Spektrum DX4R Pro 4CH DSMR Racing System Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Spektrum DX4R Pro 4CH DSMR Racing System Manuel utilisateur | Fixfr
DX4R PRO
4 -Channe l 2 . 4 G H z D SM R™ Sys t e m
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di istruzioni
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC.
Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors
de l’utilisation de ce produit :
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels
ET éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels
ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels
et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit
avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts
matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base
en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des
blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou
d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité,
au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel
avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel
ou toute blessure grave.
ATTENTION AUX CONTREFAÇONS
Nous vous remercions d’avoir acheté un véritable produit Spektrum. Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon Hobby
pour être sur d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits
de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.
REMARQUE: Ce produit est uniquement réservé à une utilisation avec des modèles réduits radiocommandés de loisir. Horizon
Hobby se dégage de toute responsabilité et garantie si le produit est utilisé d’autre manière que celle citée précédemment.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Enregistrement de Garantie
Visitez le site www.spektrumrc.com pour enregistrer votre produit.
PRECAUTIONS RELATIVES A LA SECURITE
• Toujours contrôler que toutes les batteries sont correctement
chargées avant l’utilisation du modèle.
• Toujours contrôler les servos et leurs connexions avant
chaque utilisation.
• Ne jamais piloter votre modèle à proximité de spectateurs,
sur un parking ou n’importe quel autre lieu où vous pouvez
causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
• Ne jamais pointer l’extrémité de l’antenne directement vers
le modèle. Les ondes émises par l’extrémité de l’antenne
sont très faibles.
• Si, en cours d’utilisation de votre modèle, vous constatez,
à quelque moment que ce soit, un comportement erratique
ou anormal, cessez immédiatement de l’utiliser jusqu’à
trouver la cause du problème et y remédier.
• Ne jamais utiliser votre modèle dans des conditions
météorologiques difficiles. Une mauvaise visibilité peut
entraîner une perte de l’orientation et une perte de
contrôle de votre véhicule.
46
Spektrum DX4R PRO • Manuel d’utilisation
FR
Table des matières
Enregistrement de garantie..........................................46
Présentation des commandes et des interrupteurs........47
Insertion des piles.......................................................48
ModelMatch...............................................................48
Charge (non disponible sur tous les émetteurs).............49
Le grip en caoutchouc.................................................49
Mise à jour du logiciel.................................................49
Ecrans d’alerte...........................................................50
Alerte de batterie faible
Alerte d’inactivité
Compatibilité du récepteur...........................................50
Écran principal............................................................51
Guide de programmation.............................................51
Réglage Individuel des courses des commandes
Liste...........................................................................51
Modèle.......................................................................52
Course.......................................................................52
Steering Rate (Taux de Direction).................................53
Exponentiels...............................................................53
Affectation..................................................................55
Taux de rafraîchissement.............................................55
Vitesse servo..............................................................56
Mixages.....................................................................56
AVC Contrôle actif de stabilisation................................58
ABS (Anti-blocage des freins ou freinage par pulsations)..58
Idle Up (Ralenti accéléré).............................................59
Traction......................................................................59
Pas des trims.............................................................59
Remise à zéro du modèle courant................................60
Moniteur....................................................................60
Système.....................................................................61
Changement du volant rabaissé au volant standard.......63
Passage en configuration pour gaucher........................64
Guide de dépannage...................................................65
Garantie et réparations................................................65
Information IC.............................................................66
Informations de conformité pour l’Union européenne.....67
Présentation des commandes et des interrupteurs
A. Interrupteur A
N
B. Interrupteur B
P
C. Interrupteur C
D. Interrupteur D
B
O
E. Interrupteur E
A
F. Interrupteur F
G. Molette de sélection
H. Grip en caoutchouc
G
I. Lecteur de carte SD
(Sous le grip en caoutchouc)
C
J. Interrupteur d’alimentation
D
K. Couvercle de
compartiment à piles
E
L. Gâchette
L
F
M. Volant de direction
N. Antenne
H
O. Ecran LCD
M
P. DEL de signal RF
I
Actionnez l’interrupteur (J)
pour mettre l’émetteur sous
tension. Le logo Spektrum, puis
le menu principal vont s’afficher
sur l’écran LCD (O).
J
K
Spektrum DX4R PRO • Manuel d’utilisation
47
FR
Q. Vis de réglage de la dureté du volant
R. Vis de réglage de la dureté de la gâchette
S. Vis de réglage de la géométrie de la gâchette
Q
R
S
Réglage de la dureté du volant
Réglage de la géométrie de la gâchette
La dureté du volant se règle en agissant sur la vis située
derrière le volant. Tournez la vis dans le sens horaire pour
augmenter la dureté du volant.
Vous pouvez régler l’ouverture de la gâchette pour une meilleure
ergonomie. Pour effectuer ce réglage:
Réglage de la dureté de la gâchette
2. Ajustez l’écartement entre les 2 parties à votre convenance.
La dureté de la gâchette se règle en agissant sur la vis située
en avant de la gâchette. Tournez la vis dans le sens horaire
pour augmenter la dureté de la gâchette.
3. Resserrez la vis située derrière la gâchette.
1. Desserrez la vis située au dos de la gâchette.
Insertion des piles
ATTENTION: NE JAMAIS retirer les piles de l’émetteur
pendant que le modèle est sous tension. Sous peine
d’entraîner une perte de contrôle et l’endommagement
du modèle ou des blessures corporelles.
ModelMatch
Le DX4R PRO intègre la technologie ModelMatch qui empêche
de faire fonctionner un véhicule en utilisant une mémoire modèle
incorrecte. Si vous sélectionnez une mémoire modèle incorrecte,
le récepteur ne répondra pas à l’émetteur.
48
Spektrum DX4R PRO • Manuel d’utilisation
FR
Charge (Non disponible sur tous les émetteurs)
Prise de charge pour émetteur
FIL NOIR, POSITIF
• Ne laissez jamais un enfant de moins de 14 ans utiliser
seul le chargeur.
• Ne tentez pas de charger des batteries endommagées.
• Ne chargez pas une batterie dont les câbles sont
endommagés.
FIL NOIR AVEC BANDE BLANCHE, NÉGATIF
Polarités de la prise jack de charge émetteur Spektrum
-
+
Les émetteurs DX4R PRO ayant un numéro de série se
terminant par la lettre E ne sont pas équipés de prise de charge.
Toutes les prises de charge Spektrum ont le négatif sur le plot
central. Avant d’utiliser un chargeur, utilisez un voltmètre pour
contrôler que le négatif de la prise de votre chargeur est bien
au centre. Utilisez un chargeur conçu pour charger les
batteries 4 éléments (4.8v).
Précautions relatives à la charge
ATTENTION: Une erreur d’attention ou un non respect
des consignes durant l’utilisation de ce produit peut entraîner
un dysfonctionnement, une surchauffe, un INCENDIE et dans
dans le pire des cas, des blessures et des dégâts matériels.
• Lisez toutes les consignes de sécurité et d’utilisation avant
d’utiliser le produit.
• Ne laissez jamais la batterie et le chargeur sans surveillance
durant l’utilisation.
• Ne mettez jamais le chargeur et la batterie au contact
de l’humidité.
• Ne chargez pas les batteries dans des lieux aux températures
extrêmes ou en plein soleil (plage de températures de charge
idéale 10 à 26°).
• Utilisez uniquement des batteries rechargeables Ni-MH.
Ne tentez pas de charger des piles alcalines, des piles
au mercure ou des piles type “forte puissance”.
• Respectez toujours les polarités.
