Miele K 14827 SD Manuel du propriétaire
Ci-dessous, vous trouverez de brèves informations pour K 14827 SD, K 14827 SD ed/cs (-1). Ce réfrigérateur est équipé d'une zone PerfectFresh pour une conservation optimale des aliments et du système DynaCool pour une répartition homogène de la température. Il offre également des fonctions telles que SuperFroid, l'alarme de porte et un filtre à charbon actif pour maintenir un environnement frais et propre.
PDF
Télécharger
Document
Mode d'emploi et instructions de montage Réfrigérateur avec zone PerfectFresh et DynaCool K 14827 SD K 14827 SD ed/cs (-1) Veuillez lire absolument le mode d'emploi avant, l'installation et la mise en service de votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager l'appareil. fr - CH M.-Nr. 09 432 300 Table des matières Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Comment économiser l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Enclenchement et déclenchement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Utilisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mode de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Activer/désactiver le bip des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Activer/désactiver le verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 En cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Température optimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . dans la zone de réfrigération et dans la zone PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . 22 Répartition automatique de la température (DynaCool) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Possibilités de réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Réglage de la température de la zone PerfectFresh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Affichage de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Modifier la luminosité de l'affichage de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Arrêt prématuré de l'alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Activation de l'alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 SuperFroid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Fonction SuperFroid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Conservation des produits dans la zone de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Différentes zones de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Produits non adaptés à la réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 A prendre en compte lors de l'achat des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Stockez vos produits de manière adéquate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Produits d'origine animale et végétale non emballés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Conservation des aliments dans la zone PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Humidité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Stockage dans les compartiments de la zone PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Compartiment sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Compartiment humide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Table des matières Arrangement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Déplacement des plans de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Plan de rangement divisible en deux parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Déplacement de la tablette de service et du balconnet à bouteilles . . . . . . . . . . 34 Boîte universelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Déplacement du porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Dégivrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Zone de réfrigération et zone PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Espace intérieur, accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Porte de l'appareil, parois latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Orifices d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Joint de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Face arrière - grille métallique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Filtre à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Changement du filtre à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Changement différé du filtre à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Que faire lorsque . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Causes et provenances des bruits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Service après-vente/garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Période de garantie et conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Informations pour les revendeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Mode expo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Conseils d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Installation côte à côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Emplacement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Aération et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Appareil fourni avec des pièces d'écartement murales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Alignement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Support de la porte de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Dimensions de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Changement de la butée de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Table des matières Alignement de la porte de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Appareils avec dispositif de réglage en hauteur (appareils inox) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Encastrement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Description de l'appareil a Touche sensitive Marche/Arrêt e Affichage de température b Touche sensitive SuperFroid f Symbole "Réfrigération" c Touche sensitive de réglage de température (X : plus froid) g Touche sensitive de réglage de température (Y : plus chaud) d Témoin lumineux de verrouillage (visible uniquement lorsque le verrouillage est activé) h Touche Arrêt de l'avertisseur sonore (visible uniquement en cas d'alarme de porte) i Affichage de changement de filtre à charbon actif (visible uniquement en cas d'invitation à changer les filtres à charbon actif) 5 Description de l'appareil a Ventilateur b Eclairage de plafond c Compartiment à beurre et à fromage d Boîte universelle e Galerie à oeufs/tablette de service f Support à bouteilles g Caisson avec filtres Active AirClean h Plans de rangement i Balconnet à bouteilles j Porte-bouteilles k Conduite et orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage l Compartiment sec de la zone PerfectFresh m Régulateur de l'humidité de l'air dans les compartiments humides n Compartiments humides de la zone PerfectFresh 6 Votre contribution à la protection de l’environnement Elimination de l’emballage de transport L’emballage protège l’appareil des dégâts dus au transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés d’après des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables. Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit la quantité de déchets. Votre agent reprend l’emballage sur place ou vous pouvez le lui retourner. Elimination de l’appareil usagé Les appareils électriques et électroniques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contiennent aussi des substances toxiques dont l’utilisation s’est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l’appareil. Déposées avec les ordures ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l’homme et à son environnement. N’éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères ou les déchets encombrants. A la place, utilisez les points de vente que vous connaissez pour la récupération et la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés. En attendant l’évacuation de l’appareil en vue d’une élimination dans les règles de l’art, veillez à ce que les conduites rigides ne soient pas endommagées. Vous vous assurerez ainsi que l’agent réfrigérant contenu dans le cycle de refroidissement et l’huile du compresseur ne fuient pas à l’extérieur de l’appareil. En attendant l'évacuation de l'appareil, veillez à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les informations s’y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d’emploi. 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde Cet appareil satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois provoquer des dommages corporels et dégâts matériels. Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre l'appareil en service. Il contient des conseils importants en matière d'installation, de sécurité, d'utilisation et d'entretien. Vous vous protègerez de la sorte et éviterez d'endommager l'appareil. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces consignes de sécurité et mises en garde. Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage ; si l'appareil change de propriétaire, remettez-lui cette documentation. Utilisation conforme aux dispositions ~ Cet appareil est destiné à l'utilisation dans un cadre domestique et dans des environnements assimilables à un cadre domestique. Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur. ~ L'appareil ne doit être utilisé que conformément à l'usage domestique, pour la réfrigération et la conservation de produits alimentaires. Tout autre type d'utilisation est interdit. 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ L'appareil ne convient pas pour stocker et réfrigérer des médica- ments, du plasma sanguin, des préparations de laboratoire ou les substances ou produits similaires sur laquelle est fondée la directive sur les produits médicaux. Une utilisation abusive de l'appareil risque d'endommager la marchandise rangée ou de la faire se détériorer. En outre, l'appareil ne convient pas pour fonctionner dans des zones à risque d'explosion. Miele n'assume aucune responsabilité des dommages causés par une utilisation non conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation. ~ Les personnes qui en raison de leurs capacités physiques, sen- sorielles ou intellectuelles, ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil de manière sûre, devront être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes ne peuvent se servir de l'appareil sans surveillance que si cela leur a été expliqué de sorte qu'elles puissent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation. En présence d'enfants dans le ménage ~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance de l'appareil, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. ~ Les enfants de plus de huit ans ne peuvent utiliser ou nettoyer l'appareil sans surveillance que si son fonctionnement leur a été expliqué de sorte qu'ils puissent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation. ~ Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir l'appareil sans surveillance. ~ Surveillez toujours les enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil. 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de s'asphyxier en s'en- roulant dans les matériaux d'emballage (les feuilles par exemple) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. En présence d'enfants dans le ménage ~ Les enfants de plus de huit ans ne peuvent utiliser cet appareil sans surveillance que si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent l'employer en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître les dangers que présente une erreur de manipulation. ~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance de l'appareil, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. ~ Surveillez toujours les enfants se trouvant à proximité de l'appa- reil. