Manuel du propriétaire | Eizo FLEXSCAN L551 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Manuel du propriétaire | Eizo FLEXSCAN L551 Manuel utilisateur | Fixfr
Français
SYMBOLES DE SECURITE
Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des informations
critiques. Veuillez les lire attentivement.
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un AVERTISSEMENT peut entraîner
des blessures sérieuses ou même la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un ATTENTION peut entraîner des
blessures et/ou des dommages au matériel ou au produit.
Indique une action interdite.
Signale la nécessité d’une mise à la terre de sécurité.
Copyright© 2004-2005 EIZO NANAO CORPORATION Tous droits réservés. Aucune partie
de ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire, ni transmise,
sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou autre, sans
l’autorisation préalable et écrite de EIZO NANAO CORPORATION.
EIZO NANAO CORPORATION n’est tenu à aucun engagement de confidentialité vis-à-vis
des informations ou documents soumis sauf accord préalable de sa part avant réception de ces
informations. Tout a été fait pour que ce manuel fournisse des informations à jour, mais les
spécifications des moniteurs EIZO peuvent être modifiées sans préavis.
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
DPMS est une marque et VESA est une marque déposée de Video Electronics
Standards Association.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
FlexScan, EIZO et ScreenManager sont des marques déposées de EIZO NANAO
CORPORATION au Japon et dans d’autres pays.
EIZO NANAO CORPORATION est partenaire du programme ENERGY STAR®, et
assure sous sa responsabilité la conformité de ce produit aux recommandations
d’économie d’énergie ENERGY STAR.
2
Français
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1-1. Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1-2. Contenu du carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1-3. Réglages et connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.
BRANCHEMENT DES CABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2-1. Avant le branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2-2. Branchement du câble de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.
SCREENMANAGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3-1. Utilisation du programme ScreenManager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3-2. Réglages et valeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3-3. Fonctions utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.
REGLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4-1. Réglage automatique de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4-2.
Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4-3. Réglage de luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4-4. Réglage de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4-5. Configuration d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.
FIXATION D’UN BRAS SUPPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.
DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.
NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.
CARACTERISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9.
GLOSSAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
APPENDIX/ANHANG/ANNEXE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I
TABLE DES MATIERES
3
Français
PRECAUTIONS
IMPORTANT!
z Ce produit a été réglé spécialement en usine en fonction de la région de destination
prévue. Les performances du produit peuvent être différentes de celles indiquées
dans les caractéristiques en cas d’utilisation dans une région différente de celle
prévue à l’origine.
z Pour votre sécurité comme pour la bonne utilisation de l’appareil, veuillez lire cette section
ainsi que les indications de sécurité portées sur le moniteur (consultez la figure ci-dessous).
[Emplacements des étiquettes de sécurité]
AVERTISSEMENT
Si le moniteur fume, sent le brûlé ou émet des bruits
anormaux, débranchez immédiatement tous les cordons
secteur et prenez contact avec votre revendeur.
Il peut être dangereux de tenter d’utiliser un moniteur au
fonctionnement défectueux.
Ne pas démonter la carrosserie ni modifier le moniteur.
Le démontage de la carrosserie ou la modification du moniteur
peuvent causer un choc électrique ou une brûlure.
Confiez toute intervention à un technicien qualifié.
Ne tentez pas de dépanner vous-même cet appareil, l’ouverture ou
la dépose des capots vous expose à des tensions dangereuses ou à
d’autres dangers.
4
PRECAUTIONS
Français
AVERTISSEMENT
Eloignez les petits objets ou les liquides de l’appareil.
L’introduction accidentelle de petits objets ou de liquide dans les
fentes de ventilation de la carrosserie peuvent entraîner un choc
électrique, un incendie ou des dégâts. Si du liquide se répand sur ou
à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement le cordon
secteur. Faire contrôler l’appareil par un technicien qualifié avant
de l’utiliser à nouveau.
Placez le moniteur sur une surface stable et robuste.
Il y a risque de chute de l’appareil sur une surface inappropriée,
qui pourrait entraîner des blessures ou endommager l’appareil. En
cas de chute, débranchez immédiatement le cordon secteur et faites
contrôler l’appareil par un technicien qualifié avant de l’utiliser à
nouveau. Toute utilisation de l’appareil après une chute peut
entraîner un incendie ou un choc électrique.
OK
Choisissez bien l’emplacement du moniteur.
Il y a risques de dégâts à l’appareil, d’incendie ou de choc électrique.
z Ne pas utiliser à l’extérieur.
z Ne pas utiliser dans des moyens de transport (bateau, avion,
trains, automobiles, etc).
z Ne pas installer l’appareil dans un environnement poussiéreux
ou humide.
z Ne pas installer l’appareil à un endroit exposé directement à la
vapeur d’eau.
z Ne pas placer l’appareil prés des appareils de chauffage ou
d’humidification.
Gardez les sacs plastique d’emballage hors de portée des
enfants pour éviter tout risque d’étouffement.
PRECAUTIONS
5
Français
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon secteur fourni pour le branchement sur la
prise secteur standard dans votre pays. Vérifiez la tension
d’épreuve du cordon secteur.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou
de choc électrique.
Pour débrancher le cordon secteur, tirez fermement sur la
fiche exclusivement.
Ne jamais tirer sur le câble, au risque d’endommager le cordon
ce qui pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou
de choc électrique.
Utilisez la tension correcte.
z L’appareil a été conçu pour utilisation avec une tension de
secteur particulière. L’utilisation sur une tension différente de
celle spécifiée dans ce manuel pourrait causer un choc
électrique, un incendie ou d’autres dégâts.
z Ne surchargez pas les circuits d’alimentation électrique au
risque de causer un incendie ou un choc électrique.
z Pour un branchement correct du cordon secteur, branchez-le
dans le réceptacle du moniteur et directement sur une prise
murale. Tout autre branchement peut présenter des risques
d’incendie ou de choc électrique.
