Manuel du propriétaire | Remington R-225 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Manuel du propriétaire | Remington R-225 Manuel utilisateur | Fixfr
Microflex R_200_400_IB
8/24/06
2:37 PM
Page 1
®
®
MC
MD
400
MD
Guide
d’utilisation
et d’entretien
R-200
R-225
R-400 (illustré)
Microflex R_200_400_IB
8/24/06
2:37 PM
Page 2
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Des mesures de sécurité élémentaires,
dont les suivantes, s’imposent lors de
l’utilisation d’un appareil électrique.
Lisez toutes les directives avant
d’utiliser cet appareil.
DANGER
Afin de réduire le risque de choc
électrique :
■ Ne tentez pas de repêcher un
appareil tombé à l’eau.
Débranchez-le immédiatement.
■ N’utilisez pas cet appareil en
prenant un bain ou une douche.
■ Évitez de déposer et d’échapper
cet appareil dans l’eau ou tout
autre liquide.
■ Évitez de déposer ou de ranger
cet appareil près d’une baignoire
ou d’un évier dans lequel il
pourrait tomber.
■ Sauf lorsque vous le rechargez,
débranchez toujours cet appareil
dès que vous avez fini de l’utiliser.
■ Débranchez cet appareil avant
de le nettoyer.
26
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de
brûlure, d’électrocution, d’incendie
ou de blessure :
■ Cet appareil est destiné à un
usage domestique seulement.
■ Ne laissez jamais un appareil
sans surveillance s’il est branché
sauf lorsque vous rechargez un
appareil rechargeable.
■ Surveillez étroitement les enfants
ou les personnes handicapées qui
sont à proximité du rasoir ou qui
s’en servent.
■ N’utilisez cet appareil que pour
l’usage prévu dans ce livret.
N’utilisez jamais d’autres accessoires que ceux recommandés
par Spectrum Brands, Inc.
■ Tenez le cordon loin des surfaces
chauffées.
■ N’utilisez jamais cet appareil si
le cordon ou la fiche est endommagé, si l’appareil ne fonctionne
pas correctement, s’il a été
échappé ou endommagé ou s’il
est tombé dans l’eau. Retournez
alors le rasoir à un centre de
service autorisé où on l’examinera
et le réparera.
■ Évitez d’échapper ou d’insérer
des objets quelconques dans
l’appareil.
■ N’utilisez pas cet appareil à
l’extérieur ni là où l’on utilise
des produits aérosol ou on
administre de l’oxygène.
■ Rangez toujours cet appareil et
son cordon à l’abri de l’humidité.
Évitez de le ranger à des températures dépassant 140 °F (60 °C).
■ Évitez de brancher ou de
débrancher cet appareil avec
les mains mouillées.
■ N’utilisez pas de rallonge ni de
convertisseur de tension avec
cet appareil.
■ Évitez d’enrouler le cordon autour
de l’appareil.
■ Fixez toujours d’abord la fiche
à l’appareil, puis à la prise de
courant. Pour débrancher, placez
toutes les commandes en position
ARRÊT puis retirez la fiche de la
prise de courant. Pour le rangement, retirez le cordon d’alimentation amovible de l’appareil.
■ N’utilisez pas cet appareil si les
couteaux ou les têtes sont endommagés ou brisés, car vous pourriez
vous blesser.
■ Le rasoir et la tondeuse sont
conçus pour raser les poils du
visage seulement. Ne les utilisez
pas pour vous raser les cheveux
ni quelque autre partie du corps.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Table des matières
Anglais...........1
Espagnol........13
Français.........25
27
Microflex R_200_400_IB
8/24/06
2:37 PM
Page 4
Caractéristiques du produit
Félicitations d’avoir fait l’acquisition d’un rasoir
RemingtonMD haut de gamme, doté de la technologie
de rasage révolutionnaire.
Pièces du rasoir
(A)
Quel modèle possédez-vous?
