▼
Scroll to page 2
of
26
Mode d’emploi 201a Avant d’installer ces éléments, lisez attentivement les chapitres « CONSIGNES D’UTILISATION » et « REMARQUES IMPORTANTES », (p. 3 et 4) qui fournissent des informations importantes sur la bonne utilisation de l’appareil. Pour en maîtriser toutes les fonctionnalités, nous vous suggérons également de lire attentivement ce manuel et de le conserver en lieu sûr pour pouvoir vous y référer en cas de besoin. Ce mode d’emploi correspond au Fantom-XR et au kit d’extension « FANTOM-XR Sample Tools Expansion ». Si vous avez acheté la carte de mise à jour «FANTOM-XR Sample Tools Expansion Kit » : Vous devez commencer par mettre à jour votre Fantom-XR. Reportez-vous au chapitre « Réception du matériel » (p. 6). Si vous avez acheté directement un expandeur Fantom-XR (synthétiseur/sampler) : Vous n’avez pas besoin de mettre à jour votre Fantom-XR et vous pouvez passer directement au chapitre « Fonctionnalités » (p. 10). 202 Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce manuel sous quelque forme que ce soit est strictement interdite sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. 03897823 ’05-1-1GA AFRICA EGYPT Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar A1 Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: 20-2-417-1828 REUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429 SOUTH AFRICA That Other Music Shop(PTY)Ltd. 11 Melle St., Braamfontein, Johannesbourg, SOUTH AFRICA TEL: (011) 403 4105 FAX: (011) 403 1234 Paul Bothner(PTY)Ltd. 17 Werdmuller Centre, Main Road, Claremont 7708 SOUTH AFRICA TEL: (021) 674 4030 ASIA CHINA Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. 5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINA TEL: (021) 5580-0800 PHILIPPINES COSTA RICA TRINIDAD ITALY ISRAEL G.A. Yupangco & Co. Inc. 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801 JUAN Bansbach Instrumentos Musicales Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: 258-0211 AMR Ltd Ground Floor Maritime Plaza Barataria Trinidad W.I. TEL: (868)638 6385 Roland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300 Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. 8 Retzif Ha'aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666 SINGAPORE CURACAO URUGUAY Swee Lee Company 150 Sims Drive, SINGAPORE 387381 TEL: 6846-3676 Zeelandia Music Center Inc. Orionweg 30 Curacao, Netherland Antilles TEL:(305)5926866 CRISTOFORI MUSIC PTE LTD Blk 3014, Bedok Industrial Park E, #02-2148, SINGAPORE 489980 TEL: 6243-9555 DOMINICAN REPUBLIC Todo Musica S.A. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335 TAIWAN ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339 THAILAND Theera Music Co. , Ltd. 330 Verng NakornKasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 2248821 VIETNAM Saigon Music Suite DP-8 40 Ba Huyen Thanh Quan Street Hochiminh City, VIETNAM TEL: (08) 930-1969 AUSTRALIA/ NEW ZEALAND Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) 10F. No.18 Anhuaxili Chaoyang District, Beijing 100011 CHINA TEL: (010) 6426-5050 AUSTRALIA/ NEW ZEALAND Roland Corporation Australia Pty.,Ltd. Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (GUANGZHOU OFFICE) 2/F., No.30 Si You Nan Er Jie Yi Xiang, Wu Yang Xin Cheng, Guangzhou 510600, CHINA TEL: (020) 8736-0428 For Australia Tel: (02) 9982 8266 For New Zealand Tel: (09) 3098 715 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division 22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TEL: 2415 0911 Parsons Music Ltd. 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 2333 1863 INDIA Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051 INDONESIA PT Citra IntiRama J1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324170 KOREA Cosmos Corporation 1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855 MALAYSIA BENTLEY MUSIC SDN BHD 140 & 142, Jalan Bukit Bintang 55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA TEL: (03) 2144-3333 38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA CENTRAL/LATIN AMERICA ARGENTINA Instrumentos Musicales S.A. Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700 BARBADOS A&B Music Supplies LTD 12 Webster Industrial Park Wildey, St.Michael, Barbados TEL: (246)430-1100 BRAZIL Roland Brasil Ltda Rua San Jose, 780 Sala B Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666 CHILE Comercial Fancy II S.A. Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540 COLOMBIA Centro Musical Ltda. Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Medellin, Colombia TEL: (574)3812529 Instrumentos Fernando Giraldez Calle Proyecto Central No.3 Ens.La Esperilla Santo Domingo, Dominican Republic TEL:(809) 683 0305 ECUADOR Mas Musika Rumichaca 822 y Zaruma Guayaquil - Ecuador TEL:(593-4)2302364 EL SALVADOR OMNI MUSIC 75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo II, Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: 262-0788 GUATEMALA Casa Instrumental Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 Ciudad de Guatemala Guatemala TEL:(502) 599-2888 HONDURAS Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. BO.Paz Barahona 3 Ave.11 Calle S.O San Pedro Sula, Honduras TEL: (504) 553-2029 MARTINIQUE Musique & Son Z.I.Les Mangle 97232 Le Lamantin Martinique F.W.I. TEL: 596 596 426860 Gigamusic SARL 10 Rte De La Folie 97200 Fort De France Martinique F.W.I. TEL: 596 596 715222 MEXICO Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (55) 5668-6699 NICARAGUA Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, Nicaragua TEL: (505)277-2557 PANAMA SUPRO MUNDIAL, S.A. Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101 PARAGUAY Distribuidora De Instrumentos Musicales J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAY TEL: (595) 21 492147 PERU Audionet Distribuciones Musicales SAC Juan Fanning 530 Miraflores Lima - Peru TEL: (511) 4461388 VENEZUELA Instrumentos Musicales Allegro,C.A. Av.las industrias edf.Guitar import #7 zona Industrial de Turumo Caracas, Venezuela TEL: (212) 244-1122 EUROPE AUSTRIA NORWAY Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 2273 0074 POLAND JORDAN AMMAN Trading Agency 245 Prince Mohammad St., Amman 1118, JORDAN TEL: (06) 464-1200 KUWAIT MX MUSIC SP.Z.O.O. UL. Gibraltarska 4. PL-03664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19 EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO. Abdullah Salem Street, Safat, KUWAIT TEL: 243-6399 PORTUGAL LEBANON Roland Iberia, S.L. Portugal Office Cais das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465, Porto, PORTUGAL TEL: 22 608 00 60 Chahine S.A.L. Gerge Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16-5857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441 ROMANIA Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Austrian Office Eduard-Bodem-Gasse 8, A-6020 Innsbruck, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260 FBS LINES Piata Libertatii 1, 535500 Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) 364 609 QATAR RUSSIA SAUDI ARABIA BELGIUM/FRANCE/ HOLLAND/ LUXEMBOURG MuTek 3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l 107 564 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 169 5043 aDawliah Universal Electronics APL Corniche Road, Aldossary Bldg., 1st Floor, Alkhobar, SAUDI ARABIA Roland Central Europe N.V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811 CZECH REP. K-AUDIO Kardasovska 626. CZ-198 00 Praha 9, CZECH REP. TEL: (2) 666 10529 DENMARK Roland Scandinavia A/S Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: 3916 6200 FINLAND Roland Scandinavia As, Filial Finland Elannontie 5 FIN-01510 Vantaa, FINLAND TEL: (0)9 68 24 020 GERMANY Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090 GREECE STOLLAS S.A. Music Sound Light 155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400 HUNGARY Roland East Europe Ltd. Warehouse Area ëDEPOí Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 511011 IRELAND Roland Ireland G2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12 Republic of IRELAND TEL: (01) 4294444 SPAIN Roland Iberia, S.L. Paseo GarcÌa Faria, 33-35 08005 Barcelona SPAIN TEL: 93 308 10 00 SWEDEN Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20 SWITZERLAND Roland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 927-8383 UKRAINE TIC-TAC Mira Str. 19/108 P.O. Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40 UNITED KINGDOM Roland (U.K.) Ltd. Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 702701 MIDDLE EAST BAHRAIN Moon Stores No.16, Bab Al Bahrain Avenue, P.O.Box 247, Manama 304, State of BAHRAIN TEL: 211 005 CYPRUS Radex Sound Equipment Ltd. 17, Diagorou Street, Nicosia, CYPRUS TEL: (022) 66-9426 IRAN MOCO, INC. No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave., Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN TEL: (021) 285-4169 Al Emadi Co. (Badie Studio & Stores) P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 4423-554 P.O.Box 2154, Alkhobar 31952 SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081 SYRIA Technical Light & Sound Center Rawda, Abdul Qader Jazairi St. Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520, Damascus, SYRIA TEL: (011) 223-5384 TURKEY Ant Muzik Aletleri Ithalat Ve Ihracat Ltd Sti Siraselviler Caddesi Siraselviler Pasaji No:74/20 Taksim - Istanbul, TURKEY TEL: (0212) 2449624 U.A.E. Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 3360715 NORTH AMERICA CANADA Roland Canada Music Ltd. (Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (604) 270 6626 Roland Canada Music Ltd. (Toronto Office) 170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6 CANADA TEL: (905) 362 9707 U. S. A. Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700 USING THE UNIT SAFELY CONSIGNES D'UTILISATION INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles Le symbole signale des instructions ou des avertissements importants dont le sens précis est fourni par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas ci-contre, il s'agit de précautions ou d'avertissements généraux et de mises en gardes contre un danger. Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de mort ou de AVERTISSEMENT blessures graves si l'appareil n'est pas utilisé correctement. ATTENTION Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de blessures ou de dommages matériels si l'appareil n'est pas utilisé correctement. * « Dommages matériels » fait référence aux dommages ou aux conséquences sur les bâtiments et le mobilier ainsi qu'aux animaux domestiques ou de compagnie. Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit pas être démonté. Le symbole l signale des éléments qui doivent être manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que le cordon d'alimentation doit être OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES 001 • Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions ci-dessous et le reste du mode d’emploi. .................................................................................................. 002a • N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’y effectuez aucune modification. .................................................................................................. 003 • Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites aucune modification (sauf dans le cas où le manuel vous donne des instructions spécifiques dans ce sens). Adressez-vous à votre centre de maintenance agréé pour toute réparation ou transformation (voir page «Information»). .................................................................................................. 004 • N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits : • soumis à des températures extrêmes (rayonnement direct du soleil, système de chauffage) • humides (salles de bains etc...) • exposés à la pluie • poussiéreux • soumis à un fort niveau de vibrations. 011 • Veillez à ce qu’aucun objet (matériaux inflammables, trombones, épingles) ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, sodas) ne pénètre dans l’appareil. .................................................................................................. 013 • En présence de jeunes enfants, un adulte doit pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps que l’enfant n’est pas capable de se servir de l’appareil en toute sécurité. .................................................................................................. 014 • Protégez l’appareil des chocs violents. (Ne le laissez pas tomber !) .................................................................................................. 023 • Ne tentez JAMAIS de lire un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son résultant pourrait être de niveau très élevé et serait susceptible d’endommager aussi bien votre matériel que votre audition. .................................................................................................. 106 • Ne montez jamais sur l’appareil. Ne déposez pas non plus d’objets lourds dessus. .................................................................................................. 