Traitez correctement le cordon secteur.
z Ne faites pas passer le cordon sous le moniteur ou autre objet
lourd.
z Ne pas tirer sur le câble et ne pas le fixer.
Cessez d’utiliser tout cordon secteur endommagé. L’utilisation
d’un câble défectueux peut entraîner un incendie ou un choc
électrique.
6
PRECAUTIONS
OK
Français
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas au cordon secteur ni à la fiche s’ils émettent
des étincelles.
Ne touchez pas à la fiche, au cordon secteur ni au câble si des
étincelles apparaissent. Vous risqueriez un choc électrique.
Pour fixer un bras support, consultez la documentation du
bras pour fixer correctement le moniteur et serrez les vis.
Un mauvais montage pourrait se traduire par une séparation de
l’appareil qui pourrait l’endommager ou causer une blessure. En cas
de chute de l’appareil, demandez conseil à votre revendeur.
N’utilisez pas un appareil endommagé. L’utilisation d’un appareil
endommagé peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Pour refixer le socle inclinable, utilisez les mêmes vis et serrez-les
correctement.
Ne touchez pas un panneau LCD endommagé à mains nues.
Les cristaux liquides qui peuvent s’écouler du panneau sont
toxiques par contact avec les yeux ou la bouche. En cas de contact
de la peau ou du corps avec le panneau, lavez immédiatement à
grande eau. En cas de symptôme anormal ou de malaise, veuillez
consulter votre médecin.
Observez les règlements locaux concernant l’élimination
écologique de ce produit.
Le rétro-éclairage fluorescent du panneau LCD contient du
mercure.
PRECAUTIONS
7
Français
ATTENTION
Procédez avec précaution pour transporter l’appareil.
Débranchez les câbles secteur et de signal puis l’appareil en option.
Il est dangereux de déplacer l’appareil ses options ou ses câbles.
Vous risquez de vous blesser ou d’endommager l’appareil.
Pour manipuler l’appareil, saisissez–le fermement à deux
mains par le bas et vérifiez que le panneau LCD est dirigé
vers l’extérieur avant de le soulever.
Une chute de l’appareil pourrait l’endommager ou causer des
blessures.
N’obstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie.
z Ne placez jamais de livres ni autres papiers sur les fentes de
ventilation.
z N’installez pas le moniteur dans un espace confiné.
z N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers.
Toutes ces utilisations risquent d’obstruer les fentes de ventilation
et d’empêcher une circulation d’air normale, et vous font risquer
un incendie ou d’autres dégâts.
Ne jamais toucher aux fiches électriques avec les mains
humides.
Tout contact avec la fiche électrique les mains humides peut être
dangereux et peut causer un choc électrique.
Utilisez une prise électrique facilement accessible.
Ceci vous permettra de débrancher rapidement l’appareil en cas de
problème.
8
PRECAUTIONS
OK
Français
ATTENTION
Nettoyez régulièrement les alentours de la prise.
L’accumulation de poussière, d’eau ou d’huile sur la fiche ou la
prise peut entraîner un incendie.
Débranchez le moniteur avant de le nettoyer.
Le nettoyage du moniteur sous tension peut causer un choc
électrique.
Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant un certain
temps, débranchez le câble secteur de la prise murale par
sécurité comme pour éviter toute consommation électrique.
PRECAUTIONS
9
Français
Panneau LCD
Pour éviter la variation de luminosité due à un usage prolongé
comme pour assurer la stabilité de la luminosité, il est
recommandé d’utiliser un réglage de luminosité aussi bas que
possible.
Le panneau peut comporter des pixels défectueux. Ces pixels se
présentent sous forme de points plus sombres ou plus lumineux
sur l’écran. C’est une caractéristique du panneau LCD, et non pas
un défaut du produit.
Le rétro-éclairage du moniteur LCD n’est pas éternel.
Si l’écran s’assombrit ou scintille, prenez contact avec votre
revendeur.
N'appuyez pas violemment sur le panneau ou sur ses bords, vous
risquez d'endommager l'ecran. Des traces peuvent persister sur
l'ecran si l'image est sombre ou noire. Des pressions repetees sur
l'ecran peuvent le deteriorer ou endommager le panneau LCD.
L'affichage d'un ecran blanc peut faciliter la disparition des traces.
Lorsque vous changez l’image à l’écran après avoir laissé la même
image pendant longtemps, vous risquez d’avoir une image
rémanente. Utilisez l’économiseur d’écran ou le délai d’extinction
pour éviter d’afficher la même image pendant longtemps.
Lorsque le moniteur est froid et que vous l’installez dans une pièce
ou bien si la température de la pièce augmente rapidement, il se
peut que de la condensation se forme à l’intérieur ou à l’extérieur
du moniteur. Dans ce cas, ne le mettez pas sous tension et attendez
que la condensation ait disparu, car elle pourrait endommager le
moniteur..
Ne frottez pas l’écran et évitez d’appuyez dessus avec des objets
coupants ou pointus, par exemple un stylo ou un crayon, qui
peuvent endommager le panneau. Ne tentez jamais de le nettoyer à
sec avec du tissu, au risque de le rayer.
10
PRECAUTIONS
Français
1.
INTRODUCTION
Merci beaucoup pour votre choix d’un moniteur couleur EIZO.
1-1. Caractéristiques
z Fréquence de balayage horizontal : 24,8 - 80 kHz
Fréquence de balayage vertical : 50,0 - 75,1 Hz
Résolution :
1280 points x 1024 lignes
z Fonction de réglage automatique d’écran incorporée (p. 21)
z Fonction BrightRegulator incorporée (p. 22)
z Compatible avec la norme sRGB(Standard RGB) (p. 33)
1-2. Contenu du carton
Veuillez prendre contact avec votre revendeur si l’un ou l’autre des éléments cidessous est manquant ou endommagé.
z Moniteur LCD
z Disquette d’utilitaires EIZO LCD
z Cordon secteur
z Guide d’installation
z Câble de signal (MD-C87)
z GARANTIE LIMITÉE
z Manuel d’utilisation (sur le CD-ROM ) z Vis de fixation: M4 x 12 (mm) x 4 pièces
NOTE
z Veuillez conserver les matériaux d’emballage pour tout déplacement ultérieur.