Étui
Fonctionne- Fonctionne- Durée de Durée
Tondeuse
ment avec ment sans fonction- de la
blocable
nement recharge
cordon
cordon
X
R-200
Tondeuse Easy-ViewMD
(B)
(D)
(C)
(A) Assemblage de têtes et couteaux
(B) Interrupteur de marche/arrêt
(C) Prise d’alimentation
(D) Bouton de la tondeuse
(E) Protège-tête
(F) Brosse de nettoyage
(G) Étui de rangement
(modèle R-225 et R-400)
(H) Cordon d’alimentation
(H)
(E)
R-225
X
R-400
X
X
X
30 min.
16 hrs.
X
Système d’alimentation
Voyants lumineux
■ Les rasoirs avec cordon
(R-200 et R-225) fonctionnent
uniquement avec le cordon
d’alimentation.
(R-400 seulement)
Recharge
■ La recharge est indiquée par un
voyant vert qui s’allume lorsque
le rasoir se recharge.
■ Les rasoirs sans cordon
(R-400) fonctionnent
uniquement sans le
cordon d’alimentation.
(G)
(F)
28
29
Microflex R_200_400_IB
8/24/06
2:37 PM
Page 6
Conseils d’utilisation
Mode d’emploi
Avant d’utiliser le rasoir, il est important
de lire les consignes de sécurité au début
du guide.
Retrait du protège-tête
Avant d’utiliser le rasoir, retirez le protecteur de tête qui protège la tête de
coupe et les couteaux. Il est important de procéder de la bonne manière
pour éviter de briser les pinces qui le
retiennent au rasoir.
1. Appuyez doucement sur le haut du
protège-tête.
2. Soulevez le bord arrière.
3. Enlevez complètement le protège-tête.
! Laissez toujours le protège-tête sur le
rasoir et laissez la tondeuse en position
d’ARRÊT lorsque le rasoir ne sert pas.
Fonctionnement avec cordon
– Modèle R-200 et R-225
■ Mettez l’interrupteur en position ARRÊT.
■ Branchez une extrémité du cordon
d’alimentation c.a. dans le rasoir puis
l’autre dans une prise électrique.
■ Pour mettre le rasoir en marche, glissez l’interrupteur en position MARCHE.
Recharge du modèle R-400
Avant d’utiliser le rasoir pour la première fois,
vous devez le recharger pendant 24 heures.
REMARQUE : La pile peut nécessiter
jusqu’à 3 cycles de recharge/décharge
pour atteindre sa pleine capacité.
Recharge
■ Glissez l’interrupteur à la position ARRÊT.
■ Branchez une extrémité du cordon d’alimentation dans le rasoir puis l’autre
dans une prise électrique.
■ Il est impossible de surcharger
le rasoir. Il peut donc demeurer branché
et se recharger entre les rasages.
30
■ Pour préserver la durée des piles, laissezles se décharger entièrement tous les six
mois et rechargez-les ensuite pendant 24
heures.
Les rasoirs rechargeables comme le modèle
R-400 sont conçus pour une utilisation sans
cordon seulement. Le fait de brancher le cordon ne leur donnera pas de courant pour
raser.Les rasoirs rechargeables comme le
modèle R-400 sont conçus pour une utilisation
sans cordon seulement. Le fait de brancher le
cordon ne leur donnera pas de courant pour
raser.
Fonctionnement sans cordon –
Modèle R-400
■ Retirez le cordon d’alimentation c.a. de la
prise électrique puis détachez-le du rasoir.
■ Pour mettre le rasoir en marche, glissez
l’interrupteur en position MARCHE.
Fonctionnement de la
tondeuse Easy-ViewMD
La tondeuse escamotable Easy-ViewMD sert
à tailler la moustache, les favoris, etc.
■ La tondeuse est à l’arrêt tant qu’elle n’est
pas sortie de son compartiment.
■ Glissez le bouton de la
tondeuse vers le haut pour
faire jaillir la tondeuse.
■Tenez le rasoir avec la
tondeuse tournée vers
vous pendant l’utilisation.
■ Lorsque vous avez terminé, glissez le bouton de la tondeuse vers le bas en position
d’arrêt. Laissez la tondeuse rentrée lorsque
vous ne l’utilisez pas.
REMARQUE (R-400) : Il est important de
toujours utiliser le bouton pour rentrer la
tondeuse afin de ne pas endommager le
mécanisme de blocage.
Pour un rasage de près et
confortable
Les rasoirs Remington ne requièrent aucun
ajustement des têtes ou des couteaux
avant le rasage. Les têtes s’adapteront
automatiquement aux contours du visage.