• Toujours débrancher la batterie et le chargeur après la
charge et les laisser refroidir.
• Toujours contrôler l’état de la batterie avant de la charger.
• Toujours terminer les processus et contactez le service
Technique Horizon Hobby si le produit fait objet de
dysfonctionnements.
• Toujours contrôler que les caractéristiques de la batterie
correspondent aux caractéristiques du chargeur.
• Toujours contrôler la température de la batterie durant
la charge.
• Toujours arrêter la charge si le chargeur ou la batterie
deviennent très chauds ou que la batterie commence
à se déformer.
• Toujours effectuer la charge dans
un lieu correctement ventilé.
Le grip en caoutchouc
Cet émetteur est livré avec 2 grips de tailles différentes
et le grip de taille petite est installé par défaut.
Pour changer de grip:
1. Soulevez le bord de celui-ci et tirez dans la direction opposée au manche.
2. Alignez les languettes du nouveau grip avec les fentes de la poignée.
3. Pressez le grip contre la poignée.
Mise à Jour du Logiciel
Le DX4R PRO est équipée d’un lecteur de carte SD qui permet la
mise à jour du logiciel quand une nouvelle version est disponible.
Enregistrez votre émetteur sur : www.SpektrumRC.com pour
être tenu informé des dernières mises à jour. Pour installer
les mises à jour dans votre DX4R PRO:
1. E nlevez le grip en caoutchouc à l’arrière du manche
de l’émetteur.
2. Téléchargez la dernière version du logiciel à partir de :
Spektrum DX4R PRO • Manuel d’utilisation
www.SpektrumRC.com sur la carte SD. Le numéro de
série peut être trouvé en allant dans le menu Version.
3. Insérez la carte SD dans le lecteur de la DX4R PRO.
4. Mettez l’émetteur sous tension. Le logo Spektrum ainsi
qu’une barre de progression vont s’afficher à l’écran.
L’installation est terminée quand l’écran principal s’affiche.
5. Retirez la carte SD du lecteur.
6. Replacez le grip en caoutchouc sur la poignée.
49
FR
Ecrans d’alerte
Alerte de batterie faible
Alerte d’inactivité
Une alarme sera émise et la tension clignotera à l’écran principal
quand la tension descendra sous la limite enregistrée. Cette
alarme vous indique que vous devez cesser immédiatement
l’utilisation de votre véhicule, mettez l’émetteur hors tension,
remplacez les piles ou rechargez les batteries. La limite de
tension se règle à l’écran Système.
Cette alarme vous prévient de l’oubli de
la mise hors tension de l’émetteur afin
d’économiser de l’énergie. Si l’émetteur
sous tension détecte aucun mouvement
après 10 minutes, l’alerte d’inactivité sera
émise. Agissez sur n’importe quelle commande pour stopper l’alarme.
Compatibilité du Récepteur
L’émetteur DX4R PRO est compatible avec les récepteurs DSMR
et DSM2. Le récepteur SR410 DSMR inclus est uniquement
compatible avec les émetteurs DSMR.
Antenne
DEL
Port Aux 2
Port Aux 1
Port des Gaz
Port de
Direction
AVC - Contrôle actif du véhicule
La technologie AVC est la toute dernière innovation signée
Spektrum et Horizon Hobby. Ce système de stabilisation
Spektrum ouvre une nouvelle dimension dans le pilotage RC.
La technologie AVC utilise des gyroscopes pour ajuster
la réponse à la direction et aux gaz, garantissant une
meilleure stabilité.
Port Bind
(affectation) et batterie
Prise Bind
Récepteur SR2000
DEL
Support de tube d’antenne intégré
Antenne
Tube d’antenne
Installez le récepteur sur votre véhicule en utilisant de la mousse
adhésive double-face. La mousse adhésive double-face main­
tient le récepteur en place et le protège des vibrations. Positionnez l’antenne verticalement à l’extérieur du véhicule dans un
tube d’antenne. Le SR410 possède une antenne de type coaxial.
Les derniers 31mm en partant de l’extrémité sont la partie qui
reçoit le signal venant de l’émetteur.
Port Aux
Port des gaz
Port de la direction
Port affectation batterie
REMARQUE: Ne pas couper ou plier l’antenne sous peine
de l’endommager.
Installation sur
Véhicule Électrique
EC3
Installation Typique
pour Modèle Thermique
Servo de gaz
EC3
Batterie
Récepteur
REMARQUE: Vous devez utiliser des servos digitaux avec
le récepteur SRS4210. L’utilisation de servos analogiques
dégradera les performances du système et entraînera une
surchauffe des servos.
Vers le
moteur
Servo de direction
Contrôleur
électronique de vitesse
Récepteur
Batterie
Servo de direction
50
Spektrum DX4R PRO • Manuel d’utilisation
FR
Écran principal
A
L’écran principal affiche les informations relatives au modèle actif, ainsi que
le chronomètre (si activé). Pour retourner à n’importe quel moment à l’écran
principal, pressez et maintenez la roulette durant 3 secondes.
A. Nom d’utilisateur
B. Nom du modèle
B
C
D
C. Chronomètres (Si activés)
E
D. Tension de l’émetteur
F
E. Valeur du débattement de la direction
G
F. Position du trim de direction
H
G. Position du trim des gaz
I
H. Position du trim AUX1
J
I. Position du trim AUX2
J. Pourcentage de frein
Guide de programmation
Utilisation de la molette et de l’écran LCD
Press
APPUYER
Pressez la molette pour entrer dans une fonction surlignée.
Faites tourner la molette pour surligner la fonction, ou modifier
la valeur du paramètre sélectionné.
Pressez et maintenez la molette durant 3 secondes à n’importe
quel écran pour revenir à l’écran principal ou à l’écran Liste.
Pour effectuer la programmation, toujours commencer
par presser la molette, puis faire tourner, puis presser
et ainsi de suite.
Pour valider, choisir ou
quitter une sélection.
Faire
Turn
tourner
Maintenir
Press
enfoncÉ
Basculer entre les
options ou modifier la
valeur d’une option.
Maintenir la molette
enfonçée pendant
3 secondes et la
relâcher pour passer
à l’écran supérieur.
Réglage Individuel
des Courses des Commandes
Dans certaines conditions, vous aurez peut être la nécessité d’avoir une course différente dans chaque direction; par exemple,
si vous souhaitez avoir une course supérieure vers la gauche par rapport à la droite, suivez les étapes suivantes:
1. Surlignez la valeur que vous souhaitez modifier et pressez la molette.
2. Quand les deux directions sont sélectionnées simultanément, déplacez la commande (Le volant ou la gâchette) dans
la direction que vous souhaitez modifier. La boîte de sélection se déplace dans la direction désirée. Vous n’avez pas
à maintenir la commande, la direction reste mémorisée.
3. Pour modifier la direction opposée, déplacez simplement la commande dans cette direction.
4. Pressez la molette pour enregistrer les réglages.
ListE
L’écran Liste répertorie les autres écrans permettant d’effectuer la
programmation de l’émetteur. Une case foncée contenant un symbole
ou du texte clair représente la sélection surlignée. Le nom de l’écran
actif est affiché en haut de l’écran. En sélectionnant cette flèche
vous retournerez à l’écran précédant, par exemple à l’écran
Principal ou à l’écran Liste. La petite barre affiche la
position relative d’un nom d’écran surligné dans la liste.
Spektrum DX4R PRO • Manuel d’utilisation
51
FR
Modèle
Sélection du Modèle
Copie
Utilisez le menu Choix Modèle
pour changer de mémoire modèle,
la nommer ou la copier. La DX4R
PRO possède 50 mémoires modèle.