1. INTRODUCTION
11
Français
1-3. Réglages et connecteurs
Avant
(1)
Panneau de commandes
(2) (3) (4) (5) (6) (7)
(1)
ScreenManager®
(2)
Capteur*1
(3)
Boutons de commande (gauche) *2
(4)
Bouton Entrée
(5)
Boutons de commande (droit)*2
(6)
Bouton d’alimentation
(7)
Témoin d’alimentation*3
Vert
Fonctionnement
Orange
Economie d’énergie
Eteint
Eteint
*1 Si vous utilisez la fonction BrightRegulator, le capteur détecte la luminosité, voir p.22.
*2 Utilisation des boutons de commande en dehors de ScreenManager, Affichage du menu de
réglage de luminosité (p. 22).
*3 Consultez la (p. 19) pour l'état du témoin d’alimentation pendant le délai d’extinction.
12
1. INTRODUCTION
Français
Arrière
(10)
(11)
(12)
Bas
(8)
(9)
(8)
Connecteur d’alimentation
(9)
Connecteur d’entrée D-sub mini 15 broches
(10) 4 trous de fixation d’un bras support*4
(11) Logement pour verrou de sécurite *5
(12) Socle
*4 Le moniteur LCD peut être utilisé avec un bras support en option en rabattant le socle
(p. 25).
*5 Pour fixation d’un câble antivol. Ce verrou est compatible avec le système de sécurité
MicroSaver de Kensington.
Pour plus de détails, veuillez consulter:
Kensington Technology Group
2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403 USA
Tel: 800-650-4242, x3348
Intl: 650-572-2700, x3348 / Fax: 650-572-9675
http://www.kensington.com
1. INTRODUCTION
13
Français
2.
BRANCHEMENT DES CABLES
2-1. Avant le branchement
Avant de brancher votre moniteur à l’ordinateur, effectuez les réglages d’affichage
(Résolution (p. 33) et fréquence) en fonction du tableau ci-dessous.
NOTE
z Si votre ordinateur et votre carte graphique sont compatibles avec la norme
VESA DDC, la résolution et la fréquence d’affichage appropriées sont réglées
automatiquement dès le branchement de l’écran sur l’ordinateur, sans autre
réglage manuel.
14
Résolution
Fréquence
640
×
480
~ 75 Hz
VGA, VESA
640
×
480
67 Hz
Apple Macintosh
720
×
400
70 Hz
VGA TEXT
800
×
600
~ 75 Hz
VESA
832
×
624
75 Hz
Apple Macintosh
1024
×
768
~ 75 Hz
1152
×
864
75 Hz
1152
×
870
75 Hz
Apple Macintosh
1280
×
960
60 Hz
VESA
1280
×
960
75 Hz
Apple Macintosh
1280
×
1024
~ 75 Hz
VESA
2. BRANCHEMENT DES CABLES
Fréquence de point
135 MHz
(maximale)
Remarques
VESA
VESA
Français
2-2. Branchement du câble de signal
NOTE
z Vérifiez que l’ordinateur et le moniteur sont tous les deux éteints.
1.
Branchez le câble de signal sur le connecteur à l’arrière du
moniteur et l’autre extrémité du câble sur le connecteur vidéo de
l’ordinateur.
Fixez les prises en serrant les vis.
Cordon secteur
Câble de signal
Câble de signal (fourni)
Câble de signal (fourni) +
Adaptateur pour Macintosh
(enoption)
Connecteur du PC
PC
Connecteur de sortie
vidéo 15 broches D-Sub
mini
z
Carte graphique
standard
z
Macintosh G3 (Blue &
White) / Power Mac G4
(VGA)
Connecteur de sortie
vidéo D-Sub 15 broches
z
Macintosh
2. BRANCHEMENT DES CABLES
15
Français
2.
Branchez le cordon secteur dans le réceptacle à l’arrière du
moniteur. Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise
murale.
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon secteur livré pour branchement sur
les prises secteur standard de votre pays.
Ne dépassez pas la tension préconisée pour le cordon
secteur.
Tout autre branchement peut présenter des risques
d’incendie ou de choc électrique.
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques
d’incendie ou de choc électrique.
3.
Allumez le moniteur par l’interrupteur principal avant d’allumer
l’ordinateur.
Le témoin d’alimentation du moniteur doit s’allumer (en vert).
Si une image n’apparaît pas, consultez la section « 6.DEPANNAGE » (p. 27)
pour savoir comment procéder.
Après usage, éteignez l’ordinateur et le moniteur.
NOTE
z Au premier allumage du moniteur et de l’ordinateur, la fonction de réglage
automatique se déclenche. (p. 21)
z Réglez la luminosité de l’écran en fonction de la luminosité environnante.
Un écran trop lumineux ou trop sombre peut causer une fatigue
visuelle. (p. 22)
z Prévoir des pauses si nécessaire. Nous suggérons une pause de 10
minutes par heure.
16
2. BRANCHEMENT DES CABLES
Français
3.
SCREENMANAGER
3-1. Utilisation du programme ScreenManager
Menu principal
Panneau de commandes
Bouton
d’alimentation
Bouton Entrée
1.
Bouton gauche
Bouton droit
(Pour sélectionner le
sous-menu voulu à
gauche ou en bas et
régler)
(Pour sélectionner
le sous-menu voulu
à droite ou en haut
et régler)
Entrée dans le programme ScreenManager
Appuyez une fois sur le bouton Entrée pour afficher le menu principal de
ScreenManager.
2.
3.