S’habituer à un nouveau rasoir
Comme c’est le cas avec n’importe quel
rasoir, le rasage s’améliorera avec le temps.
Il faut se donner environ trois semaines
pour trouver un style de rasage efficace et
pour que la barbe s’adapte au nouveau
rasoir. La période d’adaptation peut être un
peu plus longue si vous avez la peau sensible ou si vous alternez entre deux méthodes de rasage.
Avant de commencer :
12
■ Attendez au moins 15
3
9
minutes après vous être
6
levé avant de vous raser,
pour que le visage ne soit
plus boursouflé de sommeil.
■ Assurez-vous que le
visage est propre et sec
avant de commencer.
■ Utilisez toujours un
rasoir propre et sec.
■ Assurez-vous que l’assemblage
de têtes est en position verrouillée.
Rasage
■ Poussez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT pour mettre le rasoir en marche.
■ Tenez le rasoir de façon à
ce que toutes les têtes
touchent le visage en
même temps. Cela permet au rasoir d’offrir le
meilleur rasage pour
lequel il a été conçu et en réduit l’usure
au minimum. Évitez de tenir le rasoir à
angle de sorte qu’une seule tête soit en
contact avec la peau. Cela pourrait
entraîner des irritations cutanées.
■ Employez de petits mouvements circulaires et
étirez la peau avec la main
libre. Ceci fait ressortir les
poils qui entrent alors plus
facilement dans la chambre de coupe.
■ Il est inutile d’appliquer de la pression en
rasant; laissez simplement le rasoir
glisser sur la peau. N’exercez jamais de
forte pression. Cela ne ferait qu’écraser
les poils qui auront alors plus de difficulté
à pénétrer dans la chambre de coupe.
Cela endommagera également la surface de coupe plus rapidement. Une
pression douce facilite le rasage et évite
d’irriter la peau.
Découpage
Découpage de la moustache
■ Utilisez les têtes du rasoir pour tailler
le bas de la moustache.
Tenez le rasoir à la ligne
de coupe désirée pour
tailler la moustache rapidement, simplement et de
manière professionnelle.
■ Utilisez la tondeuse escamotable pour
découper la ligne supérieure de la
moustache. Faites jaillir la tondeuse et
posez-la sur le bord de la ligne désirée.
Taille des favoris
Faites jaillir la tondeuse
et posez-la sur la ligne
voulue.
31
Microflex R_200_400_IB
8/24/06
2:37 PM
Page 8
Nettoyage et entretien
Pour que le rasoir fonctionne efficacement et en douceur, il est important
de le nettoyer avec soin.
Tous les jours
Brossez l’intérieur
de l’assemblage
de têtes après
chaque utilisation :
1. Mettez le rasoir
à l’arrêt.
2. Saisissez
l’assemblage de
têtes par les
trois crêtes et
tirez pour le
détacher du
rasoir.
3. Utilisez la brosse
de nettoyage pour
balayer l’intérieur
de l’assemblage
et le logement où
sont situés les
trois tiges de rotation du rasoir.
4. Replacez l’assemblage de têtes.
Lubrification
Le lubrifiant Shaver SaverMD de
RemingtonMD (SP-4) est conçu spécifiquement pour lubrifier et nettoyer les
couteaux et l’assemblage de têtes du
rasoir. Ce lubrifiant aide à enlever les
poils coupés et à réduire l’usure du rasoir.
Un jet rapide après chaque rasage assurera le fonctionnement optimal du rasoir
pendant longtemps.
! Important : Assurez-vous d’aligner les
deux trous de piétage dans l’assemblage
de retenue des couteaux avec les tiges
dans l’assemblage de têtes (voir l’illustration ci-dessous). Puis resserrez le
bouton à vis central pour verrouiller les
couteaux en place.
Replacez l’assemblage de têtes sur le
rasoir en pressant simplement.
Couvrez la tête du rasoir avec le protège-tête en plastique entre les utilisations. Lorsque vous retirez ou replacez
le protège-tête, n’appuyez pas sur la
surface mobile des couteaux car vous
pourriez les endommager.
