KTM Hindle Ultra-Seal Robinets à tournant sphérique Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
KTM Hindle Ultra-Seal Robinets à tournant sphérique Instructions d’utilisation, d’installation et de maintenance Avant l'installation, ces instructions doivent être lues et comprises entièrement 1 Stockage/Sélection/Protection Les robinets à sphère flottante Ultra-Seal offrent une étanchéité en ligne et vers l'atmosphère optimale, en conception à passage réduit et à passage intégral. Stockage Lorsque les robinets doivent être stockés avant d’être installés, le matériel doit être entreposé dans les caisses d’origine, en conservant intacts l’emballage et les sachets de dessiccatif (si fournis). Le matériel doit être hors sol, dans un local propre et sec. Si la durée du stockage devait excéder six mois, les sachets de dessiccatif devront être remplacés tous les six mois. Sélection Les matériaux de construction et les limites de pression / température, indiqués sur l’étiquette d’identification, doivent être adaptés au fluide et aux conditions de service. En cas de doute, merci de contacter l’usine. Protection Les robinets à tournant sphérique KTM Hindle sont livrés avec une protection conforme aux spécifications du client ou en conformité avec le manuel qualité, afin de protéger les sièges et la sphère de tout dommage. L’emballage et / ou les protections doivent être retirés seulement immédiatement avant le raccordement sur la tuyauterie. 2 Installation 1. Retirer les tapes de protection des faces de brides du robinet. 2. S’assurer que les faces de brides et le joint de bride sont propres et en bon état. 3. Placer le robinet entre les brides de l’installation et procéder à un serrage en étoile de la boulonnerie de bride. Remarques a. Les robinets à tournant sphérique Ultra-Seal de KTM Hindle sont bidirectionnels en standard et peuvent être installés dans les deux sens. b. L’installation est possible dans toutes les positions angulaires données par le boulonnage des brides. www.valves.emerson.com c. Pour certaines conditions de service (chlore, etc.), les robinets peuvent être conçus pour un usage unidirectionnel. Dans ce cas, le corps du robinet portera une étiquette marquée “High pressure side” (= “Côté haute pression”) ou “Flow direction” (= “Sens du fluide”). Avertissement Pour des raisons de sécurité, il est important de respecter les précautions suivantes avant de débuter toute opération sur le robinet : 1. Le personnel réalisant les réglages des robinets devra employer l’équipement et porter les vêtements normalement utilisés pour travailler sur le process où le robinet est installé. 2. La tuyauterie doit être dépressurisée avant l’installation du robinet. 3. La manipulation de tous les robinets, commandes et actionneurs doit être effectuée par du personnel formé à toutes les techniques de manipulation manuelle et mécanique. 4. Les robinets utilisés sur des liquides qui peuvent être soumis à une élévation rapide de température en position fermée, nécessitent d’être équipés d’un dispositif limitant la pression à l’intérieur de l’appareil. Contacter l’usine pour toute autre information. Pièces détachées Les robinets KTM Hindle sont identifiés par un numéro de figure qui est estampé sur la plaque d’identification située sur le corps du robinet. Cette référence devra être spécifiée en cas de demandes / commandes de services aprèsvente, de pièces détachées ou de réparations. Pièces de rechange pour deux ans de fonctionnement Seuls les kits de pièces souples sont recommandés pour les deux premières années d’utilisation, comme suit : • 2 sièges PTFE • 1 joint de corps • 1 jeu de garnitures de presse-étoupe Notre département commercial proposera sur demande le nombre de kits de pièces de rechange nécessaires. Les composants métalliques ne sont normalement pas remplacés dans la période initiale de deux ans. Tout dommage au niveau des composants métalliques tels que la tige ou le tournant sphérique peut nécessiter un remplacement. Merci de consulter notre service technicocommercial pour toute information. 