▼
Scroll to page 2
of
100
Mode d'emploi et instructions de montage Appareil réfrigérant Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 09 942 310 Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ...................................................... 5 Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 14 Comment économiser de l'énergie ? ................................................................ 15 Description de l'appareil..................................................................................... Bandeau de commande ........................................................................................ Explication des symboles...................................................................................... Accessoires disponibles en option........................................................................ 18 18 19 21 Mise en marche et arrêt de l'appareil................................................................ Avant la première utilisation .................................................................................. Utiliser l'appareil.................................................................................................... Enclencher l'appareil ........................................................................................ Déclencher l'appareil............................................................................................. Désactiver l'appareil en mode Sabbat ............................................................. En cas d'absence prolongée................................................................................. 22 22 23 23 23 23 24 Température optimale ......................................................................................... . . . dans la zone de réfrigération et dans la zone PerfectFresh Pro ...................... Répartition automatique de la température (DynaCool) ................................... . . . dans le compartiment de congélation............................................................. Affichage de température ...................................................................................... Régler la température ............................................................................................ Modifier la température dans la zone PerfectFresh Pro ........................................ 25 25 25 25 26 26 27 Utilisation de SuperFroid .................................................................................... 28 Alarme de porte ................................................................................................... 29 Arrêt prématuré de l'alarme de porte .................................................................... 29 Procéder à d'autres réglages ............................................................................. Verrouillage ....................................................................................................... Signaux sonores .............................................................................................. Luminosité de l'affichage .................................................................................. Mode Sabbat ..................................................................................................... 30 30 31 32 33 Conserver des aliments dans la zone de réfrigération .................................... Différentes zones de froid ..................................................................................... Non approprié pour la zone de réfrigération ......................................................... A savoir lors de l'achat des aliments..................................................................... Bien entreposer ses aliments ................................................................................ 35 35 36 36 36 Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh Pro.................................. 37 Compartiment sec .............................................................................................. 38 2 Table des matières Compartiment humide , / ............................................................................ 38 Arrangement intérieur......................................................................................... Déplacement des balconnets de rangement et des balconnets à bouteilles ....... Porte-bouteilles ..................................................................................................... Plan de rangement/plan de rangement éclairé ..................................................... Déplacement du plan de rangement/plan de rangement éclairé ..................... Déplacement du support à bouteilles ................................................................... Tiroirs de la zone PerfectFresh Pro ....................................................................... 41 41 41 41 41 42 42 Congélation et stockage..................................................................................... Utiliser le compartiment de congélation................................................................ Que se passe-t-il lors de la congélation de produits frais ?.................................. Stockage de produits surgelés.............................................................................. Congélation de produits........................................................................................ Avant le stockage ............................................................................................. Stockage .......................................................................................................... Env. 24 heures après le stockage..................................................................... Préparation de glaçons ......................................................................................... Rafraîchissement rapide de boissons ................................................................... 44 44 44 44 45 46 46 46 47 47 Dégivrage ............................................................................................................. 48 Nettoyage et entretien ........................................................................................ Conseils concernant les détergents ...................................................................... Préparation de l'appareil au nettoyage.................................................................. Nettoyer l'intérieur de l'appareil et les accessoires............................................... Nettoyage du joint de porte................................................................................... Nettoyez les prises d'air ........................................................................................ 51 51 52 54 55 55 Que faire si . . . ? .................................................................................................. 57 Origines des bruits .............................................................................................. 66 Miele@home......................................................................................................... 67 Service après-vente et garantie......................................................................... 69 Informations pour les revendeurs...................................................................... 70 Mode expo ......................................................................................................... 70 Branchement électrique ..................................................................................... 72 Conseils de montage .......................................................................................... 73 Emplacement de l'appareil.................................................................................... 73 Classe climatique ............................................................................................. 73 3 Table des matières Aération et ventilation............................................................................................ Avant l'encastrement de l'appareil ........................................................................ Votre ancien appareil avait une autre technique de charnière ? ...................... Face frontale inox ............................................................................................. 74 75 76 76 Cotes d'encastrement......................................................................................... 77 Limitation de l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil.............................. 78 Changement de la butée de porte ..................................................................... 79 Déplacer la porte du compartiment de congélation.............................................. 82 Encastrement de l'appareil................................................................................. 84 Montage de la porte du meuble ............................................................................ 92 4 Prescriptions de sécurité et mises en garde Cet appareil satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme risque toutefois de causer des dommages aux personnes et aux biens. Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre votre appareil en marche. Ils contiennent des conseils importants en matière d'installation, de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde. Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et remettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil. Utilisation conforme aux dispositions Cet appareil est exclusivement destiné à l'utilisation dans un cadre domestique et dans des environnements assimilables à un cadre domestique. Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur. L'appareil ne doit être utilisé que conformément à l'usage domestique, pour la réfrigération et la conservation de produits alimentaires, le stockage de produits surgelés, la congélation de produits frais et la préparation de glaces. Tout autre utilisation est interdite. 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde L'appareil ne convient pas pour stocker et réfrigérer des médicaments, du plasma sanguin, des préparations de laboratoire ou les substances ou produits similaires sur lesquels est fondée la directive sur les produits médicaux. Une utilisation contre-indiquée de cet appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits entreposés. Par ailleurs, l'appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux comportant des risques d'explosion. Miele n'assume aucune responsabilité des dommages causés par une utilisation non conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation. Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de cet appareil en toute sécurité, doit être supervisée pendant l'utilisation. Ces personnes sont autorisées à utiliser cet appareil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité et qu'elles ont compris les risques qui en résultent. En présence d'enfants dans le ménage Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance de l'appareil, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser cet appareil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation. Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir l'appareil sans surveillance. Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de l'appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil. 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier en s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les films plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Sécurité technique Le circuit d'agent réfrigérant a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables ainsi qu'aux directives CE pertinentes. Cet appareil contient, comme agent réfrigérant, de l'isobutane (R600a), un gaz naturel certes très respectueux de l'environnement, mais facilement inflammable. Il ne détruit pas la couche d'ozone et n'accroît pas l'effet de serre. L'utilisation de cet agent réfrigérant écologique a entraîné en partie un accroissement des bruits de fonctionnement de l'appareil. Outre les bruits liés au fonctionnement du compresseur, il se peut que des bruits d'écoulement se produisent dans le cycle de refroidissement. Ces bruits sont malheureusement inévitables, mais ils n'ont absolument aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil. Lors du transport et de l'installation de l'appareil, veillez à ce qu'aucune partie du cycle de refroidissement ne soit endommagée. Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions oculaires. En cas de dommages : – éloignez toute source de flamme, – débranchez l'appareil du secteur, – aérez intégralement la pièce dans laquelle se trouve l'appareil pendant quelques minutes, et – contactez le service après-vente. 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde Plus un appareil contient d'agent réfrigérant, plus la pièce dans laquelle il est installé doit être grande. En cas de fuite, le gaz se mélangeant à l'air ambiant crée un composé qui peut s'avérer inflammable dans une pièce trop petite. Le volume de la pièce doit être au moins d'1 m3 pour 8 g d'agent réfrigérant. La quantité d'agent réfrigérant est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil. Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branchement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement concorder avec celles offertes par le secteur électrique. Comparez-les avant de le brancher. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel. La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s'il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce dispositif de sécurité revêt une importance fondamentale. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel. Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de l'appareil est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public. Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, son remplacement doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin d'écarter tout danger pour l'utilisateur. Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité nécessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas l'appareil au réseau électrique par ce moyen. Si de l'humidité atteint des pièces électroconductrices ou le cordon d'alimentation, cela peut provoquer un court-circuit. Par conséquent, n'utilisez pas l'appareil dans une zone humide ou avec projection d'eau (par exemple un garage, une buanderie, etc.). 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde Cet appareil ne doit pas être utilisé à un emplacement non stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau). Un appareil endommagé peut présenter des risques pour votre sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un appareil endommagé. L'appareil ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en garantir le bon fonctionnement. Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il faut que l'appareil soit déconnecté du secteur. Vous n’aurez débranché votre appareil du secteur que si : – le disjoncteur de l’installation domestique est éteint, ou – le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et sorti de son logement, ou – le cordon d'alimentation est débranché du secteur. Pour débrancher l'appareil du secteur, ne tirez pas le cordon d'alimentation mais la fiche. Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele. Si l'appareil a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté. Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces. 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Votre appareil est conçu pour une classe climatique définie (plage de température ambiante), dont les limites doivent être respectées. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil. Une température ambiante plus basse entraîne l'arrêt prolongé du compresseur et l’appareil ne peut alors maintenir la température voulue. Les prises d'air ne doivent être ni couvertes ni obstruées. Cela gênerait la circulation d'air, la consommation d'électricité augmenterait et il n'est pas à exclure que des composants s'endommagent. Si vous stockez des produits contenant de la graisse ou de l'huile à l'intérieur de l'appareil ou dans la contre-porte de celui-ci, veillez à ce que ni graisse ni huile n'entrent en contact avec les pièces en matière plastique de l'appareil. Ces substances pourraient endommager le matériau synthétique qui risquerait de se fendre ou de se déchirer. Ne conservez aucun produit explosif ni aucun produit contenant un gaz propulseur (p. ex. une bombe aérosol) dans l'appareil. Des mélanges gazeux inflammables risquent de prendre feu au contact de composants électriques. Risque d’incendie et d’explosion ! Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques dans votre appareil (par exemple pour fabriquer de la crème glacée). Des étincelles risqueraient de se produire. Risque d'explosion ! Ne placez jamais, dans le compartiment de congélation, des cannettes ou des bouteilles contenant des boissons gazeuses ou un liquide susceptible de geler. Les cannettes ou bouteilles risquent d'éclater. Risque de blessure et de dégâts matériels ! Sortez les bouteilles que vous avez mises à rafraîchir dans le compartiment de congélation au bout d'une heure maximum. Sinon les bouteilles pourraient éclater. Risque de blessure et de dégâts matériels ! 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Ne touchez pas aux aliments congelés ni aux pièces métalliques avec les mains mouillées. Vos mains pourraient rester collées. Risque de blessure ! Ne mettez jamais des cubes de glace et des esquimaux, en particulier des glaces à l’eau, dans la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment de congélation. Vos lèvres ou votre langue risqueraient de rester collées contre la glace en raison de la température extrêmement basse. Risque de blessure ! Ne recongelez jamais des produits décongelés, même partiellement. Consommez-les aussi vite que possible, car ces produits perdent une partie de leur valeur nutritive et se détériorent. Vous pouvez recongeler des produits décongelés après les avoir fait cuire ou griller. Ne consommez pas des aliments stockés depuis longtemps, car ils risquent d'être impropres à la consommation et de provoquer une intoxication alimentaire. La durée de conservation dépend de plusieurs facteurs tels que le degré de fraîcheur, la qualité et la température de conservation. Vérifiez la date limite de conservation et les conseils de stockage fournis par les fabricants des produits alimentaires ! N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques. 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien Ne traitez pas le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse. Cela le rendrait poreux à la longue. La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer l'appareil et le faire dégivrer, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur. Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager les générateurs de froid, ce qui compromettrait le bon fonctionnement de l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour – enlever la couche de givre ou de glace, – décoller des bacs à glaçons ou des produits alimentaires. Pour le dégivrage, ne placez jamais un appareil de chauffage électrique ou une bougie dans l'appareil. Cela endommagerait le matériau synthétique. N'utilisez aucun spray ni produit de dégivrage. Ils pourraient former des gaz détonants, contenir des solvants ou des agents porogènes qui endommageraient le matériau synthétique, ou être nocifs pour la santé. Transport L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et dans son emballage afin de ne subir aucun dommage. L'appareil étant très lourd, transportez-le à deux personnes. Risque de blessure et de dégâts matériels ! 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde Elimination de votre ancien appareil Détruisez la serrure éventuellement présente sur la porte de votre ancien appareil avant de l'éliminer. Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans en jouant et risquent leur vie. Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions oculaires ! N'endommagez aucune partie du circuit de refroidissement, par exemple – en perçant les tubulures de l'évaporateur qui contiennent de l'agent réfrigérant, – en pliant les conduites rigides, – ou en rayant le revêtement de surface. Symbole sur le compresseur (selon modèle) Cette remarque est uniquement significative pour le recyclage. Il n'y a aucun danger en fonctionnement normal ! L'huile dans le compresseur peut être mortelle en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires. 13 Votre contribution à la protection de l'environnement Elimination de l'emballage de transport Les emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination. Ils sont donc recyclables. Le recyclage de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend l'emballage sur place. Elimination de l'appareil usagé Les appareils électriques et électroniques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contiennent aussi des substances toxiques dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à l'environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères. Utilisez plutôt les déchetteries installées dans votre commune ou votre ville pour la récupération et la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés. Veillez à ce que les tubulures de l'appareil ne soit pas endommagées en attendant son évacuation en vue de son élimination dans le respect des normes environnementales. On évitera ainsi que l'agent réfrigérant contenu dans le circuit et l'huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l'atmosphère. Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les informations s'y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d'emploi. 14 Comment économiser de l'énergie ? Installation/Entretien Consommation d'énergie normale Forte consommation d'énergie Dans des pièces aérées. Dans des pièces fermées, non aérées. Sans exposition directe aux rayons du soleil. Exposition directe aux rayons du soleil. Loin d'une source de chaleur (radiateur, cuisinière). Près d'une source de chaleur (radiateur, cuisinière). Température ambiante idéale Température ambiante plus aux alentours de 20 °C. élevée. Réglage de la température Ne pas obstruer les prises d'air et les dépoussiérer régulièrement. Prises d'air obstruées ou poussiéreuses. Zone de réfrigération 4 à 5 °C Plus la température réglée est basse, plus la consommation d'énergie est élevée ! Zone PerfectFresh Pro proche de 0 °C Compartiment de congélation -18 °C 15 Comment économiser de l'énergie ? Consommation d'énergie normale Utilisation Forte consommation d'énergie Agencement des tiroirs, plans de rangement et rangements tel que réglé par défaut en usine. N'ouvrir la porte de l'appareil que si nécessaire et aussi brièvement que possible. Ranger convenablement les aliments. Le fait d'ouvrir souvent et longtemps la porte entraîne une déperdition de froid et un afflux d'air ambiant chaud. L'appareil doit alors faire redescendre la température et la durée de fonctionnement du compresseur augmente. Emmener un sac glacière pour aller faire les courses et ranger les aliments rapidement dans l'appareil. Remettre le plus vite possible les produits sortis, avant qu'ils ne se réchauffent trop. Laisser d'abord refroidir les boissons et les plats chauds à l'extérieur de l'appareil. Les plats chauds et les aliments réchauffés à la température extérieure apportent de la chaleur à l'intérieur de l'appareil. L'appareil doit alors faire redescendre la température et la durée de fonctionnement du compresseur augmente. Ranger les aliments bien emballés ou bien couverts. L'évaporation et la condensation de liquides dans la zone de réfrigération provoquent une baisse de la puissance frigorifique. Pour décongeler des surgelés, les placer dans la zone de réfrigération. Ne pas surcharger les compartiments, afin que l'air puisse circuler. 16 Une mauvaise circulation d'air provoque une baisse de la puissance frigorifique. Comment économiser de l'énergie ? Dégivrage Dégivrer le compartiment de congélation à partir d'une épaisseur de glace de 0,5 cm. La présence d'une couche de glace amoindrit la diffusion du froid aux produits surgelés. 17 Description de l'appareil Bandeau de commande a Mise en marche/Arrêt de l'ensemble de l'appareil b Interface optique (uniquement pour le service aprèsvente) c Activation/Désactivation de la fonction SuperFroid d Réglage de la température ( : plus froid), touche de sélection en mode de réglage e Confirmation d'une sélection (touche OK) f Réglage de la température ( : plus chaud), touche de sélection en mode de réglage g Sélection/Désélection du mode de réglage h Désactivation de l'alarme de porte i Ecran avec affichage de la température et symboles (les symboles ne sont visibles qu'en mode de réglage, en cas d'alarme/de message d'erreur ; voir le tableau pour plus d'explications sur les symboles) 18 Description de l'appareil Explication des symboles Symbole Signification Fonction Verrouillage Sécurité empêchant le déclenchement involontaire, la modification involontaire de la température, l'activation involontaire de la fonction SuperFroid et la saisie involontaire de réglages. Signaux sonores Possibilités de sélection de bip des touches et d'avertisseur sonore en cas d'alarme de porte. Miele@home Visible seulement si le module de communication ou le stick de communication Miele@home est installé et connecté (voir "Miele@home"). Luminosité de l'affichage Réglage de la luminosité de l'affichage Température PerfectFresh Pro Modification de la température dans la zone PerfectFresh Pro Mode Sabbat Activation et désactivation du mode Sabbat Branchement au réseau électrique Confirme que l'appareil est bien raccordé électriquement lorsqu'il n'est pas enclenché. Alarme S'allume en cas d'alarme de porte, clignote en cas de messages d'erreur. Mode expo (visible uniquement lorsque le mode expo est activé) Désactivation du mode expo 19 Description de l'appareil a Bandeau de commande b Compartiment de congélation avec grille de rangement (selon le modèle) c Balconnet de rangement / galerie à œufs d Ventilateur e Plan de rangement éclairé (FlexiLight) f Plan de rangement g Support à bouteilles h Balconnet à bouteilles i Eclairage intérieur de la zone PerfectFresh Pro j Compartiment sec de la zone PerfectFresh Pro k Conduite et orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage l Curseur de réglage pour réguler le taux d'humidité dans les compartiments humides (selon le modèle) m Compartiments humides de la zone PerfectFresh Pro (selon modèle) Cette illustration montre un modèle d'appareil comme exemple. 20 La zone PerfectFresh Pro répond aux exigences d'un compartiment pour denrées hautement périssables selon EN ISO 15502. Description de l'appareil Accessoires disponibles en op- Entretien de l'inox tion Le produit d'entretien spécial inox Support à bouteilles Le support à bouteilles permet de ranger les bouteilles à l'horizontale dans la zone de réfrigération et de gagner ainsi de la place. Le support à bouteilles peut s'installer de diverses manières dans la zone de réfrigération. (dans le flacon) dépose un film protecteur contre l'eau et les salissures à chaque application. Il élimine facilement les traces d'eau, les marques de doigts et autres taches, et laisse une surface uniforme et brillante. Le chiffon d'entretien de l'inox est imprégné de produit spécial inox. Il possède les mêmes propriétés nettoyantes et protectrices que le produit spécial inox. Chiffon microfibre polyvalent Le chiffon microfibre contribue à éliminer les traces de doigts et les petites salissures sur les façades en inox, les panneaux d'appareil, les fenêtres, les meubles, les vitres de voiture, etc. Pour commander des accessoires en option, veuillez vous rendre sur notre site en ligne ou vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente Miele. Boutique en ligne Miele : www.miele-shop.ch 21 Mise en marche et arrêt de l'appareil Avant la première utilisation Accessoires Matériaux d'emballage - Porte-bouteilles Retirez tout l'emballage qui se trouve à l'intérieur de l'appareil. Les lamelles du porte-bouteilles se dressent dans le balconnet à bouteilles et permettent un meilleur maintien des bouteilles à l'ouverture et à la fermeture de la porte de l'appareil. Film de protection Les baguettes et caches en inox sont recouverts d'un film destiné à les protéger contre les dégâts risquant de survenir pendant le transport. Retirez la feuille de protection recouvrant les baguettes/caches en inox. Nettoyage et entretien Veuillez respecter les indications figurant au chapitre "Nettoyage et entretien". Conseil : nous vous conseillons de nettoyer immédiatement les surfaces en inox après avoir retiré le film de protection, à l'aide du produit d'entretien spécial pour acier inoxydable Miele (voir "Accessoires – Accessoires disponibles en option"). Important ! A chaque utilisation, le produit d'entretien spécial inox de Miele dépose un film protecteur contre l'eau et la poussière ! Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires. 22 Placez le porte-bouteilles au centre du bord arrière du balconnet à bouteilles. Mise en marche et arrêt de l'appareil Utiliser l'appareil Déclencher l'appareil Pour utiliser cet appareil, il suffit d'effleurer du doigt les touches sensitives. Tout contact est signalé par un bip touches. Vous pouvez également désactiver le bip touches (voir chapitre "Procéder à d'autres réglages - Signaux sonores"). Enclencher l'appareil Dès que l'appareil est branché sur le réseau électrique, le symbole de raccordement au réseau apparaît à l'écran peu de temps après. Effleurez la touche Marche/Arrêt. Si ce n'est pas possible, c'est que le verrouillage est enclenché ! L'affichage de température s'éteint et le symbole de raccordement au réseau apparaît à l'écran. L'éclairage intérieur s'éteint et le processus de réfrigération est déclenché. Désactiver l'appareil en mode Sabbat Vous pouvez éteindre l'appareil directement, à tout moment. Effleurez la touche Marche/Arrêt. Le symbole de raccordement au réseau s'éteint et l'affichage de température apparaît à l'écran. L'appareil commence à produire du froid. Lorsque vous ouvrez la porte, l'éclairage intérieur s'allume et l'éclairage à LED des plans de rangement devient de plus en plus lumineux, jusqu'à atteindre l'intensité maximale. Effleurez la touche Marche/Arrêt. L'affichage de température s'éteint et le symbole de raccordement au réseau apparaît à l'écran. L'éclairage intérieur s'éteint et le processus de réfrigération est désactivé. Dès que vous réenclenchez l'appareil, le mode Sabbat est désactivé. Pour que la température soit suffisamment basse, laissez l'appareil descendre en température pendant quelques heures avant de le remplir pour la première fois. 23 Mise en marche et arrêt de l'appareil En cas d'absence prolongée En cas d'arrêt prolongé de l'appareil sans l'avoir nettoyé et en laissant les portes fermées, vous risquez de favoriser l'apparition de moisissures à l'intérieur. Nettoyez impérativement l'appareil. Si l'appareil doit rester longtemps sans fonctionner : Désactivez l'appareil, débranchez la fiche de la prise secteur ou désactivez le fusible de l'installation domestique, faites dégivrer le compartiment de congélation, nettoyez l'appareil et laissez les portes de l'appareil ouvertes afin d'aérer suffisamment et d'éviter ainsi la formation de mauvaises odeurs. 24 Température optimale La bonne conservation de vos aliments dépend du réglage précis de la température. Les aliments peuvent en effet se gâter rapidement avec l'apparition de micro-organismes. Une température de conservation adéquate permet d'éviter, resp. de ralentir ce processus. La température a une influence sur la vitesse de croissance des micro-organismes. Plus la température baisse et plus ce processus ralentit. La température à l'intérieur de l'appareil augmente – selon la fréquence et la durée d'ouverture de la porte. – en fonction de la quantité d'aliments conservés. – avec la chaleur des produits venant d'être entreposés. – avec l'augmentation de la température ambiante autour de l'appareil. Votre appareil est conçu pour une classe climatique définie (plage de température ambiante), dont les limites doivent être respectées. . . . dans la zone de réfrigération et dans la zone PerfectFresh Pro Nous recommandons une température de 4 °C dans la zone de réfrigération. Dans la zone PerfectFresh Pro, la température est réglée automatiquement ; elle est située entre 0 et 3 °C. Répartition automatique de la température (DynaCool) L'appareil enclenche automatiquement le ventilateur lorsque la réfrigération de la zone de réfrigération se met en route. Le froid est ainsi réparti uniformément et les aliments stockés sont refroidis à une température homogène. . . . dans le compartiment de congélation Pour congeler des produits frais et conserver longtemps les aliments, une température de -18 °C est obligatoire. A cette température, la croissance des micro-organismes est largement stoppée. Dès que la température remonte au-dessus de -10 °C, la décomposition due aux micro-organismes reprend et les aliments se conservent moins longtemps. C'est pourquoi vous devez cuisiner rapidement vos surgelés (cuisson ou rôtissage) s'ils ont partiellement ou entièrement décongelés. Les températures élevées détruisent la plupart des micro-organismes. 25 Température optimale Affichage de température En mode de fonctionnement normal, l'affichage de température à l'écran indique la température moyenne effective de la zone de réfrigération régnant dans l'appareil à ce momentlà. Selon la température ambiante et le réglage choisi, il peut falloir quelques heures jusqu'à ce que la température souhaitée soit atteinte et reste affichée en permanence. Régler la température Lorsque la température de la zone de réfrigération est de 4 °C, la température moyenne à l'intérieur du compartiment de congélation est d'env. -18 °C. Réglez la température au moyen des deux touches sensitives situées sous l'affichage. Il suffit pour cela d'appuyer sur la touche sensitive – la température diminue, En tapant sur les touches sensitives, vous pouvez observer les modifications suivantes sur l'affichage : – Première saisie : la dernière valeur de température réglée s'affiche en clignotant. – A chaque nouvelle pression sur la touche : la température se modifie par pas de 1 °C. – En laissant le doigt sur la touche sensitive : la température se modifie en continu. Environ 5 secondes après la dernière action sur la touche sensitive, la valeur de température effective régnant alors dans l'appareil apparaît automatiquement dans l'affichage. Ou Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection. Si vous avez modifié la température, contrôlez l'affichage au bout de 6 heures environ pour un appareil peu rempli et au bout de 24 heures pour un appareil plein. Ce n'est que passé ce délai que la température réelle s'est effectivement établie. Si, une fois ce laps de temps écoulé, la température est trop élevée ou trop basse, réglez-la à nouveau. Possibilités de réglage de la température – la température augmente. Pendant que vous effectuez le réglage, la valeur de température clignote à l'affichage. 26 La température est réglable entre 3 °C et 9 °C. Température optimale Modifier la température dans la Le dernier réglage sélectionné clignote à l'écran et le symbole s'allume. zone PerfectFresh Pro Dans la zone PerfectFresh Pro, la température se maintient automatiquement entre 0 et 3 °C environ. Si vous souhaitez augmenter ou baisser la température pour stocker du poisson par exemple, vous pouvez le faire. La température configurée de la zone PerfectFresh Pro est au niveau 5. Si vous avez choisi une valeur située entre les niveaux 1 et 4, la zone PerfectFresh Pro peut descendre en dessous de zéro et les aliments geler ! Sélectionnez alors un niveau plus élevé. En appuyant sur les touches ou , vous pouvez désormais modifier la température de la zone PerfectFresh Pro. Vous pouvez sélectionner un niveau entre 1 et 9 : 1: température la plus basse, 9: température la plus élevée. Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection. Le réglage choisi est enregistré et le symbole clignote. Appuyez sur la touche des réglages. Tous les symboles sélectionnables apparaissent à l'écran, et le symbole clignote. Appuyez plusieurs fois sur les touches de réglage de la température ( ou ) jusqu'à ce que le symbole clignote. Appuyez sur la touche des réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au bout d'une minute environ. La nouvelle température sélectionnée pour la zone PerfectFresh Pro s'établit petit à petit. Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection. 27 Utilisation de SuperFroid Fonction SuperFroid Désactivation de SuperFroid Grâce à la fonction SuperFroid, la zone de réfrigération atteint très rapidement la valeur la plus froide (selon la température ambiante). La fonction SuperFroid se désactive automatiquement au bout de 12 heures environ. L'appareil repasse à la puissance frigorifique normale. Enclenchement de SuperFroid Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver vous-même la fonction SuperFroid dès que les aliments ou les boissons sont suffisamment froids. Il est particulièrement recommandé d'enclencher SuperFroid lorsque vous souhaitez refroidir de grandes quantités d'aliments ou de boissons qui viennent d'être entreposés. Tapez sur la touche SuperFroid pour qu'elle ne soit plus allumée en jaune. Tapez sur la touche SuperFroid pour que sa couleur de fond passe au jaune. La température baisse dans la zone de réfrigération, car l'appareil fonctionne à la puissance frigorifique maximale. 28 L'appareil fonctionne de nouveau à la puissance frigorifique normale. Alarme de porte L'appareil est équipé d'un système d'alarme afin d'éviter une déperdition énergétique lorsque la porte est ouverte et pour protéger les aliments stockés des effets de la chaleur. Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant un temps prolongé, un signal sonore retentit. Le symbole d'alarme s'allume. Le délai de déclenchement de l'alarme de porte dépend du réglage sélectionné et peut être de 2 minutes (réglage usine) ou de 4 minutes. L'alarme de porte peut également être désactivée (voir "Procéder à d'autres réglages - Signaux sonores"). Arrêt prématuré de l'alarme de porte Si le signal sonore vous gêne, vous pouvez le désactiver avant qu'il ne s'arrête de lui-même. Appuyez sur la touche de désactivation de l'alarme de porte. Le signal sonore s'arrête. Le symbole d'alarme reste allumé jusqu'à ce que la porte de l'appareil soit refermée. Dès que la porte de l'appareil est refermée, le signal sonore s'arrête et le symbole d'alarme s'éteint à l'affichage. Si aucun signal sonore ne retentit alors qu'il y a une alarme de porte, cela signifie que le signal sonore a été désactivé dans le mode de réglage (voir "Procéder à d'autres réglages - Signaux sonores"). 29 Procéder à d'autres réglages Certains réglages ne peuvent être effectués qu'en mode de réglage. Lorsque vous vous trouvez en mode de réglage, l'alarme de porte ou un autre message d'erreur est automatiquement supprimé. Le symbole d'alarme est cependant allumé à l'affichage. Possibilités de réglage Activer/désactiver le verrouillage Activer/désactiver les signaux sonores Modifier la luminosité de l'affichage Modification de la température dans la zone PerfectFresh Pro Activer/désactiver le mode Sabbat La procédure de modification de la température de la zone PerfectFresh Pro est décrite au chapitre "Température optimale". Toutes les autres possibilités de réglage mentionnées sont décrites ci-après. Verrouillage Le verrouillage vous permet de protéger l'appareil en empêchant : – son déclenchement involontaire, – une modification involontaire de la température, – la sélection involontaire de la fonction SuperFroid, – une modification involontaire des réglages (seule la désactivation du verrouillage est possible). Vous empêchez ainsi que des personnes non autorisées, p. ex. des enfants, ne puissent déclencher l'appareil ou modifier ses réglages. Activer/désactiver le verrouillage appuyez sur la touche des réglages. Tous les symboles sélectionnables apparaissent à l'écran, et le symbole clignote. Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection. Le dernier réglage sélectionné clignote à l'écran et le symbole s'allume. 30 Procéder à d'autres réglages Signaux sonores En appuyant sur la touche ou , vous pouvez maintenant choisir d'activer ou de désactiver le verrouillage : 0 : verrouillage désactivé 1 : verrouillage activé Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection. Le réglage choisi est enregistré et le symbole clignote. Appuyez sur la touche des réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au bout d'une minute environ. L'appareil est doté de signaux sonores tels que le bip des touches et l'avertissement sonore en cas d'alarme de porte. Il est possible d'activer ou de désactiver le bip des touches ainsi que le signal sonore en cas d'alarme de porte. Vous avez le choix entre quatre réglages possibles. L'appareil est réglé en usine sur le réglage 3, à savoir que le bip des touches et l'alarme de porte sont activés. Activer/désactiver les signaux sonores appuyez sur la touche des réglages. Tous les symboles sélectionnables apparaissent à l'écran, et le symbole clignote. Lorsque le verrouillage est activé, le symbole s'allume à l'écran. Appuyez plusieurs fois sur les touches de réglage de la température ( ou ), jusqu'à ce que le symbole clignote. Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection. Le dernier réglage sélectionné clignote à l'écran et le symbole s'allume. 31 Procéder à d'autres réglages Luminosité de l'affichage En appuyant sur la touche ou , vous pouvez désormais choisir : 0 : bip des touches désactivé ; alarme de porte désactivée 1 : bip des touches désactivé ; alarme de porte activée (au bout de 4 minutes) 2 : bip des touches désactivé ; alarme de porte activée (au bout de 2 minutes) 3 : bip des touches activé ; alarme de porte activée (au bout de 2 minutes) Vous pouvez adapter l'intensité lumineuse de l'affichage à la luminosité ambiante. La luminosité de l'affichage peut être modifiée par degrés, de 1 à 3. Le réglage d'usine est le niveau 3 (luminosité maximale). Modifier la luminosité de l'affichage appuyez sur la touche des réglages. Tous les symboles sélectionnables apparaissent à l'écran, et le symbole clignote. Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection. Le réglage choisi est enregistré et le symbole clignote. Appuyez sur la touche des réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au bout d'une minute environ. Appuyez plusieurs fois sur les touches de réglage de la température ( ou ), jusqu'à ce que le symbole clignote. Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection. Le dernier réglage sélectionné clignote à l'écran et le symbole s'allume. 32 Procéder à d'autres réglages Mode Sabbat En appuyant sur la touche ou , vous pouvez maintenant modifier la luminosité de l'affichage : 1 : luminosité minimale 2 : luminosité intermédiaire 3 : luminosité maximale. Cet appareil dispose du mode Sabbat pour répondre aux coutumes religieuses. Les éléments suivants sont désactivés : – l'éclairage intérieur lorsque la porte de l'appareil est ouverte, – tous les signaux sonores et visuels, – l'affichage de la température, – la fonction SuperFroid (si elle était activée). Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection. Les touches suivantes restent accessibles : Le réglage choisi est enregistré et le symbole clignote. – la touche des réglages permettant de désactiver le mode Sabbat – et la touche Marche/Arrêt. La fonction mode Sabbat s’arrête automatiquement après environ 120 heures. Appuyez sur la touche des réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au bout d'une minute environ. La signalisation sonore et visuelle étant désactivée, vous devez contrôler que la porte est bien fermée. 33 Procéder à d'autres réglages Activer le mode Sabbat appuyez sur la touche des réglages. Tous les symboles sélectionnables apparaissent à l'écran, et le symbole clignote. Appuyez plusieurs fois sur les touches de réglage de la température ( ou ), jusqu'à ce que le symbole clignote. Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection. Le dernier réglage sélectionné clignote à l'écran et le symbole s'allume. En appuyant sur la touche ou , vous pouvez maintenant activer le mode Sabbat. Pour cela, sélectionnez le réglage 1. Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection. 