042 | Mode d'emploi | V-ZUG 62010 Range hood DWVHR9 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Mode d’emploi DWVHR9 Hotte d’aspiration Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Tenez compte des consignes de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique. Domaine de validité Ce mode d’emploi est valable pour: Type Numéro de modèle Système de mesure DWVHR9 62010 90 DWVHR9 62030 90 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2021 2 Table des matières 1 Consignes de sécurité 4 10 Notes 22 1.1 Symboles utilisés ................................................... 4 11 Service et assistance 23 1.2 Consignes de sécurité générales....................... 4 1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil... 5 1.4 Consignes d’utilisation.......................................... 6 2 Description de l’appareil 2.1 Description de l’appareil ...................................... 8 2.2 Modèle à évacuation d’air ................................... 8 2.3 Modèle à recyclage d’air ..................................... 8 2.4 Equipement............................................................. 8 2.5 Structure .................................................................. 9 2.6 Eléments de commande et d’affichage ............ 9 2.7 Commande à distance ....................................... 10 3 Utilisation 3.1 Fonctionnement avec les éléments de commande et d’affichage .................................. 10 3.2 Éclairage ............................................................... 11 3.3 Niveau intensif ...................................................... 11 3.4 Durée de marche à vide .................................... 11 3.5 Protection pour le nettoyage ............................. 11 3.6 Fonction CleanAir ................................................ 12 3.7 Affichages de saturation .................................... 12 3.8 Fonctionnement avec la commande à distance . 12 4 Entretien et maintenance 4.1 Nettoyage du boîtier............................................ 14 4.2 Filtres métalliques à graisse.............................. 14 4.3 Indicateur de filtre à charbon actif ................... 16 4.4 Nettoyage du filtre à charbon actif Longlife ... 16 5 Eliminer soi-même des dérangements 18 5.1 Que faire lorsque… .............................................. 18 6 Accessoires et pièces de rechange 19 7 Caractéristiques techniques 20 8 Élimination 20 9 Index 21 8 10 14 3 1 Consignes de sécurité 1.1 Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concernant la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures et endommager l’appareil ou l’installation! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimination de l’appareil Informations concernant le mode d’emploi ▸ Indique les étapes de travail à réaliser les unes après les autres. – Décrit la réaction de l’appareil à l’étape de travail réalisée. ▪ Indique une énumération. 1.2 Consignes de sécurité générales ▪ Ne mettre l’appareil en service qu’après avoir lu le mode d’emploi. ▪ Ce type d’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans expérience et/ou connaissances en la matière, si elles sont 4 sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques inhérents à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et les opérations d’entretien à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. ▪ Si l’appareil n’est pas équipé d’un câble de raccordement électrique avec une fiche ou d’autres dispositifs de coupure du secteur présentant sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme aux conditions de la catégorie de surtension III pour une déconnexion complète, il faut intégrer dans l’installation électrique fixe un disjoncteur conformément aux règles d’installation. ▪ Si le câble de raccordement électrique de l’appareil est endommagé, son remplacement doit être effectué par le fabricant ou son service après-vente ou par une per- 1 Consignes de sécurité sonne présentant une qualification analogue afin d’éviter tout danger. 