Manuel du propriétaire | Skil 0515 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | Skil 0515 Manuel utilisateur | Fixfr
AUTOMATIC
LEVELING LASER
515 (F0150515 . . )
ME77
GB
INSTRUCTIONS
page 6
PL
INSTRUKCJA
strona 26
F
INSTRUCTIONS
page 7
RU
ИНСТРУКЦИИ
страница 28
D
HINWEISE
Seite 8
UA
ІНСТРУКЦІЯ
страница 29
INSTRUCTIES
bladz. 10
GR
O∆ΗΓΙΕΣ
σελιδα 31
INSTRUKTIONER
sida 12
RO
INSTRUCØIUNI
pagina 33
DK
INSTRUKTION
side 13
BG
YKA3AНИЕ
страница 34
N
ANVISNINGEN
side 14
SK
POKYNY
strana 36
OHJEET
sivu 16
HR
UPUTE
stranica 37
E
INSTRUCCIONES
pág. 17
SCG
UPUTSTVA
stranica 39
P
INSTRUÇÕES
pág. 19
SLO
NAVODILA
stran 40
I
ISTRUZIONI
pag. 20
EST
KASUTUSJUHEND lehekülg 42
H
LEÍRÁS
oldal 22
LV
INSTRUKCIJA
lappuse 43
CZ
POKYNY
strana 23
LT
INSTRUKCIJA
puslapis 45
TR
KILAVUZ
sayfa 25
NL
S
FIN
www.skileurope.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
03/05
2610394811
1
2
3
B C
A
D
F
E
4
2
5
E
6
3x
2x
4x
1x
5x
7
3
8
4x
9
1x
0
3x
4
!
@
2x
1x
90o
#
$
J
L
M
J
N
G
H
K
F
F
F
F
5
%
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
- first mount adapter J to the tool, before mounting it to
the tripod
! ensure that the tool is firmly fixed to the tripod
- level the tripod with handle K, knob L and level M
- use knob N for rotating the tool around its axis
Type de laser
Catégorie de laser
Puissance de sortie
Alimentation
Durée estimée des piles
Température de fonctionnement
Température de stockage
Plage de niveau automatique
Temps de niveau
Poids
Exactitude
MAINTENANCE
●
●
●
●
●
●
●
Always lock the self-leveling system during
transportation, by putting switch A in the "OFF"-position
Do not expose the tool to continuous vibration or
extremely hot or cold temperatures
Always store the tool indoors in its protective
carton/case
Always keep the tool free of dust, moisture and direct
sunlight
Clean the tool with a soft cotton cloth and glass cleaner
! always remove the batteries before cleaning the
lens
Do not disassemble or modify the tool in any way
Do not attempt to change any part of the laser lens
SECURITE
●
●
●
GUARANTEE / ENVIRONMENT
●
●
●
●
This Skil product is guaranteed in accordance with
statutory/country-specific regulations; damage due to
normal wear and tear, overload or improper handling will
be excluded from the guarantee
In case of a complaint, send the tool undismantled
together with proof of purchase to your dealer or the
nearest Skil service-station (addresses are listed on
www.skileurope.com)
Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol % will remind you of this when the need for
disposing occurs
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
(rayonnement laser) 2
Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou
des animaux
Ne placez pas cet outil dans une position où le rayon
laser pourrait atteindre l'œil d'une personne,
volontairement ou non
N'utilisez pas d'outils optiques grossissants (loupes,
télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser
Veillez à ne pas enlever l'étiquette d'avertissement de
l'outil ni à l'endommager
N'utilisez pas cet outil en la présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussière
N'utilisez pas cet outil en la présence d'enfants
Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
moins de 16 ans
N'utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux
mentionnés dans ce mode d'emploi
Utilisez seulement les accessoires d'origine prévus pour
cet outil
Mettez toujours l'outil hors tension lorsqu'il n'est
pas utilisé
ELEMENTS DE L'OUTIL 3
A
B
C
D
E
F
F
Niveau laser automatique
INTRODUCTION
650 nm
2
< 1 mW
3 piles AA (LR6) / 1,5 V
30 heures
de -10ºC à 55°C
-20ºC à 60°C
≤ ± 5º
5 secondes
0,46 kg
+/- 0,5 mm/m
515
Commutateur marche/arrêt
Voyant vert
Bouton de mode projection
Ouverture du rayon laser
Couvercle du compartiment des piles
Etiquette d’avertissement
UTILISATION
●
Cet outil sert à définir et à vérifier la précision de lignes
horizontales, verticales ou croisées en projetant des
rayons laser à réglage automatique
Lisez soigneusement ce mode d'emploi ainsi que
l'étiquette d'avertissement située sur l'outil avant
d'utiliser l'outil 1
Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux
avertissements; sinon, vous risquez d'endommager
gravement vos yeux
Conservez ce mode d'emploi pour vous y reporter à
l'avenir
7
Marche/arrêt 4
- mettez l'outil en marche en poussant le bouton A vers
l’avant
- le voyant vert B s’allumera, indiquant que l’outil est
prêt à fonctionner
- mettez l’outil hors tension (= bloquez le système de
niveau automatique) en poussant le bouton A vers
