Manuel du propriétaire | ADT CONCORD EXPRESS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Manuel du propriétaire | ADT CONCORD EXPRESS Manuel utilisateur | Fixfr
www.GE-Security.com
466-1667 Rév. G Juin 2004
Pièce n°:
60-806
60-806-95R
Concord Express
Instructions pour l’utilisateur
Avis selon la FCC (Etats-Unis)
Information à l’utilisateur selon la FCC, partie 15
Toute modification apportée sans l’approbation expresse de GE Sécurité peut annuler le pouvoir de l’utilisateur de faire fonctionner le matériel.
FCC Partie 15, Classe B
Cet équipement a subi des essais qui ont démontré sa conformité aux limites relatives aux dispositifs numériques de Classe B, conformément à la
partie 15 des règles de la FCC. Ces limites visent à offrir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable en milieu résidentiel.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément à ces
instructions, engendrer du brouillage préjudiciable sur les communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne
produira dans une installation donnée.
Si cet équipement brouille les communications radio ou télévision, comme cela peut être confirmé en l’éteignant puis en le rallumant,
l'
utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférence en suivant l’une ou plusieurs des méthodes suivantes :
.
• Changer l’orientation de l’antenne de réception ou la placer à un autre endroit;
.
• Éloigner l’appareil du récepteur;
.
• Branchez l’équipement sur une prise différente, sur un circuit autre que celui où est branché le récepteur;
.
• Consulter vendeur ou un technicien compétent en radio/TV pour obtenir de l’aide.
ACTA, Partie 68
Cet équipement est conforme à la partie 68 des Règles de la FCC. Il comporte une étiquette qui indique, entre autres, son numéro d’enregistrement
FCC et son REN (numéro d’équivalence de sonnerie). Ces renseignements doivent être fournis sur demande à la compagnie de téléphone.
N° d’enregistrement selon la Partie 68 des règles de la FCC : B4ZUSA-27621-AL-E; REN : 0,2B
Le REN est utile pour savoir combien d’appareils vous pouvez brancher sur votre ligne téléphonique. Si le nombre de REN sur la ligne téléphonique
est trop élevé, certains dispositifs pourraient ne pas sonner lors de la réception d’un appel. Généralement la somme des RENs des équipements
branchés ne doit pas dépasser cinq (5,0). Pour connaître le nombre maximal de dispositifs sur une ligne, d’après le nombre total de REN, veuillez
vous adresser à la compagnie locale de téléphone. Pour les produits approuvés après le 23 juillet 2001, le REN fait partie du numéro d’identification
du produit qui a le format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par ## correspondent au REN sans virgule pour la décimale (p. ex., 03
correspond à un REN de 0,3). Pour les produits plus anciens, le REN est indiqué séparément sur l’étiquette.
Les fiche et prise utilisées pour raccorder cet équipement aux fils électriques du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes aux
règles de la Partie 68 de la FCC et aux exigences adoptées par l’ACTA. Ce produit est fourni avec un cordon téléphonique et une fiche modulaire
conformes, conçus pour être branchés à une prise elle-même conforme. Voir les instructions d’installation pour plus de détails.
L’équipement utilisé pour la transmission des alarmes doit être capable de saisir la ligne téléphonique et de placer un appel en situation d’urgence,
même si d’autres appareils (téléphone, système de réponse aux appels, modem, etc.) utilisent déjà la ligne. À cette fin, le composeur d’alarme doit
être branché à une prise RJ31X correctement installée et branchée électriquement en série et en amont de tout autre équipement connecté à la même
ligne téléphonique. Le schéma suivant illustre une installation correcte. Si vous avez des questions concernant ces instructions, veuillez vous
adresser à votre compagnie de téléphone locale ou à un installateur qualifié pour faire installer une prise RJ31X et un composeur téléphonique
d’alarme.
.
Équipement et câblage dans les locaux du client
Si cet équipement perturbe le réseau téléphonique, la compagnie de téléphone pourrait couper temporairement votre ligne téléphonique. Si c’est
possible, elle vous avertira à l’avance. Sinon, elle vous avertira dès que possible. Elle vous avertira aussi de votre droit de déposer une plainte
auprès de la FCC.
La compagnie de téléphone peut apporter des changement à ses installations, équipements, opérations ou procédures susceptibles d’affecter le
fonctionnement de cet équipement. Vous en serez avisé à l’avance afin de maintenir la continuité du service.
