DeLonghi Dedica EC680 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
DeLonghi Dedica EC680 Manuel utilisateur | Fixfr
5713221171/07.13
De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia
EC680
MACCHINA DA CAFFÈ
COFFEE MAKER
MACHINE À CAFÉ
KAFFEEMASCHINE
KOFFIEZETAPPARAAT
CAFETERA
MÁQUINA DE CAFÉ
ΚΑΦΕΤΙΈΡΑ
KAFFEMASKIN
KAFFEMASKIN
KAFFEMASKINE
KAHVINKEITIN
БЕЗОПАСНОСТЬ
KÁVÉFŐZŐGÉP
KÁVOVAR
PRÍSTROJ NA KÁVU
EKSPRES DO KAWY
APARAT ZA KAVU
KAVNI APARAT
КАФЕМАШИНА
APARAT PENTRU CAFEA
ECZ351
KAHVE MAKINESI
‫إرشادات االستعمال‬
‫ماكينة إعداد القهوة‬
IT
EN
FR
DE
pag. 6
page 15
page 24
NL
ES
PT
EL
pag. 42
pág. 51
pág. 60
σελ. 69
NO
SV
DA
FI
стр. 78
old. 87
str. 96
str. 105
RU
HU
CS
SK
str. 114
sid. 123
sid. 132
sid. 141
PL
HR
SL
BG
siv. 150
str. 159
str. 168
pag. 177
RO
TR
AR
стр. 186
say. 195
S. 33
1 ‫الذي تم إرفاقه مع وصف الجهاز (صفحة‬
2
A
B
M
C
D
T
T1
U
U1
V
V1
V2
L
E
K
J
F
P
Q
G
N
R
H
I
O
3
S*
1
2
3
4
5
6
1
2
7
8
9
10
11
12
4
5°C
max 1/3
13
14
15
16
17
18
19
20
21
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
•
Les consignes importantes sont accompagnées de ces symboles.
Il faut impérativement respecter ces consignes.
Avant toute opération de nettoyage des parties extérieures
de l’appareil, éteindre la machine, retirer la fiche de la prise
de courant et laisser refroidir la machine.
Attention :
Ne pas laisser l’emballage (sachets en plastique, polystyrène
expansé) à la portée des enfants.
Danger!
Le non-respect peut être ou est la cause de lésions dues à une
décharge électrique dangereuse, voire mortelle.
Attention :
L'appareil peut être utilisé par des enfants
d'un âge inférieur à 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou par des personnes sans
l'expérience ou les connaissances nécessaires,
pourvu qu'ils soient sous surveillance ou après
que ces personnes ait reçu les instructions relatives à l'utilisation sure de l'appareil et à la
compréhension des risques inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et la maintenance destinée à être
effectuée par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Attention!
Le non-respect peut être ou est la cause de lésions ou de dommages à la machine.
Risque de Brûlures!
Le non-respect peut être ou est la cause de brûlures même
graves.
Nota Bene :
Ce symbole donne des informations et des conseils importants
pour l’utilisateur.
Consignes fondamentales de sécurité
Danger!
La machine fonctionne à l'électricité, elle peut donc produire des
décharges électriques.
Respecter les consignes de sécurité suivantes :
• Ne pas toucher la machine avec les mains ou les pieds
mouillés.
• Ne pas toucher la prise avec les mains mouillées.
• S’assurer que la prise de courant utilisée soit toujours parfaitement accessible, pour pouvoir débrancher la machine
en cas de besoin..
• Pour débrancher la fiche de la prise, agir directement sur la
fiche. Ne jamais tirer sur le câble, il pourrait s’abîmer.
• Pour débrancher complètement l’appareil, retirer la fiche
de la prise de courant.
• En cas de pannes de la machine, ne pas tenter de la
réparer.
Éteindre la machine, retirer la fiche de la prise et appeler le
service d’assistance technique.
Risque de Brûlures!
Cette machine produit de l’eau chaude et lorsqu’elle est en marche, de la vapeur d’eau peut se former.
Attention aux éclaboussures d’eau ou à la vapeur chaude.
Quand l’appareil est en marche, ne pas toucher la plaque chauffe-tasses car elle est chaude.