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil, ne s'assoient pas dans les tiroirs et ne se suspendent pas à la porte de l'appareil, par exemple. Sécurité technique ~ Vérifiez que l'appareil ne présente aucun dommage extérieur vi- sible avant de procéder à son installation. Ne mettez jamais en service un appareil endommagé. Un appareil endommagé peut présenter des risques pour votre sécurité. ~ Si le câble d'alimentation secteur est endommagé, son remplacement doit être effectué par un spécialiste agréé par le fabricant, afin d'écarter tout danger pour l'utilisateur. 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Cet appareil contient, comme agent réfrigérant, de l'isobutane (R600a), un gaz naturel certes très respectueux de l'environnement, mais facilement inflammable. Il ne détruit pas la couche d'ozone et n'accroît pas l'effet de serre. L'utilisation de cet agent réfrigérant écologique a entraîné en partie un accroissement des bruits de fonctionnement de l'appareil. Outre les bruits liés au fonctionnement du compresseur, il se peut que des bruits d'écoulement se produisent dans le cycle de refroidissement. Ces bruits sont malheureusement inévitables, mais ils n'ont absolument aucune incidence sur le bon fonctionnement de l'appareil. Lors du transport et de l'installation de l'appareil, veillez à ce qu'aucune partie du cycle de refroidissement ne soit endommagée. Les éclaboussures d'agent réfrigérant peuvent causer des lésions oculaires. Si l'appareil est endommagé : - éloignez toute source de flamme, - débranchez la fiche secteur, - aérez totalement la pièce dans laquelle se trouve l'appareil et - informez immédiatement le service après-vente. ~ Plus un appareil contient d'agent réfrigérant, plus la pièce dans laquelle il est installé doit être grande. En cas de fuite, un mélange d'air et de gaz inflammable pourrait se former dans des locaux trop exigus. Il faut compter au minimum 1 m3 par 8 grammes d'agent réfrigérant. La quantité d'agent réfrigérant présente dans l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique se trouvant à l'intérieur de celui-ci. ~ Le bon fonctionnement de l'appareil n'est assuré que si celui-ci est installé et raccordé conformément aux indications du mode d'emploi. 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Avant de raccorder votre appareil au réseau, comparez les don- nées de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder afin de ne pas endommager l'appareil. En cas de doute, renseignez-vous auprès de votre installateur-électricien. ~ Le branchement de l'appareil au réseau électrique ne doit pas se faire à l'aide de rallonges ni de prises multiples, car elles n'assurent pas la sécurité nécessaire (risque de surchauffe, par ex.). ~ La sécurité électrique de cet appareil n'est assurée que s'il est raccordé à un système de mise à la terre installé dans les règles de l'art. Il est impératif que cette mesure de sécurité élémentaire soit respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation domestique par un électricien professionnel. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages causés par un circuit de mise à la terre manquant ou défectueux (en cas d'électrocution, par exemple). ~ Les travaux d'installation et de maintenance ainsi que les réparations ne doivent être confiés qu'à des spécialistes agréés par le fabricant. Tous travaux d'installation, de maintenance ou de réparation non conformes peuvent présenter de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant ne saurait engager sa responsabilité. ~ Pendant la période de garantie, les réparations ne doivent être effectuées que par un service après-vente agréé par le fabricant. Sinon, les dommages qui pourraient en résulter ne seraient pas couverts par la garantie. 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Si des travaux d'installation, de maintenance ou de réparation sont nécessaires, l'appareil doit être isolé du secteur. L'appareil n'est déconnecté du réseau électrique que lorsque l'une des conditions suivantes est remplie : – l'appareil est débranché. Ne tirez pas sur le câble d'alimentation, mais sur la fiche pour déconnecter l'appareil du secteur. – le disjoncteur de l'installation domestique est déclenché. ~ Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d'origine Miele. Ce sont les seules pièces garanties par le fabricant comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. ~ Cet appareil ne doit pas être utilisé à un emplacement non stationnaire (par ex. à bord d'un bateau). Utilisation conforme ~ Ne conservez aucun produit explosif ni aucun produit contenant un gaz propulseur (par ex. une bombe aérosol) dans l'appareil. L'enclenchement du thermostat pourrait provoquer des étincelles, ce qui risquerait d'entraîner une explosion. ~ Ne faites pas fonctionner des appareils électriques dans votre appareil (par ex. pour fabriquer de la crème glacée). Cela risquerait de provoquer des étincelles. Risque d’explosion ! ~ Placez toujours les bouteilles d'al- cool à titrage élevé droites et hermétiquement fermées dans la zone de réfrigération. Risque d'explosion ! 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Ne consommez pas des aliments stockés depuis longtemps, car ils risquent d'être impropres à la consommation et de provoquer une intoxication alimentaire. La durée de conservation dépend de plusieurs facteurs, tels que le degré de fraîcheur, la qualité et la température de conservation. Respectez les indications de conservation et les dates de péremption données par le fabricant. ~ N'utilisez aucun objet pointu ou tranchant pour – enlever la couche de givre ou de glace, – décoller des produits alimentaires adhérant aux parois. Vous risqueriez d'endommager les générateurs de froid, ce qui compromettrait le bon fonctionnement de l'appareil. ~ N'utilisez aucun spray ni produit de dégivrage. Ils pourraient former des gaz détonants, contenir des solvants ou des agents porogènes qui endommageraient le matériau synthétique, ou être nocifs pour la santé. ~ N'utilisez en aucun cas un nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur pourrait entrer en contact avec des éléments sous tension et causer un court-circuit. ~ Ne traitez pas le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse. Cela le rendrait à la longue poreux. ~ Si vous stockez des produits contenant de la graisse ou de l'huile à l'intérieur de l'appareil ou dans la porte de celui-ci, veillez à ce que ni graisse ni huile n'entrent en contact avec les pièces en matière plastique de l'appareil. Ces substances pourraient endommager le matériau synthétique qui risquerait de se fendre ou de se déchirer. 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ N'obstruez pas les prises d'air de l'appareil. Cela gênerait la circulation d'air, augmenterait la consommation d'électricité et pourrait endommager divers composants. ~ Votre appareil est conçu pour une classe climatique précise (plage de température ambiante), dont les limites doivent être respectées. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante plus basse entraîne un arrêt prolongé du moteur et l'appareil ne peut alors maintenir la température voulue. Appareils en inox ~ Ne collez jamais de post-it, de ruban adhésif transparent ou opaque ni d'autres types d'autocollant ou de colle sur la surface de la porte. Cela endommagerait son revêtement qui perdrait ses propriétés antisalissures. ~ Le revêtement de surface de la porte est sensible aux rayures. Même les aimants pour frigo risquent de provoquer des rayures. Elimination de votre ancien appareil ~ Détruisez la serrure éventuellement présente sur la porte de votre ancien appareil avant de l'éliminer. Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans en jouant et risquent leur vie. ~ N'endommagez aucune pièce du circuit frigorifique, par exemple – en piquant les tubulures de réfrigérant aboutissant à l'évaporateur, – en pliant les tubulures, ou – en grattant les revêtements superficiels. Les projections d'agent réfrigérant peuvent occasionner des lésions oculaires. 15 Comment économiser l'énergie Installation/Entretien Réglage de la température 16 Consommation d'énergie normale Forte consommation d'énergie Dans des pièces aérées. Dans des pièces fermées, non aérées. Sans exposition directe aux rayons du soleil. Exposition directe aux rayons du soleil. Loin d'une source de chaleur (radiateur, cuisinière). Près d'une source de chaleur (radiateur, cuisinière). Température ambiante idéale aux alentours de 20 °C. Température ambiante élevée. Ne pas obstruer les orifices d'aération et les dépoussiérer régulièrement. Orifices d'aération obstrués ou poussiéreux. Dépoussiérer la machine frigorifique et la grille métallique (échangeur thermique) au dos de l'appareil au moins une fois par an. Dépôts de poussière sur la machine frigorifique et la grille métallique (échangeur thermique). Zone de réfrigération de 4 à 5 °C. Zone PerfectFresh aux alentours de 0 °C. Réglage élevé : plus la température des zones est basse, plus la consommation d'énergie est élevée ! Comment économiser l'énergie Consommation d'énergie normale Utilisation Forte consommation d'énergie Agencement des tiroirs, plans de rangement et rangements tel que réglé par défaut en usine. N'ouvrir la porte que si nécessaire et aussi brièvement que possible. Ranger les aliments bien triés. Le fait d'ouvrir souvent et longtemps la porte entraîne une déperdition de froid et l'afflux d'air ambiant chaud. L'appareil essaie alors de se refroidir et la durée de fonctionnement de la machine frigorifique augmente. Emmenez un sac glacière quand vous allez faire vos courses, et rangez les aliments rapidement dans l'appareil. Remettre le plus vite possible les produits sortis, avant qu'ils ne se réchauffent trop. Laisser d'abord refroidir les boissons et les plats chauds à l'extérieur de l'appareil. Les plats chauds et les aliments réchauffés à la température extérieure apportent de la chaleur à l'intérieur de l'appareil. L'appareil essaie alors de se refroidir et la durée de fonctionnement de la machine frigorifique augmente. Ranger les aliments bien emballés ou bien couverts. L'évaporation et la condensation de liquides dans la zone de réfrigération provoquent une baisse de la puissance frigorifique. Faire décongeler les produits congelés dans la zone de réfrigération. Ne pas surcharger les compartiments, afin que l'air puisse circuler. 