boîtier! La présence d’eau dans le boîtier peut entraîner des détériorations. N'utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges abrasives, de paille de fer, etc. pour nettoyer l’appareil. Cela endommagerait les surfaces. Dévissez la sécurité de vis ou déclencher le coupe-circuit automatique. Nettoyage de l’extérieur/intérieur ▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenir pressée la touche pendant cinq secondes. – La protection pour le nettoyage est activée; toutes les touches clignotent successivement de gauche à droite. ▸ Nettoyez l’extérieur avec un chiffon légèrement humide et un produit de nettoyage neutre, et séchez-le. De la graisse et de la condensation peuvent se déposer à l’intérieur à proximité des filtres métalliques à graisse. ▸ Nettoyez l’intérieur avec un chiffon légèrement humide et un produit de nettoyage neutre, et séchez-le. ▸ Après le nettoyage, maintenez pressée la touche pendant cinq secondes. – La protection pour le nettoyage est désactivée. 4.2 Filtres métalliques à graisse Il est possible de nettoyer les filtres métalliques à graisse. Démontage des filtres métalliques à graisse ▸ Tirez le panneau 1 vers l’avant par le bord supérieur 2. ▸ Tirez la poignée 3 vers le bas et retirez les filtres métalliques à graisse 4. 1 2 3 4 N’endommagez pas et ne laissez pas tomber les filtres métalliques à graisse. 13 4 Entretien et maintenance Nettoyer les filtres métalliques à graisse Les filtres métalliques à graisse 4 doivent être nettoyés au moins une fois par mois dans le cadre d’une utilisation normale ou chaque fois que la lampe témoin gnote. cli- ▸ Nettoyez les filtres métalliques à graisse 4 au lave-vaisselle. ▸ Sur le lave-vaisselle, sélectionnez le programme «Intensif» – ou «Fort» – avec un prélavage à chaud. Les filtres métalliques à graisse peuvent se décolorer suite au nettoyage. Ce phénomène n’altère en rien leur efficacité. Si vous n’avez pas de lave-vaisselle: ▸ Nettoyez les filtres métalliques à graisse dans un bain de liquide vaisselle. ▸ Laissez tremper les filtres métalliques à graisse pendant environ deux heures dans le bain chaud de liquide vaisselle avant de les nettoyer à l’aide d’une brosse à vaisselle et de bien les rincer à l’eau froide. Montage des filtres métalliques à graisse ▸ Mettez en place chaque filtre métallique à graisse 4 dans le support 5. ▸ Tirez la poignée 3 vers le bas et encliquetez le filtre métallique à graisse 4. ▸ Appuyez sur le panneau 1 au niveau du bord supérieur 2. ▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenez 1 2 3 pressée la touche jusqu’à ce que toutes les DEL clignotent trois fois. – La touche 4 5 qui clignotait s’éteint. Démontage du panneau Le panneau est maintenu en haut par des aimants. ▸ Tirez le panneau 1 vers l’avant par le bord supérieur 2. ▸ Décrochez le panneau en bas et retirezle. 1 2 14 4 Entretien et maintenance Nettoyage du panneau Le panneau ne se prête pas au nettoyage au lave-vaisselle. ▸ Nettoyer le panneau avec un chiffon légèrement humide et un produit de nettoyage neutre, puis le sécher. Montage du panneau ▸ Saisissez le panneau 1 par le bord supérieur 2, accrochez-le en bas et mettez-le en place. 1 4.3 2 Filtres à charbon actif Longlife Les filtres à charbon actif Longlife doivent être réactivés tous les deux mois ou chaque fois que les odeurs ne sont plus suffisamment filtrées. Au bout de trois ans environ, le filtre à charbon actif Longlife perd de sa capacité d’absorption et doit être remplacé. Montage/démontage des filtres à charbon actif Longlife ▸ Enlevez les étriers 4 à l’arrière des filtres métalliques à graisse 3 et retirez les filtres à charbon actif Longlife 5. ▸ Nettoyez/réactivez les filtres. ▸ Mettez en place les nouveaux filtres à charbon actif Longlife 5 et fixez-les avec les étriers 4 à l’arrière des filtres métalliques à graisse 3. 4 5 3 5 3 Eliminez les filtres à charbon actif Longlife usagés qui ne peuvent plus être réactivés avec les ordures ménagères. 15 4 Entretien et maintenance 4.4 Indicateur de filtre à charbon actif Longlife Activation de l’indicateur de filtre à charbon actif Longlife Cette fonction ne doit être activée que sur le modèle à recyclage d’air. ▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenez pressée la touche – Toutes les DEL clignotent deux fois. – L’indicateur de filtre à charbon actif Longlife est activé. pendant cinq secondes. Désactivation de l’indicateur de filtre à charbon actif Longlife ▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenez pressée la touche pendant cinq secondes. – Toutes les DEL clignotent une fois. – L’indicateur de filtre à charbon actif Longlife est désactivé. 