3 Remarques importantes 291a En plus des recommandations contenues dans le chapitre « CONSIGNES D’UTILISATION », p. 3, nous vous demandons de lire attentivement et de respecter ce qui suit: Positionnement 354a • N’exposez pas cet appareil au soleil ou à des températures excessives, que ce soit à l’intérieur d’un véhicule immobilisé ou à proximité d’un radiateur. Une chaleur trop importante peut déformer ou décolorer l’appareil. Avant d’utiliser les cartes data Utilisation des cartes DATA 704 • Insérez d’abord la carte CompactFlash dans le bon sens et bien à fond dans l’adaptateur PC card, puis insérez l’ensemble dans le connecteur PC card de l’appareil. fig.M512-Insert Manipulation des CDROM 801 • Évitez de toucher ou de rayer la face brillante (codée) du disque. Les CD-ROM sales ou endommagés peuvent se révéler impossibles à lire. Nettoyez-les éventuellement à l’aide d’un kit de nettoyage spécialisé du commerce. Autres 220 * Tous les noms de marques cités dans ce manuel sont la propriété de leurs ayants droit respectifs. 234 * CompactFlash et le logo sont des marques déposées de SanDisk Corporation sous licence CompactFlash association. 962b * Dans un effort constant d’amélioration de nos produits, toutes les caractéristiques et le contenu de ce kit peuvent être sujets à modification sans préavis. 705 • Évitez de toucher les connecteurs des cartes CompactFlash et de l’adaptateur PC card et veillez à les garder vierges de toute salissure. * Dans ce manuel, le terme « Mode d’emploi » se réfère au « Mode d’emploi du Fantom-XR ». 4 Sommaire Réception du matériel ............................................................................ 6 Mise à jour du FANTOM-XR................................................................... 7 En quoi consiste le kit «Sample Tools Expansion» du FANTOM-XR?................7 Éléments nécessaires à la mise à jour........................................................................7 Précautions à prendre lors de la mise à jour (Important) ...............................7 Procédure de mise à jour .....................................................................................8 Vérification de la réussite de l’opération ..........................................................9 Fonctionnalités ..................................................................................... 10 Fonctions d’édition en Multisampling ................................................ 11 Création d’un multisample ......................................................................................11 Création d’un multisample dans l’écran Patch Edit......................................12 Création d’un multisample dans l’écran Create Multisample.....................12 Édition d’un multisample.........................................................................................13 À propos de l’écran Multisample Edit ............................................................13 Déplacement du point de split .........................................................................13 Sélection des notes à éditer ...............................................................................13 Écoute d’une note (Preview) .............................................................................13 Modification du multisample affecté à un Tone (Multisample List) ..........14 Affectation d’un sample à la région sélectionnée (Assign) ..........................14 Effacement des affectations pour une tessiture donnée (Erase) ..................14 Remplacement du sample de la zone sélectionnée (Sample Select)............14 Choix de la note de référence du sample (Original Key)..............................15 Tri des samples par note de référence (Sort) ..................................................15 Retour à la version de multisample précédente (Reload).............................15 Effacement de toutes les notes (Erase All) ......................................................16 Ouverture de la page Tone Select (Tone Select).............................................16 Sauvegarde d’un multisample.................................................................................17 Modifications concernant les samples............................................... 18 Extension des groupes de patches...........................................................................18 Sauvegarde d’un sample auto patch................................................................18 Tableau de correspondance Bank Select et Program Change .....................18 Nouveaux paramètres accessibles...........................................................................19 Modifications concernant le nouveau logiciel d’édition................... 20 Nouveau mode d’écran PC ......................................................................................20 Précautions à prendre pour l’utilisation de sons S-700 series avec le FANTOM-XR ................................................................................................20 Avant de brancher le FANTOM-XR sur votre ordinateur ...........................20 Import de patches et Rhythm sets...........................................................................21 Configurations systèmes compatibles avec le Fantom-X Editor ........................23 Autres changements ............................................................................ 24 Modifications concernant le librarian .....................................................................24 Nouvelle fonction de vérification de la mémoire DIMM ....................................24 Sauvegarde des samples (Save All Samples).........................................................24 Index ...................................................................................................... 25 5 Réception du matériel Ce kit doit comprendre les éléments ci-après. Lors de son ouverture vérifiez bien la présence de chacun d’eux en cochant ( ) éventuellement les cases prévues à cet effet au fur et à mesure. En cas d’absence de l’un d’eux, adressez-vous à votre revendeur. * Cette page est destinée à la vérification du contenu du kit d’extension « FANTOM-XR Sample Tools » (update card). Si vous avez acheté l’expandeur « synthétiseur/sampling » FANTOM-XR, passez directement à la lecture du chapitre « Fonctionnalités » (p. 10). Carte CompactFlash du kit « FANTOM-XR Sample Tools Expansion » Pour la procédure de mise à jour voir « Mise à jour du FANTOM-XR » (p. 7). Adaptateur PC card Adaptateur permettant d’insérer la carte CompactFlash du kit « FANTOM-XR Sample Tools Expansion » dans le connecteur carte du Fantom-XR. Mode d’emploi (ce document) Le manuel que vous lisez en ce moment, et qui détaille les fonctionnalités ajoutées par le kit « FANTOM-XR Sample Tools Expansion ». 