Assemblage de retenue
des couteaux
Toutes les semaines
Nettoyez le dessous du dispositif de
coupe au moins une fois par semaine :
1. Mettez le rasoir à l’arrêt.
2. Ouvrez l’assemblage de têtes tel
qu’indiqué ci-dessus.
3. Dévissez le bouton à vis central
pour retirer l’assemblage de
retenue des couteaux.
4. Utilisez la brosse de nettoyage pour
balayer la poussière et les poils de
sous les couteaux.
5. Replacez l’assemblage de têtes.
32
■ Ce rasoir est conçu pour être
employé à sec seulement. Il n’est
pas étanche. Ne tenez jamais le
rasoir en partie ou complètement
sous l’eau.
■ Ne nettoyez jamais le rasoir et ne
replacez jamais l’assemblage de
têtes pendant que le rasoir est
branché dans une prise électrique.
■ N’utilisez pas de nettoyants forts
car ceux-ci peuvent abîmer le
revêtement du rasoir.
■ Ne nettoyez pas et ne retirez pas
l’assemblage de têtes pendant que
le rasoir est en marche ou qu’il est
branché car ceci risquerait
d’abîmer les têtes ou les couteaux.
■ Remplacez les pièces usées ou
endommagées par des pièces de
rechange de marque RemingtonMD
seulement.
À quel moment doit-on
remplacer les têtes et les
couteaux?
Il est très important de remplacer
les têtes et les couteaux lorsqu’il est
nécessaire de le faire afin d’obtenir un
rasage de près et confortable, sans irritation. Nous recommandons de les
remplacer tous les 12 mois. Voici
quelques signes d’usure des têtes et
des couteaux qui indiquent qu’il est
temps de les remplacer.
Irritation
À mesure que les têtes s’usent, vous
remarquerez peut-être que la peau devient
irritée après le rasage, en particulier lorsque
vous appliquez une lotion après-rasage.
Traction
À mesure que les couteaux s’usent,
vous remarquerez que le rasage n’est
pas aussi ras et vous aurez l’impression
que le rasoir tire sur les poils. C’est un
signe qu’il est temps de remplacer les
couteaux et les têtes.
Les pièces de rechange pour le rasoir
portent le numéro SP-25.
Bouton à
vis central
Trous de piétage
Résidents des É.-U. : Pour commander,
composez le 800-231-8793, consultez
le site www.remington-products.com ou
rendez-vous chez votre détaillant local.
Résidents du Canada : Pour commander
des accessoires pour rasoir, composez
le 800-268-0425 ou consultez le site
www.remington-products.com
Assemblage
de têtes
Tiges
Précautions en matière de
nettoyage :
Têtes de
coupe
flottantes
33
Microflex R_200_400_IB
8/24/06
2:37 PM
Page 10
Élimination des piles
Retrait des piles
(R-400 seulement)
Lorsque le rasoir rechargeable aura
atteint la fin de sa durée de vie utile,
il faudra en retirer les piles et les
recycler ou les éliminer de manière
appropriée, conformément aux
exigences provinciales et régionales.
Marche à suivre pour le retrait
des piles :
■ Pour éviter tout risque de
choc électrique, assurezvous que le rasoir n’est
pas branché.
■ Enlevez la tête du
rasoir en tirant dessus
doucement.
■ À l’aide d’un petit
tournevis à tête cruciforme, enlevez les vis
au dos du rasoir.
■ Écartez les deux moitiés
du rasoir l’une de l’autre
pour exposer les piles.
■ Tout en maintenant les
piles en place, coupez
en faisant très attention
les fils reliés aux bornes
des piles.
■ Retirez les piles du rasoir.
34
AVERTISSEMENT : NE PAS BRÛLER NI
ENDOMMAGER LES PILES EN LES
JETANT CAR ELLES PEUVENT
EXPLOSER OU LIBÉRER DES SUBSTANCES TOXIQUES. NE PAS
PROVOQUER DE COURT-CIRCUIT
SOUS PEINE D’ENTRAÎNER DES
BRÛLURES. ÉLIMINER LES PILES DE
MANIÈRE APPROPRIÉE,
CONFORMÉMENT AUX EXIGENCES
PROVINCIALES ET RÉGIONALES EN
VIGUEUR.