17 Enclenchement et déclenchement de l'appareil Avant la première utilisation Film protecteur Les baguettes et cadres-supports en inox se trouvant à l'intérieur de l'appareil sont recouverts d'un film protecteur. Les surfaces extérieures des appareils en inox sont également recouvertes d'un film protecteur. ^ Ne retirez le film qu'après avoir installé l'appareil à l'emplacement prévu à cet effet. Filtre à charbon actif ^ Placez les filtres à charbon actif fournis dans le caisson et mettez le caisson sur un plan de rangement au choix dans la zone de réfrigération (voir "Filtre à charbon actif"). Utilisation de l'appareil Il suffit d'effleurer la touche sensitive avec le doigt pour utiliser cet appareil. Enclenchement de l'appareil Nettoyage et entretien ^ Après avoir retiré le film protecteur, enduisez immédiatement les baguettes et cadres-supports en inox du produit d'entretien spécial inox de Miele fourni avec l'appareil. ^ Si votre appareil est en inox, enduisez également les parois latérales du produit d'entretien spécial inox de Miele fourni avec l'appareil juste après avoir retiré le film protecteur. Les portes de l'appareil disposent d'un revêtement spécial antisalissures. N'utilisez pas le produit d'entretien spécial inox de Miele ! Important ! A chaque application, le produit d'entretien spécial inox de Miele dépose un film protecteur contre l'eau et les salissures. ^ Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires. Utilisez pour ce faire de l'eau tiède, puis séchez entièrement avec un torchon. 18 ^ Effleurez la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que l'affichage de température s'allume. L'appareil commence à descendre en température et l'éclairage intérieur s'allume lorsque vous ouvrez la porte. Pour que la température soit suffisamment basse, laissez l'appareil descendre en température pendant quelques heures avant de le remplir pour la première fois. Enclenchement et déclenchement de l'appareil Déclenchement de l'appareil Mode de réglage Certains réglages de l'appareil ne peuvent être effectués qu'en mode de réglage. ^ Effleurez la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que tous les affichages s'éteignent. L'éclairage intérieur s'éteint et le processus de réfrigération est déclenché. (Si tel n'est pas le cas, le verrouillage est enclenché !) Les procédures pour parvenir au mode de réglage et modifier les réglages sont décrites aux chapitres correspondants. Aperçu des fonctions disponibles en mode de réglage : Entrer dans le mode de réglage c ou en sortir Activer/désactiver le bip des tou- b ches (voir "Enclenchement et déclenchement de l'appareil") Confirmer le changement du filtre à charbon actif (voir "Filtre à charbon actif") ^ Activer/désactiver le verrouillage (voir "Enclenchement et déclenchement de l'appareil") u Modifier la luminosité de l'affichage de température (voir "Température optimale") d Modification de la température dans la zone PerfectFresh (voir "Température optimale") § Lorsque vous vous trouvez en mode de réglage, l'alarme de porte est automatiquement supprimée. Dès que la porte de l'appareil est refermée, l'alarme de porte est à nouveau activée. 19 Enclenchement et déclenchement de l'appareil Activer/désactiver le bip des touches Si vous ne souhaitez pas que chaque activation d'une touche soit accompagnée d'un bip, vous pouvez désactiver ce dernier. ^ Tapez plusieurs fois sur la touche X, jusqu'à ce que c apparaisse à l'affichage. ^ Tapez sur la touche Marche/Arrêt. Vous avez quitté le mode de réglage. Activer/désactiver le verrouillage ^ Effleurez la touche X et laissez le doigt sur la touche, ^ puis tapez une fois sur la touche Marche/Arrêt (sans relâcher la touche X !). ^ Laissez le doigt 5 secondes de plus sur la touche X, jusqu'à ce que l'indication c apparaisse à l'affichage. ^ Tapez à nouveau plusieurs fois sur la touche X, jusqu'à ce que b apparaisse à l'affichage. ^ Tapez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer. ^ En tapant sur la touche X, vous pouvez maintenant choisir d'activer ou de désactiver le bip des touches : b 0 : le bip des touches est désactivé b 1 : le bip des touches est activé b – : retour au menu. Le réglage actuel est allumé, celui pouvant être sélectionné clignote. ^ Après avoir procédé à un nouveau réglage, tapez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer. 20 Le verrouillage vous permet d'éviter que l'appareil ne soit déclenché par mégarde. ^ Effleurez la touche Xet laissez le doigt sur la touche, ^ puis tapez une fois sur la touche Marche/Arrêt (sans relâcher la touche X !). ^ Laissez le doigt 5 secondes de plus sur la touche X, jusqu'à ce que l'indication c apparaisse à l'affichage. ^ Tapez à nouveau plusieurs fois sur la touche X, jusqu'à ce que u apparaisse à l'affichage. ^ Tapez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer. ^ En tapant sur la touche X, vous pouvez maintenant choisir d'activer ou de désactiver le verrouillage : u 0 : le verrouillage est désactivé u 1 : le verrouillage est activé u – : retour au menu. Enclenchement et déclenchement de l'appareil Le réglage actuel est allumé, celui pouvant être sélectionné clignote. ^ Après avoir procédé à un nouveau réglage, tapez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer. ^ Tapez plusieurs fois sur la touche X, jusqu'à ce que c apparaisse à l'affichage. ^ Tapez sur la touche Marche/Arrêt. Vous avez quitté le mode de réglage. Lorsque le verrouillage est enclenché, le voyant de contrôle du verrouillage X est allumé dans l'affichage de température. En cas d'absence prolongée Si l'appareil doit rester longtemps sans fonctionner : ^ déclenchez l'appareil, ^ débranchez la fiche de la prise secteur ou déclenchez le fusible de l’installation domestique, ^ nettoyez l'appareil, puis ^ laissez les portes entrouvertes pour éviter la formation de mauvaises odeurs. Si vous déclenchez l'appareil pour un arrêt prolongé sans le nettoyer et en laissant la porte fermée, vous risquez de favoriser l'apparition de moisissures à l'intérieur. 21 Température optimale La bonne conservation de vos aliments dépend du réglage précis de la température. Les aliments peuvent en effet se gâter rapidement avec l'apparition de micro-organismes. Une bonne température de conservation évite ou, en tout cas, ralentit ce processus. La température a une influence sur la vitesse de croissance de ces micro-organismes. Plus la température est basse, plus la vitesse de croissance est ralentie. La température à l'intérieur de l'appareil augmente : – selon la fréquence et la durée d'ouverture de la porte, – avec la quantité de produits stockés, – avec la chaleur des produits frais entreposés, – avec l'augmentation de la température ambiante autour de l'appareil. Votre appareil est conçu pour une classe climatique définie (plage de température ambiante), dont les limites doivent être respectées. Répartition automatique de la température (DynaCool) Lorsque le système de refroidissement de la zone de réfrigération se met en marche, l'appareil enclenche toujours automatiquement le ventilateur. Le froid se répartit ainsi de manière uniforme dans la zone de réfrigération, de sorte que tous les aliments sont stockés à une température de réfrigération plus ou moins identique. Réglage de la température Vous pouvez régler la température au moyen des deux touches situées à côté de l'affichage de température. Il suffit pour cela de taper sur la touche X : la touche Y : pour réduire la température pour augmenter la température. . . . dans la zone de réfrigération et dans la zone PerfectFresh Pendant que vous effectuez le réglage, la température sélectionnée s'affiche en clignotant. Nous recommandons une température de réfrigération de 4 °C au centre de l'appareil. En tapant sur les touches, vous pouvez observer les modifications suivantes dans l'affichage de température : Dans la zone PerfectFresh, la température est réglée automatiquement et se situe entre 0 et 3 °C. – A la première pression : la dernière valeur de température sélectionnée s'affiche en clignotant. – A chaque nouvelle pression sur la touche : la valeur de température change par pas de 1 °C. 22 Température optimale – En laissant le doigt sur la touche : la température varie en continu. Quand la valeur de température la plus haute ou la plus basse est atteinte, la touche X ou Y disparaît de l'affichage. ver du poisson par exemple, vous pouvez la modifier légèrement. Environ 5 secondes après la dernière action sur la touche, la valeur de température moyenne effective régnant momentanément dans l'appareil apparaît automatiquement dans l'affichage. ^ Effleurez la touche X et laissez le doigt sur la touche, Si vous avez modifié la température, vérifiez l'affichage au bout de 6 heures environ pour un appareil peu rempli et au bout de 24 heures pour un appareil plein. Ce n'est que passé ce délai que la température réelle s'est effectivement établie. Si, une fois ce laps de temps écoulé, la température est trop élevée ou trop basse, réglez-la à nouveau. ^ puis tapez une fois sur la touche Marche/Arrêt (sans relâcher la touche X !). ^ Laissez le doigt 5 secondes de plus sur la touche X, jusqu'à ce que l'indication c apparaisse à l'affichage. ^ Tapez à nouveau plusieurs fois sur la touche X, jusqu'à ce que § apparaisse à l'affichage. Possibilités de réglage de la température ^ Tapez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer. La température est réglable entre 3 °C et 9 °C. ^ En tapant sur la touche X, vous pouvez maintenant modifier la température dans la zone PerfectFresh. Vous avez le choix entre plusieurs niveaux, allant de 1 à 9 : § 1 : température la plus basse, § 9 : température la plus élevée. § – : retour au menu. L'obtention de la température la plus basse dépend de l'emplacement de l'appareil et de la température ambiante. Lorsque la température ambiante est élevée, l'appareil ne peut pas toujours atteindre la température la plus basse. Réglage de la température de la zone PerfectFresh Dans la zone PerfectFresh, la température est maintenue automatiquement entre 0 et 3 °C. Si la température est trop basse ou trop élevée, pour conser- Le réglage actuel est allumé, celui pouvant être sélectionné clignote. ^ Après avoir procédé à un nouveau réglage, tapez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer. 23 Température optimale ^ Tapez plusieurs fois sur la touche X, jusqu'à ce que c apparaisse à l'affichage. ^ Tapez sur la touche Marche/Arrêt. Vous avez quitté le mode de réglage. Dans la zone PerfectFresh, la température est réglée en usine sur § 5. Si ce réglage a été modifié et qu'il se situe entre § 1 et § 4, il se peut que des températures inférieures à zéro s'établissent. Les aliments risquent de geler ! Affichage de température En mode de fonctionnement normal, l'affichage de température situé sur le bandeau de commande indique la température moyenne régnant dans la zone de réfrigération. L'affichage de température clignote lorsque : – la température n'est pas dans la plage de température possible (0 °C à 19 °C), – vous réglez une autre température. ^ Effleurez la touche X et laissez le doigt sur la touche, ^ puis tapez une fois sur la touche Marche/Arrêt (sans relâcher la touche X !). ^ Laissez le doigt 5 secondes de plus sur la touche X, jusqu'à ce que l'indication c apparaisse à l'affichage. ^ Tapez à nouveau plusieurs fois sur la touche X, jusqu'à ce que d apparaisse à l'affichage. ^ Tapez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer. ^ En tapant sur la touche X, vous pouvez maintenant modifier la luminosité de l'affichage de température : d0 : luminosité maximale d1 : luminosité réduite d – : retour au menu. Modifier la luminosité de l'affichage de température Le réglage actuel est allumé, celui pouvant être sélectionné clignote. Vous pouvez adapter l'intensité lumineuse de l'affichage de température à la luminosité ambiante dans la pièce. ^ Après avoir procédé à un nouveau réglage, tapez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer. ^ Tapez plusieurs fois sur la touche X, jusqu'à ce que c apparaisse à l'affichage. ^ Tapez sur la touche Marche/Arrêt. Vous avez quitté le mode de réglage. 