Les surfaces indiquant ce symbole
deviennent chaudes durant l'utilisation (le symbole est présent uniquement sur certains modèles)
Afin de prévenir tout risque, si la fiche ou le
cordon est abîmé, le faire remplacer exclusivement par le service d’assistance technique
De’Longhi.
Au cours du nettoyage, ne jamais plonger
la machine dans l’eau : c'est un appareil
électrique.
Utilisation conforme à la destination d'utilisation
Cet appareil est fabriqué pour préparer du café et réchauffer des
boissons.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique.
Son usage n’est pas prévu dans
• des endroits dédiés à la cuisine pour
le personnel de magasins, bureaux et
autres lieux de travail
24
• les agritourismes
• les hôtels, motels ou autres structures d’accueil
• les chambres meublées.
Aucun composant ni accessoire de la machine
peut être lavé au lave-vaisselle.
DESCRIPTION
Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et
donc dangereuse. Le Fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages dérivant d’un usage impropre de l'appareil.
La terminologie suivante sera continuellement utilisée dans les
pages suivantes.
Description de l'appareil
Mode d'emploi
(voir p. 3)
A. Couvercle du réservoir d'eau
B. Poignée d'extraction du réservoir
C. Réservoir d'eau
D. Chauffe-tasses
E. Douche chaudière
F. Interrupteur ON/OFF
G. Plateau repose-tasses
H. Indicateur bac de récupération plein
I.
Bac de récupération des gouttes
J. Distributeur d'eau chaude/vapeur
K. Buse eau chaude/vapeur
L. Raccord tube eau chaude/vapeur
M. Curseur vapeur
N. Porte-filtre
O. Doseur/tasse-mouture
P. Filtre 1 tasse (symbole
imprimé sous le filtre)
Q. Filtre 2 tasses (symbole
imprimé sous le filtre)
R. Filtre dosettes (symbole
imprimé sous le filtre)
S. Filtre adoucisseur d'eau (*non inclus, disponible auprès
des centres d'assistance autorisés)
Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures ou
endommager l’appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts dérivant du non-respect de ce mode d’emploi.
Nota Bene :
Conserver soigneusement ce mode d’emploi. En cas de cession
de la machine à d’autres personnes, il faut également leur remettre ce mode d’emploi.
Contrôle de la machine
Après avoir déballé la machine, il faut s’assurer qu’elle est intacte et dotée de tous les accessoires. Ne pas utiliser la machine en
cas de présence de dommages évidents. S’adresser à l’assistance
technique De’Longhi.
ÉLIMINATION
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE,
ne pas éliminer la machine avec les déchets domestiques mais la remettre à un centre officiel spécialisé
dans le tri sélectif.
Description du panneau de contrôle
T.
Touche de distribution une tasse
T1. Voyant de fonctionnement intégré (blanc)
U. Touche de distribution deux tasses
U1. Voyant de fonctionnement intégré (blanc)
V. Touche fonction vapeur
V1. Voyant de fonctionnement intégré (blanc)
V2. Voyant détartrage (orange)
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d'alimentation :........................... 220-240V~50/60Hz
Puissance absorbée :.................................................... 1350 W
Pression :........................................................................ 15 bar
Capacité du réservoir d’eau:..................................................1 l
Dimensions LxHxP............................... 149x305x330 (414)mm
Poids............................................................................ 4,04 Kg
INSTALLATION DE LA MACHINE
•
•
•
•
Attention!
Au moment d’installer la machine, il faut respecter les consignes
de sécurité suivantes :
• L’éventuelle pénétration d’eau dans la machine pourrait
l’endommager.
Éviter de placer la machine à proximité de robinets d’eau ou
d’éviers.
• La machine peut se détériorer si l’eau qu’elle contient gèle.
L'appareil est conforme aux directives CE suivantes :
Directive Basse Tension 2006/95/CE et modifications
successives;
Directive CEM 2004/108/CE et modifications successives;
Règlement européen Stand-by 1275/2008 ;
Les matériaux et les objets destinés à être en contact avec
les produits alimentaires sont conformes aux prescriptions
du règlement européen 1935/2004.
25
•
•
Ne pas installer la machine dans un endroit où la température peut descendre au-dessous du point de congélation.
