- Industriel et équipement de laboratoire
- Mesure, d'essai et de contrôle
- Gossen MetraWatt
- METRAFLEX 3003
- Mode d'emploi
METRAFLEX 3001 | Mode d'emploi | Gossen MetraWatt METRAFLEX 3003 Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels13 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
13
Notice d’utilisation METRAFLEX 3000 METRAFLEX 3001 METRAFLEX 3003 (3-Phase Set) Sondes de Courant CA 3-349-530-37 1/11.08 ______________________________________________________________ Référence de commande N° commande Metraflex 3000/24 sonde 610 mm (24 pouces) ..................... Z207E Para uso con Multimeters Metraflex 3001/24 sonde 610 mm (24 pouces) ..................... Z207F Para uso con MAVOWATT|50 Metraflex 3003/24 sonde 610 mm (24 pouces) ..................... Z207G Para uso con MAVOWATT|50 D’autres longueurs de tête sont disponibles sur demande. Nous vous remercions d'avoir fait le choix de ce produit. Veuillez lire cette notice d'utilisation très attentivement pour des raisons de sécurité et une utilisation optimale de cet instrument. Sommaire 1 SECURITE .................................................................................3 2 INTRODUCTION ........................................................................5 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES ............................................6 4 FONCTIONNEMENT .................................................................9 4.1 MIS EN PLACE ET ETAT DES PILES.......................................9 4.2 BLOC D'ALIMENTATION EXTERNEError! Bookmark not defined. 4.3 MESURE D'INTENSITE............. Error! Bookmark not defined. 4.4 OPERATION.............................. Error! Bookmark not defined. 5 MAINTENANCE ......................................................................12 6 GARANTIE ....................................Error! Bookmark not defined. 7 SUPPORT PRODUIT ....................Error! Bookmark not defined. 8 SERVICE DE REPARATION ET DE PIECES DE RECHANGE CENTRE D'ETALONNAGE DKD ET SERVICE DE LOCATION D'INSTRUMENTS .........................13 _______________________________________________________________ 2 ______________________________________________________________ 1 SECURITE Les symboles suivants apparaissent sur les produits : Attention ! Se référer au manuel Double isolation / isolation renforcée Ne pas l'appliquer autour de conducteurs sous TENSION DANGEREUSE ni la retirer de ces conducteurs sans moyens de protection supplémentaires. On entend par « moyens de protection supplémentaires » la mise hors tension du circuit ou le port d'une tenue de protection adaptée aux interventions sous haute tension. Ne pas éliminer ce produit parmi les déchets municipaux. Contacter un centre de recyclage qualifié pour sa mise au rebut Conformes aux normes européennes pertinentes. Composant homologué UL (Underwriters’ Laboratory Inc.). _______________________________________________________________ 3 ______________________________________________________________ Lisez l'ensemble des instructions en entier avant d'utiliser ce produit. Pour éviter une électrocution : • Soyez très prudent pendant le montage et l'utilisation de ce produit ; des tensions et des courants élevés peuvent circuler dans le circuit électrique à contrôler. • Seul, un personnel qualifié prenant les mesures de sécurité correspondantes est autorisé à utiliser ce produit. • Le port d'une tenue et de gants de protection est exigé. • Ne pas installer ce produit sur des conducteurs sous tension. • Avant l'installation de la tête de mesure flexible, il faut toujours mettre le circuit de courant à contrôler hors tension. Avant d'utiliser le produit, vérifier toujours l'absence d'endommagements sur le bloc électronique, le câble de raccordement et la sonde flexible. • Ne pas utiliser un produit défectueux. • Avant d'installer la tête de mesure flexible, toujours raccorder le bloc électronique à l'afficheur. • Ne jamais remplacer les piles quand la tête de mesure est montée sur un conducteur. • Ne jamais connecter ou déconnecter l'alimentation en tension externe quand la tête de mesure est montée sur un conducteur. • Ne jamais connecter la sortie d'aucun équipement ayant une tension de mode commun à la terre supérieure à 30 volts. • Toujours porter une tenue de protection et des gants si l'installation où la mesure est réalisée comporte des éléments sous tension dangereuse. • Si la sonde est utilisée d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'équipement peut être altérée. _______________________________________________________________ 4 ______________________________________________________________ 2 INTRODUCTION Les sondes METRAFLEX 3000, METRAFLEX 3001 et METRAFLEX 3000 sont des sondes pour courant CA appliquant le principe de Rogowski. Elles servent à mesurer le courant CA jusqu’à 3000 A maximum, resp. jusqu’à 3000A, en liaison avec des oscilloscopes, des enregistreurs et des enregistreurs de données. La sonde flexible permet de mesurer des courants sur des conducteurs difficiles d'accès. Les sondes délivrent une tension 3 V CA pleine échelle, proportionnelle à l'intensité à mesurer selon trois gammes qui se sélectionnent à l'aide d'un sélecteur rotatif robuste. 