Manuel du propriétaire | Cybex International 625T TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
62 Des pages
Manuel du propriétaire | Cybex International 625T TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Cybex Treadmill
Numéro de produit 625T
Manuel de l’utilisateur
Systèmes d’entraînement cardiovasculaire
Numéro de pièce LT-23221-2 B
www.cybexintl.com
Cybex Treadmill
Numéro de produit 625T
Manuel de l’utilisateur
Systèmes d’entraînement cardiovasculaire
Numéro de pièce LT-23221-2 B
Cybex® et le logo Cybex sont des marques déposées de Cybex International. Safety Sentry™ est une marque déposée de Cybex.
International, Inc. CardioTouch™ est une marque déposée de Cybex International, Inc. Polar® est une marque déposée de Polar Electro Inc.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ : Cybex International, Inc. ne fait aucune déclaration et n’offre aucune garantie quant au contenu de
ce manuel. Nous nous réservons le droit de réviser ce document à tout moment et d’apporter des modifications au produit qu’il décrit, sans
préavis ni obligation d’en avertir quiconque.
© 2011, Cybex International, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis d’Amérique.
10 Trotter Drive Medway, MA 02053 • 888-462-9239 • 508-533-4300 • FAX 508-533-5183
www.cybexintl.com • techhelp@cybexintl.com • LT-23221-2 B
Cybex 625T Treadmill -�������������������������
Manuel de l’utilisateur
Table des matières
Informations relatives à la conformité à la
réglementation de la FCC . . . . . . . . . . . . 7
Maintenance préventive
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activités de maintenance régulières . . . .
Nettoyage du tapis de course . . . . . . . . .
Entretien du tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autre maintenance préventive . . . . . . . . .
Calendrier d’entretien . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité
Informations importantes sur la
tension électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instructions relatives à la mise à terre . . . . 9
Consignes de sécurité importantes . . . . . 10
Mesures de sécurité que doit observer
l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consignes de sécurité pour les
installations de conditionnement
physique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Autocollants d’avertissement . . . . . . . . . . 13
Autocollants de mise en garde . . . . . . . . 16
Clé d’arrêt d’urgence (e-stop) . . . . . . . . . 17
Port CSAFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Service à la clientèle
Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéros de série et tension . . . . . . . . . .
Autorisation de retour de
matériel (ARM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces endommagées . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de pièces . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe A – Spécifications techniques
Assemblage et configuration
Avertissements et mises en garde . . . . . .
Choix et préparation d’un emplacement .
Configuration électrique . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage du tapis de course . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de fonctionnement du tapis de
course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
57
58
59
59
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
19
19
20
20
33
35
Utilisation
Termes utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’utilisateur contrôle les symboles
utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Console de visualisation . . . . . . . . . . . . .
Commandes de l’utilisateur . . . . . . . . . . .
Guide d’utilisation rapide . . . . . . . . . . . . .
Guide d’utilisation détaillé . . . . . . . . . . . .
Arrêt du tapis de course . . . . . . . . . . . . . .
Fonction Safety Sentry . . . . . . . . . . . . . .
Commande pendant l’utilisation . . . . . . . .
Affichage des données . . . . . . . . . . . . . .
Affichage du rythme cardiaque . . . . . . . .
Zone du rythme cardiaque . . . . . . . . . . . .
Signification du pourcentage de pente . .
Exercices préprogrammés . . . . . . . . . . . .
49
49
50
51
54
54
37
38
39
39
40
40
43
43
44
44
45
45
46
47
5
Cybex 625T Treadmill -�������������������������
Manuel de l’utilisateur
6
Cybex 625T Treadmill -�������������������������
Manuel de l’utilisateur
Informations relatives à la conformité à la réglementation de la FCC
AVERTISSEMENT : T
oute modification de cet appareil n’ayant pas été expressément
approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler
l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Cet équipement a été soumis à des essais et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique
de classe A, en vertu de la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à
assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est
utilisé dans environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel, peut
causer des interférences nuisibles aux communications radio. Le fonctionnement de cet équipement
dans une installation résidentielle risque de provoquer des interférences nuisibles que l’utilisateur
devra corriger à ses propres frais.
Les modifications non expressément approuvées par le fabricant pourraient annuler la compétence
de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement selon la règlementation de la FCC (Federal
Communications Commission).
7
Cybex 625T Treadmill -�������������������������
Manuel de l’utilisateur
8
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Sécurité
IMPORTANT : Lisez toutes les instructions et tous les avertissements avant d’utiliser le tapis de
course.
Informations importantes sur la tension électrique
Avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise de courant, assurez-vous que les
spécifications locales de tension électrique correspondent à la tension du tapis de course.
L’alimentation du Cybex 625T Treadmill comprend un circuit spécial, mis à la terre et possédant les
spécifications pour l’une des options de puissance suivantes :
•
•
•
•
•
•
100 V c.a., 50/60 Hz, 20 A
115 V c.a., 60 Hz, 20 A
208 V c.a., 60 Hz, 15 A
220 V c.a., 60 Hz, 15 A
230 V c.a., 50 Hz, 13 A, R.U.
240 V c.a., 50 Hz, 15 A
Reportez-vous à l’autocollant d’avertissement pour déterminer la tension exacte requise pour votre
tapis de course.
AVERTISSEMENT : N’essayez pas d’utiliser un adaptateur de tension avec cet appareil.
N’essayez pas d’utiliser de rallonge avec cet appareil.
AVERTISSEMENT : Ne branchez pas plus d’un appareil sur un seul circuit.
Instructions relatives à la mise à terre
Ce tapis de course doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de défaillance, la
mise à la terre offre un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi le risque
de choc électrique. Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation doté d’un conducteur de mise
à la terre pour équipement et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une
prise de courant appropriée, correctement installée et mise à la masse conformément aux codes et
règlements locaux en vigueur.
9
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
DANGER : Tout raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre pour
équipement peut entraîner un choc électrique. Si vous n’êtes pas certain que
le tapis de course est correctement mis à la terre, contactez un électricien
qualifié ou un fournisseur de services. Demandez à un électricien qualifié
d’apporter les modifications nécessaires au cordon ou à la fiche. Cybex
ne peut être tenue responsable des blessures ou dommages résultant de
modifications du cordon ou de la fiche.
Ce tapis de course est destiné à être utilisé sur un circuit spécial, mis à la terre. Assurez-vous que
le tapis de course est branché à une prise ayant la même configuration que la fiche. N’utilisez pas
d’adaptateur de fiche mise à la terre pour adapter le cordon d’alimentation à une prise non mise à la
terre.
115 V c.a.
Fiche
NEMA 5-20 européenne
CEE 7/7
220 V c.a.
R.U.
NEMA 6-15 230 V c.a.
Danois
107-2-D1
Consignes de sécurité importantes
(Conservez ces consignes)
DANGER : Pour réduire le risque de choc électrique, déconnectez toujours ce tapis de
course de la prise de courant immédiatement après l’avoir utilisé et avant de
le nettoyer.
Mesures de sécurité que doit observer l’utilisateur
AVERTISSEMENT : Les systèmes de contrôle du rythme cardiaque peuvent être
imprécis. Un effort excessif peut entraîner des problèmes médicaux
graves ou mortels. Interrompre l’exercice immédiatement en cas
d’étourdissements
•
•
Passez une visite médicale avant de commencer un programme d’exercice physique.
Stoppez l’utilisation du tapis en cas d’étourdissements, de vertiges ou de douleurs et consultez un
médecin.
• Procurez-vous les instructions avant d’utiliser l’appareil.
10
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur, ainsi que tous les avertissements inscrits sur
l’appareil avant de l’utiliser.
Lisez les procédures d’arrêt d’urgence et assurez-vous de les comprendre.
NE PORTEZ PAS de vêtements amples lorsque vous utilisez le tapis de course.
Protégez bras et jambes des pièces mobiles et éloignez-en tous objets.
Placez les pieds sur les deux marches supérieures lors de la mise en marche ou de l’arrêt du tapis
de course.
Utilisez les poignées du tapis roulant pour vous soutenir et maintenir votre équilibre.
Tenir hors de portée des enfants de moins de 12 ans. Les adolescents et les personnes
handicapées doivent être surveillés.
N’UTILISEZ PAS l’appareil si vous pesez plus de 181 kg (400 lb). Poids nominal maximum
d’utilisateur.
Signalez tous dommages, défaillances et réparations au personnel de l’établissement.
Remplacez toutes les étiquettes d’avertissement endommagées, usées ou illisibles.
Consignes de sécurité pour les installations de conditionnement physique
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Expliquez aux utilisateurs comment attacher le clip e-stop sur leurs vêtements et testez-le avant de
mettre le tapis en marche.
Demandez aux utilisateurs de faire preuve de prudence lorsqu’ils montent et descendent du tapis
de course.
Utilisez une ligne électrique spéciale pour le tapis roulant. Une ligne spéciale nécessite un
disjoncteur par appareil.
Branchez le tapis de course dans une prise de courant correctement mise à la terre.
NE FAITES PAS fonctionner les tapis de course alimentés par l’électricité dans des endroits
humides.
Le tapis doit toujours être maintenu propre et sec.
NE LAISSEZ PAS le tapis de course sans surveillance lorsqu’il est branché et en marche. Avant de
laisser un tapis de course sans surveillance, attendez toujours qu’il soit complètement arrêté et de
niveau. Ensuite, mettez toutes les commandes en position STOP ou OFF et débranchez le cordon
de la prise. Retirer la clé e-stop du tapis de course.
Stabilisez le tapis de course (qui ne doit pas être en marche) en enlevant la clé e-stop.
Avant chaque utilisation, inspectez le tapis de course pour détecter les composants usés ou
desserrés. N’utilisez pas le tapis de course tant que les pièces usées ou endommagées n’ont pas
été remplacées.
Arrêtez et placez le tapis de course à une inclinaison (niveau) de 0 degré après chaque utilisation.
Entretenez et remplacez régulièrement les pièces usées. Reportez-vous à la section «
Maintenance préventive » du manuel de l’utilisateur.
N’UTILISEZ PAS le tapis de course si : (1) le cordon d’alimentation est endommagé ; (2) le tapis
de course ne fonctionne pas correctement ou (3) le tapis de course a chuté ou a été endommagé
recourez aux services d’un technicien qualifié.
NE PLACEZ PAS le cordon d’alimentation à proximité de surface chauffées ou de bords
tranchants.
N’UTILISEZ PAS le tapis de course à l’extérieur.
N’EXPOSEZ PAS le tapis de course à des aérosols (vaporisation) ou à des produits à base
d’oxygène lorsqu’il est en marche.
Avant d’utiliser le tapis de course, lisez intégralement et attentivement le manuel de l’utilisateur
pour bien le comprendre.
11
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Assurez-vous que tous les utilisateurs portent des chaussures appropriées sur ou à proximité des
appareils Cybex.
Placez le tapis de course sur une surface solide et horizontale. N’utilisez pas le tapis de course
dans des endroits en retrait ou sur des moquettes épaisses.
Laissez les espaces suivants autour des appareils : 0,5 m (19,7 po.) de chaque côté, 2 m (79 po.)
à l’arrière et suffisamment d’espace pour garantir la sécurité de l’accès et du passage devant le
tapis de course. Assurez-vous que votre tapis de course est dégagé des murs, de l’équipement et
autres surfaces dures.
Débranchez avant de commencer l’entretien.