ATTENTION: NE JAMAIS
changer de mémoire modèle
durant l’utilisation du véhicule.
Le changement de mémoire
modèle interrompt le signal entre
l’émetteur et le récepteur pouvant
entraîner une perte de contrôle du
véhicule causant des dégâts
matériels et des blessures
corporelles.
La fonction Copie permet
de partager les réglages de la
mémoire de modèle active avec
un espace de mémoire de modèle A
sélectionné. Cela s’avère utile
pour enregistrer la configuration B
propre à un modèle afin d’ajuster
la programmation en fonction
des conditions de piste ou des
réglages d’un modèle.
En choisissant NON vous
retournez à l’écran Liste. En
choisissant OUI vous enregistrez
les paramètres du modèle actif
dans la mémoire modèle sélectionnée.
A. N
uméro de la mémoire modèle active ou mémoire
modèle source
Nom du Modèle
Cette fonction vous permet de nommer la mémoire modèle sélectionnée
en utilisant jusqu’à 10 caractères.
1. Utilisez la molette pour
sélectionner un nom
de modèle dans la liste.
B. Numéro de la mémoire modèle de destination
IMPORTANT: Quand vous utilisez la fonction Copie, les informations du modèle sont écrasées de façon permanente par les
paramètres du modèle actif.
2. Sélectionnez le caractère que
vous souhaitez changer. La
liste des caractères apparaît.
3. Sélectionnez le caractère
que vous souhaitez utiliser.
4. Une fois que vous aurez terminé
de nommer la mémoire modèle,
sélectionnez la flèche pour enregistrer et retourner à la liste.
Course
La fonction Course prend en charge le réglage précis des fins de course dans chaque direction pour
toutes les voies. Les courses peuvent prendre une valeur allant de 0% à 150% (100% valeur par défaut).
REMARQUE: Toujours contrôler que les tringleries ou les biellettes ne bloquent pas quand vous
êtes en fin de course. Des valeurs de course trop importantes causeront des blocages pouvant
endommager le véhicule.
Voie
52
Haut
Bas
Direction
G (gauche)
D (droite)
Gaz
F (freinage)
Av (vers l’avant)
Aux 1
H (haut)
L (bas)
Aux 2
H (haut)
L (bas)
Spektrum DX4R PRO • Manuel d’utilisation
FR
Steering Rate (Taux de Direction)
La valeur de taux de direction
(taux double) permet d’effectuer des
réglages de course de direction à la
volée à l’aide d’un des réglages de
trim programmables de la poignée
(A, B, C, D ou E). L’écran Steering
Rate (Taux de direction) propose
aussi une fonction Steering override
(Remplacement de direction) permettant d’accéder à un deuxième taux
de direction (normalement 100%) par
appui sur un bouton ou déclencheur
de trim. C’est particulièrement
utile pour les coureurs en ovale
qui programment une course minimale de direction de façon
à désensibiliser la direction pendant la course mais nécessitent
un angle de direction maximal pour sortir d’un accident ou faire
demi-tour sur la piste. Le nom d’utilisateur, le numéro et le
nom du modèle sont affichés sur cet écran.
• Utilisez le rouleau pour sélectionner la fonction S/R ou
la fonction S/R Override (Remplacement de direction) en
plaçant la case autour de la fonction voulue.
• Depuis l’écran List (Liste), surlignez la fonction
Steering Rate (Taux de direction).
IMPORTANT: Pour que la fonction S/R Override (Remplacement
de direction) fonctionne, vous devez l’attribuer à un interrupteur
ou à un déclencheur de trim. La position par défaut pour cette
fonction est Désactivé.
• Appuyez sur le rouleau pour y accéder.
• Appuyez sur le rouleau pour accéder à la fonction S/R ou
S/R Override (Remplacement de direction) ; utilisez ensuite
le rouleau pour passer à la valeur Steering rate (Taux de
direction) voulue.
• Appuyez sur le rouleau pour fixer la valeur.
Vous pouvez affecter le taux de direction S/R réglable à un
des déclencheurs de trim (A, B, C, D et E). C’est par défaut le
déclencheur de trim D. Ce déclencheur de trim travaille en association avec l’écran S/R Rate (Taux de direction). Vous pouvez
régler la valeur à l’aide du déclencheur de trim affecté soit
depuis l’écran S/R Rate (Taux de direction), soit depuis l’écran
Main (Principal). Si vous ne souhaitez pas utiliser le taux de direction réglable à la volée, vous pouvez désactiver le déclencheur
de trim S/R. Consultez la rubrique Switch Select (Sélection des
interrupteurs) en page 16 pour plus de détails.
Exponentiels
A. Voies: Direction, Gaz,
Aux1 et Aux2
B. Orientation
C. Valeur réglable (de –100 %
à +100 % (0 correspond au
paramètre d’usine ou à la
désactivation))
La fonction Expo (Exponentiel) influe sur le taux de réponse de la
direction, des gaz et/ou du freinage. Une valeur Expo de direction
positive, par exemple, réduit la sensibilité de la direction aux
alentours du neutre, ce qui facilite le pilotage à grande vitesse
dans les lignes droites tout en permettant des virages de rayon
maximal. Si, avec une valeur Expo positive, la sensibilité est
réduite aux alentours du neutre, ce réglage a également pour
effet d’augmenter la sensibilité en fin de course.
IMPORTANT: Des valeurs positives et négatives d’Expo sont disponibles. Une valeur positive diminue la
sensibilité autour du neutre (Utilisé dans la majorité des cas), tandis qu’une valeur négative augmente la
sensibilité autour du neutre (très rarement utilisé).
A
B
C
Spektrum DX4R PRO • Manuel d’utilisation
53
FR
Inversion
Cette fonction, aussi nommée inversion de servo, fixe la direction de la
voie en fonction de l’entrée. Utilisez
ce menu, si par exemple les roues
braquent vers la gauche alors que
vous tournez le volant vers la droite.
Cette fonction est disponible sur
toutes les voies et est la première
fonction à paramétrer lors de la
programmation.
Rolling Lap Timer
(Minuteur glissant par tour, par défaut Timer B)
Programmable de 0:00.5 à 4:59.9 minutes par incréments de
0,1 seconde. Le chrono glissant par tour démarre par un interrupteur programmable sélectionnable. A l’expiration du chrono,
une alarme retentit et le chrono par tour se réinitialise et recommence le compte à rebours. Pour mettre en pause le minuteur,
appuyez sur le bouton/interrupteur pour lequel le minuteur est
programmé. Pour réinitialiser le minuteur à sa valeur préprogrammée, maintenez enfoncé le bouton programmé pendant
plus de 3 secondes. C’est le bouton F qui est affecté par défaut
au minuteur.
Up Timer (Minuteur)
Sub-trim
Cette fonction permet d’effectuer
électroniquement de petites corrections de la position au neutre du bras
de servo. Le sub-trim est disponible
sur toutes les voies.
• S ur l’écran List (Liste), surlignez
la fonction Sub-Trim (Sous-trim).
• Appuyez sur la molette pour accéder à la fonction de Sub-trim.
L’écran Sub-trim apparaît.
• U tilisez le rouleau pour
sélectionner le canal à inverser.
-ST Direction
-TH Gaz
-AX Auxiliaire
• A ppuyez sur le rouleau pour surligner ce canal. Le cadre
va se mettre à clignoter. Tournez le rouleau pour régler
la valeur et le sens du sous-trim.
• Appuyez sur le rouleau pour fixer la valeur.