1 2 4 5 2 7 6 3 8 9 Fig. 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Connecteur de la sonde Câble de sortie de la sonde Sonde de courant flexible MARCHE/ARRET / sélecteur de gamme LED ROUGE – surcharge LED ORANGE – faible charge des piles Entrée de bloc d'alimentation externe Boîtier intégrateur Câble de sortie _______________________________________________________________ 5 ______________________________________________________________ 3 SPECIFICATIONS Gammes de mesure 30A / 300A / 3000A AC Sensibilité à la sortie (couplée AC) 100mV / 10mV / 1mV per A Précision (45-65Hz) ± 1% of reading ± 0.1A gammes 30/300A ± 1% of reading ± 1A gammes 3000A Charge minimale 100 kΩ pour la précision spécifiée Gamme de fréquence 10 Hz à 20 kHz (-10%) Phase (45-65Hz) <± 1° Sensibilité au positionnement ± 2% de la lecture Champ externe ± 0.2% de gamme si écart câble-sonde >200 mm (8") Bruit 8 mV en valeur efficace 2 mV en valeur efficace gammes 30A gammes 300/300A Alimentation en tension deux piles alcalines AA MN1500 LR6 ou un bloc d'alimentation externe (+9 - 12 V/100 mA) pour METRAFLEX 3001 et METRAFLEX 3003. Durée de vie des piles 2000 heures d'utilisation normale pour METRAFLEX 3000 et 3001 1000 heures d’utilisation normale pour METRAFLEX 3003 Bloc alimentation ext. par câble de 0,5 m doté de connecteurs de sécurité de 2 mm (non disponible pour METRAFLEX 3000) Faible charge des piles indiquée par une LED orange Surcharge indiquée par une LED rouge Boîtier Matériau ARNITE T06-200SNF, UL94 V0 Indice de protection IP40 (Non homologué UL) Dimensions 110 (L) x 65 (La) x 23 (H) mm _______________________________________________________________ 6 ______________________________________________________________ Connexion de sortie câble coaxial 0,5 m doté de connecteurs de sécurité de 4 mm Sonde Longueur de sonde 610 mm (24 pouces), à double isolation 915 mm (36 pouces) à double isolation 1220 mm (48 pouces) à double isolation Diamètre de sonde 9,9 mm (0.39 pouces) nominal Câble sortie de sonde 2m (78.7 pouces), sonde vers intégrateur Matériau Alcryn 2070 NC, LATI LATENE 7H2W V0 Indice de protection IP65 (Non homologué UL) Caractéristiques générales Température service de -20°C à +65°C (de -4°F à +14 9°F) Température stockage de -40°C à +75°C (de -40°F à + 167°F) Humidité (fonctionnt.) de 15% à 85% (sans condensation) Normes de sécurité EN 61010-1:2001 EN 61010-031:2002 EN 61010-2-032:2002 1000 VEFF, catégorie III, 600 VEFF, catégorie IV, degré de pollution 2 (sonde et intégrateur) 30 V maximum entre sortie et terre Conformes ROHS et WEEE Classée pour service permanent _______________________________________________________________ 7 ______________________________________________________________ Réponse en fréquence METRAFLEX 2,00 0,00 10 100 1000 10000 100000 Sortie % réf 50Hz -2,00 30A range -4,00 300A range -6,00 -8,00 -10,00 Frequency Hz Réponse en phase METRAFLEX 20 15 Erreur de phase en degrés 10 30A range 5 300A range 0 10 100 1000 10000 100000 -5 -10 Frequency Hz _______________________________________________________________ 8 ______________________________________________________________ 4 FONCTIONNEMENT 4.1 MISE EN PLACE ET ETAT DES PILES Ne jamais remplacer les piles lorsque la tête de mesure flexible est montée sur un conducteur en cours de mesure ou si une sortie est connecté à un afficheur. Ne jamais utiliser l'appareil si le couvercle du compartiment à piles n'est pas en place. Pour leur fonctionnement, les METRAFLEX 3000, 3001 et 3003 ont besoin de deux piles alcalines AA MN 1500 LR6. Le compartiment à piles est accessible depuis l'arrière du boîtier de l'électronique. L'état des piles est indiqué par la LED orange sur la face avant du module intégrateur. Cette LED clignotera une fois à la mise en MARCHE de l'unité (ON). La durée d'extinction de la LED augmentera plus les piles s'affaibliront. Si la LED brille en permanence, la charge des piles est faible et il faut remplacer les piles. Si les piles sont usées ou si la LED indiquant une charge faible clignote, procédez comme suit : 1. Coupez l'alimentation de l'unité (OFF) et tous les circuits de mesure. 2. Réglez le sélecteur de la sonde en position ARRET (OFF). 3. Retirez la sonde de courant flexible du pourtour du conducteur de votre circuit de mesure. Déconnectez la sortie de l'unité d'affichage. 4. Tournez d'1/4 de tour la vis fermant le compartiment à piles jusqu'à ce qu'elle soit dans l'alignement du symbole «Ouvert». Vous pouvez maintenant enlever le couvercle. 5. Placez les piles de rechange dans le compartiment à piles. 