Manuel du propriétaire | Revell 3948 - Suchoi SU 27 Flanker Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
03948-0379 SUCHOI Su-27 FLANKER Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice © Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagbereit halten. ED Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference. Respecter les consignes de sécurité ci-join- tes et les conserver à portée de main. > Houdt u aan de bijgaande veiligheidsin- structies en hou deze steeds bij de hand. (© Sequire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano. ES Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto. ED Ter em atencáo o texto de seguranca anexo e quardá-lo para consulta. 2% Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende ¡ nasrheden. ®3 Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til ruk. ED Beakta bifogad sakerhetstext och hall den i beredskap. (A) Huomioi ja sailytd oheiset varoitukset. ED CoGntonatb TexHMKy безопасности, сохранить инструкцию для дальнейших обращений. ED Prrestrzegat zalaczonego tekstu dotyczacego bezpieczenstwa ¡ mieé go _ lawsze pod reka. ED Dodriujte tento prilozeny bezpetnostní text a méjte ho po ruce. ED A mellékelt biztonsági szóveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen. ES Respektujte prilozeny bezpetnostny text a uchovajte ho pre budúce pouzitie. E9 Respectati textul de sigurantá atasat si pástrati-I la indemana. ®® Спазвайте приложения текст за безопасности го дръжте под ръка за справки. E Prilolena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu. @ AGBETE UNOWN OUG TO OUVAUUÉVO KEIpEVO cIOmOÑEÍCE Kal QUAÓETE TO WOTE VO OVOTPÉXETE OE QUTÓ ÓMOTE XPEIÓCETON, a Ekteki güvenlik talimatlarini dikkate alip, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz. © 2016 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Biinde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. www.revell.de 03948 TE Weitere Tipps und Tricks. — ED Mais dicas e truques. EZ Dal tipy a rady. (GB MNpooBerec oupPouléc ES Additiona tips and tricks. ©® Flere tips og tricks, #0) La, KO KONO. di EP Conseils et astuces GO Flere tips og tricks. igo CE Diger óneriler ve ipuclan. supplémentaires. CD Ytterligare tips och tricks. © Dalsie tipy a triky. dn ere lips BIG: ro Lisad vinkkeja ja nikseja. ==. sfaturi si trucuri, Ulterion consigli e Другие советы и ти полезни съвети Sucgeriimentl Хитрости. meses WWW. re vel | я de ES Consejos y sugerencias — ED Dalsze wskazowki i ED Nadalinji nasveti in adicionales. sugestie, vijate. 5 Kleben Glue TE Coller AD Lijmen a Incollare ES Pegamento Colar Ф® Lim “e Lime ES Limma D Liimaa EU KneuTb @L Przykleié & Череп! TU Ragassza rá Ex Lepit Eo Lipiti 8) Залепете D Prilepite EN KohANOTE CE Yapistirma EE Wahlweise E Optional E Facultatif Naar keuze {7 Facoltativamente ES Opcional Ev Opcional be Valgiri #3 Valgfritt EE Valiri (D Valinnaisesti D Ha выбор ŒD Opcjonalnie € Volitelné ED Valasztás szerint & Alternativne o Optional ®® По избор (8D |zbimo ©® Просиретка a Opsiyonel Ce ED Klarsichtteile ED Clear parts Pièces transparentes GD Transparente onderdelen D Parti trasparenti EY Piezas transparentes ED Peças transparentes On Klare de Klare deler EO Genomskinliga detaljer D Läpinäkyvät osat ® Прозрачные детали ED Pt cresci EZ Próhledne dily ED Átlátszó alkatrészek & Cire diely ET Piese