▼
Scroll to page 2
of
16
MODE D’EMPLOI DVM-60 APERCU FONCTIONS Indication MARCHE Unité caméra : Lentille caméra LED’s infrarouges (ils diffusent une lumière infrarouge, invisible pour l’œil humain, pour la fonction vue de nuit automatique) Volume HIGH/MID/LOW (institutions pour chansonnettes de sommeil et la fonction répondre) Senseur lumière (détermine quand les LED’s infrarouges doivent être activé) Interrupteur CAMERA AUTO pour activer la caméra automatiquement en cas de son Poussoir marche/arrêt Branchement adaptateur 6V Microphone incorporé Haut-parleur Poussoir pour pouvoir brancher cette caméra (ce poussoir se trouve dans l’ouverture dans le cabinet) Soutien de table dépliable 2 Senseur de température (se trouve dans l’ouverture dans le cabinet) Unité moniteur: Touches d’institution volume Ecran full color 2,4’’ (6cm) Antenne Microphone incorporé Indication LED : Adaptateur branché Orange : l’accu est chargé Vert : l’accu est plein Adaptateur pas branché Vert : l’unité moniteur est activée institution clarté TALK (touche répondre à l’unité caméra MUSIC (touche marche/ arrêt pour les chansonnettes de sommeil sur l’unité moniteur) Interrupteur fonction OFF: unité moniteur est désactivée ON : moniteur est activé aussi bien l’image que le son LCD OFF : unité moniteur est activée seulement pour le son Haut parleur Branchement adaptateur 6V Compartiment piles Soutien de table dépliable Poussoir canal 3 INSTALLER Unité moniteur : ou 1. Ouvrez le compartiment à piles vrir de l’unité moniteur en tournant la petite vise vers le gauche. 2. Mettez l’accu livré dans le compartiment à piles à fin que les contacts métaux de l’accu auront contact avec les branchements de l’unité moniteur. er 3. Remettez le couvercle des piles rm fe sur l’unité moniteur et fermez-le en tournant la petite vise vers la droite (ne tournez pas trop fort) 4. Branchez un des adaptateurs livrés de 6V avec le branchement 6V DC à la droite de l’unité moniteur. 5. Mettez l’adaptateur dans une prise de courant de 230V, la petite lampe de contrôle est allumée. 6V DC Mettez seulement la pile livrée HI-CHIPCOM Lithion ion avec numéro de type P/N:HZT063450A (3,7VDV, 1200mA). Utilisez seulement l’adaptateur livré KINGS avec numéro de type KSS05-060-0800G (6VDC, 800mA, ) Il se trouve une antenne sur l’unité moniteur. Pour une portée optimale, dirigez cette antenne vers le haut afin qu’elle se trouve debout. 4 Unité caméra : 1. Branchez un des adaptateurs de 6V avec le branchement 6V DC à l’arrière de l’unité caméra. 2. Mettez l’adaptateur dans une prise de courant de 230V . Utilisez seulement l’adaptateur livré KINGS avec numéro de type KSS05-060-0800G (6VDC, 800mA, ) 6V DC Charger l’accu de l’unité moniteur : 1. Branchez l’adaptateur sur l’unité moniteur comme décrit ci-dessus et mettez l’adaptateur dans une prise de courant de 230V. 2. L’indication LED sur l’unité moniteur allume orange et l’accu est chargé. 3. Dès que le LED allume vert, l’accu est complètement chargé. 5 UTILISER ‘AAN’ indicatie Activer/désactiver unité caméra : • appuyez pendant 2 secondes sur la touche marche/arrêt pour activer la caméra, l’indication ‘marche’ est allumée ; appuyez encore une fois 2 secondes pour désactiver l’unité caméra Poussoir marche/arrêt Activer/désactiver l’unité moniteur : Vous pouvez activer ou désactiver la fonction moniteur avec l’interrupteur de fonction à la droite du moniteur : • OFF : l’unité moniteur est désactivée • ON : l’unité moniteur est activée et l’image aussi bien que le son de l’unité caméra sont passées • LCD OFF : l’unité moniteur est activée mais elle transmettra seulement le son de l’unité caméra ; l’image est désactivée ON LCD OFF OFF Voir continue ou activer par son : • si vous mettez l’interrupteur CAMERA AUTO à la droite de l’unité caméra dans la position CAMERA, la caméra sera activée constamment • glissez cet