Modification des réglages
(1)
Sélectionnez l’icône de sous-menu voulue à l’aide des boutons de
commande et appuyez sur le bouton Entrée. Le sous-menu apparaît.
(2)
Utilisez les boutons de commande pour sélectionner l’icône de réglage
voulue et appuyez sur le bouton Entrée. Le menu de réglage apparaît.
(3)
Utilisez les boutons de commande pour effectuer le réglage, appuyez
ensuite sur le bouton Entrée pour l’enregistrer.
Sortie de ScreenManager
(1)
Pour revenir au menu Principal, sélectionnez l’icône <Retour> et appuyez
sur le bouton Entrée.
(2)
Pour quitter le menu Principal de ScreenManager, sélectionnez l’icône
<Retour> et appuyez sur le bouton Entrée.
NOTE
z Un double-clic sur le bouton Entrée permet de quitter le menu de
ScreenManager à tout moment.
3. SCREENMANAGER
17
Français
3-2. Réglages et valeurs
Le tableau ci-dessous résume les réglages et paramètres de ScreenManager.
Menu principal
Ajustement Auto
Sous-menu
Ecran
Niveau
Ecran
Couleur
Référence
4-1. Réglage automatique de l’écran
(p. 21)
Horloge
Régle l’horloge (p. 33).
Phase
Régle la phase (p. 33).
Position Hor.
Régle la position horizontale.
Position Vert.
Régle la position verticale.
Mode Couleur
4-4. Réglage de couleur (p. 23)
•Personnalisé
Température
Gain
•sRGB
Autres Fonctions
Mise en veille
Règle l’économie dénergie (p. 19).
Position du Menu
Règle la position du menu.
BrightRegulator
Règle automatiquement la luminosité
de l’écran en fonction de la luminosité
ambiante. (p. 22)
Restaurer
Revient aux réglages d’usine (p. 31).
Information
Informations
Etat des informations de nom du
modèle, numéro de série et temps
d’utilisation*1.
Language
Anglais, allemand,
français, espagnol,
italien, suédois et
japonais.
Pour sélectionner la langue d’affichage
de ScreenManager.
*1 Suite aux contrôles en usine, le temps d’utilisation peut être différent de 0 lors de la
livraison.
18
3. SCREENMANAGER
Français
3-3. Fonctions utiles
Verrouillage des réglages
La fonction « verrouillage des réglages » permet d’éviter toute modification
accidentelle.
Verrouillé
z
Réglages par le bouton de réglage automatique
Déverrouillé
z
Fonction BrightRegulator
z
Réglage de luminosité par le bouton droit/gauche
z
Allumage et extinction par le bouton d’alimentation
[Pour verrouiller]
(1)
Eteignez le moniteur par le bouton d’alimentation.
(2)
Appuyez sur le bouton Entrée en rallumant le moniteur.
[Pour déverrouiller]
(1)
Eteignez le moniteur par le bouton d’alimentation.
(2)
Appuyez sur le bouton Entrée en rallumant le moniteur.
Délai d’extinction
La fonction de délai d’extinction fait passer automatiquement le moniteur en veille
après un certain temps d’inactivité. Cette fonction permet de réduire les effets de
rémanence d’image sur les moniteurs LCD laissés allumés longtemps sans activité.
[Procédure]
(1)
Sélectionnez <Mise en veille> dans le menu <Autres Fonctions> de
ScreenManager.
(2)
Appuyez sur les boutons gauche et droit pour régler la période d’inactivité (1 à
23 heures).
[Délai d’extinction]
Ordinateur
Moniteur
Témoin
Durée d’activité (1H~23H)
Fonctionnement
Vert
15 dernières minutes du délai
d’extinction
Avertissement préalable
(avec signal sonore)*1
Clignotant vert
Après le délai d’inactivité
Eteint
Eteint
*1 Pour retarder cette extinction, appuyez sur le bouton d’alimentation pendant
l’avertissement préalable. Le moniteur fonctionnera alors pendant 90 minutes de plus.
3. SCREENMANAGER
19
Français
[Procédure de restauration]
Appuyez sur l’interrupteur principal.
NOTE
z La fonction de délai d’extinction est aussi active quand configuration d’économie
d’énergie est actif, mais il n’y a pas d’avertissement préalable avant l’extinction
automatique du moniteur.
20
3. SCREENMANAGER
Français
4.
REGLAGE
Réglez l’écran en suivant les instruction de « 4-1.Réglage automatique de
l’écran » à « 4-4.Réglage de couleur » .
4-1. Réglage automatique de l’écran
Le scintillement de l’écran est supprimé et la position réglée automatiquement dans les
cas suivants.
z Réception par le moniteur d’un nouveau signal d’entrée depuis l’ordinateur suite
à une connexion récente.
z Changement de la résolution ou de la frequence d’affichage du moniteur
Quand l’écran scintille, la position n’est pas correcte.
[Procédure]
(1)
Sélectionnez <Adjustment Auto> dans ScreenManager .
(2)
Sélectionnez <Ecran> sur le sous-menu et appuyez sur le bouton Entrée. Le
message « Auto activé » apparaît, le scintillement d’écran est supprimé et la
position est réglée automatiquement.
NOTE
z L’écran vibre légèrement (pendant environ 5 secondes) pendant le réglage
automatique, mais il revient à la normale après le réglage.
z La fonction de cadrage automatique est destinée aux ordinateurs Macintosh ou
PC sous Windows. Elle peut ne pas fonctionner correctement dans les cas
suivants.
Avec un compatible PC sous MS-DOS (sans Windows). Avec un motif de fond
d’écran ou de papier peint noir. Certains signaux de cartes graphiques peuvent
ne pas donner de bons résultats.
z S’il est impossible d’obtenir le réglage voulu à l’aide du réglage automatique,
réglez l’écran par le programme de réglage. Ce programme peut être téléchargé
sur la page d’accueil EIZO (http://www.eizo.com/)
4. REGLAGE
21
Français
4-2.