N’ESSAYEZ PAS d’effectuer des réparations électriques ou mécaniques. Confiez les réparations à
du personnel qualifié. Si vous résidez aux États Unis, contactez le service à la clientèle Cybex en
composant le 888 462 9239. Sinon, composez le +1 508 533 4300.
Utilisez des pièces de rechange Cybex sur le tapis de course.
EN AUCUN CAS vous ne devez modifier le tapis de course.
N’UTILISEZ PAS d’accessoires sur ce tapis de course, sauf ceux recommandés par Cybex.
Assurez-vous que toutes les consignes de sécurité adressées à l’utilisateur et à l’établissement
sont observées.
Lisez attentivement et assurez-vous de comprendre ce qui suit avant d’utiliser le tapis de course
625T :
•
•
Autocollants d’avertissement
Autocollants de mise en garde
Pour remplacer des autocollants usés ou endommagés, utilisez l’une des méthodes suivantes:
Rendez-vous sur www.cybexintl.com pour l’achat de pièces en ligne. Faxez votre commande au
+1 508 533 5183 ou contactez le Service à la clientèle Cybex en composant le 888 462 9239. Si
vous ne résidez pas aux États Unis, composez le +1 508 533 4300. Pour repérer l’emplacement ou
les numéros de pièces figurant sur les autocollants, consultez la liste des pièces et la vue éclatée.
12
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Autocollants d’avertissement
Les autocollants d’avertissement indiquent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. Les autocollants d’avertissement
utilisés sur le Cybex 625T sont illustrés ci-dessous.
DE-22764-2
Avertissement
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES ARE:
.XX ± .02
.XXX ± .010
ANGULAR = ± 1°
FINISH = 125 RMS
FRACTIONS = ± 1/64”
MATERIAL
SEE NOTES, Page 1
FINISH
SEE NOTES, Page 1
DO NOT SCALE DRAWING
13
ADOBE GENERATED DRAWING
DO NOT MANUALLY UPDATE
APPROVALS
DRAWN BY
BGarber
CHECKED
DATE
LABEL
650T C
FREN
9/13/10
RESP ENG
MFG ENG
QUAL ENG
SIZE DWG. NO.
B
SCALE: 1=1 THIS
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
DE-23296-2
Avertissement
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES ARE:
.XX ± .02
.XXX ± .010
ANGULAR = ± 1°
FINISH = 125 RMS
FRACTIONS = ± 1/64”
MATERIAL
SEE NOTES, Page 1
FINISH
SEE NOTES, Page 1
DO NOT SCALE DRAWING
14
ADOBE GENERATED DRAWING
DO NOT MANUALLY UPDATE
APPROVALS
DRAWN BY
BGarber
CHECKED
DATE
LABEL, W
625T CON
FRENCH
2/8/11
RESP ENG
MFG ENG
QUAL ENG
SIZE DWG. NO.
B
SCALE: 1=1 THIS FILE IS
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
SOLE PROPERTY OF CYBEX.
SOLE PROPERTY OF CYBEX.
REV
ECO
.
.
Se
.
.
.
.
.
.
REV
ECO
.
.
Se
.
.
.
.
.
.
Avertissement DE-22910
115 VAC
Artwork scaled to 80%
See above artboard for actual size
Avertissement DE-23079
230 VAC
Artwork scaled to 80%
See above artboard for actual size
Do not print an outlin
See Solidworks draw
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES ARE:
FRACTIONS DECIMALS ANGLES
±
.XX ± .02 ± 1
.XXX ± .005
FINISH: 125 RMS
15
MATERIAL
ADOBE G
DO NO
APPRO
DRAWN B
BGa
CHECKED
RESP ENG
Om du inte installerar elkabeln korrekt kan allvarlig
skada eller dödsfall inträffa. Se till att elkabeln är
lagd i enlighet med anvisningarna i bruksanvisningen
och inte stör lyftsystemets hela rörelse eller kan
klämmas fast av lyfthjulen eller löpmaskinens ram.
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
VARNING
電源コードを正しく配線していない場合、
死亡または生命に危険を及ぼす可能性があります。
電源コードは、マニュアルの指示通りに配線され、
エレベーションの軌道を妨げたり、
エレベーションの回転軸やトレッ
ドミルのフレームに挟まれたり
していないことを確認してください。
REVISIONS
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CYBEX.
ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT
THE WRITTEN PERMISSION OF CYBEX IS PROHIBITED.
REV
警告
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES ARE:
.XX ± .02
.XXX ± .010
ANGULAR = ± 1°
FINISH = 125 RMS
FRACTIONS = ± 1/64”
MATERIAL
SEE NOTES, Page 1
FINISH
SEE NOTES, Page 1
DO NOT SCALE DRAWING
DESCRIPTION
ECO
.
APPROVALS
BGarber
DATE
APPROVAL
.
10 TROTTER DRIVE
MEDWAY, MA
ADOBE GENERATED DRAWING
DO NOT MANUALLY UPDATE
DRAWN BY
CHECKED
BY
.
See sheet 1
DATE
LABEL, WARNING,
DO NOT TILT,
770T
12/2/10
RESP ENG
MFG ENG
QUAL ENG
SIZE DWG. NO.
B
DE-23212-4
SCALE: 1=1 THIS FILE IS IN ADOBE ILLUSTRATOR SHEET
REV.
2
2 OF 2
Cord
Wrap
Area
DE-23212-4
Avertissement
WARNUNG
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES ARE:
.XX ± .02
.XXX ± .010
ANGULAR = ± 1°
FINISH = 125 RMS
FRACTIONS = ± 1/64”
SEE NOTES, Page 1
MATERIAL
FINISH
SEE NOTES, Page 1
DO NOT SCALE DRAWING
WARNUNG
Nicht fachgerecht installiertes Netzkabel
kann zu ernsthaften oder tödlichen
Verletzungen führen. Stellen Sie sicher,
dass das Netzkabel wie im Handbuch
angewiesen verlegt wird und weder das
Hebesystem behindert noch von den
Heberädern oder dem
Laufbandrahmen eingeklemmt wird.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque de blessure,
voire de décès, installer correctement
le cordon d'alimentation. S'assurer que
le cordon d'alimentation est acheminé
conformément aux instructions du
manuel et n'interfère pas avec la course
du système d'élévation ni se coince
dans les roues d'élévation ou le cadre
du tapis de course.
ADVERTENCIA
Si no se instala correctamente el cable
de alimentación, es posible que se
produzcan lesiones graves o la muerte.
Asegúrese de que el cable de alimentación
pase por los lugares correctos tal y como
se indica en el manual y no interfiera con
el desplazamiento completo del sistema
de elevación o sea pellizcado por las
ruedas de elevación o la estructura de la
cinta de correr.
ADOBE GENERATED DRAWING
DO NOT MANUALLY UPDATE
BGarber
DRAWN BY
APPROVALS
CHECKED
RESP ENG
MFG ENG
QUAL ENG
WARNING
Failure to correctly install power cord
could result in serious injury or death.
Ensure the power cord is routed as
instructed in the manual and does not
interfere with the full travel of the elevation
system or become pinched by the
elevation wheels or treadmill frame.
DE-23098 A
Nicht fachgerecht installiertes Netzkabel
kann zu ernsthaften oder tödlichen
Verletzungen führen. Stellen Sie sicher,
dass das Netzkabel wie im Handbuch
angewiesen verlegt wird und weder das
Hebesystem behindert noch von den
Heberädern oder dem
Laufbandrahmen eingeklemmt wird.
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED ADOBE GENERATED DRAWING
DIMENSIONS ARE IN INCHES
DO NOT MANUALLY UPDATE
TOLERANCES ARE:
.XX ±Afin
.02 d'éviter tout risque de
blessure,
APPROVALS
DATE
.XXXvoire
± .010
de décès, installer correctement
DRAWN
BY
ANGULAR
= ± d'alimentation.
1°
le cordon
S'assurer que
FINISH
= 125 RMS
12/2/10
le cordon
d'alimentation BGarber
est acheminé
FRACTIONS
= ± 1/64” aux instructions
conformément
CHECKED du
manuel et n'interfère pas avec la course
MATERIAL
du système d'élévation ni se coince
RESP
dans les roues d'élévation
ouENG
le cadre
du tapis de course.
FINISH
MFG ENG
DE-23098
Avertissement
AVERTISSEMENT
SEE NOTES, Page 1
SEE NOTES,ADVERTENCIA
Page 1
DATE
9/23/10
QUAL ENG
de alimentación, es posible que se
produzcan lesiones graves o la muerte.
Asegúrese de que el cable de alimentación
pase por los lugares correctos tal y como
se indica en el manual y no interfiera con
el desplazamiento completo del sistema
de elevación o sea pellizcado por las
signalent une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle
ruedas de elevación o la estructura de la
cinta
de
correr.
des blessures légères à modérées. Aucun autocollant de mise
Si no se
instala correctamente el cable
DO NOT SCALE
DRAWING
SIZE DWG. NO
B
SCALE: 1=1 T
Autocollants de mise en garde
SIZE DWG. NO.
SCALE: 1=1 THIS FILE IS IN ADOBE ILLUSTRATOR SHEET
B
Failure to correctly install power cord
could result in serious injury or death.
Ensure the power cord is routed as
instructed in the manual and does not
interfere with the full travel of the elevation
system or become pinched by the
elevation wheels or treadmill frame.
DE-23098 A
2
REV.
2 OF 2
10 TROTTER DRIVE
MEDWAY, MA
DE-23098
LABEL WARNING,
POWER CORD,
TREADMILL
Les autocollants de mise en garde
n’est pas évitée, pourrait entraîner
garde n’est apposé sur cet appareil. Toutefois, ce manuel contient certaines
mises en garde.
WARNING
16
en
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Clé d’arrêt d’urgence (e-stop)
La clé e-stop fonctionne comme arrêt d’urgence. En cas d’urgence, elle se désengage de la console
et le tapis s’arrête. Avant d’utiliser le tapis de course, accrochez la clé e-stop selon les instructions
indiquées ci-dessous.
1. C
ompressez le ressort et accrochez la pince de la clé e-stop à votre vêtement. Assurez-vous
qu’elle prend assez de vêtement de sorte qu’elle ne tombe pas en cas d’urgence. Assurezvous que le cordon est exempt de noeud et a assez de mou pour vous permettre de faire aisément vos exercices, pendant que la clé e-stop est en place.
Vêtement
Pince
2. E
n faisant attention à ne pas tomber du tapis de course, reculez prudemment jusqu’à ce que la
clé e-stop se désengage de la console. Si l’agrafe e-stop se détache de votre vêtement, le test
a échoué. Raccrochez la pince de la clé e-stop à votre vêtement et répétez cette étape.
3. Remettez la clé e-stop.
4. L
e tapis de course est maintenant prêt à l’utilisation. Lors de l’utilisation, assurez-vous que la
pince de la clé e-stop est toujours bien accrochée à votre vêtement.
5. Lorsque vous avez terminé, retirez la clé e-stop du tapis de course.
17
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
La clé e-stop peut être retirée afin d’éviter toute utilisation non-autorisée. Pour de plus amples
renseignements sur la clé e-stop, reportez-vous à la section « Arrêt du tapis de course » du chapitre
Utilisation.
Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez la pince e-stop sur la petite tablette située sous le capot
inférieur.
E-Stop
Capot
inférieur
Tablette de
rangement
Pince
Port CSAFE
La norme CSAFE a défini un protocole de communication et une source d’alimentation c.c. basse
tension spécifiques à l’industrie de l’équipement de conditionnement physique. Ces sorties pour
casque RJ-45 sont destinées à être utilisées UNIQUEMENT avec le protocole CSAFE. Pour plus de
renseignements sur la norme CSAFE, consultez www.fitlinxx.com/csafe.