24 Avertisseur sonore L'appareil est équipé d'un système d'alarme qui permet d'éviter une déperdition d'énergie quand la porte de l'appareil est ouverte, et qui protège de la chaleur les produits stockés. Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant plus de 2 minutes environ, une alarme sonore retentit. La touche Arrêt de l'avertisseur sonore s'allume en rouge et le symbole "Réfrigération" clignote. Dès que la porte est refermée, le signal sonore s'arrête et les affichages s'éteignent. Arrêt prématuré de l'alarme de porte Si toutefois la porte de l'appareil doit rester longtemps ouverte et que l'alarme vous dérange, vous pouvez arrêter cette dernière au préalable. ^ Tapez sur la touche Arrêt de l'avertisseur sonore. Le signal sonore s'arrête. La touche Arrêt de l'avertisseur sonore reste allumée et le symbole "Réfrigération" continue à clignoter jusqu'à ce que la porte de l'appareil soit refermée. Activation de l'alarme de porte Le système d'alarme se remet automatiquement en marche à la fermeture de la porte. Il n'a pas besoin d'être enclenché séparément. 25 SuperFroid Fonction SuperFroid La fonction SuperFroid permet de faire descendre très rapidement la zone de réfrigération à la température la plus basse possible (dépendant de la température ambiante). Enclenchement de SuperFroid Il est particulièrement recommandé d'enclencher la fonction SuperFroid lorsque vous désirez réfrigérer rapidement de grandes quantités de produits frais ou des boissons. ^ Tapez sur la touche SuperFroid pour qu'elle s'allume en jaune. La température baisse à l'intérieur de l'appareil, car celui-ci fonctionne à la puissance frigorifique maximale. Déclenchement de SuperFroid La fonction SuperFroid se déclenche automatiquement au bout de 6 heures environ. L'appareil repasse à la puissance frigorifique normale. Pour économiser l'énergie, vous pouvez déclencher vous-même la fonction SuperFroid dès que les aliments ou les boissons sont suffisamment froids. ^ Tapez sur la touche SuperFroid pour qu'elle s'allume en jaune tamisé. L'appareil fonctionne de nouveau à la puissance frigorifique normale. 26 Conservation des produits dans la zone de réfrigération Différentes zones de réfrigération Du fait de la circulation naturelle de l'air, des différences de température s'établissent dans la zone de réfrigération. L’air froid, plus lourd, a tendance à descendre dans la partie inférieure de la zone de réfrigération. Mettez à profit ces différences de température pour stocker vos produits. Cet appareil est équipé de la réfrigération dynamique automatique qui permet d'obtenir une température uniforme lorsque le ventilateur est en marche. Les différentes zones de froid sont ainsi moins marquées. Zone la plus chaude Le secteur le plus chaud de la zone de réfrigération se trouve dans la partie supérieure de la porte. Utilisez cette zone pour stocker, par exemple, le beurre pour qu'il reste un peu mou et le fromage pour qu'il conserve son arôme. Zone la plus froide Le taux le plus froid de la zone de réfrigération se trouve juste au-dessus de la zone PerfectFresh. Des températures encore plus basses règnent toutefois dans les compartiments de la zone PerfectFresh. Utilisez les zones les plus froides de la partie réfrigération et de la zone PerfectFresh pour y conserver tous les produits délicats et facilement périssables, tels que : – le poisson, la viande, la volaille, – les saucisses, les plats cuisinés, – la pâtisserie et les entremets aux œufs ou à la crème, – la pâte fraîche, la pâte à gâteau, pizza, quiche, – le fromage au lait cru et autres produits laitiers à base de lait cru, – les légumes préparés et emballés sous une feuille cellophane, de même que tous les produits frais dont la date limite de consommation est fonction d'une température de conservation d'au moins 4 °C. Ne conservez aucun produit explosif ni contenant un gaz propulseur (par ex. une bombe aérosol) dans l'appareil. Danger d'explosion ! Placez toujours les bouteilles d'alcool à titrage élevé droites et hermétiquement fermées dans l'appareil. Si vous stockez des produits contenant de la graisse ou de l'huile à l'intérieur de l'appareil ou dans la contre-porte, veillez à ce que ni graisse ni huile n'entrent en contact avec les pièces en matière plastique de l'appareil. Ces substances pourraient endommager le matériau synthétique qui risquerait de se fendre ou de se déchirer. Les produits alimentaires ne doivent pas toucher la paroi arrière. Ils risqueraient de geler et d'y adhérer. 27 Conservation des produits dans la zone de réfrigération Ne rangez pas les aliments trop serrés les uns contre les autres pour que l'air puisse circuler. Ne recouvrez pas le ventilateur situé sur la paroi arrière – c'est important pour la puissance frigorifique. Produits non adaptés à la réfrigération Tous les produits ne peuvent pas être conservés à une température inférieure à 5 °C, car certains sont sensibles au froid. Les cornichons deviennent par exemple vitreux, les aubergines amères et les pommes de terre sucrées. Les tomates et les oranges perdent leur goût et la peau des agrumes devient dure. Voici quelques exemples d'aliments sensibles au froid : – les ananas, avocats, bananes, grenades, mangues, melons, papayes, fruits de la passion, agrumes (citrons, oranges, mandarines, pamplemousses), – les fruits qui doivent mûrir après la cueillette, – les aubergines, cornichons, pommes de terre, poivrons, tomates, courgettes, – les fromages à pâte dure (parmesan). A prendre en compte lors de l'achat des aliments La condition essentielle à une longue conservation est la fraîcheur des aliments que l'on souhaite stocker. Cette fraîcheur initiale détermine la durée de conservation. La chaîne du froid doit être assurée autant que possible. Veillez par exemple à ce que les aliments ne séjournent pas trop longtemps dans une voiture chaude. S'ils ont changé d'aspect ou sont avariés, ces dégâts sont irrémédiables. L'absence de refroidissement pendant deux heures entraîne déjà des avaries. Stockez vos produits de manière adéquate Dans la zone de réfrigération, il faut en général conserver les aliments emballés ou hermétiquement couverts (il y a des exceptions dans la zone PerfectFresh). Ils ne prennent ainsi pas le goût d'autres produits et ne se dessèchent pas. Vous éviterez également la transmission de bactéries, le cas échéant. Si vous réglez correctement la température et observez les mesures d'hygiène, vous retarderez la prolifération de bactéries telles que les salmonelles. Produits d'origine animale et végétale non emballés Séparez les produits d'origine animale et végétale non emballés. Si vous voulez stocker ces produits ensemble, vous devez impérativement les emballer. Vous éviterez ainsi que des transformations microbiologiques ne surviennent. 28 Conservation des aliments dans la zone PerfectFresh Dans la zone PerfectFresh, les aliments sont stockés à une température inférieure à celle d'une zone de réfrigération traditionnelle. En outre, l'humidité de l'air dans le compartiment peut se régler en fonction des aliments qui y sont stockés. On obtient ainsi les conditions de stockage optimales pour les aliments. Ces derniers restent frais beaucoup plus longtemps, et conservent leur goût et leurs vitamines. Température de stockage Dans la zone PerfectFresh, la température est réglée automatiquement et se situe entre 0 et 3 °C. Pour les produits peu sensibles au froid, il s'agit de la température optimale de conservation. Les aliments se conservent ainsi beaucoup plus longtemps que dans la zone de réfrigération traditionnelle sans perdre leur fraîcheur, car les processus de décomposition sont ralentis à cette température. N'oubliez pas que pour une bonne conservation, il est essentiel que les aliments soient en bonne condition au départ ! Humidité de l'air Le taux d'humidité de l'air dans le compartiment PerfectFresh dépend : – du degré d'humidité des produits stockés, et – de la quantité de produits stockés. Grâce au régulateur coulissant, il est possible de régler l'humidité de l'air dans le compartiment PerfectFresh. Plus l'humidité de l'air correspond à la propre humidité des aliments, plus ces derniers restent fermes et frais pendant longtemps, car ils conservent en grande partie leur teneur en eau. Stockage dans les compartiments de la zone PerfectFresh La zone PerfectFresh se divise en deux parties, le compartiment sec et le compartiment humide (leur nombre varie en fonction du modèle). Compartiment sec Le compartiment sec a une faible humidité relative, qui correspond à celle de la zone de réfrigération. Par conséquent, la basse température régnant dans le compartiment sec est primordiale. – Le compartiment sec convient au stockage d'aliments particulièrement délicats, comme le poisson frais, les coquillages et crustacés, la viande, la volaille, les saucisses, les produits laitiers et les salades à petites feuilles. Les aliments particulièrement riches en protéines se gâtent plus rapidement que les autres. Autrement dit, les coquillages et crustacés se gâtent plus rapidement que le poisson et le poisson se gâte plus vite que la viande. 29 Conservation des aliments dans la zone PerfectFresh Ne conservez ces aliments qu'emballés ou couverts. Exception : la viande (le séchage partiel de la surface de la viande ralentit la formation de germes et favorise ainsi une meilleure conservation. Les différents types de viande ne doivent pas être en contact les uns avec les autres et doivent toujours être séparés par un emballage. Cela permet d'éviter une éventuelle transmission de germes, donc que la viande ne se gâte rapidement). Compartiment humide Le régulateur coulissant vous permet de régler l'humidité de l'air dans le compartiment humide. Pour cela, placez le régulateur sur l'humidité relative désirée : Réglage . = forte humidité de l'air. Le régulateur bloque les ouvertures du compartiment et retient ainsi l'humidité de l'air entrant. Le degré d'humidité est fortement lié à la nature des aliments et à la quantité de produits stockés. N'oubliez pas que l'humidité élevée ne peut être obtenue et agir sur les aliments que si ces derniers sont déballés ou que leur emballage est perméable à l'air. – Si le taux d'humidité est élevé ., le compartiment convient au stockage de produits frais comme les légumes, les salades, les fines herbes, le chou et les fruits du jardin. 30 Réglage , = faible humidité de l'air. Le régulateur ouvre les ouvertures du compartiment et l'humidité de l'air qui s'y trouve peut alors s'en échapper. Si vous avez positionné le régulateur sur faible humidité ,, l'humidité de l'air correspond alors plus ou moins à celle qui règne dans la zone de réfrigération. Avec ce réglage, c'est la basse température régnant dans ce compartiment qui importe. – Avec un taux d'humidité bas ,, vous obtenez le même climat que celui du compartiment sec. Sortez les produits de la zone PerfectFresh environ 30 à 60 minutes avant de les consommer. Le goût et la saveur ne se révèlent en effet qu'à température ambiante. Tous les aliments peuvent-ils être stockés ensemble ? Ne stockez pas tous les produits mélangés dans le même compartiment. Certains aliments ne vont pas ensemble. D'une part, l'odeur et le goût se transmettent (les carottes, par exemple, prennent rapidement le goût et l'odeur des oignons) et, d'autre part, certains aliments génèrent un gaz naturel (de l'éthylène) auquel d'autres aliments réagissent très facilement en s'abîmant beaucoup plus vite. Conservation des aliments dans la zone PerfectFresh Variétés de fruits et légumes produisant beaucoup de gaz naturel : pommes, abricots, poires, nectarines, pêches, prunes, avocats, figues, myrtilles, melons, haricots. Exemples de fruits et légumes très sensibles au gaz naturel provenant d'autres fruits et légumes : kiwis, brocolis, choux-fleurs, choux de Bruxelles, mangues, melons jaunes, pommes, abricots, concombres, tomates, poires, nectarines, pêches. Exemple : ne conservez pas les brocolis avec les pommes puisque ces dernières produisent beaucoup de gaz naturel et que les brocolis y sont très sensibles. La durée de conservation des brocolis serait alors beaucoup plus courte que la normale. 