Ranger le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il ne
soit pas en contact avec des bords tranchants ni avec des
surfaces chaudes (par exemple des plaques électriques).
La machine émet de la chaleur dans son environnement.
Après avoir placé la machine sur le plan de travail, vérifier
qu’il reste un espace dégagé d’au moins 3 cm entre les
surfaces de cette dernière, les parties latérales et la partie
arrière, et un espace libre d’au moins 15 cm au-dessus de
la machine à café.
•
•
Placer en-dessous de la buse eau chaude/vapeur un récipient de 100 ml minimum (fig. 4).
Tourner le curseur de distribution eau chaude/vapeur sur
(fig. 5) et faire couler environ 100 ml d'eau; puis
refermer le curseur (symbole ○).
Nota bene :
À la première utilisation de la machine, il faut faire 4-5 cafés ou
4-5 cappuccinos avant d’obtenir un résultat satisfaisant.
RÉGLAGES DU MENU PROGRAMMATION
Pour accéder au menu, vérifier que l'appareil est prêt à l'emploi,
Branchement de la machine
puis maintenir enfoncée la touche
pendant 10 secondes,
jusqu'à ce que les trois touches clignotent en séquence :
L’appareil est en modalité programmation.
Programmer la machine de la façon souhaitée; pour quitter le
menu de programmation, attendre 15 secondes.
Danger!
Vérifier si la tension d'alimentation correspond à celle indiquée
sur la plaque signalétique sur le fond de l'appareil.
Brancher l'appareil exclusivement à une prise de courant convenablement installée, ayant une intensité minimale de 10 A et
munie d’une mise à la terre efficace. En cas d’incompatibilité
entre la prise de courant et la fiche de la machine, il faut contacter un électricien qualifié pour faire remplacer la prise.
Nota bene :
Si aucune sélection n'est effectuée dans les 15 secondes, l'appareil se remet automatiquement en "prêt à l'emploi".
Réglage de la température du café
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU
Pour modifier la température de l’eau utilisée pour faire le café,
il faut procéder de la façon suivante :
1. Accéder au menu de programmation;
1. Retirer le réservoir en le tirant vers le haut (fig. 1)
2. Ouvrir le couvercle et remplir le réservoir d'eau fraîche et
propre en faisant attention à ne pas dépasser l'inscription
MAX. (fig. 2). Réinsérer le réservoir en le pressant légèrement de sorte à ouvrir les clapets situées sur le fond du
réservoir même.
3. Plus simplement, le réservoir peut être rempli sans l'extraire en y versant de l'eau directement à l'aide d'une carafe.
2. Appuyer sur la touche
pour entrer en modalité de
sélection de la température du café : les voyants relatifs à
la sélection en cours s'allument :
basse
moyenne
Attention :
Ne jamais mettre en marche l'appareil sans eau dans le réservoir
ou sans réservoir.
élevée
Nota Bene :
Il est tout à fait normal de trouver de l'eau dans le compartiment
sous le réservoir; par conséquent ce compartiment doit être
séché de temps en temps à l'aide d'une éponge propre.
3. Les voyants commencent à clignoter en séquence;
4. Appuyer ensuite sur la touche relative à la température
souhaitée :
PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
basse
•
Allumer l'appareil en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF
(fig. 3) : l’appareil effectue un autodiagnostic signalé par le
clignotement en séquence des trois touches.
•
Les voyants
et
clignotent pour indiquer que
l'appareil est en train de chauffer : quand les voyants arrêtent de clignoter et restent allumées, l'appareil est prêt à
l'emploi.
moyenne
élevée
5. La touche
clignote pour indiquer que la sélection est
mémorisée.
La machine quitte le menu et est prête à l'emploi.
26
Régler la dureté de l’eau
4. Appuyer ensuite sur la touche relative au temps souhaité :
Le voyant (V2) qui signale la nécessité de détartrer l’appareil,
s’allume après une période de fonctionnement prédéfinie qui
dépend de la dureté de l’eau.
Il est possible de programmer la machine en fonction de la dureté effective de l’eau distribuée dans les différentes régions, ce
qui permet d’effectuer moins fréquemment le détartrage.