Timer (Minuteur)
Le DX4R PRO propose
quatre types de minuteur:
Int Internal (Interne)
Dn Tmr Down Timer
(Compte à rebours)
Le minuteur est déclenché par un bouton/interrupteur sélectionnable. Il compte à partir de 00:00 seconde et fonctionne
comme un minuteur standard. Il est utile pour mesurer la durée
de fonctionnement pour une quantité de carburant permettant
ainsi de fixer la stratégie de consommation/ravitaillement ou,
pour une voiture à moteur électrique la durée de fonctionnement
d’un pack de batteries pour déterminer la démultiplication et
l’information de paramétrage. Pour mettre en pause le minuteur,
appuyez sur le bouton/interrupteur pour lequel le minuteur est
programmé. Pour réinitialiser le minuteur à 00:00, maintenez
enfoncé le bouton programmé pendant plus de 3 secondes.
Down Timer (Compte à rebours)
Le compte à rebours est programmable jusqu’à 99 minutes
et 99 secondes par incréments de une seconde. Le compte à
rebours est démarré par un bouton/interrupteur sélectionnable.
A l’expiration du compte à rebours, un signal sonore retentit et
le minuteur recommence à compter dans le sens normal. Pour
mettre en pause le compte à rebours, appuyez sur le bouton/
interrupteur pour lequel le minuteur est programmé. Pour
réinitialiser le compte à rebours à sa valeur préprogrammée,
maintenez enfoncé le bouton programmé pendant plus de 3
secondes.
Quand le compte à rebours est sélectionné, appuyez
à nouveau sur le rouleau pour modifier le temps. Faites tourner
le rouleau pour modifier le temps.
• Sur l’écran List (Liste), faites tourner le rouleau pour
surligner la fonction Timer (Minuteur).
Up Tmr Up Timer (Minuteur)
• Appuyez sur le rouleau pour entrer dans la fonction Timer
(Minuteur). L’écran Timer (Minuteur) apparaît comme indiqué
ci-dessous.
Lap Rolling Lap Timer
(Minuteur glissant par tour)
• Tournez le rouleau pour surligner le minuteur à programmer
(Timer A ou Timer B).
Timer A ou B peut être affecté à un des • Appuyez sur le rouleau pour entrer dans la fonction Timer
quatre types. Les deux minuteurs sont
(Minuteur) surlignée.
affichés sur l’écran Main (Principal).
• Tournez le rouleau pour sélectionner le type voulu dans
Timer A ou Timer B:
–– Int- Internal (Interne)
Minuteur interne (par défaut Timer A)
–– Dn Tmr- Down Timer (Compte à rebours)
Enregistre automatiquement le temps d’allumage de l’émetteur.
–– Up Tmr- Up Timer (Minuteur)
Pour réinitialiser le minuteur interne, tournez le rouleau pour
–– Lap- Rolling Lap Timer (Minuteur glissant par tour)
surligner Internal Reset (Réinitialisation interne) puis appuyez
sur le rouleau.
54
Spektrum DX4R PRO • Manuel d’utilisation
FR
Affectation
Bind est le processus consistant à
renseigner le récepteur sur le code
spécifique de l’émetteur, appelé
identificateur unique global (GUID,
Globally Unique Identifier), et à
mémoriser les valeurs de sécurité
intégrée. Lorsqu’un récepteur est affecté à un émetteur/une mémoire de
modèle, il répond uniquement à cet
émetteur/cette mémoire de modèle
spécifique (voir ModelMatch pour
plus d’informations).
L’écran Bind (Affectation) indique le modèle actif et permet
l’affectation de la mémoire de modèle active à un récepteur.
Affectation (Bind) de l’émetteur au récepteur
1. Insérez la prise d’affectation dans le port BIND du récepteur.
2. Mettez le récepteur sous tension et patientez jusqu’au
clignotement de la DEL du récepteur.
3. Mettez l’émetteur sous tension.
4. Sélectionnez la mémoire modèle avec laquelle vous
souhaitez effectuer l’affectation.
Taux de rafraîchissement
5. Sélectionnez Affectation (Bind) dans le menu Liste.
Protocole DSM
6. Placez la gâchette des gaz dans la position désirée pour
le failsafe.
Failsafe
(Les positions de sécurité intégrée)
Les positions de sécurité intégrée (failsafe) sont également
réglées lors de l’affectation. Dans l’hypothèse peu probable
d’une perte de la liaison radio en cours d’utilisation, le récepteur
ramène le servo des gaz à sa position préprogrammée de
failsafe (freinage maximal normalement) et les sorties des autres
voies sont désactivées. Si le récepteur est mis sous tension
avant l’émetteur, il bascule en mode failsafe et place le servo
des gaz dans la position de failsafe préréglées. Une fois que
l’émetteur est sous tension, les commandes reprennent leur
fonctionnement normal.
IMPORTANT: le Failsafe s’active uniquement en cas de perte
du signal de l’émetteur. Le failsafe n’est PAS activé si la charge
de la batterie du récepteur est faible ou en cas de perte de
puissance du récepteur.
IMPORTANT: La gâchette des gaz doit rester dans
la position de failsafe jusqu’à la fin de l’affectation.
7. Surlignez Bind (Affectation) et pressez la molette. La
DEL orange située au sommet de l’émetteur va se mettre
à clignoter.
8. Une fois que le processus d’affectation est terminé,
les DELs orange du récepteur et de l’émetteur cessent
de clignoter et s’éclairent fixement.
REMARQUE: Toujours retirer la prise d’affectation du
récepteur quand l’affectation est terminée. En cas d’oubli,
le récepteur entrera de nouveau en mode affectation lors
de la mise sous tension suivante.
9. Retirez la prise d’affectation du récepteur et rangez-la
soigneusement.
Taux de rafraîchissement
Afin d’assurer la compatibilité avec
tous les types de servos, 3 taux de
rafraîchissement sont disponibles.
5.5ms Donne la meilleure réponse
possible, uniquement compatible
avec le récepteur SR2000 DSMR
et les récepteurs DSM2. Idéal
pour les servos digitaux.
IMPORTANT: En cas de sélection
du taux de rafraîchissement 5,5 ms,
seulement deux canaux (direction
et gaz) sont opérationnels.
11ms Offre une bonne réponse
tout en étant compatible avec la majorité des servos digitaux
et analogiques (Il s’agit du taux par défaut). Compatible avec
les récepteurs surface DSMR, DSM2 et DSM.
16.5ms Il s’agit du taux de réponse le plus faible, conseillé
en cas d’utilisation d’anciens servos analogiques. Compatible
avec les récepteur surface DSM et DSM2.
Spektrum DX4R PRO • Manuel d’utilisation
22ms Ce taux fonctionne avec les récepteurs DSMR
et les récepteurs Marine.
IMPORTANT: Vous devriez toujours utiliser le taux de rafraîchissement le plus rapide que les servos peuvent accepter. Ceci
donne le temps de latence minimal et la réponse la plus rapide.
Si le taux de rafraîchissement est incompatible avec le servo,
celui-ci peut se déplacer de façon désordonnée ou dans certains
cas ne pas fonctionner du tout. Dans ce cas, changez le taux de
rafraîchissement pour la valeur immédiatement supérieure.
• S ur l’écran List (Liste), surlignez la fonction Frame Rate
(Taux de rafraîchissement) en actionnant le rouleau.
• Appuyez sur le rouleau pour y accéder.
• Tournez le rouleau pour sélectionner et surligner Frame Rate
(Taux de rafraîchissement), en bas de l’écran.
• Appuyez sur le rouleau pour surligner dans la fonction Frame
Rate (Taux de rafraîchissement). Le cadre clignote. Tourner
le rouleau pour sélectionner le taux de rafraîchissement.