31 Conservation des aliments dans la zone PerfectFresh Si vous n'êtes pas satisfait du résultat de conservation de vos aliments (par ex. si les aliments ramollissent ou se flétrissent même au bout d'un temps de conservation très court), tenez à nouveau compte des conseils suivants : ^ Ne stockez que des produits frais. L'état dans lequel l'aliment est stocké est déterminant pour le degré de fraîcheur obtenu. ^ Avant de stocker les aliments, nettoyez la zone PerfectFresh. ^ Egouttez les aliments très humides avant de les stocker. ^ Ne conservez pas d'aliments sensibles au froid dans la zone PerfectFresh (voir "Non adaptés au réfrigérateur"). ^ Gardez à l'esprit que tous les aliments ne peuvent pas être conservés ensemble (voir "Tous les aliments peuvent-ils être stockés ensemble ?"). ^ Pour stocker les aliments, choisissez le bon compartiment PerfectFresh (forte ou faible humidité). ^ Dans le compartiment PerfectFresh à forte humidité, conservez les aliments hors de leur emballage. C'est l'humidité contenue dans les aliments stockés qui permet d'obtenir une forte humidité de l'air dans la zone PerfectFresh. S'il arrivait que l'humidité de l'air ne soit pas assez élevée, par ex. en raison d'une quantité trop faible d'aliments stockés, il est possible de l'augmenter, par ex. au moyen d'une éponge humide. ^ Si vous avez l'impression que la température de la zone PerfectFresh est trop élevée ou trop basse, essayez dans un premier temps de la régler par le biais de la zone de réfrigération, en modifiant très légèrement la température de 1 à 2 °C. Si des cristaux de givre se forment sur le sol de la zone PerfectFresh, il faut immédiatement augmenter la température car les aliments risquent autrement d'être endommagés par le froid. ^ Si une quantité trop importante d'eau s'est accumulée sur le fond de la zone PerfectFresh, séchez ce dernier avec un chiffon. Le cas échéant, égouttez les aliments avant de les stocker ou bien placez une grille sur le sol de la zone PerfectFresh afin que l'humidité puisse s'écouler. 32 Arrangement intérieur Déplacement des plans de rangement Pour déplacer le plan de rangement en deux parties, Vous pouvez déplacer les plans de rangement en fonction de la hauteur des produits à réfrigérer : ^ retirez les deux demi-plaques, ^ Soulevez le plan de rangement, tirezle légèrement vers l’avant, soulevez-le en faisant passer l’évidement au-dessus des surfaces d'appui, puis déplacez-le vers le haut ou vers le bas. Le bord de butée arrière du plan de rangement doit être dirigé vers le haut pour empêcher que les aliments, en touchant la paroi arrière, n’y adhèrent et ne gèlent. Grâce à leurs butées de sortie, il est impossible de retirer par inadvertance les plans de rangement. Plan de rangement divisible en deux parties ^ placez les deux baguettes de retenue sur les surfaces d’appui à la hauteur souhaitée, à gauche et à droite, ^ insérez les plaques de verre l’une après l’autre. La plaque de verre comportant un bord de butée doit se trouver à l’arrière. Le plan de rangement divisible en deux parties permet de déposer des produits de grande taille, p. ex. des bouteilles et de grands récipients, dans l’appareil. Vous pouvez faire glisser la partie avant sous la partie arrière du plan : ^ Placez les mains sous la partie arrière de la plaque de verre et poussez-la légèrement vers le haut. ^ Ce faisant, soulevez légèrement la partie avant de la plaque et faites-la glisser avec précaution sous la partie arrière. 33 Arrangement intérieur Tiroirs de la zone PerfectFresh Les tiroirs de la zone PerfectFresh sont montés sur des rails télescopiques. Vous pouvez les sortir de l’appareil pour les charger, les décharger ou les nettoyer. ^ Tirez complètement les tiroirs jusqu’à la butée et retirez-les par le haut. Remettez ensuite les rails extractibles en place. Vous éviterez ainsi d’endommager le matériel. Déplacement de la tablette de service et du balconnet à bouteilles ^ Sortez le bac suspendu du cadre-support en inox par le haut. ^ Faites glisser le cadre-support en inox vers le haut, puis sortez-le par l'avant. ^ Placez le cadre-support à l'endroit de votre choix. Veillez à ce qu'il repose correctement sur les supports. ^ Tirez légèrement le couvercle vers l'avant entre les tiroirs et sortez-le par le bas. ^ Pour le remontage, soulevez le couvercle des tiroirs du bas vers le haut pour le placer dans les supports. Faites-le glisser ensuite vers le bas jusqu’à ce qu’il encrante. Pour mettre le tiroir en place, ^ Quelques cadres-supports sont parfois plus faciles à enlever et à remettre si vous les saisissez par l'arête arrière et que vous les sortez en les tirant vers le haut. ^ Placez le bac suspendu dans le cadre-support en inox. ^ posez-le sur les rails extractibles complètement sortis a. Les rails extractibles doivent buter sur l’avant du tiroir b. ^ Insérez le tiroir c. 34 Pour charger et décharger l'appareil, vous pouvez sortir entièrement les bacs suspendus des tablettes de service, puis les remettre en place. Vous pouvez ainsi servir les aliments à table directement dans les bacs suspendus. Arrangement intérieur Boîte universelle (selon le modèle) La boîte universelle vous permet de conserver et de servir les aliments. Déplacement du porte-bouteilles Vous pouvez déplacer le porte-bouteilles vers la droite ou vers la gauche pour que les bouteilles soient mieux maintenues lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte. Le porte-bouteilles peut se retirer complètement (par exemple pour le nettoyer) : ^ Relevez le bord avant du porte-bouteilles puis débloquez ce dernier. Elle comprend un bac profond a et un bac plat b – les deux bacs peuvent faire office de bacs suspendus dans les cadres-supports. Si vous souhaitez utiliser la boîte universelle pour servir les aliments, ^ placez le bac plat b dans les cadres-supports puis utilisez le bac profond comme couvercle a. Vous pouvez ainsi sortir complètement la boîte universelle du support pour servir les aliments directement sur la table. 35 Dégivrage automatique Zone de réfrigération et zone PerfectFresh La zone de réfrigération et la zone PerfectFresh dégivrent automatiquement. Pendant que le moteur fonctionne, du givre et des gouttelettes d’eau peuvent se former sur la paroi arrière de la zone de réfrigération et de la zone PerfectFresh. Vous n’avez pas besoin de les enlever car elles s’évaporent automatiquement grâce à la chaleur produite par la machine frigorifique. L’eau de dégivrage s’écoule dans la conduite d’évacuation et passe par l’orifice d’évacuation dans un système d’évaporation situé sur la face arrière de l’appareil. Veillez à ce que l’eau de condensation puisse s’écouler sans problème ; pour ce faire, nettoyez régulièrement la conduite et l’orifice d’évacuation. 36 Nettoyage et entretien Veuillez vous assurer que l'eau ne pénètre pas dans l'électronique ni dans l'éclairage. L'eau de rinçage ne doit pas s'écouler par l'orifice d'évacuation de l'eau de condensation. N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur. La vapeur pourrait entrer en contact avec des éléments sous tension et provoquer un court-circuit. N'enlevez pas la plaque signalétique se trouvant à l'intérieur de l'appareil. Elle vous sera utile en cas de panne. Pour éviter d'endommager les surfaces, ne les nettoyez pas avec : – des détergents contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore, – des détergents anticalcaire, – des détergents abrasifs comme la poudre ou la crème à récurer, les pierres à nettoyer, – des détergents contenant des solvants, – des nettoyants spéciaux pour l'inox, – des nettoyants pour lave-vaisselle, – des décapants pour four, – des nettoyants pour le verre, Les portes de l'appareil en inox disposent d'un revêtement spécial antisalissures. Ne les traitez pas avec le produit d'entretien spécial inox, car cela laisserait des traînées visibles. Pour le nettoyage et l'entretien des surfaces en inox de l'appareil, utilisez le produit d'entretien spécial inox de Miele (disponible auprès du service après-vente Miele). Il contient des substances douces pour les matériaux et, contrairement à un nettoyant pour l'inox, ne comporte aucun agent de polissage. Les salissures sont ainsi éliminées en douceur et un film protecteur contre l'eau et la saleté se forme à chaque application. – des éponges abrasives ni des brosses dures, par exemple des grattoirs, – des éponges "efface-taches", – des racloirs à lame aiguisée. Avant le nettoyage ^ Déclenchez l'appareil. ^ Débranchez la fiche de la prise secteur ou déclenchez le fusible de l'installation domestique. ^ Sortez les produits de l’appareil et stockez-les dans un endroit frais. ^ Pour nettoyer les tablettes de service et les balconnets à bouteilles présents dans la contre-porte, sortez les bacs suspendus des cadres-supports en inox. 37 Nettoyage et entretien Pour retirer le cache en inox du couvercle du compartiment à beurre et à fromage (en haut de la contre-porte), procédez comme suit : ^ Sortez le compartiment à beurre et à fromage de la contre-porte. ^ Ouvrez le couvercle du compartiment à beurre et à fromage. Le cache en inox étant fixé sur le couvercle en matière synthétique, il ne peut être retiré qu'avec force. ^ Saisissez la plaque isolante des deux mains et tirez-la pour l'enlever. ^ Retirez toutes les autres pièces amovibles pour les nettoyer. Espace intérieur, accessoires ^ Nettoyez régulièrement l'appareil, au moins une fois par mois. Ne laissez pas les salissures sécher mais nettoyez-les immédiatement. ^ Détachez le cache en inox du bord du couvercle (1.) sur l'un des côtés. ^ Appuyez sur les boutons blancs en matière synthétique pour qu'ils sortent des encoches (2.). ^ Retirez les tiroirs de la zone PerfectFresh et le couvercle du tiroir (voir "Arrangement intérieur - Tiroirs de la zone PerfectFresh"). Pour le nettoyage, utilisez de préférence de l'eau tiède additionnée d'un peu de liquide vaisselle. Les pièces suivantes peuvent passer au lave-vaisselle : – le beurrier, les galeries à œufs, le bac à glaçons (de série selon le modèle), – les tablettes de service et balconnets à bouteilles de la contre-porte (sans cadres-supports en inox), – le compartiment à beurre et à fromage (sans cache en inox). Les cadres-supports et le cache en inox de la contre-porte ne conviennent pas au lave-vaisselle. 