34 Le réglage choisi est enregistré et le symbole s'allume. Dès que le symbole s'éteint à l'écran (après 3 secondes), le mode Sabbat est activé. Désactivez le mode Sabbat à la fin du Sabbat. Désactiver le mode Sabbat Pour quitter le mode Sabbat, appuyez sur la touche des réglages. La température sélectionnée s'affiche à l'écran et l'éclairage intérieur s'active. Conserver des aliments dans la zone de réfrigération Risque d'explosion ! N'entreposez aucun produit explosif ni aucun produit contenant un gaz propulseur (p. ex. une bombe aérosol). Si vous entreposez des aliments contenant de la graisse ou de l'huile à l'intérieur de l'appareil ou dans la contre-porte de celui-ci, des fissures risquent d'apparaître dans le plastique, qui peut casser ou se déchirer. Veillez à ce que la graisse ou l'huile ne fuient pas sur les pièces en plastique de l'appareil. Cet appareil dispose d'une fonction de réfrigération dynamique automatique qui permet le réglage d'une température homogène lors du fonctionnement du ventilateur. Les différentes zones de froid sont ainsi moins marquées. Zone la moins froide La zone la moins froide du réfrigérateur se trouve tout en haut, au niveau de la porte de l'appareil. Utilisez cette zone, par exemple pour conserver votre beurre et l'étaler plus facilement ou votre fromage afin d'en préserver les arômes. Différentes zones de froid Zone la plus froide La circulation naturelle de l'air crée des différences de température de la zone de réfrigération. La zone la plus froide de la zone de réfrigération se trouve juste au-dessus de la plaque isolante de la zone PerfectFresh Pro contre la paroi interne du fond. Cependant, la température est encore plus basse dans les compartiments de la zone PerfectFresh Pro. L'air froid, plus lourd, s'accumule dans la partie basse du réfrigérateur. Servezvous des différentes zones de froid quand vous rangez vos aliments dans l'appareil ! Veillez à ne pas stocker les aliments de façon trop compacte afin de garantir une bonne circulation de l'air. N'obstruez pas le ventilateur sur la paroi arrière – c'est essentiel pour la puissance frigorifique. Les aliments ne doivent pas toucher la paroi arrière de l'appareil. Ils risqueraient d'y adhérer en gelant. Utilisez ces zones de la zone de réfrigération ainsi que les compartiments de la zone PerfectFresh Pro pour tous les produits fragiles qui se dégradent rapidement, à savoir : – le poisson, la viande et la volaille, – les saucisses et les plats cuisinés, – les plats/pâtisseries aux œufs ou à la crème, – les pâtes fraîches, les pâtes à gâteau, à pizza ou à quiche, – les fromages au lait cru et autres produits à base de lait cru, 35 Conserver des aliments dans la zone de réfrigération – les légumes sous cellophane et autres aliments frais dont la date de péremption est conditionnée par un stockage inférieur à 4 °C. Si possible, ne brisez pas la chaîne du froid. Par exemple ne laissez pas vos courses trop longtemps dans une voiture. Non approprié pour la zone de réfrigération Conseil : emmenez un sac glacière pour aller faire les courses et rangez les aliments rapidement dans l'appareil. Certains aliments ne peuvent pas être stockés à des températures inférieures à 5 °C car ils sont sensibles au froid. L'aspect, la consistance, le goût et/ou la teneur en vitamines de ces aliments peuvent être altérés à des températures trop basses. Parmi ces aliments, on compte notamment les : – ananas, avocats, bananes, grenades, mangues, papayes, fruits de la passion, agrumes (tels que les citrons, les oranges, les mandarines et les pamplemousses), – fruits pas assez mûrs, – aubergines, concombres, pommes de terre, poivrons, tomates, courgettes, – fromages à pâte dure (tels que le parmesan ou le fromage de montagne). A savoir lors de l'achat des aliments La condition préalable à une longue conservation réside dans la fraîcheur des aliments que vous achetez. La fraîcheur de départ est décisive pour la durée de conservation des aliments. Vérifiez toujours la date limite de consommation ainsi que la température de conservation appropriée. 36 Bien entreposer ses aliments Afin d'éviter un transfert d'odeurs, la prolifération de germes ou un dessèchement des produits, laissez vos aliments dans leur emballage ou couvrezles soigneusement (il existe des exceptions pour la zone PerfectFresh Pro). Ces mesures valent particulièrement pour la conservation de produits d'origine animale. En réglant correctement la température de votre appareil et en respectant une hygiène correcte, vous pouvez allonger considérablement la durée de conservation des aliments. Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh Pro La zone PerfectFresh Pro réunit les conditions optimales pour stocker fruits, légumes, poissons, viandes et produits laitiers. Les aliments restent frais plus longtemps, leurs vitamines et leur goût sont préservés. Dans la zone PerfectFresh Pro, la température est réglée automatiquement entre 0 et 3 °C. Ces températures inférieures aux températures habituelles des zones de réfrigération offrent néanmoins des conditions idéales aux aliments peu sensibles au froid. Le froid ralentissant le processus de dégradation des aliments, vos aliments resteront frais beaucoup plus longtemps. Par ailleurs, il est possible de régler le taux d'humidité de la zone PerfectFresh Pro afin de l'adapter au mieux aux aliments conservés. Un taux d'humidité élevé permet de préserver l'humidité des aliments et d'éviter un desséchement rapide. Ils restent frais et croquants plus longtemps. Rappelez-vous que plus les aliments sont frais au moment de leur achat, mieux ils se conserveront ! Sortez les aliments de la zone PerfectFresh Pro env. 30 à 60 minutes avant leur consommation. Leur arôme et leur goût ne se déploieront pleinement qu'à température ambiante. La zone PerfectFresh Pro se divise en deux compartiments : Le système d'information (comme expliqué ici dans cette section) situé audessus de la zone PerfectFresh Pro vous aide à faire le bon choix de compartiment ou à effectuer les réglages dans le compartiment humide. – Dans le compartiment sec supérieur, il règne une température de 0 à 3 °C sans augmentation du taux d'humidité . Vous pouvez y conserver poissons, viandes, produits laitiers, voire d'autres aliments, tant qu'ils restent emballés. – Dans le compartiment humide inférieur (un ou plusieurs selon les modèles) règne une température de 0 à 3 °C, sans ou avec / augmentation du taux d'humidité selon la position dans laquelle se trouve le curseur de réglage. Si le taux d'humidité augmente, vous pouvez y conserver vos fruits et légumes. Chaque aliment a ses propriétés et nécessite des conditions de stockage particulières. 37 Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh Pro Compartiment sec Compartiment humide , / Le compartiment sec convient particulièrement aux aliments fragiles : Taux d'humidité faible – poisson frais, coquillages et crustacés ; – poisson, viande et volaille ; – salades composées ; – produits laitiers comme yaourts, fromages, crème fraîche, fromage blanc, etc. ; – aliments de toute sorte, tant qu'ils restent emballés. Le facteur clé du compartiment sec réside dans des températures très basses. Le taux d'humidité du compartiment sec est proche de celui d'une zone de réfrigération classique. Veuillez noter que les aliments riches en protéines se gâtent plus rapidement. Cela signifie que les crustacés se gâtent plus vite que le poisson et que le poisson se gâte plus vite que la viande. Pour des raisons d'hygiène, ne conservez ces aliments qu'emballés ou couverts. Ce réglage transforme le compartiment humide en compartiment sec. Le curseur de réglage ouvre les ouvertures du compartiment de telle sorte que l'humidité s'en échappe (voir "Compartiment sec "). Taux d'humidité élevé / Les deux réglages / conviennent pour le stockage de fruits et de légumes dans le compartiment humide : – Si vous stockez une quantité importante de fruits et de légumes dans le compartiment humide, le réglage est recommandé (le curseur de réglage ferme partiellement les ouvertures du compartiment, une partie de l'humidité contenue dans les aliments est ainsi maintenue). – Si vous stockez une quantité réduite de fruits et de légumes dans le compartiment humide, le réglage est recommandé (le curseur de réglage ferme complètement les ouvertures du compartiment, la totalité de l'humidité contenue dans les aliments est ainsi maintenue). Conseil : si le taux d'humidité est trop élevé et qu'une quantité importante d'humidité se concentre dans le compartiment, sélectionnez le réglage . Si le taux d'humidité est trop faible, emballez les aliments de façon imperméable à l'air. 38 Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh Pro Si les aliments ne sont pas emballés, le taux d'humidité à l'intérieur du compartiment humide dépend principalement de la nature et de la quantité des aliments stockés. Si le taux d'humidité est trop élevé dans le compartiment humide, il se peut que de la condensation se forme au sol et sous le couvercle. Essuyez l'eau de condensation à l'aide d'un chiffon. Régler le taux d'humidité dans le compartiment humide Le curseur de réglage vous permet de réguler le taux d'humidité du compartiment humide via les réglages , ou . Remarque à l'intention des instituts de contrôle : pour procéder à la mesure de la consommation énergétique selon les normes en vigueur, le curseur de réglage du compartiment humide doit être positionné sur le réglage ("Taux d'humidité faible"). Poussez le curseur de réglage jusqu'à la butée puis relâchez-le. Le curseur de réglage se place automatiquement sur le réglage . Pour sélectionner les réglages et , poussez à nouveau le curseur de réglage vers l'arrière puis relâchez-le pour le laisser se positionner sur le réglage souhaité ou . 39 Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh Pro Si vous n'êtes pas satisfait de l'état de vos aliments (s'ils sont flétris au bout d'une courte durée de stockage), veuillez suivre les instructions suivantes : N'entreposez que des aliments frais. Les conditions de stockage sont très importantes afin d'assurer la fraîcheur des aliments. Nettoyez la zone PerfectFresh Pro avant d'y entreposer les aliments. Essuyez les aliments très humides avant de les entreposer au réfrigérateur. Ne conservez pas d'aliments sensibles au froid dans la zone PerfectFresh Pro (voir "Aliments non adaptés au réfrigérateur"). Pour une conservation optimale des aliments, sélectionnez le bon compartiment PerfectFresh Pro et réglez bien la position du curseur de réglage du compartiment humide (taux d'humidité faible ou élevé). 40 L'eau contenue dans les aliments stockés dans le compartiment humide peut suffire à obtenir un taux d'humidité élevé /. On peut donc en conclure que plus vous conservez d'aliments dans un compartiment, plus le taux d'humidité augmente. Toutefois, si le taux d'humidité augmente de manière excessive, que de l'eau de condensation apparaît au fond du compartiment avec le réglage et que vos aliments risquent de s'abîmer, sélectionnez le réglage . Le cas échéant, essuyez le fond de l'appareil et le dessous du couvercle avec un chiffon propre ou posez-y une grille ou un objet similaire pour permettre à l'eau excédentaire de s'écouler. S'il arrivait que le taux d'humidité baisse malgré le réglage , emballez vos aliments hermétiquement. Vous avez l'impression que la température de la zone PerfectFresh Pro augmente ou baisse de manière excessive ? Commencez par essayer de réguler la zone de réfrigération en modifiant la température de 1 à 2 °C. Si des cristaux de givre se forment au fond des compartiments de la zone PerfectFresh Pro, augmentez aussitôt la température car le froid risque d'abîmer les aliments entreposés. Arrangement intérieur Déplacement des balconnets de rangement et des balconnets à bouteilles Faites coulisser le balconnet de rangement ou le balconnet à bouteilles vers le haut, puis tirez-le vers l'avant pour le sortir. Placez le balconnet à l'endroit de votre choix. Veillez à ce qu'il repose correctement sur les supports. Porte-bouteilles Vous pouvez déplacer le portebouteilles vers la droite ou la gauche. Cela vous permet de dégager davantage de place pour les boissons en berlingots. Plan de rangement/plan de rangement éclairé L'éclairage LED se trouve au niveau de la baguette en acier inoxydable sur le plan de rangement. En déplaçant le plan de rangement, vous pouvez moduler l'éclairage de la zone de réfrigération selon vos préférences. Si l'éclairage ne fonctionne pas, vérifiez que le plan de rangement soit correctement enfoncé dans les surfaces d'appui. Les supports gauches du plan de rangement sont pourvus de petites plaques métalliques (contacts) qui alimentent l'éclairage LED en électricité. Enfoncez le plan de rangement jusqu'à ce qu'il soit bien enclenché dans les surfaces d'appui. Déplacement du plan de rangement/ plan de rangement éclairé Vous pouvez déplacer les plans de rangement en fonction de la hauteur des produits à réfrigérer : Le porte-bouteilles peut être entièrement retiré (pour le nettoyer par exemple) : Faites coulisser le balconnet à bouteilles vers le haut, puis tirez-le vers l'avant pour le sortir. Retirez le porte-bouteilles du rebord arrière du balconnet à bouteilles par le haut. Soulevez légèrement le plan de rangement à l'avant, tirez-le vers l'avant en faisant passer l'évidement au-dessus des surfaces d'appui, puis déplacez-le vers le haut ou vers le bas. 41 Arrangement intérieur Le bord de butée arrière du plan de rangement doit être orienté vers le haut pour empêcher que les aliments, en touchant la paroi arrière, n'y adhèrent et ne gèlent. Les plans de rangement étant dotés de butées de sortie, il est impossible de les retirer par inadvertance. Déplacement du support à bouteilles Vous pouvez installer le support à bouteilles de diverses manières dans l'appareil. Soulevez légèrement le plan de rangement à l'avant, tirez-le vers l'avant en faisant passer l'évidement au-dessus des surfaces d'appui, puis déplacez-le vers le haut ou vers le bas. La barre de butée arrière doit être tournée vers le haut afin que les bouteilles ne touchent pas la paroi arrière. Le support à bouteilles étant doté de butées de sortie, il est impossible de le retirer par inadvertance. 42 Tiroirs de la zone PerfectFresh Pro Les tiroirs sont posés sur des rails télescopiques et sont amovibles. Ils peuvent être retirés pour le nettoyage : Pour retirer plus facilement les tiroirs, enlevez le porte-bouteilles se trouvant dans la porte de l'appareil. Sortez le tiroir jusqu'à la butée. Saisissez le tiroir des deux côtés, à l'arrière, soulevez-le, puis sortez-le en le tirant vers l'avant. Rentrez ensuite les rails télescopiques. Vous éviterez ainsi d'endommager le matériel. Tirez le couvercle entre les compartiments doucement vers l'avant et retirez-le vers le bas. Arrangement intérieur En nettoyant votre appareil, veillez à ce que la graisse spéciale se trouvant dans les rails télescopiques ne soit pas éliminée. Nettoyez les rails télescopiques avec un chiffon humide. Pour le réinsérer, soulevez le couvercle de compartiment depuis le bas et posez-le sur les supports. Poussez-le vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour insérer les tiroirs : posez les tiroirs sur les rails télescopiques entièrement rentrés, poussez-les dans l'appareil jusqu'à ce que les tiroirs encliquettent. 