Manuel du propriétaire | Tamiya 40-Foot Container Semi-Trailer Big Truck Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
ITEM 56326 SEMI-TRAILER for TAMIYA 1/14 SCALE R/C TRACTOR TRUCK x XTractor truck is separately available. XkhL—7- y FEA SKD<ÆÉEVe 1/14 EBRCE9Ih597/U—X NO.26 FL—3— F3YIF 4094+—FI1Y77 CENL—35— 0311 ©2011 TAMIYA 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) FT HALTEN Read before assembly. Erst lesen - dann bauen. Lire avant assemblage. XK SEANRDOR EFI TO BCAA NE TE DOLTITEL DARE. FRE 23 ELTIBE LEE, SALNRDORIESI EL IINNETZCA, TY HEDEC, E UEEDE AE dE 9. <Я СВ >< UEREIMIAT<IZEL. SEE TD LEDICA TUNES, FMELTIE TEL, X Study the instructions thoroughly before assembly. There are many small screws, nuts and similar parts. Assemble them carefully referring to the drawings. Extra screws and nuts are included. Use them as spares. * Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen. Viele kleine Schrauben und Muttern etc. müssen genau der Anleitung nach eingebaut werden. Es liegen zusätz- liche Schrauben und -muttern bei. Als Ersatzteile verwen- den. XAssimilez les instructions assemblage. ЖИ у а beaucoup de petites vis, d'écrous et de pièces similaires. Les assembler soigneusement en se référant aux dessins. Des vis et des écrous supplémentaires sont inclus, Les utiliser comme pièces de rechange. parfaitement avant (ERY HERD TAMIYA PAINT COLORS TAMIYA-FARBE PEINTURES TAMIYA Т5-26@ £17—71 + / Pure white / Glanz Wel / Blanc pur TS-290@ #=702773w7 / Semi gloss black / (X-18) Seidenglanz Schwarz / Noir satiné TS-790 €=70271)4— / Semi gloss clear / _Seidenmatt Klar / Vernis satine TS-81 0-1 47/051 HF L- / Royal light gray / Royal Hellgrau / Gris Clair Royal X-5 _@7!J—- / Grean / Grún / Vert XF-1 07577577 / Flat black / (Же 5-Я) EE TOOLS RECOMMENDED Pete — BENOTIGTE WERKZEUGE Précelles OUTILLAGE = = _ T2AFvIETIVRERR + RSA18— (X. 1Y Plastic cement + Screwdriver (large, small) Plastikkleber + Schraubenzieher (groB, klein) < Colle plastique Toumevis + (grand, petit) 5 ARTLRERE) 732k +A 7 Plastic cement Modeling knife Plastikkleber Modellbaumesser Colle plastique Couteau de modéliste ~~~ BRIT (41-176) = PINE Instant cement Long nose pliers Sekundenkleber Flachzange Colle rapide Pinces á becs longs : ARWTSAZ— =I `-- Metal primer Side cutters Metallgrundierung Seitenschneider Apprét pour métal Pinces coupantes ia Scissors Schere Ciseaux FD, PRUPESHIEIEH HS EERNTT. X* File and soft cloth will also assist in construction. * Hilfreich für den Zusammenbau können sein: Feile, weiches Tuch. % Des limes et un chiffon doux seront également utiles. 0-0 CAE IBALES BAG À / BEUTEL À / SACHET A =f 1, [a 3X12m Ay EIC Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BAG x16 BAG 3x 12m 5 Matt Schwarz / Noir mat У Л Chassis frame Chassisrahmen Longeron Ar — TL —LISREB 7 AED LUEBLIOC EL, % Remove vinyl protective film from frames. == ° % Schutzfolie von Rahmen abziehen. * Enlever le film de protection des longerons. и = , = ê ñ = и Dr TR = 3 e т + — — — Right frame = E ej Rahmen rechts = === Longeron droit = g > =O УЛ Left frame Rahmen links Longeron gauche и hy , Lt MH hy . id = ny ra oh La 4, en BAG 3> 12mm Se” BAG 3x12m 7. e KEDE CEBLT EL, р *X Note direction. == 0 Auf richtige Platzierung achten. — *Noter le sens. 5 бе TS-29 e (X-18) Зее ИЛ = BAG 3x12m Right frame = Rahmen rechts ee Longeron droit и А | Left frame Rahmen links Longeron gauche 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) BA2 xg 3x20mHEA Screw Schraube Vis 3x8 У УЕ Tapping screw BA7 x20 Schneidschraube Vis taraudeuse 3mmAA Fv BA11 Press nut x6 Druckmutter Ecrou de pression 3imOJ 77 (E) O-ring (black) O-Ring (schwarz) Joint torique (noir) BA14 Damper collar x6 Dämpferkragen Collier d'amortisseur ©) BA12 x6 Г ByN H7— BA15 xe 4%-/%—-2+7b Damper shaft Dampferstange Axe d'amortisseur © | BA16 хе м Damper cylinder Dämpfer-Zylinder Corps d'amortisseur РУ 7 В! Thread lock E Schraubensicherung Frein-filet 0х — 7 ОБ аа. ВОН У JH EE>TRIDDBHHIELET, Apply thread lock to the sections shown by this mark. Auf die mit dieser Markierung gekennzeichneten Bereiche Schrauben- sicherung auftragen. Appliquer du frein-filet sur les zones répérées par cette icone. AREER AS DIELN RI ILTL E TL NE BT ENDOSO EJ, Gel Type Thread Lock may damage plastic. Avoid direct contact with plastic parts. * Gelférmige Schraubensicherung kann Plastik angreifen. Vermeiden Sie direkten Kontakt mit Plastikteilen. “Le freine-filet type gel attaquent le plas- tique. Ne jamais tremper les pieces plas- tique dans du freine-filet type gel. e ZN Damper StoBdampfer Amortisseur BA16 Жо. Xx Disassemble. MK 6EENEJ, “Make 6. Xx 6 Satz anfertigen. SO * Faire 6 jeux. A ВА15 BA12 3mm IEE ET, * Make 3. *3 Satz anfertigen. * Faire 3 jeux. BA2 3x20mm KUDIEUITREWDIAGE 9, * Fully screw in. % Ganz einschrauben. Visser a fond. = 7 ВА7 зх пп XBA7 3x8m2vE77E27) 11 QT t0v7 AVIN—FRI FIFTH SREDIAATLIEEL, X Fully screw in BA7 after attaching twist lock members at Step €). wNach Anbringen der Drehverschluss-Elemente in Schritt BA7 ganz einschrauben. A Serrer à fond BA7 après la fixation des supports de container à l'étape @. 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) IX10MIEZ Screw Schraube Vis риши ВА5 x16 3X10mmZ vy E95 EX Tapping screw BAS x16 Schneidschraube Vis taraudeuse 2x8m Mv E 7EAX Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BA9 x24 3m7777+v bh Flange nut Kragenmutter Ecrou a flasque O) ВА10 7 e! CAUTION KEANE RADALTD5, whiHPhUhIERLTRY %E НОЕ X Be sure to properly position parts before tightening screws to prevent deformation. XAchten Sie auf exakte Ausrich- tung der Teile, bevor Sie die Schrauben festziehen, um Deforma- tionen zu vermeiden. wS'assurer du bon placement des pièces avant de serrer les vis, pour éviter les déformations. .9=Y997209 AT-ILEFILEPiCiER LE =P O FL-MRETENTNEÍ, CAD ARE TEL TAMIYA COLOR CATALOGUE The latest in cars, boats, tanks and ships. Motorized and museum quality models are all shown in full color in Tamiya's latest catalogue. English / Spanish, German / French and Japanese versions available. AA PAY IA IN— Twist lock member Das Verbindungs-Element drehen Support de container *BA9 (2X8mIM7vE7) ZbICARDADES, XrAttach BAS first. Xx BA9 zuerst anbringen. Fixer BA9 en premier. BAY 2x 8m \ BA8sxiom = ‘МАН Л Хи А Twist lock member Das Verbindungs-Element drehen Support de container KEE DMEEIGERLTLIEEL, Note direction. *Auf richtige Platzierung achten. À Noter le sens. ВАЭ 2х пп BAB 3x 10mm | BAS 3x10m es BAS 3x10mm : a ALA к 2 É > Ss 5 НО 7 Sa = ~~ "Ч YAR = N < Twist lock member “Ns ~ | Das Verbindungs-Element drehe Tass Support de container & 7 AN a € i | © E or = — bi = E BA10 3mm x WAZA MOY IA IN— > BA9 2xam Twist lock member > Das Verbindungs-Element drehen BA10 3m Support de container BAS 3x 10m BAS 3x 10m BA9 2x 8mm # BAS 3x10mm `` Cr y =~ NX < с Оля ЛЖ | Support plate Lagerplatte | ï Plaquette de support = i © — BA10 30m 4 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) iu m ВА1 ха 3x22mftER Screw Schraube Vis y 3X15mmA1EE A Screw Schraube Vis 3X10mmA1EE A Screw ВА4 х20 Schraube Vis = Зи ЭВМ | (O) BA10 Flange nut A2} X39 Kragenmutter = Ecrou à flasque 5X13mmA17 472 Round bushing Kreishülse BA13 xd Entretoise BA17 1=3514-E—A x8 Equalizer beam Ausgleichsbiigel Pièce d'équilibrage BA18 x4 АЛ —А Suspension stay A Aufhangungsstrebe A Support de suspension A BA19 x4 YARXRT—B Suspension stay B _) Aufhángungsstrebe B Support de suspension B FIJAR Grease Fett | Graisse СОХО ОВО LEUR, BI GURTITUT, AB HESSEN Apply grease to the places shown by this mark. Apply grease first, then assemble. Stellen mit diesem Zeichen erst Fett, dann zusammenbauen. Graisse les endroits indiqués par ce symbole. Graisser d'abord, assembler ensuite. © FATL—E Suspension plate Aufhángungsplatte Plaquette de suspension ТАЛЬ Suspension plate Aufhangungsplatte Plaquette de suspension MBE EZ. “Make 4. *4 Satz anfertigen. * Faire 4 jeux. BA17 BA13 sx 13m a, BA10 3mm FAL E Suspension plate Aufhángungsplatte Plaquette de suspension ион Aa = @ BA4 3x10mm BA10 3m A > " i я a L A f = < as 7 A 2 | ; a “Ca - | Ces Г, ES 1 na | TO Petey sf SN bass fri, ое ANNE LT e ZA ; 2 0956 BG 4 La RE ЧАТ —| Suspension plate Aufhángungsplatte Plaquette de suspension BA4 3 10mm Cd Yo 5 HE BARICERY (FFE 95 * Attach other side in the same manner. * Die andere Seite auf gleiche Weise anbringen. Fixer l’autre côté de la même manière. 