Manuel du propriétaire | Revell Northrop F-5E Tiger II Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Revell Northrop F-5E Tiger II Manuel utilisateur | Fixfr
03947-379A
Northrop F-5F TIGER ||
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
© Beiliegenden Sicherheitstext beachten und
nachschlagbereit halten.
@8& Please note the enclosed safety advice and
keep safe for later reference.
Respecter les consignes de sécurité ci-join-
tes et les conserver à portée de main.
GO Houdt y aan de bijgaande veiligheidsin-
structies en hou deze steeds bij de hand.
AD Sequire le avvertenze di sicurezza allegate e
tenerle a portata di mano.
ES Observar y siempre tener a disposición este
texto de seguridad adjunto.
ED Ter em atencáo 0 texto de seguranca anexo
e guardá-lo para consulta.
0% Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og
hav dem liggende i narheden.
ds jis iy vedlagt sikkerhetstekst klar til
ruk.
ES Beakta bifogad sákerhetstext och hall den
i beredskap.
FD Huomioi ja sailytä oheiset varoitukset.
®® Соблюдать технику безопасности,
сохранить инструкцию для дальнейших
обращений.
Przestrzegac zalaczonego tekstu
dotyczacego bezpieczenstwa i mieé go
zawsze pod reka.
ED Dodríujte tento prilozeny bezpetnostní text
a méjte ho po ruce.
ED A mellékelt biztonsági szóveget vegye
figyelembe és tartsa fellapozásra készen.
ES Respektujte prilozeny bezpeínostny text a
uchovajte ho pre budüce poutitie.
69 Respectati textul de sigurantá atasat si
pastrati-l la indemana.
®® Спазвайте приложения текст за
безопасност и го дръжте под ръка за
справки,
ŒD Prilolena varnostna navodila izvajajte in jih
hranite na vsem dostopnem mestu.
Em Adpere UNIÓN 00 T0 OUVNUHÉVO KelpEvo
dowpahelac Kal MUAdETE TO WOTE VOI
CIVOTPEXETE OF CIUTÓ ÓMOTE y peIúLETOl.
e Ekteki güvenlik talimatlarini dikkate alip,
bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
O 2016 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Búnde. A subsidiary of Hobbico, Inc.
REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. WWW.revell.de
03947
65 Weitere Tipps und Tricks.
ED Additional tips and tricks.
@ Conseils et astuces
supplémentaires.
AD Andere tips en trucs.
a Ulteriori consigli e
suggerimenti.
ES Consejos y sugerencias
adicionales.
ED Mais dicas e truques. €) Daléi tipy a rady.
@® Flere tips og tricks. 4D További ötletek és
GO Flere tips og tricks. isok.
GD Ytterligare tips och tricks. © Dalsie tipy à triky.
E Lisda vinkkeja ja niksejá. — ES Alte sfaturi si trucuri.
© Другие советы и
хитрости, и трикове.
ED Dalsze wskazówki ¡ ED Nadalinji nasveti in
sugestie, zvijate.
ES Други полезни съвети
©® Прбодетес оирВоиЛес
KCl KÓNTOL
TE Diger dneriler ve ipuclan.
www.revell.de
03947
ES Kleben OE Bemalen ES Zusammenbau Reihenfolge. © Anzahl der Arbeitsgänge.
Glue @ Paint @ Sequence of assembly. ES Number of working steps.
EF Coller À Peindre Ordre d'assemblage. tb Nombre d'étapes de travail.
HE Lijmen > Beschilderen TD Volgorde van montage. de Het aantal bouwstappen.
@ Incollare QD Colorare ID Sequenza di assemblaggio. @ Numero di fasi di lavoro,
E ot lid ES Pintar ES) Secuencia de montaje. ES Número de pasos de trabajo.
ED Colar ED Pintar ED Sequência de montagem. TT Número de passos de trabalho.
& Lim E Mal 6 Samlerækkefalge. EN Antal arbejdsgange.
& Lime O Male to NUDE noe 69 Antall arbeidstrinn.
ES Limma ES Mala & Mantering ordningstéljd, ES Antal operationer.
CD Liimaa (FD Maalaa E Kokoamisjarjestys. (© Tyovaiheiden maárá.