55
FR
Vitesse servo
La fonction de vitesse de servo vous permet de changer la vitesse de n’importe laquelle
des 4 voies-Direction, gaz et AUX. De 100% (par défaut) à 1%. La vitesse maximale est
à 100% et est limitée par les caractéristiques du servo.
• A l’écran Liste, utilisez la molette pour sélectionner la fonction de Vitesse de servo. Pressez
sur la molette pour accéder à la fonction de vitesse de servo. L’écran Vitesse Servo apparaît.
• Utilisez la molette pour sélectionner la voie désirée, puis pressez la roulette pour accéder
à cette voie. Faites tourner la molette pour régler la vitesse du servo.
Mixages
La DX4R PRO possède des mixages de gaz et de direction
pré-programmés et 4 mixages libres. Si l’AVC est activé,
seules 2 voies sont fonctionnelles, la direction et les gaz.
Les voies AUX pourront être utilisées pour alimenter
un transpondeur ou des éclairages.
Si l’AVC est désactivé (Consulter la section relative à la désactivation de l’AVC), les voies AUX pourrons commander des servos.
Les voies AUX ne peuvent pas être utilisées dans des mixages
quand l’AVC est activé.
Mixage de direction (Mix Dir)
Double direction (Double dir)
Trim: Act (Par défaut) ou OFF. Nous
vous recommandons d’activer le trim,
pour que les réglages s’effectuent
simultanément pour les servos de
direction gauche et droit. Si vous
devez effectuer de petits ajustements
individuellement sur les servos, vous
pouvez l’effectuer dans le menu
Sub-Trim.
Utilisez ce mixage pour les véhicules
équipés de 4 roues directrices (4WD)
ou équipés de 2 servos à la direction
(Double Dir).
Options de mixage
1. Sélectionnez AUX1 ou AUX2
en voie esclave. AUX1 et AUX2
ne peuvent être assignés qu’à
un seul mixage à la fois. Si
AUX1 ou AUX2 est assigné à un
autre mixage, il n’apparaîtra pas
dans la liste des voies esclaves
disponibles.
2. Réglez la valeur du mixage. La valeur affichée est le
pourcentage d’entrée de la voie esclave par rapport
à l’entrée de la voie maître.
Par exemple, 100% signifie que le mouvement de la voie esclave
est égale au mouvement de la voie maître. Si vous placez la valeur à 50%, le mouvement de la voie esclave sera égal à la moitié
du mouvement de la voie maître. Une valeur négative entraînera
un mouvement dans la direction opposée.
4 roues directrices
Trim: Act ou OFF (par défaut). Quand
le trim est activé, les réglages de trim
de la direction influent sur le train
avant et le train arrière.
Inter: Assignez le mixage 4 roues
directrices à un interrupteur pour sélectionner des options. A chaque fois
que vous actionnerez l’interrupteur,
les options du mixage 4 roues directrices apparaîtront à l’écran principal.
56
Throttle Mix
Mixage double commande
de gaz (Double Gaz)
Utilisez ce mixage sur les véhicules
qui nécessitent l’utilisation de deux
voies à la commande des gaz.
1. Sélectionnez AUX1 ou AUX2 en
voie esclave. AUX1 et AUX2 ne
peuvent être assignés qu’à un
seul mixage à la fois. Si AUX1
ou AUX2 est assigné à un
autre mixage, il n’apparaîtra
pas dans la liste des voies
esclaves disponibles.
2. Ajustez la valeur du mixage Double Dir pour répartir
la proportion entre les deux voies de gaz.
Spektrum DX4R PRO • Manuel d’utilisation
FR
Mix Frein (Brake Mix)
Mixage Programmable
Utilisez ce mixage sur les véhicules
de grande échelle qui ont des freins
avant et arrière séparés commandés
par des servos indépendants. Cette
valeur de mixage permet de gérer la
répartition entre les freins avant et
arrière. L’assignation de Mix Frein à
un interrupteur permet de régler la
valeur à partir de n’importe
quel écran.
Cette fonction vous permet
d’assigner n’importe quelle voie
en Maître ou Esclave, très pratique
quand vous devez assigner une
voie auxiliaire (AUX) en maître.
1. Allez sur Inact. Pressez la
molette une fois et sélectionnez
la voie Maître.
2. Sélectionnez la voie Esclave.
3. Réglez le pourcentage de
la Valeur A.
1. Sélectionnez Aux1 ou Aux2 comme voie esclave. Si Aux1
ou Aux2 est assigné à un autre mixage, il ne sera pas
disponible comme voie esclave dans les options.
Vous pouvez nommer les mixages, rendant plus facile leur
identification. Les mixages se nomment de la même manière
que les programmes des modèles et le nom de l’utilisateur.
2. Réglez la valeur de Mix Frein pour régler la répartition
entre les freins avant et arrière. Inter: Vous pouvez assigner
Mix Frein à un interrupteur. L’assignation de Mix Frein
à un interrupteur permet de régler la répartition à
partir de n’importe quel écran.
Options de mixage
Trim: Inh or Act. Inact. ou Act . Quand le Trim est activé, les
réglages de trim de la voie maître s’appliquent à la voie esclave.
Switch: Vous devez assigner un interrupteur au mixage, la Valeur
B du mixage s’active.
Pour régler la Valeur B:
1. Assignez un interrupteur au mixage.
2. Pressez l’interrupteur en avant ou en arrière. A l’écran vous
passerez de la Valeur A à la Valeur B.
3. Sélectionnez la Valeur B et faites tourner la molette pour
modifier la valeur.
4. Pressez la molette pour enregistrer la sélection.
REMARQUE: Une valeur négative inverse la direction
du mouvement de la voie secondaire par rapport à
la voie primaire.
Spektrum DX4R PRO • Manuel d’utilisation
57
FR
AVC Contrôle actif de stabilisation
Si l’AVC est activé, seules 2 voies sont fonctionnelles, la direction
et les gaz. Les voies AUX pourront être utilisées pour alimenter
un transpondeur ou des éclairages.
Si l’AVC est désactivé (Consulter la section relative à la désactivation de l’AVC), les voies AUX pourrons commander des servos.
Les voies AUX ne peuvent pas être utilisées dans des mixages
quand l’AVC est activé.
Options
• Gain de la direction
• Gain des gaz
• Priorité
1. Sélectionnez AVC dans la Liste des fonctions.
2. Placez son statut en ACT.
3. Réglez le gain de la direction et/ou la sensibilité
du gain des gaz
La valeur par défaut est de 0% (Gains de la direction et des
gaz désactivés). Quand la valeur augmente, les compensations du système AVC augmentent.
Réglez le gain de la direction jusqu’à l’obtention de la
réponse souhaitée. Si les roues avant commencent à vibrer,
cela signifie que le gain est trop important. Réduisez la valeur
du gain jusqu’à l’arrêt des vibrations. Vous pouvez assigner
les gains de la direction et des gaz au même interrupteur de
façon à ajuster les 2 gains simultanément.
Liste des fonctions
Menu AVC
La priorité permet de
régler le gain de la direction
par rapport aux ordres
donnés au volant.
Quand le gain des gaz
est activé, il pilote AUX 2
Quand le gain de la direction
est activé, il pilote AUX 1
4. Interrupteur : Le fait d’assigner le gain de la direction et
le gain des gaz à un interrupteur vous permet d’ajuster la
sensibilité sans devoir passer par le menu AVC. Vous pouvez
assigner les gains de la direction et des gaz au même interrupteur de façon à ajuster les 2 gains simultanément.