l’arrière
! ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
! ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes
ou des animaux
! mettez toujours l'outil hors tension après
utilisation
●
●
●
●
●
●
●
! veillez à ce que l'outil soit fermement fixé au
trépied
- mettez le trépied au bon niveau avec la manette K, le
bouton T et le niveau M
- utilisez le bouton N pour faire pivoter l’outil autour de
son axe
Installation des piles 5
! veillez à ce que l'outil soit hors tension
- retournez l’outil pour le placer la tête en bas
- ouvrez le couvercle E
- insérez 3 piles AA (LR6) /1,5 V (respectez les
polarités)
- fermez le couvercle E et vérifiez qu’il est bien
enclenché
- si vous n’utilisez pas l'outil pendant une longue
période, retirez toujours les piles
- remplacez toujours la totalité des piles en même
temps
Utilisation de l'outil 6
- placez l’outil sur une surface horizontale
- mettez l’outil en marche
! si la surface est inclinée de plus de ± 5º, un signal
d’avertissement sonore indiquera que l’outil est
hors de sa plage de niveau automatique
! avant de projeter une ligne, agitez légèrement
l’outil pour activer le système de niveau
automatique, puis attendez 5 secondes
- projetez une ligne horizontale en appuyant sur le
bouton C pour la première fois
- projetez une ligne verticale en appuyant sur le bouton
C pour la deuxième fois
- projetez une ligne croisée en appuyant sur le bouton
C pour la troisième fois
- pour utiliser l’outil manuellement, projetez une ligne
croisée en appuyant sur le bouton C pour la
quatrième fois (le signal d’avertissement sonore ne
retentira pas, même si l’outil est hors de la plage de
niveau)
- éteignez la ligne laser en appuyant sur le bouton C
pour la cinquième fois (le voyant vert B restera
allumé)
- en appuyant sur le bouton C pour la sixième fois,
l’outil recommencera à projeter des lignes
horizontales
- des obstacles situés face à l'outil n'affecteront pas la
ligne de projection 7
- utilisez l'outil manuellement pour vérifier une ligne
droite ou l'alignement de deux points de référence 8
- prenez des mesures en utilisant la ligne projetée
comme référence 9
Aligner des objets en utilisant un projecteur de ligne
croisée 0
Aligner des objets horizontalement sur des murs
adjacents !
Aligner des objets verticalement sur des surfaces
adjacentes @
Lunettes de vue du rayon laser #
- pour mieux voir le rayon laser
! ces lunettes ne protégeront pas vos yeux contre
le rayon laser
Trépied $
- dépliez le trépied
- réglez la longueur des trois pieds avec les boutons F
- réglez la longueur de la baguette G avec le bouton H
- montez l'adaptateur J sur l’outil, avant de le monter
sur le trépied
ENTRETIEN
●
●
●
●
●
●
●
Bloquez toujours le système de niveau automatique
durant son transport, en plaçant le bouton A en position
"OFF" (arrêt)
N'exposez pas cet outil à des vibrations continues ni à
des extrêmes de température
Rangez toujours cet outil à l'intérieur dans son carton/sa
mallette de protection
Protégez l'outil de la poussière, de l'humidité et de la
lumière directe du soleil
Nettoyez l'outil à l’aide d’un tissu de coton doux et d’un
produit nettoyant pour vitres
! retirez toujours les piles avant de nettoyer
l'objectif
Ne démontez pas cet outil et ne le modifiez d'aucune
façon
N'essayez pas de modifier des parties de l'objectif du
laser
GARANTIE /ENVIRONNEMENT
●
●
●
Ce produit Skil est garanti conforme aux règlements
statutaires/nationaux; les dommages dus à une usure
normale, à un chargement excessif ou à une mauvaise
utilisation seront exclus de la garantie
En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté
avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de
réparation Skil le plus proche (adresse à
www.skileurope.com)
Ne pas jetez les outils électriques, les accessoires et
l'emballage dans les ordures ménagères (pour les
pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d'équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole % vous en souvient quand la nécessité du
débarras se présente
D
Automatischer Nivellierlaser
EINLEITUNG
●
●
8
515
Dieses Gerät ermöglicht die Definition und Überprüfung
exakt horizontaler, vertikaler und überkreuzter Linien
durch Projektion selbstnivellierender Laserstrahlen
Lesen Sie die vorliegende Anleitung sowie das
Warnhinweisschild auf dem Gerät aufmerksam durch,
bevor Sie das Gerät benutzen 1
✎
47
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardized documents:
EN 60 825-1, in accordance with the provisions of the directives
2002/96/EC.