4.5 Nettoyage du filtre à charbon actif Longlife Les filtres à charbon actif Longlife sont employés uniquement avec le modèle à recyclage d’air. Le filtre à charbon actif Longlife peut être nettoyé et réactivé. En cas d’utilisation normale de l’appareil, le filtre à charbon actif Longlife doit être nettoyé tous les deux mois ou chaque fois que la lampe témoin clignote. Il peut être nettoyé au lave-vaisselle à 65 °C (programme «Intensif» ou «Fort»). Il est recommandé de le nettoyer séparément afin d’éviter que des restes d’aliments ne se fixent sur le filtre. A défaut, il est également possible de faire tremper le filtre dans un évier à 60 °C avec un produit de lavage courant pendant une heure. Rincez-le bien ensuite. Pour réactiver le charbon actif, faites sécher le filtre sans cadre au four. ▸ Sélectionnez la chaleur voûte et sole ou l’air chaud 100 °C et faites sécher le filtre sur la grille pendant 60 minutes. Au bout de trois ans environ, il convient de remplacer le filtre à charbon actif Longlife car la capacité d’absorption des odeurs diminue. Le filtre à charbon actif Longlife usagé peut être éliminé avec les ordures ménagères. 16 4 Entretien et maintenance 4.6 Boîtier de recyclage d’air avec filtres à charbon actif (option) mode de recyclage d’air avec boîtier de recyclage d’air Les filtres à charbon actif sont employés uniquement avec le modèle à recyclage d’air. L’effet purifiant du filtre à charbon actif diminue à mesure de son utilisation. Dans le cadre d’une utilisation normale, les filtres à charbon actif doivent être remplacés tous les 3 ans. Ils ne peuvent être ni lavés, ni régénérés. Il ne faut en aucun cas que de l’eau pénètre dans le boîtier! La présence d’eau dans le boîtier peut provoquer des dommages. N’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges abrasives, de paille de fer, etc. pour nettoyer l’appareil. Cela endommagerait les surfaces. Dévissez la sécurité de vis ou déclenchez le coupe-circuit automatique. Boîtier de recyclage d’air avec filtres à charbon actif intégrés. ▸ Nettoyez l’extérieur avec un chiffon légèrement humide et un produit de nettoyage neutre, et séchez-le. De la graisse et de la condensation peuvent se déposer à l’intérieur à proximité des filtres métalliques à graisse. ▸ Nettoyez l’intérieur avec un chiffon légèrement humide et un produit de nettoyage neutre, et séchez-le. 17 5 Eliminer soi-même des dérangements 5 Eliminer soi-même des dérangements 5.1 Que faire lorsque… … l’éclairage ne fonctionne pas Cause possible Remède ▪ Le fusible ou le coupe-circuit au- ▸ Changer le fusible. tomatique de l’appartement ou ▸ Remettre en marche le coupe-circuit autode la maison est défectueux. matique. ▪ Interruption de l’alimentation électrique. ▸ Contrôler l’alimentation électrique. ▪ DEL défectueuse. ▸ Contactez le service après-vente. … l’appareil n’assure pas une ventilation suffisante Cause possible Remède ▪ Les filtres métalliques à graisse sont encrassés. ▸ Nettoyer les filtres métalliques à graisse. ▪ Uniquement pour modèle à recy- ▸ Réactiver les filtres à charbon actif Longlife clage d’air avec filtres à charbon ou les remplacer au bout de trois ans. actif Longlife: les filtres à charbon actif Longlife sont saturés. ▪ Uniquement pour modèle à recy- ▸ Remplacer les filtres à charbon actif. clage d’air avec boîtier de recyclage d’air: les filtres à charbon actif sont saturés. … l’affichage de saturation est allumé Cause possible Remède ▪ Les filtres métalliques à graisse sont encrassés. ▸ Nettoyer les filtres métalliques à graisse. ▪ Uniquement pour modèle à recy- ▪ Réactiver les filtres à charbon actif Longlife clage d’air avec filtres à charbon ou les remplacer au bout de trois ans. actif Longlife: les filtres à charbon actif Longlife sont saturés. ▪ Uniquement pour modèle à recy- ▪ Remplacer les filtres à charbon actif. clage d’air avec boîtier de recyclage d’air: les filtres à charbon actif sont saturés. S’applique aux trois modèles de filtres. ▸ Après le nettoyage, maintenir pressée la touche pendant au moins cinq secondes. ▸ L’affichage s’éteint. 