1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil ▪ Il faut prévoir une ventilation suffisante de la pièce lorsque la hotte d’aspiration est utilisée en même temps que des appareils brûlant du gaz ou d’autres combustibles. ▪ Il convient de respecter la réglementation locale pour le branchement de l’air évacué. ▪ L’évacuation d’air ne doit pas être menée vers une cheminée utilisée pour les gaz d’échappement d’appareils fonctionnant au gaz ou au moyen d’autres combustibles. ▪ Il faut respecter la distance minimale entre la surface de dépose des ustensiles de cuisson sur le plan de cuisson et la partie inférieure du capot de la hotte d'aspiration; celle-ci est précisée dans la notice d’installation. ▪ AVERTISSEMENT: avant de changer l’ampoule, assurezvous que l’appareil est éteint et débranché du secteur afin d’éviter tout risque d’électrocution. ▪ L’inscription indiquant la puissance maximale autorisée des lampes remplaçables doit être visible pendant le remplacement des lampes. ▪ Cet appareil est prévu pour être utilisé dans un cadre domestique ou des applications semblables telles que dans les cuisines pour collaborateurs dans les boutiques, bureaux et autres secteurs industriels, dans des propriétés agricoles, par des clients dans les hôtels, motels et autres foyers, dans les chambres d’hôtes. ▪ L’appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé. ▪ Il y a risque d’incendie si le nettoyage n’est pas réalisé suivant les indications de la notice. ▪ Ne pas faire flamber sous le capot de la hotte d'aspiration. 5 1 Consignes de sécurité 1.4 Consignes d’utilisation Avant la première mise en service ▪ L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé. ▪ Il convient de respecter la réglementation locale pour le branchement de l’air évacué. ▪ Eliminez l’emballage conformément aux prescriptions locales. Utilisation conforme à l’usage prévu ▪ Cet appareil est conçu pour l’aspiration de vapeurs au-dessus d’un plan de cuisson dans une cuisine domestique. ▪ Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, en particulier sur des pièces sous tension, doit uniquement être effectuée par le fabricant, son service clientèle ou une personne possédant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil et l’installation, ainsi que des dysfonctionnements. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez vous reporter aux indications figurant dans le chapitre «Service et assistance». Si besoin, adressez-vous à notre service clientèle. ▪ Seules des pièces de rechange d’origine doivent être employées. ▪ Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer à tout moment. 6 Utilisation ▪ Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service clientèle. ▪ Dès que vous constatez un dysfonctionnement, débranchez l’appareil du secteur. ▪ Durant le fonctionnement du ventilateur d’extraction, assurez une amenée d’air frais suffisante afin d’éviter une dépression dans la cuisine et de garantir une extraction optimale. ▪ Evitez les courants d’air transversaux qui pourraient souffler les vapeurs se trouvant au-dessus du plan de cuisson. ▪ En cas d’utilisation simultanée d’autres appareils – fonctionnant au gaz ou au moyen d’autres combustibles – assurez une amenée d’air frais suffisante. Ne s’applique pas aux appareils à recyclage d’air. ▪ En cas d’utilisation simultanée de foyers (p. ex. chauffages au bois, au gaz, au fioul ou au charbon), un fonctionnement sans risque n’est possible que lorsqu’une dépression ambiante de 4 Pa (0,04 mbar) n’est pas dépassée sur le lieu d’installation de l’appareil. Risque d’intoxication! Assurez une amenée d’air frais suffisante, p. ex. par le biais d’ouvertures non obturables dans les portes ou les fenêtres et en association avec des coffrets muraux d’amenée / d’évacuation d’air ou autres mesures techniques. ▪ Lors de travaux de nettoyage, veillez à ce qu’en aucun cas de l’eau ne pénètre dans l’appareil. Utilisez seulement un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais d’eau l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil et n’utilisez jamais d’appareil de nettoyage à vapeur. L’eau pénétrant à l’intérieur peut provoquer des dommages. ▪ Les parties accessibles peuvent devenir brûlantes lorsqu’elles sont utilisées avec des appareils de cuisson. 