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) 9-0 DaB ee ВАС В / ВЕЦТЕ!. В / ЗАСНЕТ В Qn BB1 x12 3X30mmAL ER Screw Schraube Vis 3X20mALE {sm Serow — BA2 x3 ВАЗ х2 BB3 xs BB5 x12 BA10 х5 BB8 x12 BB9 x6 BB10 BB7 © X12 CC —) BB12 x6 BB15 xa BA14 x2 Schraube Vis 3X 15m EZ Screw Schraube Vis 2x 6mmA1EE A Screw Schraube Vis 2Xx6mm5 м УК Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Зап Эр | Flange nut Kragenmutter Ecrou a flasque 3mOy27 2h Lock nut Sicherungsmutter Ecrou nylstop 3mm7 ‘4 + Nut Mutter Ecrou 2mm# E Nut Mutter Ecrou Sm 7 — Washer Beilagscheibe Rondelle 2X10mm:/ 47 + Shaft Achse Axe 3X14mnER {FER Step screw PaBschraube Vis décolletée AIN—HT— Damper collar Dampferkragen Collier damortisseur ЖИРА Wheel axle KEEFE ET. Radachse x Satz anfertigen Axe de roue *Faire 6 jeux, ЖИВО Е, Xx Make 3. *3 Satz anfertigen. Faire 3 jeux. A E BB5 2xóm E | toi . ; <> A4 ЖОПЫ, * Make 6. % 6 Satz anfertigen. BB21 “Faire 6 jeux. U—IR7077D Leaf spring D Feder D Ressort à lames D BB20 U—IRTVYTC Leaf spring C Feder C Ressort à lames C BB19 7 Leaf spring Feder Ressort á lames BB10 sm 115075070007 Plastic bearing Plastik-Lager Palier en plastique y BB3 2X 6mn BB9 2m BB22 EA — Лили Wheel axle Rad-Achse Axe de roue BB12 2x10m » BB5 2x6m he qu = 1 = = = = = [=] =] = = = BB1 3x30m =3 "3ER * Make 3. *3 Satz anfertigen. Faire 3 jeux. TO ET TC TTR TTT АЛ utter Te ere OR TTT ЕНОТ TEE TY 38 BB18 BB17 FHA7—LAF— RUIN НВ Suspension arm stay Right damper mount Arm-Halter Dámpterlager rechts Support de triangle Support d'amortisseur droit HN RZIhL Left damper mount Dämpferlager links Support d'amortisseur | @ | BB7 3m BB15 3x14mm BB15 3<14m 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) De 3X15MÁLA Rig Screw B A3 ха Schraube Vis 373774 h m BA10 Flange nut И ха Kragenmutter Ecrou a flasque Ima 7+»kH BB7 Lock nut x8 Sicherungsmutter Ecrou nylstop 3X14mmE {HE A Step screw Pafischraube BB15 xa Vis décolletée AIN~hT— BA14 Damper collar x4 Dampferkragen Collier d'amortisseur TAMIYA E25 CRAFT TOOLS BRUIARBU IAE I<ODIEDOE 5, AR EMEFEFI-ASRDLUSEPYI757h— №. МАТОК <. LETAL IRTCS, (+)SCREWDRIVER-L I52 5/1 L(5x100) ITEM 74006 (+)SCREWDRIVER-M I52 54/14 MAX78) | ITEM 74007 O BAIL 7 AIV Wheel axle Radachse Axe de roue =D BAS 3% 15mm BB15 3x14mm BB15 3x14mm BB15 3x14m 7 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) 3X10mmALER Screw Schraube Vis im7777+v- Flange nut Kragenmutter Ecrou a flasque = 3imay7+yh © BB7 Lock nut \ ) x6 Sicherungsmutter 7 Ecrou nylstop 3х 18 пт УЕ Step screw Pafischraube BB14 xs Vis décolletée 3IX14mmER{FE RX Step screw Pafischraube BB15 x6 Vis décolletée 77 АМА Axle arm Achse-Arm Bras d'essieu BA4 BB23 xa /\viN—i1S Bumper pipe StoBfángerrohr Tube de pare-choc 3IX8mmA VETER Tapping screw BA7 x4 Schneidschraube Vis taraudeuse 2X4mmALE A Screw BB4 x4 Schraube Vis BB14 3X 10mm 3X 18mm BB7 3mm 3X 14mm BB14 3 18mm BB7 BB15 3mm 3X 14mm BB14 3X 18mm © INDI Bumper StoBfanger QT Pare-chocs АУ 7 — Sticker Sticker A7wh— (9) RZYyF77Y7 XD) Mud flap E10 Schmutzfanger Bavette Q12 TS-29 (x-18) Y BB4 2x4mm AFYI— (3 <YFI797 Sticker Mud flap Schmutzfánger Bavette Sticker yF7347 (RY Mud flap Schmutzfánger Bavette E10 15-29 @ (X-18) XYFI7797 Mud flap Schmutzfánger Bavette 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) 3X18mmH1EE A Screw BB2 x12 Schraube Vis 3XBmmA yEYTER Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BA7 x4 сос ОВ ЛО АТ У 7 REE TEELTIIEEL, Apply plastic cement. Plastikkleber auftragen. Appliquer de la colle plastique. CTAST TB) CEMENT SEVRHHESA ORCH—DT LY PEACHES EMRE ACT. D—-FJYIPRENIAVOBEICN DANIEMDIESS2A, MEDMEUT DIT BICEERIMY ETHENLDPTVOBHET 3. 5e7IEFI-FJANDT, W240D91 7% EMÍSCENTEST, YI90/X2418€ O IIVYRÀ— Fender Kotflügel Garde-boues E) BB2 2x18m le 7 Ca > ZA à - \C A IR | INDI Bumper A sz HAE ERR ICER DAFF ET Stoßfänger “Attach other side in the same manner. Pare-chocs “Die andere Seite auf gleiche Weise anbringen. #Fixer l'autre côté de la même manière. O RA «GEES, Wheel “Make 6. ЖААТОН SHEET, О Rad *6 Satz anfertigen. Av FEFBPLTHOSEELTIEEL, Roue * Faire 6 jeux. *AA1 are optional. Remove plating KIATERTILD EIRE A ZED LAATEELET, from areas to be cemented. XAA1 nach Ermessen. An den Klebe- da {4 stellen muß die Chromschicht abge- *#Apply instant cement. Tire schabt werden. % Sekundenkleber auftragen. < Reifen *AA1 sont optionnels. Enlever le *Appliquer de la colle rapide Pneu revétement chromé des parties a en- (cyanoacrylate). ий coller. КЛЕЙ ли, KA VISTAMIVADO ADE ZE 7 SS <a El CMD DIET, ESE5SPENATRI | HASTE WL, “Note that TAMIYA logo should face outwards. * Darauf achten, dass das TAMIYA-Lo- go nach außen zeigt. *Le logo Tamiya doit être à l'extérieur. 9 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) 3X 10mm LE Screw Schraube Vis 4m7 22 00V ТЫ Flange lock nut Sicherungsmutter Ecrou nylstop à flasque 3IM7777+yh Flange nut Kragenmutter Ecrou à flasque ceo, BAG C/BEUTEL C/SACHET C 2x8m+ +» 7271— Cap screw BC10 x2 Zylinderkopfschraube Vis a téte cylindrique 2X8mmZ vy ДЕ Tapping screw BC1 2 x6 Schneidschraube Vis taraudeuse 2X6mX YE TEA Tapping screw BB5 x6 Schneidschraube Vis taraudeuse 3X 14m: +7 + Г aha BC21 x2 Achse Axe KL FAT Hold spring BC22 x2 Halterfeder Ressort de rappel À “ча BC23 x2 147-7277 Return spring Ausrück-Feder Ressort de rappel — Er 7yF75v7 CR} Mud flap Schmutzfanger Bavette BA4 3x10mm _ BA10 3m + ZyF7547 KL) Mud flap Schmutzfänger Bavette ho x hf EA = + as t—JIL Wheel Rad Roue " © pal EEE, Support legs xrMake 2. *2 Satz anfertigen. * Faire 2 jeux. Standfüße Supports BC1 2 2x8mm BC10 2x 8mm 10 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) 3XBmmALEE A Screw ВС2 хз Schraube Vis iii Re Screw BC5 x1 Schraube Vis [Jue 3IX8MMAY EFEX Tapping screw BA7 x1 Schneidschraube Vis taraudeuse < 3mMm7777+vh BA10 Flange nut — XI Kragenmutter Ecrou à flasque 5mE a—R—/ Ball connector Kugelkopf BC16 x2 Connecteur a rotule ная м | BC18 King pin a X1 Bolzen für Arretierstück Axe de verouillage Мат УТУ | BC19 Coupler nut x3 Spannmutter Ecrou d'attelage 5Mm77 7 X4— Adjuster Einstellstück BC28 x2 Chape à rotule IX10mmR wv EER Tapping screw BC8 x2 Schneidschraube Vis taraudeuse i 2xemEvE TEX Tapping screw BB5 x2 Schneidschraube Vis taraudeuse A75—7L— = 10 A Coupler plate " (7772797/H WM b77771V9K—H ЖТВОР БИН НХ EA к р p ан Push mount Retractable support % Do not attach when installing 56505. upp ungsp atte Stútzenhalter Einziehbare Abstútzung * Nicht anbringen, wenn 56505 eingebaut wird. Plaquette d'attelage Support retractable % Ne pas fixer si 56505 est installé. & 475-7L—h BC5 2x 18m Coupler plate Kupplungsplatte Plaquette d'attelage C4 BC18 B2 7y71L/ BC19 Push lever BA10 3mm Hebel drúcken Pousser le levier Bloc de poussée E BC2 3x8m Pushrod Schubstrebe Barre de poussée BC16 sm ® BC19 (79710YF) BA7 3x8mm C1 a BC27 3X 105m 4222 447 Threaded shaft Gewindestange Tige filetée 90mm 0— FyL#— Harness holder Kabelhalter Support de faisceau НН — 7 С®) © BUFFET, TS-29 (X-18) J4 BB5 2x6m BCB 3x10mm Double-sided tape (thin) Doppelklebeband (dünn) Adhésif double face (fin) Qs BC8 3x 10m CTROP.2 EZ HL—7— +71 hEv HD 56502 Semi-Trailer Light Set 56502 Beleuchtungsset fúr Sattelauflieger Set d’éclairage de semi-remorque 56502 ЖЖОТ НА ССБ, * Pass light harness when installing 56502. % Bei Einbau von 56502 Beleuchtungs-Aus- rústung durchfúhren. Passer le faisceau de cábles si 56502 est installé. KSA PN—RAEETI=HITTIVRV ET, % Cut off to pass light harness. Zum Durchfiihren des Lichtkabels wegschneiden. wDécouper pour passer le faisceau. 11 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) 3X12mmAL EA Screw Schraube Vis | BC1 xa | | BC3 xi 3x25mME7 Screw Schraube Vis | LT BC4 x2 3ix23mMEZ Screw Schraube Vis uE | ВС5 х1 3x18mmIEX Screw Schraube Vis 3x8MILEZ Screw Schraube Vis a = x o 3IX12mmAvE SEX Tapping screw BAG x1 Schneidschraube Vis taraudeuse I 3x10m 04 vy EER Tapping screw E BAS x2 Schneidschraube Vis taraudeuse 3m7777+vh 2% BA10 Flange nut O) %11 Kragenmutter a Ecrou à flasque 3mAwy 2 Fw bk (38) Lock nut (thin) Sicherungsmutter (dünn) Ecrou de blocage (fin) © 573—7L—bk Coupler plate Kupplungsplatte Plaquette d'attelage 3— FRIL#— Harness holder Kabelhalter Support de faisceau BC7 3x8mm a se SE di du ¡NU = == он НН tr BC7 3x8mm “a Q4 XK TROP.25R EIC IA 1 HA ALTE LIÍ, Xx Pass light harness when install- ing 56502. X Bei Einbau von 56502 Beleuch- tungs-Ausrustung durchfúhren. YX Passer le faisceau de cábles si 56502 est installé. BAS 3x10m URZ77AJIVERE Retractable support Einziehbare Abstútzung Support retractable BI Support legs StandfüBe Supports Pushrod Schubstrebe Barre de poussée BAG 3x12mm BC13 3m BC3 3x25mm À Ty Li Push lever Hebel drücken Pousser le levier XTROP.54— H9K—;.