Emplacement du port CSAFE de la console
(intérieur de la console)
CSAFE
(J18)
Port CSAFE (en option)
(avant de l’appareil)
18
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Assemblage et configuration
Avertissements et mises en garde
Les avertissements et mises en garde cités dans ce chapitre sont les suivants :
AVERTISSEMENT : Faites preuve d’une extrême prudence lors de l’assemblage du
tapis de course. La non-observation de cette recommandation peut
entraîner des blessures.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque de blessure, voire de décès, installez
correctement le cordon d’alimentation. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est acheminé conformément aux instructions et
n’interfère pas avec la course du système d’élévation, ni ne se
coince dans le cadre du tapis.
AVERTISSEMENT : Pendant le déroulement de la procédure, NE PAS MONTER SUR LE
TAPIS EN MARCHE ! Posez vos pieds sur les deux marches.
MISE EN GARDE : Deux personnes au minimum sont requises pour soulever, déplacer
et assembler ce tapis de course. Utilisez toujours la méthode de
levage appropriée pour déplacer des articles lourds.
Choix et préparation d’un emplacement
Avant d’assembler le tapis de course, vous devez sélectionner un emplacement adéquat et disposer
d’une alimentation électrique appropriée pour obtenir sécurité et fonctionnement optimaux. Reportezvous à la section Configuration électrique (page suivante) pour déterminer les besoins en tension du
tapis de course.
L’emplacement sélectionné pour le tapis de course doit être bien éclairé et ventilé. Placez le tapis
de course sur une surface structurellement saine et de niveau (ne l’installez pas dans des zones en
retrait ou sur des moquettes épaisse) à quelques mètres des murs et autre équipement. Laissez un
espace minimum de 0,5 m (19,7 po.) autour du tapis course. Derrière l’appareil, l’espace devrait être
d’au moins 2 m (79 po.). Laissez suffisamment d’espace pour assurer la sécurité de l’accès et du
passage pendant l’utilisation de l’appareil. Si le tapis de course est situé au-dessus du premier étage,
installez-le près ou au-dessus des poutres principales. Si la zone est recouverte d’une moquette
lourde, épaisse, la circulation d’air autour de la base de l’appareil pourrait être limitée ou la moquette
pourrait gêner les pièces mobiles. Pour protéger la moquette et l’équipement, posez une planche en
bois de 1,9 cm (3/4 po.) d’épaisseur sous le tapis de course.
N’installez pas le tapis de course dans un endroit où le niveau d’humidité est très élevé, par exemple
à proximité d’un bain de vapeur, d’un sauna, d’une piscine intérieure ou à l’extérieur. Une exposition
excessive à la vapeur, au chlore et/ou au brome peut endommager l’électronique ainsi que d’autres
pièces de l’appareil.
19
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Configuration électrique
L’alimentation du tapis de course doit s’effectuer par un circuit spécial, mis à la terre et associé à
l’une des options de puissance suivantes :
•
•
•
•
•
•
100 V c.a., 50/60 Hz, 20 A
115 V c.a., 60 Hz, 20 A
208 V c.a., 60 Hz, 15 A
220 V c.a., 60 Hz, 15 A
230 V c.a., 50 Hz, 13 A, R.U.
240 V c.a., 50 Hz, 15 A
Contactez un électricien qualifié pour vous assurer que l’alimentation est conforme aux codes locaux
du bâtiment.
N’utilisez pas d’adaptateur de fiche mise à la terre pour adapter la fiche du cordon d’alimentation à 3
broches à une prise sans mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge.
Assemblage du tapis de course
AVERTISSEMENT : Faites preuve d’une extrême prudence lors de l’assemblage du
tapis de course. La non-observation de cette recommandation peut
entraîner des blessures.
MISE EN GARDE : Deux personnes minimum sont requises pour assembler ce tapis de
course.
Outils requis
•
•
•
•
•
Tournevis cruciforme
Rallonge de prise d’entraînement de 3/8 po. (9,5 mm)
Clé à fourche 3/4 po. (2 cm)
Clé Allen de 7/32 po. (5,55 mm) incluse
Clef à fourche 14 mm
Les termes « gauche » et « droite » font référence à l’orientation de l’utilisateur quand il est sur le
tapis de course.
Assurez-vous de lire attentivement et de bien comprendre toutes les instructions avant d’assembler
le tapis de course.
Assurez-vous que vous avez reçu l’article approprié.
1. Lisez l’étiquette sur l’extérieur de la caisse et vérifiez si le numéro de modèle, la couleur et la
tension correspondent à ce que vous avez commandé.
Déballez et vérifiez le contenu des boîtes.
1. Soulevez et retirez le manchon en carton qui entoure le tapis de course.
20
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
2. Vérifiez que vous disposez bien des articles suivants. Cochez ( 4 ) les articles à mesure que
vous les trouvez. Si une des pièces est manquante, contactez le Service après-vente Cybex.
Article Qté
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
1
10
1
N° de pièce
Varie
Varie
FM-22900
FM-22901
Varie
CN-22747
AX-23019
LT-23221-2
LT-23229
LT-23226-4
Description
Base
Console
Montant gauche
Montant droit
Cordon d’alimentation
Coupleur CSAFE (en option)
Quincaillerie
Manuel de l’utilisateur
Poster d’assemblage
Feuille de garantie
#7
#8
#9
#10
#2
#3
#4
#1
#5
21
#6
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
3. Cochez ( 4 ) les articles du sachet de quincaillerie à mesure que vous les trouvez.
Article Qté
11
1
12 20
13
2
14
2
15
1
16
1
17
4
Référence
HS-21672
HS-22651
FM-22778
FM-22779
HX-00440
FS-23071
HX-21519
Description
Vis, 8-32 X 1/2 po.
Boulon, 3/8-16 0,75 po., BHCS, ZN
Rallonge M-F, filetage 3/8-16 po., courte
Rallonge M-F, filetage 3/8-16 po., longue
Clé Allen de 7/32 po.
Support du cordon d’alimentation
Connecteur en plastique
Quincaillerie
#11 #12
#13
#14 #15
#16
#17
#2
#4
#12
#3
#17
#12
#11
#1
#16
#14
#12
#13
22
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
MISE EN GARDE : Deux personnes au minimum sont requises pour soulever, déplacer
et assembler ce tapis de course. Utilisez toujours la méthode de
levage appropriée pour déplacer des articles lourds.
Soulevez et déplacez le tapis de course.
Notez la largeur de l’embrasure des portes du local avant l’assemblage. La base fait 83 cm (32,5 po.)
de largeur. Une fois les montants installés, la largeur atteint 90,5 cm (35,6 po.).
1. Deux personnes au minimum sont requises pour soulever et déplacer le tapis de course
à l’emplacement où vous avez l’intention de le déposer. Utilisez les méthodes de levage
appropriées.
Vérifiez le modèle et la tension.
1. Vérifiez si le modèle et la tension correspondent en consultant l’étiquette du numéro de série
située à l’arrière de l’appareil. Reportez-vous au chapitre, Service clientèle.
Retirez la protection.
1. À l’aide d’un tournevis cruciforme, dévissez (mais pas complètement) les deux vis du capot
frontal fixant le capot du moteur.
Capot du
moteur
Capot
frontal
Vis (2)
2. Enlevez le capot du moteur en le soulevant verticalement.
3. À l’aide d’un tournevis cruciforme, dévissez (mais pas complètement) les sept vis fixant la
protection à la base.
Protection
Base
Vis (7)
4. Enlevez la protection en la faisant glisser sur le côté, puis vers le haut pour la dégager de
la base.
23
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Installez le cordon d’alimentation.
1. Identifiez le cordon d’alimentation.
2. Déterminez si vous souhaitez brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale située
près de l’avant ou près de l’arrière du tapis de course. Suivez la procédure d’acheminement
du cordon ci-dessous. À ce stade, ne branchez pas le cordon d’alimentation.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque de blessure, voire de décès, installez
correctement le cordon d’alimentation. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est acheminé conformément aux instructions et
n’interfère pas avec la course du système d’élévation, ni ne se coince
dans le cadre du tapis.
Acheminement avant : Page 26.
Acheminement arrière :
Retirez le capot frontal.
1. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirez les quatre vis fixant le capot frontal à la base.
Capot frontal
Vis (4)
2. Retirez le capot frontal.
3. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirez les deux vis fixant le capuchon de l’angle gauche.
Capuchon
d’extrémité
Vis (2)
24
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
4. Retirez la marche supérieure droite en insérant une rallonge de prise d’entraînement 9,5 mm
(3/8 po.) et en tirant vers vous.
Rallonge de prise
d’entraînement, 3/8 po.
Marche supérieure
droite
5. Retirez la marche supérieure droite.
6. Acheminez le cordon d’alimentation dans l’orifice du support du montant et derrière le capot
inférieur.
Orifice du support
du montant
Prise
d’alimentation
Capot inférieur
Cordon d’alimentation
7. Réglez la longueur du cordon d’alimentation qui entre dans le cadre pour permettre au
cordon d’alimentation d’être branché dans la prise. À ce stade, ne branchez pas le cordon
d’alimentation.
8. Réglez la longueur du cordon d’alimentation qui sort à l’arrière du cadre. Entreposez le cordon
d’alimentation supplémentaire derrière le capot inférieur.
25
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
9. Installez la marche supérieure droite en positionnant et insérant une rallonge de prise
d’entraînement 9,5 mm (3/8 po.) dans la marche supérieure droite.
Rallonge de prise
d’entraînement, 3/8 po.
Marche supérieure droite
10. Poussez la rallonge de prise d’entraînement 9,5 mm (3/8 po.) vers l’intérieur pour fixer la
marche supérieure droite.
11. À l’aide d’un tournevis cruciforme, vissez les deux vis fixant le capuchon de l’angle gauche.
Installez les montants.
1. Localisez les deux rallonges - courte et longue.
2. À l’aide d’une clef à fourche 3/4 po., fixez les rallonges courtes et longues sur le côté droit de
la base.
Avant de l’appareil
Courte
Longue
Base
26
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
3. Localisez le montant droit et deux boulons.
Montant
Base
Boulon
4. Vissez à la mains deux boulons dans la base. Ne serrez pas complètement les boulons dans
la console.
5. Positionnez soigneusement le montant droit sur la base et les boulons installés pendant
l’étape précédente.
6. Vissez à la mains deux boulons dans le montant droit.
Montant
Boulon
Boulon
7. Répétez les étapes pour le montant droit.
Fixer la console aux montants.
1. Repérez la console et deux boulons.
27
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
2. Vissez à la main un boulon dans l’orifice supérieur arrière pour chacun des côtés de la
console. Ne vissez pas complètement les boulons dans la console.
Console
Boulon
Montant
Câble de
l’affichage
Avant de l’appareil
(vue côté droit)
3. Localisez le câble d’affichage qui sort en bas et à droite de la console.
Veillez à ne pas pincer/endommager le câble de l’affichage lors de l’installation de la console.
Deux personnes sont nécessaires pour effectuer les étapes suivantes.
4. Insérez le câble de l’affichage dans la partie supérieure du montant gauche jusqu’à ce qu’il
sorte de la base du montant droit.
Le câble
d’affichage
entre par là
Orifice
5. Positionnez la console sur les boulons installés pendant l’étape 3 dans le montant de gauche
et de droite.