1 Consignes de sécurité Attention, risque de brûlure! ▪ Lors d’une friture sur le plan de cuisson, surveillez l’appareil en permanence durant son fonctionnement. L’huile utilisée dans la friteuse peut s’enflammer spontanément en cas de surchauffe et provoquer un incendie. En conséquence, surveillez la température de l’huile et maintenez-la en dessous du point d’inflammation. Veillez également à la propreté de l’huile; de l’huile encrassée s’enflamme plus facilement. Attention, danger de mort! ▪ Les emballages comme les films plastiques et le polystyrène peuvent être dangereux pour les enfants et les animaux. Risque d’asphyxie! Tenez les emballages hors de portée des enfants et des animaux. ▪ Lors de travaux de maintenance effectués sur l’appareil, y compris lors du remplacement de lampes, mettez l’appareil hors tension: dévissez complètement les fusibles ou déclenchez le coupe-circuit automatique ou encore débranchez la prise du secteur. Prévention des dommages sur l’appareil ▪ Respectez les intervalles de nettoyage des filtres. La non-observation de cette consigne peut entraîner un risque d’incendie en raison de la trop épaisse couche de graisse recouvrant les filtres métalliques à graisse. 7 2 Description de l’appareil 2.1 Description de l’appareil Cet appareil est conçu pour l’aspiration de vapeurs au-dessus d’un plan de cuisson dans une cuisine domestique. L’appareil peut être utilisé en mode d’évacuation d’air ou de recyclage d’air. 2.2 Modèle à évacuation d’air La vapeur émanant du plan de cuisson est aspirée par un ventilateur. L’air est nettoyé à travers le filtre métallique à graisse et évacué vers l’extérieur par une conduite et un manchon d’évacuation avec clapet de retenue intégré. Une arrivée d’air frais suffisante doit être assurée pendant le fonctionnement. Toute évacuation d’air nécessite un apport d’air frais. 2.3 Modèle à recyclage d’air Une fois passées par le filtre métallique à graisse, les vapeurs issues du plan de cuisson sont libérées dans une large mesure des odeurs dérangeantes via un filtre à charbon actif, et expulsées dans la pièce via la fente d‘aération située sur le côté de l’appareil. Si l’appareil ne dispose pas de filtres à charbon actif, ceux-ci doivent être commandés et installés avant la mise en service. L’humidité éventuelle contenue dans l’air n’est pas filtrée. 2.4 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Equipement 1 ventilateur d’extraction Éclairage 2 filtres métalliques à graisse 2 filtres à charbon actif Longlife (non compris dans la livraison) Commande à distance (non comprise dans la livraison) Le ventilateur d’extraction possède 4 niveaux de puissance ▪ 1 = faible, 2 = moyen, 3 = fort, ainsi que le niveau intensif. ▪ Les niveaux 1 à 3 conviennent pour un fonctionnement continu. ▪ Le niveau intensif est destiné à l’évacuation intensive de courte durée de vapeurs, p. ex. lors de la saisie d’aliments. Il est disponible pendant 6 minutes. 8 2 Description de l’appareil 2.5 Structure 1 Eléments de commande 5 2 Filtre métallique à graisse (grand format) 3 Vitre, rabattable 1 4 Eclairage 3 2 5 Recirculation de l’air pour le modèle à recyclage d’air 6 Filtre à charbon actif Longlife 7 Filtre métallique à graisse (petit format) 2.6 4 6 7 Eléments de commande et d’affichage Arrêter / activer ou désactiver le blocage des touches Niveau de ventilation 1/ activer ou désactiver la commande à distance Niveau de ventilation 2 Niveau de ventilation 3 Niveau de ventilation intensif Fonction CleanAir (aspiration de l’air pendant 10 minutes toutes les heures) Durée de marche à vide, retarde l’arrêt de 15 minutes Eclairage MARCHE/ARRÊT / fonction variateur (maintenir la touche pressée pendant deux secondes) Interface infrarouge pour la commande à distance Clignote: nettoyer les filtres métalliques à graisse Clignote: nettoyer les filtres à charbon actif Longlife (modèle à recyclage d’air) En fonction du modèle et de l’équipement, l’exécution de l’appareil peut légèrement différer de l’exécution standard décrite. 9 3 Utilisation 2.7 Commande à distance Cet appareil peut être piloté avec une commande à distance . La télécommande est alimentée par deux batteries de type CR2032 de 3 V (fournies). Ne pas poser la commande à distance à proximité de sources de chaleur. Eliminer les batteries dans un centre de recyclage adéquat conformément à la réglementation locales. Eléments de commande et d’affichage Mise en marche/arrêt de l’appareil Augmenter progressivement le niveau de ventilation Réduire progressivement le niveau de ventilation Activer/désactiver avant terme le niveau intensif Allumer/éteindre l’éclairage; modifier l’intensité lumineuse Activer/désactiver avant terme la durée de marche à vide ou la fonction CleanAir Sans fonction / non activé 3 Utilisation 3.1 Fonctionnement avec les éléments de commande et d’affichage Mise en marche de l’appareil ▸ En effleurant la touche / / ou , l’appareil s’enclenche au niveau de ventilation 1, 2, 3 ou intensif. – La touche correspondante s’allume pour indiquer le niveau de ventilation en cours. Nous recommandons de mettre en marche l’appareil au niveau de ventilation 1 cinq minutes avant de commencer la cuisson des aliments. En cas de dégagement normal de vapeurs de cuisson, sélectionner un niveau de ventilation faible. En cas de dégagement important de vapeurs ou d’odeurs, sélectionner un niveau plus élevé. Arrêt de l’appareil ▸ Effleurer la touche pour arrêter l’appareil. Laisser fonctionner l’appareil pendant env. 15 minutes après la fin de la cuisson pour aspirer les odeurs. 