interrupteur dans la position AUTO pour activer la caméra seulement quand le microphone incorporé reçoit un son (le niveau de sensibilité de l’activation automatique ne peut pas être institué) CAMERA AUTO Fonction répondre : TALK Il est possible de répondre à partir de l’unité moniteur vers l’unité caméra ; habile quand vous utilisez le jeu comme babyphone. Appuyez sur la touche TALK à la droite sur l’unité moniteur. Tenez la touche et parlez dans le microphone incorporé. Dès que vous lâchez la touche TALK, vous pouvez recevoir le son. Utilisez l’interrupteur VOLUME HI-MID-LOW sur l’unité moniteur pour instituer le volume. 6 Visibilité de nuit automatique : • ils se trouvent 9 LED’s infrarouges dans l’unité caméra ; ces LED’s seront activés automatiquement quand il devient noir chez l’unité caméra et ils seront désactivés quand il devient clair de nouveau. • ces LED’s peuvent illuminer des objets jusqu’à une distance d’environ 2 mètres • faites attention que quand il fait noir, donc quand les LED’s de la visibilité de nuit sont activés, l’image sur le moniteur est affiché en noir/blanc LED’s infra rouge Attention : la lumière infrarouge ne peut pas être vue par l’œil humain ; il n’est donc pas possible de vérifier avec l’œil nu que les LED’s sont activés. Dépendant du type des LED’s, il est possible que vous voyez une apparence rouge. Volume et clarté : • appuyez plusieurs fois sur les touches VOL + / - pour instituer le volume de l’unité moniteur ; le volume institué est affiché sur l’écran par une poutre. • appuyez plusieurs fois sur les touches + / - pour instituer la clarté de l’unité moniteur ; le niveau institué est affiché sur l’écran par une poutre VOL + / - +/- Chansonnettes de sommeil : Si vous appuyez sur la touche MUSIC à la gauche de l’unité moniteur, la chansonnette de sommeil 1 commencera sur l’unité MUSIC caméra. Appuyez encore une fois pour la chansonnette de sommeil 2 et si vous appuyez une troisième fois, la chansonnette de sommeil 3 est jouée. Si vous appuyez une quatrième fois sur la touche MUSIC, le jouer s’arrêtera (le jouer ne s’arrête pas automatiquement). Utilisez l’interrupteur VOLUME HI-MID-LOW sur l’unité caméra pour instituer le volume des chansonnettes de sommeil. 7 INFORMATION SUPPLEMENTAIRE SUR L’ECRAN TALK Il est possible d’activer et de désactiver l’affichage (appuyer brièvement) d’information supplémentaire sur l’écran en appuyant brièvement sur la touche TALK à la droite sur l’unité moniteur. CH1 CH1 +21ºC indique la caméra à laquelle vous regardez indication que la fonction AUTO est activée (les images de toutes les caméras branchées seront affichées l’une après l’autre). allumé quand l’unité moniteur reçoit un signal allumé pendant le jouer des chansonnettes de sommeil ; derrière chaque note de musique, il est indiqué avec 1, 2 ou 3 quelle chansonnette de sommeil est jouée allumé pendant répondre à l’unité caméra +21ºC indique la température chez l’unité caméra (*) 8 Indique le chargement de l’accu : accu plein accu plein ¾ accu plein ½ accu presque vide, chargez maintenant svp accu pratiquement vide, le moniteur sera désactivé sans délai indique la force du signal de l’unité caméra (le nombre de poutres indique la force : 4=signal maximum, 1=signal minimum) * : attention : le senseur de température est incorporé dans l’unité caméra. Pour cette raison, la température affichée sur le moniteur peut être quelques degrés plus hauts que la température actuelle chez l’unité caméra. 9 ELARGISSEMENT L’unité moniteur est équipée pour afficher les images de 4 caméras. Vous pouvez procurer des caméras supplémentaires auprès de notre service vente d’ Alecto au n° tel. 0031 73 6411 355. Brancher nouvelles caméras : Attention : la caméra livrée à partir de l’usine est déjà branchée au moniteur. Si vous ne voulez pas élargir, n’exécutez alors PAS les instructions suivantes. 