Procéder comme suit :
1. Accéder au menu de programmation;
2. Appuyer sur la touche
pour entrer en modalité de
sélection de la dureté de l'eau : les voyants relatifs à la sélection en cours s'allument :
9 min
Valeurs par défaut (réinitialisation)
Cette fonction permet de rétablir tous les paramètres du menu et
toutes les programmations des quantités aux réglages d’usine.
Pour rétablir les valeurs d’usine, procéder de la façon suivante :
1. Accéder au menu de programmation;
2. Tourner le curseur vapeur sur
;
3. Appuyer sur la touche
: les trois voyants clignotent
simultanément pour confirmer la restauration des paramètres d'origine.
moyenne
dure
4. Les voyants
et
clignotent pour indiquer que le
curseur vapeur doit être refermé (symbole ○).
Une fois le curseur vapeur fermé, l'appareil est prêt à l'emploi.
3. Les voyants commencent à clignoter en séquence;
4. Appuyer ensuite sur la touche relative à la dureté de l'eau
de votre zone :
eau
moyenne
3 heures
5. La touche
clignote pour indiquer que la sélection est
mémorisée.
La machine quitte le menu et est prête à l'emploi.
légère
eau
légère
30 min
COMMENT PROCÉDER POUR FAIRE UN CAFÉ
EXPRESSO
Conseils pour obtenir un café plus chaud
eau dure
<10°dH
10°dH - 20°dH
>20°dH
<18°fH
18°fH - 36°fH
>36°fH
Pour obtenir un café plus chaud, il est conseillé de :
• Placer le porte-filtre dans la machine avec le filtre inséré,
sans ajouter de café. En utilisant la même tasse avec laquelle le café est préparé, appuyer sur la touche 1 tasse
pour faire couler l'eau chaude dans la tasse, de sorte à la
réchauffer.
• Augmenter la température du café dans le menu
programmation.
• Durant le fonctionnement, le plateau repose-tasses (D)
devient chaud : poser donc les tasses à utiliser.
<180mg/l CaCo3 180-300mg/l CaCo3 360mg/l CaCo3
-
La touche
clignote pour indiquer que la sélection est
mémorisée.
La machine quitte le menu et est prête à l'emploi.
Régler l'extinction auto (stand-by)
Pour des raisons d'économie énergétique, l'appareil est doté
d'une fonction d'extinction auto en cas d'inutilisation prolongée. Pour rallumer l'appareil, appuyer sur n'importe quelle touche sur le panneau de contrôle.
1. Accéder au menu de programmation;
Comment préparer l’expresso avec du café moulu
1. Insérer le filtre pour café moulu (P o Q) dans le porte-filtre
(fig. 6). Utiliser le filtre avec le symbole
imprimé
en dessous pour faire un café ou le filtre avec le symbole
imprimé en dessous, pour faire 2 cafés.
2. Pour préparer un seul café, remplir le filtre avec une dose
rase de café moulu, environ 7 g (fig. 7). En revanche, pour
préparer deux cafés, remplir le filtre avec deux doses
normales de café moulu (environ 7+7 g). Remplir le
filtre par petites doses pour éviter que le café moulu ne
déborde.
2. Appuyer sur la touche
pour entrer en modalité de
sélection du délai d'autoextinction : les voyants relatifs à la
sélection en cours s'allument :
9 min
30 min
3 heures
3. Les voyants commencent à clignoter en séquence;
27
Attention :
pour un fonctionnement correct, toujours s’assurer que le filtre
ne présente pas de résidus de poudre de café de l’infusion précédente avant de le remplir de café moulu.
3. Distribuer uniformément le café moulu et l’enfoncer légèrement avec le pressoir (fig. 8).
La pression du café moulu est très importante pour obtenir un bon café expresso. Si l’on appuie trop, le café sortira
lentement et il sera fort. Si l’on appuie peu, au contraire, le
café sortira trop rapidement et il sera léger.
4. Retirer l'éventuel excès de café du bord du porte-filtre et
placer ce dernier dans la machine : pour une fixation correcte, aligner le manche du porte-filtre avec le symbole INSERT (fig. 9), accrocher le porte-filtre et tourner la poignée
vers la droite, jusqu'à l'aligner avec la position CLOSE.
5. Placer la tasse ou les tasses sous les becs du porte-filtre
(fig. 10). Il est conseillé de réchauffer les tasses avant de
faire le café, en les rinçant avec un peu d’eau chaude.