10 3 Utilisation 3.2 Éclairage ▸ Effleurer la touche pour allumer l’éclairage. ▸ Effleurer de nouveau la touche pour éteindre l’éclairage. ▸ Presser la touche pendant deux secondes. – La lumière est modulée. ▸ Effleurer de nouveau la touche . – L’intensité lumineuse est plus forte. 3.3 Niveau intensif ▸ Effleurer la touche . – La touche est allumée. – Le niveau intensif se met en marche. ▪ Si un niveau de ventilation a été réglé auparavant, l’appareil revient à ce niveau au bout de six minutes. ▪ Si le niveau intensif a été sélectionné alors que l’appareil était éteint, l’appareil s’arrête au bout de six minutes. ▸ Effleurer la touche ou . – La touche est allumée. – Le niveau intensif s’arrête avant terme. 3.4 Durée de marche à vide Pendant la durée de marche à vide, l’appareil continue de fonctionner pendant 15 minutes avant de s’arrêter. ▸ Effleurer la touche / ou et sélectionner le niveau de ventilation souhaité. ▸ Effleurer la touche . – La durée de marche à vide se met en marche. – La touche est allumée pendant 15 minutes. ▸ Effleurer de nouveau la touche / ou . – La diode du niveau de ventilation correspondant ne clignote plus. – La durée de marche à vide s’arrête avant terme. 3.5 Protection pour le nettoyage Activation de la protection pour le nettoyage ▸ Presser la touche pendant cinq secondes. – La protection pour le nettoyage est activée. Toutes les touches clignotent une fois, puis clignotent de gauche à droite. La protection pour le nettoyage est utile pour nettoyer la hotte. Désactivation de la protection pour le nettoyage ▸ Presser la touche pendant cinq secondes. – La protection pour le nettoyage est désactivée. 11 3 Utilisation 3.6 Fonction CleanAir Activation/désactivation ▸ Effleurer la touche . – La diode clignote. – La hotte d’aspiration se met en marche toutes les heures pendant dix minutes au niveau . ▸ Effleurer la touche ou . – La diode ne clignote plus. – La fonction CleanAir s’arrête. 3.7 Affichages de saturation Affichage de saturation du filtre métallique à graisse La touche clignote après 100 heures de fonctionnement. Le niveau de saturation est atteint, les filtres métalliques à graisse doivent être nettoyés. Affichage de saturation des filtres à charbon actif Longlife Le degré de saturation est atteint dès que la touche clignote, ou au plus tard au bout d’un mois, et les filtres à charbon actif doivent être nettoyés. Réinitialisation de l’affichage de saturation des filtres ü Le filtre métallique à graisse est nettoyé. ▸ Lorsque la hotte est arrêtée, maintenir la touche diodes clignotent trois fois. pressée jusqu’à ce que toutes les – Les diodes clignotantes (filtres métalliques à graisse) ou actif) s’arrêtent de clignoter. 3.8 (filtres à charbon Fonctionnement avec la commande à distance Activation/désactivation de la commande à distance ▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenir la touche pressée pendant cinq secondes. – Toutes les diodes clignotent deux fois. – La hotte d’aspiration peut maintenant être pilotée au moyen de la commande à distance. ▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenir la touche pressée pendant cinq secondes. – Toutes les diodes clignotent une fois. – La hotte d’aspiration ne peut plus être commandée qu’à l’aide des éléments de commande et d’affichage. Mise en marche/arrêt de l’appareil ▸ Effleurer la touche . – L’appareil se met en marche au niveau de ventilateur 1. ▸ Effleurer de nouveau la touche . – L’appareil s’arrête. Allumage/extinction de l'éclairage ▸ Effleurer la touche . – L’éclairage s’allume à intensité maximale. 