5. Réglage de la priorité de la direction
La valeur par défaut est de 0%, cela signifie que l’AVC est
actif quand la direction est proche du neutre. Plus vous tournerez le volant, l’émetteur aura la priorité par rapport à l’AVC.
En augmentant la valeur de la priorité, l’AVC sera moins
actif lors des mouvements du volant. Par exemple, pour une
priorité de 80%, le contrôle de l’AVC sera réduit de 80% lors
du braquage à fond du volant vers la gauche ou la droite. En
augmentant la priorité de la direction vous pourrez effectuer
des virages plus serrés.
ABS (Anti-blocage des freins ou freinage par pulsations)
L’ABS évite le blocage des roues et améliore l’expérience de freinage en freinant par pulsations.
Vous pouvez régler les paramètres suivants:
Etat: OFF ou Actif
Point: La position de la gâchette où l’ABS s’enclenche (de 0 à 100, 60 par défaut).
Course: La course de la commande pour effectuer la pulsation (de 0 à 100, 50 par défaut).
Retard: Le délai avant l’activation des pulsations (De 0.0 à 2.0, par incrément de 0.01, 0.5 par défaut).
Vitesse: La fréquence des pulsations (de -1 à -30, -1 par défaut).
La barre située en bas de l’écran affiche les réglages et le fonctionnement de l’ABS.
Pour activer l’ABS:
1. Sélectionnez ABS à l’écran Liste.
2. Sélectionnez le paramètre de l’ABS que vous souhaitez modifier.
3. Faites tourner la molette vers le haut ou le bas pour modifier la valeur.
4. Pressez la molette pour enregistrer la valeur.
58
Spektrum DX4R PRO • Manuel d’utilisation
FR
Idle Up (Ralenti accéléré)
Idle up (aussi appelé ralenti accéléré)
permet d’avancer la position des gaz
sur un véhicule à essence pendant le
démarrage pour éviter l’étouffement
du moteur avant que celui-ci
soit chaud.
Les paramètres suivants
sont disponibles:
Etat: Désactivé ou Actif
Position: Règle la position de
l’accélérateur où le ralenti accéléré
est activé (0 à 100, par défaut 0)
Alarme: Active une alarme quand
le ralenti accéléré est actif
L’histogramme en bas de l’écran affiche les paramètres et
présente le mode de fonctionnement de Idle Up (Ralenti accéléré).
L’état doit être Active (Actif) pour activer la fonction Idle Up
(Ralenti accéléré).
• S ur l’écran List (Liste), surlignez la fonction Idle Up
(Ralenti accéléré) à l’aide du rouleau.
• Appuyez sur le rouleau pour accéder à la fonction Idle Up
(Ralenti accéléré). L’écran Idle Up apparaît.
• Utilisez le rouleau pour sélectionner le paramètre à régler.
Appuyez sur le rouleau pour surligner ce paramètre. La
case correspondante clignote, tournez le rouleau pour
régler cette fonction.
IMPORTANT: Idle Up (Ralenti accéléré) doit être attribué à
un bouton dans l’écran System (Système) par la fonction Switch
select (Sélection des interrupteurs) pour pouvoir être commandé.
Traction
Le contrôle de la traction réduit
le patinage des roues et améliore
l’accélération en augmentant progressivement les gaz. Vous pouvez
régler les paramètres suivant:
Etat: OFF ou Actif
Point: La position de la gâchette où
le contrôle de traction se désactive
(de 5 à 100, 50 par défaut)
Pas: La course des gaz en mode
réduit (de 1 à 100, 1 par défaut)
La barre située en bas de l’écran affiche les réglages et
le fonctionnement du contrôle de traction. Etat doit être
sur actif pour activer la fonction.
1. Sélectionnez Traction à l’écran Liste.
2. Appuyez sur la molette pour accéder à l’écran Traction.
3. Faites tourner la molette pour sélectionner le paramètre
que vous souhaitez modifier.
4. Pressez la molette pour surligner le paramètre,
faites tourner la molette pour effectuer le réglage.
Retard: Le délais avant l’activation
du contrôle de traction (De 0 à 25,
0 par défaut)
Pas des Trims (Pas Trim)
Cette fonction intervient sur le déplacement effectué par
le servo à chaque clic de trim, cépendant ce réglage n’a
aucune incidence sur la course totale. Le Pas du trim peut
prendre une valeur de 1 à 20 (4 par défaut). Pour régler
le Pas de Trims:
1. Sélectionnez Pas Trim dans le menu Liste.
2. Sélectionnez la voie désirée et pressez la molette
pour l’activer.
3. Faites tourner la molette pour régler le pas du trim.
4. Pressez la molette pour enregistrer la sélection.
Spektrum DX4R PRO • Manuel d’utilisation
59
FR
Remise à Zéro du Modèle Courant
La fonction Initialiser/Effacer restaure
les paramètres d’usine par défaut
pour la mémoire de modèle active.
Si après la calibration, la direction ou les gaz ne fonctionnement
pas correctement (Course réduite ou inexistante), vous devrez
recalibrer l’émetteur.
• Sélectionnez Yes (Oui) afin de
confirmer la suppression des
paramètres enregistrés pour la
mémoire de modèle active et de
rétablir les paramètres d’usine
par défaut.
• A l’écran Liste, utilisez la molette pour surligner
la fonction Effacer.
• Sélectionnez No (Non) pour
retourner à l’écran Liste.
IMPORTANT: Les informations
du modèle enregistrées dans
une mémoire modèle sont effacées quand la mémoire modèle
est copiée par-dessus ou que la restauration des paramètres
par défaut est effectuée.
User Name (Nom de l’utilisateur)
Si vous avez sélectionné User Name (Nom de l’utilisateur),
un écran Confirm (Confirmation) vous demande de confirmer
la réinitialisation du nom d’utilisateur. Appuyez sur le rouleau
pour sélectionner Yes (Oui) ou No (Non).
Paramètres (Calibration)
Cette fonction permet de recalibrer les potentiomètres
de direction et des gaz de l’émetteur.
• Pressez la molette pour accéder à la fonction Effacer.
• Utilisez la roulette pour sélectionner Paramètres (Calibration).
• Pressez la molette pour accéder à l’écran de Confirmation.
ATTENTION: Une fois que vous aurez sélectionné
YES (OUI), vous devrez effectuer toutes les étapes de la
calibration décrites dans cette section, ou la radio ne fonctionnera pas correctement.
• Utilisez la molette pour surligner YES (OUI), puis appuyez
sur la molette pour remettre à zéro.
IMPORTANT: Les valeurs changeront en corrélation
avec les potentiomètres courants.
• Faites tourner le volant complètement vers la droite, puis
complètement vers la gauche, puis actionnez la gâchette
en position plein gaz et enfin en position frein.
• Après le réalignement de la direction et des gaz/frein,
surlignez Enregistrer. Appuyez sur la molette pour
enregistrer les paramètres.
ATTENTION: Si le processus de calibration
n’est pas correctement effectué, la radio ne fonctionnera
pas correctement.
Moniteur
Le moniteur de servo affiche
graphiquement et numériquement
les positions de sortie de servo. Ce
moniteur peut être utile pour les configurations de dépistage, affichage
des fonctions de mixage et leurs
relations entre elles.
• Sur l’écran Liste, surlignez la
fonction Moniteur à l’aide
du rouleau.
• Appuyez sur le rouleau pour
accéder à la fonction Moniteur.
Les positions en temps réel de
sortie de servo s’affichent.
60
Spektrum DX4R PRO • Manuel d’utilisation
FR
Système
L’écran Système vous donne accès aux fonctions de l’émetteur.