ED Knewrt #9) Раскрасить ®® Последовательность сборки. ®0 Количество операций.
®0 Przykleic D Pomalowaé ED Kolejnosé montazu. ED Liczba cykli roboczych.
E Slepeni © Pomalovat E Poradi slozeni. EZ Potet pracovnich krokü,
D Ragassza rà ED Fesse be au Ossrerakási sorrend. ED A munkamenetek száma.
E Lepif & Natrief SO Poradie zostavenia. EX Potet pracovnych operácil.
#9 При! 9 Vopsiti 9 Ordinea asamblárii. ES Numárul etapelor de lucru.
ES 3anenere ®® Боядисайте ®® Последователност на сглобяване, ES Брой работни стъпки.
Prilepite ED Pobarvajte Vrstni red sestavijanja. ED Stevilo delovnih postopkov,
EM KohANote GA Boje ©® Teipd TOMTODÉTONE. © Арибрбс Prpdrwy epycoiog,
TE Yapistirma TE Boyama TE Parcaları birlestirme sirasi. CO Calisma admi sayisi.
5 Wahlweise © Bauteile trocknen lassen. © Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen.
ES Optional @ Allow the parts to dry. 8 Repeat same procedure on opposite side.
Facultatif A Laisser sécher les pièces. FR Opêrer de la même façon sur l'autre face.
> Naar keuze MD Oderdelen laten drogen. Ab Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant,
am Facoltativamente (IT) Lasciare asciugare i componenti. am Ripetere il procedimento dall'altra parte.
ES Opcional ES Dejar secar las piezas. ES Repetir el mismo procedimiento en el lado contrario.
ET Opcional ED Deixar as pecas secar. ED Repetir alguns procedimentos no lado oposto,
© Valgfri © Lad delene torre. E Gentag proceduren pá den modstáende side,
© Valgfritt GO Tork komponenter. 9 Gjenta samme forlop pá motliggende side.
ED Valfri ES Lat komponenterna torka. 5 Upprepa samma process pá motsatta sidan.
CD Valinnaisesti (A> Anna rakenneosien kuivua. (A> Toista menettely vastakkaisella puolella.
EU Ha peiGop ®® Дайте деталям высохнуть. ® Повторить такие же действия на противоположной стороне.
ED Opcjonalnie FU Pozostawié elementy konstrukcji do wyschniecia. ED Powtôrzyé te same czynnoéci po preto stronie.
& Volitelné @& Nechte dily uschnout. & Stejny postup opakujte na protilehlé strané.
#9 Välasztäs szerint TD Hagyja megszéradi az alkatrészeket. ® ismételie meg a múveletet az ellentétes oldalon.
ES Alternativne SS Konstruktne diely nechajte vyschnüt. E Rovnaky postup zopakujte na protilahlej strane.
9 Optional 69 Lásati componentele sá se usuce. ES Repetati acelasi procedeu pe latura opusá.
ED По избор Eo Оставете сглобените части да изсъхнат. Ed Повторете същите стыпки на срещуположната страна.
ŒD Izbirno D Osusite sestavne dele. D Enak postopek ponovite na nasprotni strani.
EN Apomperixá ES Aphote TO pp vo OTEYVWODUYV. & EnavokdBete Tnv fix bidôixaoie ornv avriter mieupa.
CT Opsiyonel Ce Yapi parcalanni kurumaya birakin. CA Ayni islem adimlarini dider tarafta da uygulayin.
*
o 2
60 Klarsichtteile 66 Abriehbild in Wasser einweichen und anbringen. ED Zur ABC der Abziehbilder empfohlen.
@ Clear parts E Soak and apply decals. ES Recommended for affixing the decals.
Pièces transparentes € Mouiller et appliquer les décalcomanies. Recommandé pour l'application des décalcomanies.
0 Transparente onderdelen (D Transfer in water even laten weken en aanbrengen. 2 Aanbevolen voor het aanbrengen van de transfers.
{D Parti trasparenti T Immergere la decalcomania nell'acqua e applicarla. D Raccomandato per l'applicazione delle decalcomanie.
ED Piezas transparentes ES Mojar y aplicar calcomanías. ES Recomendado para fijar bien las calcomanías.