-L Y 72m 453: tt. PIIZ= 5 LTL * Refer to P13 when installing 56505 Motorized Support Legs. Zum Einbau der Abstellstützen S13 beachten. XSe reporter page 13 pour installer les pieds supports motorisés. BA10 3m Tw aI Push mount Stützenhalter Bloc de poussée (X-18) BC4 3x23m 12 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) 56505 motorbetriebenen и | nono BAS x2 (mg BC1 xs | IXI5MALLAZ Screw Schraube Vis 3X12mmH ERA Screw Schraube Vis | BC3 x2 | BC6 x2 E BC7 xa I BAG x1 E Vo > co X N T: BC11 x2 BA10 X10 у O ВВ x1 = с © = 27 BC14 X1 | x UV -Q N © 3X25mDE A Screw Schraube Vis 3Xx12mME A Screw Schraube Vis 3X8MIEZ Screw Schraube Vis 3X12m4 Y ЕЛ Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse 3X10mDM% yEYIER Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse 2X5mm SAFER Screw Schraube Vis 3im 7777 yb Flange nut Kragenmutter Ecrou a flasque 3imay7+y + Lock nut Sicherungsmutter Ecrou nylstop 4mm 7 ye — Washer Beilagscheibe Rondelle ВУ РУ Rod nut Stangen-Mutter Ecrou à flasque <TROP.5 4— HER HL 7) 56505 Motorized support legs 56505 Motorbetriebene Abstellstützen 56505 Pieds supports motorisés 9 757—7L—h BC7 3x8m Coupler plate Kupplungsplatte ~~ ® Plaquette d'attelage - 3— FaIL5— Harness holder Kabelhalter | | Support de faisceau - т F | ah 1 BC7 3x8mm = = = воно = = = BC11 2X5mm a) m3 \ ; of © a XK 71 HN AZZIEJ HICE EX EXT Cut off to pass light harness. *Zum Durchführen des Lichtkabels wegschneiden. * Découper pour passer le faisceau. HTROP2ERBFICIZS AM FN—R REE LTH EET, * Pass light harness when installing 56502. % Bei Einbau von 56502 Beleuchtungs-Ausriistung durchfiihren. * Passer le faisceau de cables si 56502 est installé. BC1 3x12m E BC3 3x25mm 13 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) = x Taillights 3X 12mm EZ Rücklicht Screw Feux arriere BC1 xa Schraube Vis IX8M4YEIÉER Tapping screw BA7 xa Schneidschraube Vis taraudeuse ST 2x8m3 м РЕ (AL) BC12 Tapping screw (orange) x6 Schneidschraube Vis taraudeuse (Orange) un ( а 2X6MFVEYTIER (Rouge) bed г Tapping screw XENA» —5=41 . y BBSx2 o e fussy. (wwe 1,08 Vis taraudeuse Blinker (right) 56502 XRAY TSA X Einechnappen ) me X Blinker {rechts) 56502 (TROP.2) » Insérer - Iim77777F%h XClignotant (droit) 56502 Tail lamp 56502 BA10 ge ег XBremsleuchte 56502 ==) 4 . XFeu arrière 56502 a S1 S1 1 Ecrou a flasque E (7 Y—) (Lv) ALS) , - — (Transparent) (Red) (Orange) ЖАН УТ в (Transparent) (Rot) (Orange) (TROP.2) (Transparente) (Rouge (Orange) TS-29 Blinker (left) 56502 . , (x-18) Y i ( Blinker (links) 56502 FLACHE HZ LM JEAN 4 q >) XClignotant (gauche) 56502 * Snap on. ВСС. *Einschnappen. * Select either J1 or J3. XX Insérer. #J1 oder J3 auswählen. # Choisir soit J1 ou JS. = wii UE = 43) G-Av 9 ” (Europe) © ! 2775— 7,0,0,0,0, 0+7 Y e Sticker 0,2,0,8,®, BC12 2x8m 7 LON NC ERE Ed, xXron both sides 2 %an beiden Seiten T G 56 3 2 6 | *sur les deux côtés Ts-29 @ Q13 E (@ = TS-29 Sticker BA7 3x8mm (X-18) (FAV) (ay Tx BC12 2x8m | * NEW YORK * EN @ 15-26 м ATvh— 81005M | zz» @.® THAILER 1) (+) (Japan) e x-5 El 199 ATYH— Sticker 14 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) 3x10mmHA ER BA4 x10 Schraube Vis 3X8MÁEZ Screw BC? xa Schraube Vis 2x6 VE AEX Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BB5 x16 Зил ЭТУ bh 72 BA10 Flange nut x8 Kragenmutter No Ecrou a flasque N 3imavy7+vh BB7 Lock nut \ A X2 Sicherungsmutter Y Ecrou nyistop 3mm7 Y 7 — BC15 washer х2 Beilagscheibe Rondelle RIA RA—IV (BUF) X Tire, Wheel (available separately) Reifen, Rad (separat erhältlich) XPneu, Roue (disponible séparément) forme BA1 x2 3x22mAEx Screw Schraube Vis FFF Side guard Seitenschutz Protection latérale I2{EEV ET, Xx Make 2. *2 Satz anfertigen. * Faire 2 jeux. 7 Y. TS-29 (X-18) P4 CANTARA RIA Spare tire rack Ersatzrad-Halterung Rack a roue de secours W2{AEU ET, > Ao A Xx Make 2. Е \ *2 Satz anfertigen. = = * Faire 2 jeux. == 15-29 > Y (x-18) P4 BB5 2x6m BA4 3x 10m BA10 3m > à ВА4 зхлот -——8 a = À 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) = 2.6X10M+ Y y 7271J1— Cap screw BC9 x6 Zylinderkopfschraube Vis a téte cylindrique 5MO 7 BC17 O-ring BC O-Ring <” Joint torique VARA ROY Twist lock Drehverschluss BC24 x8 Axe de verrouillage (О) Halter des Drehverschlusses Couronne de verrouillage o VARA RAY LIN— BC26 Twistlock lever x8 Hebel des Drehverschlusses Levier de verrouillage BC25 xs YAA Hay 2 RIVE — Twist lock holder О Е BC29 Wheel chock Sicherheits-Bre msblock Cale TAMIYA CE-4CRAFT TOOLS SIDE CUTTER for PLASTIC RE vtt (732Fv2HR) ITEM 74001 LONGNOSE w/CUTTER SIARUF ITEM 74002 VAAFOYT Twist lock Drehverschluss Âxe de verrouillage *SEEUET, Xx Make 8. Xx 8 Satz anfertigen. Faire 8 jeux. BC29 FE. BC26 E YAAFOAYI RXF=yH— Twist lock Sticker Drehverschluss HE ; Axe de verrouillage ma Sie JET. san beiden Seiten sur les deux cotés ОБ я ЛИН Retractable support leg Einklappbare Standfiiñe Supports rétractables KEL—3— V9 FEDERE COBNIEEATRET, *Legs automatically retract when hitched up with separately sold tractor truck. *XFúBe klappen automatisch aus wenn eine separat erhaltliche Zugmaschine angekoppelt ist. *Lors de l'attelage de la remorque, les béquilles se rétractent automatiquement. À 52 X4 {Al RR LS ER 4 *Attach other side in the same manner. “Die andere Seite auf gleiche Weise anbringen. Fixer l'autre cóté de la même manière. ( A7YH— Sticker 25 ЖЕНА. Yeon both sides “ran beiden Seiten YXrsur les deux cótés ЖЕН НОВОЕ И © ЖЗ. Assemble parts in shown direction. * Die Teile in der abgebildeten Richtung anbringen. Assembler les pieces dans le sens indiqué. = Twist lock AFwh— (O8 Drehverschluss Sticker a Axe de verrouillage A79— (6 Sticker - A FORA ЗЕ 9. Yeon both sides vran beiden Seiten # sur les deux côtés XK EOS | EMULE, * Extend legs manually. Klappen Sie die Standfüße manuell aus. *Déplier les béquilles manuellement. VAL AAV Twist lock Drehverschluss Axe de verrouillage CELA» BC?29 Wheel chock Sicherheits-Bremsblock Cale XxX HL — 7 — ESORCEABLET, E L—7— MEDI TNEDEMNELT, Xx Use when hitching up tractor truck, to prevent trailer from moving. » Beim Ankoppeln verwenden, um ein Wegrollen des Anhángers zu vermeiden. XUtiliser les cales pour immobiliser la remorque. 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) BAG D / BEUTEL D / SACHET D HEBIBROBWVWATvA—IT EACH REY <TEEL Use extra stickers as you wish. *Zusätzliche Aufkleber nach Belieben anbringen. wApposer les autocollants additionnels à vorte gré. (AF vy H—DiE HT) AQTEBRIETRALERY TIC. КОЛЕ ТЕ НОО СК, ЕО СТС — EDI EITLEZERBENAPIÍILN DERESMEITOY ET FEEL ERES EE LIE EEN TIPA DD E EJ, MULA EE FEED ETCFEL, DILI IL ELA LID SEA NE. XZ-7OMITREANE Y LA (СБОЕВ. В НЙ — EC EII ССС LA TER НО НН = a wid STICKERS (DCut stickers along colored edge so the transparent film is removed. Peel off the end of lining a little and put the sticker in position on the body. Then, remove the lining slowly. In so doing, be careful that the sticker does not move out of position on the body. If the lining is completely removed in advance, the sticker may become wrinkled or contain unwanted air bubbles. STICKER MDie Sticker an den bunten Kanten so ausschneiden, daB der transparente Film weg ist. @An einer Kante die Unterlage etwas abziehen und Sticker richtig auf die Karosserie legen. @Dann die Unterlage langsam ganz abziehen, darauf achten, daB sich der Sticker nicht verschiebt und daß keine Luft unter den Sticker kommt - sonst gibt es Luftblasen. Wenn die Unterlage vorher komplett entfernt wird, kann der Sticker zusammenkleben. MOTIFS ADHESIFS (DDécouper chaque motif au plus pres de ses contours pour éliminer le film transparent. @Soulever le papier de protection à l’une des extrémités et positionner le motif sur la carrosserie. @Retirer lentement le papier de protection en veillant à ce que le motif ne se déplace pas sur la carrosserie. En retirant entièrement à l’avance le papier de protection, le film risque de former des plis ou de retenir des bulles d'air indésirables. JAY HZ End panel Einsatz-Endstück Panneau d'extrémité KEES, Y Cut away. X Abschneiden. * Couper. HA КУ Side panel Seitlicher Einsatz 1x4 Satz anfertigen. Panneaux latéraux Faire 4 jeux. A AWPEV ET, “Make 4. Roof panel Dachplatte PwIN—INRIL IPE ET, “Make 2. %* 2 Satz anfertigen. Panneau detoit Faire 2 jeux. ООН 9. * Cut away. *Abschneiden. * Couper. Г. M | WT JAUNES, * Remove carefully. Entfernen. *Enlever avec soin. KIERES, # Cut away. *Abschneiden. % Couper. 