Niveau (p. 33)
Suivez la procédure ci-dessous pour afficher la totalité de la gamme de couleurs (256
couleurs).
[Procédure]
(1)
Sélectionnez <Adjustment Auto> dans ScreenManager.
(2)
Sélectionnez <Niveau> dans le sous-menu et appuyez sur la le bouton Entrée.
(3)
L’écran s’efface un moment, puis règle la plage pour afficher la totalité de la
palette de couleurs du signal de sortie actif.
4-3. Réglage de luminosité
Fonction BrightRegulator
La fonction BrightRegulator règle automatiquement la luminosité de l’écran en
fonction de la luminosité ambiante. La puissance du rétroéclairage est modifiée à
partir des informations données par le capteur situé en bas du moniteur (par défaut
cette fonction est activée « Activer ».)
[Pour désactiver cette fonction]
(1)
Sélectionnez <BrightRegulator> dans le menu <Autres Functions> de
ScreenManager.
(2)
Sélectionnez « Désactiver ».
NOTE
z N’obstruez pas le capteur (p. 12) si vous utilisez cette fonction.
Réglage manuel de la luminosité
[Procédure]
(1)
Appuyez sur le bouton droit/grauche quand le menu ScreenManager n’est pas
affiché pour afficher le menu de réglage.
(2)
Réglez la luminosité par les boutons de commande droit et gauche et appuyez
sur le bouton Entrée.
NOTE
z Quand la fonction <BrightRegulator> est sur « Activer », la luminosité est réglée
automatiquement en fonction de la luminosité ambiante à partir du réglage
manuel de luminosité.
22
4. REGLAGE
Français
4-4. Réglage de couleur
Le menu <Couleur> de ScreenManager permet de modifier la couleur de l’écran. Le
<Mode couleur> permet de sélectionner le <Mode personnalisé> (pour régler les
paramètres de couleur en fonction de vos préférences) ou le mode <sRGB> (p. 33).
Effectuez le <Niveau> (p. 22) avant les réglages de couleur.
NOTE
z Laissez chauffer le moniteur LCD au moins 20 minutes avant toute tentative de
réglage. (Laissez le moniteur chauffer au moins 20 minutes avant toute tentative
de réglage).
« √ »: Réglable/Modifiable « – »: Fixé en usine
Contenu des réglages
Menu
Descriptionde la
fonction
Description de la
fonction
Plage de reglage
Personnalise sRGB
Température
(p. 34)
√
–
Arrêt / 6500K / 9300K
Pour régler la
temperature de couleur La valeur par défaut
est « Arrêt » (blanc
normal )
NOTE
z Les valeurs présentées en Kelvin ne
sont données que pour référence.
z Le réglage de <Gain> désactive le
réglage de temperature de couleur.
Gain(p. 33)
√
–
Pour modifier chaque
couleur
individuellement
(rouge, vert et bleu)
0 ~ 100%
Le réglage des
composantes rouge,
verte et bleue pour
chaque mode permet
de définir un mode de
couleur personnalisé.
Affichez une image
sur fond blanc ou gris
pour régler le gain.
NOTE
z Les valeurs présentées en pourcentage
ne sont données que pour référence.
z Le réglage de <Température> (p. 34)
désactive le réglage de <Gain>.
4. REGLAGE
23
Français
4-5. Configuration d'économie d'énergie
NOTE
z Pour contribuer activement à l’économie d’énergie, éteignez le moniteur quand
vous ne l’utilisez pas. Il est recommandé de débrancher le moniteur pour éliminer
toute consommation électrique.
Ce moniteur est compatible avec « VESA DPMS » (p. 34).
[Procédure]
Réglez les paramètres d’économie d’énergie de l’ordinateur.
[Système d’économie d’énergie]
Ordinateur
Moniteur
Témoin
Fonctionnement
Fonctionnement
Vert
Economie d’énergie
Orange
Economie d’énergie
STAND-BY
SUSPEND
OFF
Actionnez la souris ou le clavier pour rétablir l’affichage normal.
24
4. REGLAGE
Français
5.
FIXATION D’UN BRAS SUPPORT
Le moniteur LCD peut être utilisé avec un bras support en option.
L’utilisation de notre bras support ou socle en option est recommandée. (Demandez
plus d’informations à votre revendeur local.)
NOTE
z Si vous souhaitez utiliser le bras support d’une autre marque, veuillez vérifier
auparavant les points suivants.
– Espacement des trous sur le patin du bras : 100 mm x 100 mm (compatible
VESA)
– Poids maximal supportable : poids total du moniteur (sans support) et du
matériel de branchement, par exemple câble
– Le bras doit être approuvé TÜV/GS
z Branchez les câbles après la fixation du bras support.
Installation
1.
Saisissez la partie inférieure du couvercle du socle et enlevez-le
en le tirant vers le haut.
Couvercle du socle
2.
Couchez le moniteur LCD Scomme indiqué ci-dessous. Prendre
garde à ne pas rayer l’écran.
3.
Déposez le socle inclinable en retirant les vis (4 pieces).
5. FIXATION D’UN BRAS SUPPORT
25
Français
4.
Fixez correctement un bras support sur le moniteur LCD.
Attachez sur le moniteur le couvercle du socle enlevé
précédemment.
Le bras support
4 vis de fixation : M4 x 12 mm
26
5. FIXATION D’UN BRAS SUPPORT
Français
6.
DEPANNAGE
Si un problème persiste après application des corrections proposées, veuillez prendre
contact avec un revendeur EIZO.
z Pas d’image → Voir No.1 ~ No.2
z Problèmes d’image → Voir No.3 ~ No.8
z Autres problèmes → Voir No.9
Problèmes
1.
2.
Pas d’image
†
Vérifiez que le cordon secteur est branché
correctement. Si le problème persiste, éteignez
le moniteur quelques minutes avant de le
rallumer.
z
Etat du témoin : Eteint
z
Etat du témoin : Orange
†
Essayez d’appuyer sur une touche du clavier
ou de cliquer avec la souris.(p. 24)
Les messages d’erreur cidessous.