38 Nettoyage et entretien La température du programme de lavage sélectionné ne doit pas dépasser 55 °C. Les pièces en matière synthétique risquent, dans le lave-vaisselle, de se colorer au contact de colorants naturels contenus par ex. dans les carottes, tomates, ketchup. Ce phénomène de coloration n'affecte aucunement la stabilité des pièces. ^ Nettoyez les rayons, les tiroirs, le couvercle de tiroir et la plaque isolante à la main, car ces pièces ne sont pas adaptées au lavage en machine. ^ Nettoyez plus souvent la conduite et l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage à l'aide d'un bâtonnet ou d'un objet similaire, afin que l'eau de dégivrage puisse s'écouler librement. ^ Rincez ensuite l'intérieur de l'appareil et les accessoires à l'eau claire, puis séchez le tout avec un torchon. Laissez les portes de l'appareil ouvertes quelques minutes. ^ Enlevez les salissures éventuelles sur les caches et les cadres-supports en inox avec le produit spécial inox de Miele. Porte de l'appareil, parois latérales Il est préférable d'éliminer immédiatement les salissures présentes sur la porte de l'appareil et les parois latérales. Si vous les laissez s'incruster, vous risquez de ne plus pouvoir les enlever, et les surfaces pourraient se tacher, se décolorer ou changer d'aspect. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures et aux égratignures. Toutes les surfaces risquent de se tacher, de se décolorer ou de changer d'aspect au contact de produits de nettoyage inappropriés. ^ Nettoyez les surfaces avec un carré vaisselle propre, du liquide vaisselle main et de l'eau chaude. Vous pouvez également utiliser un chiffon microfibres propre et humide, sans employer de détergent. ^ Rincez ensuite à l'eau claire, puis séchez le tout avec un chiffon doux. ^ Il est conseillé, après chaque nettoyage, de les entretenir avec le produit spécial inox de Miele. Cette opération protège les surfaces en inox et empêche qu'elles ne se resalissent trop vite. 39 Nettoyage et entretien Remarques concernant les appareils en inox – Porte de l'appareil La porte de l'appareil dispose d'un revêtement de surface de qualité. Ce revêtement a un effet antisalissures et facilite le nettoyage. Ne traitez pas les portes de l'appareil avec : – un nettoyant spécial inox : cela endommagerait le revêtement, – le produit d'entretien spécial inox de Miele : cela laisserait des traînées visibles. – Parois latérales ^ Eliminez les salissures à l'aide du produit spécial inox de Miele. ^ Après chaque nettoyage, vous devez absolument traiter les parois latérales avec le produit d'entretien spécial inox de Miele. Il contient des substances douces pour les matériaux et, contrairement à un nettoyant pour inox, ne comporte aucun agent de polissage. Un film protecteur contre l'eau et les salissures se forme ainsi à chaque application. Cela protège les surfaces en inox et empêche qu'elles ne se resalissent trop vite. Orifices d'aération ^ Nettoyez régulièrement les grilles d'aération avec un pinceau ou un aspirateur. Les dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie. 40 Joint de porte Ne traitez jamais le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse. Il deviendrait poreux avec le temps. ^ Nettoyez régulièrement le joint de porte uniquement à l'eau claire et séchez-le avec un chiffon. Face arrière - grille métallique Dépoussiérez au moins une fois par an la grille métallique située sur la face arrière de l'appareil (échangeur thermique). Les dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie. Lors du nettoyage de la grille métallique, veillez à ce que les câbles ou autres composants ne soient ni arrachés, ni pliés, ni endommagés. Après le nettoyage ^ Repoussez la plaque isolante en place jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible. ^ Remettez toutes les pièces en place dans l'appareil. ^ Rebranchez l'appareil et enclenchez-le. ^ Enclenchez la fonction SuperFroid et laissez-la fonctionnez pendant un certain temps, afin que l'appareil descende rapidement en température. ^ Rangez les produits dans l'appareil et fermez la porte. Filtre à charbon actif L'appareil vous invite à changer les filtres à charbon actif environ tous les 6 mois. ^ Enfoncez le caisson au milieu du bord de butée arrière du plan de rangement jusqu'à encliquetage. Pour confirmer le changement de filtre, Quand l'indicateur de changement de filtre à charbon actif s'allume en rouge, vous devez changer les filtres à charbon actif. Changement du filtre à charbon actif ^ effleurez l'indicateur de changement de filtre à charbon actif durant environ 2 secondes. L'indicateur de changement de filtre à charbon actif s'éteint et le compteur horaire est réinitialisé. Changement différé du filtre à charbon actif Si vous ne disposez actuellement pas de filtre à charbon actif neuf, vous pouvez en commander auprès de votre agent Miele. Vous pouvez également changer ultérieurement les filtres à charbon actif. ^ Sortez le caisson de filtres à charbon actif du plan de rangement en le tirant vers le haut. Si l'indicateur lumineux rouge de changement de filtre à charbon actif vous dérange, vous pouvez l'éteindre : ^ effleurez l'indicateur de changement de filtre à charbon actif durant environ 2 secondes. ^ Enlevez les deux filtres à charbon actif et mettez les filtres neufs en place dans le caisson en commençant par le bord circulaire. L'indicateur de changement de filtre à charbon actif s'éteint. 41 Filtre à charbon actif Si vous avez changé ultérieurement les filtres à charbon actif et que l'indicateur de changement de filtre à charbon actif est éteint, il faut réinitialiser le compteur horaire en mode de réglage. ^ Effleurez la touche X et laissez le doigt sur la touche, Vous avez quitté le mode de réglage. Conseil Pour les aliments très odorants (par ex. un fromage fort), – posez le caisson avec les filtres à charbon actif sur le plan de rangement sur lequel ces aliments sont rangés, – changez les filtres à charbon actif plus tôt au besoin (puis réinitialisez le compteur horaire), – placez d'autres filtres à charbon actif (avec caisson) dans l'appareil. ^ puis tapez une fois sur la touche Marche/Arrêt (sans relâcher la touche X). ^ Laissez le doigt 5 secondes de plus sur la touche X, jusqu'à ce que l'indication c apparaisse à l'affichage. ^ Tapez à nouveau plusieurs fois sur la touche X, jusqu'à ce que ^ apparaisse à l'affichage. ^ Tapez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer. ^ Tapez plusieurs fois sur la touche X, jusqu'à ce que ^ 2 apparaisse à l'affichage. ^ Pour confirmer, effleurez la touche Marche/Arrêt et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes. Le compteur horaire est réinitialisé. ^ Tapez plusieurs fois sur la touche X, jusqu'à ce que c apparaisse à l'affichage. ^ Tapez sur la touche Marche/Arrêt. 42 Vous pouvez vous procurer des filtres à charbon actif ainsi que des caissons auprès d'un revendeur ou du service après-vente. Que faire lorsque . . . ? Les réparations des appareils électriques ne doivent être confiées qu'à des professionnels. L'utilisateur s'expose à de graves dangers en cas de réparations non conformes. . . . la température est trop basse dans la zone de réfrigération ? ^ Réglez une température plus élevée. ^ La fonction SuperFroid est encore enclenchée. Elle se déclenche automatiquement au bout de 6 heures. Que faire lorsque . . . . . une alarme sonore retentit ? . . . l'appareil ne descend pas en température ? ^ Vérifiez si l'appareil est enclenché. L'affichage de température doit être allumé. ^ Vérifiez si la fiche de l'appareil est bien insérée dans la prise. ^ Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a disjoncté : il est possible que le réfrigérateur, la tension domestique ou un autre appareil soient défectueux. Faites appel à un électricien professionnel ou au service après-vente. . . . "dn" apparaît dans l'affichage de température ? La porte de l'appareil est ouverte depuis plus de 2 minutes ! ^ Fermez la porte de l'appareil. . . . la fréquence et la durée d'enclenchement de la machine frigorifique augmentent ? ^ Vérifiez que les orifices d'aération ne sont ni obstrués ni poussiéreux. ^ Vérifiez que la grille métallique (échangeur thermique) située sur la face arrière de l'appareil n'est pas poussiéreuse. ^ La porte de l’appareil a été souvent ouverte ou de grandes quantités de produits ont été entreposées. Le mode expo est activé. Il permet au revendeur de présenter l'appareil sans enclencher la fonction de refroidissement. Ce réglage n'est d'aucune utilité pour l'usage domestique. ^ Vérifiez si la porte de l'appareil ferme bien. ^ Désactivez le mode expo (voir "Informations pour les revendeurs - Mode expo"). Pour économiser l'énergie, la machine frigorifique se règle sur une vitesse plus basse lorsque le besoin en froid est moins important. Par conséquent, sa durée de fonctionnement augmente. . . . la machine frigorifique fonctionne en permanence ? 43 Que faire lorsque . . . ? . . . l'éclairage intérieur ne fonctionne plus ? . . . il est impossible de déclencher l'appareil ? ^ La porte de l'appareil est-elle restée ouverte longtemps ? L'éclairage s'éteint automatiquement si la porte reste ouverte durant environ 15 minutes. le verrouillage est enclenché. Si ce n'est pas le cas, l'éclairage intérieur est défectueux. ^ Contactez le service après-vente. L'éclairage à LED doit être réparé et remplacé exclusivement par le service après-vente. Des pièces conductrices d'électricité se trouvent au-dessous du cache. Risque de dommages corporels et matériels ! Il est interdit d'enlever le cache. Si le cache a été endommagé ou a dû être retiré parce qu'il était détérioré – attention ! Ne regardez pas le laser (rayonnement laser classe 1M) à travers des instruments optiques (une loupe ou un objet similaire). . . . l'indicateur de changement de filtre à charbon actif est allumé en rouge ? ^ Changez le filtre à charbon actif. Le cas échéant, commandez des filtres à charbon actif auprès de votre agent Miele. . . . "_F" apparaît dans l'affichage de température ? Une défaillance est survenue. Contactez le service après-vente. 44 . . . le fond de la zone de réfrigération est mouillé ? L'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage est bouché. ^ Nettoyez la conduite et l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage. Si, malgré ces indications, vous ne parvenez pas à remédier à la panne, contactez le service après-vente. Evitez autant que possible d'ouvrir la porte de l'appareil avant que la panne ne soit réparée, afin d'empêcher toute déperdition de froid. Causes et provenances des bruits Bruits normaux D'où proviennent-ils ? Brrrrr... Le ronflement provient du moteur (compresseur). Il peut devenir un peu plus fort pour un instant, lorsque le moteur s'enclenche. Blubb, blubb... Les gargouillements ou bourdonnements proviennent du passage de l'agent réfrigérant dans le circuit. Clic... Le déclic se fait entendre à chaque fois que le thermostat enclenche ou déclenche le moteur. Sssrrrrr... Sur un appareil à plusieurs zones ou un appareil NoFrost, un léger soufflement peut provenir du passage de l'air à l'intérieur de l'appareil. Knack... Un claquement ou craquement se fait entendre lorsqu'une dilatation ou modification de matériau survient à l'intérieur de l'appareil. N’oubliez pas que les bruits de moteur et d’écoulement sont inévitables dans un cycle de refroidissement ! Bruits faciles à éliminer D'où proviennent-ils et comment réagir ? Claquements, cliquetis L'appareil n'est pas de niveau : ajustez l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle. Pour ce faire, utilisez les pieds à vis montés sur l'appareil ou posez quelque chose en-dessous. L'appareil touche des meubles avoisinants ou d'autres appareils : déplacez l'appareil afin qu'il ne touche plus les meubles ni les appareils. Des tiroirs, paniers ou plans de rangement vacillent ou sont coincés : contrôlez toutes les pièces amovibles et repositionnez-les si nécessaire. Des bouteilles ou récipients se touchent : déplacez légèrement les bouteilles ou récipients afin qu'ils ne soient plus en contact. Le porte-câble utilisé lors du transport est encore fixé à l'arrière de l'appareil : enlevez le porte-câble. 