transparente 9) Прозрачни части D Prozorni deli ® Selfal parcalar im TE Bemalen TE Zusammenbau Reihenfolge. © Paint @® Sequence of assembly. æ Peindre ® Ordre d'assemblage. to Beschilderen 0 Volgorde van manage. TD Colorare am Sequenza di assemblaggio. ES Pintar ES Secuencia de montaje. ED Pintar ED Seguéncia de montagem. & Mal &é Samlerækkefelge. O Male ze MOMENT CO ED Mala &) Montering ordningsfôljd. (FD Maalaa D Kokoamisjärjestys. ‹® Последовательность сборки. ED Kolejnosé montazu. ED Poradí slozeni. #9) Раскрасить FD Pomalowaé ED Pomalovat HD Fesse be ED Osszerakási sorrend. E Natrief &# Poradie zostavenia. E Vopsiti E Ordinea asamblérii. 69 Боядисайте Pobarvajte GH Bite {® Boyama D Vrstni red sestavljanja. &# Feipd TonoBétnonc. CE Parcalan birlestirme sirasi. TE Bauteile trocknen lassen. ES Allow the parts to dry. RD Laisser sécher les pièces, tw Oderdelen laten drogen. 4D Lasciare asciugare ¡ componenti. ES Dejar secar las piezas. ED Deixar as pecas secar. 6% Lad delene torre, o Terk komponenter. &) Lät komponenterna torka. D Anna rakenneosien kuivua. @ Дайте деталям высохнуть, ED Pozostawic elementy konstrukcji do wyschniecia. EZ Nechte dily uschnout. E Hagyja megszáradi az alkatrészeket. ES Konstrukiné diely nechajte vyschnút. ES Lásati componentele sá se usuce. 9) Оставете сглобените части да изсъхнат, EP Osutite sestavne dele, EN Aphote TO pÉPN VO OTEYVWOOUY. CE Yapi parcalanm kurumaya birakin. ED Gleichen Vorgang auf der gegenúberliegenden Seite wiederholen. 65 Repeat same procedure on opposite side. E Opérer de la méme facon sur l'autre face. te Derelide handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant. D Ripetere il procedimento dall'altra parte. Repetir el mismo procedimiento en el lado contrario. TD Repetir alguns procedimentos no lado oposto. ©®% Gentag proceduren pà den modstäende side. Gjenta samme forlep pa motliggende side. 8 Upprepa samma process pa motsatta sidan. D Toista menettely vastakkaisella puolella. 0 Повторить такие же действия на противоположной стороне, ED Powtdrzyd te same crynnosci po prreciwnej stranie, © Stejny postup opakujte na protilehlé strané. EU Ismételje meg a múveletet az ellentétes oldalon. ES Rovnaky postup zopakujte na protilahlej strane. € Repetati acelasi procedeu pe latura opusä. Повторете същите стъпки на срещуположната страна. (3D Enak postopek ponovite na nasprotni strani. EP EmovaháBere Ч ¡dra Siobikooion ony avTiBern mAsupd. 9 Ayni islem adımlarını diger tarafta da vyqulayin. ®® Последователност на сглобяване. 03948 ED Anzahl der Arbeitsgange. ES Number of working steps. ES Nombre d'étapes de travail. GD Het aantal bouwstappen. CD Numero di fasi di lavoro. ES Número de pasos de trabajo. PD Número de passos de trabalho. @% Antal arbejdsgange. 9 Antall arbeidstrinn. GE Antal operationer. FD Tyôvaiheiden määrä, GU Количество операций. ED Liczba cykli roboczych. ED Potet pracovnich krokú, deb A munkamenetek száma. EGO Potet pracovnych орегаси, #5 Numárul etapelor de lucru. € Брой работни стъпки. Stevilo delovnih postopkov. BR AMD Ánuótuv epyagiar. E Calisma adimi sayisi. x DE) Mit Klebeband fixieren. @ Attach with adhesive tape. FD Fixer à l'aide de ruban adhésif, GD Met plakband vastzetten. aD Fissare con nastro adesivo. ES Fijar con cinta adhesiva, ED Fixar com fita adesiva. OY Fastgor med tape. dio