12 3 Utilisation ▸ Effleurer de nouveau la touche – L’éclairage s’éteint. . Modification de l’intensité lumineuse ▸ Lorsque l’éclairage est allumé, maintenir la touche pressée pendant deux secondes. – L’intensité lumineuse baisse. ▸ Lorsque l’intensité lumineuse est abaissée, effleurer la touche . – L’intensité lumineuse augmente. ▪ L’éclairage s’éteint si la touche a été maintenue appuyée pendant deux secondes alors que l’intensité lumineuse est basse ou si la touche a été effleurée à intensité élevée. L’éclairage peut être utilisé indépendamment du fonctionnement du ventilateur. Modification du niveau de ventilation ▸ Effleurer la touche . – Le niveau de ventilation immédiatement plus faible est activé. ▸ Effleurer la touche . – Le niveau de ventilation immédiatement plus fort est activé. Activation/désactivation anticipée du niveau intensif ▸ Effleurer la touche . – La touche est allumée. – Le niveau intensif se met en marche. ▪ Si un niveau de ventilation a été réglé auparavant, l’appareil revient à ce niveau au bout de six minutes. ▪ Si le niveau intensif a été sélectionné alors que l’appareil était éteint, l’appareil s’arrête au bout de six minutes. ▸ Effleurer la touche ou . – La touche s’éteint. – Le niveau intensif s’arrête avant terme. Activer/désactiver la marche à vide Pendant la durée de marche à vide, le moteur, les roues du ventilateur et l’éclairage sont encore en fonction pendant 15 minutes avant de s’éteindre. ▸ Effleurer la touche . ▸ Effleurer la touche ou autant de fois que nécessaire pour atteindre le niveau de ventilation souhaité. ▸ Effleurer la touche . – La durée de marche à vide se met en marche. – La diode du niveau de ventilation correspondant s’allume et la diode de la touche clignote pendant 15 minutes. ▸ Effleurer de nouveau la touche . – La diode du niveau de ventilation correspondant s’éteint. – La durée de marche à vide s’arrête avant terme. 13 4 Entretien et maintenance 4 Entretien et maintenance 4.1 Nettoyage du boîtier Attention, de l’eau ne doit en aucun cas pénétrer dans le boîtier! La présence d’eau dans le boîtier peut provoquer des dommages. Ne pas utiliser de produits abrasifs, d’éponges abrasives, de paille de fer, etc. pour nettoyer l’appareil. Cela endommagerait les surfaces. Dévisser la sécurité à vis ou déclencher le coupe-circuit automatique. Nettoyage des surfaces extérieures/intérieures ▸ Presser la touche pendant cinq secondes. – La protection pour le nettoyage est activée. Toutes les touches clignotent une fois, puis clignotent de gauche à droite. ▸ Nettoyer les surfaces extérieures avec un chiffon légèrement humide, éventuellement avec un peu de liquide vaisselle, et sécher. De la graisse et de l’eau de condensation peuvent se déposer sur les surfaces intérieures à proximité des filtres métalliques à graisse. ▸ Nettoyer avec un chiffon légèrement humide, éventuellement avec un peu de liquide vaisselle, et sécher. ▸ Après le nettoyage, presser la touche pendant cinq secondes. – La protection pour le nettoyage est désactivée. 4.2 Filtres métalliques à graisse Le filtre peut être nettoyé. Démontage du filtre à graisse supérieur ▸ Basculer la vitre 1 vers le haut. ▸ Pousser la poignée 2 vers le haut, basculer le filtre à graisse 3 vers l’avant et le tirer hors de son support 4. 1 3 2 4 5 Démontage du filtre à graisse inférieur ▸ Pousser la poignée 6 vers le centre et retirer le filtre 5. 6 Veiller à ne pas endommager le filtre. 14 5 4 Entretien et maintenance Nettoyage Dans le cadre d’une utilisation normale, les filtres à graisse doivent être nettoyés au moins une fois par mois ou chaque fois que la lampe témoin clignote. Dans le cas d’un entretien optimal, la durée de vie des filtres à graisse est aussi longue que celle de la hotte. ▸ Nettoyer le grand filtre à graisse (avec la poignée vers le haut pour que la graisse puisse s’écouler) et le petit filtre à graisse au lave-vaisselle. ▸ Sur le lave-vaisselle, sélectionner le programme «Intensif» – ou «Fort» – avec un prélavage à chaud. Les filtres à graisse peuvent se décolorer suite au nettoyage. Ce phénomène n’altère toutefois en rien leur efficacité. En l’absence de lave-vaisselle: ▸ Nettoyer les filtres à graisse dans un bain de liquide vaisselle. ▸ Laisser tremper les filtres à graisse pendant environ deux heures dans le bain chaud de liquide vaisselle avant de les nettoyer à l’aide d’une brosse à vaisselle et de bien les rincer à l’eau claire. Montage du filtre à graisse supérieur ▸ Mettre en place le filtre à graisse 3 supérieur dans le support 4. ▸ Pousser la poignée 2 vers le haut et encliqueter le filtre à graisse 3 en bas dans le support. ▸ Basculer la vitre 1 vers le bas. 1 3 2 4 5 Montage du filtre à graisse inférieur ▸ Pousser la poignée 6 vers le centre sur le filtre à graisse inférieur. Encliqueter le filtre à graisse 5 à droite dans le support et pousser le filtre à graisse 5 vers le haut. ▸ Lorsque la hotte est arrêtée, presser la touche gnotent trois fois. – La touche 6 5 jusqu’à ce que toutes les DEL cli- qui clignotait s’éteint. 