28
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
6. Vissez à la main six boulons dans les orifices restants du montant droit et du montant gauche.
Console
Montant
Boulon
(vue côté droit)
7. À l’aide de la clef Allen 7/32 po., vissez à fond tous les boulons.
Branchez le câble de l’affichage.
Le câble d’affichage et le câble CSAFE possèdent les mêmes connecteurs. Le câble d’affichage est
noir ; le câble CSAFE est rouge.
Le câble d’affichage et le câble CSAFE possèdent les mêmes connecteurs. Le câble d’affichage est
noir ; le câble CSAFE est rouge.
1. Branchez le câble de l’affichage (situé au bas du montant) dans le port de communication du
contrôleur.
Contrôleur
Port de
communication
Câble
CSAFE
(rouge)
29
Câble
d’affichage
(noir)
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Install optional CSAFE cable.
The 625T may have a CSAFE cable depending on configuration.
1. Localisez le câble CSAFE et le coupleur CSAFE en option. Le câble CSAFE est rouge.
2. Insérez le coupleur CSAFE dans la plaque de montage, en accrochant la languette inférieure
dans la plaque de montage et en l’enclenchant dans la languette supérieure.
Languette
supérieure
Coupleur
CSAFE
Plaque de
montage
Languette
inférieure
Installé
3. Branchez le câble CSAFE dans le coupleur CSAFE à l’avant de l’appareil.
Plaque de
montage
Coupleur
CSAFE
Câble CSAFE (rouge)
Installer la protection.
1. À l’aide d’un tournevis cruciforme vissez les sept vis fixant la protection à la base.
Protection
Vis (7)
30
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Fixez les capots frontaux.
Effectuez les étapes 1 et 2 si vous avez retiré le capot frontal. Sinon, passez à l’étape 3.
1. Localisez le capot frontal et les quatre vis retirés pendant l’étape 25.
Vis (4)
Capot frontal
2. À l’aide d’un tournevis cruciforme, vissez (mais pas complètement) les quatre vis fixant le
capot frontal à la base.
3. Localisez le capot du moteur.
Veillez à ne pas rayer le dessus du capot. Placez-le sur de la moquette ou sur une autre surface lisse.
4. Insérez les quatre connecteurs en plastique dans le capot du moteur.
Connecteurs en
plastique (4)
Capot du moteur
31
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
5. Placez le couvercle du moteur (#5) en position verticale en alignant les deux pattes et les
quatre connecteurs en plastique. Deux connecteurs en plastique sont montés dans le capot
frontal et deux sont montés dans le capot du moteur.
Capot du
moteur
Languettes (2)
Connecteurs
en plastique (4)
Si le capot de moteur supérieur ne s’ajuste pas correctement, desserrez les vis latérales du capot
frontal selon le besoin.
6. A l’aide d’un tournevis cruciforme, vissez fermement les quatre vis du capot frontal. Assurezvous que les vis fixent bien les languettes du capot de moteur.
Installez le cordon d’alimentation.
1. Localisez le cordon d’alimentation, le support de montage et la vis de montage.
Cordon d’alimentation
Support du cordon
d’alimentation
Vis
2. À l’aide d’un tournevis cruciforme, fixez le cordon d’alimentation au support et à la vis de
montage.
Nivelez le tapis de course.
1. Assurez-vous que le tapis de course est installé sur une surface bien horizontale.
32
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Accrochez la clé d’arrêt d’urgence.
1. Assurez-vous que la clé d’arrêt d’urgence est à sa place, au bas de la poignée de la console.
Le tapis de course ne fonctionne pas si la clé n’est pas en place.
Clé d’arrêt
d’urgence
Poignée de
la console
Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez la pince e-stop sur la petite tablette située sous la poignée de
la console.
Inspectez visuellement le tapis de course.
1. Examinez attentivement le tapis de course afin de vous assurer que l’assemblage est adéquat
et terminé.
Installation
Suivez ces consignes pour configurer les paramètres de l’appareil.
MISE EN GARDE : Pendant le déroulement de la procédure, NE MONTEZ PAS SUR LE
TAPIS EN MARCHE ! Posez vos pieds sur les deux marches.
Cybex recommande de débrancher le tapis de course ou de le mettre hors tension en plaçant
l’interrupteur d’alimentation en position (O) lorsque vous ne l’utilisez pas.
1. En veillant à ce que personne ne se tienne sur le tapis, branchez le cordon d’alimentation
dans une prise de courant d’un circuit dédié et mis à la terre, comme l’indique la section
Configuration électrique de ce chapitre.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas pincé sous l’avant du tapis de course.
2. Repérez l’interrupteur d’alimentation (I/O) situé sous l’extrémité avant du tapis de course.
Placez-le à la position de mise sous tension (I).
3. Le tableau de commande s’allume et passe en « mode dormant ».
33
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Options de configuration
Entrez sur l’écran d’accueil
1. Sur le mode Dormant, appuyez sur n’importe quelle touche pour afficher l’écran d’accueil.
2. Appuyez et maintenez les touches SCAN/HOLD (Défiler/Maintenir)
et Vers le haut
pendant 3 secondes.
Parcourez le menu de configuration à l’aide des touches Vers le haut
Appuyez sur la touche ENTER (Entrée)
et Vers le bas
.
pour pour enregistrer tout changement.
Options de configuration :
Durée
Date
Unités de distance
Unité de poids
Fréquence de ligne
Pause
Durée par défaut
Durée max.
Vitesse max.
Inclinaison max
Avertisseur
Style dormant
Réglez le format d’affichage de l’heure. 12Hr A, 12Hr P ou 24Hr (12 Heures
AM, 12 Heures PM ou 24 Heures).
Format de date : [AAAA] [MM] [JJ]. A - Année, M - Mois et J - Jour.
MI – Milles ou KM – Kilomètres.
LBS – Livres, KG – Kilogrammes ou Stone – Pierres.
60 – 60Hz (par défaut) ou 50 - 50Hz.
Réglez la durée de la pause. OFF (Désactivé [par défaut]), 1:00, 5:00 ou
10:00 minutes.
Réglez la durée par défaut de l'exercice. 10, 20, 30 (par défaut), 60 ou
90 minutes.
Réglez la durée maximum de l'exercice. Off (illimitée), 20, 30, 40, 50, 60
(par défaut) 90 ou 120 minutes.
Réglez la vitesse maximum. Miles – 1 à 12,4 par paliers de un mi/h.
Kilomètres – par paliers de 1 à 10, 12, 16 ou 20 Km/h. Vitesse maximum
par défaut.
Réglez l'inclinaison maximum. 0, 1, 2, 3, 4, 5, 10 ou 15 % (par défaut).
Bascule l'avertisseur de la console On (activé) (par défaut) ou OFF
(désactivé).
Par défaut, Par défaut avec heure (Horloge affichée), Cœur uniquement ou
Économie d'énergie (tous les voyants sont éteint sauf les tirets du centre sur
la membrane.
Quitter le Mode de configuration :
1. Appuyez sur la touche Stop (Arrêt) pour quitter les options de configuration.
Le tapis de course est maintenant prêt à l’utilisation. Passez au Test de fonctionnement du tapis
de course. Suivez les instructions du chapitre Utilisation pour apprendre à utiliser le tapis de
course. Vous devriez commencer par marcher sur le tapis afin de vous assurer que tout fonctionne
correctement.
34
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
AVERTISSEMENT : Avant de commencer, assurez-vous que toutes les exigences
relatives à la configuration électrique indiquées dans les
spécifications figurant en début de manuel et de ce chapitre sont
respectées.
Test de fonctionnement du tapis de course
Suivez les instructions suivantes pour tester toutes les plages de vitesses et d’inclinaisons du tapis
de course et pour vérifier son fonctionnement.
MISE EN GARDE : Pendant le déroulement de la procédure, NE MONTEZ PAS SUR LE
TAPIS EN MARCHE ! Posez vos pieds sur les deux marches.
Cybex recommande de débrancher le tapis de course ou de le mettre hors tension en plaçant
l’interrupteur d’alimentation en position (O) lorsque vous ne l’utilisez pas.
1. En veillant à ce que personne ne se tienne sur le tapis, branchez le cordon d’alimentation
dans une prise de courant d’un circuit dédié et mis à la terre, comme l’indique la section
Configuration électrique de ce chapitre.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas pincé sous l’avant du tapis de course.
2. Repérez l’interrupteur d’alimentation (I/O) situé dans le capot frontal du moteur de l’appareil.
Placez-le en position de mise sous tension (I).
3. Le tableau de commande s’allume et passe en écran d’accueil.
4. Appuyez sur la touche Quick Start (Départ rapide). Le tapis de course commence un compte
à rebours « 3...2...1 » et émet une tonalité à chaque chiffre. Lorsqu’il atteint un (1), le tapis de
course émet une tonalité plus longue et met le tapis en marche en accélérant jusqu’à 0,8 km/h
(0,5 mph).
5. L’affichage inférieur gauche indique l’inclinaison et l’affichage inférieur droit indique la vitesse
réelle.
6. Maintenez la touche Vitesse + appuyée jusqu’à ce que le tapis atteigne 6,4 km/h (4 mph),
comme l’indique l’affichage.
7. Observez la courroie du tapis pour déterminer si elle fonctionne correctement ; elle doit rester
au centre de la plate-forme. En cas de problème, reportez-vous à la section Ajustements du
tapis de course du chapitre Maintenance préventive.
8. Faites rouler le tapis à sa vitesse maximum. Appuyez tout d’abord sur la touche de vitesse
Vitesse + jusqu’à ce que le tapis atteigne sa vitesse maximum. Appuyez ensuite sur la touche
Vitesse - jusqu’à ce que le tapis redescende à 0,8 km/h (0,5 mph).
9. En appuyant sur les touches d’inclinaison ▲▼ ou de Vitesse + -, les affichages respectifs
indiqueront l’inclinaison ou la vitesse actuelle.
35
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
10. Lorsque le tapis de course atteint l’inclinaison et la vitesse définies, les affichages restent
allumés pour indiquer que les réglages souhaités ont été obtenus.
11. Faites fonctionner le tapis dans toute sa plage d’inclinaison en pourcentage. Appuyez sur la
touche Inclinaison ▲ jusqu’à ce que le tapis atteigne l’inclinaison maximum (15 %). Appuyez
ensuite sur la touche Inclinaison ▼ jusqu’à ce que le tapis revienne à 0 % de pente.
12. Appuyez une fois sur la touche Stop pour arrêter le tapis et entrer en Mode de revue.
Appuyez à nouveau sur la touche Stop pour sortir du Mode de revue et retourner à l’affichage
de l’écran d’accueil.
36
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Utilisation
Vous devez avoir lu et compris toutes les instructions et tous les avertissements avant d’utiliser le
tapis de course. Consultez toutes les informations relatives à la sécurité fournies dans le chapitre
Sécurité.
Termes utilisés
Cette section dresse la liste de certains termes et symboles couramment utilisés dans ce chapitre.
D’autres termes et symboles sont indiqués dans ce chapitre, selon le cas. Pour accéder aux options
de configuration, consultez la rubrique Configuration du chapitre Assemblage et Configuration.
Mode dormant — Ce mode s’active lorsque le tapis de course est sous tension mais non utilisé.
Les paramètres du Mode dormant se règlent sous Configuration.
Mode éveil — Ce mode s’active lorsqu’un mouvement est détecté ou si une touche est enclenchée.
Une tonalité se fait entendre.
Program Group — Ce mode démarre une fois que vous appuyez sur la touche Programmes.
Sélectionnez à partir de 9 Programmes standard.