†
Ce message apparaît quand le signal d’entrée
n’est pas correct, même si le moniteur
fonctionne correctement.
†
Si l’image s’affiche correctement après
quelques instants, le moniteur n’est pas en
cause. (Certains ordinateurs ne fournissent
pas de signal de sortie quelque temps après le
démarrage).
†
Vérifiez que l’ordinateur est allumé.
†
Vérifiez que le câble de signal est branché
correctement sur la carte graphique ou
l’ordinateur.
†
Utilisez le logiciel de la carte graphique pour
modifier la fréquence d’affichage. (Consultez le
manuel de la carte graphique).
†
Réglez la position de l’image à l’aide de
<Position Hor. > et < Position Vert.> (p. 18)
†
Si le problème persiste, utilisez le logiciel livré
avec la carte graphique pour modifier la
position de l’image, si possible.
z
3.
Points à vérifier et solutions possibles
A chaque apparition d’un
message indiquant une
erreur de signal, la
fréquence du signal apparaît
en rouge.(Exemple)
Position d’image incorrecte.
6. DEPANNAGE
27
Français
Problèmes
28
Points à vérifier et solutions possibles
4.
Luminosité trop faible ou trop
grande.
†
Réglez le luminosité (p. 19) (Le rétroéclairage
du moniteur LCD a une durée de vie limitée. Si
l’écran s’assombrit ou scintille, prenez contact
avec votre revendeur.)
5.
Image rémanente.
†
Utilisez-vous l’économiseur ou le <Délai
d’extinction> lorsque vous affichez la même
image pendant longtemps ?
†
Les images rémanentes sont la particularité
des moniteurs LCD. Evitez d’afficher la même
image pendant longtemps.
6.
L’écran comporte des pixels
défectueux (points légèrement
plus sombres ou plus clairs).
†
C’est une caractéristique du panneau
d’affichage, et non pas un défaut du produit.
7.
Traces de doigts sur l’écran.
†
L’affichage d’un écran blanc peut résoudre le
problème.
8.
L’écran scintille, la position
n'est pas correcte.
†
Sélectionnez <Ecran> dans le menu
<Adjustment Auto> de ScreenManager. (p. 21)
9.
Le bouton Entrée ne
fonctionne pas.
†
Le verrouillage des réglages est sans doute
activé. Pour le déverrouiller : éteignez le
moniteur LCD. Rallumez-le en maintenant
enfoncé le bouton Entrée (p. 19).
6. DEPANNAGE
Français
7.
NETTOYAGE
Un nettoyage périodique est recommandé pour conserver son aspect neuf au moniteur
et prolonger sa durée de vie.
NOTE
z N’utilisez jamais de diluant, de benzine, d’alcool (éthanol, méthanol ou alcool
isopropylique), de poudre abrasive ou solvant fort qui pourraient endommager la
carrosserie ou l’écran LCD.
Carrosserie
Pour enlever les taches, utilisez un chiffon doux légèrement humide et un détergent
doux. Ne pulvérisez jamais le produit de nettoyage directement vers la carrosserie.
(Pour plus de détails, consultez la documentation de l’ordinateur).
Panneau LCD
z Vous pouvez nettoyer la surface de l’écran avec un chiffon doux, par exemple de la
gaze, du coton ou du papier optique.
z Si nécessaire, vous pouvez enlever les taches tenaces en humidifiant un chiffon avec
de l’eau pour améliorer le nettoyage.
7. NETTOYAGE
29
Français
8.
30
CARACTERISTIQUES
Panneau LCD
43,2 cm (17,0 pouces), panneau LCD couleur TFT avec
revêtement antireflet durci
Angle de visualisation : H :160° V :150° (CR ≥ 5)
Pas de masque
0,264 mm
Fréquence de balayage
horizontal
24,8 kHz ~ 80 kHz (automatique)
Fréquence de balayage
vertical
50,0 Hz ~ 75,1 Hz (automatique)
Résolution
1280 points x 1024 lignes
Fréquence de point
(maximale)
135 MHz
Couleurs affichées
16 millions de couleurs (maximum)
Zone d’affichage
337,9 mm x 270,3 mm (13,3" (H) x 10,6" (V))(diagonale
d'image visible: 17,0" = 432 mm)
Alimentation
100-120/200-240 Vca±10 %. 50/60 Hz. 0,6/0,35 A
Consommation électrique
Maxi : 35 W
Mode économie d’énergie : Inférieure à 1 W
Connecteur d’entrée
D-Sub mini 15 broches
Signal d’entrée (synchro)
Séparée, TTL, positif/négatif
Signal d’entrée (vidéo)
0,7Vp-p/75 Ω Positive
Enregistrement de signaux
30 (prédéfinis en usine : 19)
Plug & Play
VESA DDC 2B
Dimensions
369 mm (L) x 385,2 mm (H) x 192 mm (P)
(14,5" (L) x 15,2" (H) x 7,6" (P))
Dimensions (sans support)
369 mm (L) x 307 mm (H) x 59,5 mm (P)
(14,5" (L) x 12,1" (H) x 2,34" (P))
Masse
4,0kg (8,8 lbs.)
Masse (sans support)
3,2kg (7,1 lbs.)
Température
Fonctionnement : 0 °C~ 35 °C (32 F~ 95 F)
Stockage : -20 °C ~ 60 °C (-4 F ~ 140 F)30 % a 80 %
d’humidite relative sans condensation
8. CARACTERISTIQUES
Français
Certifications et conformités
aux normes
100-120 Vca
NRTL/C-TÜV, FCC-B, TCO’03*1, TCO’99*2, Programme
EPA ENERGY STAR, TÜV/Rheinland Ergonomics
ApprovedCE, CB, TÜV Rheinland/GS,
200-240 Vca
TCO’03*1, TCO’99*2,Programme EPA ENERGY STAR,
TÜV/Rheinland Ergonomics Approved
*1 Version grise.