6 Mise à jour du FANTOM-XR En quoi consiste le kit « Sample Tools Expansion » du FANTOM-XR ? Le kit « Sample Tools Expansion » du FANTOM-XR est composé d’une carte CompactFlash comportant un programme de mise à jour qui augmente les capacités de multiéchantillonnage de l’appareil, associé à un adaptateur PC Card permettant de l’insérer dans le Fantom-XR. Après cette mise à jour, votre Fantom-XR redémarrera désormais à chaque fois avec les nouvelles fonctionnalités du kit « Sample Tools Expansion ». Après avoir effectué la mise à jour, conservez ces éléments en lieu sûr. Éléments nécessaires à la mise à jour • la carte «FANTOM-XR Sample Tools Expansion Kit » et son adaptateur PC Card (appelés « le kit » dans la suite de ces explications. • un expandeur Fantom-XR (synthesizer/sampling) Utilisez exclusivement la carte CompactFlash et l’adaptateur PC card de ce kit. Précautions à prendre lors de la mise à jour (Important) ● N’utilisez jamais ce kit sur un autre appareil que le Fantom-XR. Vous risqueriez d’endommager ses données ou son système. ● Ne mettez surtout pas l’appareil hors tension pendant que la procédure de mise à jour est en cours sous peine de risquer de rendre votre Fantom-XR incapable de redémarrer correctement. ● Nous recommandons d’effectuer systématiquement une sauvegarde préalable de la mémoire utilisateur avant de lancer cette procédure (mode d’emploi, p. 162) ● Ne formatez pas ce kit sur le Fantom-XR ou sur tout autre appareil. ● Notez bien qu’après avoir effectué cette mise à jour il ne sera pas possible de revenir à une version antérieure du programme du Fantom-XR. ● Une fois la mise à jour effectuée, ne représentez jamais ce kit dans le connecteur du Fantom-XR. Les fichiers contenus dans ce kit ne peuvent être reproduits, modifié ou inclus dans une quelconque édition commerciale sans l’accord préalable de Roland Corporation. 7 Mise à jour du FANTOM-XR Procédure de mise à jour 1. Insérez la carte CompactFlash du kit « FANTOM-XR Sample Tools Expansion » dans son adaptateur PC card. 2. Vérifiez que le Fantom-XR est bien hors tension. 3. Insérez l’adaptateur PC card (pourvu de la carte) dans le connecteur du Fantom-XR. 4. Remettez le Fantom-XR sous tension. fig.05-01 Adaptateur PC Card CompactFlash Après l’écran de bienvenue, un message d’alerte concernant la procédure de mise à jour (et l’effacement des données internes qu’elle entraîne) apparaît. * Si l’alerte ci-dessous n’apparaît pas, éteignez le Fantom-XR et reprenez les opérations depuis l’étape 1. fig.00-02_80 5. Lisez l’avertissement et si vous êtes d’accord pour poursuivre, appuyez sur Pour lire la totalité du message, appuyez plusieurs fois sur Un dialogue de confirmation apparaît. . . * Si vous préférez abandonner la procédure maintenant, appuyez sur [EXIT], éteignez l’appareil et retirez la PC card. 6. Appuyez sur [ENTER] pour lancer la mise à jour. * N’éteignez pas l’appareil pendant l’exécution de la procédure. * Cette mise à jour prend environ 2 minutes. 7. Quand l’opération est terminée, le message « Completed » apparaît à l’écran. Éteignez le Fantom-XR et retirez la PC card. La mise à jour est terminée. À la prochaine mise sous tension de l’appareil, il démarrera avec l’extension « FANTOM-XR Sample Tools » active. Après la mise à jour, conservez ce kit en lieu sûr. 8 Mise à jour du FANTOM-XR Vérification de la réussite de l’opération 1. Dans l’écran Patch Play (mode d’emploi p. 40) ou dans l’écran Performance Play (mode d’emploi p. 84), appuyez sur [MENU]. L’écran Top Menu apparaît. 2. Utilisez ou pour sélectionner « System » et appuyez sur [ENTER]. L’écran System Setup apparaît. 3. Utilisez ou pour sélectionner « System Version Info ». Vérifiez que la version affichée est bien « Version 2.** » (2.00 ou ultérieure). 9 Fonctionnalités Le kit «Fantom-XR Sample Tools Expansion» ajoute de nouveaux outils d’échantillonnage et apporte un gain significatif en matière d’efficacité et d’ergonomie. Grâce à l’unification des fonctions de synthèse, d’échantillonnage et de gestion audio, le Fantom-XR s’offre ainsi une nouvelle jeunesse et garde sa place au sein de la gamme des expandeurs (synthétiseur/ sampler) les plus actuels. Logiciels «Sample Editor», «Multisample Editor», et «S-700 series sample converter» (p. 20) Vous pouvez désormais utiliser votre ordinateur pour éditer vos samples plus simplement. Vous pouvez aussi éditer les Multisamples, ce qui augmente de manière significative les capacités créatrices du Fantom-XR. Et il est désormais possible d’avoir accès aux données de la série S-700. Fonction «Sample Auto Patch» (p. 18) Comme cela était déjà possible avec les patches et les Rhythm sets, vous pouvez désormais également sélectionner des samples à partir de la liste des patches. De nouveaux paramètres d’échantillonnage ont également été ajoutés, permettant de gérer ces samples de manière plus aisée. Édition de Multisamples (p. 11) La nouvelle page «Multisample Edit» donne simplement accès à la création et à l’édition de multisamples. Nouveaux patches * 128 nouveaux patches ont été ajoutés. Pour tirer le meilleur parti de ces nouvelles fonctionnalités, nous vous conseillons de lire attentivement l’ensemble de ce manuel. 10 Fonctions d’édition en multisampling mode d’emploi p. 126 Le kit « FANTOM-XR Sample Tools Expansion » apporte un nouvel écran d’édition du multisampling qui permet la création et l’édition sans difficulté de multisamples. Création d’un multisample Un « multisample » (ou multiéchantillonnage) est un ensemble de samples affectés à différentes notes ou groupes de notes. La division du clavier pour l’attribution de ces samples peut aller jusqu’à 128 éléments différents sur l’ensemble de sa tessiture, et vous pouvez stocker jusqu’à 128 multisamples en mémoire utilisateur et 128 autres sur carte mémoire. Relations entre patches, multisamples, et samples Patch TONE Référence 1 2 3 4 Multisample Sample USER USER Multisample Multisample USER128 USER001 n° de note de 0 à 127 1 2 0 U2000 U0002 127 Référence U0001 Numéro de sample CARD CARD Multisample Multisample 0 1 CARD128 C7000 CARD001 n° de note de 0 à 127 2 C0002 127 Référence C0001 Numéro de sample * Pour pouvoir écouter un multisample, vous devez préalablement l’avoir affecté à un patch. Les multisamples utilisateur (User) ne peuvent être composés que de samples utilisateur (User) et les multisamples sur carte (card) que de samples sur carte (card). 