15 4 Entretien et maintenance 4.3 Indicateur de filtre à charbon actif Activation de l’indicateur de filtre à charbon actif Cette fonction ne doit être activée que sur le modèle à recyclage d’air. ▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenir la touche – Toutes les diodes clignotent deux fois. – L’indicateur de filtre à charbon actif est activé. pressée pendant cinq secondes. Désactivation de l’indicateur de filtre à charbon actif ▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenir la touche pressée pendant cinq secondes. – Toutes les diodes clignotent une fois. – L’indicateur de filtre à charbon actif est désactivé. 4.4 Nettoyage du filtre à charbon actif Longlife Les filtres à charbon actif Longlife sont employés uniquement avec le modèle à recyclage d’air. Le filtre à charbon actif Longlife peut être nettoyé et réactivé. En cas d’utilisation normale de l’appareil, le filtre à charbon actif Longlife doit être nettoyé tous les deux mois ou chaque fois que la lampe témoin clignote. Il peut être nettoyé au lave-vaisselle à 65 °C (programme «Intensif» ou «Fort»). Il est recommandé de le nettoyer séparément afin d’éviter que des restes d’aliments ne se fixent sur le filtre. A défaut, il est également possible de faire tremper le filtre dans un évier à 60 °C avec un produit de lavage courant pendant une heure. Rincez-le bien ensuite. Pour réactiver le charbon actif, faites sécher le filtre sans cadre au four. ▸ Sélectionnez la chaleur voûte et sole ou l’air chaud 100 °C et faites sécher le filtre sur la grille pendant 60 minutes. Au bout de trois ans environ, il convient de remplacer le filtre à charbon actif Longlife car la capacité d’absorption des odeurs diminue. Le filtre à charbon actif Longlife usagé peut être éliminé avec les ordures ménagères. Démontage du filtre à charbon actif Longlife ▸ Basculer la vitre 1 vers le haut. ▸ Pousser la poignée 2 vers le haut, basculer le filtre métallique à graisse 3 vers l’avant et le tirer hors de son support 4. 1 3 2 4 5 16 4 Entretien et maintenance ▸ Démonter les filtres à charbon actif 7. 7 Nettoyage ▸ Nettoyer le filtre à charbon actif Longlife 7 et le réactiver. Veiller à ne pas endommager le filtre. Si nécessaire, remplacer le filtre à charbon actif Longlife usagé par un nouveau. Montage ▸ Monter le filtre à charbon actif Longlife 7 nettoyé. 7 ▸ Installer le filtre métallique à graisse 3 vers le haut dans le support 4. ▸ Pousser la poignée 2 vers le haut et encliqueter le filtre métallique à graisse 3 en bas dans le support. ▸ Basculer la vitre 1 vers le bas. ▸ Lorsque la hotte est arrêtée, maintenir la touche pressée jusqu’à ce que toutes les diodes clignotent trois fois. – La lampe témoin s’éteint. 1 3 2 4 5 17 5 Eliminer soi-même des dérangements 5 Eliminer soi-même des dérangements 5.1 Que faire lorsque… … l’éclairage ne fonctionne pas Cause possible Remède ▪ Le fusible ou le coupe-circuit ▸ Changer le fusible. automatique de l’apparte▸ Remettre en marche le coupe-circuit automament ou de la maison est tique. défectueux. ▪ Interruption de l’alimentation ▸ Contrôler l’alimentation électrique. électrique. ▪ DEL défectueuse. ▸ Contactez le service après-vente. … l’appareil n’assure pas une ventilation suffisante Cause possible Remède ▪ Les filtres à graisse sont en- ▸ Nettoyer les filtres à graisse. crassés. ▪ Ne concerne que le modèle ▸ Remplacer les filtres à charbon actif Longlife. à recyclage d’air: Les filtres à charbon actif Longlife sont saturés. ▪ Ne concerne que le modèle ▸ Garantir un apport suffisant en air frais. à évacuation d’air: L’apport en air frais est insuffisant. … l’affichage de saturation est allumé Cause possible Remède ▪ Les filtres métalliques à graisse sont encrassés. ▸ Nettoyer les filtres métalliques à graisse. ▪ Les filtres à charbon actif Longlife sont encrassés. ▸ Réactiver les filtres à charbon actif Longlife. ▪ Les filtres à charbon actif sont encrassés. ▸ Remplacer les filtres à charbon actif. S’applique aux trois modèles de filtres. ▸ Après le nettoyage, maintenir pressée la touche pendant au moins cinq secondes. ▸ L’affichage s’éteint. 