Si vous avez des problèmes avec cet équipement, veuillez contacter l’entreprise qui l’a installé. La compagnie de téléphone pourra vous demander de
débrancher l’équipement du réseau jusqu’à ce que le problème soit corrigé ou que vous soyez certain qu’il ne présente pas de défaut de
fonctionnement.
L’équipement ne peut pas être branché à un téléphone à pièces fourni par la compagnie de téléphone. La connexion à des lignes partagée est régie par
les tarifs de l’État.
Brevet
Ce produit et son utilisation peuvent être couverts par les brevets suivants : 5,805,063, 5,872,512, 5,942,981, 4,855,713. À moins que ce ne soit
mentionné expressément aux présentes, l’achat de ce produit ne constitue pas une licence et ne confère pas un droit à utiliser une méthode couverte
par n’importe lequel des brevets indiqués. GE Interlogix accorde par les présentes à l’acheteur de ce produit l’autorisation limitée et non exclusive
d’utiliser les méthodes couvertes dans les brevets identifiés seulement avec des produits fabriqués, vendus ou autorisés par GE Interlogix. Cette
autorisation ne s’étend pas à l’utilisation, avec ce produit, de produits fabriqués par des tiers et non autorisés par GE.
Avis - Canada
L´étiquette du ministère des Communications du Canada identifie le matériel homologué. Cette étiquette certifie que le matériel est conforme à
certaines normes de protection, d’exploitation et de sécurité des réseaux de télécommunications. Le ministère ne garantit toutefois pas que le
matériel fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis de le raccorder aux installations de la compagnie locale de
télécommunications. Le matériel doit également être installé selon des méthodes de raccordement approuvées. Dans certains cas, le câblage intérieur
posé pour un service individuel à ligne unique par la compagnie de téléphone peut être prolongé au moyen d’un dispositif homologué de
raccordement (rallonge téléphonique). Néanmoins, même si les conditions énoncées ci-dessus sont respectées, la qualité du service pourrait être
diminuée dans certaines situations.
Toute réparation sur du matériel homologué doit être effectuée pas un centre d’entretien canadien autorisé, désigné par le fournisseur. En cas de
réparations ou de modifications effectuées par l’utilisateur ou de mauvais fonctionnement de l’équipement, la compagnie de télécommunications
peut demander à l’utilisateur de débrancher l’équipement.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que tous les fils de mise à la terre de l’alimentation électrique, des lignes téléphoniques et des
canalisations d’eau métalliques, s’il y en a, sont raccordés ensemble
L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordements lui-même; il doit avoir recours à
un électricien qualifié ou faire appel à l’organisme chargé des inspections électriques.
Avertissement
L’indice de charge (IC) assigné a chaque dispositif terminal indique, pour éviter toute surcharge, le pourcentage de la charge totale qui peut être
raccordée à un circuit téléphonique bouclé utilisé par ce dispositif. La terminaison du circuit bouclé peut être constituée de n’importe quelle
combinaison de dispositifs, pourvu que la somme des indices de charge de l’ensemble des dispositifs ne dépasse pas 100.
L’indice de charge de ce produit est 867A 787SIMON.
Aperçu des commandes
Pour :
Désarmer le système.
Appuyer sur :
1 + Code
Désarmer le système pendant
le délai d’entrée.
Annuler une alarme
accidentelle.
Armer en niveau 2—STAY
(PRÉSENT).
Armer en niveau 3—AWAY
(ABSENT).
Envoyer une alarme de type
Police.
Appuyer sur les deux touches POLICE et les
maintenir enfoncées pendant 2 secondes.
Envoyer une alarme de type
Auxiliaire.
Appuyer sur les deux touches AUXILIAIRE et
les maintenir enfoncées pendant 2 secondes.
Envoyer une alarme de type
Incendie.
Appuyer sur les deux touches INCENDIE et les
maintenir enfoncées pendant 2 secondes.
Armer le système sans délai.
2 + Code + 4 ou
3 + Code + 4
Code (ou 1 + Code)
Code (ou 1 + Code)
2 + Code
3 + Code
Armer le système pour
envoyer une notification
d’entrée autorisée.
2 + Code + 6 ou 3 + Code + 6
Contourner un capteur.
Indirectement : 2 + Code + # ou
3 + Code + #
Directement : # + Code + Numéro du capteur
Armer le système
silencieusement.
5 + 2 + Code ou
5 + 3 + Code
Vérifier l’état du système.
*
Activer/Désactiver la
sonnerie.
7+1
Vérifier la mémoire d’alarme.
7+6
Déclencher un test
téléphonique.
8 + Code +2
Déclencher un test de capteur.