Fest med tape. ES Fixera med tejp. CO Kiinnitá liimanauhalla. EU Зафиксировать липкой лентой, ® Przymocowad za pomoca tasmy samoprzylepnej. ES Pripevnéte lepici páskou. de Rogritse ragasztószalaggal. SO Fixujte ae paskou, 4 Fixati cu banda adezivá. Фиксирайте € THKCO. @D Pritrdite z lepilnim trakom. ©) БЕРЕТЕ KOMANTIKA Tonviot, TE Yapistirma band ile sabitleyin. be Mit einem Messer abtrennen. @® Detach with knife, ## Détacher au couteau. GD Met een mesje afsnijden. GT) Separare con un coltello. ES Separar con cuchillo. ED Separar com uma faca. 6 <kær al med en kniv. SO Separer med kniv. ED Skall skiljas av med en kniv. D Erota veitsellà. ED Отделить ножом. @D Oddzielié za pomoca поза. € Oddêlte noiem. GD Válassza le késsel. EX Oddelte notom. Ed Desprindeti cu un cutit. ES OTKECHETE C HOX. = pete 1 IC om: walpéote pe Eva poyalipi. @ Bir bicak ile kesin. 03948 ET Abriehbild in Wasser einweichen und anbringen. ED Soak and apply decals. CA Moviller et appliquer les décalcomanies. GD Transfer in water even laten weken en aanbrengen. {D Immergere la decalcomania nell'acqua e applicarla. ES Mojar y aplicar calcomanías. ED Amolecer o decalque em agua e aplicar. © Gar overforingsbilledet vädt og sæt det pá. & Myk opp avtrekkingsbildet ¡ vann og sett pá. & Blotlagg dekalen i vatten och satt pa den. (A> Pehmita siirtokuva vedessa ja siirrä paikalleen. ®% Опустите переводную картинку в воду и нанесите её, ED Namoczyé kalkomanie w wodzie i przykleic. Ez Nechte obtisk odmotit ve vode a prilepte, tU Meritse vizbe és helyezze fel a matricat. ES Obtlackovy obrázok namotte do vody a priloëte na plochu. ES inmuiati abtibildul in apa si aplicati-I. 9 Moronete ваденката въе вода и я поставете, CD Prelepnico namakajte v vodi. In namestite E MOVOKÉNTE CE VEPÓ koi TOMOBETNOTE TIC YC AKONONVIEC. A Cikartmayr suda yumusatin ve takin. x ES Zur Anbringung der Klarteile empfohlen. E Recommended to fix clear parts. RP Recommandé pour fixer les pièces transparentes. Ab Aanbevolen voor het aanbrengen van transparante delen, T Raccomandato per l'applicazione delle parti trasparenti. E” Recomendado para fijar las piezas transparentes. ED Recomendado para a aplicacáo das pecas transparentes. E Anbefales til anbringelse af de klare dele. to Anbefales til à feste klare deler. ES Rekommenderad fúr montering av de genomskinliga detaljerna. (D Suositellgan läpinäkyvien osien siirtämiseen. 5 KERN SANS для крепления прозрачных деталей, ŒD Zalecane do przyklejenia pra cresci. EZ Doporutujeme k umisténi prúhlednych dilú. ED Az átlátszó darabok felhelyezéséhez ajánihato, & Odpordéa sa pre umiestnenie éirych dielov. E Recomandat pentru aplicarea pieselor transparente. Препоръчва се за поставяне на прозрачни части. Pri namestanju prozornih delov priporotamo. ET TuvIOTÓTO ya Tv TONOBÉTON TW dlóipavun pep. CA Seffaf parcalarin takilmas: ¡cin ônerilir. x E 5) Zur Anbringung der Abziehbilder empfohlen. @& Recommended for affixing the decals. Recommandé pour l'application des décalcomanies. GO Aanbevolen voor het aanbrengen van de transfers, {D Raccomandato per l'applicazione delle decalcomanie. Es Recomendado para fijar bien las calcomanias. ED Recomendado para a fixagdo dos autocolantes. E Anbefales til anbringelse af overforingsbilledemne. 