17 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) FA FINRIL ЖЕН т, Side panel * Make 2. Seitlicher Einsatz »2 Satz anfertigen. AENA Az -———-—-- Panneaux latéraux Faire 2 jeux. Side panel Seitlicher Einsatz Panneaux latéraux x=. ECETIA, Ma — 7 (A-20X 120mm) * Note direction. Double-sided tape (black) Xx Auf richtige Plazierung achten. Doppelklebeband (schwarz) *Noter le sens. Adhésif double face (noir) RE Outside surface Außen liegende Fläche ADAC EAL ZA US Face exterieure DETSKETLN X Beware of bending or warping of parts. *Vermeiden Sie Biegen oder Verdrehen von Teilen. Yr Veiller a ne pas plier ou vr- iller les pieces. Ha FISERV Side panel Seitlicher Einsatz Panneaux latéraux 1) NRIVORES HAT ES1C7— HAZ YD ВИ, ВОЛ SALIVA MILA (TS-81) FELT TS, Apply sticker to the panel joint section and paint panel with TS-81 (Royal Light Gray). Aufkleber am Plattenverbindungs-Bereich anbringen und die Platte mit TS-81 (Royal Hellgrau) lackieren. Apposer le sticker a la jointure de panneau et peindre en НАТУР TS-81 (Royal Light Gray). ERENDELICS, Z.7AT YI —EMUED, ATA —-OL DPS5TIIA7UY— (TS-79) EFELTS ELL ; After paint has dried, apply markings. Then apply an overcoat WARIS ST RICA >TELL, of TS-79 (Semi-Gloss Clear). % Refer to the illustration below for applying markings. Wenn die Farbe trocken ist, die Markierungen anbringen. *Beachten Sie untenstehende Abbildungen bezüglich Danach als Deckschicht TS-79 (Halbmatt-Klarlack) auftragen. der Anbringung der Markierungen. ZF wh — ® Après séchage de la peinture, apposer les marquages. Autocollant *Se reporter à l'illustration ci-dessous pour apposer Recouvrir ensuite d’une couche de vernis satiné TS-79. les marquages. Sticker | = КУ 7— || Sticker GD | | | LJ pak HT 4 Y— HAT YA— Sticker Aufkleber Autocollant ado rr U Pa Tm. LJ ATI 1 Sticker | A7 yh— 02) | *EDOXKETICTY)>THENET, 2g Sticker % Cut as shown. * Gemäß Abbildung schneiden. % Couper comme montré. À Lu AT YHI— Sticker \ Г mM J Li || 28mm Y | -_ it 18 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) | vis Y— FAR YA— Sticker Aufkleber Autocollant AXEL > TENET, Xx Cut as shown. * GemaB Abbildung schneiden. Y Couper comme montré. TUN IND Roof panel Dachplatte Panneau de toit RR MIELE X Note direction. Xx Auf richtige Plazierung achten. Xx Noter le sens. RM Outside surface Fv IN—INZ = == > / \—/ \ > Auñen liegende Fláche Acof Ed Face extérieure Dachplatte GS ZA PA DA . Panneau de toit mmr —7 (F&-20X120mm) Double-sided tape (black) Doppelklebeband (schwarz) Adhésif double face (noir) Y— RAT YI— Sticker Aufkleber Autocollant Qutside surface Außen liegende Fläche Face extérieure ВУ Л End panel Einsatz-Endstück “7 “7 “7 Panneaudextrémité O YI H7L— (TS-81) ZELLE Paint panel with TS-81 (Royal Light Gray). Die Platte mit TS-81 (Royal Hellgrau) lackieren. Peindre le panneau en TS-81 (Royal Light Gray). ТУРА Roof panel Dachplatte Panneau de toit Жди ен СВО в HETLIEEL. Xx Beware of bending or warping of parts. Xx Vermeiden Sie Biegen oder Verdrehen von Teilen. *Veiller à ne pas plier ou vr- iller les pieces. NAVOREE HE GA ERE, EO.ED SOT HL (TS-81) Е, Apply sticker to the panel joint section and paint panel with TS-81 (Royal Light Gray). Aufkleber am Plattenverbindungs-Bereich anbringen und die Platte mit TS-81 (Royal Hellgrau) lackieren. Apposer le sticker á la jointure de panneau et peindre en TS-81 (Royal Light Gray). 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) 23) | I3XI12MÁLA fonce Screw BC1 x2 Schraube Vis 3X8mmALE AR Screw BC? x4 Schraube Vis PSN 2X8Emm5 yEYTER Tapping screw BC12 x42 Schneidschraube Vis taraudeuse 3may 77 + (+) Lock nut (thin) Sicherungsmutter (dünn) Ecrou de blocage (fin) 2пт 277%} BD4 Lock nut x16 Sicherungsmutter Ecrou nylstop BD7 x1 03—7—74hA Corner fitting À Eckverbinder À Equerre À BD8 x1 I—7—71y}hB Corner fitting B Eckverbinder B Equerre B ха) Metal primer 8. Metallgrundierung Apprét pour métal OELEBBRICTDIEE TS SRF IVER %E BAELEBRBICHADPNELETLENET, EJ SANTA IVA AR КОСМО АТ о О В MEN FEEL @ Make sure to apply metal primer prior to painting metal parts. @Vor dem Lackieren von Metallteilen muss Metallgrundierung aufgetragen werden. @Appliquer de l’apprêt pour surfaces métalliques avant de peindre les pieces en métal. 2073240 (UP) Floor panel (Rear) Bodenblech (Hinten) Plancher (Arrière) BC1 3x12m “fe > BD7 a —{ TS-81 E æ Z (GL—LI3417 *B{AEU ET, Frame joint + Make 8. Rahmen-Halter % 8 Satz anfertigen. Accouplement de structure Faire 8 jeux. BD4 26m ENVAHIT STEEL based adhesive. Fifi LABRET, * Snap on. * Einschnappen. Xx Insérer. base de caoutchouc. BC12 2xam * SRL RIMA Ad Attach using rubber- À Mit gummiartigem Kontaklkleber MT x Fixer avec une colle à НРА Floor panel Bodenblech Plancher ЖЕВАЛ, + Note direction. Auf richtige Platzierung achten. * Noter le sens. — "| (U4) R LS (mon) (Arrière) BC12 2x8mm Y10 BC12 2x8mm уч Нот О твою 2X 8mm Bottom end rail (Rear) Schienen-Endstúck unten (Hinten) Longeron d'extrámité (arriére) TS-81 O og == UN > À x BC12 2x8m ЖЕНЫ ВИ СВ КНУ ЗЕ 3. Attach other side in the same manner. * Die andere Seite auf gleiche Weise anbringen. *Fixer l’autre cöte de la méme maniére. 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) 3X12MmALZ Screw BC1 x2 Schraube Vis I3X8MÁLEZ Screw BC2 xa Schraube Vis (Mw 2x8m Xy EIC Tapping screw BC12 xa1 Schneidschraube Vis taraudeuse (ое 2X6MF yEYTER Tapping screw BB5 x4 Schneidschraube Vis taraudeuse 3m0 7 277 kh GE) Lock nut (thin) Sicherungsmutter (dünn) Ecrou de blocage (fin) BD7 x1 a o A Corner fitting A Eckverbinder A Equerre A BD8 x1 I—7—71+B Corner fitting B Eckverbinder B Equerre B TAMIYAL2.4CRAFT TOOLS ANGLED TWEEZERS VEE EY ITEM 74003 STRAIGHT TWEEZERS 2 RL~ EVRY b ITEM 74004 7077/14) (7076) Floor panel (Front) Bodenblech (Vorder) Plancher (Avant) E т —-АМ ая му | Frame joint Rahmen-Halter Accouplement de structure с 1 X = | CITE т —-АМ ая м Frame joint Rahmen-Halter Accouplement de structure u ir 13 Y6 La KE OEICIEELTO REEL YX Note direction. Auf richtige Platzierung achten, XrNoter le sens. > е (7 ау |) | №) (Avant) mm 3 7a7INR) Kk RE, PIE(CGEBUTSTEELS Floor panel Note direction. Bodenblech “Auf richtige Plazierung achten. Plancher *Noter le sens. BC1 3x12m BD8 8 @, 15-81 BC12 2 x 8mm X9 @, 15-81 BC12 2x8m X9 WA Ts-81 BC12 2x8m 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) 2x8m Y vv EL GE Tapping screw BC12 x14 Schneidschraube Vis taraudeuse 3X 12mm ER Screw BC1 xs Schraube Vis 3X8mnALER Screw BC2 x4 Schraube Vis 3x8m 2 y EIA Tapping screw BA7 x4 Schneidschraube Vis taraudeuse 2X10MXLEZ Screw м ВО2 хв Schraube Vis 2X8mmRv ETE R Tapping screw BC12 xs Schneidschraube Vis taraudeuse A 3mm oF wb GE) © BC13 Lock nut (thin) “> 8 Sicherungsmutter (dünn) Ecrou de blocage (fin) 2may7+y bk BD4 Lock nut x8 Sicherungsmutter Ecrou nylstop BD7 x2 3—#—7-41}bA Corner fitting À Eckverbinder À Equerre À BD8 x2 I3—-7—714kB Corner fitting B Eckverbinder B Equerre B BC12 2x8m Ÿ{FO77L—L Side rail (Bottom) Seitenschiene (Boden) Longeron inférieur BC12 2x8mm BC12 2x8m (ZA (Front) (Vorne) (Avant) BC12 2 x 8mm Ha Fav 7L—L @ TS-81 Side rail (Bottom) Seitenschiene (Boden) Longeron inférieur BC12 2x8m 9 — Азат: : AENA FERCA E, 26 Frame joint TF XN Datach other side in the same manner. - Die andere Seite auf gleiche Weise anbringen. Acounlamant de structure a— BC13 3m Fixer Pautre cóté de la méme manière. e TS-81 $ o 7L-6Dar>h — Zo ВАЛ зх пп Frame joint 5 > X10 car Rahmen-Halter = 7 N Accouplement de structure o amet? — = TUN ОУ ЛАЯ = Roof panel mount = = Dachplatten-Halterung ne BC13 3m Support de panneau de toit [4] = < FA F7 YN -7L—L Ur al Side rail (Top) Seitenschiene (Oberteil) ЖЕНЕ Voi ны Longeron supérieur *Make 2. BD8s TS-81 = Y —BA7 3x 8m #2 Satz anfertigen. * Faire 2 jeux. = Erin À [HET Tan BC1 3x12m<— E X10@, Ts-81 ELE a BC2 3x8m BD4 2m Y5 | | — as 2X 10mm BC1 3x12m 29 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) vg X1 (usos 2X8mmRA ET TER Tapping screw BC12 x7 Schneidschraube Vis taraudeuse (Je 2X6m3vE77€Z п XI <= Tapping screw Roof panel BB5 x18 Schneidschraube Dachplatte Vis taraudeuse Panneau de toit (PEN) (Inside) (Innenseite) l (Intérieur) E Le E E CA ma = a XK ED. PDA ELTHAITT<IEEU. Xx Be sure to properly position parts before tightening screws to prevent deformation. XAchten Sie auf exakte Ausrich- tung der Teile, bevor Sie die vachrauben festziehen, um Deforma- tionen zu vermeiden. *S’assurer du bon placement des pièces avant de serrer les vis, pour éviter les déformations. o ВВ5 эх — DIA SIEBIHHT FEEL, he * Secure screws in numbered order. Xx Die Schrauben in der nummerierten Reihenfolge festziehen. Xx Serrer les vis dans l'ordre indiqué. BB5 2x6m NAO BRITEBRIEI NT) Preventing panel warping Vermeiden von Paneel-Verwerfung Pour éviter la déformation des panneaux XAT FLEA LT THS, /X RIVA TUSBBS (2X6m4 ||) pi 65 pe YEZICA) EN IFELACIAAA BB5 2x6mm QA со. ВоВе БИ NS ©) <, сет When installing BB5 to Frame, TS-81 NI loosen the screws 1/2 turn from fully РГР № |. | tightened position. End rail (Top) o Xx Wird BB5 mit dem Rahmen ver- Schienen-Endstück (Oberteil) , bunden, die Schrauben um 1/2 Um- Cornière d'extrémité (supérieure) drehung von der festgeschraubten | v Stellung lósen. BC12 2x8m *Lors de l’installation de BB5 au BB5 2x6m ——7 (742) | cadre, dévisser les vis d'un 1/2 tour (Rear) | depuis la position serré a fond. (Hinten) (Arrière) BC12 2x8nm 23 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) 2X8mmALE A Screw BD3 x4 Schraube Vis 2xX6mnALE RX Screw BB3 xs Schraube Vis (Mao 2X6m47E77EZ Tapping screw BB5 x22 Schneidschraube Vis taraudeuse 2may7+y bh BD4 Lock nut x8 Sicherungsmutter Ecrou nylstop BDO6 xa | | | кс Hinge Scharnier pg CAUTION Xx EL, DIN PC ANTE ELTÍBMIT CEE, * Be sure to properly position parts before tightening screws to prevent deformation. XAchten Sie auf exakte Ausrich- tung der Teile, bevor Sie die Schrauben festziehen, um Deforma- tionen zu vermeiden, Xr S'assurer du bon placement des pieces avant de serrer les vis, pour éviter les déformations. ATF E&ERSH ENTE, IN RIVER 414 TU ZBBS (2x6mm% VEYTEZR) ELDIEULHEDIAA СБ, фе ОС GEO 0) <FEEL, “When installing BB5 to Frame, loosen the screws 1/2 turn from fully tightened position. *Wird BB5 mit dem Rahmen ver- bunden, die Schrauben um 1/2 Um- drehung von der festgeschraubten Stellung lósen. *Lors de linstallation de BB5 au cadre, dévisser les vis d'un 1/2 tour depuis la position serré à fond. E i CFD (Bottom) (Boden) (Inférieure) \ (EAR) (Top) (Oberteil (Supérieure) A EBROMEEITTERLTILE IL, DA KIND * Note direction. Side panel * Auf richtige Platzierung achten. Seitlicher Einsatz * Noter le sens. Panneaux lateraux (Zah) ——— BB5 2x6m HAD LINA 5 NET AA TL FEEL Secure screws in numbered order. wDie Schrauben in der nummerierten Reihenfolge festziehen. *Serrer les vis dans l'ordre indiqué. ) X1 BB5 2x6mn BB5 2x6mm A SNE ERIC EN 417 Xx Attach other side in the same manner. BB3 26m Die andere Seite auf gleiche Weise anbringen. Ÿ *Fixer l'autre côté de la même manière. Жи Corner post y Eckpfosten Corniéres latérales TEED ET, * Make 2. % 2 Satz anfertigen. * Faire 2 jeux. Сей) \ (Bottom) (Boden) (Inférieure) A (+) A = (Rear) (Hinten) (Arrière) BB5 2x6mm (147) Rear E in (Arrière) hy Ba, DE ЖЕ Wu BD3 2xsm ——— Le BBS 2x6m 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) 2X 8mmALE A Screw Schraube Vis BD3 x4 (so ВВ5 х16 2xemmZv EVIE R Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse * SERIE. PHRF PRALCHICHE BLTHHILTTLIETLY, % Be sure to properly position parts before tightening screws to prevent deformation. *Achten Sie auf exakte Ausrich- tung der Teile, bevor Sie die Schrauben festziehen, um Deforma- tionen zu vermeiden. Xx S'assurer du bon placement des piéces avant de serrer les vis, pour éviter les déformations. KYA TF EFEHEA ET THLE. Y AVERSA TUNZBBS (2X6m 4 YEZICA) ENIÉNITDIAA THD. BF 1/2EEEEDT (GRO~ O) <TEL. Xx When installing BBS to Frame, loosen the screws 1/2 turn from fully tightened position. *Wird BB5 mit dem Rahmen ver- bunden, die Schrauben um 1/2 Um- drehung von der festgeschraubten Stellung lósen. *Lors de l'installation de BB5 au cadre, dévisser les vis d'un 1/2 tour depuis la position serré à fond. E > ATYvHhH— Sticker ATyA— I * AD IERED SIEBICHHT FEEL 1661 XI Sticker 2 pe Secure screws in numbered order. BB5 2x6mm CN (Hinten) KE OBECER LT ELL Xx Note direction. XAUf richtige Platzierung achten. *%Noter le sens. *Die Schrauben in der nummerierten Reihenfolge festziehen. (Arriére) *Serrer les vis dans l'ordre indiqué. BBB xem © 18:81 (Zak) (Front) (Vorne) X1@ 15-81 (Avant) BB5 2x6m f | № Lens Y | | | Le = NDS \ NU 2 V WILL ZA V BB5 2x6m ET X1 @, Ts-81 ME \ | (+) ZA № ‚> В, | 4 Arriè | | | | = X1 @ TS-81 LES mere) | k | == д A MEL : SC = ие A as ~ = EN] ¿DNS 1 hs TT BB5 2x6m | — | (AID E A TS-81 MM X1 (To) ei о (Oberteil) (Supérieure) | (Superieure) у ное /= © © BD3 2xam 7 ES lee © +, | Wo — Th TEL |= e 25 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) 2X 15mm A Screw Schraube Vis BD1 x4 (rom ВОЗ хв 2X8MALE Screw Schraube Vis 2x8m A vy ET EX Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse ВС12 хз (wo BB5 x22 2xemmRAv ETE X Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse EA! Le XK EBmik. DD 4 LATE EELTIAMI TEL, Xx Be sure to properly position parts before tightening screws to prevent deformation. Achten Sie auf exakte Ausrich- tung der Teile, bevor Sie die Schrauben festziehen, um Deforma- tionen zu vermeiden. XrS'assurer du bon placement des piéces avant de serrer les vis, pour éviter les déformations. TAMIYA CE 4CRAFT TOOLS CURVED SCISSORS BREE 752577) ITEM 74005 CRAFT KNIFE 957 +9y9- ITEM 74013 707 FO7I7L—h Bottom end rail (Front) Schienen-Endstiick unten (Vorne) Cornière d'extrémité inférieure (avant) ВВ5 2x6m TS-81 ® % à Же) ОРЕСТ, “Note direction. Auf richtige Platzierung achten. *Noter le sens. TyYN—7L—L End rail (Top) Schienen-Endstúck (Oberteil) Cornière d'extrémité (supérieure) TS-81 e BB5 2x6m Y8 BB5 2x6mm BB5 2x6mm VILA Corner post Eckpfosten Cornières latérales 707 kh 4) End panel Einsatz-Endstiick Panneau d'extrémité — BBS5 2x6 (LEA) 0) BC12 2x8mm > (Supérieure) Si A ЕЛ BD3 2x8m — 2 TS-81 Y L3 BD3 2x8m BD1 2x15mn — MT i a= "Tree = © LT 2 ; TT al = ВОЗ 2х вт — ——— НЕ a Tire lle o o L10 BB5 2X6mn BB5 2x6m (Эа |) (Front) (Vorne) CC -— Ж—Л A Corner post Eckpfosten Cornières latérales @-Ts-81 (Supérieure) 26 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) £L6> «L5) x 3IX8BmA VETER BBS 2x6m olle of] АУЛ Tapping screw Sticker BA7 xa Schneidschraube Vis taraudeuse fn 2x 6mmLE x X7 @ 15-81 Г TS-81 Screw A a. A7 yB— BB3 xs Schraube a al X Sticker Vis RFyH— 9} A Sticker (Juno 2Xx6m%vE772Z MAERSK — АУЛ — Tapping screw BB5 x24 Schneidschraube Vis taraudeuse Sticker AF4H— 3) — | пли УИ Ce db : Sticker | | _ BD4 Lock nut 5 | 2774-0) x8 Sicherungsmutter NN , = 5 ENE Sticker Ecrou nyistop BBS5 2x6m — sa À RFyh— | bio com a À Stick = 5mOU 77 icker L ()) BC17 Orne O O Век ой x - 4 Joint torique ZF ry Fg — 1 icker Sticker Fl] Е Де. BELEWS I— VAT vA ATOLL OAR) — (1S-79) XREUTSTEELS After paint has dried, apply markings. Then apply an overcoat of BD5 #7—HOyFB xX 4 Gaterod B Ladetúr-Stange B Verrou B TS-79 (Semi-Gloss Clear). BA7 3x8 Wenn die Farbe trocken ist, die Markierungen anbringen. Danach als ) il} Deckschicht TS-79 (Halbmatt-Klarlack) auftragen. ly Après séchage de la peinture, apposer les marquages. Recouvrir BF1 7— HAY FA ensuite d'une couche de vernis satiné TS-79. x4 Gate rod À Ladetür-Stange À Verrou À BB5 2x6mn CR} X7 € Ts-61 TS-81 @ X5 BB5 2x KL} TS-81 Y X7 BD4 2m —— I BB5 2x6mm BB3 2x6m — TS-81 J X7 A > BD4 21m —— | 27 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) * ZERIT. wHHZ PR CHIE BLTHAIITTLIEELY, X Be sure to properly position parts before tightening screws to prevent deformation. *Achten Sie auf exakte Ausrich- tung der Teile, bevor Sie die Schrauben festziehen, um Deforma- tionen zu vermeiden. wS'assurer du bon