PL
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e
produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i
dokumentami normalizujàcymi: EN 60 825-1, z godnie z
wytycznymi 2002/96/WE.
F
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est
en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants:
EN 60 825-1, conforme aux réglementations 2002/96/EC.
RU
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие
соответствует следующим стандартам или стандартизованным
документам: EN 60 825-1, в соответсувии с инструкциями
2002/96/EC.
D
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit
den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt: EN 60 825-1, gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 2002/96/EG.
UA
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ СТАНДАРТАМ ЄС
Ми пpоголошуємо, на нашу виключну відповідальність, що цей
пpодукт відповідає таким стандаpтам чи стандаpтизованим
документам: EN 60 825-1, відповідно до положень директив
2002/96/ЄС.
NL
CE CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of
normatieve documenten: EN 60 825-1, overeenkomstig de
bepalingen van de richtlijnen 2002/96/EG.
GR
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ
∆ηλούµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι
κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή
κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 825-1, κατά τις διατάξεις
των κανονισµών της Κοινής Αγοράς 2002/96/EK.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer
med följande norm och dokument: EN 60 825-1, enl. bestämmelser
och riktlinjema 2002/96/EG.
RO
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE
Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu
urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 825-1,
în conformitate cu regulile 2002/96/EC.
CE KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller normative
dokumenter: EN 60 825-1, i henhold til bestemmelserne i
direktiverne 2002/96/EF.
BG
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE
Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е
съобразено със следните стандарти или стандартизирани
документи: EN 60 825-1, в съответствие с нормативната
уредба на 2002/96/EG.
CE SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i
samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter:
EN 60 825-1, i samsvar med reguleringer 2002/96/EF.
SK
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú
zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá
nasledujúcim normám alebo normovanÿm dokumentom:
EN 60 825-1, v súlade s predpismi 2002/96/EG.
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en
allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
vaatimusten mukainen EN 60 825-1, seuraavien sääntöjen
mukaisesti 2002/96/ETY.
HR
CE DEKLARACIJA O UDOVOLJAVANJU STANDARDIMA
Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj
proizvod odgovara sljedeçim standardima ili standardiziranim
dokumentima: EN 60 825-1, prema odredbama smjernica
2002/96/EG.
GB
S
DK
N
FIN
E
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto
está en conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes: EN 60 825-1, de acuerdo con las regulaciones
2002/96/CE.
SCG
CE DEKLARACIJA O ZADOVOLJAVANJU STANDARDA
Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj proizvod
zadovoljava sledeçe standarde ili standardizovane dokumente:
EN 60 825-1, u skladu sa odredbama smernica 2002/96/EG.
P
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este
producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:
EN 60 825-1, conforme as disposições das directivas 2002/96/CE.
SLO
DEKLARACIJA O PRILAGOJENOSTI STANDARDOM CE
Izjavljamo z lastno odgovornostjo, da je ta izdelek v skladu z
naslednjimi standardi oz. standardiziranimi dokumenti:
EN 60 825-1, v skladu s predpisi navodil 2002/96/EG.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e
ai relativi documenti: EN 60 825-1, in base alle prescrizioni delle
direttive 2002/96/CE.
EST
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et antud toode on vastavuses järgmiste
standardite või normdokumentidega: EN 60 825-1, vastavalt
direktiivide 2002/96/EÜ nõuetele.
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY
Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a
következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak
megfelel: EN 60 825-1, a 2002/96/EK elöírásoknak megfelelöen.
LV
CE PAZIøOJUMS PAR ATBILST±BU STANDARTIEM
Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst ‰Çdiem
standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem: EN 60 825-1, un ir
saska¿Ç ar EEK direkt¥vÇm 2002/96/EG.
CZ
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ
Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå
nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 825-1,
podle ustanovení smπrnic 2002/96/EG.
LT
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius
standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 825-1, pagal EEB
reglament˜ 2002/96/EG nuostatas.
TR
CE STANDARDIZASYON BEYANI
Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya
standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 825-1,
yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 2002/96/EC.
I
H
05
SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot

Manuels associés