80 Anbefales til à feste avtrekksbilder. & Rekommenderad fôr montering av klisterdekalerna. D Suositellaan siirtokuvien siirtämiseen. AU Рекоменд ется для нанесения переводных картинок. D Zalecane do przyklejenia kalkomanli. Doporucujeme k umisténi obtiskovacich obrázkú. ED A matrica felhelyezéséhez ajániható. E Odporúta sa pre umiestneme obtlackoveho obrázku. #9 Recomandat pentru aplicarea abtibildurilor, 60 Препоръчва се за поставяне на ваденки. ED Pri namesfanju nalepnice priporotamo. GR TuvioTaron yi Tv TomoBETnan Twy YeARopoviw, e Cikartmalanin takilmasi icin onerilir. EE Nicht enthalten GD Not included FR Mon fourni D Behoort niet tot de levering a Non incluso ES No incluido E Náo incluido Dx Medfolger ikke é& |kke inkludert ED Ingár с) CO El sisállá EU He conepaurtes ED Nie wehodzi w zakres dostawy © Neni obsaieno ED Nem tartalmazza & Neobsahuje @ Nu este inclus 69 Не се включва в комплекта GD Ni prilozeno EN Aev mepihayBávero Em Icermiyor Benötigte Farben / Required colours 03948 05 [BX Er Peintures nécessaires tb Benodigde kleuren AD Colori necessari ES Colores necesarios ED Cores necessárias 6% Nodvendige farver 69 Nodvendige farger ED Erforderliga fárger (FD Tarvittavat varit BED Heobxoammble KPaCKM FD Potrzebne kolory @ Potfebné barvy E Srilkséges szinek ES Pozadované farby EY Culori necesare ®® Необходими цветове Potrebne barve GE AnciTOÚ EVO y pUICITO CA Gerekli renkler ES Aluminium metallic ED Aluminium metallic @ Aluminium métallique GD Aluminium metallic ” Aluminio metallico ES Aluminio metálico EFD Aluminio metálico És Aluminium metallisk GD Aluminium metallic ES Aluminium metallic FD Alumiini metallinen ®® Аллюминий металлик ES Aluminium metaliczny EZ Hiiniková metalizovy tU Aluminium metál &© Hlinikovä metaliza ® Aluminiu metalic @8) Алуминий металик Aluminijasta kovinska EP AhoupivIO NETONIKÓ TO Aluminyum grisi metalik a [DS © Eisen metallic ED Iron metallic EE Fer métallique HD |}zer metallic GP Ferro metallico ES Acero metálico ED Aco metálico bé Stäl metallisk #9 Jern metallic GE Stál metallic FD Teräs metallinen GU Cranb METannukK ED Grafit metaliczny EZ Dcelová metalizovy BD Acélmetal & Ocelovd metaliza ® Fier metalic ®® Желязо металик Zelezna kovinska ES Xpuya dIónpou pETOAMKÓ a Metalik metalik 33% 67% я и © Blau matt + ©5 Weiß matt G Blue matt GBP White matt A Bleu mat { Blanc mat @0 Blauw mat ED Wit mat A Blu opaco UG” Bianco opaco ED Azul mate ES Blanco mate ED Azul mate E Branco mate EX Blá mat Ф® Hyid mat “o Blá matt So Hvit matt ES Blá matt GO Vit matt FD Sininen matta Синий матовый (ED Miebieski matowy © Modra matny EU Kék, fénytelen ED Modrá matny E Albastru mat ES Синьо матово Modra mat ES MIE ¡CT E Mavi mat FD Valkoinen matta Белый матовый (PD Biaty matowy © Bild matny EU Fehér, fénytelen ED Biela matny Alb mat ES Gano MaTOBO Bela mat ©® Аопро рат E Beyaz mat De Schwarz matt ES Black matt CA) Noir mat GD 7wart mat TD Nero opaco ES Negro mate ED Preto mate &# Sort mat MO Sort matt GE Svart matt (FD Musta matta ED YEPHLIN MATOBLIA ED Czarny matowy EZ Cerná matny ED Fekete, fénytelen ER Cierna matny ES Negru mat 69 YepHo MaTOBO Crna mat ES Maúpo por A Sivah mat 49 [ES 5 Hellblau matt ED Light blue matt E Bley ciel mat GD Helblauw mat dP Blu chiaro opaco ES Azul claro mate ED Azul claro mate © Lyseblà mat ED Lyseblá matt ES Ljusblà matt (FD Vaaleansininen matta 0 Голубой матовый ED Jasnoniebieski matowy ED Svétlá modrá