placement des pièces avant de serrer les vis, pour éviter les déformations. la, в L 17575 DMKELC4AL EDITUZ рту ССС, (9 =YEFILA >.) END MEF —OfFMD EE 5H TEA AL DET, FE Vak, EROBEE7— Y CAFE PEA EL < EN, MEMENOSERRDE FHA. BEER. — 9007. (HAARE ROE) A magazine for enthusiasts who make or modify models of all kinds. From begin- ners to experts, articles of interest about modeling and full sized vehicles. Cover- age of all maker's products. pee pRrsprsfjasjiajasjdaidaddaddiaddadiaddaddaddas : TAMIYACOLOR (<=) : VPO (77 EN=>) E ze: | MODIEEURME, #25 Elo | : PEBRICEDATVIMABEEAY > : NON RRO NAME, ELNPTLN IAE | mam Er EAr Edd Ed EAE EEE hE REE : TAMIYA COLOR : HEPHS-(ATL-T) i : - ELNERDEELKLOSAL 917: : DENT, 2/9 U—EFILA. DET: - A. —MIfANEZD>TWEY. (ау ТРО) Securing container Befestigung dem Container Fixation du container (Zahm) (Front) LS (Vorne) I-II Y bEVA AO ZICELIARTET, Fit twist lock into corner fitting. “Den Drehverschluss in den Eckverbinder einpassen. Installer I'axe de verrouillage dans l'équerre. ar YAACOV IETF TCHEEET, * Twist lock in retracted position. X Drehverschluss in zurúckgezo- gener Stellung. XAxe de verrouillage rétracté. XT A Hay7 LI —7490% EILTEELT 5, * Twist lever 90° to secure. *Zum Sichern den Hebel um 90° drehen. #Tourner le levier de 90° pour bloquer. ЖЕНЫ CLT’ СЕ. * Lift the lever and twist 90°. * Den Hebel anheben und um 90° drehen. YX Lever le levier et tourner de 90°. 28 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) TAR 2mE) -x2 Rubber sheet (2mm) Gummiplatten (2mm) Feuillet caoutchouc (2mm) Ak (Im) +X 2 Rubber sheet (1mm) Gummiplatten (1mm) Feuillet caoutchouc (1mm) Xx OKXE ICI TEBLTO EL, “Cut as shown. * Gemäß Abbildung schneiden. Xx Couper comme montré. ФЛОРЕ EPL CT ŒUCESTEEL. AS PAAR ЖАР К VAVAVYAL El MIT IY,CIACO Ti ML —5— DEH 33, Coupling trailer Ankuppeln des Aufliegers Attelage de la remorque Жо о EMT ABI EDIEJ, XxX Legs retract automatically. * Standfüße klappen automatisch ein. X Les béquilles se rétractent automa- tiquement. (HL—7—OBIXAL)> Decoupling trailer Abkuppeln des Aufliegers 4 Cam, 20m) ZAIRLTS EL Einstellen der FuBhôhe. la hauteur. KEXI7IAI— FEDER E, HOSTIA *Use rubber sheet (1mm and 2mm) to adjust leg height. Xx Verwenden Sie Gummiplatten (imm und 2mm) zum Désattelage de la remorque. HL SR ALTE, Extend legs prior to release. *+ Kappen Sie vor dem Abkoppeln die StandfüBe aus. *Sortir le béquilles avant de dételer. ЗВ *Utiliser du feuillet caoutchouc (1mm et 2mm) pour ajuster foxy, (Зка С) CACIHERUTS<HEEU ) ¿+ Æ! / Caution ! / Vorsicht ! / Attention ! KR I/7 HEEE EZ EENZDENDS EJ, EBL TL ABE LIFAREICE. 7 —27L ABE TS EE IY75+97VI7L-LD)PRAFITI17/77E155.EFZLNET TEE NZD RNNBENDSD IES, NA VAGJE ALI, 17770 ELLE LANE ELN XAT FERRE. AX TICKBLREY. ERG ESRICESBARIC {ООС NZAIUDERTS END ET, LE HATE ZO EME D REL TEL, MMS VEUT X An excessively heavy load in the container may damage the trailer. “When handling, hold semi-trailer chassis frame. Do not lift the container by holding the center sections of side rails as panels may detach. * Do not press panels forcibly or place weight on top of the container. * Do not leave the container under direct sunlight or store it in places where it will get hot such as inside a car. This may cause deformation of the panels. Periodically retighten screws (especially 2mm tapping screws). Eine zu hohe Last im Container kann den Auflieger beschädigen. “Zum Handhaben den Auflieger am Fahrgestell-Rahmen festhalten. Den Container beim Anheben nicht im mittleren Bereich der Seitenschienen festhalten, da sich die Platten lösen könnten. Nicht zu stark auf die Platten drücken oder oben auf den Container ein Gewicht auflegen. Xx Den Container nicht in der prallen Sonne stehen lassen oder an Stellen verwahren, wo er heiß werden kann, wie z.B. in einem Auto. Die Platten kônnten sich verformen. *Die Schrauben in regelmäBigen Abständen nachziehen (besonders die 2mm Schneidschrauben). *Une charge trop [ourde dans le container peut endommager la remorque. *Manipuler en tenant le châssis de la remorque. Ne pas soulever le container en le tenant par les cornières latérales, les panneaux peuvent se detacher. *Ne pas appuyer trop fort sur les panneaux ou placer un objet lourd sur le dessus du container. *Ne pas laisser le container sous l’éclairage direct du soleil ou le ranger dans un endroit très chaud comme l'intérieur d'une voiture. Risque de déformation des panneaux ! * Resserrer périodiquement les vis (en particulier les vis taraudeuses 2mm). 29 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) PARTS (9 К) ие А пене х1 UES987H6R-H7L-6-X1 VAR—OYIAUR— x4 PARTS x4 P1~P9 PARTS x1 51 (Red parts) Chassis frame (left) 14005137 Support plate 14305621 Twist lock member 19401783 19115311 10115106 (Roten Teile) Chassisrahmen (links) Lagerplatte Das Verbindungs-Element drehen (Piéces rouges) Longeron (gauche) Plaquette de support Support de container ( ) AL) 0 PARTS x3 А1--А5 (Э TT x2 E1~E11 Q PARTS xi Q1-Q14 PARTS x 51 Orange parts) Dx — DI L— La Recours x1 71 —1 XIV eavrecoavmernen X92 АЛ ...... a X1. b x2 9000211 19115312 10115171 Orangen Teile) Chassis frame (right) 14005138 Roof panel 19335600 Sticker 19495675 (Piéces oranges) Chassisrahmen (rechts) Dachplatte Aufkleber B 6 x2 B1-Bi4 H) x1 Hi~H4 68 PARTE xa: VI=3000 == Longeron (droit) Panneau de toit Autocollant x ransparent parts ‘re - — 10005500 18000209 19225127 © El ue | 51 Vanaparenta Tele Ня Ка и «aa... х2 VEN SIE x4 Y — PAT YH — eresivenas x1 (Piéces transparentes) Side rail ho) J 1) 909626 ace panel 19335601 Acker 19495675 PARTS x1 C1~C7 PARTS x1 J1~J7 PARTS x2 Y1--Y10 eitenschiene (Boden eitlicher Einsatz ufkleber ® 10005501 10115309 10025128 Longeron inférieur Panneaux latéraux Autocollant J7O77/ NX) +=.......e.... x1 ТН КРЛ + X2 AAC | х1 AA encvarcooonocaonace. x6 PARTS x3 A PARTS x1 A Floor panel 14605014 Side rail (Top) 14305627 End panel 19335602 Tire 19808176 (№) 10004707 D1~D4 19115310 L1~L10 AA, PARTS x6 AA1-AAS Bodenblech Seitenschiene (Oberteil) Einsatz-Endstiick Reifen Plancher Longeron supérieur Panneau d'extrémité Pneu 19401779 Ш > ке x6 ~ 3X10mALR IOMA EY 7EZ BAJO 3m0U77 (R) Suspension plate crew apping screw O-ring (black) ufhángungsplatte BA4 x20 Schraube BAS x16 Schneidschraube x6 O-Ring (schwarz) O) Plaquette de suspension 19804159 Vis 50578 Vis taraudeuse 84195 Joint torique (noir) O > = Dn лом x ~ о = x BA18 x4 (A >? 3x10mME A 2x8 Y EY FER SX13mAT 2 BA16 $775 AY) FRRF— : wer Screw Screw Ti Round bush i RATA BA9 apping screw ound bushing x6 Damper cylinder © Suspension stay A BAT xa Schraube BAS x16 Schraube X24 Schneidschraube Kreishúlse Dämpfer-Zylinder Aufhänaunasstrebe À 19808184 Vis 19804200 Vis 50574 Vis taraudeuse BA13 x4 Entretoise Corps d'amortisseur O Support de suspension A | o 3IX20MAEZ IX12MEYE7EZ = 3m 7 5207 bk RINA | Ws Screw Tapping screw ZZ BA10 Flange nut BA14 Damper collar ww BA? x6 Schraube ВАб х16 Schneidschraube O) x48 Kragenmutter x6 Dämpferkragen O 19805895 Vis 19805629 Vis taraudeuse =/ 198058897 Ecrou a flasque Collier d’amortisseur DAI x4 F— pa | 3X15MALE AR 3IX8mA VETER Зип #1 7-3 | 0 ZUNE BA17 -<-o71F-E-—4 Suspension stay B anna Screw Tapping screw ВАТ Press nut Damper shaft x8 Equalizer beam Authängungsstrebe В BA3 xa Schraube BA7 x20 Schneidschraube x6 Druckmutter BA15 xs Dampferstange Ausgleichsbügel O Support de suspension B 19805859 Vis 19805754 Vis taraudeuse 19805827 Ecrou de pression Axe d'amortisseur Piece d'équilibrage 19401780 0-0 (o 3X8MIYEUTER 11507507004 7277 B Tapping screw - BB7 3mAY77%h (7 NS BB 13 Plastic bearing O OO == 19 Leaf spring BA7 xs Schneidschraube x18 Lock nut № 10555015 Plastik-Lager 19808177 Sa 19805754 Vis taraudeuse NZ 10804364 Sicherungsmutter Palier en plastique Ressort à lames an Ecrou nylstop ‚ U—IZ FU; ; [sii 2x 6mmALE A 3X18mBEZ ВВ20 /7747977C BB1 x12 3X30MÁLEZ Screw = BB8 3m7 7H Step screw O O O x6 Leaf spring C Schraube 19443023 Vis | X12 Mutter 14 x6 Vis décolletée Ressort a lames C Vis =" 19805896 Ecrou 19808291 3x20m EZ (Tuve 2X4mmALE A mb 3X 14mmEMJ EZ BB21 TA D mm Screw mm 7 Step screw ear spring - mm Screw BB4 x4 Schraube © BB9 Nut BB15 PaBischraube A BAT 4 O O O il ii Feder D BA2 x3 Schraube 19804158 Vis J) X6 Mutter X18 Vis décolletée >= Ressort à lames D 19805895 Vis 19804230 Ecrou 19808289 