ET Pecas transparentes ŒD Amolecer o decalque em água e aplicar. — ED Recomendado para a fixacáo dos autocolantes.
65 Klare dele ES Gor overfaringsbilledet vádt og set det pá. E Anbefales til anbringelse af overforingsbillederne.
& Klare deler & Myk opp avtrekkingsbildet i vann og sett pa. 9 Anbefales til à feste avtrekksbilder.
ED Genomskinliga detaljer ED Blóllagg dekalen ¡ vatten och sátt pá den. GE Rekommenderad fór montering av klisterdekalerna,
CD Lapinákyvát osat CD Pehmita siirtokuva vedessa ja siirrd paikalleen. D Suositellaan siirtokuvien siirtámiseen.
© Прозрачные детали 5 Опустите переводную картинку в воду и нанесите её, BD Рекомендуется для нанесения переводных картинок.
Фо AE czesci ES Namoczyc kalkomanig w wodzie i przykleic, ED Zalecane do przyklejenia kalkomanii,
ED Próhledne dily @ Nechte obtisk odmotit ve vadé a prilepte. @ Doporutujeme k umisténi obtiskovacich obrázkú.
ED Atlátszó alkatrészek HD Meritse vizhe és helyezze fel a matrical. 0 А matrica felhelyezéséhez ajániható,
& Cire diely & Obtlackovy obrdzok namotte do vody a priloite na plochu. & Odporüta sa pre umiestnenie obtlatkového obrézku,
© Piese transparente 9 Inmuiati abtibildul in apa si aplicati-l. E9 Recomandat pentru aplicarea abtibildurilor.
®® Прозрачни части E9 Потопете ваденката във вода и я поставете, ®® Препоръчва се за поставяне на ваденки,
GD Prozorni deli ED Prelepnico namakajte у vodi. In namestite (ED Pri namestanju nalepnice priporotamo.
EP A quépn (6H) MOUOKÉ(TE DE vEPÓ Ka TOMTOBETOTE TIC (OAKOpOVIEC. GR FuvioTaTal Yio TV TomoBETNON TWY XOAKOPOVIWY,
Cm Seffaf parçalar O Cikartmayr suda yumusatin ve takin. EE Cikartmalann takilmasi icin onerilir.
03947
Rtn arbol hol ara.
atl; de eres nr.
09 Recomanda pent a carea pieselor transparente,
€ Mpenopeyea ce ever pa sa
au ‘латекса prozomi dlov pi mo.
PEP.
| ® Softer aii Ly Bos ic n ет ; cermiyor
de E EE EA
Benötigte Farben /
Required colours
@ Peintures nécessaires
TU Benodigde kleuren
{D Colori necessari
ES Colores necesarios
ED Cores necessárias
E Nodvendige farver
89 Nodvendige farger
ES Erforderliga fárger
CD Tarvittavat várit
© Необходимые краски
D Potrzebne kolory
EZ Potrebné barvy
ED Szükséges szinek
6% Pozadované farby
ES Culori necesare
ES Необходими цветове
Potrebne barve
GE AmoITOÚ EVO pupae
M Gerekli renkler
©5 Erde Dunkel matt
ED Dark earth matt
@ Terre foncé mat
6D Aarde donker mat
CT Terra scuro opaco
ES Tierra oscuro mate
ED Terra escuro mate
ENS Mark jordfarve mat
E Mark jord matt
ES Mórk jordfárg matt
Tumma maanvdrinen matta
=) Земельный тёмный матовый
ED Ciemnoziemisty matowy
ES 7emité tmavá matny
ED Sotét foldszinú, fénytelen
€ Zemito hnedá matny
E9 Pámánt-inchis mat
®® Тъмноземнокафяво матово
Zemeljsko-temna mat
GR Frolpo yrivo pot
E Koyu toprak kahvesi mat
03947
ES Beige seidenmatt
@B Beige silk matt
E Beige satiné mat
a Beige zijdemat
(M Beige opaco satinato
ES Beige mate satinado
ED Bege mate sedoso
@ Beige silkemat
® Beige silkematt
ED Beige sidenmatt
(FD Beige silkkimatta
EÙ bexeBbl LIENKOBHCTO-MaTOBbIŸ
ED Bezowy jedwabiscie matowy