6. Vérifier que les voyants relatifs aux touches de distribution
du café soient allumés, puis appuyer sur la touche de dis-
•
Risque de Brûlures!
Pour éviter les éclaboussures, ne jamais retirer le porte-filtre
pendant que la machine est en cours de distribution et attendre
quelques secondes après la distribution.
Programmer la quantité de café dans la tasse
La machine a été réglée en usine pour produire des quantités standard. Pour modifier ces quantités, procéder de la façon suivante :
1. Placer une ou deux tasses sous les becs du porte-filtre.
2. Appuyer sur la touche à programmer (
ou
) et
la maintenir enfoncée. La machine commence à débiter le
café et l’autre bouton de distribution du café clignote pour
signaler que la machine est en mode programmation.
3. Dès que la quantité souhaitée de café dans la tasse est atteinte, relâcher la touche : la distribution s'interrompt et le voyant clignote
pour indiquer que la quantité est correctement mémorisée.
4. Quand les deux voyants de distribution du café restent
fixes, la machine est prête à l'emploi.
tribution
ou sur
: l’appareil effectue et interrompt automatiquement la distribution.
COMMENT PROCÉDER POUR FAIRE UN
CAPPUCCINO
Comment préparer l’expresso avec les dosettes
Nota Bene :
utiliser des dosettes qui respectent la norme ESE : cette dernière
est reportée sur les paquets avec la marque suivante.
La norme ESE est un système accepté par les
plus grands fabricants de dosettes et permet
de préparer un café expresso de façon simple
et propre.
1. Préparer le café expresso de la façon décrite dans les paragraphes précédents, en utilisant des tasses suffisamment
grandes.
2. Appuyer sur la touche
(fig. 12) : le voyant clignote;
3. Entre-temps, remplir un récipient avec environ 100 grammes de lait pour chaque cappuccino à préparer. Le lait doit
être à température du réfrigérateur (pas chaud!). Dans le
choix des dimensions du récipient, tenir compte que le volume du lait sera multiplié par 2 ou 3 (fig. 13).
1. Insérer le filtre pour café en dosettes (avec le symbole
imprimé en dessous) dans le porte-filtre.
2. Insérer la capsule dosette en la centrant le plus possible
au-dessus du filtre (fig. 11). Toujours suivre les instructions
figurant sur l’emballage des dosettes pour les placer correctement dans le filtre.
Procéder en suivant les points 4 à 6 du paragraphe précédent.
•
•
enfoncée (dans les 3 secondes qui suivent) la touche de distribution enfoncée précédemment.
Pour retirer le porte-filtre, tourner la poignée de droite à
gauche.
Nota Bene :
Il est conseillé d'utiliser du lait demi-écrémé et à la température
du réfrigérateur.
4. Attendre que le voyant relatif à la touche
reste fixe
pour indiquer que la chaudière a atteint la température
idéale pour la production de vapeur.
5. Placer un récipient vide sous l'accessoire à cappuccino et ouvrir
le curseur pendant quelques secondes pour évacuer l'éventuelle présence d'eau dans le circuit. Refermer le curseur.
6. Placer le récipient avec le lait sous l'accessoire à
cappuccino.
7. Plonger l'accessoire à cappuccino dans le lait de quelques
millimètres (fig. 14). Tourner le curseur sur
. De la
vapeur sort de l'accessoire à cappuccino, ce qui donne un
Nota Bene :
Lorsque la machine est en train de faire le café, la distribution peut être arrêtée à n’importe quel moment
en appuyant sur la touche distribution précédemment
enfoncée.
Dès que la distribution du café est terminée, pour augmenter la quantité de café dans la tasse, il suffit de maintenir
28
Refroidissement chaudière
aspect crémeux au lait et en augmentera le volume. Pour
obtenir une mousse plus crémeuse, plonger l'accessoire à
cappuccino dans le lait et faire tourner le récipient avec de
lents mouvements du bas vers le haut.
8. Quand le volume du lait aura doublé, plonger l'accessoire
à cappuccino en profondeur et continuer à chauffer le lait
(fig. 15). Une fois la température (la valeur idéale est de
60°C) et la densité de crème souhaitée atteintes, interrompre la distribution de la vapeur en tournant le curseur
vapeur dans le sens horaire.