3 Instructions de maintenance et pièces de rechange Matériel concerné Robinets à tournant sphérique Ultra-Seal standards, manuels et motorisés. Concernant les constructions spéciales (cryogéniques, émissions fugitives…), merci de se reporter aux documentations spécifiques. Instructions de maintenance Il n’y a pas de fréquence de maintenance régulière requise autre que le contrôle périodique du bon fonctionnement et de l’étanchéité. Toute fuite au niveau des garnitures de presseétoupe peut être immédiatement résolue en serrant progressivement les vis du fouloir. Si aucun nouvel ajustement n’est possible, la garniture devra être remplacée en suivant les instructions spécifiées dans le paragraphe 4.1. © 2017 Emerson. All rights reserved. VCIOM-01736-FR 15/07 KTM Hindle Ultra-Seal Robinets à tournant sphérique Instructions d’utilisation, d’installation et de maintenance 4 Maintenance Precaution Avant toute intervention sur l’appareil, il est nécessaire de s’assurer que l’installation a été complètement dépressurisée et, si nécessaire, purgée de tous fluides dangereux. Le robinet doit être actionné au moins une fois et laissé en position à demi-ouverte avant la dépose. S’assurer que le robinet a été correctement décontaminé de tous gaz ou liquides dangereux avant de le démonter et que sa température permette la manipulation sans danger. Le personnel intervenant sur les robinets doit porter des équipements de protection adaptés pour travailler sur le type de process sur lequel le robinet est installé. La manipulation de tous les robinets, commandes et actionneurs doit être confiée à du personnel formé sur tous les aspects mécanique, pneumatique et électrique que nécessite l’opération. Identification des pièces Les illustrations en pages 3 et 4 représentent les composants constituant les robinets Série 110 et Série 200. 4.1 Remplacement des composants du robinet Si le resserrage du presse-étoupe n’est plus possible et qu’une fuite existe au niveau de la tige ou qu’une fuite au niveau des sièges est suspectée, le robinet devra être déposé afin de remplacer les sièges, garnitures et joints. Après avoir déposé le robinet, le placer sur un établi avec l’insert orienté vers le haut et appliquer la procédure suivante pour le remplacement des sièges, garnitures et joints : Démontage Robinets Série 110 1. Retirer l’insert (en utilisant les outils d’extraction de l’insert), le joint de corps et le siège supérieur. 2. Retirer le tournant sphérique. 3. Retirer le second siège. 4.Démonter l’organe de manoeuvre (levier, réducteur ou actionneur) conformément aux instructions du paragraphe 4.2. 5. Retirer les vis du fouloir. 6. Retirer l’écrou de tige et la plaque d’arrêt (butée de fin de course). 7. Retirer les rondelles Belleville et le fouloir. 8. Retirer la tige et la bague d’étanchéité. 9. Retirer le joint graphite. Robinets Série 200 (Passage réduit) 1. Suivre les étapes 1 à 4 décrites précédemment pour la Série 110 (Un démultiplicateur de couple sera nécessaire pour le retrait de l’insert des robinets de grandes dimensions). 5. Retirer la plaque d’arrêt. 6. Retirer les vis du fouloir et le fouloir. 7. Retirer les vis du couvercle et le couvercle. 8. Retirer la tige et la bague de guidage. 9. Retirer le joint de couvercle, le ressort de fouloir, le fouloir, les bagues chevron et la rondelle de fond Robinets Série 200 (Passage intégral - tournant sphérique 2 pièces) 1. Retirer l’organe de manoeuvre (comme décrit ci-dessus). 2. Suivre les étapes 5 à 7 décrites ci-dessus (Série 200 passage réduit). 3. Tirer la tige afin de désaccoupler la tige du tournant sphérique. 4. Retirer l’insert, le joint de corps et le siège supérieur. 5. Retirer le tournant sphérique comme suit : Faire tourner le tournant sphérique à l’intérieur du corps, afin de placer la bague d’accouplement vers vous. 5.1. R etirer la bague d’accouplement (comme illustré dans la Figure 1). 5.2. R etirer successivement les deux sphères en utilisant la ‘clé en T’. La sphère qui ne comporte pas la rondelle de centrage doit être retirée en premier et insérée en dernier lors du remontage (Figure 2). 6. Retirer le deuxième siège. 