я eros Damper collar 2x6 ‘у ТУ я 3x1emèucz = (Mrs mar aa ER Sm Sp — BB16 x3 Dämpferkragen O apping screw BB10 : - Collier d'amortisseur Screw BB5 x12 Schneidschraube Washer Я - BB2 x12 Schraube 19808058 Vis taraudeuse X12 Beilagscheibe Left damper mount BB22 +1-107+7h 19805574 Vis Rondelle Dampferlager links x6 Wheel axle и 47570 7+yh Suppo d'amortisseur 19804469 eso 3X15MALZ A auche ue an BB6 Flange lock nut BB11 4mEU 22 x6 Icherungsmutter x6 E-Ring BB18 BÂ3 xs Schraube 19805557 Ecrou nylstop ä 50380 Circlip BB17 xa x6 | 19805859 Is flasque «ти В 427—L2=— 3X 10m я, 377207 bh 210mm #7} Right damper mount Suspension arm stay BB23 15714117 RYRTS YT ==... x2 Screw BAT 0 Flangenut с BB12 Shaft 6. Mploriagor rachis Arm-Haiter x Bumper pipe Mud flap BA4 x10 Schraube Kragenmutter X6 Achse 3 Ce Support de triangle 19808084 StoBfängerrohr Schmutzfänger 19804159 Vis 19805897 Ecrou à flasque 50594 Axe ro Tube de pare-choc Bavette 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) | 19401781 C@-© | ВА1 х2 3X27MALZ 19808184 Screw Schraube Vis IXI5MÁLE A Screw ВАЗ х2 Schraube 19805859 Vi | camapsen tien, 3X 12mmLE | ПОТЕ Screw ВС1 х1? Schraube 19805898 Vis 3X10mmALER Screw ВАХ х10 Schraube 19804150 Vis 3X8mmALEER Screw BC2 wT Schraube 19806853 Vis | BC3 xo 3x25mIBEZ : 19805745 Screw — 3x23MME A Ptit 3x 18m Screw (urna fui [ue Schraube sena Vis BCS x2 Schraube 19804201 Vis 3х 12 A Screw BC6 x2 Schraube 19805977 Vis Эх Зи Screw BC7 xa Schraube 19805696 Vis 3IX12mAYyE7EAXZ Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BAG x1 19805629 3X10m2yEZ77EA Tapping screw BC8 x2 Schneidschraube 19804392 Vis taraudeuse 3x8 м УЕ Tapping screw BA7 x5 Schneidschraube 19805754 Vis taraudeuse 3X10mmMMA vy К Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BAS x2 50578 (Doses 2.6X10mn* vv FRA) 1— Cap screw Zylinderkopfschraube Vis à tête cylindrique BC9 xa 19441357 2x8mm+4 y 727J1— Cap screw BC10 x2 Zylinderkopfschraube 19805831 Vis à tête cylindrique 2xX5mm FZAHER Screw BC11 x2 Schraube 19808242 Vis 2X8mnRAv ETE R Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BC12 x12 50573 2х бт У УЛЕЙ Tapping screw BB5 X26 Schneidschraube 19808058 Vis taraudeuse 3im7 777 yk ВА10 Flange nut X24 Kragenmutter 19805897 Ecrou à flasque BB7 Зап 2 Fv xa Lock nut Sicherungsmutter 19804364 Ecroy nylstop 3mOy27 7H GH) Lock nut (thin) 19805991 Ecrou de blocage (fin) Sicherungsmutter (dünn) 19401782 Schraube Vis mar—7 (E-20x120mn) ---x1 Double-sided tape (black) 50171 Doppelklebeband (schwarz) Adhésif double face (noir) IX 12MAL AZ Screw BC1 x12 Schraube 19805898 Vis 3X8MÁALEZ Screw Schraube is BC2 x12 19805853 3XBmmA VETER Tapping screw BA7 xs Schneidschraube 19805754 Vis taraudeuse 2X 15m LE 2 Screw BD1 x4 Schraube Vis 2 х10пп Screw BD? xs Schraube 19805868 Vis (Jarno 2x BmmÈLE A BD3 x16 Screw 19805556 Schraube Vis 2X 6mm RX Screw BB3 x16 Schraube 19443023 Vis (Ja 2X8mmRv ETE XR Tapping screw BC12 x103 Schneidschraube 50573 Vis taraudeuse (ww 2x6m43 y E797ERZ Tapping screw BB5 x106 19808058 Vis taraudeuse BD4 2mmO7+y E Lock nut X40 Sicherungsmutter 19805889 Ecrou nylstop 3mmOw 7+ GB) BC13 Lock nut (thin) x24 Sicherungsmutter (dann) 19805991 Ecrou de blocage (fin) 5mmO'J 4 BC17 O-ring x4 O-Ring 19805701 Joint torique Schneidschraube BC14 Amm'7 y 274 — Cm J Washer O X1 Beilagscheibe BC27 3x1065m 6472 47 | Rondelle [ |] 314m #7 bh X1 threaded shaft Shaft iewindestange 3mm7 у Зи — BC21 x2 Achse Tige filetée (О) BC1 5 Washer Axe EE y ] x2 Beilagscheibe ON | 5m79”rAA— 50586 Rondelle BC22 $-1VF2777 O Adjuster , . xo Hold spring BC28 x2 Einstellstúck эт) Halterfeder 50596 Chape à rotule BC16 Ball connector Ressort de rappel x2 Kugelkopf 50592 Connecteur à rotule BC29 ao ock Де = . че BC17 19757 ( f) pa—a7079 meblock о O-ring A A == ) our spring Cale x16 O-Ring = 3 Ausrück-Feder 19805701 Joint torique BC23 x2 Ressort de rappel n73—2a3at7Ybh BC18 Coupler joint BC24 ‘УЛ АННУ? _ X1 Kuppel-Gelenk Twist lock 9 75—ÁAL— HE e=anevereoar. X1 Joint d'accouplement Drehverschluss Coupler plate Joa 357 Axe de verrouillage Ku pplungsplatte IgA RF yh Plaquette d’attelage BC19 Coupler nut ‘Ул АННУ ЖИ — ‚ x3 Spannmutter Twist lock holder TL (Omm EF) >< 000000000000 x2 Ecrou d'attelage Halter des Drehverschlusses Rubber sheet (2mm) Couronne de verrouillage Gummiplatten (2mm) ; 1944157 Feuillet caoutchouc (2mm) BC20 ay RAY bh | x Rod nut VAAFOYIFLIN— LAE (IMME) =e evoreoneransns х2 1 Stangen-Mutter [ BC26 Twist lock lever Rubber sheet (1mm) Ecrou à flasque Hebel des Drehverschlusses Gummiplatten (imm) 19441957 Levier de verrouillage Feuillet caoutchouc (1mm) 7 L— L455 Ranmonechn Roof panel mount 14305622 Comerpost ase Endralffop) rises Rahmenschienen-Beutel Dachplatten-Halterung Eckpfosten Schienen-Endstück (Oberteil) BD5 xa FT Av FB Gate rod B O |BDG6 xs | © Ladetür-Stange B Eso Verrou B . Hinge Scharnier Charniére BD7 x4 Equerre A BD8 xa Equerre B I—-+—741YhA Corner fitting A Eckverbinder A 3—7—74vhB Corner fitting B Eckverbinder B Sachet de longerons Support de panneau de toit Cornières latérales Cornière d’extrémité (supérieure) 7— HAY FA BF Gate rod A УЕ. = Лан р ДР — a innen x1 95401 Ladetür-Stange A Bottom end rail (Rear) 14305630 errou A Schienen-Endstück unten (Hinten) Longeron d’extrémité (arrière) JO FHOY IL és +esexexcarvaeas x1 Bottom end rail (Front) 14305631 Schienen-Endstück unten (Vorne) Cornière d'extrémité inférieure (avant) TAKE 1 Tool bag Werkzeug-Beutel Sachet d'outillage 7 SELF (2mm) - X1 12990027 Hex wrench (2mm) Imbusschlisse! (2mm) Clé Allen (2mm) SELF (1.5mm) -X1 50038 Hex wrench (1.5mm) Imbusschlússel (1,5mm) Am — 7 (4-20x120mm) ++ x2 Double-sided tape (thin) Doppelklebeband (dünn) Adhésif double face (fin) Ma — 7 (Æ-20x120mm) ----- x2 Double-sided tape (black) 50171 Doppelklebeband (schwarz) Adhésif double face (noir) Anaeroble Gal Clé Allen (1,5mm) THREAD LOCK = 1 RLF «x1 72 ue = Wrench 14305026 Meg Mutternschlússel Clé ma 2 aw 7 #1] anvancao x1 pme Thread lock 54032 +ELF X1 TUR -х1 — Schraubensicherung Box wrench 50038 Grease 87099 > — Frein-filet Steckschlússel Fett a Clé à tube Graisse 31 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934) AFTER MARKET SERVICE CARD KUNDENNACHBETREUUNGS-KARTE SERVICE APRES-VENTE When purchasing Tamiya replacement parts, please take or Wenn Sie TAMIYA-Ersatzteile kaufen möchten, nehmen Sie LISTE DE PIECES DETACHEES send this form to your local Tamiya dealer so that the parts bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem örtlichen Afin de vous permettre de vous procurer des pieces de rechange required can be correctly identified and supplied. Please note Fachhändler. Bezüglich der Angaben, der Lagerhaltung der Tamiya, amenez cette liste a votre point de vente Tamiya qui ne that specifications, availability and price are subject to change ‚Artikel und der Preise sind Anderungen vorbehalten. manquera pas de vous renseigner. Veuillez noter que les caractéris- without notice, tiques, disponibilité et prix peuvent changer sans avis préalable. PARTS CODE 14305621 Support Plate 19805664 *5 3x30mm Screw (BB1 x2) 19805889 *4 2mm Lock Nut (BD4 x10) 14005137 Chassis Frame (Left) 14305622 *1 Roof Panel Mount 19808289 *1 3x14mm Step Screw (BB15 x10) 19495675 Sticker Bag 14005138 Chassis Frame (Right) 14305628 Comer Post (4pcs.) 19805896 *1 3mm Nut (BBS x10) 11051934 Instructions 19005893 *1 A Part (2pcs.) 14305629 End Rail (Top) (2pcs.) 19805557 *1 4mm Flange Lock Nut (BB6 x4) 50038 Tool Set (Box Wrench, 1.5mm Hex Wrench ...etc.) 10005500 *1 B Parts (1 pc.) 14305630 Bottom End Rail (Rear) 19804158 2x4mm Screw (BB4 x10) 50171 Heat Resistant Double- Sided Tape 10005501 C Parts 14305631 Bottom End Rail (Front) 19805574 *5 3x18mm Screw (BB2 x2) 50380 *1 E-ring (2mm x10, 3mm x2, BB11x5) 10004707 *1 D Parts (1pc.) 15305101 *3 Gate Rod A (BF1) 19808291 3x18mm Step Screw (BB14 x10) 50573 *8 2xBmm Tapping ‘Screw (BCA 2 x10) 19000211 E Paris (2pcs.) 14305026 Wrench 19804364 *2 3mm Lock Nut (BB7 x10) 50674 "2 2x8mm Countersunk Head Tapping Screw (BAS x10) 19000209 H Parts 12990027 Hex Wrench (2mm) 19808084 Bumper Pipe (BB23 x4) 50578 *2 3x10mm Countersunk Head Tapping Screw (BAS x10) 19115309 J Parts 19401779 Metal Parts Bag A 19804469 *2 Wheel Axle (BB22 x2) 50586 3mm Washer (BC15 x15} 19115310 L Parts 19805895 