9. Verser le lait émulsionné dans les tasses contenant le café
expresso préparé précédemment. Le cappuccino est prêt :
sucrer à volonté, et si souhaité, saupoudrer du chocolat en
poudre sur la mousse.
•
•
Pour faire un café tout de suite après avoir monté le lait, il faut
d'abord refroidir la chaudière pour ne pas que le café sorte brûlé.
Procéder comme suit :
• placer un récipient sous l'accessoire à cappuccino.
• ouvrir le curseur vapeur pour faire couler de l'eau chaude et
faire refroidir la chaudière;
• la distribution d'eau chaude s'interrompt automatiquement
une fois la chaudière refroidie : quand la pompe arrête de fonctionner et que l'eau ne sort plus, refermer le curseur vapeur.
La machine est prête à l'emploi.
PRODUCTION D'EAU CHAUDE
1. Allumer la machine en appuyant sur la touche ON/OFF
(fig.4). Attendre que les voyants de distribution du café
soient allumés.
2. Placer un récipient sous l'accessoire à cappuccino.
3. Tourner le curseur sur
: l’eau chaude sortira de l'accessoire à cappuccino.
4. Pour interrompre la sortie d'eau chaude, fermer le curseur
et appuyer sur n'importe quelle touche.
Nota Bene :
pour préparer des cappuccinos, il faut d'abord faire tous
les cafés et uniquement à la fin préparer le lait monté pour
tous les cappuccinos;
pour quitter la fonction vapeur, appuyer sur n'importe
quelle touche : les voyants
et
clignotent pour
indiquer que la température est trop élevée pour faire couler le café (voir paragraphe “Refroidissement chaudière”).
Il est conseillé de distribuer de la vapeur
pendant 60 secondes maximum.
Il est conseillé de distribuer de la vapeur
pendant 60 secondes maximum.
NETTOYAGE
Attention :
Pour des questions d'hygiène, il est recommandé de toujours
nettoyer le dispositif à cappuccino après utilisation.
Procéder de la façon suivante :
1. Faire couler un peu de vapeur pendant quelques secondes
(points 2, 4 et 5 du paragraphe précédent) en tournant le
curseur vapeur. Avec cette opération, l'accessoire à cappuccino évacue l'éventuel lait qui peut être resté à l'intérieur.
Eteindre l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF.
2. Avec une main, tenir fermement le tube de l'accessoire à cappuccino et avec l'autre, débloquer le l'accessoire à cappuccino en
le tournant dans le sens horaire, puis le tirer vers le bas (fig. 16).
3. Retirer la buse vapeur en caoutchouc du tube de distribution en le tirant vers le bas (fig. 17).
4. Laver soigneusement l'accessoire à cappuccino et la buse
vapeur avec de l'eau tiède (fig. 18).
5. Contrôler que l'orifice indiqué par la flèche en fig. 18 ne soit
pas bouché.
6. Remonter la buse vapeur en l'insérant vers le haut sur le
tube vapeur.
7. Remonter l'accessoire à cappuccino en l'enfilant vers le
haut et en le tournant dans le sens antihoraire.
Danger!
Avant toute opération de nettoyage des parties extérieures de
l’appareil, éteindre la machine, retirer la fiche de la prise de courant et laisser refroidir la machine.
Nettoyage du bac de récupération
Attention!
L’égouttoir est équipé d’un flotteur (rouge) indicateur du niveau
d’eau contenue (fig. 19). Avant que cet indicateur ne commence
à dépasser du plateau repose-tasses, il faut vider le bac de
récupération et le nettoyer car dans le cas contraire l’eau peut
déborder et endommager la machine, le plateau d’appui et la
zone tout autour.
1. Retirer le bac (fig. 20).
2. Retirer la grille repose-tasses, éliminer l'eau et nettoyer le bac à
l'aide d'un chiffon : réassembler ensuite le bac de récupération.
3. Réinsérer ensuite le bac de récupération.
Nettoyage des filtres à café
Nettoyer régulièrement les filtres à café en les rinçant à l’eau
courante. Contrôler que les orifices ne soient pas bouchés, dans
le cas contraire, les nettoyer à l'aide d'une épingle (fig. 21).