45 Service après-vente/garantie Pour des dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez contacter : – le centre de service Miele à Spreitenbach téléphone :0 800 800 222 fax : 056 417 29 04 Veuillez indiquer le modèle et le numéro de référence de votre appareil au service après-vente. Ces données figurent sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil. Période de garantie et conditions de garantie La période de garantie est de 2 ans. Pour de plus amples informations sur les conditions de garantie dans votre pays, appelez le numéro suivant : 0 800 800 222. 46 Informations pour les revendeurs Mode expo Le l'appareil peut être présenté dans le commerce ou les salles d'exposition avec la fonction "Mode expo". Ainsi, les commandes de l'appareil et son éclairage intérieur fonctionnent tandis que la machine frigorifique reste éteinte. Activer/Désactiver le Mode expo Le réglage actuel est allumé, celui pouvant être sélectionné clignote. ^ Après avoir procédé à un nouveau réglage, tapez sur la touche Marche/Arrêt pour valider. ^ Tapez plusieurs fois sur la touche X, jusqu'à ce que P s'affiche. ^ Tapez sur la touche Marche/Arrêt. Vous avez quitté le mode de réglage. Le Mode expo est activé ou désactivé. ^ Enclenchez l'appareil. ^ Effleurez la touche X et tout en laissant le doigt sur la touche, appuyez également une fois sur la touche Marche/Arrêt (sans enlever le doigt de la touche X !). ^ Tapez 4 fois sur la touche X ; à la 5ème fois, effleurez la touche X et laissez-y votre doigt jusqu'à ce que P apparaisse à l'affichage. ^ Tapez à nouveau plusieurs fois sur la touche X, jusqu'à ce que n apparaisse à l'affichage. ^ Tapez sur la touche Marche/Arrêt pour valider. ^ En tapant sur la touche X, vous pouvez maintenant choisir d'activer ou de désactiver le Mode expo : n 0 : le Mode expo est désactivé n 1 : le Mode expo est activé n – : retour au menu. 47 Branchement électrique L'appareil est livré prêt à raccorder au courant alternatif 50 Hz 220 - 240 V. L'ampérage supporté par le fusible doit être d'au moins 10 A. Le raccordement ne doit se faire que sur une prise femelle munie d'une terre de protection installée dans les règles de l'art. L'installation électrique doit satisfaire aux prescriptions en vigueur. Afin de pouvoir débrancher l'appareil rapidement du secteur en cas d'urgence, il faut que la prise femelle se trouve hors de la zone occupée par le dos de l'appareil et qu'elle soit facilement accessible. Si la prise n’est plus accessible une fois l’appareil intégré, un dispositif sectionneur omnipolaire doit être prévu côté installation. Tout interrupteur présentant une ouverture des contacts de 3 mm au moins peut servir de dispositif de déconnexion. En font partie les disjoncteurs LS, les fusibles et les contacteurs (EN 60335). La fiche mâle ainsi que le cordon d'alimentation de l'appareil ne doivent pas toucher le dos de cet appareil, car ses vibrations risquent d'endommager la fiche mâle et le cordon. Cela risque de provoquer un court-circuit. De même, il ne faut pas raccorder d'autres appareils à des prises situées au dos de cet appareil. 48 Le raccordement ne doit pas se faire à l'aide d'un prolongateur, car celui-ci n’assure pas la sécurité nécessaire (risque de surchauffe). L'appareil ne doit en aucun cas être raccordé à un onduleur équipant une alimentation électrique autonome comme par exemple une alimentation photovoltaïque. Lors de l'enclenchement de l'appareil, des pics de tension pourraient alors entraîner un déclenchement de sécurité. Cela risquerait d’endommager les circuits électroniques. De même, l'appareil ne doit jamais être utilisé en liaison avec une fiche à économie d'énergie, car l'alimentation en énergie serait alors réduite et l'appareil serait trop chaud. S'il est nécessaire de remplacer le câble de raccordement au secteur, ces travaux ne doivent être confiés qu'à un électricien professionnel qualifié. Conseils d'installation N'utilisez aucun appareil produisant de la chaleur, comme un mini four, une double plaque de cuisson ou un toaster, sur l'appareil. Ils pourraient s'enflammer. Danger d'incendie ! Installation côte à côte De façon générale, les réfrigérateurs/congélateurs ne devraient pas être installés directement à côté (côte à côte) d'autres modèles, afin d'éviter la formation de condensation et les dommages qui pourraient en résulter. En revanche, ce réfrigérateur peut être installé directement côte à côte avec certains modèles dotés d'un système de chauffage situé dans la paroi latérale ! Renseignez-vous auprès de votre agent pour connaître les combinaisons possibles avec votre appareil ! ^ Fixez les deux appareils conformément au mode d'emploi qui accompagne les modèles combinés. Emplacement de l'appareil Ne placez pas votre appareil à proximité d'une cuisinière, d'un radiateur ou d'une fenêtre exposée directement aux rayons du soleil. Plus la température ambiante est élevée, plus la machine frigorifique fonctionne longtemps et plus la consommation d'électricité augmente. Il est conseillé d'installer votre appareil dans une pièce sèche et bien aérée. Pour l'emplacement de l'appareil, tenez également compte de ce qui suit : – La prise doit se trouver hors de la zone occupée par le dos de l'appareil et doit être facilement accessible en cas d'urgence. – La fiche et le câble d'alimentation ne doivent pas toucher le dos de l'appareil, car les vibrations de l'appareil risqueraient de les endommager. – De même, il ne faut pas raccorder d'autres appareils à des prises situées au dos de cet appareil. Important ! Lorsque l'air est très humide, de la condensation peut se former sur les surfaces extérieures de l'appareil. Cette eau de condensation peut entraîner la formation de corrosion sur les parois extérieures de l'appareil. A titre préventif, il est recommandé d'installer l'appareil dans une pièce sèche et/ou climatisée, avec une ventilation suffisante. Après l'installation, veuillez vous assurer que la porte de l'appareil ferme correctement, que les orifices d'aération et de ventilation ne sont pas obstrués et que l'appareil a bien été installé comme décrit. 49 Conseils d'installation Classe climatique Votre appareil est conçu pour une classe climatique précise (plage de température ambiante), dont les limites doivent être respectées. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique se trouvant à l'intérieur de l'appareil. Classe climatique Température ambiante SN N ST T de +10 °C à +32 °C de +16 °C à +32 °C de +16 °C à +38 °C de +16 °C à +43 °C Une température ambiante plus basse entraîne l'arrêt prolongé de la machine frigorifique. Cela peut provoquer l'augmentation de la température à l'intérieur de l'appareil ! Appareil fourni avec des pièces d'écartement murales Pour obtenir la consommation d'énergie déclarée, il faut utiliser les pièces d'écartement murales fournies avec les appareils. Lorsque les pièces d'écartement murales sont installées, la profondeur de l'appareil augmente d'environ 35 mm. Si les pièces d'écartement ne sont pas utilisées, cela n'a aucune incidence sur le bon fonctionnement de l'appareil. Cependant, lorsque l'écartement par rapport au mur est inférieur, la consommation d'énergie de l'appareil augmente légèrement. Aération et ventilation L’air présent sur la face arrière de l’appareil a tendance à se réchauffer. C’est la raison pour laquelle les grilles d'aération ne doivent pas être obstruées, afin d'assurer une parfaite ventilation. De plus, elles doivent être nettoyées régulièremnt. 50 ^ Installez les pièces d'écartement murales sur la face arrière de l'appareil, en haut à gauche et à droite. Conseils d'installation Installation de l'appareil Appareils en inox ^ Enlevez tout d'abord le porte-câble de la face arrière de l'appareil. ^ Vérifiez si toutes les pièces situées sur la paroi arrière de l'appareil peuvent bouger librement. Décintrez soigneusement les pièces, si nécessaire. ^ Faites glisser l'appareil avec précaution à l'emplacement prévu à cet effet. ^ Installez l'appareil au moyen des pièces d'écartement murales (le cas échéant) ou avec la face arrière de l'appareil directement au mur. Alignement de l'appareil ^ Le cas échéant, alignez également l'appareil via les deux axes de réglage arrière a à l'aide de la clé à douille b. Pour soulever l'arrière de l'appareil, tournez l'axe de réglage en sens horaire. Support de la porte de l'appareil ^ Ajustez la position de l'appareil à l'aide des pieds réglables avant en utilisant la clé à fourche jointe. Il doit reposer bien à plat. ^ Dévissez en tout cas le pied réglable c de sorte qu'il repose sur le sol. Puis desserrez-le encore de 90°. 51 Conseils d'installation Dimensions de l'appareil K 14827 SD K 14827 SD ed/cs (-1) A B C 1850 mm 600 mm 630 mm* * Dimension sans pièces d'écartement murales. Si les pièces d'écartement murales fournies sont utilisées, la profondeur de l'appareil augmente d'environ 35 mm. 52 Changement de la butée de porte Pour changer le côté d'ouverture de la porte, vous avez besoin des outils suivants : Démontage de la poignée de porte : Ne procédez à cette opération qu'avec l'aide d'une autre personne. ^ Lorsque vous tirez sur la poignée de porte a, la partie latérale de la poignée b est repoussée vers l'arrière. ^ Sortez la pièce b de son logement par l'arrière en tirant fortement. ^ Desserrez maintenant les 4 vis (TX 15) de la plaque de fixation et retirez la poignée. ^ Enlevez les caches se trouvant du côté opposé et placez-les sur les trous devenus inutiles. 53 Changement de la butée de porte Démontage de l'amortisseur de porte L'amortisseur de porte se trouve en bas de la porte de l'appareil. ^ Ouvrez la porte de l'appareil. ^ Placez la protection b (jointe à l'appareil) sur l'amortisseur de porte c. Lorsque la protection est en place, la charnière ne peut pas se refermer. N'enlevez la protection que lorsque vous y serez invité ! ^ A l'aide d'un tournevis plat, détachez avec précaution le cache d du côté. ^ Le cas échéant, faites basculer légèrement l'appareil vers l'arrière avec l'aide d'une autre personne. ^ Dégagez le bandeau a de l'amortisseur de porte : en passant par le haut, faites passer un tournevis plat dans les évidements et détachez peu à peu le bandeau avec précaution. Veillez à ne pas endommager le joint de porte. Si le joint était endommagé, la porte risquerait de ne pas fermer correctement et le refroidissement ne serait pas suffisant. ^ Sortez le boulon e en le tirant vers le haut. L'amortisseur de porte et l'appareil sont maintenant détachés l'un de l'autre. ^ Retirez le bandeau a. ^ Déplacez le bandeau a en direction de l'appareil et laissez-le pendre pour l'instant entre la porte et l'appareil. 