1. Activez l’unité moniteur et tenez la touche CHANNEL à l’arrière du moniteur jusqu’après 3 secondes le texte de menu est affiché sur l’écran. 2. Déterminez avec les touches VOL +/- quelle caméra vous voulez brancher (CH2 ~ CH4) 3. Appuyez 2x sur la touche +, le mot ‘waiting’ clignote sur l’écran CHANNEL 4. Prenez l’unité caméra à brancher et appuyez pendant 2 secondes sur la touche pour activer la caméra 5. Appuyez pendant 1 seconde avec le paperclip courbé dans le petit trou à la gauche directement en dessous l’interrupteur VOLUME (ATTENTION : PAS le trou près du branchement adaptateur) ; l’indication ‘marche’ clignotera vite. 6. Le texte PAIRED est affiché sur l’écran de l’unité moniteur et l’unité caméra est branchée. 7. Désactivez l’unité caméra et l’unité moniteur. Si nécessaire répétez ces instructions pour les autres nouvelles caméras. 10 Affichage pendant plusieurs caméras : Vous pouvez déterminer la caméra dont laquelle l’image et le son doivent être affichés avec le poussoir CHANNEL au derrière de l’unité moniteur (si vous avez activé l’affichage des informations supplémentaires, la caméra que vous regardez sera indiqué sur l’écran au coin gauche). ’au coin gauche sur l’écran), les Pendant l’institution ‘AUTO’ (‘ images de toutes les caméras branchées seront affichés l’une après l’autre avec une pause d’à peu près 10 secondes. Cette pause ne peut pas être instituée. Faites attention que, pendant l’institution ‘auto’, les caméras qui sont désactivées ou les caméras qui n’émettent pas à cause de silence produiront une image noir pendant 10 secondes avec le texte ‘VOX MUTE/NO LINK’. Débrancher les caméras qui ne sont plus utilisées : Moniteur : 1. Activez l’unité moniteur et tenez la touche CHANNEL à l’arrière du moniteur jusqu’après 3 secondes le texte de menu est affiché sur l’écran. 2. Déterminez avec les touches VOL +/- quelle caméra vous voulez débrancher 3. Appuyez 1x sur la touche + 4. Appuyez 1x sur la touche VOL + (le mot DEL est accentué) 5. Appuyez 1x sur la touche + 6. Le mot ‘DONE’ est allumé et la caméra concernée est débranchée 7. Désactivez l’unité moniteur 11 CONSEILS ET AVERTISSEMENTS En général : • Lisez bien ce mode d’emploi, et suivez toutes les instructions • Ne mettez ni utilisez la caméra ou le moniteur dans un endroit mouillé ou humide. • Prenez soin d’un bon écoulement de chaleur; ne couvrez jamais l’unité moniteur, l’unité caméra, le chargeur et/ou l’adaptateur et ne les placez pas à côté d’une source de chaleur. • Utilisez seulement l’adaptateur livré ; le branchement d’un autre type d’adaptateur peut endommager l’électronique • Assurez-vous que les fils des adaptateurs ne risquent pas d’être endommagés et évitez que l’on trébuche sur ces fils. • Il ne faut jamais démonter l’unité moniteur, l’unité caméra, le chargeur et/ou l’adaptateur. Cela se fait seulement par du personnel qualifié. Installation : • Ne branchez ou ne débranchez pas l’adaptateur sauf si l’adaptateur a été repris de la prise électrique. • N’installez pas le moniteur vidéo pendant un orage • Ne touchez jamais les cordons non isolés de l’adaptateur sauf si l’adaptateur a été débranché de l’alimentation. Entretien : • Nettoyez le moniteur vidéo seulement avec un torchon humide. N’utilisez pas des produits chimiques. Débranchez les adaptateurs avant le nettoyage. Écouter/décuver : • Il est presque impossible d’écouter/décuver les signaux de ce Moniteur Vidéo Digital. Pour cela, il faut non seulement se trouver dans la portée du moniteur vidéo mais également avoir de l’appareillage très cher. 12 Ralentissement d’image et de son : • l’unité caméra envoie l’image et le son vers l’unité moniteur en petits cubes digitaux. L’unité moniteur transforme ces signaux dans une image reconnaissable et dans un son clair. Par conséquence, il se présente un délai entre le moment de mouvement et le son