Inter
L e menu Inter vous permet
d’assigner n’importe lequel des 7
interrupteurs à une des fonctions
suivantes. Les Inters ayant +/- à coté
de leur nom peuvent être assignés
dans des directions différentes. Par
exemple, ST Trim+ décale le trim
de direction vers la droite. ST Trimdécale le trim de direction vers la
gauche. AUX1 et AUX2 ne peuvent
être assignés qu’à une fonction à la
fois. Par exemple, si AUX1 est assigné à la fonction de mixage 4 roues
directrices, il ne sera pas sélectionnable à l’écran Inter.
Interrupteurs A,B,C,D et E
Inact.
Idle Up
AX1 Lin
AX1 2P
AX1 3P
AX1 MT
AX1 Trim+
AX1 TrimAX1 Exp+
AX1 ExpAX2 Lin
AX2 2P
AX2 3P
AX2 MT
AX2 Trim+
AX2 Trim-
AX2 Exp+
AX2 ExpFrein+
FreinGaz Trim+
Gaz TrimGaz Exp+
Gaz ExpDép Dir
Dir Trim+
Dir TrimS/R Dir+
S/R DirDir Exp+
Dir ExpROSS Bind
ROSS AX1
ROSS AX2
Mix 4WS
Mix Frein
Mix MOA
Rép GAZ
Mix A
Mix B
Mix C
Mix D
Mix A Taux
Mix B Taux
Mix C Taux
Mix D Taux
Minuterie
S/R Ovrd
ROSS AX1
ROSS AX2
Contraste
Cette fonction permet de régler le
contraste de l’affichage de 0 à 30 (0
correspond au plus clair et 30 correspond au plus foncé).
Eclairage
Vous avez le choix entre 3 modes
pour le fonctionnement du rétroéclairage, On, Off ou Min.
Temporisé: L’éclairage s’éteint après
le délai choisi (5s, 10s, 30s ou 60s).
On: Le rétroéclairage reste actif durant toute l’utilisation de l’émetteur.
Off: Le rétroéclairage est désactivé.
1. Utilisez la molette pour accéder à Eclairage.
2. Pressez la molette pour faire clignoter le cadre.
Interrupteur F
Inactivé
AX1 2P
AX2 2P
Affichage
ROSS Bind
Minuterie
Nom d’utilisateur
Vous pouvez personnaliser le nom
d’utilisateur en utilisant jusqu’à 10
caractères. Ce nom sera affiché à
l’Ecran Principal. Sélectionnez Utilisateur à l’écran Système et pressez la
molette pour entrer dans la fonction.
Utilisez la molette pour sélectionner l’emplacement du caractère
puis utilisez de nouveau la molette
pour choisir le caractère. Le nom
d’utilisateur s’applique à toutes
les mémoires modèle.
Spektrum DX4R PRO • Manuel d’utilisation
3. Faites tourner la molette pour sélectionner le mode désiré.
Pause
Vous pouvez choisir la durée de l’activation du rétroéclairage.
La temporisation s’applique uniquement si elle est activée.
Les Trims
Le changement des valeurs des trims entraine la modification
des barres affichées en bas de l’écran principal. Par exemple,
si vous sélectionnez Trim Dir pour Pos. 1, le trim de la direction
sera la première barre qui apparaîtra à l’écran principal.
Lang (Langue)
La DX4R PRO peut afficher les textes à l’écran en 4 langues
différentes : Anglais (Par défaut), Allemand, Français et Italien.
Utilisez la molette pour effectuer votre choix.
61
FR
Alertes
Vous pouvez régler une alarme pour
vous avertir quand la tension de la
batterie atteint la limitée fixée. La
tension de la batterie est affichée
à l’écran Principal.
Menu: Nul,Son (tonalité),Vibr
(Vibration), Tout (Son + Vbr)
Utilisez la molette pour sélectionner
le type d’alerte désiré pour la
navigation des menus.
Son
Vous pouvez régler le volume
de la tonalité : Bas ou Haut
IMPORTANT: Le réglage de la tonalité ne modifie pas le volume
de l’alarme d’inactivité et le volume de l’alarme de tension de la
batterie.
Tension Piles TX
Permet de régler une alarme quand la tension des piles
atteint la limite fixée. La limite peut être réglée entre 4V et 7V.
ATTENTION: Ne faites pas fonctionner votre modèle
avec une tension inférieure à 4.3V avec des piles AA.
62
Type d’alerte Tension des piles TX:
Nul, Son (Tonalité),Vibr (Vibration), Tout (Son + Vbr)
Minutr: Nul, Son (tonalité), Vibr (Vibration), Tout (Son + Vbr)
Alerte du compte à rebours.
Télémétrie:
Tension Batterie RX:
Nul, Son (tonalité), Vibr (Vibration), Tout (Son + Vbr)
Permet de régler le type d’alerte quand la batterie RX atteint
la tension fixée.
Type d’alerte de Température:
Nul, Son (tonalité), Vibr (Vibration), Tout (Son + Vbr)
Permet de régler le type d’alerte quand la température mesurée
par la télémétrie a atteint la valeur fixée. Les réglages des alertes
de télémétrie sont spécifiques à chaque mémoire modèle.
Tous les paramètres d’alerte ci-dessus affectent tous les
modèles.
Version
Cet écran affiche le numéro de série de l’émetteur (requis pour
télécharger les mises à jour du logiciel) et le numéro de la version du logiciel installée. Référez-vous aux instructions relatives
à la carte SD pour la mise à jour du logiciel de l’émetteur.
Numéro de série
Cet écran affiche le numéro de série de l’émetteur ainsi que
la version du logiciel RaceWare. Vous devrez fournir le numéro
de série de votre émetteur quand vous l’enregistrerez sur la
site Spektrum.
Spektrum DX4R PRO • Manuel d’utilisation
FR
Changement du volant rabaissé au volant standard
Le DX4R PRO est livré avec volant rabaissé installé et peut être échangé pour le volant standard. Toutes les pièces nécessaires pour
convertir vers le volant standard sont incluses. La clé hexagonale de 3/32 de pouce incluse et un petit tournevis cruciforme Phillips
sont nécessaires.
1.
R etirez les batteries de l’émetteur. Ceci évite la possibilité d’un
court-circuit accidentel pendant la conversion.
2.
4.
B ranchez le connecteur du mécanisme de volant de direction
au connecteur de l’émetteur en vérifiant que la connexion est
bonne. Notez la polarité correcte. Reposez la plaque arrière et
fixez l’ensemble de volant de direction standard à l’aide des trois
longues vis à chapeau.
A l’aide de la clé hexagonale de 3/32 de pouce, déposez les
trois vis à l’avant du boîtier de direction comme indiqué. Déposez
avec précaution le mécanisme de direction et débranchez le
connecteur de direction. Déposez aussi la coquille de direction
mais laissez la plaque arrière.
3.
A l’aide de la clé hexagonale de 3/32 de pouce, déposez les
trois vis à l’avant de la pièce d’abaissement de direction comme
indiqué. Sélectionnez l’entretoise de direction standard droite/
gauche appropriée et faites passer le connecteur du mécanisme
de volant de direction par le trou dans la coque.
Spektrum DX4R PRO • Manuel d’utilisation
63
FR
Passage en configuration pour gaucher
Le DX4R PRO est livré pour une utilisation par un droitier, mais vous pouvez le convertir facilement en configuration pour gaucher.