Mode actif — Ce mode indique que le tapis est en mouvement. Avant que le Mode actif soit lancé,
un compte à rebours de trois secondes et « 3... 2... 1... » s’affiche. Le Mode actif continue jusqu’à ce
que la durée préréglée soit écoulée, la clé e-stop retirée ou la touche STOP enclenchée.
Quick Start — Ce mode démarre un fois que vous appuyez sur la touche Quick Start (Départ
rapide). Départ rapide enclenche le mode actif à la vitesse minimum et l’inclinaison 0 % et le
chronomètre démarre à 0:00.
Mode manuel — Avec ce mode actif, l’utilisateur fixe un objectif de durée, de distance ou de
calorie. L’utilisateur indique le Poids avant d’entrer en Mode actif. L’utilisateur contrôle la vitesse et
l’inclinaison. Le Mode manuel continue tant que l’objectif n’est pas atteint.
Passage en revue exercice — Ce mode s’active en appuyant une fois sur la touche Stop, ou
bien à la fin d’un programme, ou encore si l’appareil détecte que vous êtes absent (reportez-vous
à la rubrique Safety Sentry™ de ce chapitre). Les donnée d’exercice, tous les résultats de test et
l’enregistrement de l’exercice sur Nike+ s’afficheront pendant la durée de revue pré-réglée.
Récupération — Ce mode s’enclenche à la fin d’un exercice programmé. Le compteur à rebours est
réglé à deux minutes, l’élévation redescend à 0 % et la vitesse est réduite à 50 % du niveau MET ou
à 4 km/H (2,5 mph) (la valeur inférieure prévalant).
Au cours des deux dernières minutes d’un programme de la série P1 – P9, l’inclinaison sera réduite
à 0 % et la vitesse à 50 % du niveau de MET pour chacune des deux minutes restantes. Le mode
récupération sera également actif lorsque les exercices manuels ou de départ rapide finissent en
raison de la durée réglée ou de la durée maximale.
37
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
L’utilisateur contrôle les symboles utilisés
%
Option A/V affichée
Commande
Nom de commande
AUGMENTER
INCLINAISON
Description
Augmenter l’inclinaison.
RÉDUIRE
INCLINAISON
Réduire l’inclinaison.
ACCÉLÉRER
Régler l’accélération.
RALENTIR
Régler la décélération.
AUGMENTER
VOLUME
(en option)
RÉDUIRE VOLUME
(en option)
Augmenter le volume.
COMMANDE CHAÎNE/
PISTE (en option)
iPod - piste SUIVANTE
A/V - Chaîne SUIVANTE
COMMANDE CHAÎNE/
PISTE (en option)
iPod - piste PRÉCÉDENTE
A/V - Chaîne PRÉCÉDENTE
STOP
Appuyez une fois sur Stop pour terminer votre
séance d’exercice et commencer le passage
en revue exercice. Appuyez de nouveau sur la
touche Stop pour quitter le Mode dormant.
Réduire le volume.
38
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Console de visualisation
Graphique
en barres
Indicateur
du rythme
cardiaque
Zone texte
Enregistrer
indicateur
Énonciateur
Commandes de l’utilisateur
Touches
d’inclinaison
Affichage
d’inclinaison
Affichage
Touche
Touche
Touche
Manuel Départ rapide Programmes Vitesse
Touches
Vitesses
%
Touches
Volume
(en option)
Touche Touche Touche Touche Touches
Défiler/ Stop Configur- Entrée vers le
Maintenir
ation
haut/bas
Voyant TV
(en option)
Affichages – L’inclinaison et la vitesse sont affichées sur les affichages DEL. Le voyant TV indique si
les touches vers le Haut/Bas sont actives pour changer de canal.
Touches – Commandes utilisateur pour : l’inclinaison, manuel, départ rapide, programmes, vitesse,
volume, défiler/maintenir, arrêt, configuration, entrée et vers le haut/bas.
39
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Guide d’utilisation rapide
Poids maximum de l’utilisateur : 180 kg (400 lbs).
Un aperçu rapide du fonctionnement du tapis de course est présenté ci-après. Pour de plus amples
renseignements, reportez-vous au Guide d’utilisation détaillé figurant dans ce chapitre.
1. Placez les pieds sur les deux marches supérieures situées de chaque côté du tapis de course.
AVERTISSEMENT : Ne vous tenez pas sur le tapis lors de sa mise en marche. Placez
toujours les pieds sur les deux marches supérieures lorsque vous
commencez un exercice.
2. Attachez la pince e-stop à vos vêtements et testez-la d’après les instructions de la section
Arrêt d’urgence du chapitre Sécurité.
3. Appuyez sur la touche QUICK START (Départ rapide).
4. Le tapis de course démarre un compte à rebours « 3...2...1 », puis accélère jusqu’à 0,8 km/h
(0,5 mph) et passe en Mode actif.
5. Tenez les poignées lorsque vous montez sur le tapis en mouvement et que vous commencez
à marcher.
6. Appuyez sur les touches de Vitesse + – pour modifier la vitesse du tapis à tout moment.
L’afficheur de droite indique la vitesse actuelle.
7. Appuyez sur les touches Inclinaison ▲▼ pour modifier l’inclinaison à tout moment. L’afficheur
gauche indique l’inclinaison.
8. Appuyez sur la touche Stop à tout moment pour arrêter le tapis. « Le passage en revue de
l’exercice » est affiché et l’inclinaison redescend à 0 %.
Guide d’utilisation détaillé
Poids maximum de l’utilisateur : 181 kg (400 lb).
1. Branchez le cordon d’alimentation du tapis de course dans un circuit mis à la terre,
monophasé, spécialisé et étudié pour l’une des options suivantes :
•
•
•
•
•
•
100 V c.a., 50/60 Hz, 20 A
115 V c.a., 60 Hz, 20 A
208 V c.a., 60 Hz, 15 A
220 V c.a., 60 Hz, 15 A
230 V c.a., 50 Hz, 13 A, R.U.
240 V c.a., 50 Hz, 15 A
2. Placez l’interrupteur On/Off (marche/arrêt) en position On.
AVERTISSEMENT : Ne vous tenez pas sur le tapis lors de sa mise en marche. Placez
toujours les pieds sur les deux marches supérieures lorsque vous
commencez un exercice.
40
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
3. Placez les pieds sur les deux marches supérieures situées de chaque côté du tapis de course.
4. Accrochez la pince de la touche e-stop à votre vêtement et testez la touche afin de vous
assurer qu’elle s’activera en cas d’urgence. Reportez-vous à la rubrique Touche d’arrêt
d’urgence (e-stop) au chapitre Sécurité pour tester correctement la touche e-stop. Pour de
plus amples renseignements sur la clé e-stop, reportez-vous également à la section Arrêt du
tapis de course de ce chapitre. Assurez-vous que le cordon ne comporte pas de noeud et a
assez de mou pour vous permettre de courir à votre aise tandis que la clé e-stop est en place.
5. Sur l’écran d’accueil, sélectionnez la touche Manuel, Départ rapide ou Programmes.
Si vous sélectionnez Manual (Manuel) entrez l’heure et le poids.
1. Réglez l’heure à l’aide des touches Vers le haut
2. Utilisez la touche ENTER (Entrée)
et Vers le bas
.
pour afficher les paramètres de poids.
3. Réglez le poids à l’aide des touches Vers le haut
et Vers le bas
. Pour obtenir le
nombre de calories le plus précis possible, entrez votre poids exact (vêtements compris) avant
de commencer.
4. Utilisez la touche ENTER (Entrée)
pour accepter et commencer l’exercice.
5. Le tapis de course démarre un compte à rebours « 3..2..1 », puis accélère jusqu’à 0,8 km/h
(0,5 mph) et passe en Mode actif.
Si vous sélectionnez Quick Start (Départ rapide) le tapis de course démarre un compte à rebours
« 3..2..1 », puis accélère jusqu’à 0,8 km/h (0,5 mph) et passe en Mode actif.
Si vous sélectionnez Programs (Programmes), choisissez un programme et des options de
configuration.
1. Sélectionnez les programmes P-1 à P-11 à l’aide des touches Vers le haut
Vers le bas
et
.
pour afficher les options de configuration.
2. Appuyez sur la touche ENTER (Entrée)
Options de configuration :
Programmes P-1 à P-8
Détection du rythme cardiaque P-9*
Protocole Gerkin P-10*
Un Mille P-11
Durée, niveau, poids
Durée, poids, âge et rythme cardiaque cible
Âge, poids, qualification BPM
Âge, poids, sexe et vitesse
* Les programmes de détection du rythme cardiaque et le protocole Gerkin nécessitent le port d’une
sangle thoracique Polar® compatible.
41
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
3. Utilisez les touches Vers le haut
et Vers la bas
pour augmenter ou diminuer les
valeurs de chacune des options de configuration. Utilisez la touche ENTER (Entrée)
pour passer à l’option suivante.
Pour obtenir le nombre de calories le plus précis possible, entrez votre poids exact (vêtements
compris) avant de commencer.
4. Lorsque vous avez entré la dernière option de configuration, le tapis de course commence un
compte à rebours « 3..2.1 » et émet une tonalité à chaque chiffre. Lorsqu’il atteint le chiffre un
(1), le tapis de course émet une tonalité plus longue et commence à accélérer le mouvement
du tapis. Le tapis de course commence à accélérer et l’inclinaison change en fonction de la
vitesse et de l’inclinaison associées au programme et au niveau sélectionné.
5. Tenez les poignées lorsque vous montez sur le tapis en mouvement et que vous commencez
à marcher.
6. Observez le panneau de commande. Le graphique en barres central du haut illustre votre
exercice, et si vous exécutez un programme, il montre les changements d’intensité respectifs
à venir. La zone de texte commence à afficher les données de votre exercice : distance,
calories, rythme cardiaque (le cas échéant), MET et rythme (minutes par km ou par mille).
Les affichages de données commenceront à se modifier automatiquement toutes les cinq
secondes.
Le rythme cardiaque s’affiche à la place des MET si la sangle thoracique sans fil (non comprise)
fournit un rythme cardiaque valide ou si vous tenez les poignées de détection de rythme cardiaque
par contact.
Lorsque vous réglez l’inclinaison en cours de programme, seul le segment actuel change. La
vérification du programme reprendra avec le prochain segment. Pour augmenter ou baisser l’intensité
globale, modifiez la vitesse et/ou le niveau du programme.
7. Appuyez sur les touches de Vitesse + – pour modifier la vitesse du tapis à tout moment.
L’afficheur de droite indique la vitesse définie.
8. Appuyez sur les touches d’Inclinaison ▲▼ pour changer l’inclinaison à tout moment.
L’affichage de gauche indique l’inclinaison actuelle uniquement lorsque les touches
d’inclinaison sont utilisées, puis revient à la durée.
9. Appuyez sur la touche Stop à tout moment pour interrompre l’exercice. Le « Passage en
revue exercice » est affiché et l’inclinaison redescend à 0 %.
10. Si la clé e-stop est retirée pendant un exercice, l’alimentation du moteur est immédiatement
coupée et le tapis s’arrête. La « touche Arrêt d’urgence » est affichée. La réinsertion de la clé
e-stop lance le Passage en revue exercice.
11. Lorsqu’un programme est terminé, le tapis commence un compte à rebours « 3...2...1... »
et émet une tonalité à chaque chiffre. Le tapis ralentit jusqu’à l’arrêt complet, l’inclinaison
redescend à 0 % et le passage en revue de l’exercice s’affiche pendant la durée
prédéterminée ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche Accueil.