Le sceau de recyclage
des piles de la RBRCMD
certifié par l’EPA sur
les piles au nickelcadmium (Ni-Cd)
indique que Spectrum
Brands, Inc. participe volontairement
à un programme industriel visant à
ramasser et à recycler ces piles à la
fin de leur vie utile, lorsqu’elles sont
désaffectées aux États-Unis et au
Canada. Le programme RBRCMD offre
une solution de rechange pratique
plutôt que de jeter les piles Ni-Cd
aux ordures ou à la décharge municipale, ce qui peut être illégal dans
votre localité. Veuillez composer le
1-800-8-BATTERYMS pour obtenir de
l’information sur les interdictions et
les restrictions touchant le recyclage
et l’élimination des piles Ni-Cd dans
votre région. La participation de
Spectrum Brands, Inc. à ce programme fait partie de notre engagement à préserver l’environnement et
à conserver les ressources
naturelles.
Garantie de rendement
Garantie complète de deux ans
Spectrum Brands, Inc. garantit ce produit
contre toute défectuosité due à des vices
matériels et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date
d’achat initiale, à l’exception des dommages résultant d’un accident ou d’un
mauvais usage. Si le produit fait défaut à
l’intérieur de la période de garantie, nous
le réparerons ou le remplacerons à notre
discrétion sans frais. Retournez votre
produit accompagné du reçu de caisse
avec vos nom, adresse et numéro de
téléphone de jour à : Spectrum Brands,
Inc., Attention: Consumer Services, 601
Rayovac Drive, Madison, WI 53711. Pour
de plus amples renseignements, composez le 800-736-4648.
Pièces exclues de la garantie :
■ Grilles et couteaux
CONSERVEZ LE REÇU DE CAISSE
ORIGINAL COMME PREUVE D’ACHAT
AUX FINS DE LA GARANTIE.
Cette garantie ne couvre pas les produits endommagés par ce qui suit :
■ Accident, mésusage, usage abusif
ou modification du produit
■ Réparation par des personnes non
autorisées
■ Utilisation avec des accessoires non
autorisés
■ Branchement de l’appareil dans une
prise possédant une tension ou un
courant inadéquat
■ Enroulement du cordon autour de
l’appareil, provoquant l’usure prématurée et le bris
■ Toute autre circonstance indépendante de notre volonté
SPECTRUM BRANDS, INC. DÉCLINE
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES
DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT
DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS SANS TOUTEFOIS S’Y
LIMITER LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À UNE PÉRIODE DE DEUX
ANS À COMPTER DE LA DATE
D’ACHAT INITIALE.
La présente garantie vous confère des
droits spécifiques, cependant vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à
l’autre. Par exemple, certains États
n’autorisent pas l’exclusion ni la limite
des dommages indirects, particuliers
et consécutifs.
Garantie de rendement
Garantie de remboursement de
Spectrum Brands, Inc.
Si vous n’êtes pas satisfait et désirez
obtenir un remboursement au cours
des 30 jours qui suivent l’achat de ce
produit de marque RemingtonMD,
retournez le produit avec son reçu de
caisse indiquant le prix et la date
d’achat au détaillant où vous l’avez
acheté. Spectrum Brands, Inc. remboursera tous les détaillants qui
acceptent le produit dans les 30 jours
suivant la date d’achat. Si vous avez
des questions concernant la présente
garantie de remboursement, veuillez
composer le 800-736-4648.
35
Microflex R_200_400_IB
8/24/06
2:37 PM
Page 12
Service sous garantie
R-200, R-225
120 V c.a., 60 Hz
Dist. par : Spectrum Brands, Inc.,
Madison, WI 53711
R-400
105-130 V c.a., 60 Hz
105-240 V c.a., 50 Hz
Dist. par : Rayovac Canada Inc.,
Mississauga, ON L4W 2T7
Questions ou commentaires :
Composez le 800-736-4648 aux
É.-U. ou le 800-268-0425 au Canada
ou visitez
www.remington-products.com
REMINGTON, MICROFLEX et EASYVIEW sont des marques de commerce
de ROVCAL, INC.
© 2006 ROVCAL, INC.
1/06 Travail n° CS29563
T22-20903
36
FABRIQUÉ EN CHINE

Manuels associés