produit et revoir/réécouter ceux-ci sur l’unité moniteur. • Le son et l’image sur l’unité moniteur ne sont pas synchronisés non plus. Portée : • La portée du moniteur vidéo s’élève à 100 mètres en plein air et à 50 mètres à l’intérieur ; la portée dépend des circonstances locales. Si les unités sortent de leurs portées, l’image sera ‘gelé’ pendant quelques secondes (pas de mouvement), l’image disparaîtra après quelques secondes. • Si vous avez activée la fonction `l’information supplémentaire dans l’écran’ (voir ailleurs dans ce mode d’emploi), alors il paraît également `VOX MUTE/NO LINK’ dans l’écran. Environnement et jeter : • L’emballage de ce moniteur vidéo peut être remis avec le vieux papier. Nous vous conseillons pourtant de le garder alors qu’en cas de transport, l’appareil peut être emballé de manière adéquate. • Les piles sèches ou vides sont à déposer chez votre dépôt local des déchets chimiques. Ne jetez jamais les piles vides aux ordures ménagères • Quand vous vous débarrassez du moniteur vidéo, donnezlui à votre fournisseur. Il assurera un traitement gentil pour l’environnement. WiFi sans perturbations : • Cette système vidéo d’observation digitale n’a pas été basé sur le protocole WiFi et il a été garanti ainsi contre les perturbations d’appareillage WiFi. 13 INTERRUPTION Quand le moniteur ne reçoit plus l’image de la caméra, vérifiez si : • le moniteur et la caméra sont activés (accu chargé ?) • si le bon canal a été institué sur le moniteur (appuyez brièvement sur la touche TALK pour activer ‘information supplémentaire’, la caméra vous regardez est indiqué dans le coin gauche) • si le moniteur se trouve dans la portée de la caméra • si la caméra n’a pas été désactivée à cause de silence Si vous n’avez toujours pas d’image, contactez alors le service aprèsvente d’Alecto au numéro 00 31 73 6411 355. DECLARATION DE CONFORMITE L’Alecto DVM-60 répond aux conditions et équipements essentiels décrits dans les directives européennes 1999/5/EC. La déclaration de conformité est disponible sur le site WWW.ALECTO.COM Utilisation en France: En France il est interdit d’utiliser ce moniteur à l’extérieure. SPECIFICATIONS Portée : jusqu’à 50m dans la maison Jusqu’à 100m à l’extérieure Alimentation : unité moniteur : 3 ,7V pile Lithium ion (incl.) Adaptateur, 6V 800mA (incl.) unité caméra : adaptateur, 6V 800mA (incl) Fréquence : 2.4GHz, digital frequency hopping (FHSS) Résolution image : 320*240m pixel, 10 frame/sec Écran : écran 2.4” TFT LCD Durée chargement : 4 heures Durée d’utilisation : 4 heures 14 GARANTIE Vous avez une garantie de 24 MOIS après la date d’achat sur le DVM-60. Pendant cette période, nous vous assurons une réparation gratuite des défauts causés par des défauts de construction ou de matériaux. Cela au jugement de l’importateur. COMMENT AGIR: Si vous constatez un défaut, il faut d’abord consulter le mode d’emploi. Si cela ne vous sert à rien, il faut consulter votre fournisseur ou le Service Après Vente de Alecto (0031 73 6411 355). LA GARANTIE ÉCHOIT: En cas d’une utilisation incompétente, d’un raccordement fautif, des piles qui fuirent et/ou mal placées, d’une utilisation des pièces détachées ou des accessoires pas originaux, l’usage des piles nonrechargeables dans le moniteur, en cas de négligence ou des défauts causés par humidité, incendie, inondation, foudre et catastrophes naturelles. En cas de modifications illégales et/ou réparations par tiers. En cas de transport fautif de l’appareil sans emballage approprié ou dans le cas où l’appareil n’est pas accompagné de ce bon de garantie et le bon d’achat. Des fils de raccordement, des fiches et des piles ne relèvent pas de la garantie. Toute autre responsabilité notamment aux conséquences éventuelles est exclue. 15 Service Help Aziëlaan 12 ‘s-Hertogenbosch WWW.HESDO-SERVICE.NL INFO@HESDO-SERVICE.NL +31 (0) 73 6411 355 ver1.2