43 Congélation et stockage Utiliser le compartiment de congélation Utilisez le compartiment de congélation pour – stocker des produits surgelés, – produire des glaçons, – congeler de petites quantités d'aliments. Il est possible de congeler jusqu'à 2 kg/24 heures. Que se passe-t-il lors de la congélation de produits frais ? Les produits frais doivent être congelés aussi rapidement que possible afin qu'ils conservent leur valeur nutritive, leur teneur en vitamines, leur aspect naturel et leur saveur. Plus les produits sont congelés lentement, plus la quantité de liquide sortant de chacune de leurs cellules et passant dans les cavités est importante. Les cellules se contractent. Lors de la décongélation, seule une partie de ce liquide retourne dans les cellules. Dans la pratique, cela signifie que les aliments perdent une grande partie de leur jus. Vous le voyez au fait que lors de la décongélation, une large tache d'eau se forme autour des aliments. Si les produits sont congelés rapidement, le liquide a moins de temps pour s'échapper des cellules et passer dans les cavités. Les cellules se contractent par conséquent bien moins. Lors de la décongélation, la faible quantité de liquide qui est passée dans les cavités 44 peut revenir dans les cellules, et la perte de jus est moindre. Seule une petite tache d'eau se forme ! Stockage de produits surgelés Si vous souhaitez stocker des produits surgelés, vérifiez tout d'abord, lorsque vous les achetez, – que l'emballage ne présente aucun dommage, – la date limite de consommation, et – la température intérieure du bahut de congélation du magasin. Si la température de la zone de congélation est supérieure à -18 °C, la durée de conservation des surgelés est réduite. Achetez les produits surgelés en dernier lieu et transportez-les enveloppés dans du papier journal ou dans un sac glacière. De retour chez vous, rangez les surgelés immédiatement dans l'appareil. Ne recongelez jamais des produits entièrement ou partiellement décongelés. Vous ne pouvez recongeler les aliments qu'après les avoir cuisinés (en les faisant cuire ou rôtir). Congélation et stockage Congélation de produits Ne congelez que des produits frais et parfaitement sains ! A noter avant de congeler les produits – Peuvent être congelés : la viande fraîche, la volaille, le gibier, le poisson, les légumes, les fines herbes, les fruits crus, les produits laitiers, le pain et la pâtisserie, les restes, le jaune d'œuf, le blanc d'œuf et de nombreux plats cuisinés. – Ne peuvent être congelés : les grappes de raisin, les salades vertes, les radis, le raifort, la crème acidulée, la mayonnaise, les œufs entiers dans leur coquille, les oignons, les pommes et les poires crues. – Pour conserver la couleur, le goût, l'arôme et la vitamine C, blanchissez les légumes avant de les congeler. Pour cela, ébouillantez les légumes coupés, par portions, pendant 2 à 3 minutes. Retirez ensuite les légumes, puis passez-les rapidement à l'eau froide. Laissez-les égoutter. – La viande maigre se congèle mieux que la viande grasse et se conserve plus longtemps. – Placez une feuille de plastique entre les côtelettes, les steaks, les escalopes et autres morceaux de viande. Vous éviterez ainsi qu'ils forment un bloc compact en congelant. – Evitez d'assaisonner les produits crus et les légumes blanchis avant de les congeler. Assaisonnez très légère- ment les mets. De nombreuses épices perdent leur saveur lors de la congélation. – Laissez refroidir les boissons et les plats chauds à l'extérieur de l'appareil pour éviter que les produits déjà congelés ne souffrent de leur chaleur et pour ne pas augmenter la consommation d'énergie. Emballage Portionnez les produits à congeler. Emballages adéquats – feuilles de plastique – feuilles de polyéthylène – feuilles d'aluminium – boîtes de congélation Emballages non adéquats – papier d'emballage – papier sulfurisé – papier cellophane – sac poubelle – sac à provisions usagé Enlevez l’air en pressant sur l’emballage. Fermez hermétiquement l'emballage avec – un élastique – des clips en matière synthétique – des ficelles ou – du ruban adhésif résistant au froid. 45 Congélation et stockage Conseil : vous pouvez également souder des sacs ou des feuilles d'emballage en polyéthylène à l'aide d'un appareil de soudage de feuilles. Inscrivez le contenu et la date de congélation sur l'emballage. Avant le stockage 4 heures avant de stocker des aliments, réglez la température sur 4 °C ou moins. Les aliments déjà congelés disposeront ainsi d'une réserve de froid. Stockage Les produits à congeler ne doivent pas toucher les surgelés pour éviter que ces derniers ne décongèlent partiellement. Durée de conservation des aliments congelés La durée de conservation des aliments est très différente, même en cas de respect de la température prescrite de -18 °C. Même les produits congelés se dégradent très lentement. La graisse peut p. ex. devenir rance avec l'oxygène. La viande maigre peut par conséquent être conservée environ deux fois plus longtemps que la viande grasse. Les durées de conservation indiquées sont des valeurs références pour la durée de conservation des différents groupes d'aliments dans la zone de congélation. Groupe d'aliments Durée de conservation (mois) Glaces 2à6 Pain, pâtisseries 2à6 Fromage 2à4 Poisson gras 1à2 Poisson maigre 1à5 Saucisses, jambon 1à3 Env. 24 heures après le stockage Gibier, porc 1 à 12 Le processus de congélation est terminé. Volaille, bœuf 2 à 10 Fruits, légumes 6 à 18 Fines herbes 6 à 10 Utilisez des emballages secs, pour éviter toute formation de glace ou de givre. Répartissez les produits sur tout le fond du compartiment de congélation ou en contact avec les parois latérales intérieures, afin que les aliments congèlent aussi vite et aussi profondément que possible. Rétablissez la température souhaitée. Nous recommandons une température de réfrigération de 4 °C 46 La durée de conservation indiquée sur l'emballage est décisive pour les produits congelés classiques. Congélation et stockage Décongélation des aliments Préparation de glaçons Vous pouvez décongeler les aliments – au four à micro-ondes, – au four en mode "Chaleur tournante" ou "Décongeler", – à température ambiante, – dans la zone de réfrigération (le froid sera utilisé pour refroidir les autres aliments), – au four à vapeur. Les tranches de viande et de poisson peuvent être mises encore partiellement congelées dans une poêle chaude. Disposez les tranches de viande et de poisson (p. ex. viande hachée, poulet, filet de poisson) de sorte qu'elles n'entrent pas en contact avec d'autres aliments. Recueillez l'eau de décongélation et éliminez-la soigneusement. Les fruits peuvent décongeler à température ambiante, aussi bien dans leur emballage que dans un plat couvert. Les légumes congelés peuvent être plongés tels quels dans de l'eau bouillante, de l'huile ou de la graisse chaude. Comme la structure cellulaire change, le temps de cuisson est un peu plus court que pour des légumes frais. Remplissez le bac à glaçons d'eau aux trois quarts et posez-le à plat dans le compartiment de congélation. Pour décoller le bac à glaçons, utilisez un objet émoussé, comme le manche d'une cuillère. Conseil : les glaçons se décollent facilement du bac si vous placez celui-ci quelques secondes sous l'eau courante. Rafraîchissement rapide de boissons Pour rafraîchir rapidement des boissons, enclenchez la fonction SuperFroid. Sortez les bouteilles que vous avez mises à rafraîchir dans le compartiment de congélation au bout d'une heure maximum. Sinon les bouteilles pourraient éclater. Ne recongelez jamais des produits entièrement ou partiellement décongelés. Vous ne pouvez recongeler les aliments qu'après les avoir cuisinés (en les faisant cuire ou rôtir). 47 Dégivrage Zone de réfrigération et zone PerfectFresh Pro Le dégivrage de la zone de réfrigération et de la zone PerfectFresh Pro est automatique. Pendant que le compresseur fonctionne, du givre et des gouttelettes d'eau peuvent se former sur la paroi arrière de la zone de réfrigération et la zone PerfectFresh Pro. Inutile de les enlever, car elles s'évaporent automatiquement en raison de la chaleur produite par le compresseur. L'eau de dégivrage s'écoule dans la conduite d'évacuation et passe par l'orifice d'évacuation dans un système d'évaporation situé sur la face arrière de l'appareil. L'eau de dégivrage doit toujours pouvoir s'écouler sans problème. Pour ce faire, maintenez l'orifice et le conduit d'écoulement propres. Compartiment de congélation Le dégivrage du compartiment de congélation n'est pas automatique. En fonctionnement normal, de la glace et du givre peuvent, à la longue, se former dans le compartiment de congélation, p. ex. sur les parois intérieures. La quantité de givre et de glace accumulés dépend également des facteurs suivants : – ouverture fréquente de la porte de l'appareil et/ou pendant une période prolongée ; – de grandes quantités de produits viennent d'être congelées ; – le taux d'humidité de la pièce a augmenté. Une couche de glace empêche, dans certaines circonstances, la porte du compartiment de congélation de bien fermer. Elle réduit en outre la puissance frigorifique, ce qui augmente la consommation d'énergie. Faites dégivrer le compartiment de congélation de temps à autre, au plus tard toutefois dès qu'une couche de glace d’environ 0,5 cm s’est formée par endroits. Profitez-en pour procéder au dégivrage lorsque – le compartiment de congélation est vide ou ne contient que peu d'aliments, – le taux d'humidité de la pièce et la température ambiante sont faibles. 48 Dégivrage Lors de la décongélation, veillez N'utilisez aucun spray ni produit à ne pas endommager le producteur de froid, ce qui rendrait l'appareil inutilisable. Ne grattez pas les couches de glace ou de givre. N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants. de dégivrage. Ils pourraient former des gaz détonants, contenir des solvants ou des agents porogènes qui endommageraient le matériau synthétique, ou être nocifs pour la santé. Avant le dégivrage Sortez les produits et enroulez-les dans plusieurs couches de papier journal ou dans des couvertures. Conseil : vous pouvez également stocker les produits surgelés dans un sac glacière. Conservez les produits surgelés dans un endroit frais jusqu'à ce que le compartiment de congélation soit de nouveau prêt à fonctionner. Dégivrage Plus les surgelés sont stockés longtemps à température ambiante, plus leur durée de conservation est réduite. Le dégivrage doit se faire rapidement. La vapeur d'un nettoyeur à vapeur risque d'atteindre les pièces sous tension et de provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour dégivrer la zone de congélation. Pour le dégivrage, ne placez jamais un appareil de chauffage électrique ou une bougie dans l'appareil, car cela endommagerait le matériau synthétique. Eteignez l'appareil. Débranchez la fiche de la prise secteur ou désactivez le fusible de l'installation domestique. Laissez la porte du compartiment de congélation ouverte. Vous pouvez accélérer le dégivrage en plaçant dans le compartiment de congélation, sur une soucoupe, un récipient rempli d'eau chaude (non bouillante). Dans ce cas, laissez la porte fermée lors du dégivrage afin que la chaleur ne s'échappe pas. Enlevez les morceaux de glace qui se sont détachés. Veillez à éviter toute infiltration d'eau dans le meuble d'encastrement. Enlevez l'eau de dégivrage à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon, éventuellement à plusieurs reprises. Après le dégivrage Nettoyez le compartiment de congélation puis séchez-le. Il ne faut pas que l'eau de nettoyage passe dans l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage ! Rebranchez l'appareil et enclenchezle. 49 Dégivrage Remettez les produits surgelés dans le compartiment de congélation lorsque la température est assez basse. 50 Nettoyage et entretien Veuillez vous assurer que l'eau – des nettoyants spéciaux pour l'inox, ne pénètre pas dans l'électronique ni dans l'éclairage. – des nettoyants pour lave-vaisselle, La vapeur d'un nettoyeur à va- – des nettoyants pour le verre, peur risque d'atteindre les pièces sous tension et de provoquer un court-circuit. N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour le nettoyage. – des éponges abrasives ou des brosses dures (comme des grattoirs), L'eau de rinçage ne doit pas s’écouler par l’orifice d’évacuation de l’eau de dégivrage. Pour entretenir les surfaces en inox dans l'appareil, utilisez le produit d'entretien spécial inox de Miele (voir "Description de l'appareil ‒ Accessoires disponibles en option"). Il contient des substances douces pour les matériaux et, contrairement à un nettoyant pour l'inox, ne comporte aucun agent de polissage. Les salissures sont ainsi éliminées en douceur et un film protecteur contre l'eau et la saleté se forme à chaque application. La plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil ne doit pas être enlevée. Elle vous sera utile en cas de panne. Conseils concernant les détergents A l'intérieur de l'appareil, n'utilisez que des produits de nettoyage et d'entretien inoffensifs pour les aliments. Pour éviter d'endommager les surfaces, ne les nettoyez pas avec – des décapants pour four, – des éponges "efface-taches", – des racloirs à lame aiguisée. Pour le nettoyage, nous recommandons d'utiliser de l'eau tiède additionnée d'un peu de liquide vaisselle main. Les pages suivantes vous donnent d'importants conseils pour le nettoyage. – des détergents contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore, – des détergents anticalcaires, – des détergents abrasifs (comme la poudre, la crème à récurer ou les pierres à nettoyer), – de détergents contenant des solvants, 51 Nettoyage et entretien Préparation de l'appareil au nettoyage Eteignez l'appareil. L'affichage s'éteint et le processus de réfrigération est désactivé. Dans le cas contraire, le verrouillage s'enclenche (voir "Procéder à d'autres réglages ‒ Activer/Désactiver le verrouillage"). Débranchez la fiche de la prise secteur ou désactivez le fusible de l'installation domestique. Sortez les aliments de l'appareil et conservez-les dans un endroit frais. Faites dégivrer le compartiment de congélation (voir "Dégivrage"). Retirez les balconnets de rangement/ à bouteilles de la porte de l'appareil. Retirez les tiroirs de la zone PerfectFresh Pro et le couvercle de tiroir correspondant (voir "Arrangement intérieur - Tiroirs de la zone PerfectFresh Pro"). Retirez le rayon en verre qui est encastré dans la plaque isolante. Retirez toutes les autres pièces amovibles pour les nettoyer. 52 Plan de rangement/plan de rangement éclairé La baguette en inox avec éclairage à LED ou les baguettes en inox sur les plans de rangement ne sont pas adaptées au lave-vaisselle ! La baguette en inox avec éclairage à LED sur le plan de rangement ne doit pas être immergée dans l'eau pour être nettoyée ! Pour retirer la baguette en inox avec éclairage à LED ou la baguette en inox et le listeau de protection arrière, procédez comme suit : Posez le plan de rangement sur le plan de travail, face supérieure vers le bas, sur une surface douce (p. ex. un torchon). Baguette en inox avec éclairage à LED Attention ! Commencez toujours par retirer le côté où ne se trouvent pas les contacts (plaques métalliques) pour l'éclairage à LED. Nettoyage et entretien Balconnets à bouteilles et de rangement Les caches en inox qui se trouvent sur les balconnets à bouteilles et de rangement ne sont pas adaptés au lave-vaisselle ! Saisissez la bordure en plastique du côté gauche de la baguette en inox, au point le plus à l'arrière. 