11 Fonctions d’édition en multisampling * Pour plus de détails sur ce paramétrage, reportez-vous au mode d’emploi, p. 46. * Si vous voulez utiliser un multisample stéréo, choisissez le même numéro pour L et R. Création d’un multisample dans l’écran Patch Edit 1. 6. Appuyez sur [MENU]. Nous vous conseillons de commencer par initialiser le patch. (mode d’emploi p. 69) 7. Appuyez sur [MODE] (le bouton s’allume en rouge). Utilisez ou pour sélectionner « Multisample Edit ». 8. Appuyez sur [ENTER]. L’écran Patch Utility apparaît. Vous passez alors en mode Patch et l’écran Patch Play apparaît. Vous ne pouvez pas créer de multisample si le type de patch est « Rhythm ». 2. L’écran Multisample Edit apparaît. * Pour plus de détails sur cette édition, reportezvous à « Édition d’un multisample » (p. 13). 9. Appuyez sur [SHIFT] (le bouton s’allume) puis sur . L’écran Patch Edit Menu apparaît. 3. 10. Sauvegardez le patch. * Pour plus de détails sur la sauvegarde du patch, voir « Sauvegarde de patches nouvellement créés (Write) » (mode d’emploi, p. 69). Tournez la molette VALUE ou utilisez les touches [CURSOR] pour sélectionner le groupe d’édition (Patch WG) du Tone auquel vous voulez affecter un multisample. Exemple: affectation d’un multisample au Tone 2 fig.04-00 Création d’un multisample dans l’écran Create Multisample 1. 4. Appuyez sur la molette VALUE ou sur [ENTER]. fig.04-01 2. Modifiez le paramétrage comme suit pour affecter un multisample au tone sélectionné. • Wave Group: MSAM (waveforms de Multisample ) • Wave Bank: USER ou CARD • Wave No. L (Mono): Numéro de Multisample 12 Comme décrit dans les étapes 1 à 10 de « Création d’un Patch à partir de Samples multiples (Create Multisample) », (mode d’emploi p. 126), créez d’abord un multisample puis créez un patch. L’écran Multisample Edit apparaît. * Pour plus de détails sur cette édition, reportezvous à « Édition d’un multisample » (p. 13). L’écran Patch Edit apparaît. 5. Sauvegardez le multisample. * Pour plus de détails sur cette sauvegarde, reportez-vous à « Sauvegarde d’un multisample » (p. 17). Sauvegardez le multisample. * Pour plus de détails sur cette sauvegarde, reportez-vous à « Sauvegarde d’un multisample » (p. 17). 3. Sauvegardez le patch. * Pour plus de détails sur la sauvegarde du patch, voir « Sauvegarde de patches nouvellement créés (Write) » (mode d’emploi, p. 69). Fonctions d’édition en multisampling Édition d’un multisample Sélection des notes à éditer 1. À propos de l’écran Multisample Edit Utilisez la molette VALUE pour sélectionner la note à éditer. fig.04-23 fig.04-20.e Numéro de Symbole dʼédition en cours Multisample Nom du Multisample Sélection de Tone Point de split Zone en cours En appuyant sur la molette VALUE pendant que vous la tournez, vous pouvez sélectionner un groupe de plusieurs notes consécutives. Zone sans sample Point de split Zone avec sample à éditer Note à éditer Nom de la note en cours dʼédition Vous pouvez aussi sélectionner une note en la jouant sur un clavier MIDI externe. Pour sélectionner un groupe de plusieurs notes, maintenez enfoncées les touches constituant ses limites externes. Numéro de sample et nom affecté à la note en cours dʼédition Écoute d’une note (Preview) Déplacement du point de split Le « Split Point » correspond à la frontière entre les zones (p. 14). 1. Dans l’écran Multisample Edit utilisez les touches ou le point de split. 1. Tournez la molette VALUE pour sélectionner une note. 2. Appuyez sur le bouton OUTPUT. L’échantillon affecté à la note sélectionnée à l’étape 1 est entendu une fois. Vous pouvez réappuyer sur OUTPUT à nouveau pour le réentendre. pour sélectionner fig.04-21 2. Utilisez les touches [INC] ou [DEC] pour le déplacer. fig.04-22 13 Fonctions d’édition en multisampling Modification du multisample affecté à un Tone (Multisample List) Pour changer le multisample affecté au Tone en cours de sélection, procédez comme suit: 1. Effacement des affectations pour une tessiture donnée (Erase) 1. Dans l’écran Multisample Edit appuyez sur [SHIFT] (il s’allume), puis sur . La page Multisample List apparaît. fig.04-25 2. Appuyez sur ou pour sélectionner le groupe dans lequel le multisample est sauvegardé. * Vous pouvez aussi appuyer sur [GROUP]. USER: Utilisateur CARD: Carte mémoire 3. Utilisez 4. Appuyez sur [ENTER]. ou pour la sélection. “Sélection des notes à éditer” (p. 13) 2. Appuyez sur [MENU]. 3. Utilisez « Erase ». 4. Appuyez sur [ENTER]. Affectation d’un sample à la région sélectionnée (Assign) ou pour choisir Les données de la région sélectionnée sont effacées. Remplacement du sample de la zone sélectionnée (Sample Select) Une « zone » est une région à laquelle un même sample est affecté. Pour affecter un sample à la zone en cours de sélection (current), procédez comme suit: 1. 1. Dans l’écran Multisample Edit, sélectionnez les notes à effacer. Dans l’écran Multisample Edit, utilisez les touches et la zone à modifier. pour sélectionner fig.04-29 Dans Multisample Edit, sélectionnez-la(les) note(s) auxquelles vous affectez le sample. “Sélection des notes à éditer” (p. 13) 2. Appuyez sur [MENU]. 2. Appuyez sur [MENU]. 3. 3. Utilisez ou « Assign ». Utilisez les touches et choisir « Sample Select ». 4. Appuyez sur [ENTER]. 4. Appuyez sur [ENTER]. pour sélectionner L’écran Sample Select apparaît. pour L’écran Sample Select apparaît. fig.04-30 fig.04-28 5. Utilisez les touches et pour sélectionner le sample à affecter. 6. Appuyez sur [ENTER]. Pour annuler, appuyez sur [EXIT]. 14 5. Utilisez les touches et choisir le sample à affecter. 6. Appuyez sur [ENTER]. pour Pour annuler, appuyez sur [EXIT]. Fonctions d’édition en multisampling Choix de la note de référence du sample (Original Key) Les samples que vous enregistrez ou importez sont organisés de telle sorte que leur hauteur initiale correspond par défaut au do4 (C4). Mais pour faire correspondre la hauteur de son du sample au clavier, vous devez modifier sa note de référence ou « original key ». Par exemple, si vous avez échantillonné un son joué comme mi4, vous devez modifier sa note de référence en mi4 de manière à ce qu’il fasse bien entendre cette hauteur de son quand vous appuyez sur le mi4 du clavier. De la même manière, quand vous exécutez la fonction Create Multisample, vous devez définir la note de référence des samples qui le constituent , afin qu’ils correspondent aux touches auxquels ils sont affectés. * Un sample ne peut être joué au-delà de deux octaves au-dessus de sa note de référence. 