12. Le tapis de course retourne en Mode dormant.
42
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Arrêt du tapis de course
Appuyez une fois sur Stop pour terminer votre séance d’exercice et commencer le passage en revue
de l’exercice. L’appareil exécutera un arrêt contrôlé du tapis et ramènera l’inclinaison à 0 %. La zone
de texte affiche les données cumulées ou les résultats du test de forme physique pour la durée
définie lors de la Configuration de la durée de revue. Appuyez de nouveau sur la touche Stop pour
quitter le mode Dormant.
Description de la méthode d’immobilisation : L’immobilisation vise à empêcher les personnes non
autorisées d’utiliser le tapis de course. Pour ce faire, vous devez retirer la clé e-stop de l’appareil,
la détacher du cordon et la placer dans un endroit non accessible Vous pouvez aussi immobiliser
l’appareil en utilisant le code de VERROUILLAGE.
Descente d’urgence : Suivez les étapes ci-dessous en cas de douleurs, d’étourdissements ou si
vous devez arrêter le tapis d’urgence :
1. Tenez les poignées pour vous soutenir.
2. Posez les pieds sur les marches supérieures.
3. Tirez la clé e-stop hors de la console.
Description de l’arrêt d’urgence : La clé e-stop sert à effectuer un arrêt d’urgence. En cas
d’urgence, retirez la clé e-stop de la console pour arrêter le tapis de course.
Fonction Safety Sentry
Si vous descendez du tapis pendant un exercice, l’appareil est conçu pour détecter votre absence et
arrêtera le tapis. Avant d’agir, l’affichage émettra un signal sonore deux fois et affichera « Touchez
l’écran pour continuer » dans la zone de texte, l’affichage supérieur affichera « marche ? ». Si aucune
réponse n’est donnée dans les 20 secondes, l’appareil sortira du Mode actif, puis Passage en revue.
Avant de demander si vous êtes présent et d’arrêter le tapis, l’appareil utilise tous les détecteurs
disponibles pour déterminer si vous êtes sur le tapis. Si l’utilisateur pèse moins de 45 kg (100 lb), le
moteur pourrait être dans l’incapacité de déterminer si l’utilisateur est sur le tapis. Dans ce cas, le
tapis de course ne peut utiliser que le détecteur de mouvements, les saisies de touches ou le rythme
cardiaque pour déterminer une présence. Il est conseillé aux utilisateurs plus légers de se tenir à
43
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
proximité du détecteur de mouvements (pas plus loin que l’extrémité des poignées) ou d’utiliser la
fonction de détection du rythme cardiaque sans fil afin d’éviter de déclencher la fonction de sécurité.
Commande pendant l’utilisation
Les touches de commande peuvent être utilisées pendant le fonctionnement et enclenchées à tout
moment pour modifier la vitesse, l’élévation ou l’affichage des données. Les touches de Vitesse et
d’Inclinaison se trouvent près des poignées, ce qui permet de faire des réglages avec le pouce sans
avoir à lâcher les poignées.
Modification de la vitesse — Appuyez sur les touches Vitesse + – pour modifier la vitesse par
palier de 0,1 mph ou de 0,1 km/h. La plage de la vitesse minimum à maximum est de 0,8 à 20,0 km/h
(0,5 à 11,0 mph).
Modification d’inclinaison — Appuyer sur les touches Inclinaison ▲▼ pour changer l’élévation
par palier de 1 %. La plage d’élévations va de 0 à 15 %. Appuyez plusieurs fois pour modifier le
paramètre d’inclinaison. L’élévation est définie comme le rapport de la montée ou de la descente par
rapport à la longueur de la plate-forme du tapis de course.
Affichage des données
Pendant l’exercice, le tapis de course effectue le suivi des données suivantes :
Distance — Distance totale accumulée, en kilomètres ou en milles pendant votre exercice. Selon les
valeurs par défaut sélectionnées, cette mesure s’affiche en mesures anglaises ou métriques.
Calories — Nombre total de calories brûlées pendant l’exercice. Vous devez saisir correctement
votre poids avant de commencer l’exercice pour que cette valeur soit la plus précise possible.
Calories/heure — Calcul de l’énergie dépensée pendant l’exercice actuel en calories/heure.
BATT. MIN. — Votre rythme cardiaque actuel (battements par minute). Le rythme cardiaque apparaît
lorsqu’un signal est introduit. Utilisez les poignées de détection du rythme cardiaque par contact ou
portez une sangle thoracique de détection de rythme cardiaque compatible Polar®.
Durée — Indique la durée totale de votre exercice ou le temps restant Afficher la durée en
heures:minutes
Rythme — A votre vitesse actuelle, le temps qu’il vous faudrait pour parcourir un km (ou un mille),
affiché en minutes:secondes.
Watts — Énergie consommée pendant l’exercice.
Équivalent métabolique (MET) — Se rapporte à la consommation d’énergie de l’utilisateur. Un MET
(équivalent métabolique) est une unité de mesure permettant de comparer le travail relatif entre des
individus et entre des activités. ’Un MET’ représente la quantité d’oxygène consommée au repos.
Par exemple, deux MET correspondent à deux fois cette quantité. Si une personne fournit un effort
de quatre MET, elle consomme quatre fois plus d’oxygène qu’au repos. Les MET peuvent servir à
comparer la marche en montée à la course ou même au vélo et autres activités.
44
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Pour examiner les données cumulées après un programme : L’afficheur montre automatiquement
les données cumulées de l’exercice pendant le Passage en revue exercice, et ce pour la durée
définie. Reportez-vous à Configuration dans le chapitre Assemblage et configuration.
Affichage du rythme cardiaque
Pour que le Cybex 625T puisse afficher votre rythme cardiaque, tenez les poignées de détection du
rythme cardiaque par contact ou portez une sangle thoracique de détection de rythme cardiaque
Polar® compatible.
Détection du rythme cardiaque par contact — Tenez les poignées situées sur la poignée de la
console jusqu’à l’affichage du rythme cardiaque, en général pendant moins de trente secondes. Pour
obtenir les meilleurs résultats, serrez légèrement les poignées et assurez-vous que vos mains sont
en contact avec les capteurs avant et arrière de chaque poignée. Gardez les mains aussi immobiles
que possible. Tout mouvement pourrait créer des interférences sur les contacts.
Parmi les facteurs qui peuvent gêner le signal de rythme cardiaque, citons :
•
•
•
•
•
•
•
•
les mouvements excessifs
la composition corporelle
l’hydratation
les mains pas assez serrées sur les poignées
les mains trop serrées sur les poignées
le fait de courir
l’excès de saleté, de poudre ou d’huile
le fait de s’appuyer ou de se reposer sur les poignées
Cybex ne recommande pas de tenir continuellement les poignées de détection du rythme cardiaque
pendant l’exercice.
Des agents contaminants que pourraient contenir les lotions pour les mains, les huiles ou les poudres
corporelles risquent de se déposer sur les poignées à détection de rythme cardiaque par contact.
Ces contaminants risquent de réduire la capacité de détection des poignées et perturber le signal du
rythme cardiaque. Il est donc recommandé à l’utilisateur d’avoir les mains propres lorsqu’il utilise le
système de détection du rythme cardiaque par contact.
Zone du rythme cardiaque
Le rythme cardiaque équivaut au nombre de fois que le coeur bat en une minute. Au repos, un adulte
moyen aura un rythme cardiaque d’environ 72 battements par minute (BPM). Lorsque l’utilisateur
commence l’exercice, son rythme cardiaque augmente et continue d’augmenter avec l’intensité ou la
difficulté de l’exercice.
La surveillance du rythme cardiaque est une manière efficace de contrôler l’intensité de votre
exercice et des résultats qu’il produira. Que vous soyez débutant ou que vous ayez une grande
expérience, vous pouvez perdre le poids que vous souhaitez et atteindre vos autres objectifs par le
contrôle de l’intensité de votre exercice.
L’American College of Sports Medicine recommande que les adultes en bonne santé fassent des
exercices se situant dans une plage d’intensité de 55 à 85 % de leur rythme cardiaque max. Ce
45
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
dernier est calculé en soustrayant l’âge de 220. Multipliez ce rythme cardiaque estimé par 0,55 pour
calculer la valeur inférieure de votre zone d’entraînement du rythme cardiaque. Multipliez ensuite le
rythme cardiaque max. par 0,85 pour obtenir la valeur supérieure de la zone d’entraînement. La zone
d’entraînement du rythme cardiaque vous fournit une plage d’intensités selon lesquelles vous devriez
effectuer vos exercices.
Ce diagramme indique le
rythme cardiaque en fonction
du pourcentage et de l’âge.
Signification du pourcentage de pente
Une pente de 1 % diffère d’une inclinaison de 1 degré. Le pourcentage de pente représente la
relation entre la mesure de l’élévation par rapport à la longueur du parcours (appelé également
« pente »). Par exemple, une élévation d’un (1) pied (ou mètre) en hauteur sur une longueur de
100 pieds (ou mètres) équivaut à une pente de 1 %. La formule mathématique de calcul de la pente
se présente comme suit : 1 pi (m)/100 pi (m) = 0,01 = 1 %.
Concernant les tapis de course, le pourcentage de pente est plus ou moins égal à l’augmentation de
la hauteur (élévation) du tapis roulant divisé par la longueur du tapis roulant.
Le degré d’inclinaison peut être traduit en pourcentage de pente en calculant la tangente de la
pente. Par exemple, une pente de 15 % est égale à 8,53 degrés (tangente de l’arc (0,15) = 8,53 º).
L’opération inverse permet de déterminer le pourcentage de pente à partir du degré d’inclinaison
(tangente [8,53 º] = 0,15).
46
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Exercices préprogrammés
AVERTISSEMENT : Passez une visite médicale avant de commencer un programme
d’exercice physique. Commencez confortablement à un niveau bas
et passez aux niveaux supérieurs une fois que vous vous sentez à
l’aise.
Avec le 625T, vous pouvez choisir l’un des neuf programmes, le protocole Gerkin ou le test de forme
physique d’un mille (1,6 km) disponibles dans le mode Quick Start (Départ rapide) ou Manual (Manuel).
Choix de fonctions manuelles :
•
•
Départ rapide
Mode manuel
Appuyez sur Quick Start (Départ rapide). Contrôler la vitesse et l’inclinaison.
Fixer un objectif de durée, de distance ou de calorie. Saisissez le poids.
Contrôler la vitesse et l’inclinaison.
Choix de programmes :
N°
P-1
P-2
P-3
P-4
P-5
P-6
P-7
P-8
P-9
P-10
P-11
Nom
Amincissement
Terrain ondulé
Côtes
Pics de performance
Intervalle de côte 1:1
Intervalle de côte 1:2
Intervalle de côte 1:3
Cardio
Contrôle du rythme
cardiaque
Protocole Gerkin
Test de forme physique
d’un mille (1,6 km)
Niveaux
10 niveaux.
10 niveaux
10 niveaux.
10 niveaux.
10 niveaux.
10 niveaux.
10 niveaux.
10 niveaux.
S/O
Entrées/Sélections des donnés
Fixez un objectif, saisissez le niveau et le poids.
Fixez un objectif, saisissez le niveau et le poids.
Fixez un objectif, saisissez le niveau et le poids.
Fixez un objectif, saisissez le niveau et le poids.
Fixez un objectif, saisissez le niveau et le poids.
Fixez un objectif, saisissez le niveau et le poids.
Fixez un objectif, saisissez le niveau et le poids.
Fixez un objectif, saisissez le niveau et le poids.