1. Retirez la bordure en plastique du plan de rangement et Pour retirer les caches en inox, procédez comme suit : Posez le balconnet de rangement/à bouteilles, face avant, sur le plan de travail. 2. ôtez la baguette en même temps. Le côté opposé se détache également. 3. Retirez le listeau de protection. Après le nettoyage, fixez de nouveau la baguette en inox et le listeau de protection sur le plan de rangement en procédant en sens inverse. Saisissez une extrémité du cache et retirez-le du balconnet. Tout le cache en inox se détache alors du balconnet. Après le nettoyage, remettez le cache en inox sur le balconnet en procédant en sens inverse. 53 Nettoyage et entretien Nettoyer l'intérieur de l'appareil et les accessoires Nettoyez l'appareil régulièrement, au moins une fois par mois, et le compartiment de congélation après chaque dégivrage. Ne laissez pas les salissures sécher mais nettoyez-les immédiatement. Nettoyez les espaces intérieurs à l'eau tiède additionnée d'un peu de liquide vaisselle. Rincez ensuite à l'eau claire, puis séchez le tout avec un chiffon. Les pièces en acier inoxydable sur les tablettes ou balconnets ne sont pas adaptées au lave-vaisselle. Retirez les caches ou les baguettes avant de mettre les tablettes ou balconnets dans le lave-vaisselle. Les pièces suivantes ne sont pas adaptées au lave-vaisselle : – caches ou baguettes en inox – les listeaux de protection arrière sur les tablettes extractibles – tous les tiroirs et couvercles des tiroirs (de série selon modèle) – le support à bouteilles – la grille de rangement (de série selon le modèle). – la tablette en verre avec système d'information Nettoyez ces accessoires à la main. 54 Les pièces suivantes sont adaptées au lave-vaisselle : La température du programme sélectionné au lave-vaisselle ne doit pas dépasser 55 °C ! Les pièces en matière synthétique risquent, dans le lave-vaisselle, de se colorer au contact de colorants naturels contenus p. ex. dans les carottes, les tomates ou le ketchup. Ce phénomène de coloration n'affecte aucunement la qualité des pièces. – le porte-bouteilles, le beurrier, la galerie à œufs, le bac à glaçons (de série selon le modèle), – les balconnets à bouteilles et de rangement de la contre-porte (sans les caches en inox), – les plans de rangement (sans baguettes) Nettoyage et entretien Nettoyez souvent la conduite et l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage à l'aide d'un bâtonnet ou d'un objet similaire, afin que l'eau de dégivrage puisse s'écouler librement. Pour cela, sortez les tiroirs de la zone PerfectFresh Pro. Lors du nettoyage, veillez à ne pas enlever la graisse spéciale appliquée sur les rails télescopiques. Les tiroirs de la zone PerfectFresh Pro sont montés sur des rails télescopiques. Nettoyez les rails télescopiques avec un chiffon humide. Enlevez les salissures éventuelles sur les caches et les baguettes en inox avec le produit spécial inox de Miele. Nettoyage du joint de porte Ne traitez pas le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse. Cela le rendrait poreux à la longue. Nettoyez régulièrement le joint de porte à l’eau claire et séchez-le ensuite avec un torchon. Nettoyez les prises d'air Les dépôts de poussière augmentent la consommation énergétique. Nettoyez régulièrement la grille d'aération à l'aide d'un pinceau ou de l'aspirateur (utilisez pour ce faire p. ex. la brosse à meuble des aspirateurs Miele). Conseil : il est conseillé, après chaque nettoyage, de les entretenir avec le produit spécial inox de Miele. Cette opération protège les surfaces en inox et empêche qu'elles ne se resalissent trop vite. Laissez les portes de l'appareil ouvertes un instant afin d'aérer suffisamment et éviter ainsi la formation de mauvaises odeurs. 55 Nettoyage et entretien Après le nettoyage Remettez toutes les pièces en place dans l'appareil. Les surfaces d'appui gauches pour les plans de rangement sont dotées de petites plaques métalliques (contacts) dans la fente d'insertion, qui servent à l'alimentation électrique de l'éclairage à LED. Veillez à ce que les contacts soient propres et secs avant d'insérer le plan de rangement éclairé. Repoussez le plan de rangement en place jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. C'est indispensable pour que l'éclairage puisse fonctionner. Rebranchez l'appareil et enclenchezle. Enclenchez la fonction SuperFroid et laissez-la fonctionner pendant un certain temps, afin que la zone de réfrigération descende rapidement en température. Replacez les aliments dans la zone de réfrigération et fermez la porte de l'appareil. 56 Que faire si . . . ? Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des problèmes qui surviennent lors d'une utilisation quotidienne. Les tableaux ci-dessous vous y aideront. Adressez-vous au service après-vente si vous n'arrivez pas à déterminer la cause d'un problème ou à y remédier. Evitez autant que possible d'ouvrir la porte de l'appareil avant que la panne ne soit réparée, afin d'empêcher toute déperdition de froid. Des travaux d'installation, d'entretien ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele. Problème Cause et dépannage L'appareil ne présente aucune puissance frigorifique, l'éclairage intérieur ne fonctionne pas quand la porte de l'appareil est ouverte, et l'affichage ne s'allume pas. L'appareil n'est pas enclenché et le symbole de raccordement au réseau est allumé à l'affichage. Enclenchez l'appareil. Le symbole apparaît à l'écran, l'appareil ne présente aucune puissance frigorifique, mais les commandes de l'appareil ainsi que l'éclairage intérieur fonctionnent. Le mode expo est activé. Il permet au revendeur de présenter l'appareil sans enclencher la fonction de refroidissement. Ce réglage n'a aucune utilité pour le particulier. Désactivez le mode expo (voir "Informations pour les revendeurs ‒ Mode expo"). La fiche n'est pas bien insérée dans la prise. Branchez la fiche dans la prise secteur. Lorsque l'appareil est déclenché, le symbole de raccordement au réseau s'affiche à l'écran. Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a disjoncté : il est possible que le congélateur, la tension domestique ou un autre appareil soit défectueux. Faites appel à un électricien professionnel ou au service après-vente. 57 Que faire si . . . ? Problème Cause et dépannage Le compresseur fonctionne en permanence. Ce n'est pas un défaut ! Pour économiser de l'énergie, le compresseur se règle sur une vitesse plus basse lorsque le besoin en froid est moins important. Par conséquent, sa durée de fonctionnement augmente. 58 Que faire si . . . ? Problème Cause et dépannage Le compresseur s'enclenche de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps, la température à l'intérieur de l'appareil est trop basse. Les prises d'air dans l'armoire d'encastrement sont obstruées ou poussiéreuses. Ne couvrez pas les prises d'air. Dépoussiérez régulièrement les prises d'air. La porte de l'appareil et la porte du compartiment de congélation ont été souvent ouvertes ou de grandes quantités de produits viennent d'être entreposées et/ ou congelées. N'ouvrir la porte de l'appareil/la porte du compartiment de congélation que si nécessaire et aussi brièvement que possible. Au bout d'un moment, la température requise se règle à nouveau automatiquement. La porte de l'appareil et/ou la porte du compartiment de congélation ne sont pas bien fermées. Il se peut qu'une épaisse couche de glace se soit formée dans le compartiment de congélation. Fermez les portes. Au bout d'un moment, la température requise se règle à nouveau automatiquement. Si une épaisse couche de glace s'est formée, la puissance frigorifique s'en trouve réduite, ce qui augmente la consommation d'énergie. Faites dégivrer le compartiment de congélation et nettoyez-le. La température ambiante est trop élevée. Plus la température ambiante est élevée, plus le compresseur fonctionne longtemps. Respectez les indications figurant au chapitre "Conseils de montage - Emplacement de l'appareil". L'appareil n'a pas été correctement encastré dans la niche. Respectez les indications figurant aux chapitres "Conseils de montage" et "Encastrement de l'appareil". 59 Que faire si . . . ? Problème Cause et dépannage Le compresseur s'enclenche de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps, la température à l'intérieur de l'appareil est trop basse. La température à l'intérieur de l'appareil est réglée à un niveau trop bas. Corrigez le réglage de la température. Le compresseur s'enclenche de moins en moins souvent et de moins en moins longtemps, la température à l'intérieur de l'appareil augmente. Ce n'est pas un défaut ! La température est trop élevée. Corrigez le réglage de la température. Contrôlez à nouveau la température au bout de 24 heures. La LED située à côté du compresseur, à l'arrière, au bas de l'appareil, clignote (selon le modèle. Ce n'est pas une anomalie ! Le clignotement est normal. L'électronique du compresseur est équipée d'un affichage de fonctionnement et de témoins de contrôle LED de diagnostic d'anomalie (selon le modèle). Elle clignote régulièrement toutes les 15 secondes. 60 La fonction SuperFroid est encore enclenchée. Vous pouvez vous-même interrompre la fonction SuperFroid pour économiser de l'énergie : Les produits surgelés commencent à décongeler. La température ambiante est inférieure à celle pour laquelle votre appareil a été conçu. Lorsque la température ambiante est trop basse, le compresseur se met en marche plus rarement. La température du compartiment de congélation risque alors d'être trop élevée. Respectez les indications figurant au chapitre "Conseils de montage - Emplacement de l'appareil". Augmentez la température ambiante. Que faire si . . . ? Messages à l'écran Message Cause et dépannage Le symbole d'alarme s'allume à l'affichage, en outre, un signal sonore retentit. L'alarme de porte a été activée. Fermez la porte de l'appareil. Le symbole d'alarme s'éteint et le signal sonore s'arrête. L'affichage indique "F0 à F9". Une défaillance est survenue. Appelez le service après-vente. 61 Que faire si . . . ? L'éclairage intérieur ne fonctionne pas Problème Cause et dépannage L'éclairage à LED des plans de rangement ne fonctionne pas. Si la porte reste ouverte pendant environ 15 minutes, l'éclairage à LED s'éteint automatiquement pour cause de surchauffe. Fermez la porte de l'appareil. Lorsque vous ouvrez à nouveau la porte, l'éclairage intérieur fonctionne de nouveau. Si ce n'est pas le cas, l'éclairage à LED de la baguette en inox est défectueux. Risque de blessure et de dégâts matériels ! L'éclairage à LED doit être réparé et remplacé exclusivement par le service après-vente. Des pièces conductrices d'électricité se trouvent au-dessous du cache lumineux. Attention ! Rayonnement laser de classe 1M Ne retirez pas les caches de protection de l'éclairage ! Si les caches de protection sont abîmés ou qu'ils vous faut les enlever parce qu'ils sont abîmés, ne regardez jamais l'éclairage avec des instruments optiques (une loupe ou autre objet similaire) ! Vous risqueriez d'endommager vos yeux. Remplacez le plan de rangement avec éclairage à LED. Vous pouvez vous le procurer auprès du service après-vente Miele ou dans le commerce spécialisé. 62 Que faire si . . . ? Problème Cause et dépannage L'éclairage à LED des plans de rangement ne fonctionne pas. Un liquide s'est écoulé sur l'éclairage à LED d'un plan de rangement ou sur les petites plaques métalliques (contacts) des surfaces d'appui gauches. Un système de déclenchement de sécurité désactive l'éclairage intérieur. Essuyez la baguette en inox avec éclairage à LED, séchez-la et/ou laissez-la sécher hors de l'appareil. Nettoyez également les plaques métalliques (contacts) sur les surfaces d'appui. Veillez à ce que les contacts soient propres et secs avant d'insérer les plans de rangement éclairés. Remettez le plan de rangement en place jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Fermez la porte de l'appareil. Lorsque vous ouvrez à nouveau la porte, l'éclairage intérieur fonctionne de nouveau. Si ce n'est pas le cas, il s'agit d'un dérangement. Appelez le service après-vente. L'éclairage à LED d'un seul plan de rangement ne fonctionne pas. Le plan de rangement n'est pas correctement enfoncé sur les surfaces d'appui. Remettez le plan de rangement en place jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. 63 Que faire si . . . ? Problème Cause et dépannage L'éclairage LED de la zone PerfectFresh Pro ne fonctionne pas. Si la porte reste ouverte pendant environ 15 minutes, l'éclairage à LED s'éteint automatiquement pour cause de surchauffe. Fermez la porte de l'appareil. Lorsque vous ouvrez à nouveau la porte, l'éclairage intérieur fonctionne de nouveau. Si ce n'est pas le cas, l'éclairage à LED est défectueux. Risque de blessure et de dégâts matériels ! L'éclairage à LED doit être réparé et remplacé exclusivement par le service après-vente. Des pièces conductrices d'électricité se trouvent au-dessous du cache lumineux. Il est interdit d'enlever le cache ! Si le cache a été endommagé ou a dû être retiré parce qu'il était détérioré – attention ! Ne regardez pas l'éclairage (rayonnement laser classe 1M) à travers des instruments optiques (une loupe ou un objet similaire), vous risqueriez d'endommager vos yeux. Appelez le service après-vente. 