6. Replacez le couvercle puis tournez la vis de fermeture jusqu'à ce qu'elle soit dans l'alignement du symbole « Fermé ». _______________________________________________________________ 9 ______________________________________________________________ 4.2 BLOC D'ALIMENTATION EXTERNE Un bloc d'alimentation externe peut être utilisé avec les appareils METRAFLEX 3001 et METRAFLEX 3003. Pour des raisons de sécurité, les sondes ne devraient être alimentées qu’à l’aide du MAVOWATT|50 et il ne faut utiliser aucun autre câble d’alimentation que celui fourni. Cette unité ne doit être alimentée que par un bloc d’alimentation externe limité homologué. (borne +) (borne -) 4.3 MESURE D'INTENSITE Lire le chapitre sur les consignes de sécurité avant d'utiliser ce produit. S'assurer que le conducteur à tester n'est pas sous tension Relier la sortie de l'électronique à l'entrée d'un oscilloscope ou d'un autre appareil enregistreur de données. Ne pas utiliser la sonde de courant flexible sur des conducteurs dont la tension est supérieur à 1000 V. Enroulez la sonde flexible autour du conducteur à tester puis fermez le connecteur. Mettez le circuit à tester sous tension. Maintenez le connecteur à l'écart des conducteurs se trouvant à proximité. _______________________________________________________________ 10 ______________________________________________________________ Toujours utiliser un équipement de protection personnelle adéquat. Ne pas utiliser la sonde de courant flexible pour mesurer des conducteurs nus sans porter de tenue de protection adaptée aux interventions sous haute tension. 4.4 FONCTIONNEMENT Pour activer l'appareil, tourner le sélecteur rotatif de la position OFF sur la gamme de mesure souhaitée. Si vous ne connaissez pas la valeur approximative du courant à mesurer, commencez par sélectionner la gamme la plus élevée puis réduisez en conséquence. Les LED rouge et orange peuvent clignoter lorsque l’unité est mise sous tension ou si la gamme de mesure de modifiée. Pour une utilisation avec MAVOWATT|50 et afin d’obtenir des résultants corrects, la connexion I doit être réglée sur “L1 L2 L3” et la gamme de L1 / L2 / L3 dans le profil de mesure du MAVOWATT|50 doit être réglée sur 3V. _______________________________________________________________ 11 ______________________________________________________________ 5 MAINTENANCE Ne pas utiliser les appareils METRAFLEX 3000, 3001 ou 3003 si ceux-ci sont endommagés. Avant utilisation, vérifier toujours l'absence d'endommagements sur le module intégrateur, le câble de raccordement et la sonde flexible. Pour éviter une électrocution, garder les sondes propres et sans salissures à leur surface. Utiliser de l'alcool isopropanol pour nettoyer le bloc électronique et la sonde. Vérifiez que la sonde flexible, le câble de raccordement et le boîtier de l'électronique sont secs avant une nouvelle utilisation. 6 GARANTIE Votre METRAFLEX est couvert par une garantie de deux ans à partir de la date d'achat contre tout défaut de la pièce ou vice de fabrication. Si l'unité s'avère défectueuse au cours de la période de garantie, nous procéderons, à notre appréciation, soit à une réparation soit au remplacement de cette unité par une unité nouvelle ou révisée sous réserve que la défaillance soit due à un défaut de la pièce ou vice de fabrication. Pour faire valoir vos droits à garantie, veuillez nous renvoyer la sonde, en port payé, en décrivant la nature du défaut. L'utilisation de piles ou d'une alimentation en tension externe autres que celles spécifiées annulera la garantie. Les biens allégués défectueux par l'acquéreur ne pourront être l'objet d'une revendication pour blessure, perte, dommage ou dépense de quelque nature que ce soit, directement ou indirectement consécutif aux défauts allégués, exception faite de la mort ou de préjudice à l'égard de la personne résultant de la négligence du vendeur. Aucune condition n'est stipulée ou implicite et aucune garantie n'est donnée ou implicite concernant la durée de vie ou l'usure des produits fournis ou leur adéquation à une utilisation particulière ou sous conditions spécifiques, même si cette utilisation particulière ou ces conditions spécifiques ont été signalées au vendeur. _______________________________________________________________ 12 ______________________________________________________________ 7 SUPPORT PRODUIT En cas de besoin, veuillez vous adresser à: GMC-I Messtechnik GmbH Hotline support produits Phone: +49 911 8602-0 Fax: +49 911 8602-709 E-mail: support@gossenmetrawatt.com 8 SERVICE DE REPARATION ET DE PIECES DE RECHANGE CENTRE D’ETALONNAGE DKD ET SERVICE DE LOCATION D’INSTRUMENTS En cas de besoin, veuillez vous adresser à: GMC-I Service GmbH Centre de Service Thomas-Mann-Strasse 20 90471 Nürnberg, Germany Phone: +49 911 8602-0 Fax: +49 911 8602-253 E-mail: service@gossenmetrawatt.com Cette adresse n’est valable que pour l’Allemagne. A l’étranger, nos filiales et représentations se tiennent à votre entière disposition. Metraflex French Rev 1.0 _______________________________________________________________ 13