© Béiova jemné matny
ED Bézs, fakóselymes
EN Béfjová hodvabne matny
ES Bej satinat
®8 Бежово коприненоматово
Bei svileno-mat
GR MMIEC OQTIVE
A Bej ipeksi mat
os Le
TE Weill matt DE Anthrazit matt
ES White matt ES Anthracite matt
Blanc mat Anthracite mat
GD Wit mat GD Antraciet mat
E Bianco opaco
ES Blanco mate
PT Branco mate
CD Antracite opaco
ES Antracita mate
ŒD Antracite mate
© Hvid mat €# Antracitgrä mat
MO Ну! тай MO Antrasitt matt
EE Vit matt ED Antracitgrá matt
(FD Valkoinen matta
®® Белый матовый
(FD Antrasiitinharmaa matta
ED AHTPALMT MaTOBLIÑ
FD Bialy matowy @ Antracyt matow
© Bild matny ED Antracitová Seda matny
ED Fehér, fénytelen ED Antracit, fénytelen
ES Biela matny ES Cierna uhlová matny
® Alb mat ES Antracit mat
ES bano maTOBO ES AHTPELMT MaTOBO
Bela mat Antracit mat
©® Аопро рот Ga [pl avBpoki par
UA) Beyaz mat (A Antrazit mat
CO Gray matt
ES Grey matt
(29) Gris mat
GD Grijs mat
M Grigio opaco
ES Gris mate
ED Cinzento mate
E Grá mat
® Gra matt
BE Gra matt
(FD Harmaa matta
AD Ceptií MaTogblä
(PD Szary matowy
@ Seda matny
ED Srúrke, fénytelen
GO Sivá matny
®3 Gri mat
®® Сиво матово
GD Siva mat
©® Гкр! рот
CE Gri mat
ES Aluminium metallic
ED Aluminium metallic
@ Aluminium métallique
@ Aluminium metallic
ao Alluminio metallico
ES Aluminio metálico
ED Aluminio metálico
&é Aluminium metallisk
a Aluminium metallic
EE Aluminium metallic
FD Alumiini metallinen
® Аллюминий металлик
ES Aluminium metaliczny
EZ Hlinikova metalizovy
Et Aluminium metal
ES Hiiniková metaliza
E Aluminiu metalic
®® Алуминий металик
Aluminijasta kovinska
EP AñoupivIO HETOAAIKÓ
@® Aluminyum grisi metalik
ES Hellgrau matt
& Light grey matt
@ Gris clair mat
GD Lichtgrijs mat
A Grigio chiaro opaco
ES Gris claro mate
ED Cinza claro mate
EN Lysegrá mat
9 Lysegrá matt
ED Ljusgrá matt
ŒD Vaaleanharmaa matta
Светло-серый матовый
FD Jasnoszary matowy
EZ Svétla sediva matny
HD doce fénytelen
ES Svetlo sivá matny
ES Gri-deschis mat
ES CBernOCHBO MaTOBO
Svetlo-siva mat
EP kp! ovoIXTO part
E Acik gri mat
03947
@ Nicht benötigte Teile
ED Parts not used.
@ Pieces non utilisées.
GD Niet benodigde onderdelen.
(am) Parti non necessarie.
ES Piezas no utilizadas.
TT Pecas náo utilizadas.
ED Ej núdvándiga delar.
(FD Tarpeettomat osat.
ED Niepotrzebne cresci.
ED Nepotrebné dily.
Ersatzteile benótigt?
Kein Problem. Einfach den Revell-Service mit Angabe von Artikel- und
Teilenummer kontaktieren. Entweder unter ea: ad oder Revell
GmbH, Abteilung X, Henschelstr. 20-30, 32257 Biinde.”
“Wir bitten um Verständnis, dass eine Gewährleistung nur bei aktuellen
Artikeln, die im Zeitraum der letzten 24 Monate erworben wurden, über-
nommen werden kann. Mit der Ersatzteil-Bestellung können Kosten z.B.
für Ver si und Versand entstehen. 0b diese Kosten anfallen wird im
Vorfeld schriftlich durch unseren Service mitgeteilt. Das Angebot kann dann
angenommen oder abgelehnt werden. Unfrei eingesandte Ersatzteil-
Bestellungen werden von uns nicht angenommen! Dieser Direktservice gilt
für die Länder Deutschland, Benelux, Österreich, Frankreich, Großbritannien.