8 + Code +3
Présentation du système de sécurité
Ce manuel explique comment faire fonctionner le système. Il décrit les commandes d’armement et de désarmement de
base et explique comment programmer les fonctions du système.
Le vendeur ou l’installateur vous a peut-être déjà expliqué en détail votre système. Vous trouverez un aide-mémoire
des détails du système dans les fiches utilisateur de l’Annexe A.
Vue d’ensemble
Votre système de sécurité est composé de différents éléments dont chacun joue un rôle particulier dans le
fonctionnement :
Touchpads
Claviers de commande
Wireless Panic Button
Bouton d’appel au secours sans fil
Door/Window Sensors
Capteurs de porte/fenêtre
Environmental Sensors
Capteurs de variables d’environnement
Panel
Panneau
Motion Sensors
Capteurs de mouvement
Graphique p. 8
Panneau de commande
Le panneau est le cœur du système. Il mémorise l’intelligence qui permet de gérer l’ensemble des
capteurs et des dispositifs du système. Il active les sirènes et transmet un appel à la centrale de
surveillance en cas d’alarme.
Claviers de commande
Les claviers de commande vous permettent d’armer, de désarmer et de programmer le système.
Le premier clavier de commande est un clavier fixe à écran. Il communique au moyen de voyants, de texte lumineux et
d’un affichage de 11 caractères. Le deuxième est un clavier de commande alphanumérique qui communique par
affichage de texte sur un écran à deux lignes.
Votre système peut également utiliser des télécommandes de poche sans fil qui sont transportables d’une pièce à
l’autre.
Les télécommandes porte-clés sans fil sont commodes pour les fonctions simples d’armement ou de désarmement.
Elles sont transportables hors site.
L’installateur peut programmer les télécommandes porte-clés pour qu’elles envoient une alarme de type Police ou
Auxiliaire.
Bouton d’appel au secours sans fil
Les télécommandes sans fil avec bouton d’appel au secours sont réservées à l’envoi d’un signal
unique, généralement une alarme de type Police ou Auxiliaire. L’utilisateur les garde en général à
portée de la main en permanence.
Capteurs de porte et de fenêtre
Les capteurs de porte et de fenêtre surveillent le périmètre de votre domicile en envoyant une alerte
au panneau si une porte ou une fenêtre est ouverte.
Capteurs de mouvement
Les capteurs de mouvement, installés dans les couloirs ou dans les pièces, détectent toute personne
qui se déplace dans le champ de détection.
Capteurs de variables d’environnement
Ce sont par exemple des détecteurs de gaz, de fumée et de chaleur qui surveillent 24 heures sur 24 les conditions
ambiantes pour déceler la présence de feu ou de monoxyde de carbone.
Communication avec le panneau
Votre système peut être configuré afin de communiquer avec vous au moyen de :
• Bips d’état
• Sirènes d’alarme
• Texte sur écran de clavier
• Information sur téléavertisseur
A sensor is activated
Un capteur est activé
The sensor alerts the panel immediately.
Le capteur alerte le panneau immédiatement.
The panel activates sirens. If the system is monitored, the
panel calls the central monitoring station.
La panneau active les sirènes. Si le système est surveillé,
le panneau avertit la centrale de surveillance.
This decision is based on system programming and the
current arming level.
Cette opération est fonction de la programmation du
système et du niveau d’armement courant.
The central monitoring station operator reports the alarm
to the police or fire department.
L’opérateur de la centrale de surveillance signale
l’alarme à la police ou au service d’incendie, selon le cas.
Accès au panneau
Pour éviter que n’importe qui puisse se servir des touches d’un clavier pour faire fonctionner le système de sécurité,
les utilisateurs doivent entrer un code d’accès à 4 chiffres préprogrammé pour la plupart des commandes. Voir la
section « Codes d’accès » pour plus de détails à ce sujet.
Les télécommandes porte-clés enregistrées en tant que composants du système ne nécessitent pas de code d’accès;
elles sont généralement transportées dans la poche ou dans le sac.
Si vous préférez utiliser une véritable clé pour armer et désarmer le système, le vendeur peut installer un
interrupteur à clé avec une clé spéciale à votre domicile.
Comment le système communique avec vous
Les claviers de commande et sirènes intérieures produisent divers bips de fonctionnement pour
vous informer des différents états et opérations du système. Le clavier fixe à écran utilise
également des voyants.
Bips de touche
Un bip de touche est le son que vous entendez lorsque vous appuyez sur une touche d’un clavier. Il
confirme que la touche a été suffisamment appuyée. L’installateur peut activer ou désactiver les
bips de touche.