Fixez un objectif, saisissez le poids, l’age et le
rythme cardiaque cible.
Entrez l’âge et le poids.
Entrez l’âge, le poids, le sexe et la vitesse
S/O
S/O
Choix de programmes avancés :
Nom
Protocole
Gerkin
A PFT
Type
Marcher/courir
Entrée des données
Âge, poids et sexe.
Course de 3,2 k / 2 milles
AF PFT
Course de 2,4 k / 1,5 milles
PRT Marine
Course de 2,4 k / 1,5 milles
au-dessous de 1 500 m
(5 000 pieds)
Course de 2,4 k / 1,5 milles audessus de 1 500 m (5 000 pieds)
Âge, poids, sexe et vitesse
de départ.
Âge, poids, sexe et vitesse
de départ.
Âge, poids, sexe et vitesse
de départ.
PRT Marine
47
Âge, poids, sexe et vitesse
de départ.
Résultats
VO2
max.
Points.
Points.
Points.
Points.
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Course de 4,8 km / 3 milles
niveau de la mer
PRT Marines
Course de 4,8 km / 3 milles
4 500 pieds
Test d’un mille Marche de 1,6 km / 1 mille
PRT Marines
PEB
Course de 2,4 km / 1,5 mille
Âge, poids, sexe et vitesse
de départ.
Points.
Âge, poids, sexe et vitesse
de départ.
Âge, poids, sexe et vitesse
de départ.
Régler vitesse.
Points.
VO2
max.
Points
PFT est un test de forme physique, PRT est un test de d’aptitude physique et PEB est un test
d’efficacité physique.
48
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Maintenance préventive
Avertissements
Les avertissements répertoriés dans ce chapitre sont les suivants :
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout choc électrique, avant d’effectuer les procédures de
nettoyage ou de maintenance, assurez-vous que l’alimentation est
coupée et que le tapis de course est débranché.
AVERTISSEMENT : Tenez les articles mouillés à l’écart des pièces internes du tapis de
course. Des chocs électriques peuvent se produire même si le tapis
de course est débranché. Une charge peut encore être présente
après que le cordon d’alimentation ait été débranché et le tapis de
course éteint.
Activités de maintenance régulières
AVERTISSEMENT : Toutes les activités d’entretien doivent être effectuées par un
technicien qualifié. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
de graves blessures.
Des activités de maintenance préventive doivent être exécutées pour assurer en permanence le bon
fonctionnement du tapis de course. Il est recommandé de tenir un journal de toutes les interventions
de maintenance afin de s’assurer que toutes les activités de maintenance préventive sont effectuées.
Reportez-vous au calendrier d’entretien figurant à la fin de ce chapitre.
Les composants usés ou endommagés doivent être remplacés immédiatement ou le tapis de course
doit être mis hors service jusqu’à ce que la réparation soit effectuée.
Cybex n’est pas responsable de l’exécution des inspections et des interventions de maintenance
routinières de votre tapis de course. Formez tout le personnel à l’inspection et à l’entretien de
l’équipement ainsi qu’à la déclaration et au rapport d’accident. Contactez le service à la clientèle
de Cybex au 888 462 9239 ou au +1 508 533 4300, en cas de questions sur l’entretien préventif
ou autre.
49
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Nettoyage du tapis de course
Nettoyer le tapis de course en vaporisant un décapant doux, par exemple de l’eau additionnée de
produit vaisselle, sur un chiffon propre et en essuyant ensuite l’équipement avec le chiffon humide.
Ne pas vaporiser de solution décapante directement sur le tapis de course. Une vaporisation directe
peut endommager les composants électroniques et annuler la garantie.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout choc électrique, avant d’effectuer les procédures de
nettoyage ou de maintenance, assurez-vous que l’alimentation est
coupée et que le tapis de course est débranché.
Après chaque utilisation — Essuyez immédiatement tous les renversements de liquide. Après
chaque exercice, essuyez avec un chiffon la transpiration qui aurait pu se déposer sur le guidon et
sur les surfaces peintes.
Veillez à ne rien renverser entre les bords du tableau d’affichage et la console ou à ne pas trop
mouiller endroit, au risque de générer des dangers électriques ou d’endommager les composants
électroniques.
Selon les besoins — Passez l’aspirateur pour enlever toutes les poussières ou saletés qui peuvent
s’accumuler sous le tapis de course ou à proximité. Les moteurs sont particulièrement sensibles à la
poussière et à la saleté et une circulation d’air restreinte pourrait gêner le refroidissement et réduire la
durabilité du moteur. Nettoyez cette zone aussi souvent que le prescrit le Calendrier d’entretien.
AVERTISSEMENT : Tenez les articles mouillés à l’écart des pièces internes du tapis de
course. Des chocs électriques peuvent se produire même si le tapis
de course est débranché. Ne touchez pas les composants du circuit
imprimé inférieur. Une charge peut demeurer après le débranchement
du cordon d’alimentation.
Pour nettoyer les composants du moteur, retirez les quatre vis cruciformes maintenant le capot
moteur en place. Soulevez le capot tout droit ; les vis resteront en place. Avec un accessoire
d’aspirateur ou un aspirateur portatif, nettoyez l’assemblage d’élévation, le moteur d’entraînement et
les composants électroniques inférieurs exposés ainsi que les zones environnantes.
Ventilateur et dissipateur thermique — Passez l’aspirateur sur la ventilateur et le dissipateur
thermique du contrôleur du moteur.
Contrôleur
du moteur
Ventilateur et
dissipateur
thermique
50
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Utilisez également un chiffon sec dans les zones que l’aspirateur ne peut pas atteindre. Si le tapis de
course n’a pas été utilisé pendant un certain temps ou s’il est particulièrement sale, nettoyez toutes
les zones exposées à l’aide d’un chiffon sec.
Élevez avec précaution l’arrière de l’appareil et reculez-le en le faisant rouler pour passer l’aspirateur
à son emplacement habituel. Lorsque vous avez terminé, remettez le tapis de course à sa place
habituelle.
Poignées de détection du rythme cardiaque par contact — Des agents contaminants tels que
les lotions pour les mains, les huiles ou poudres corporelles, peuvent se déposer sur les poignées
de détection de rythme cardiaque par contact. Ces contaminants risquent de réduire la capacité
de détection des poignées et perturber le signal du rythme cardiaque. Il est donc recommandé à
l’utilisateur d’avoir les mains propres lorsqu’il utilise le système de détection du rythme cardiaque par
contact. Nettoyez les poignées à l’aide d’un chiffon imbibé de solution nettoyante à base d’alcool à
friction.
Entretien du tapis
Tapis et plate-forme — Nettoyez la surface du tapis et la zone de la plate-forme avec une serviette
propre et sèche afin de minimiser les traces de friction entre la plate-forme et le tapis. Cette opération
doit être exécutée fréquemment pour éviter toute usure de la plate-forme, du tapis et du système du
moteur d’entraînement. Reportez-vous au Calendrier d’entretien figurant en fin de ce chapitre.
Le tapis peut se relâcher et glisser sur le rouleau d’entraînement chaque fois qu’on y pose les pieds
dessus. Dans ce cas, suivez la procédure de tension et de centrage du tapis ci-dessous. Pour
connaître la fréquence minimum de vérification de la tension du tapis, reportez-vous au Calendrier
d’entretien figurant dans ce chapitre.
Tension et centrage du tapis — Si le tapis se dérobe sous vos pas, procédez comme suit :
Outils requis
•
Clé à douille 3/4 po.
Tension du tapis.
1. À l’aide d’une clé à douille de 3/4 po., tournez chaque boulon d’un demi-tour dans le sens
horaire. Assurez-vous de régler tous les boulons uniformément de chaque côté.
2. Appuyez sur la touche Quick Start (Départ rapide).
51
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
3. Appuyez sur la touche Vitesse + pour augmenter la vitesse à 5,6 - 6,4 km/h (3,5 - 4 mph).
Mettez le tapis en marche pendant une minute.
4. Observez le tapis pour vous assurer qu’il demeure centré. Dans le cas contraire, suivez la
procédure de centrage du tapis.
5. Marchez sur le tapis afin de déterminer s’il glisse. Si le tapis se dérobe, recommencez la
procédure de l’étape 1. Après avoir effectué cette procédure trois fois, si le tapis continue
de se dérober, contactez le service clientèle Cybex. Exécutez l’étape suivante afin de vous
assurer que le tapis est centré.
Veillez à ne pas serrer la courroie excessivement, Sinon, elle pourrait s’étirer et devoir être remplacée.
Centrage du tapis.
La position latérale du tapis est correcte lorsque le logo Cybex logo est centré entre les bords
intérieurs des deux fentes de localisation de la courroie. Si le logo Cybex n’est pas centré entre les
fentes de localisation du tapis, centrez ce dernier en suivant la procédure ci-dessous.
1. Pendant que le tapis de course roule à 8 km/h (5 mph), observez la position du logo Cybex
logo par rapport aux fentes de localisation de la courroie.
Logo Cybex
Tapis
Fentes de localisation de la courroie
Lors du centrage du tapis, choisissez un seul boulon à régler. N’ajustez pas les deux boulons.
2. À l’aide d’une clé à douille de 3/4 po., resserrez le boulon du rouleau arrière sur l’extrémité
de l’appareil vers laquelle le tapis avance. Par exemple, si le tapis se déplace vers la droite
des fentes de localisation, resserrez le boulon situé à droite du cadre en le tournant d’environ
1/2 tour (dans le sens des auguilles d’une montre), puis en attendant 30 secondes. Si le tapis
ne revient pas au centre des fentes de localisation, ajustez à nouveau le même boulon. Après
avoir ajusté le tapis plus au centre des fentes de localisation, tournez le boulon d’environ 1/4
de tour jusqu’à ce que le tapis soit stable.
3. Après avoir centré le tapis, vérifiez de nouveau sa tension. Assurez-vous que le tapis soit
suffisamment tendu pour ne pas se dérober ou s’arrêter lorsque l’utilisateur monte dessus.
Marchez sur le tapis à une vitesse de 5,5 - 6,5 km/h (3,5 - 4 mph) et tous les 4ème et 5ème
pas, appuyez bien votre poids pour déterminer si le tapis se dérobe. Si vous sentez un
glissement, assurez-vous qu’il provient bien du tapis et non de la courroie d’entraînement.
Retirez le capot et observez le mouvement de la courroie d’entraînement et du rouleau avant.
52
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
4. Si la courroie d’entraînement patine, remplacez-la. Contactez le service à la clientèle de
Cybex.
5. Si le tapis ne se dérobe pas, à l’aide d’une clé, serrez uniformément les deux boulons de
réglage du rouleau arrière d’un 1/2 tour (sens horaire). Réglez le tapis jusqu’à ce qu’il ne se
dérobe plus.
Vérification des surfaces du tapis et de la plate-forme — Le tapis et la plate-forme doivent
être inspectés régulièrement afin de détecter une usure excessive. Pour veiller à ce que le tapis
fonctionne correctement, inspectez fréquemment le tapis visuellement afin de vous assurer
que le matériau n’est pas déchiré ou effiloché. Le tapis doit être remplacé tous les 24 140 km
(15 000 miles). La plate-forme doit être retournée tous les 24 140 km (15 000 miles) et remplacée
tous les 48 280 km (30 000 miles). Un message signalant qu’une activité d’entretien est requise
s’affiche à cette fréquence et les pièces doivent alors être remplacées.
Inspecter les bords du tapis selon la description ci-dessous.
Outils requis
•
Tournevis cruciforme
Coupez la source d’alimentation externe.