64 Que faire si . . . ? Problèmes généraux liés à l'appareil Problème Cause et dépannage Le symbole s'allume à l'écran. Il est impossible de déclencher l'appareil. Le verrouillage est activé. Désactivez le verrouillage (voir "Procéder à d'autres réglages - Activation/désactivation du verrouillage"). Il est impossible de décoller les produits congelés. L'emballage des aliments n'était pas sec lorsqu'ils ont été entreposés. Détachez les produits à l'aide d'un objet émoussé, par exemple le manche d'une cuillère. Aucun signal sonore ne retentit, bien que la porte de l'appareil soit restée longtemps ouverte. Ce n'est pas un défaut ! L'alarme sonore a été désactivée dans le mode de réglage (voir "Procéder à d'autres réglages - Signaux sonores"). Les parois externes de l'appareil semblent chaudes. La chaleur dégagée par le processus de réfrigération est utilisée pour empêcher la formation de condensation. Le fond de la zone de réfrigération est mouillé. L'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage est bouché. Nettoyez la conduite et l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage. 65 Origines des bruits Bruits normaux Quelle est leur origine? Brrrrr ... Le ronflement provient du compresseur. Il peut être un peu plus fort au moment où le compresseur s'enclenche. Blubb, blubb ... Les gargouillements ou bourdonnements proviennent du passage de l'agent réfrigérant dans le circuit. Clic ... Le déclic se fait entendre à chaque fois que le thermostat enclenche ou déclenche le compresseur. Sssrrrrr ... Sur un appareil à plusieurs zones ou un appareil NoFrost, un léger soufflement peut provenir du passage de l'air à l'intérieur de l'appareil. Knack ... Un claquement ou craquement se fait entendre lorsqu'une dilatation ou modification de matériau survient à l'intérieur de l'appareil. N’oubliez pas que les bruits de compresseur et d’écoulement sont inévitables dans un cycle de refroidissement ! Bruits faciles à éliminer Cause Remède Claquements, cliquetis L'appareil n'est pas de niveau. Ajustez l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle. Utilisez pour ce faire les pieds réglables situés sous l'appareil. L'appareil touche des meubles avoisinants ou d'autres appareils. Déplacez l'appareil afin qu'il ne touche plus les meubles ni les appareils. Des tiroirs, paniers ou rayons vacillent ou sont coincés. Contrôlez toutes les pièces amovibles et repositionnez-les si nécessaire. Des bouteilles ou récipients se Déplacez légèrement les touchent. bouteilles ou récipients afin qu'ils ne se touchent plus. Le porte-câble utilisé lors du transport est encore fixé à l'arrière de l'appareil. 66 Enlevez le porte-câble. Miele@home a Appareil ménager compatible Miele@home b Stick de communication Miele@home XKS3000 Z ou module de communication XKM3000 Z c Appareil ménager compatible Miele@home avec fonction SuperVision d Passerelle Miele@home Gateway XGW3000 e Routeur WiFi f Connexion à des systèmes de domotique g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable h Connexion à Internet 67 Miele@home Votre appareil ménager / peut être mis en réseau et intégré dans le système Miele@home par le biais d'un module de communication ou d'un stick de communication disponible en option et d'un jeu d'adaptation éventuellement nécessaire. Dans le système Miele@home, les appareils ménagers pouvant être mis en réseau envoient, par le biais du réseau électrique, des informations sur leur état opérationnel et sur le déroulement du programme à un écran , p. ex. un four doté de la fonction SuperVision. SmartStart (selon l'appareil) Les appareils compatibles Smart Grid peuvent être démarrés automatiquement durant les heures où l'électricité est moins chère et où la quantité d'électricité disponible est suffisante (p. ex. dans le cas d'une installation photovoltaïque). Accessoires disponibles en option (selon l'appareil) – Module de communication Miele@home XKM3000 Z ou stick de communication XKS3000 Z Affichage des informations, commande des appareils ménagers – Jeu d'adaptation pour la préparation à la communication XKV – Appareil électroménager SuperVision L’affichage de certains appareils ménagers pouvant être mis en réseau peut afficher l’état d’autres appareils ménagers pouvant être mis en réseau. – Passerelle Miele@home Gateway XGW3000 – Terminaux mobiles Avec un PC, un ordinateur portable, une tablette PC ou un smartphone, il est possible de faire afficher, dans la zone de réception du réseau WLAN domestique , des informations sur le stade de fonctionnement des appareils ménagers et d'exécuter certaines commandes. – Réseau domestique Le système Miele@home permet de mettre en place un réseau domestique. Avec la passerelle Miele@home Gateway , les appareils ménagers pouvant être mis en réseau peuvent être intégrés dans d'autres systèmes de bus domestiques. 68 Des instructions d'installation et un mode d'emploi séparés sont joints aux accessoires. Informations supplémentaires Vous trouverez d'autres informations sur Miele@home sur le site Internet de Miele et dans les modes d'emploi des différents composants Miele@home. Service après-vente et garantie Service après-vente En cas de dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez contacter – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente à la fin des présents mode d'emploi et instructions de montage. Conditions et période de garantie La garantie est de 2 ans. Vous trouverez de plus amples informations concernant les conditions de la garantie au numéro de téléphone indiqué. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant à la fin des présents mode d'emploi et instructions de montage. Veuillez toujours indiquer la désignation du modèle et le numéro de fabrication de votre appareil au service aprèsvente. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil. 69 Informations pour les revendeurs Mode expo La fonction "mode expo" permet de présenter l'appareil dans le commerce ou dans une salle d'exposition. Ainsi, les commandes de l'appareil et son éclairage intérieur fonctionnent mais le compresseur reste éteint. Posez un doigt sur la touche et laissez-le reposer sur la touche. Activation du mode expo Puis tapez une fois sur la touche Marche/Arrêt (sans relâcher la touche ). Déclenchez l'appareil en effleurant la touche Marche/Arrêt. Si ce n'est pas possible, c'est que le verrouillage est enclenché ! L'affichage de température s'éteint et le symbole de raccordement au réseau apparaît à l'écran. Laissez le doigt posé sur la touche jusqu'à ce que le symbole apparaisse à l'écran. Relâchez la touche . Le mode expo est activé, le symbole s'allume à l'écran. 70 Informations pour les revendeurs Désactivation du mode expo Le symbole s'allume à l'écran. Appuyez sur la touche des réglages. Appuyez sur les touches ou , jusqu'à ce que 0 apparaisse à l'écran (cela signifie que le mode expo est désactivé). Tous les symboles sélectionnables apparaissent à l'écran, et le symbole clignote. Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection. Appuyez plusieurs fois sur les touches de réglage de la température ( ou ), jusqu'à ce que le symbole clignote. Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection. Le 1 clignote à l'écran (cela signifie que le mode expo est activé), et le symbole s'allume. Le réglage choisi est enregistré et le symbole clignote. Appuyez sur la touche des réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au bout d'une minute environ. Le mode expo est désactivé, le symbole s'éteint. 71 Branchement électrique L'appareil est livré prêt à raccorder au courant alternatif 50 Hz 220 – 240 V. L'ampérage supporté par le fusible doit être d'au moins 10 A. Le raccordement ne doit se faire que sur une prise femelle munie d'une terre de protection installée dans les règles de l'art. L'installation électrique doit satisfaire aux prescriptions en vigueur. Afin de pouvoir débrancher l'appareil rapidement du secteur en cas d'urgence, il faut que la prise femelle se trouve hors de la zone occupée par le dos de l'appareil et qu'elle soit facilement accessible. Si la prise n’est plus accessible une fois l’appareil intégré, un dispositif sectionneur omnipolaire doit être prévu côté installation. Ce sectionneur peut être un interrupteur présentant une ouverture des contacts d’au moins 3 mm. En font partie les interrupteurs LS, les fusibles et les disjoncteurs (EN 60335). La fiche mâle ainsi que le cordon d'alimentation de l'appareil ne doivent pas toucher le dos de cet appareil, car ses vibrations risquent d'endommager la fiche mâle et le cordon. Cela risque de provoquer un court-circuit. De même, il ne faut pas raccorder d'autres appareils à des prises situées au dos de cet appareil. 72 Le raccordement ne doit pas se faire à l'aide d'une rallonge, car celle-ci n’assure pas la sécurité nécessaire (risque de surchauffe). L'appareil ne doit en aucun cas être raccordé à un onduleur équipant une alimentation électrique autonome comme par exemple une alimentation photovoltaïque. Lors de l'enclenchement de l'appareil, des pics de tension pourraient alors entraîner un déclenchement de sécurité. Cela risquerait d’endommager les circuits électroniques. De même, l'appareil ne doit jamais être utilisé en liaison avec une fiche à économie d'énergie, car l'alimentation en énergie serait alors réduite et l'appareil serait trop chaud. S'il est nécessaire de remplacer le câble de raccordement au secteur, ces travaux ne doivent être confiés qu'à un électricien professionnel qualifié. Conseils de montage Un appareil qui n’est pas encastré risque de basculer. Emplacement de l'appareil Ne placez pas votre appareil à proximité d'une cuisinière, d'un radiateur ou d'une fenêtre exposée directement aux rayons du soleil. Plus la température ambiante est élevée, plus le compresseur fonctionne longtemps et plus la consommation d'électricité augmente. Il est conseillé d'installer votre appareil dans une pièce bien aérée. Pour l'emplacement de l'appareil, tenez également compte de ce qui suit : – La prise doit se trouver hors de la zone occupée par le dos de l'appareil et doit être facilement accessible en cas d'urgence. – La fiche et le câble d'alimentation ne doivent pas toucher le dos de l'appareil, car les vibrations de l'appareil risqueraient de les endommager. – De même, il ne faut pas raccorder d'autres appareils à des prises situées au dos de cet appareil. Lorsque l'air est très humide, de la condensation peut se former sur les surfaces extérieures de l'appareil. Cette eau de condensation peut entraîner la formation de corrosion sur les parois extérieures de l'appareil. A titre de prévention, nous recommandons d'installer l'appareil dans une pièce sèche et/ou climatisée et suffisamment aérée. Une fois l'installation effectuée, assurez-vous que la porte de l'appareil ferme correctement, que les fentes d'aération et d'évacuation d'air ne sont pas recouvertes et que l'appareil a été correctement installé. Classe climatique Votre appareil est conçu pour une classe climatique définie (plage de température ambiante), dont les limites doivent être respectées. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil. Classe climatique Température ambiante SN +10 °C à +32 °C N +16 °C à +32 °C ST +16 °C à +38 °C T +16 °C à +43 °C Une température ambiante plus basse entraîne l'arrêt prolongé du compresseur. Cela peut provoquer une augmentation de la température à l'intérieur de l'appareil et engendrer des dommages. 73 Conseils de montage Aération et ventilation Si les fentes d'aération et d'évacuation d'air sont recouvertes, le compresseur se met plus souvent en marche et est activé pendant plus de temps. Cela entraîne une consommation énergétique plus élevée et une augmentation de la température de fonctionnement du compresseur, ce qui risque d'endommager le compresseur. Ne recouvrez pas les fentes d'aération et d'évacuation d'air. L'air présent sur la face arrière de l'appareil a tendance à se réchauffer. C'est pourquoi l'armoire d'encastrement doit pouvoir assurer une bonne aération et ventilation (voir "Cotes d'encastrement") : – Pour la ventilation et l'aération, prévoyez sur la face arrière de l'appareil un canal d'évacuation d'au moins 40 mm de profondeur. – Les ouvertures d'aération et de ventilation dans le socle, dans le meuble d'encastrement et sous le plafond de la pièce doivent disposer d'un passage libre d'au moins 200 cm² sur toute leur longueur afin que l'air réchauffé puisse être évacué sans difficulté. Si vous souhaitez installer une grille d'aération sur les prises d'air, ces dernières doivent faire plus de 200 cm². Le passage libre de 200 cm² résulte de la somme des sections d'ouverture dans la grille. – Important ! Plus les fentes d'aération et d'évacuation de l'air sont grandes, moins l'appareil doit dépenser d'énergie. Les prises d'air ne doivent être ni couvertes, ni obstruées. De plus, elles doivent être nettoyées régulièrement. – L'arrivée d'air s'effectue par le socle et l'évacuation d'air par le haut, à l'arrière du meuble de cuisine. 74 Conseils de montage Prises d'air supérieures La prise d'air supérieure peut se faire de diverses façons : – les pièces d'écartement (selon le modèle). Elles obligent à respecter l'espace requis entre le dos de l'appareil et le mur ; a directement au-dessus de l'appareil avec une grille d'aération (passage libre d'au moins 200 cm²) b entre le meuble de cuisine et le plafond c dans un faux-plafond Avant l'encastrement de l'appareil – les sachets qui se trouvent sur la grille métallique (échangeur thermique) (selon le modèle). Ils sont importants pour le fonctionnement de l'appareil. Leur contenu est non toxique et inoffensif. Enlevez le porte-câble de la face arrière de l'appareil. Vérifiez si toutes les pièces situées sur la paroi arrière de l'appareil peuvent bouger librement. Décintrez soigneusement les pièces, si nécessaire. Avant d'encastrer l'appareil, retirez le sachet contenant les pièces de montage et autres accessoires de l'appareil et enlevez la garniture de compensation sur l'extérieur de la porte de l'appareil. N'enlevez jamais du dos de l'appareil : Ouvrez la porte de l'appareil et retirez la sécurité de transport rouge (selon le modèle). 75 Conseils de montage Votre ancien appareil avait une autre technique de charnière ? Vous pouvez utiliser la porte de l'armoire même si votre ancien appareil avait une autre technique de charnière. Démontez les anciennes ferrures de l'armoire d'encastrement ; elles ne seront plus utiles, car la porte de l'armoire sera montée directement sur la porte de l'appareil. Toutes les pièces nécessaires sont livrées avec l'appareil ou peuvent être obtenues auprès du service aprèsvente. Face frontale inox (selon le modèle) Si votre ancien appareil avait une autre technique de charnière et que vous ne pouvez plus ou ne souhaitez plus utiliser l'ancienne porte de meuble, ou si votre porte de meuble ne peut plus servir pour d'autres raisons, vous pouvez remplacer cette dernière par une face frontale en inox. Pour savoir où vous procurer une face frontale en inox, contactez le service après-vente. 76 Cotes d'encastrement * La consommation énergétique déclarée a été déterminée à partir d'une profondeur de niche de 560 mm. Avec une hauteur de niche de 550 mm, l'appareil fonctionne parfaitement mais consomme légèrement plus d'énergie. Avant l'encastrement, veillez à ce que l'armoire d'encastrement corresponde bien aux cotes d'encastrement indiquées. Les prises d'air indiquées doivent impérativement être respectées afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil. Hauteur de niche [mm] A K 37682 iDF 1772 – 1788 K 37683 iDF 1772 – 1788 77 Limitation de l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil Les charnières de porte sont réglées en usine de sorte que la porte de l'appareil puisse être ouverte en grand. S'il vous faut limiter l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil, vous pouvez le régler sur les charnières. Si, lors de son ouverture, la porte de l'appareil cogne par exemple contre le mur adjacent, vous devez limiter son angle d'ouverture à environ 90°. Les goujons réduisant l'angle d'ouverture de la porte doivent être montés avant l'encastrement de l'appareil. Introduisez par le dessus les goujons fournis à cet effet dans les charnières. L'angle d'ouverture de la porte de l'appareil est maintenant réduit à environ 90°. 