Bips d’état
Les bips d’état sont émis par les claviers de commande ou les sirènes lorsqu’il y a un changement d’état dans le
système. Les bips d’état ne sont pas des alarmes, mais ils réclament votre attention.
Il y en a plusieurs types :
.
•
Les bips de délai de sortie signalent qu’une commande d’armement a été entrée et que le compte à
rebours d’armement a commencé.
.
•
Les bips de délai d’entrée signalent que vous avez pénétré dans le bâtiment et que le compte à
rebours d’alarme a commencé. Désarmez donc le système dès que vous entrez!
.
•
Les bips de défectuosité signalent un problème sur le système ou l’un de ses composants.
.
•
La fonction Chime (sonnerie) émet des bips lorsqu’une porte est ouverte.
.
•
Les bips de protestation vous informent que vous essayez d’armer le système alors qu’une porte ou
une fenêtre est ouverte.
.
•
Les bips de test de capteur sont émis par le système lors d’un test de capteur pour indiquer que
celui-ci s’est déroulé correctement.
Les bips d’état sont décrits plus en détail tout au long du manuel.
Notification de téléavertisseur
Votre système peut composer les numéros téléphoniques de trois téléavertisseurs différents pour avertir les
utilisateurs d’événements dont ils souhaitent être informés. Ces événements sont notamment :
.
.
.
•
le désarmement du système,
•
l’armement du système,
•
des défectuosités du système,
.
• une alarme.
Pour plus de détails à ce sujet, voir la section « Notification sur téléavertisseur ».
Voyants
La clavier fixe à écran utilisé avec les systèmes Concord™ Express inclut des voyants ARMÉ et PRÊT qui
fournissent une rétroaction instantanée.
ARMÉ
Le voyant rouge indique que le système est ARMÉ. Il clignote durant le délai de sortie lorsque vous armez le système
au niveau 2 (PRÉSENT) ou au niveau 3 (ABSENT). Il clignote également durant le délai d’entrée, tant que le système
n’est pas désarmé.
Le voyant d’armement arrête de clignoter, mais reste allumé, lorsque le délai de sortie expire et que le système est
toujours armé.
Le voyant d’armement s’éteint lorsque le système est désarmé.
PRÊT
Le voyant vert est l’indicateur PRÊT. Il est allumé lorsque le système fonctionne normalement. Il s’éteint lorsque le
système détecte une défectuosité.
Remarque
Chaque fois que vous constatez que le voyant PRÊT est éteint, appuyez sur le bouton STATUS (ÉTAT) pour savoir quelle est la défectuosité.
Alarmes d’incendie ou de fumée
Si votre système est équipé de capteurs de fumée et d’incendie, il surveille les lieux 24 heures sur 24 pour déceler
la présence de fumée ou de feu, quel que soit le niveau d’armement.
Ces alarmes ne peuvent être ni annulées ni interrompues et sont toujours transmises à la centrale de surveillance.
Comme de nombreuses communautés facturent le déploiement non justifié des pompiers, votre vendeur peut vous
donner des instructions spécifiques à suivre en cas d’alarme accidentelle de fumée ou d’incendie. Notez ces
instructions dans les fiches utilisateur de l’Annexe A à la section « Alarmes accidentelles de fumée ou d’incendie ».
Réinitialisation des capteurs de fumée
Lorsqu’un capteur de fumée est passé en alarme, il est considéré comme « enclenché » ou « en défaut » tant qu’il n’est
pas réinitialisé. Pour ce faire :
Appuyez sur
1 + Code une fois pour arrêter le signal sonore d’alarme, puis à nouveau sur 1 + Code pour
réinitialiser le capteur de fumée.
Que se passe-t-il en cas d’alarme
En cas d’alarme, plusieurs choses se produisent en même temps :
.
.
.
•
•
•
Les sirènes et les claviers de commande câblés émettent les sonneries d’urgence
Le panneau avertit la centrale de surveillance pour obtenir de l’aide.*
Un message apparaît sur affiché le clavier fixe à écran ou sur les télécommandes alphanumériques.
Remarque
Votre système peut être télésurveillé ou non par une centrale. S'il ne l’est pas, aucun appel n’est transmis.
Armement de votre système
Comme vos besoins en matière de sécurité peuvent varier suivant l’heure de la journée, le système
est conçu avec trois niveaux d’armement. En armant votre système à un niveau particulier, seuls les
capteurs programmés pour détecter dans ce niveau-là signaleront les alarmes.