29
Nettoyage de la douche chaudière
8. Le programme de détartrage démarre et le liquide détartrant sort de la buse à eau. Le programme de détartrage
effectue automatiquement toute une série de rinçage par
intervalles, pour retirer tout résidu de calcaire à l'intérieur de la machine à café jusqu'à vider complètement le
réservoir.
Autres nettoyages
Nota Bene :
Durant le détartrage, pour nettoyer la douche chaudière, fermer
de temps en temps le curseur vapeur pour faire sortir de petites
quantités de solution détartrante de la douche chaudière.
9. La machine interrompt le fonctionnement : le voyant
Toutes les 200 distributions de café, procéder à un rinçage de la
douche chaudière, en faisant couler de la douche chaudière environ 0,5l d’eau (appuyer sur la touche relative aux distributions
de café sans utiliser la poudre de café).
1. Pour le nettoyage de la machine, ne pas utiliser de solvants ni de nettoyants abrasifs. Un chiffon humide et doux
suffira.
2. Nettoyer régulièrement la coupelle porte-filtre.
orange
continue de clignoter pour indiquer que la
machine est encore en cours de décalcification.
10. L'appareil est maintenant prête pour la procédure de rinçage à l’eau froide. Extraire le réservoir d’eau, le vider, le
rincer à l’eau courante, le remplir jusqu’au niveau MAX avec
de l’eau fraîche, insérer le réservoir d’eau dans la machine.
11. Vider le récipient utilisé pour récupérer la solution détartrante et le remettre, une fois vidé, sous la buse à
cappuccino.
12. Vérifier que le curseur vapeur soit en place
, puis
Nettoyage du réservoir à eau
Nettoyer périodiquement (environ une fois par mois) le réservoir à eau à l'aide d'un chiffon humide et un peu de nettoyant
délicat.
Danger!
Au cours du nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l’eau
: c'est un appareil électrique.
Détartrage
Détartrer la machine quand s'allume le voyant orange relatif à
la touche
appuyer sur la touche
.
Nota Bene :
Durant le rinçage, pour nettoyer la douche chaudière, fermer
de temps en temps le curseur vapeur pour faire sortir de petites
quantités d'eau de la douche chaudière.
Attention!
Le détartrant contient des acides qui peuvent irriter la peau
et les yeux.. Il faut impérativement respecter les consignes
de sécurité du fabricant, reportées sur le récipient du détartrant ainsi que les instructions concernant les mesures
à adopter en cas de contact avec la peau ou les yeux.
• Il est conseillé d’utiliser exclusivement un détartrant
De’Longhi. L’utilisation d’un détartrant inapproprié, ainsi
qu’un détartrage mal effectué, peuvent entraîner l'apparition de défauts qui ne sont pas couverts par la garantie du
fabricant.
Suivre la procédure suivante :
1. Remplir le réservoir avec la solution détartrante obtenue
en diluant le détartrant avec de l’eau selon les indications
fournies sur l’emballage.
2. Appuyer sur la touche ON/OFF
3. Vérifier que le porte-filtre ne soit pas accroché et placer un
récipient sous l'accessoire à cappuccino.
•
13. Quand le réservoir d'eau est vide, le rinçage est terminé et
le voyant orange s'éteint.
14. Vérifier que le curseur vapeur soit en position fermée (symbole ○).
L’appareil est maintenant prêt à l’usage.
Les réparations de la machine à café relatives aux problèmes de
calcaire ne seront pas couvertes par la garantie si le détartrage
décrit ci-dessus n’a pas été régulièrement effectué.
4. Attendre que les voyants
ou
restent fixes pour
indiquer que la machine est prête à l'emploi.
5. Maintenir la touche
enfoncée pendant 10 secondes,
jusqu'à ce que les trois touches clignotent en séquence.
6. Mettre le curseur vapeur sur
.
7. Appuyer sur la touche
pour lancer le rinçage.
pour lancer le détartrage.