18 6 Accessoires et pièces de rechange ... la hotte d’aspiration ou les éléments de commande ne fonctionnent pas Cause possible Remède ▪ La hotte d’aspiration ou les éléments de commande ne fonctionnent pas. ▸ Interrompre l’alimentation électrique pendant au moins cinq secondes. ▸ Remettre en marche la hotte d’aspiration. Le dérangement ne peut pas être éliminé. ▪ Contactez le service après-vente. 6 Accessoires et pièces de rechange Lors de la commande, veuillez indiquer le numéro de modèle de l’appareil ainsi que la désignation exacte de l’accessoire ou de la pièce de rechange. Filtre métallique à graisse (grand) pour modèle à évacuation d’air et recyclage d’air Filtre métallique à graisse (petit) pour modèle à évacuation d’air et recyclage d’air Filtre à charbon actif Longlife pour modèle à recyclage d’air Commande à distance 19 7 Caractéristiques techniques 7 Caractéristiques techniques Raccordement électrique ▸ Voir plaque signalétique. ▸ Retirer les filtres métalliques à graisse. – La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil. 8 Élimination 8.1 Emballage Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement. 8.2 Sécurité Pour éviter les accidents dus à une utilisation non conforme (par ex. par des enfants qui jouent), rendre l’appareil inutilisable ▸ en débranchant l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire appel à un électricien agréé. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil. 8.3 Élimination Le symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements électriques et électroniques (DEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses et dangereuses pour l'environnement. ▪ Ces appareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez ainsi à protéger les ressources et l'environnement. ▪ Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales. ▪ 20 9 Index A I Accessoires ...................................................... 19 Affichage de saturation Filtre à charbon actif Longlife.................... 12 Filtre métallique à graisse.......................... 12 Indicateur de filtre à charbon actif Activation....................................................... 16 Désactivation ................................................ 16 C Mettre l’appareil en marche/arrêt Avec la commande à distance ................. 12 Mise en service ................................................... 6 Modèle à évacuation d’air................................. 8 Modèle à recyclage d’air................................... 8 Modification de l’intensité lumineuse Sur la hotte.................................................... 11 Commande à distance ................................... 10 Activation/désactivation ............................. 12 Consignes de sécurité Avant la première mise en service ........................................................................... 6 Consignes d’utilisation................................... 6 Consignes de sécurité................................... 4 Utilisation.......................................................... 6 Utilisation conforme à l’usage prévu ........................................................................... 6 Contrat d’entretien ........................................... 23 D Dérangement L’éclairage ne fonctionne pas ................... 18 Description de l’appareil ................................... 8 Désignation du modèle ..................................... 2 Domaine de validité............................................ 2 Durée de marche à vide Commande à distance ............................... 13 Sur la hotte.................................................... 11 E Eclairage Avec la commande à distance ................. 12 Sur la hotte.................................................... 11 Eléments d’affichage Capot de hotte d’aspiration .......................... 9 Commande à distance ............................... 10 Eléments de commande Capot de hotte d’aspiration .......................... 9 Commande à distance ............................... 10 Élimination......................................................... 20 Éliminer l’appareil ............................................ 20 Equipement .......................................................... 8 F Filtre à charbon actif Longlife Nettoyage ...................................................... Remplacement ............................................. Filtre métallique à graisse Démontage ................................................... Montage ........................................................ Nettoyage ...................................................... 16 16 M N Nettoyage du boîtier........................................ Niveau de ventilation....................................... Niveau intensif Avec la commande à distance ................. Sur la hotte.................................................... Notes .................................................................. P 14 13 Pièces de rechange ........................................ Plaque signalétique ......................................... Protection pour le nettoyage Activation....................................................... Désactivation ................................................ Q 19 20 Que faire lorsque L’affichage de saturation est allumé ........................................................................ L’appareil n’assure pas une ventilation suffisante ....................................................... L’éclairage ne fonctionne pas ................... La hotte d’aspiration ne fonctionne pas.. Questions .......................................................... R 13 11 22 11 11 18 18 18 19 23 Raccordement électrique ............................... 20 Réinitialisation de l’affichage de saturation des filtres .................................................... 12 S Service et assistance ...................................... 23 spécifiques à l'appareil Consignes de sécurité................................... 5 Structure ............................................................... 9 Symboles.............................................................. 4 T 14 14 14 Type....................................................................... 2 U Utilisation ........................................................... 10 21 10 22 Notes 11 Service et assistance Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents. Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com →Service →Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement. Veuillez enregistrer votre appareil V-ZUG le plus tôt possible: ▪ en ligne via www.vzug.com →Service →Saisie des données de garantie ou ▪ en utilisant la carte d’inscription jointe. En cas de dérangement, vous bénéficierez ainsi de la meilleure assistance possible dès la période de garantie de l’appareil. Pour l’enregistrement, vous aurez besoin du numéro de série (SN) et de la désignation de l’appareil. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil. Les informations de mon appareil: SN: __________________________ Appareil: __________________________________ Gardez toujours ces informations sur l’appareil à portée de main lorsque vous contactez V-ZUG. Merci beaucoup. ▸ Retirer les filtres métalliques à graisse. – La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil. – Une seconde plaque signalétique se trouve parmi les fournitures, elle doit être conservée à des fins d’identification de l’appareil. Votre demande de réparation En composant le numéro d’assistance gratuit 0800 850 850, vous serez directement mis(e) en contact avec le centre d’entretien V-ZUG le plus proche de chez vous. Après avoir indiqué votre numéro de contrat par téléphone, nous conviendrons avec vous d’une date de rendez-vous sur place très rapidement. Questions d’ordre général, accessoires, contrat d’entretien V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien. Vous pouvez nous joindre par téléphone au +41 58 767 67 67 ou par Internet à l’adresse www.vzug.com. 23 Brèves instructions Merci de lire d’abord les consignes de sécurité du mode d’emploi. Arrêter / activer ou désactiver le blocage des touches Niveau de ventilation 1/ activer ou désactiver la commande à distance Niveau de ventilation 2 Niveau de ventilation 3 Niveau de ventilation intensif Fonction CleanAir (aspiration de l’air pendant 10 minutes toutes les heures) Durée de marche à vide, retarde l’arrêt de 15 minutes Eclairage MARCHE/ARRÊT / fonction de variateur (presser pendant deux secondes) Interface infrarouge pour la commande à distance Clignote: Nettoyer les filtres à graisse Clignote: Nettoyer les filtres à charbon actif Longlife (modèle à recyclage d’air) J62010011-06 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug Tél. +41 58 767 67 67, fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Centre de service: tél. 0800 850 850