Toutes les pièces nécessaires pour la conversion pour gaucher, y compris plaques de poignée, capot arrière et coque avant, sont
incluses. La clé hexagonale de 3/32 de pouce incluse et un petit tournevis cruciforme Phillips sont nécessaires.
1. R etirez les batteries de l’émetteur. Ceci évite la possibilité
d’un court-circuit accidentel pendant la conversion.
2. Déposez avec précaution le capot de poignée en faisant
levier avec les doigts sur le bord avant de la poignée en
caoutchouc.
8. Vissez avec précaution la plaque de circuit imprimé et la
plaque arrière en position, vérifiez que tous les boutons
s’enfoncent correctement.
9. Reposez les deux plaques de poignée et fixez-les à l’aide des
quatre vis Phillips (deux de chaque côté).
3. A l’aide de la clé hexagonale de 3/32 de pouce, déposez les
trois vis à l’avant du boîtier de direction comme indiqué.
10.Faites passer le connecteur de volant de direction dans le
boîtier de l’émetteur vers le côté opposé.
4. Déposez avec précaution le mécanisme de direction et
débranchez le connecteur de direction. Déposez aussi la
plaque arrière.
11.Sélectionnez la coque de direction de “sens” opposé et faites
passer le connecteur du mécanisme de volant de direction
par le trou de la coque.
5. A l’aide d’un petit tournevis cruciforme Phillips, déposez
les quatre vis Phillips (deux de chaque côté) qui fixent les
plaques de poignée en position. Déposez la plaque de poignée sur laquelle les boutons ne sont pas fixés.
12.Branchez le connecteur du mécanisme de volant de direction
sur celui de l’émetteur. Vérifiez que la connexion est bonne.
Notez la polarité correcte.
6. Extrayez avec précaution la plaque de poignée contenant les
boutons D, E et F. A l’aide d’un tournevis cruciforme Phillips,
déposez la carte de circuit imprimé et la plaque arrière de la
plaque de poignée. Notez la position des trois boutons.
7. Transférez les trois boutons (D, E et F) sur la plaque de poignée de sens “opposé” (incluse dans la boîte). Les boutons
s’insèrent dans un seul sens pour s’adapter au contour
extérieur de la plaque de poignée.
64
13.Posez la plaque arrière de sens opposé et fixez l’ensemble
de volant de direction en position à l’aide des trois vis à
chapeau longues.
14.Posez la poignée en position et reposez les batteries. Remarquez que les boutons D et E sont maintenant inversés. Vous
devrez changer le sens de ces interrupteurs dans le menu
System (Système).
Spektrum DX4R PRO • Manuel d’utilisation
FR
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Solution
Le système ne se
connecte pas
L’émetteur et le récepteur sont trop près l’un
de l’autre
Placez l’émetteur à une distance de 2,4 à 3,6
mètres du récepteur
L’émetteur et le récepteur sont trop près d’objets Éloignez-vous des objets métalliques de
métalliques de grande taille (véhicules, etc.)
grande taille
Le modèle sélectionné n’a pas été affecté à
l’émetteur
Assurez-vous que la mémoire de modèle
appropriée est sélectionnée et que l’émetteur
est affecté au modèle
L’émetteur a été placé par erreur en mode
d’affectation et le récepteur n’est plus affecté
Répétez l’affectation de l’émetteur au récepteur
Le récepteur bascule en
mode de sécurité intégrée
à une courte distance de
l’émetteur
Vérifiez l’antenne du récepteur pour s’assurer
qu’elle n’a pas été coupée ni endommagée
Remplacez la pièce ou contactez l’assistance
produit Horizon
Le récepteur cesse de
répondre en cours de
fonctionnement
Le niveau de charge de la batterie est faible
Recharger complètement la batterie
Câbles endommagés ou mal connectés entre
la batterie et le récepteur
Vérifiez les câbles et les connexions entre la
batterie et le récepteur. Réparez ou remplacez
les câbles et/ou les connecteurs
Le récepteur perd son
affectation
L’émetteur a été placé par erreur en mode
d’affectation, ce qui a mis un terme à son
affectation au récepteur
Affectez l’émetteur au récepteur
La liaison du récepteur
avec l’émetteur dure plus
longtemps que d’habitude
L’émetteur et le récepteur fonctionnent sur
le modèle Marine
La liaison des récepteurs Marine avec l’émetteur
peut prendre plus de temps
Assurez-vous que l’antenne du récepteur se trouve
dans un tube d’antenne et au-dessus du véhicule.
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le
Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels
et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de
garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel
le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et
la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration
de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et
n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la
réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La
garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un
revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont
pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie
seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide
uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les
dispositions de la présente garantie sans avis préalable et
révoque alors les dispositions de garantie existantes.
Spektrum DX4R PRO • Manuel d’utilisation
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité
du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur
pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à
ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon
de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera
réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur
lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments
utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie.
La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul
ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques
ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte
ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications
de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage
ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation
non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de
l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
65
FR
Limitation des dégâts
Maintenance et réparation
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages
conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de
pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au
produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être
formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation
de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la
valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence
sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur
d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur.
Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun
recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la
garantie figurant dans le présent document.
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une
réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé,
soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne
suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service
de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour
l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez
joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts
ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous
avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une
adresse de courriel.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces
dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous
demandons de restituer au vendeur le produit complet, non
utilisé et dans son emballage d’origine.
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en
présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur
ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé,
le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement
de Horizon Hobby.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit
être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques
aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser
le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des
blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est
pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par
un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives
à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance
et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable
de lire et de comprendre ces indications avant la première mise
en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter
une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent
effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie
sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision
appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Garantie et réparations
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que
nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du
revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum
30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai
de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le
produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations
payantes que pour les composants électroniques et les
moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en
particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
Coordonnées de Garantie et réparations
Pays d’achat
Horizon Hobby
Adresse E-mail / Téléphone
Adresse
France
Service/Parts/Sales:
Horizon Hobby SAS
infofrance@horizonhobby.com
+33 (0) 1 60 18 34 90
11 Rue Georges Charpak
77127 Lieusaint, France
Information IC
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
66
Spektrum DX4R PRO • Manuel d’utilisation
FR
Informations de conformité pour l’Union européenne
AT
EE
IE
PL
IS
BE BG
ES FI
IT LT
PT RO
LI NO
CZ CY DE DK
FR GR HR HU
LU LV MT NL
SE SI SK UK
CH
Déclaration de conformité
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH2013092101
Produit(s) :SPM DX4R 4 Channel
DSMR Racing System
Numéro(s) d’article(s) : SPM4100, SPM4100E
Catégorie d’équipement : 2
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité
avec les exigences des spécifications énumérées ci-après,
suivant les conditions des directives ETRT 1999/5/CE:
Elimination dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de
remettre le produit à un point de collecte officiel des déchets
d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir
le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être
de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux
lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous
pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement
des ordures ménagères.
EN 300-328 V1.7.1: 2006
EN 301 489-1 V1.9.2: 2012
EN 301 489-17 V2.1.1: 2009
EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12: 2011
Signé au nom et pour le compte de :
Horizon Hobby, LLC
Champaign, IL, États-Unis
21 septembre 2013
Mike Dunne
Executive Vice President
Product Divisions
Horizon Hobby, LLC
Spektrum DX4R PRO • Manuel d’utilisation
67
44449.2
Printed: 10/2014
©2014 Horizon Hobby, LLC. DSM, DSM2, DSMR, ModelMatch, RaceWare, AVC, Active Vehicle Control and the Horizon Hobby logo are trademarks
or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
The SD Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
Patents pending.

Manuels associés