1. Dans l’écran Multisample Edit utilisez ou Tri des samples par note de référence (Sort) Cette opération réaffecte tous les samples affectés au multisample de manière à ce qu’ils soient réorganisés dans l’ordre de leurs notes de référence (le résultat est identique à la fonction Create Multisample.) 1. Dans l’écran Multisample Edit appuyez sur [MENU]. L’écran Multisample Edit Menu apparaît. 2. Utilisez « Sort ». et pour choisir fig.04-31 3. Appuyez sur [ENTER]. Un dialogue de confirmation apparaît. 4. pour sélectionner la zone. Appuyez sur [ENTER]. Pour annuler, appuyez sur [EXIT]. fig.04-26 Retour à la version de multisample précédente (Reload) 2. Appuyez sur [SHIFT] (qui s’allume) puis sur . Ou appuyez sur [ENTER]. La page Original Key apparaît. Pour ramener le multisample en cours d’édition dans l’état correspondant à sa dernière sauvegarde, procédez comme suit: 1. fig.04-39 Dans l’écran Multisample Edit appuyez sur [MENU]. L’écran Multisample Edit Menu apparaît. 2. Utilisez les touches choisir « Reload ». et pour fig.04-32 3. Tournez la molette VALUE ou utilisez [INC] et [DEC] pour modifier la note de référence du sample affecté à cette zone. 4. Appuyez sur [EXIT]. Vous revenez à l’écran Multisample Edit. 5. Sauvegardez le sample dont vous avez modifié la note de référence. * Pour plus de détails sur la sauvegarde d’un sample, voir le mode d’emploi, p. 131. 3. Appuyez sur [ENTER]. Un dialogue de confirmation apparaît. 4. Appuyez sur [ENTER]. Pour annuler, appuyez sur [EXIT]. 15 Fonctions d’édition en multisampling Effacement de toutes les notes (Erase All) Pour effacer toutes les affectations de notes, procédez comme suit: 1. Dans l’écran Multisample Edit appuyez sur [MENU]. Ouverture de la page Tone Select (Tone Select) 1. L’écran Multisample Edit Menu apparaît. 2. L’écran Multisample Edit Menu apparaît. 2. Utilisez les touches et sélectionner « Erase All ». pour Dans l’écran Multisample Edit appuyez sur [MENU]. Utilisez les touches et sélectionner « Tone Select ». pour fig.04-34 fig.04-33 3. 3. Appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [ENTER]. La page Tone Select apparaît. fig.04-40 Un dialogue de confirmation apparaît. 4. Appuyez sur [ENTER]. Pour annuler, appuyez sur [EXIT]. 4. Utilisez les touches et pour changer de sélection de son (Tone). 5. Appuyez sur [EXIT]. Si vous utilisez le « Fantom-X Editor ». Si vous utilisez ce logiciel, vous pourrez utiliser également les fonctions d’édition ci-après: • Copie d’un sample d’une note à une autre note (Copy) • Déplacement de l’ensemble des samples vers la gauche ou la droite (Shift) • Déplacement des données de la zone en cours de sélection vers la gauche ou la droite (Move) 16 Fonctions d’édition en multisampling pendant l’écriture des données. Sauvegarde d’un multisample Dès qu’un multisample est modifié, le symbole « * » apparaît à côté de son nom. Notez que si vous éteignez alors l’appareil ou sélectionnez un autre écran, les modifications que vous aurez faites seront perdues. fig.04-35 1. Dans l’écran Multisample Edit appuyez sur [SHIFT] (il s’allume) puis sur . La page Multisample Name apparaît. fig.04-36 2. Attribuez un nom au multisample. * Pour plus de détails sur cette opération, reportez-vous au mode d’emploi p. 39. 3. Quand la saisie est terminée appuyez sur [ENTER]. La sélection du groupe de destination est proposée. fig.04-37 4. Utilisez la molette VALUE ou les touches et pour choisir un numéro pour ce multisample. 5. Appuyez sur [ENTER]. Un message de confirmation apparaît: fig.04-38 6. Pour valider, appuyez sur [ENTER]. Pour annuler, appuyez sur [EXIT]. Ne mettez jamais l’appareil hors-tension 17 Modifications concernant les samples Extension des groupes de patches Vous pouvez désormais sélectionner les samples (card/user) à partir de la liste des patches (Sample Auto Patch). Cela vous permet de jouer un sample sur différentes hauteurs de notes comme vous le feriez pour un patch normal. fig.03-00 fig.03-01 Sauvegarde d’un sample auto patch Quand vous éditez et sauvegardez ces patches, ils sont sauvegardés dans les groupes USER et CARD de la même manière que les patches conventionnels. * Notez que dans ce cas, vous n’aurez aucun son si vous désaffectez (Unload) le sample (mode d’emploi p. 121). * Les samples non sauvegardés sont effacés quand vous mettez l’appareil hors tension. Pour les conserver, veillez à les sauvegarder selon la procédure habituelle (mode d’emploi, p. 131). Tableau de correspondance Bank Select et Program Change Les deux groupes ci-après ont été ajoutés aux groupes de patches à cette fin. Si des samples sont présents en mémoire, leurs noms s’afficheront en tant que noms de patches. Group Number PR-I USAM 001–128 0001– 2000 CSAM 0001– 7000 User Sample (USAM): 1–2000 Samples en mémoire utilisateur pouvant être utilisés comme patches. Card Sample (CSAM): 1–7000 Samples présents sur la carte et pouvant être utilisés comme patches. * Dans les écrans Performance Play et Performance Part ils apparaissent comme User Sample (USM) et Card Sample (CSM). * Si aucun sample n’est présent en mémoire, cet écran indique « Empty ». * Pour les samples stéréo, choisissez le numéro de sample pour le canal de gauche (L) et il sera joué comme un patch stéréo (si vous choisissiez le numéro de sample pour le canal de droite (R), il serait remplacé par «--- » et ne serait pas jouable). 18 Bank Select MSB LSB 87 72 64 0 : 14 15 65 0 : 53 54 Program 1–128 1–128 1–80 1–128 1–88 Modifications concernant les samples Nouveaux paramètres accessibles De nouveaux paramètres d’échantillonnage ont été ajoutés: mode d’emploi, p. 123 fig.03-02 • Sample Gain Permet de régler le gain du sample et de remonter son niveau au cas où il aurait été atténué par l’opération d’échantillonnage. Valeurs : 0, +6, +12 [dB] • Sample Fine Tune Ajuste la hauteur du son du sample par pas d’un cent (dans une plage de +/–50 cents). Valeurs : -50–+50 1 cent = 1/100e de demi-ton • Sample Level Règle le volume du sample. Valeurs : 1–127 19 Modifications concernant le nouveau logiciel d’édition Le logiciel « Fantom-X Editor » fourni avec l’appareil a fait l’objet d’une mise à jour qui vous permet de l’utiliser pour éditer des samples et des multisamples. Nouveau mode d’écran PC En association avec l’éditeur de samples, un écran « PC mode » a été ajouté au FANTOMXR. Quand vous lancez l’éditeur de samples, le FANTOM-XR bascule automatiquement en et deviendra inaccessible à partir de ses propres contrôles. De cette manière les manipulations effectuées depuis l’ordinateur ne risquent pas d’interférer avec celles que vous pourriez entreprendre sur le FANTOM-XR. fig.06-01_40 Quand vous quittez l’éditeur sur l’ordinateur, le FANTOM-XR abandonne ce mode passif et retourne à son fonctionnement normal. Le Fantom-XR passe également en PC mode lorsque vous exécutez une opération de sauvegarde (Write) à partir de la bibliothèque/librarian (p. 24). Vous pouvez être amené à quitter volontairement ce mode PC par exemple face à une erreur système et à un gel de l’ordinateur. Il suffit pour cela d’appuyer sur [EXIT]. Un dialogue de confirmation apparaît et vous devez alors appuyer sur [ENTER] pour forcer le FANTOM-XR à revenir en fonctionnement normal. 