Ersatzteil-Bestellungen aus den übrigen Ländern werden über die jeweili-
gen Distributeure abgewickelt, Bitte kontakten Sie Ihren Händler.
Besoin de pieces de rechange ?
|| vous suffit de contacter le service Revell et d'indiquer la référence
de l’article et de la pièce. Soit en écrivant par mail à france@revell.de
(uniquement pour la France) ou par courrier a Revell GmbH, Département X,
Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde.”
“La garantie s'applique pour les articles présents au catalogue et achetés
au cours des 24 derniers mois. Merci de votre compréhension. La commande
de pièces de rechange peut donner lieu à des frais supplémentaires, par
ex. pour l'emballage et le port. Notre service client vous en informera au
préalable par écrit. Vous pourrez accepter ou refuser le devis. Nous
n'acceptons pas les commandes de pièces de rechange envoyées sans
affranchissement ! Ce service direct est valable pour les pays suivants :
Allemagne, Benelux, Autriche, France, Grande-Bretagne. Les commandes
de pièces en provenance d'autres pays sont traitées par les distributeurs
correspondants. Veuillez contacter votre revendeur.
6
и À f >
31 32 => = оннив © 2 22 24 20
34 39
<> 6 =
| £a © 2h
AI
ADA 36
E E A T
1 12 13
37 33 EE
40
35 a 9 11 4
—
28
Е) 3% || 2 зо [ТП O
7 [> 15
= и 29 UM
27
oA
Ex Dele der ikke skal bruges.
E Deler som ikke er nadvendige.
®® Неиспользуемые детали,
ED Srúkségtelen alkatrészek,
ES Nepotrebné diely.
BJ Piese care nu sunt necesare.
®® Ненужни детайли.
SD Nepotrebni deli.
©® Мп ДОН ОДО pépn.
® Gerekli olmayan parcalar.
Ez
Need spare parts?
No problem. Contact Revell Service with the item number and part numbers
vou need: service@revell.de or Revell GmbH, Unit 10, Old Airfield Industrial
Estate, Cheddington Lane, Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.”
“We request your understanding that a anon can only be accepted for
current articles which have been purchased in the last 24 months. Orders for
spare parts may also be subject to costs for packaging and shipping. You will
be notified in advance by our Service department if such costs are incurred.
The offer can then be accepted or rejected. We will not be able to process
any postal requests unless correct postage has been applied to mailing! This
direct service applies to the countries: Germany, Benelux, Austria, France,
and the United Kingdom. Spare part orders from other countries are
processed by the local distributors. Please contact your dealer.
Hebt u reserveonderdelen nodig?
Geen probleem! Neem eenvoudig contact op met de klantenservice van
Revell en geef ons het artikel- en onderdeelnummer door. U kunt ons
bereiken op service@revell.de of per post: Revell GmbH, Afdeling X,
Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde.
"Wij vragen uw begrip voor de omstandigheid, dat er alleen garantie kan
worden geboden voor actuele artikelen, die in de afgelopen 24 maanden
zijn gekocht. Met het bestellen van reserveonderdelen kunnen kosten
joe zijn, bijv. voor verpakking en verzending. U wordt vooraf schriftelijk
cor onze klantenservice op de hoogte gesteld als er kosten zouden ontstaan.
Hel aanbod kan dan worden aangenomen of afgewezen. Wij nemen geen
ongefrankeerde bestellingen van reserveonderdelen aan! Deze recht-
streekse service wordt verleend in de landen Duitsland, de Benelux,
Oostenrijk, Frankrijk en Groot-Brittannig. Bestellingen van reserveonderde-
len in de overige landen worden afgewikkeld via de betreffende distributeurs.
Neem hiervoor contact op met uw verkoper.
A.
e
9
\
7 X
NA
Y |
Al
AO
A
1
| \ |
sn /
AN
LAN
03947
Ks
— |
A
ARERR ER
—
1

Manuels associés