*2 Version noir.
„ Réglages par défaut
Luminosité
100%
Couleur
Mode Couleur
Personnalisé
Température de couleur
Arrêt (blanc normal ; approx. 6500K)
Gain
100%
Mise en veille
Désactivé
Position du Menu
Centre
BrightRegulator
Activer
Langue
Anglais
„ Dimensions
1(0.04)
369(14.5)
339.8(13.4)
en mm (pouces)
30
59.5(2.34)
1(0.04)
3.9(0.15)
17.4(0.69)
5
28.6(1.13)
14(0.55)
385.2(15.2)
64.5(2.54)
128(5.0)
314(12.4)
75.5(2.97)
14.6(0.57)
3.9(0.15)
231.7(9.1)
85.2(3.35)
78.2(3.08)
272.2(10.7)
14(0.55)
42.9(1.69)
150(5.9)
192(7.6)
232(9.1)
8. CARACTERISTIQUES
31
Français
„ Affectation des Broches
Connecteur D-Sub mini 15 broches
10
15
32
3
4
5
9
1
2
8
7
6
14 13 12 11
Pin
No.
Signal
Pin
No.
Signal
Pin
No.
Signal
1
Red video
6
Red ground
11
Ground Shorted
2
Green video
7
Green ground
12
Data (SDA)
3
Blue video
8
Blue ground
13
H. Sync
4
Ground
9
No pin
14
V. Sync
5
No pin
10
Ground Shorted
15
Clock (SCL)
8. CARACTERISTIQUES
Français
9.
GLOSSAIRE
Horloge
L’électronique du moniteur LCD doit convertir le signal d’entrée analogique en
signaux numériques. Pour convertir correctement ce signal, le moniteur LCD doit
produire les mêmes fréquences de points que la carte graphique. Tout décalage de
cette fréquence d’horloge se traduit par l’apparition de barres de distorsion
verticales sur l’écran.
Niveau
Ce réglage modifie le niveau du signal de sortie pour permettre l’affichage de la
totalité de la palette de couleurs (256 couleurs).
Phase
Le réglage de phase détermine le point d’échantillonnage de la conversion du signal
analogique d’entrée en signal numérique. Le réglage de phase après le réglage
d’horloge permet d’obtenir une image nette.
Réglage de gain
Réglage de chaque composante de couleur rouge, verte et bleue. La couleur du
moniteur LCD est obtenue par le filtre du panneau. Les trois couleurs primaires sont
le rouge, le vert et le bleu. Les couleurs affichées par le moniteur sont obtenues par
combinaison de ces trois composantes. Il est possible de modifier la tonalité des
couleurs en réglant la quantité de lumière qui passe par chacun des filtres de couleur.
Résolution
Le panneau LCD est constitué d'un nombre fixe d'éléments d'image ou pixels qui
s'allument pour former l'image affichée à l'écran. L’écran EIZO L551 est constitué
de 1280 pixels horizontaux et 1024 pixels verticaux. A la résolution de 1280 x
1024, tous les pixels sont affichés en plein écran.
sRGB(Standard RGB)
« Norme internationale pour l’espace de couleurs rouge, vert et bleu » Espace de
couleurs définie dans le but d’assurer la correspondance des couleurs entre
applications et périphériques matériels : moniteur, scanners, imprimantes et
appareils photo numériques. L’espace de couleurs normalisé sRGB permet aux
internautes d’assurer une synchronisation précise des couleurs.
9. GLOSSAIRE
33
Français
Température de couleur
La température de couleur est une méthode de mesure de la tonalité du blanc,
indiquée généralement en degrés Kelvin. Aux hautes températures de couleur le
blanc apparaît légèrement bleuté, aux températures les plus basses il apparaît
rougeâtre. Les moniteurs d’ordinateurs donnent généralement leur meilleures
performances avec des températures de couleur élevées.
6500 K : Blanc chaud, comparable à la lumière du jour ou à du papier blanc.
9300 K : Blanc légèrement bleutè.
VESA DPMS
(Video Electronics Standards Association - Display Power Management Signaling)
Acronyme VESA signifie « Video Electronics Standards Association », et DPMS
« Display Power Management Signaling ». DPMS est une norme de
communication permettant aux cartes graphiques et aux ordinateurs de piloter les
économies d’énergie du moniteur.
34
9. GLOSSAIRE
APPENDIX/ANHANG/ANNEXE
Preset Timing Chart
Timing-Übersichten
Synchronisation des Signaux
Based on the signal diagram shown below 19 factory presets have been registered in
the monitor’s microprocessor.
Der integrierte Mikroprozessor des Monitors unterstützt 19 werkseitige
Standardeinstellungen (siehe hierzu die nachfolgenden Diagramme).
19 signaux ont été enregistrés en usine dans le microprocesseur du moniteur,
conformément au diagramme de synchronisation ci-dessous.
I
Frequencies
Sync Polarity
Dot Clock
MHz
H kHz
V Hz
H
V
VGA
640 × 480 @60 Hz
25.175
31.47
59.94
Nega.
Nega.
VGA
720 × 400 @70 Hz
28.322
31.47
70.09
Nega.
Posi.
Macintosh
640 × 480 @67 Hz
30.240
35.00
66.67
Nega.
Nega.
Macintosh
832 × 624 @75 Hz
57.280
49.72
74.55
Posi.
Posi.
Macintosh
1152 × 870 @75 Hz
100.000
68.68
75.06
Nega.
Nega.
Macintosh
1280 × 960 @75 Hz
126.200
74.76
74.76
Posi.
Posi.
VESA
640 × 480 @73 Hz
31.500
37.86
72.81
Nega.
Nega.
VESA
640 × 480 @75 Hz
31.500
37.50
75.00
Nega.
Nega.
VESA
800 × 600 @56 Hz
36.000
35.16
56.25
Posi.
Posi.