20 Précautions à prendre pour l’utilisatoin des sons S-700 series avec le FANTOM-XR Le nouvel éditeur est doté d’une fonction «Fantom-X Sample Converter », qui convertit les patches/partiels/samples de S-700 series dans un format compatible avec le Fantom-XR. Pour pouvoir charger convenablement ces fichiers S-700 series convertis sur l’ordinateur dans le Fantom-XR par une liaison USB vous devez veiller aux points suivants: Avant de brancher le FANTOM-XR sur votre ordinateur Pour que les sons S-700 series convertis par le logiciel « Fantom-X Sample Converter » puissent être transmis par USB vers le FantomXR, il faut que celui-ci soit en mode « Storage » de transfert de fichiers. Pour opérer ce changement d’état, il faut éteindre l’appareil et vous devez donc avoir sauvegardé préalablement toutes vos données. Pour plus de détails sur cette bascule en mode Storage et MIDI, reportez-vous à la page 148 du mode d’emploi. * Cette précaution n’est pas nécessaire quand vous chargez des données à partir d’une carte mémoire, sans utiliser l’USB. Le passage en mode USB (Storage mode/ MIDI mode) doit avoir été effectué avant de brancher le FANTOM-XR sur votre ordinateur. Pour plus de détails sur l’utilisation du mode USB Storage reportez-vous au chapitre « Transfert de fichier avec votre ordinateur (Storage Mode) », p. 149 du mode d’emploi. Modifications concernant le nouveau logiciel d’édition 4. Import de patches et Rhythm sets Le FANTOM-XR vérifie si des fichiers peuvent être importés. Dans ce cas, le nombre de Patches/Rhythm Sets/Multisamples susceptibles de l’être à partir des mémoires User et/ou Card apparaît. Appuyez sur [GROUP] pour sélectionner le groupe comportant le fichier que vous voulez importer. USER: Mémoire utilisateur La procédure ci-après permet d’importer dans le FANTOM-XR les patches, rhythm sets, multisamples, et samples placés dans le dossier ci-dessous par le « Fantom-X Sample Converter ». fig.06-05.e CARD: (User, Card) ROLAND PNL SEQ SMPL SND TEXT * Si vous n’utilisez ce logiciel que pour convertir des partiels ou des samples, chargez-les par la fonction Import Audio. (mode d’emploi, p. 121) * Si ce dossier (directory) n’existe pas, créez-le à partir de l’ordinateur. 1. Dans l’écran Patch Play (mode d’emploi, p. 40) ou Performance Play (mode d’emploi p. 84), appuyez sur [MENU]. L’écran Top Menu apparaît. 2. Utilisez ou pour sélectionner « Utility » et appuyez sur [ENTER]. L’écran Utility Menu apparaît. 3. Utilisez ou pour sélectionner « Import Patch/Rhythm » et appuyez sur [ENTER]. fig.06-02 L’écran Import Patch/Rhythm apparaît. * À partir de ce point les écrans sont affichés partiellement grisés pour vous guider à travers le processus. Carte mémoire * Si aucune donnée ne peut être importée, le message « Import File Not Found » apparaît. Appuyez sur [EXIT] pour annuler l’opération et utilisez le logiciel « Fantom-X Sample Converter » pour placer les fichiers adéquats dans ces emplacements. TMP AUDIO_IMPORT BMP PATCH_IMPORT (IMPORT.SVD etc.) L’écran indique STEP 1. 5. Appuyez sur [ENTER]. 6. Les étapes STEPS 2–4 apparaissent. Tournez la molette VALUE ou utilisez les touches [INC][DEC] et pour sélectionner le numéro de départ du patch de destination (ou multisample ou Rhythm set selon le cas). (Notez que les données antérieurement présentes dans ces emplacements seront remplacées par les données importées.) Si vous choisissez un numéro trop élevé, les fichiers importés peuvent dépasser leur numéro maximum, et l’écran affichera alors « USER 256 - *** » à l’étape 8. Il n’est pas possible de choisir le groupe de destination (User/Card) qui sera toujours le même que celui de départ. Les données de sample seront affectées aux numéros de la destination de copie. Si aucune donnée ne peut être importée, un écran semblable à celui ci-dessous apparaîtra. Appuyez sur [ENTER] pour poursuivre. fig.06-03 21 Modifications concernant le nouveau logiciel d’édition 7. Appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez appuyer sur [EXIT] pour revenir à l’étape précédente. 8. L’étape STEP 5 apparaît. Cet écran donne tous les détails sur le patch en passe d’être importé. fig.06-04_80 Si ces paramètres vous conviennent, appuyez sur [ENTER] pour lancer l’import. Vous pouvez aussi appuyer sur [EXIT] pour revenir à l’étape précédente. 9. Pendant l’import, un écran semblable à celui-ci apparaît. fig.06-06_80 Ne mettez jamais l’appareil hors-tension pendant que l’import se déroule. Si certaines des données à importer sont manquantes, le message d’erreur « File Not Found » apparaît. Dans ce cas, supprimez tous les fichiers du dossier PATCH_IMPORT et utilisez le logiciel « Fantom-X Sample Converter » pour remplacer les données. 22 10. Quand l’import est terminé, un dialogue vous demande si vous voulez supprimer ou non les fichiers présents dans les dossiers User ou Card du dossier PATCH_IMPORT. Appuyez sur [ENTER] pour supprimer ces fichiers. (Pour annuler, appuyez sur [EXIT].) * La suppression des fichiers peut prendre un certain temps. Si l’import s’est fait correctement, il n’y a en principe pas de raison de conserver les fichiers sources. 11. Appuyez sur [ENTER] pour revenir à l’écran par défaut. 