18 6 Accessoires et pièces de rechange 6 Accessoires et pièces de rechange Lors de la commande, veuillez indiquer le numéro de modèle de l’appareil ainsi que la désignation exacte de l’accessoire ou de la pièce de rechange. Filtre métallique à graisse Filtre à charbon actif Longlife Filtre à charbon actif pour boîtier de recyclage d’air 7 Caractéristiques techniques Raccordement électrique ▸ Voir plaque signalétique. ▸ Retirer les filtres métalliques à graisse. – La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil. 19 7 Caractéristiques techniques 7.1 Fiche technique du produit Conformément au règlement (UE) no 65/2014 et no 66/2014 Description Marque Identification du modèle Abréviations Unité Grandeur S - V-ZUG SA M - 64004 Consommation annuelle d’énergie AEChood kWh/a 62,1 Indice d’efficacité énergétique EEIhood % 60,1 Classe d’efficacité énergétique Efficacité fluidodynamique EEC - B FDEhood % 27,05 Classe d’efficacité fluidodynamique FDEC - B Efficacité lumineuse LEhood lux/W 28,1 Classe d’efficacité lumineuse LEC - A GFEhood % 70,0 Classe d’efficacité de filtration des graisses GFEC - D Débit d’air à la vitesse minimale Qmin m3/h 280 Débit d’air à la vitesse maximale (sauf en mode rapide ou intensif) Qmax m3/h 420 Débit d’air en mode rapide ou intensif Qboost m3/h 670 Emission de bruit aérien pondérée A à la vitesse minimale SPEmin dBA 49 Emission de bruit aérien pondérée A à la vitesse maximale SPEmax dBA 57 Emission de bruit aérien pondérée A en mode rapide ou intensif SPEboost dBA 69 Puissance absorbée mesurée appareil éteint P0 W 0,49 Puissance absorbée mesurée appareil en veille (mode standby) Ps W - Facteur d’accroissement dans le temps f - 1,0 Débit volumique d’air mesuré au point de rendement maximal QBEP m3/h 348,0 Pression d’air mesurée au point de rendement maximal PBEP PA 431,0 Efficacité de filtration des graisses 20 8 Élimination Puissance d’entrée électrique mesurée au point de rendement maximal WBEP W 154,0 Puissance nominale du système d’éclairage WL W 6,0 Eclairement moyen du système d’éclairage sur le plan de cuisson Emiddle lux 170 Lwa dBA 57 Niveau de puissance acoustique 8 Élimination 8.1 Emballage Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement. 8.2 Sécurité Rendez le dispositif inutilisable, afin que des accidents dus à une mauvaise utilisation (par exemple, par des enfants en train de jouer) puissent être évités: ▸ débranchez l'appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites appel à un électricien concessionnaire! Coupez ensuite le câble d'alimentation de l'appareil. 8.3 Élimination Le symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements électriques et électroniques (DEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses et dangereuses pour l'environnement. ▪ Ces appareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez ainsi à protéger les ressources et l'environnement. ▪ Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales. ▪ 21 9 Index A Accessoires et pièces de rechange ............ Affichage de saturation Activation....................................................... Filtre métallique à graisse.......................... Affichages de saturation Désactivation ................................................ I 19 12 12 12 B Boîtier de recyclage d’air ............................... 17 C CleanAir ............................................................. 12 Consignes de sécurité Avant la première mise en service ........................................................................... 6 Conditions de fonctionnement ..................... 4 Consignes d’utilisation................................... 6 Spécifiques à l'appareil ................................. 5 Utilisation.......................................................... 6 Utilisation conforme à l’usage prévu ........................................................................... 6 Contrat d’entretien ........................................... 23 Indicateur de filtre à charbon actif Longlife Activation....................................................... 16 Désactivation ................................................ 16 M Mise en marche/arrêt de l’appareil.............. 10 Mise en service ................................................... 6 Modèle à évacuation d’air................................. 8 Modèle à recyclage d’air Boîtier de recyclage d’air ......................... 8, 9 Modification de l’intensité lumineuse ..................................................................... 10 N Nettoyage de l’extérieur.................................. 13 Nettoyage de l’intérieur................................... 13 Nettoyage du boîtier........................................ 13 Niveau intensif .................................................. 11 Numéro de modèle ............................................ 2 P Dérangement L’éclairage ne fonctionne pas ................... 18 Description de l’appareil ................................... 8 Domaine de validité............................................ 2 Panneau Démontage ................................................... Montage ........................................................ Nettoyage ...................................................... Plaque signalétique ......................................... Protection pour le nettoyage Activation....................................................... Désactivation ................................................ E Q Eclairage............................................................ 10 Eléments d’affichage.......................................... 8 Eléments de commande ................................... 8 Élimination......................................................... 21 Éliminer l’appareil ............................................ 21 Entretien et maintenance................................ 13 Équipement .......................................................... 9 Que faire lorsque L’affichage de saturation est allumé ........................................................................ 18 L’éclairage ne fonctionne pas ................... 18 Questions .......................................................... 23 D F Famille de produits............................................. 2 Fiche technique du produit ............................ 21 Filtre à charbon actif Longlife Démontage ................................................... 15 Montage ........................................................ 15 Nettoyage ...................................................... 16 Remplacement ............................................. 16 Filtre métallique à graisse Démontage ................................................... 13 Montage ........................................................ 14 Nettoyage ...................................................... 14 22 14 15 15 19 11 11 R Raccordement électrique ............................... 19 Réinitialisation de l’affichage de saturation des filtres métalliques .............................. 12 S Service et assistance ...................................... 23 Sortie de l’appareil .......................................... 10 Structure ............................................................... 9 Symboles.............................................................. 4 T Type....................................................................... 2 U Utilisation ........................................................... 10 10 Service et assistance 10 Service et assistance Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents. Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com →Service →Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement. Veuillez enregistrer votre appareil V-ZUG le plus tôt possible: ▪ en ligne via www.vzug.com →Service →Saisie des données de garantie ou ▪ en utilisant la carte d’inscription jointe. En cas de dérangement, vous bénéficierez ainsi de la meilleure assistance possible dès la période de garantie de l’appareil. Pour l’enregistrement, vous aurez besoin du numéro de série (SN) et de la désignation de l’appareil. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil. Les informations de mon appareil: SN: __________________________ Appareil: __________________________________ Gardez toujours ces informations sur l’appareil à portée de main lorsque vous contactez V-ZUG. Merci beaucoup. ▸ Retirer les filtres métalliques à graisse. – La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil. – Une seconde plaque signalétique se trouve parmi les fournitures, elle doit être conservée à des fins d’identification de l’appareil. Votre demande de réparation En composant le numéro d’assistance gratuit 0800 850 850, vous serez directement mis(e) en contact avec le centre d’entretien V-ZUG le plus proche de chez vous. Après avoir indiqué votre numéro de contrat par téléphone, nous conviendrons avec vous d’une date de rendez-vous sur place très rapidement. Questions d’ordre général, accessoires, contrat d’entretien V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien. Vous pouvez nous joindre par téléphone au +41 58 767 67 67 ou par Internet à l’adresse www.vzug.com. 23 Brèves instructions Mettre en marche/arrêter, Sortir/rentrer le corps de la hotte Niveau de ventilateur 1 Niveau de ventilateur 2, Activer/désactiver la protection pour le nettoyage Niveau de ventilateur 3 Niveau de ventilateur intensif Fonction CleanAir (aspiration de l’air pendant 10 minutes toutes les heures) Durée de marche à vide (retarde l’arrêt de 15 minutes) Effleurer la touche: allumer/éteindre l’éclairage à intensité maximale. Presser la touche pendant deux secondes: l’éclairage s’allume à intensité moyenne. / Clignotant Nettoyer les filtres métalliques à graisse, Réactiver ou remplacer les filtres à charbon actif Longlife / Clignotant Remplacer les filtres à charbon actif 1011453-R03 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug Tél. +41 58 767 67 67, fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Centre d’entretien: Tél. 0800 850 850