matny a Vilagoskek, fénytelen EL Svello modrá matny E Albastru-deschis mat ®® Светлосиньо матово Svetlo-modra mat ES faAddio ovolxTo por EE Acik mavi mat ES Seegrün matt ED Sea green matt @ Vert mer mat HD Zeegroen mat am Verde mare opaco ES Verde mar mate ED Verde mar mate E Havgron mat 5 Siegronn matt GE Havsgrón matt Merenvihreá matta @ Морская волна матовый ФО Morska zielen matowy © Mofskä zelenä matny ED Tengerzóld, fénytelen € Morskà zelenä matny @© Verde-marin mat ®® Морскозелено матово Jezersko-zelena mat E Apágivo Badú par @ Deniz yesili mat TE Weil matt GS White matt A Blanc mat MO Wit mat Bianco opaco ES Blanco mate ED Branco mate EX Hvid mat SO Hvyit matt SE Vit matt (FD Valkoinen matta ®% Белый матовый ED Bialy matowy © Bild matny ED Fehér, fénytelen EGO Biela matny ES Alb mat € Gano MaTOBO Bela mat ES Aonpo por (A Beyaz mat ES Hellgrau matt ED Light grey matt @ Gris clair mat (D Lichtgrijs mat am Grigio chiaro opaco ES Gris claro mate ET Cinza claro mate E Lysegrá mat ®& Lysegrä matt GE Ljusgrá matt E Vaaleanharmaa matta ED Coerno-ceptiÑ матовый ED Jasnoszary matowy ED Syétlá Sedivá matny HD TEORICO fénytelen @ Svetlo sivá matny ®3 Gri-deschis mat ES Ceernocigo MaTOBO Svetlo-siva mat ©8) Гкри AVOIXTÉ OT TE Acik gri mat © Karminrot matt ES Carmine red matt @ Rouge carmin mat GD Karmijnrood mat A Rosso carminio opaco ES Rojo carmín mate ET Vermelho carmim mate ES Karminred mat 65 Karminred matt GD Karminród matt FD Karmiininpunainen matta @® Карминный матовый ED Karminowa czerwieñ matowy €) Karminovä cervenä matny ED Karminpiros, fénytelen ES Karminovo Cervená matny ES Rosu-carmin mat ®® Карминовочервено матово Karminsko-rdeca mat E AuKo KÓKKIVO LOT @ Karmen kirrmizisi mat 19x © Beispiel: mischen & Example: mixing Exemple: mélanger GD Voorbeeld: mengen A Esempio: mescolare Es Ejemplo: mezcla ED Exemplo: misturar Es Eksempel: blanding we Eksempel: blanding GE Exempel: blanda D Esimerkki: sekoittaminen ®0 Пример: смешивание ED Prryklad: mieszat EZ Priklad: micháni a Példa: keverés GE Priklad: miesanie 69 Exemplu: amestecare 69 Mpumep: cmecgaxe GD Primer: mesanje ED Mopáberypo: aváperEn @® Ornek: kanstirma 03948 í A 17 18 19 20 30 30 30 31 31 31 32 33 33 14 12 has JN A € Micht benôtigte Teile EB Parts not used. ES Dele der ikke skal bruges. 5 Deler som ikke er nodvendige. BD Szükségtelen alkatrészek. EL Nepotrebné diely. ES Ej núdvándiga delar. (FD Tarpeettomat osat. ® Pieces non utilisées. GD Niet benodigde onderdelen. a Parti non necessarie. ES Piezas no utilizadas. ED Pecas náo utilizadas. ED Niepotrrebne creci, © Nepotiebné dily. Ersatzteile benótigt? Kein Problem. Einfach den Revell-Service mit Angabe von Artikel- und Teilenummer kontaktieren. Entweder unter 770 oder Revell GmbH, Abteilung X, Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde,” “Wir bitten um Verständnis, dass eine Gewährleistung nur bei aktuellen Artikeln, die im Zeitraum der letzten 24 Monate erworben wurden, úber- nommen werden kann, Mit der Ersatzteil-Bestellung kénnen Kosten z.B. für Verpackung und Versand entstehen. Ob diese Kosten anfallen wird im Vorfeld schriftlich durch unseren Service mitgeteilt. Das Angebot kann dann angenommen oder abgelehnt werden. Unfrei eingesandte Ersatzteil- Bestellungen werden von uns nicht angenommen! Dieser Direktservice gilt für die Länder