54 Changement de la butée de porte Déplacement de la porte de l'appareil Videz les balconnets de rangement installés dans la porte de l'appareil. ^ Fermez la porte de l'appareil. ^ Repoussez l'étrier amortisseur f aussi loin que possible du côté de la poignée et desserrez les vis g sur l'amortisseur de porte. ^ A l'aide d'un tournevis plat, repoussez l'amortisseur de porte aussi loin que possible en direction du côté de la poignée et sortez-le du côté. ^ Mettez l'amortisseur de porte de côté. ^ Enlevez le cache a ; pour ce faire, faites-le glisser de l'arrière vers l'avant, puis retirez-le par le haut. ^ Retirez le cache b par le haut. Attention ! Dès que le support-palier aura été retiré, la porte de l'appareil ne sera plus sécurisée. ^ Desserrez les vis d du support supérieur c et retirez ce dernier par le haut. ^ Enlevez avec précaution la porte de l'appareil en la soulevant et mettez-la de côté. ^ Retirez le cache e en glissant avec précaution un tournevis plat dans l'évidement, en passant par le bas. ^ Enlevez le cache e en même temps que la pièce support f. 55 Changement de la butée de porte ^ Détachez la pièce support f du cache e. Pour ce faire, déplacez-la légèrement vers la gauche, puis enlevez le cache en le tirant vers l'avant. ^ Tournez la pièce support f de 180°. ^ Placez le cache e à l'avant sur la pièce support f et déplacez-le vers la droite. L'inscription doit être lisible. ^ Retirez le cache g, faites-le pivoter à 180° et encliquetez-le latéralement sur le côté opposé. ^ Encliquetez le cache e avec la pièce support f latéralement sur le côté opposé. ^ Retirez l'obturateur h du coussinet de la porte de l'appareil et replacez-le du côté opposé. 56 Changement de la butée de porte Déplacement de la pièce de support ^ Retirez le cache g et placez-le dans les trous du côté opposé. Important ! L'appareil en inox est équipé d'un dispositif permettant de régler la porte de l'appareil en hauteur. Veuillez tenir compte des différentes instructions concernant l'adaptation de l'appareil. A partir du paragraphe "Mise en place de la porte de l'appareil", les instructions sont de nouveau identiques pour tous les modèles. ^ Vissez le support-palier f sur le côté opposé en utilisant uniquement les deux trous oblongs extérieurs, c'est-à-dire les plus éloignés du centre. Oubliez la vis du milieu, ce n'est qu'ainsi que la porte de l'appareil pourra ensuite être correctement positionnée sur les trous oblongs extérieurs. A. Appareils sans dispositif de réglage en hauteur (appareil blanc) ^ Important ! Vissez entièrement le pied réglable c sur le boulon d'appui a. ^ Replacez l'ensemble du boulon d'appui a avec la rondelle b et le pied réglable c. Important ! L'ergot d'encliquetage du boulon d'appui doit être à nouveau orienté vers l'arrière. B. Appareils avec dispositif de réglage en hauteur (appareil inox) ^ Retirez, par le haut, l'ensemble du boulon d'appui a avec la rondelle b et le pied réglable c. ^ Enlevez l'obturateur d. ^ Desserrez les vis e et enlevez le support-palier f. ^ Dévissez la pièce de support h du support de palier f, faites-la pivoter de 180° et vissez-la dans le trou opposé du support. ^ Insérez l'obturateur d dans l'autre trou. ^ Desserrez la vis sans tête d d'un tour à l'aide de la clé six pans fournie. ^ Dévissez et retirez, par le haut, l'ensemble du boulon d'appui a avec la rondelle b et le pied réglable c. 57 Changement de la butée de porte ^ Enlevez l'obturateur e. ^ Desserrez les vis f et enlevez le support-palier g. ^ Dévissez la pièce de support i du support de palier g, faites-la pivoter de 180° et vissez-la dans le trou opposé du support. ^ Insérez l'obturateur e dans l'autre trou. ^ Vissez le support g sur le côté opposé en utilisant uniquement les deux trous oblongs extérieurs. Oubliez la vis du milieu, ce n'est qu'ainsi que la porte de l'appareil pourra ensuite être correctement positionnée sur les trous oblongs extérieurs. ^ Important ! Vissez entièrement le pied réglable c sur le boulon d'appui a. ^ Desserrez entièrement la vis sans tête d à l'aide de la clé six pans fournie. ^ Vissez la vis sans tête d sur le support-palier du côté opposé, de sorte qu'elle affleure à la surface du support. Son extrémité doit être encore visible à l'intérieur du trou prévu pour le boulon d'appui afin de pouvoir placer ensuite l'axe de guidage de celui-ci (voir l'illustration ci-après). ^ Retirez le cache h et placez-le dans les trous du côté opposé. ^ Enfilez le boulon d'appui complet a, avec la rondelle b et le pied réglable c ainsi que l'axe de guidage, sur l'extrémité de la vis sans tête et vissez-le. ^ Serrez à fond la vis sans tête d. 58 Changement de la butée de porte Mise en place de la porte de l'appareil Installation de l'amortisseur de porte ^ Placez la porte de l'appareil sur le boulon d'appui c en passant par le haut. ^ Fermez la porte de l'appareil. ^ Enlevez le cache a du bandeau b, faites-le pivoter de 180° et reposez-le de l'autre côté. ^ Posez le support-palier c sur le côté opposé et fixez-le avec les vis d. ^ Mettez en place les caches a et b du côté opposé. ^ Alignez la porte dans le support inférieur avec les trous oblongs extérieurs sur l'enveloppe de l'appareil. Serrez ensuite les vis à fond. ^ Installez l'amortisseur de porte sur la porte de l'appareil en l'insérant tout d'abord du côté de l'appareil. ^ A l'aide d'un tournevis plat, faites glisser l'amortisseur de porte aussi loin que possible en direction du côté de l'appareil. 59 Changement de la butée de porte Les trous de vis à gauche et à droite doivent parfaitement correspondre. ^ Vissez l'amortisseur de porte d'abord du côté de l'appareil, puis du côté de la poignée c, en le poussant encore fortement en direction de l'appareil. ^ Placez le bandeau b sur l'amortisseur de porte en passant par le haut, mais encliquetez d'abord le bas du bandeau, puis le haut. ^ Fermez la porte de l'appareil. ^ Accrochez le bandeau b sur l'étrier amortisseur d. ^ Tirez l'étrier amortisseur d en direction du support-palier et enfoncez le boulon e par le haut, de sorte que le carré soit dans le renfoncement. ^ Installez le cache f de telle sorte qu'il s'encliquette. Veillez à positionner correctement le cache f afin que la porte puisse fermer sans problème et que le boulon soit sécurisé. ^ Enlevez la protection g. 60 Changement de la butée de porte Remontage de la poignée de porte Respectez impérativement les indications suivantes concernant la fixation de la poignée de porte, car le joint de porte serait endommagé en cas de montage incorrect. Attention à ce que la partie latérale de la poignée d ne bute pas contre le joint de porte lorsque vous ouvrez celle-ci. A la longue, le joint serait endommagé. Dans ce cas, ^ rectifiez la position de la plaque de fixation c à l'aide des vis sans tête a, de sorte que la plaque de fixation et la partie latérale de la poignée d se trouvent à l'angle voulu et que la porte ne bute pas contre le joint lorsque vous l'ouvrez. ^ Vissez tout d'abord légèrement la poignée du côté opposé avec les deux vis avant b. La plaque de fixation c doit être appliquée contre la porte de sorte qu'une fois la porte fermée, la plaque de fixation s'aligne sur l'angle de la paroi extérieure de l'appareil. Si tel n'est pas le cas, ^ serrez les deux vis sans tête prémontées a avec une clé à six pans jusqu'à ce que la plaque de fixation c se trouve à l'angle voulu. ^ Serrez à fond les 4 vis b. ^ Faites glisser la partie latérale de la poignée d, en partant du côté de l'appareil, à l'emplacement prévu à cet effet sur la plaque de fixation jusqu'à encliquetage audible. 61 Alignement de la porte de l'appareil La porte de l'appareil peut être alignée ultérieurement sur l'enveloppe de l'appareil par le biais des trous oblongs extérieurs du support inférieur. Sur l'illustration ci-après, la porte de l'appareil n'est pas représentée pour que vous puissiez mieux suivre les différentes étapes. Appareils avec dispositif de réglage en hauteur (appareils inox) Il est possible d'ajuster ultérieurement la porte de l'appareil en hauteur par le biais du trou extérieur du support-palier inférieur. ^ Desserrez la vis sans tête a d'un demi-tour à l'aide de la clé six pans fournie. ^ Retirez la vis a placée au centre du support-palier. ^ Desserrez légèrement les deux vis extérieures b. ^ Alignez la porte en déplaçant légèrement le support-palier vers la gauche ou vers la droite. ^ Serrez ensuite fortement les vis b, inutile de revisser la vis a. ^ Déplacez le boulon d'appui en hauteur à l'aide de la clé à fourche fournie. Pour relever la porte : tournez vers la droite. Pour abaisser la porte : tournez vers la gauche. ^ Serrez fortement la vis sans tête. Le boulon d'appui est de nouveau fixé. 62 Encastrement de l'appareil Votre appareil peut être intégré dans n’importe quelle rangée de meubles. Pour aligner l’appareil sur la hauteur des meubles de cuisine, il est possible de placer un élément superposé a au-dessus de l’appareil. Pour la ventilation et l'aération, il convient de prévoir sur la face arrière de l'appareil un canal d'évacuation d’au moins 50 mm de profondeur sur toute la largeur de l'élément superposé. La section d’aération en-dessous du plafond de l'élément doit être d’au moins 300 cm2 pour que l’air réchauffé puisse être évacué sans difficulté. Sinon, la machine frigorifique devra fournir davantage de puissance, ce qui augmentera la consommation d'électricité. * Per i modelli dotati di distanziatori dalla parete, la profondità dell'appareccio aumenta di 35 mm circa. a Elément superposé b Appareil c Armoire de cuisine d Mur Les sections d’aération et de ventilation ne doivent être ni couvertes ni obstruées. De plus, elles doivent être nettoyées régulièrement. En cas d'intégration dans une ligne d'armoires de cuisine normalisée (profondeur max. 580 mm), l’appareil peut être placé directement à côté de l’armoire de cuisine. La porte de l’appareil dépasse alors la façade de l’armoire de cuisine de 34 mm* sur les côtés et de 55 mm* au centre de l'appareil. La porte de l'appareil pourra donc s'ouvrir et se refermer sans problème. En cas d'installation de l’appareil à côté d’un mur d, il est nécessaire de prévoir, côté charnières, un écart d’environ 55 mm entre le mur d et l’appareil b. Ceci correspond à la saillie de la poignée lorsque la porte est ouverte. 63 Sous réserve de toutes modifications / 0313 K 14827 SD, K 14827 SD ed/cs (-1) M.-Nr. 09 432 300 / 01 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Zone PerfectFresh pour une conservation prolongée des aliments
- DynaCool pour une répartition homogène de la température
- Fonction SuperFroid pour un refroidissement rapide
- Alarme de porte pour éviter le gaspillage d'énergie
- Filtre à charbon actif pour réduire les odeurs
- Affichage de la température
Questions fréquemment posées
Tapez sur la touche SuperFroid pour qu'elle s'allume en jaune. La température baisse à l'intérieur de l'appareil, car celui-ci fonctionne à la puissance frigorifique maximale.
En mode de réglage, tapez sur la touche X jusqu'à ce que b apparaisse à l'affichage. Tapez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer. Tapez à nouveau sur la touche X pour choisir b 0 (bip désactivé) ou b 1 (bip activé) et confirmez avec la touche Marche/Arrêt.
En mode de réglage, tapez sur la touche X jusqu'à ce que § apparaisse à l'affichage. Tapez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer. En tapant sur la touche X, vous pouvez maintenant modifier la température dans la zone PerfectFresh. Vous avez le choix entre plusieurs niveaux, allant de 1 à 9.
L'affichage de changement de filtre à charbon actif s'allume lorsqu'il est temps de le remplacer. Consultez la section 'Filtre à charbon actif' du manuel pour les instructions.
Refermez simplement la porte. Si vous devez laisser la porte ouverte plus longtemps, vous pouvez désactiver temporairement l'alarme en appuyant sur la touche Arrêt de l'avertisseur sonore.