3x20mm Screw (BA2 x10) 19401781 Metal Parts Bag C 50592 5mm Ball Connector (BC16 x10) 19115311 *1 P Parts (2pcs.) 19805629 *4 3x12mm Tapping Screw (BA6 x4) 19805831 2x8mm Cap Screw (BC10 x2) 50594 2x10mm Shaft (BB12 x10) 19115312 Q Pars 19805754 *4 3x8mm Tapping Screw (BA7 x10) 19805898 *3 3x12mm Screw (BC1 x10) 50596 5mm Adjuster (BC28 x6) 10115106 S Parts (Red) 19805827 *1 3mm Press Nut (BA11 x5) 19804201 3x18mm Countersunk Head Screw (BC5 x2) 54032 Anaerobic Gel Thread Lock 10115171 SpParts (Orange) 19808184 *1 3x22mm Screw (BA1 x5) 19804392 3x10mm Tapping Screw (BC8 x10) 84195 3mm O-Rings (Black) (BA12 x10) 10115620 $ Parts (Transparent) 19805859 *4 3x15mm Screw (BA3 x4) 19808242 2x5mm Truss Screw (BC11 x10) 87099 Cera-Grease HG 19225127 2xX Parts (2pcs.) 19804159 *4 3x10mm Screw (BA4 x10) 19804202 3x23mm Countersunk Head Screw (BC4 x2) 19225128 Y Parts (2pcs.) 19804200 *1 3x10mm Countersunk Head Screw (BA5 x10) 19805696 *2 3xBmm Countersunk Head Screw (BC7 x4) *1 Required 2 sets for one car. 19335504 *2 AA Parts (2pcs.) 19805897 *5 3mm Flange Nut (BA10 x10) 188056991 *6 3mm Lock Nut (BC13 x4) *2 Required 3 sets for one car. 19808176 “2 Tire (2pcs.) 19401780 Metal Parts Bag B 19805853 *1 3x8mm Screw (BC2 x5) *3 Required 4 sets for one car. 14605014 Floor Panel 19808177 *2 Leaf Spring (BB19 x2) 19805745 *1 3x25mm Countersunk Head Screw (BC3 x2) *4 Required 5 sets for one car. 19335600 Roof Panel (2pcs.) 19808093 *1 Leaf Spring C (BB20 x4) 19805977 3x12mm Countersunk Head Screw (BC6 x5) *5 Required 6 sets for one car. 19335601 *1 Side Panel (2pcs.) 19808094 *1 Leaf Spring D (BB21 x4) 19441357 Twist Lock Bag (BC9, BC24, BC25, BC26 xBpes. each) "6 Required 7 sets for one car. 19335602 End Panel 10555015 *1 1150 Plastic Bearing (BB13 x10) 19805701 *7 5mm O-Ring (BC17 x2) "7 Required 12 sets for one car. 14305626 Side Rail (Bottom) (2pcs.) 19443023 *3 2x6mm Screw (BB3 x2) 19401782 Metal Parts Bag D *8 Required 13 sets for one car. 14305627 Side Rail (Top) (2pcs.) 19808058 *1 2x6mm Tapping Screw (BBS x10) 198055656 *1 2x8mm Screw (BD3 x10) 19401783 Twist Lock Member (4pcs.) 19804230 2mm Nut (BB9 x10) 19805868 2x10mm Screw (BD2 x10} D (EERE OF BED ENE y OTAJA BRO EME MIC TOA HEEE ITEMSS, A7—IL, EA. Bm. ВВ — FR EX CERA EEL, FA AMIPCI 5 E MESE REEL E, CAEÉS :00810-9-1118, MAEZ: (PH) 2=Y THHA<EEL VIREN Bing feld —_ La N— 7 EME] Кос, LEZ 7) — FO НА) AIYH—FETRBDIGE, KET DEOES|EFELEGUES, CEXIE : EF) 7422-8610 SHE FELIX BERI-7 | : iss HIXET—H—-EX : (BEVEL EREES) #55 054-283-0003 : : 5 03-3899-3765 (mama) : For use in Japan only! KE ER< LEY, ОСЕЛ ПОТ ВЫ, EDAZZ-—I—CANARETCSIEXLEEES, EL. E HAE ERIE ЖЖ — VKU BEE o - E F :00-—20: ‘ :00~17:00 : HH RET—H— ER IEE CAT BIBL. EEDA 5 (8 [40 = FUE ARTE LN IE EZLN ES: | Je Ms А. #18» 8:00~17:00 : sos TENTERT, MU<ISMADAA7—9—E AR AT AO = 7/8 > ; — 7 Im o eme CEE EEE ELSA NASA TAE FUE (31509) 27618 www. famiya.com ; : http: //tamiya. com/japan/customer/cs top! htm : VAS AVI EINRAN NA ANA SANS SCAN ANNE 1,134F9 (1,0809) 19225128 VU—ITRTVYTQED-+1100 00000000 3789 € 3609) 19808177 VARFOAYF AU, LIN, AA/X— (2) "0100000000 ce 00000 8619 ( 8207) 19335504 UAT Y ICMPE): 1000 eee eee 451] ( 4308) 19808093 2.6 x 10mm% 2 (58461) - - ------reveoo. 3,5708 (3,4009) 19441357 BARRA) === erearercan on ronen. 8929 ( 85073) 19808176 NU 7A7 IDE) - enero. 4413 ( 42053) 19808094 GTA EC TOR EEE EE ECS 3,8359 G700) 19401782 TEN een nennen nenn 3,5709 G400F) 14605014 11507777 Y 77 (104) <= revere- 2839 ( 270M) 10555015 2X8MÁLEZ (1078) ----e-eereneaeno—. 178M ( 17053) 19805556 ITEM 56326 709 18NA NAVE) e reee LERE 2,5209 (24005) 19335600 2X EMMÁLLTZ (2K) + + + e ccrorerenaaneno 1579) £ 15093) 19443023 2X 10MMÁLE A (T0Æ) +10 000000000000 2313 ( 22073) 19805868 F4 FINRIUNAH) +101 0000 cena ne 2,520F3 (2,400) 19335601 2х бт Y EY 7EZ (107) ---.....- 2103 £ 20053) 19808058 тт 7 747 b(1OE) ++ 000000000000 3259 ( 31053) 19805889 T T k TR AC SE ERR EERE 1,2603 (1,200) 19335602 2mm7 7 E (101) == -eereoeaaaaranaoas 220M { 210F) 19804230 A7 Ya, b.7-hATY—- e... 2,100F4 (2,0003) 19495675 ractor [rucks HA FOTIL— AH) 1110000000 1,827F3 (17406) 14305626 3X30MÁLZ (2%)----------re=e.... 15779 ( 150Р9) 19805664 = ros —.. В 577 > Ofi CENSO BHDRCANT IN—Y FT EV _ - В 44 K7 y N—7L—A(2)--...... 1,827F (1,740) 14305627 3X14mmEZECÁA(104)--e=eeeeee- 21053 1 200) 19808289 set, HI DEE, EM 4074—-t+3777 E=khL—7— AZ Hay 7x7 —(48)+------ 2,625F3 (2,5003) 19401783 3mm7 7 } (ZE) 000000000000 220F3 ( 21075) 19805896 CERA FE, ` 85 JES 527 HE—bFL— 1,050 (1,0005) 14305621 4m7 77 24+1 9a7+v H(ME)----1899 ( 1805) 19805557 пя , ew BRE ef He li#13 201 ESHIED ED TT, TIC KO ETER TVET LD 7 N-I97 HNXID: e ennaanen! 4831 ( 4603) 14305622 2X4mm Z(10%)-----eeereecee... 2319 ( 2206) 19804158» “Bm SOMME AS RE BF BOEFOTESKFEVO KV LIE + cerraran 1,1349 (1,080) 14305628 3X T8MMHLEE A (28) +11 00 000000000000 1579 ( 1509) 19805574 TELF. MEL F(1.5.2.5mm), EZ BLAIR AEE Ba К 7 1NÑ7 LA (2%4)---- 0-0 e0ne0.s 5259 ( 500M) 14305629 3 X 1BMMERATE EE A(TOÆ) eee 1000000000 231 ( 220M) 19808291 3mmA ER (AE) cece 210 M9 ( 2009)1209 SP.38 ЗИ ИТ PN ARAL 1,533 (1,460M) 14005137 VOL — free 000 eee ec caen es 672 ( 640M) 14305630 3mmA 4 777 > (E-101E)) eee 325M ( 310) 19804364 MENE — fernen 3159 £ 30091209 SP.171 N 00 1,533F4 (1,460H) 14005138 7OAYhO77L—Larerenenanaenene. 546M ( 52055) 14305631 INDIANA F(42) == eo eraeraconacos 787 £ 7507) 19808084 4mmE 7 (716), 3mmE Y 7 (46D), AJX—"7(2ME1) ++ 11000 Tee rence 1,050F3 (1,000F3) 19005893 7— HAY FA-==e==eneoverracioaraes 4203 ( 400F5) 15305101 Жи — ЛИЗА Denn 1,260 (1,200Р3) 19804469 2 тт 1) 27 27° (1 248) + + + e reaanoan- 105F3 ( 100M) 90M SP.380 B/N — 9 (MB) e eo oeroavanarcaracanea. 840M ( 800M) 10005500 1-4 Dd CO SSCSE 126M ( 1203) 14305026 ADC ESS 4,8303 (4,600F3) 19401781 2x8m43 Y E/7EA(104)----1059 ( 1005) 80 SP.573 A 945F4 ( 900F) 10005501 2mM7xX A AREER EERE RR 210M ( 200M) 12990027 2xX8m+ Y 727 1—(2%)-........ 178F] [ 17053) 19805831 2x 8mI 4 y EY 72 (10%6)--1059 ( 100) 804 SP.574 DN — (MIE) - + e een enaaaa no aaenenere. 493F] ( 4703) 10004707 AHA ARR AAA SAS INT CSSS 3,67 5Р9 (3,500F1) 19401779 3X 12mALE AB 10) ern 220 210M) 19805898 3X 10m M4 E77E (104) -1059 ( 1000) 80 SP.578 Es — ‘У (24 ) - + ee noacooooo resaca 924 ( 8809) 19000211 3X20mmAL CA (01025) - - - ===... 220M ( 210M) 19805895 3X 18MM EZ (E-24) - - - + «e reeveroo. 1893 ( 18079) 19804201 3mm7 7 2 4 — (154) - - - ++ ene... 105M ( 100M) 8099 SP.586 HN Ye coco een eee rene nee nee nes 1,050F3 (1,000F3) 19000209 3X 1207 Y EIC A (44) = < eee... 1789 ( 170) 19805629 3X 10mm4 ‘у У РЕЯ (ЕО) + + ооо 2523 ( 240M) 19804392 5тт a— 7 (1008) ee 3153 ( 300M) 80M SP.592 JIN—Y re soccer e en a nes e 00 0000000 714F] ( 680F3) 19115309 3X 8m43 y EY 7E Ax (10%) ------- 189FJ ( 1803) 19805754 2х 5тп | 7 AE Z(10%4)-----e=eee.o.. 3155 ( 300M) 19808242 2X10MA7 LAU (10%) 157M < 1509) 80 SP.594 A SAREE EEE EEE RE REE REE 1,1348 (1,0807) 19115310 3M4 7 HH BBE) eae 241M ( 230M) 19805827 3X23mmM ER (FBe2AR) <evrereerennens 189] ( 180F3) 19804202 5mm77 2 + X 4 — (ENE) + ===... 1579 ( 1509) 99 SP.596 KA ACE) ES 1,470) (140053) 19115311 3X22mXL EA (52K) + «+ exeroaaanae 231 ( 22073) 19808184 3 x8mIMN CA (44) - += +enneenaanoo 189F ( 1803) 19805696 A eee о 420M ( 400FD140F3 OP.1032 (075 a) AO 1,1979 (1,140) 19115312 3X15mMmÁLEZ (4) - - == «reveroreneoo 2109 ( 20053) 19805859 Ima ZF yy CREAMED) -..-e...... 241M ( 23055) 19805991 АО-5042 Зтт© 1) 27 7(104f))- + ---- 1058 ( 1009)1409 84195 A cree cette teen cree 231 ( 2205) 10115106 3X10MX*LEZ (107) ++ e.recacan. 2313 ( 2203) 19804159 3X8MMÁLLZ (E-5%) - «e eoneenaaaa. 210M { 200F5) 19805853 ES IURHG: eee 00000000 ee 000 5049 ( 4800M)1406 87099 A ere c rec eee eee 2319 ( 220M) 10115171 3X10mMMEZ (E-1045) + - == «eee... 210M £ 20073) 19804200 3X25mMMEZ (27) - == r<ecearoareoa 178M ( 170M) 19805745 GRE DWT) BRO RT EN TLS ERIE. ERDFNCHETT, SI N— ‘У НВ) creer n nenn 231 ( 2203) 10115620 3m 77774 BOE) eee 220M ( 21073) 19805897 3X12mIM EA) rennen 199M ( 19079) 19805977 sian 2 ELLE SE DBE, E EMULE (UB) HH CE, KI N—Y (DEN) +++ 0000000000 een 1,365F4 (1,300f5) 19225127 ct TARA RARE RENE 6,825 (65005) 19401780 5mmO 1 24 7 (MEN) + eevee 168M ( 160M) 19805701 BRD EEHS5,000AEBZZBE, КВНа НОЕ, 39 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)