12. Sauvegardez les samples. À la différence des patches, Rhythm sets, et multisamples, les samples ne sont pas sauvegardés automatiquement à la fin de la procédure d’import. Vous devez donc les sauvegarder comme indiqué dans le chapitre « Sauvegarde des samples (Save All Samples) », p. 24 du mode d’emploi. * Dans certains cas, un patch, Rhythm set, ou sample importé peut avoir un son différent de celui qu’il avait sur les S-700 series. Modifications concernant le nouveau logiciel d’édition Configurations systèmes compatibles avec le Fantom-X Editor • Pour pouvoir utiliser le logiciel « Fantom-X Editor » version 2.0 ou ultérieure vous devez disposer d’une des configurations ci-après: Système Mac OS (Classic) 8.6 et 9.x Mac OS (X) 10.2 et 10.3 • Processeur/fréquence d’horloge: PowerPC G3 233 MHz ou plus (Classic) PowerPC G3 500 MHz ou plus (X) • Système Microsoft® Windows® 98 Microsoft® Windows® Me Microsoft® Windows® 2000 Professional Microsoft® Windows® XP Mémoire (RAM) 128 Mo ou plus 256 MB ou plus (recommandé) • Disque dur 140 Mo ou plus • Processeur/fréquence d’horloge: Pentium®/Celeron™ à 400 MHz ou plus Pentium® III 500 MHz ou plus (recommandé) Lecteur CD-ROM Lecteur CD-ROM incorporé (IDE) • Résolution d’écran/couleurs Configurations systèmes (Windows) • • • Mémoire (RAM) 128 Mo ou plus 256 Mo ou plus (recommandé) Configurations systèmes (Mac OS) 800 x 600 pixels ou plus en milliers de couleurs ou plus 1024 x 768 ou plus (recommandé) • Autres OMS 2.0 ou ultérieur (Classic) • Disque dur 140 Mo ou plus * • Lecteur CD-ROM Lecteur CD-ROM incorporé (IDE) Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. * • Résolution d’écran/couleurs 800 x 600 pixels ou plus en milliers de couleurs (16 bit High Color) ou plus 1024 x 768 pixels ou plus (recommandés) MacOS est une marque déposée de Apple Computer, Inc. * OMS est une marque déposée de Opcode Systems, Inc. 204 * Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. * Windows® est l’abréviation de « Microsoft® Windows® operating system ». * Pentium est une marque déposée de Intel Corporation. 23 Autres changements Modifications concernant le librarian Mode d’emploi, p. 163 Pour utiliser le « Fantom-X librarian », vous n’avez plus besoin de sélectionner manuellement le mode Librarian. Quand le « Fantom-X Librarian » commence à transmettre des données, le FANTOM-XR bascule automatiquement en mode PC et devient inaccessible à partir de ses propres contrôles. De cette manière les manipulations effectuées depuis l’ordinateur ne risquent pas d’interférer avec celles que vous pourriez entreprendre sur le FANTOM-XR. fig.06-01 Quand vous quittez l’éditeur sur l’ordinateur, le FANTOM-XR abandonne ce mode passif et retourne à son fonctionnement normal. Vous pouvez être amené à quitter volontairement ce mode PC par exemple face à une erreur système et à un gel de l’ordinateur. Il suffit pour cela d’appuyer sur [EXIT]. Un dialogue de confirmation apparaît et vous devez alors appuyer sur [ENTER] pour forcer le FANTOM-XR à revenir en fonctionnement normal. Nouvelle fonction de vérification de la mémoire DIMM À la mise sous tension, le FANTOM-XR vérifie automatiquement sa mémoire DIMM (mode d’emploi, p. 170). En cas de défaut ou de mauvais contacts de la barrette mémoire, le message d’alerte cidessous apparaît. fig.07-02 Dans ce cas éteignez l’appareil immédiatement et remettez en place correctement la barrette DIMM. Sauvegarde des samples (Save All Samples) Pour sauvegarder les samples, procédez comme suit. (Cette procédure effectue une sauvegarde de tous les samples et multisamples présents en mémoire interne ou sur carte mémoire). 1. Dans l’écran Sample Edit (mode d’emploi, p. 122) ou Sample List (mode d’emploi, p. 120), appuyez sur [MENU]. L’écran Sample Utility apparaît. 2. Utilisez ou pour sélectionner « Save All Samples ». 3. Appuyez sur [ENTER]. Un dialogue de confirmation apparaît. 4. Appuyez sur [ENTER] pour lancer la procédure. Pour annuler, appuyez sur [EXIT]. Les samples remplacent automatiquement ceux de même numéro et de même bank dans la liste des samples (et il en va de même pour les multisamples.) 24 Index (Index conservé volontairement en anglais pour une meilleure correspondance avec les indications portées sur l’appareil). A Assign Multisample ...................................... 14 B Bank Select ............................................... 18 C Current zone ............................................ 14 D DIMM ....................................................... 24 E Erase All Multisample ...................................... 16 Erasing Multisample ................................ 14, 16 F Fantom-X Sample Converter .......... 20–22 FANTOM-XR Sample Tools Expansion Kit ............................................ 7 I Import Patch/Rhythm ........................... 21 Importing Patch ................................................... 21 L Librarian .................................................. 24 M Multisample Assign ................................................. Create Multisample Screen ............. Editing ................................................ Erase All ............................................. Erasing ................................................ Multisample List ............................... Original Key ...................................... Patch Edit Screen .............................. Reload ................................................. Sample Select ..................................... Saving ................................................. Sort ...................................................... Tone Select ......................................... Multisample Edit (écran) ....................... Multisample List ..................................... 14 12 13 16 14 14 15 12 15 14 17 15 16 13 14 O Original Key Multisample ....................................... 15 P Patch Group Sample ................................................ PC Mode (écran) ...................................... Preview ..................................................... Program Change ..................................... 18 20 13 18 R Reload Multisample ....................................... 15 25 Index S S-700 Series .............................................. Sample ...................................................... Saving ................................................. Sample Auto Patch ................................. Sample Fine Tune ................................... Sample Gain ............................................ Sample Level ........................................... Sample Parameter ................................... Sample Select Multisample ...................................... Save All Samples .................................... Saving Multisample ...................................... Sample ............................................... Sample Auto Patch ........................... Sort Multisample ...................................... Split Point Multisample ...................................... 20 18 18 18 19 19 19 19 14 24 17 24 18 15 13 T Tone Select Multisample ...................................... 16 U Updating .................................................... 7 Z Zone .......................................................... 14 26