VESA
800 × 600 @60 Hz
40.000
37.88
60.32
Posi.
Posi.
VESA
800 × 600 @72 Hz
50.000
48.08
72.19
Posi.
Posi.
VESA
800× 600 @75 Hz
49.500
46.88
75.00
Posi.
Posi.
VESA
1024 × 768 @60 Hz
65.000
48.36
60.00
Nega.
Nega.
Mode
APPENDIX/ANHANG/ANNEXE
Frequencies
Sync Polarity
Dot Clock
MHz
H kHz
V Hz
H
V
VESA
1024 × 768 @70 Hz
75.000
56.48
70.07
Nega.
Nega.
VESA
1024 × 768 @75 Hz
78.750
60.02
75.03
Posi.
Posi.
VESA
1152 × 864 @75 Hz
108.000
67.50
75.00
Posi.
Posi.
VESA
1280 × 960 @60 Hz
108.000
60.00
60.00
Posi.
Posi.
VESA
1280 × 1024 @60 Hz
108.000
63.98
60.02
Posi.
Posi.
VESA
1280 × 1024 @75 Hz
135.000
79.98
75.03
Posi.
Posi.
Mode
APPENDIX/ANHANG/ANNEXE
II
[Applicable to gray cabinet version.]
Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays
label. This means that your display is designed, manufactured and
tested according to some of the strictest quality and environmental
requirements in the world. This makes for a high performance
product, designed with the user in focus that also minimizes the
Impact on our natural environment.
Some of the features of the TCO’03 Display requirements:
Ergonomics
z Good visual ergonomics and image quality in order to improve the working environment
for the user and to reduce sight and strain problems. Important parameters are luminance,
contrast, resolution, reflectance, colour rendition and image stability.
Energy
z Energy-saving mode after a certain time - beneficial both for the user and environment
z Electrical safety
z Emissions
Electromagnetic fields
z Noise emissions
Ecology
z The products must be prepared for recycling and the manufacturer must have a certified
environmental management system such as EMAS or ISO 14000
z Restrictions on
 chlorinated and brominated flame retardants and polymers
 heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements includes in this label have been developed by TCO Development in co-operation
with scientists, experts, users as well as manufacturers all over the world. Since the end of the 1980s
TCO has been involved in influencing the development of IT equipment in a more user-friendly
direction. Our labeling system with displays in 1992 and is now requested by users and ITmanufacturers all over the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
[Applicable to black cabinet version only]
Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product!
Your choice has provided you with a product developed for
professional use. Your purchase has also contributed to reducing the
burden on the environment and also to the further development of
environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the
adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and
other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used
both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily
recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner
or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are
important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments.
Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and
climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in
offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for international and
environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort
by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens
Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of
electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals,
brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other
things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its
operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period
of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length
of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction
of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
You will find a brief summary of the environmental requirements met by this product on the right.
The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be obtained
via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental Requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their
purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a
computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain
bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of
environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the
PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fisheating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have been
found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams
must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants
are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain
computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses.
The relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display
screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and
is toxic in high doses.
The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated
with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the
manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed
circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer
(malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the
nervous system and in higher doses, causes lead poisoning.
The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet
been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are haevy metals which are Bio-accumulative.
For U.S.A, Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only
FCC Declaration of Conformity
We, the Responsible Party
EIZO NANAO TECHNOLOGIES INC.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630
Phone: (562) 431-5011
declare that the product
Trade name: EIZO
Model: FlexScan L551
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Note
Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep
interference within the limits of a Class B digital device.
- AC Cord
- Shielded Signal Cable (enclosed)
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor
Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum
Standardzubehör gehörige Schwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter
anderer Schwenkarm installiert werden. Bei der Auswahl des Schwenkarms sind die
nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen:
a) Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des
Gewichtes vom Bildschirmgerät und des spezifizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht
des Bildschirmgerätes und des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung
angegeben.
b) Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der
Bildschirmanzeige nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position
ist.
c) Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart
erfolgen, daß die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm
beträgt.
d) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max.
vorwärts: 5°, min. nach hinten ≥ 5°).
e) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±
180°). Der maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.
f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.
g) Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen
(seidenmatt).
h) Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der
normalen aufrechten Position kippsicher sein.
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1-ITB 2000 mit dem
Videosignal, 1280 Punkte × 1024 Zeilen, RGB analog, 0,7 Vp-p und mindestens 75,0 Hz
Bildwiederholfrequenz, non interlaced. Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen
empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte
Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.)
Recycle Auskunft
Die Rucknahme dieses Produktes nach Nutzungsende ubernimmt EIZO in Deutschland
zusammen mit dem Partner eds-r gmbh rucknahmesysteme. Dort werden die Gerate in ihre
Bestandteile zerlegt, die dann der Wiederverwertung zugefuhrt werden. Um einen
Abholtermin zu vereinbaren und die aktuellen Kosten zu erfahren, benutzen Sie bitte
folgende Rufnummer: 02153-73 35 00. Weitere Informationen finden Sie auch unter der
Internet-Adresse: www.eizo.de.
Recycling Information for customers in Switzerland:
All recycling information is placed in the SWICO’s website.
http://www.swico.ch
Recycling-Information für Kunden in der Schweiz:
Alle Informationen zum Thema Recycling finden Sie auf der Homepage des
Brancheverbandes SWICO.
http://www.swico.ch
Renseignements de recyclage pour les clients en Suisse:
Vous trouvez tous les renseignements pour le sujet de recyclage sur la page WEB de I’UNION
DE BRAN CHE SWICO.
http://www.swico.ch
Recycling Information for customers in USA:
All recycling information is placed in the EIZO Nanao Technologies, Inc’s website.
http://www.eizo.com/contact/index.html
Återvinnings information för kunder i Sverige:
All information om återvinning finns på Eizo Europe AB:s hemsida:
www.eizo.se

Manuels associés