78 Changement de la butée de porte Ne procédez à cette opération qu'avec l'aide d'une autre personne. Votre appareil est livré avec une ouverture à droite. Si vous souhaitez une ouverture à gauche, vous devez inverser la butée de porte. Pour le changement de charnière, vous avez besoin des outils suivants : Ouvrez la porte de l’appareil. Retirez le balconnet de rangement / le balconnet à bouteilles de la porte de l'appareil. Desserrez un peu les vis et sur les charnières. Décalez la porte vers l'extérieur et décrochez-la. Décrochez les caches , et . 79 Changement de la butée de porte Détacher les amortisseurs de porte Attention ! L'amortisseur de porte se resserre lorsqu'il est démonté. Risque de blessure ! Posez la porte de l'appareil démontée sur une surface stable, côté extérieur en dessous. Dévissez entièrement les vis . Placez l'élément de fixation sur le côté opposé et vissez légèrement les vis . Dévissez entièrement les vis , et vissez-les légèrement sur le côté opposé. Si vous aviez installé des chevilles dans les charnières pour réduire l'angle d'ouverture de la porte : enlevez les chevilles des charnières par le haut. 80 Otez l'amortisseur de porte du pivot à rotule. Dévissez le support et retirez l'amortisseur de porte . Changement de la butée de porte Fixer les amortisseurs de porte Tournez maintenant la porte de l'appareil de sorte qu'elle se retrouve face extérieure vers le bas. Desserrez le pivot à rotule à l'aide d'un tournevis et revissez-le dans l'autre sens. Tournez maintenant la porte de l'appareil de sorte qu'elle se retrouve face extérieure vers le haut (les charnières restent ouvertes). Risque de blessure ! Ne faites pas claquer les charnières. Vissez à fond le support dans la charnière. Déployez l'amortisseur de porte et accrochez-le au pivot à rotule. Dévissez les vis . Déplacez les charnières en diagonale . 81 Changement de la butée de porte Déplacer la porte du compartiment de congélation Ouvrez la porte du compartiment de congélation . Rabattez vers le bas le cache du support-palier . Glissez la porte de l'appareil sur les vis pré-installées et , et serrez les vis et . Dévissez le support-palier , et retirez la porte du compartiment de congélation en même temps que le support-palier. Clippez les caches , et . Dévissez l'élément de fermeture . Installez les goujons réduisant l'angle d'ouverture de la porte dans les charnières par le dessus. 82 Changement de la butée de porte Placez l'élément de fermeture tourné à 180° sur le côté opposé et vissez-le. Obturez les trous libérés à l'aide des caches fournis . Remettez en place par le haut le support-palier en même temps que la porte du compartiment de congélation et vissez le supportpalier à demeure. Rabattez le cache du support-palier . 83 Encastrement de l'appareil Faites appel à une deuxième personne pour installer l'appareil. N'encastrez l'appareil que dans des meubles de cuisine solides et stables, qui reposent sur un sol plat et horizontal. Veillez à ce que l'armoire d'encastrement ne puisse pas basculer. A l'aide d'un niveau à bulle d'air, assurez-vous que le meuble de cuisine est de niveau. Les angles de l'armoire doivent être à 90°, sinon la porte du meuble ne pourra pas recouvrir parfaitement les 4 angles de l'armoire. Il est impératif de respecter les prises d'air (voir "Conseils de montage ‒ Aération et ventilation" ; "Cotes d'encastrement"). 84 Pour intégrer l'appareil, vous avez besoin des outils suivants : Encastrement de l'appareil Vous avez besoin des pièces de montage suivantes : Toutes les pièces de montage sont pourvues d'un chiffre. Vous retrouverez ces mêmes chiffres d'identification des pièces de montage dans les différentes étapes de montage. – pour le montage de la porte du meuble : 8 4 – pour l'encastrement de l'appareil dans la niche : ** Le nombre dépend de la hauteur de la niche. Contient également des pièces de montage supplémentaires pour le montage de portes de meuble volumineuses ou à plusieurs volets. Toutes les étapes de montage se rapportent à un appareil avec charnières à droite. Si vous avez inversé la butée de porte et que les charnières se trouvent à gauche, tenez-en compte lors des différentes étapes de montage. * Ces éléments ne sont joints qu'aux appareils d'une hauteur de 140 cm et plus. ** Le nombre dépend de la hauteur de la niche. Contient également des pièces de montage supplémentaires pour le montage de portes de meuble volumineuses ou à plusieurs volets. 85 Encastrement de l'appareil Préparation de l'appareil Posez l'appareil juste devant la niche du meuble de cuisine. Vissez la cornière de fixation avec la vis à six pans sur les trous préalablement forés dans la porte de l'appareil. Placez les languettes du bandeau de compensation depuis l'avant dans le cadre support. Vissez une deuxième paire de cornières de fixation près de la poignée de la porte. Utilisez pour ce faire les trous préalablement forés de la porte de l'appareil. Faites glisser l'appareil aux deux tiers dans sa niche. Ce faisant, veillez à ne pas coincer le câble de raccordement réseau. Conseil : en attachant un bout de ficelle à la fiche, vous "rallongez" ainsi le câble de raccordement réseau pour faciliter l'insertion de l'appareil. Faites alors passer le câble de raccordement à travers le meuble de cuisine en tirant l'autre extrémité de la ficelle, afin que l'appareil puisse facilement être raccordé une fois encastré. 86 Encastrement de l'appareil Uniquement pour les parois de meuble de 16 mm d'épaisseur : Clippez les pièces d'écartement et à droite sur les charnières. Ouvrez la porte de l’appareil. Enlevez le cache . Vissez légèrement la pièce de fixation en haut à gauche de l'appareil au moyen des vis . Ne serrez pas les vis à demeure, de sorte que la pièce puisse encore coulisser. Placez la pièce de butée sur la cornière de fixation . Vissez légèrement la cornière de fixation en bas de l'appareil au moyen des vis . Ne serrez pas les vis à demeure, de sorte que la cornière puisse encore coulisser. 87 Encastrement de l'appareil Encastrement de l'appareil Retirez le film de protection recouvrant la garniture . Collez la garniture sur le côté d'ouverture de la porte en l'alignant sur le devant de l'appareil. 1. Ce faisant, appliquez la garniture sur l'arête inférieure de la pièce de fixation supérieure. 2. Collez-la bien sur toute la longueur. Glissez l'appareil dans la niche jusqu'à ce que toutes les cornières de fixation touchent le rebord avant de la paroi latérale du meuble. – Parois de meuble de 16 mm d'épaisseur : les pièces d'écartement viennent buter en haut et en bas contre le bord avant de la paroi latérale du meuble. – Parois de meuble de 19 mm d'épaisseur : les bords avant des charnières en haut et en bas affleurent au bord avant de la paroi latérale du meuble. 88 Encastrement de l'appareil Vérifiez à nouveau que les cornières de fixation en haut et en bas sont bien alignées sur le bord avant de la paroi latérale. Vous obtiendrez ainsi un écart périphérique de 42 mm par rapport aux arêtes avant des parois latérales du meuble. Pour les meubles dont la butée de porte comporte des pièces spéciales (p. ex. ergots, joints d'étanchéité, etc.), il convient de tenir compte de la cote de ces pièces afin d'obtenir, là aussi, un écart périphérique de 42 mm. Si un écart périphérique de 42 mm (entre le corps de l'appareil et la partie avant des parois latérales de l'armoire) n'est pas respecté, la porte de l'appareil risque de ne pas bien se fermer. Ceci peut entraîner la formation de givre ou d'eau condensée et perturber le fonctionnement de l'appareil, ce qui peut engendrer une hausse de la consommation d'énergie. Déplacez l'appareil vers l'avant de la distance correspondant à la cote en question. Les charnières et les caches dépassent maintenant d'une distance correspondant à cette même cote. Conseil : enlevez tous les éléments de butée de porte ! Cette mesure permet de garantir l'alignement par rapport aux portes de meubles avoisinantes. Ajustez l'horizontalité de l’appareil des deux côtés à l’aide des pieds réglables en utilisant la clé à fourche fournie. 89 Encastrement de l'appareil Fixation de l'appareil dans sa niche Appuyez l'appareil contre la paroi du meuble côté charnières. Pour fixer l'appareil dans son armoire, serrez les vis à panneau de particules en haut, en bas, puis au milieu dans les trous de charnière. Repoussez les cornières de fixation desserrées contre la paroi du meuble. Serrez à demeure la cornière de fixation sur la paroi du meuble à l'aide de la vis . Percez un avant-trou, le cas échéant, dans la paroi du meuble. Serrez à demeure la cornière de fixation sur la paroi du meuble à l'aide des vis . Percez des avant-trous à cet effet dans la paroi du meuble. Attention ! Avec le pouce, appuyez le coude qui ressort contre la paroi du meuble pendant que vous serrez les vis à demeure. L'appareil ne doit pas bouger vers l'arrière. Resserrez les vis et à demeure. 90 Encastrement de l'appareil Uniquement pour les appareils à partir d'une hauteur de niche de 140 cm Pour une sécurisation supplémentaire de l'appareil dans son armoire, insérez les tiges fournies entre l'appareil et le fond du meuble, sur le dessous de l'appareil : Cassez les extrémités coudées en saillie des cornières de fixation. Elles ne sont plus nécessaires et peuvent être supprimées. Placez les caches respectifs et sur les cornières de fixation. Commencez par fixer la poignée à l'une des tiges . Enfilez cette dernière dans le canal d'insertion aussi loin que possible. Enlevez alors la poignée, posez-la sur l'autre tige fournie, et insérez cette dernière également. Important ! Conservez la poignée au cas où vous souhaiteriez encastrer à nouveau l'appareil ultérieurement. Fermez la porte de l'appareil. 91 Encastrement de l'appareil Montage de la porte du meuble L'épaisseur de la porte du meuble doit être comprise entre 16 mm et 19 mm. Les espaces suivants doivent être respectés : – L'espace entre la porte du meuble et la porte de l'armoire qui se trouve audessus doit mesurer au moins 3 mm. – L'espace vertical entre les portes du meuble doit en général mesurer 3 mm. La valeur exacte dépend du rayon du bord de la porte du meuble. Le bord supérieur de la porte du meuble doit se trouver à la même hauteur que les portes des armoires adjacentes si l'encastrement se fait dans une rangée de meubles. La porte du meuble doit être montée de façon à être plane et sans tension. 92 Le montage d'une porte de meuble dépassant le poids autorisé risque d'endommager les charnières, ce qui pourrait notamment perturber le fonctionnement ! Avant de procéder au montage de la porte du meuble, assurez-vous que son poids ne dépasse pas le poids autorisé pour cette opération. Appareil poids max. de la porte du meuble en kg K 37682 iDF 26 K 37683 iDF 26 Pour le montage de portes de meuble de grand format ou en plusieurs parties, un jeu de montage et/ou une paire supplémentaire de cornières de fixation sont disponibles auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé. Encastrement de l'appareil Conseil : servez-vous de la façade du meuble pour pousser les guides de montage à la hauteur de la porte des armoires adjacentes. En usine, un écart de 8 mm est prévu entre la porte de l'appareil et la traverse de fixation. Contrôlez l'écart et réglez-le au besoin. Faites coulisser les guides de montage à la hauteur de la porte du meuble. L'arête de butée inférieure X des guides de montage doit être à la même hauteur que l'arête supérieure de la porte du meuble à installer (repère ). Dévissez les écrous et retirez la traverse de fixation en même temps que les guides de montage . 93 Encastrement de l'appareil Posez la porte du meuble sur une surface stable, côté extérieur en dessous. Poussez le cache latéral sur la traverse de fixation à l'opposé du côté charnière. Retournez la porte du meuble et fixez la poignée (si nécessaire). Tracez au crayon, sans appuyer, une ligne médiane sur la face intérieure de la porte du meuble . Placez la traverse de fixation avec les guides de montage sur la face intérieure de la porte du meuble. Ajustez la traverse de fixation au milieu. Vissez la traverse de fixation à demeure avec au moins 6 vis à panneau de particules courtes . (Pour des portes à caissons, n'utilisez que 4 vis sur le bord). Percez des avant-trous dans la porte du meuble, le cas échéant. Sortez les guides de montage en les tirant vers le haut . Tournez les guides de montage et placez-les, pour les ranger, dans la nervure médiane de la traverse de fixation. 94 Encastrement de l'appareil Ouvrez la porte de l’appareil. Placez la porte du meuble aux boulons d'ajustage . Serrez légèrement les écrous sur les boulons d'ajustage. Fermez la porte et vérifiez la distance entre la porte et celles des meubles voisins. La distance doit être identique. Réglage de la position de la porte - Réglage latéral (X) Déplacez la porte du meuble. - Réglage en hauteur (Y) Tournez les boulons d'ajustage à l'aide d'un tournevis. Un écart de 8 mm est prévu entre la porte de l'appareil et la traverse de fixation. Ne réglez cet intervalle que dans la plage indiquée. 95 Encastrement de l'appareil A l'aide de la clé polygonale , serrez à demeure les écrous sur la porte de l'appareil en bloquant les boulons d'ajustage avec un tournevis. Percez les trous de fixation dans chaque porte du meuble et serrez les vis . Veillez à ce que les deux arêtes métalliques (symbole //) soient parfaitement alignées. Le bandeau de compensation ne doit pas dépasser. Il doit disparaître entièrement dans la niche. Fermez la porte de l'appareil et du meuble. - Réglage en profondeur (Z) Desserrez les vis en haut de la porte de l'appareil, et la vis en bas sur la cornière de fixation. Veillez à laisser une fente d'aération de 2 mm entre la porte du meuble et le corps du meuble. 96 Encastrement de l'appareil Resserrez toutes les vis à fond. Comment s'assurer que l'appareil a été correctement encastré : – La porte ferme correctement. – La porte ne touche pas le corps du meuble. – Le coin supérieur du joint d'étanchéité, côté poignée, s'applique à chaque fois parfaitement contre l'autre côté. Mettez en place le cache supérieur sur chaque porte et encliquetez-le. Pour contrôler, déposez une lampe de poche allumée à l'intérieur de l'appareil et fermez la porte. Assombrissez la pièce au maximum et vérifiez si la lumière est visible de l'extérieur, par les parois latérales de l'appareil. Si tel est le cas, contrôlez si les différentes étapes de montage ont été effectuées correctement. Installez les caches latéraux , puis encliquetez-les. Vous devez entendre un déclic. 97 Miele AG Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach Téléphone : 0800 800 222, fax : 056 417 29 04 E-mail : info@miele.ch Internet : www.miele.ch Miele SA Sous-Riette 23, 1023 Crissier Téléphone : 0800 800 222, fax : 056 417 29 04 E-mail : info@miele.ch Internet : www.miele.ch Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh K 37682 iDF, K 37683 iDF fr-CH M.-Nr. 09 942 310 / 03