30
SIGNIFICATION DES VOYANTS
Voyants
Opération
Signification des voyants
Allumage de l'interrupteur ON/OFF
L'appareil effectue un autodiagnostic,
signalé par le clignotement en séquence
des voyants
L’appareil est allumé
Voyants clignotants : l’appareil est en
train de chauffer pour faire un café
Voyants fixes : l’appareil est prêt pour
faire du café
Les voyants clignotent rapidement : le
réservoir est vide ou l'appareil n'arrive
pas à faire couler du café Voir parag. “Si
quelque chose ne fonctionne pas”
La fonction vapeur est nécessaire
Voyant clignotant : l’appareil est en train
de chauffer pour distribuer de la vapeur
Voyant fixe : l’appareil est prêt pour distribuer de la vapeur
Manette vapeur ou verte
Voyants clignotants: fermer la manette
de la vapeur
Température de la chaudière élevée
Voyants clignotants: Effectuer le refroidissement comme indiqué dans le paragraphe correspondant
SI QUELQUE CHOSE NE FONCTIONNE PAS
Problème
Cause
Solution
Le café expresso ne sort plus
Absence d’eau dans le réservoir
Remplir le réservoir
Les orifices de sortie du café du porte-fil- Nettoyer les orifices des becs du porte-filtre
tre sont bouchés
Le réservoir est mal inséré et les clapets Enfoncer légèrement le réservoir pour ouvrir les
sur le fond ne sont pas ouverts
clapets sur le fond
Calcaire à
hydraulique
l'intérieur
du
circuit Effectuer le détartrage comme au paragraphe
"Détartrage"
Le café expresso goutte des Le porte-filtre n’est pas bien inséré ou
bords du porte-filtre et non pas est sale
des orifices
Le joint de la chaudière expresso a perdu
son élasticité ou est sale
Fixer correctement le porte-filtre et le tourner à
fond avec force
Faire remplacer le joint de la chaudière expresso
par un Centre d’Assistance
Les orifices des becs du porte-filtre sont Nettoyer les orifices des becs.
bouchés
Le porte-filtre ne se fixe pas à Trop de café a été versé dans le filtre
l'appareil
31
Utiliser le doseur fourni et vérifier que le filtre utilisé est correct pour le type de préparation
La crème de café est claire (elle Le café moulu est peu pressé
sort rapidement du bec)
La quantité de café moulu est faible
Augmenter la pression du café moulu
Augmenter la quantité du café moulu
La moulure du café est grosse
Utiliser uniquement du café pour les machines à
café expresso
Qualité de café moulu incorrecte
Changer la qualité de café moulu
La crème du café est foncée (le Le café moulu est trop pressé
café sort lentement du bec)
La quantité de café moulu est élevée
Moins presser le café
Diminuer la quantité du café moulu
La douche de la chaudière expresso est Effectuer le nettoyage comme indiqué au parag.
bouchée
“nettoyage de la douche chaudière”
Le filtre est bouché
Effectuer le nettoyage comme indiqué au parag.
“Nettoyage du filtre”
La moulure du café est trop fine
Utiliser du café moulu pour les machines à café
expresso
Le café moulu est trop fin ou humide
Utiliser uniquement le café moulu pour les machines à café expresso et il ne doit pas être trop
humide
Calcaire à
hydraulique
l'intérieur
du
circuit Effectuer le détartrage comme au paragraphe
"Détartrage"
Après la distribution du café, le
filtre reste accroché à la douche
chaudière
Réinsérer le porte-filtre, faire couler le café, puis
enlever le porte-filtre.
La machine ne distribue aucune Le réservoir d’eau est vide
Remplir le réservoir d'eau
boisson
,
et
Le réservoir est mal inséré et les clapets
les voyants etclignotent pen- sur le fond ne sont pas ouverts
dant quelques secondes
La douche de la chaudière expresso est
bouchée
Presser légèrement le réservoir pour ouvrir les clapets sur le fond
Le filtre est bouché
Calcaire à
hydraulique
l'intérieur
Effectuer le nettoyage comme indiqué au parag.
“nettoyage de la douche chaudière”
Effectuer le nettoyage comme indiqué au parag.
“nettoyage du filtre”
du
La machine ne fonctionne pas
et tous les voyants clignotent
circuit Effectuer le détartrage comme au paragraphe
"Détartrage"
Débrancher immédiatement l’appareil et s’adresser
à un centre d’assistance autorisé
32

Manuels associés