1. Mettez l’interrupteur d’alimentation principale situé sous l’extrémité avant de l’appareil en
position arrêt (O).
2. Débranchez le tapis de course de la prise de courant.
Vérifier l’état du tapis.
1. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirez les deux vis fixant le capuchon de l’angle droit.
Capuchon
droit
Vis (2)
2. Répétez l’étape 1 pour le capuchon de l’angle gauche.
3. Observez la surface, la couture et les bords du tapis pendant que vous le roulez à la main.
Si le tapis comporte des entailles ou paraît extrêmement usé, vous devez le remplacer.
Si le tapis et la plate-forme doivent être remplacés, faites appel à un technicien qualifié.
4. À l’aide d’un tournevis cruciforme, posez les vis fixant les capuchons retirés aux étapes 1 et 2.
53
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Autre maintenance préventive
Les autres activités d’entretien préventif doivent être effectuées par un technicien qualifié aussi
souvent que le prescrit le Calendrier d’entretien figurant à la fin de ce chapitre, notamment :
•
•
Retournement ou remplacement de la plate-forme
Le remplacement du tapis
Graissage du moteur d’élévation — À la longue, les points de pivotement du moteur d’élévation ou
l’écrou du tube peuvent produire des grincements. Lubrifiez les boulons supérieurs et inférieurs ainsi
que les entretoises avec une petite quantité de graisse au lithium. Vous pouvez acheter de la graisse
au lithium dans un magasin de pièces automobile.
Electricité statique — Selon la région, l’air sec peut générer de l’électricité statique, tout
particulièrement en hiver. Vous avez peut-être remarqué que le fait de marcher sur de la moquette
puis de toucher un objet métallique suffit à créer de l’électricité statique. Ceci peut également se
produire avec le tapis de course. Vous pourriez subir un choc électrique en raison de l’accumulation
d’électricité statique sur votre corps et de la trajectoire de la décharge du tapis de course. Si cela
se produit, vous devriez augmenter le niveau d’humidité jusqu’à un niveau adéquat à l’aide d’un
humidificateur.
Calendrier d’entretien
Toutes les activités d’entretien doivent être effectuées par un technicien qualifié. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner de graves blessures.
Il s’agit de l’entretien minimum recommandé.
Affichez et parcourez le menu de statistiques à l’aide de la procédure suivante :
Déterminer la distance.
1. Sur le mode Dormant, appuyez sur n’importe quelle touche pour afficher l’écran d’accueil.
2. Appuyez et maintenez les touches SCAN/HOLD (Défiler/Maintenir)
et DOWN (vers le
bas)
pendant 3 secondes. Un bip se fait entendre lors de l’ouverture du premier écran du
menu de statistiques.
3. La navigation dans le menu s’effectue de deux manières :
Vers le Haut/Bas – Les touches Vers le haut
et Vers le bas
défilement vers le haut et vers le bas dans le menu de statistiques.
Enter – La touche ENTER (Entrée)
de statistiques.
permettent le
permet de passer à l’élément suivant dans le menu
Le menu de statistiques comprend : Milles/Km, heures, départs, compteur de service et journal des
erreurs.
4. Le premier élément de menu est Milles/Km.
54
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
5. Enregistrez la distance.
6. Naviguez vers l’élément de menu Heures.
7. Enregistrez les heures.
8. Pour quitter le menu de statistiques, appuyez sur la touche STOP (Arrêt).
Premiers 800 km (500 milles)
•
Vérifiez la tension et la trajectoire du tapis.
Tous les 8 000 km (5 000 milles).
•
Vérifiez la tension et la trajectoire du tapis.
•
Passez l’aspirateur sur le ventilateur et le dissipateur thermique du contrôleur du moteur.
•
Déplacez le tapis de course et passez l’aspirateur à l’endroit qu’il occupe habituellement.
•
Augmentez l’élévation à 15 %. Déroulez avec précaution le tapis de course vers l’arrière pour
nettoyer en-dessous avec un chiffon sec, puis passez l’aspirateur.
Tous les 24 140 km (15 000 milles).
•
Remplacez le tapis et retournez la plate-forme.
•
Vérifiez l’élévation et remplacez les pièces usées.
•
Graissez les points de pivotement de l’élévation.
Tous les 48 280 km (30 000 milles).
•
Remplacez le tapis et la plate-forme.
55
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Cette page est intentionnellement laissée vierge.
56
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Service à la clientèle
Contact
L’assistance téléphonique est assurée du lundi au vendredi de 8 h 30 à 18 h 00, heure de New York.
Les clients de Cybex vivant aux États-Unis peuvent contacter le Service à la clientèle de Cybex en
composant le 888 462 9239.
Pour les clients Cybex résidant hors des États Unis, contacter le service à la clientèle Cybex au
+ 1 (508) 533-4300 ou par fax au +1 (508) 533-5183.
Numéros de série et tension
Le numéro de série de la base se trouve à l’arrière du tapis de course. La tension de la base se
trouve à l’avant de votre tapis de course. Le numéro de série de la console se trouve en bas de votre
console. Inscrivez le numéro de série et la tension ci-dessous de façon à pouvoir vous y reporter
facilement si vous contactez le Service à la clientèle de Cybex.
Numéro de série de la base
Tension de la base
Numéro de série de la console
Numéro de
série de la
base
Numéro de
série de la
console
Tension
de la base
57
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Autorisation de retour de matériel (ARM)
Le système d’autorisation de retour de matériel décrit les procédures à suivre pour renvoyer du
matériel aux fins de remplacement, de réparation ou d’obtention d’un avoir. Ce système permet de
s’assurer que le matériel renvoyé est correctement traité et analysé. Suivez rigoureusement les
procédures suivantes.
Pour toutes questions concernant la garantie, contactez votre distributeur Cybex autorisé. Votre
dépositaire local Cybex demandera à Cybex une autorisation de retour de matériel, selon le cas.
En aucun cas les pièces ou l’équipement défectueux ne seront acceptés par Cybex sans l’ARM
appropriée et une étiquette de Service de retour automatisé (SRA).
1. Appelez le Service à la clientèle pour retourner toute pièce défectueuse.
2. Donner au technicien une description détaillée du problème rencontré ou du défaut de l’article
à retourner.
3. Fournir le numéro de modèle et le numéro de série du tapis de course. Se reporter à Numéro
de série et tension.
4. Selon le choix de Cybex, le technicien peut vous demander de renvoyer les pièces
défectueuses à Cybex pour leur évaluation et réparation / remplacement. Le technicien
attribuera un numéro d’autorisation de retour de matériel et enverra une étiquette de service
de retour automatisé. L’étiquette SRA et le numéro ARM doivent figurer sur l’emballage du
paquet contenant les articles renvoyés. Dans le paquet contenant les pièces, incluez la
description du problème, le numéro de série du tapis de course ainsi que le nom et l’adresse
du propriétaire.
5. E
nvoyez le colis à Cybex via UPS.
Attn: Repair Department
RMA # _______________
Cybex International, Inc.
10 Trotter Drive
Medway, MA 02053 États-Unis
Les marchandises renvoyées sans numéro ARM (RMA) sur l’emballage ou les colis envoyés contre
remboursement ne seront pas acceptés par le Service de la réception de Cybex.
58
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Pièces endommagées
Le matériel endommagé pendant le transport ne devrait pas être renvoyé aux fins d’obtention d’un
avoir. Les dommages encourus pendant l’expédition relèvent de la responsabilité du transporteur
(UPS, Federal Express, transporteurs routiers, etc.).
Dommage visible — A la livraison, inspectez rigoureusement tous les cartons. Tous les dommages
décelés lors d’une inspection visuelle doivent être notés sur la facture de fret et signés par le préposé
du transporteur. La nonobservation de cette consigne entraînera le refus du transporteur d’honorer
toute demande de dommages-intérêts. Le transporteur doit vous fournir tous les formulaires à remplir
pour ce type de réclamation.
Dommage dissimulé — Les dommages qui n’ont pas été constatés lors de l’inspection visuelle à
la livraison mais remarqués ultérieurement doivent être rapportés au transporteur dès que possible.
Dès que les dommages sont constatés, une demande d’inspection des articles doit être adressée
au transporteur, par écrit ou par téléphone, dans les dix jours qui suivent la date de livraison. Gardez
tous les cartons d’expédition et le matériel d’emballage : ils sont requis en vertu du processus
d’inspection. Le transporteur fournira un rapport d’inspection et les formulaires requis pour présenter
une demande d’indemnisation pour dommage non apparent. Les dommages non apparents relèvent
de la responsabilité du transporteur.
Commande de pièces
En ligne
www.cybexintl.com
Par fax
+1 508-533-5183
Par e-mail
parts@cybexintl.com
Par téléphone
888-462-9239 (pour les clients résidant aux USA)
+1 508-533-4300 (pour les clients résidant hors des USA)
ATTENTION
Use only Cybex replaceme
parts when servicing.
Failure to do so could resu
in personal injury.
Cybex will void warranty if
non-Cybex replacement pa
Les inspections et réparations doivent être effectuées uniquement par des techniciens qualifiés.
Cybex annulera la garantie si des pièces de rechange non-Cybex sont utilisées.
59
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Cette page est intentionnellement laissée vierge.
60
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Annexe A – Spécifications techniques
Spécifications
Longueur :
Largeur :
Surface utilisable :
Poids du produit :
Poids à l’expédition :
Plage de vitesses :
Plage d’inclinaisons :
Mode manuel :
Programmes :
Caractéristiques standard :
Fonctions facultatives :
Configuration électrique :
Moteur :
Arrêt d’urgence :
Poids maximum de l’utilisateur :
Options :
208,3 cm (82 po.)
86,4 cm (34 po.)
56 cm x 152 cm (22 po. x 60 po.).
181,4 kg (400 lb.).
200 kg (440 lb.).
0,8 à 20,0 km/h (0,5 à 12,4 mph) par palier de 0,1 km/h ou 0,1 mph.
Pente de 0 à 15 %.
Oui.
Départ rapide, Manuel et 9 programmes standards qui s’orientent
sur les objectifs de l’utilisateur (durée, distance ou calories). Autres
programmes inclus : Détection du rythme cardiaque, protocole
Gerkin et test de forme physique d’un mille.
Safety Sentry™, détecteur de rythme cardiaque par contact,
détecteur de rythme cardiaque sans fil Polar® (sangle thoracique
non incluse), CSAFE (Communications Specification for Fitness
Equipment) ; choix de couleurs du châssis : texturé blanc, texturé
noir, or métallisé, chromé noir et platine luisant
Choix illimité de couleurs personnalisées.
Mise à la terre, courant monophasé, ligne spécialisée (courant
discret et retour pour chaque circuit) et l’une des options suivantes:
• 100 V c.a, 50/60 Hz, 20 A
• 115 V c.a., 60 Hz, 20 A
• 208 V c.a. 60 Hz, 15 A
• 220 V c.a., 60 Hz, 15 A
• 230 V c.a. 50 Hz, 13 A, R.U.
• 240 V c.a., 50 Hz, 15 A
3 HP continu, 5 HP de pointe, c.a., sans balai.
Tirez la clé d’arrêt d’urgence (e-stop).
181 kg (400 lb.).
Commandes des chaînes audio-vidéo et du volume intégrées et
support de montage pour la vidéo.
86,4 cm
(34 po.)
208,3 cm (82 po.)
61
Cybex 625T Treadmill - Manuel de l’utilisateur
Cette page est intentionnellement laissée vierge.
62

Manuels associés