7. Retirer la tige en la faisant passer par l’intérieur du corps. Effectuer le remontage en utilisant cette procédure en inverse. Avant le remontage, s’assurer que toutes les surfaces d’étanchéité et les surfaces des pièces métalliques dans les logements du siège et des garnitures ne comporte aucun défaut ni trace de corrosion. Des défauts mineurs peuvent être éliminés par polissage avec un papier de verre. Si des défauts importants existent, contacter le service Emerson pour déterminer si la réparation est possible ou non. 4.3 Réglage des butées de fin de course sur le réducteur (Voir la Figure 3 concernant le schéma des positions de fin de course). (a) Robinet hors installation 1. Fermer complètement le robinet. 2. Retirer les caches plastiques protégeant les butées de fin de course. 3.Dévisser la vis de butée de fermeture. 4. Aligner la diagonale du carré de l’entraîneur avec l’axe du passage de la vanne (Figure 4). 5. Serrer la vis de butée de fermeture pour rattraper le jeu entre l’entraîneur et la tige. 6. Maintenir la vis de butée en position à l’aide d’une clé allène et serrer le contre-écrou. 7.Ouvrir complètement le robinet. 8. Vérifier visuellement le bon alignement du passage du tournant sphérique avec l’axe du corps. Si l’alignement est incorrect, procéder à la suite de la procédure. 9.Desserrer la vis de butée d’ouverture. 10. Ajuster la position du tournant sphérique en utilisant la commande manuelle jusqu’à obtenir un alignement correct. 11. Resserrer la vis de butée d’ouverture (et bloquer à l’aide du contre-écrou). (b) Avec le robinet sur la tuyauterie Employer les étapes 1 à 6 ci-dessus pour les positions ouverte et fermée. REMARQUE Pour le réglage des butées d’actionneur, voir la fiche d’instruction spécifique. 4.2 Démontage et remontage de la commande Démontage Levier 1. Retirer la vis et la rondelle du levier. 2. Retirer le levier. Le remontage s’opère inversement au démontage. Démontage Réducteur ou actionneur 1.Démonter les vis de fixation du support d’actionneur. 2.Démonter le support d’actionneur. 3. Retirer la vis d’entraîneur (Série 110 uniquement). 4.Démonter l’entraîneur. Le remontage s’opère inversement au démontage. 2 KTM Hindle Ultra-Seal Robinets à tournant sphérique Instructions d’utilisation, d’installation et de maintenance Liste des pièces Repère 1 3 7 8 20 22 23 24 25 29 30 55 65 71 75 78 90 91 92 93 94 95 Composant Corps Manchon Tournant sphérique Tige Fouloir Bille d'antistatisme Ressort d'antistatisme Siège du corps Siège du manchon Ressort du fouloir Écrou de tige Vis de fouloir Joint primaire de tige Joint du manchon Joint sécurité feu de tige Joint racleur Levier Rondelle du levier Vis du levier Vis de butée Collier de butée Plaque de butée 90 92 91 30 95 29 78 20 75 55 93 94 1 24 7 25 71 3 65 Série 110 8 22 23 3 KTM Hindle Ultra-Seal Robinets à tournant sphérique Instructions d’utilisation, d’installation et de maintenance Liste des pièces Repère 1 2a 2b 2c 3 4 5 6 7 9 10 13 15 16 Composant Corps Demi-sphère Bague d’assemblage Rondelle de centrage Tige Bille d’antistatisme Ressort d’antistatisme Fouloir Vis de fouloir Couvercle Vis de couvercle Insert vissé Butée Vis de butée Repère 19 20 21 22 23 24 25 72 89 90 91 92 93 94 Composant Rondelle de friction Joint de corps Siège Joint chevron Bague de fond Fouloir Plaque d’arrêt Levier Vis du levier Rondelle du levier Bague graphite Joint de couvercle Ressort de fouloir Joint torique du fouloir Remarque Le modèle représenté correspond à une tige de petit diamètre, les autres tiges comportent 2 joints chevron. 90 91 25 7 89 72 6 16 10 15 92 9 93 19 94 22 23 * 24 1 21 2a 2b 3 4 2c 21 20 13 5 Série 200 5 4 KTM Hindle Ultra-Seal Robinets à tournant sphérique Instructions d’utilisation, d’installation et de maintenance Tournant sphérique 2 pièces - démontage Figure 1 Démontage de la bague Rondelle de centrage Figure 2 Fer en T vissé dans le trou taraudé de la demi-sphère pour faciliter la dépose. Réducteur - vis de butée de fin de course Démontage du siège Outil d’extraction Passage réduit Robinets NPS ½ - 2 Tirer Figure 3 1 Indique position “Fermée” Indique position “Ouverte” 2 Siège Corps Insert Robinets à passage réduit de NPS 3 - 16 Robinets à passage intégral de NPS 2 - 14 Siège Corps Figure 4 Aligner la diagonale du carré de l’entraîneur avec l’axe du passage du robinet - comme indiqué 5 © 2017 Emerson. All rights reserved. 6