Deutschland, Benelux, Österreich, Frankreich, Großbritannien, Ersala tes: bestelungen aus den übrigen Ländern werden über die jeweili- gen Distributeure abgewickelt. Bitte kontakten Sie Ihren Händler. Besoin de pieces de rechange ? Il vous suffit de contacter le service Revell et d'indiquer la référence de l'article et de la piéce. Soit en écrivant par mail a france@revell.de (uniquement pour la France) ou par courrier á Revell GmbH, Departement X, Henschelstr, 20-30, D-32257 Bünde.” “La garantie s'applique pour les articles présents au catalogue et achetés au cours des 24 derniers mois. Merci de votre compréhension. La commande de pieces de rechange peut donner lieu a des frais supplémentaires, par ex. pour l'emballage et le port. Notre service client vous en informera au préalable par écrit. Vous pourrez accepter ou refuser le devis. Nous n'acceptons pas les commandes de pièces de rechange envoyées sans affranchissement ! Ce service direct est valable pour les pays suivants : Allemagne, Benelux, Autriche, France, Grande-Bretagne. Les commandes de pièces en provenance d'autres pays sont traitées par les distributeurs correspondants. Veuillez contacter votre revendeur. ®0 Неиспользуемые детали, ES Piese care nu sunt necesare. ©®® Ненужни детайли. ED Nepotrebni deli. ©® Мп Xpnotionojodpev HEP. @® Gerekli olmayan parcalar. Need spare parts? No problem. Contact Revell Service with the item number and part numbers you need: service@revell.de or Revell GmbH, Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Cheddington Lane, Tring, Herts, HP23 40R, Great Britain.” “We request your understanding that a НН can only be accepted for current articles which have been purchased in the last 24 months. Orders for spare parts may also be subject to costs for packaging and shipping. You will be notified in advance by our Service department if such costs are incurred. The offer can then be accepted or rejected. We will not be able to process any postal requests unless correct postage has been applied to mailing! This direct service applies to the countries: Germany, Benelux, Austria, France, and the United Kingdom. Spare part orders from other countries are processed by the local distributors. Please contact your dealer, Hebt u reserveonderdelen nodig? Geen probleem! Neem eenvoudig contact op met de klantenservice van Revell en geef ons het artikel- en onderdeelnummer door. U kunt ons bereiken op service@revell.de of per post: Revell GmbH, Afdeling X, Henschelstr, 20-30, 32257 Búnde. “Wij vragen uw begrip voor de omstandigheid, dat er alleen garantie kan worden geboden voor actuele artikelen, die in de afgelopen 24 maanden zijn gekocht. Met het bestellen van reserveonderdelen kunnen kosten qe zijn, bijv. voor verpakking en verzending. U wordt vooraf schriftelijk oor onze klantenservice op de hoogte gesteld als er kosten zouden ontstaan. Het aanbod kan dan warden aangenomen of afgewezen. Wij nemen geen ongefrankeerde bestellingen van reserveonderdelen aan! Deze recht- streekse service wordt verleend in de landen Duitsland, de Benelux, Oostenrijk, Frankrijk en Groot-Brittannië. Bestellingen van reserveonderde- len in de overige landen worden afgewikkeld via de betreffende distributeurs. Neem hiervoor contact op met uw verkoper. 7 03948 11 03948 =: A EL e LES LES pea y 5 Er DECAL DECAL 7 7 12