Niveau 1—OFF (DÉSACTIVÉ)
Utilisez le niveau 1 lorsque la détection d’intrusion n’est pas nécessaire. Par exemple,
lors d’une matinée active un samedi, où les enfants entrent et sortent de la maison, où
quelqu’un bricole au garage, où diverses activités domestiques ont lieu.
Bien que le niveau 1 désarme le système, celui-ci maintient la détection d’incendie, de
fumée ou de monoxyde de carbone et les appels au secours s’il est équipé pour.
Voici quelques exemples de situations dans lesquelles vous devez régler le système en
niveau 1—OFF (DÉSACTIVÉ) :
.
•
Lorsque vous pénétrez dans votre domicile ou votre lieu de travail et que le système est armé.
Lorsque vous entrez dans un lieu armé par une porte désignée avec délai, le compte à rebours du délai démarre. Les
bips de délai d’entrée vous rappellent que vous devez désarmer le système.
.
•
Avant d’ouvrir une porte ou une fenêtre de votre domicile ou de votre lieu de travail si le système est
armé. Lorsque vous vous levez le matin et souhaitez récupérer votre journal, vous devez désarmer le système avant
d’ouvrir la porte pour éviter une alarme accidentelle. Voir la section « Éviter les alarmes accidentelles » si vous
souhaitez pouvoir sortir rapidement lorsque le système est armé.
.
•
Pour arrêter les sirènes et annuler une alarme. En cas d’alarme, le désarmement du système arrête
toutes les sirènes.
Pour désarmer au niveau 1—OFF (DÉSACTIVÉ) avec un clavier :
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Appuyez sur 1. L’écran des claviers affiche « Enter Code » (Entrer code).
Entrez votre code d’accès. Les écrans affichent la date et l’heure ou un texte programmé.
Le système émet un bip long.
Armement en niveau 2—STAY (PRÉSENT)
Il y a des moments où vous souhaitez la protection contre les intrusions,
tout en gardant la liberté de vous mouvoir chez vous sans provoquer
d’alarme. Par exemple, dans la soirée, lorsque votre famille est rentrée.
Dans ce genre de situations, armez votre système en niveau 2—STAY
(PRÉSENT).
Pour armer en niveau 2—STAY (PRÉSENT) avec un clavier de commande :
1.
1.
Fermez toutes les portes et les fenêtres du périmètre protégé.
2.
2.
Appuyez sur la touche 2 de n’importe quel clavier de commande. L’écran affiche « Enter Code »
(Entrer code).
3.
3.
Entrez votre code d’accès. Les écrans affichent « Armed to STAY » (Armé à PRÉSENT).
4.
Le système émet deux bips courts. Le voyant ARMÉ des claviers fixes à écran s’allume (ce voyant
4.
clignotera durant le délai de sortie). Les bips de sortie commencent.
5.
5.
Si vous quittez les lieux, sortez immédiatement par une porte désignée avec délai.
Armement en niveau 3—AWAY (ABSENT)
À d’autres moments, vous souhaitez que chaque capteur soit en alerte : lorsque toute
la famille a quitté la maison ou, s’il s’agit d’un lieu de travail, après l’heure de
fermeture.
Dans ce genre de situations, armez votre système en niveau 3—AWAY
(ABSENT) pour une protection maximale. Tous les capteurs sont actifs,
ceux des portes et fenêtres du périmètre protégé et les détecteurs de
mouvement à l’intérieur.
Pour armer en niveau 3—AWAY (ABSENT) avec un clavier de commande :
1.
2.
code).
Fermez toutes les portes et les fenêtres du périmètre protégé.
Appuyez sur la touche 3 d’un clavier de commande quelconque. L’écran affiche « Enter Code » (Entrer
3.
4.
Entrez votre code d’accès. Les écrans affichent « Armed to AWAY » (Armé à ABSENT).
Le système émet trois bips courts. Le voyant ARMÉ des claviers fixes à écran s’allume (ce voyant clignotera
durant le délai de sortie). Les bips de sortie commencent.
5.
Sortez immédiatement par une porte désignée avec délai.
Armement avec une télécommande porte-clés
Pour désarmer le système avec une télécommande porte-clés, appuyez sur le bouton Déverrouiller.
Votre installateur peut configurer votre télécommande porte-clés afin de pouvoir armer le système de l’une ou l’autre
des deux façons suivantes :
.
•
Appuyez sur la touche Verrouiller pour armer le système directement en niveau 3, sans délai de
sortie. Avec cette méthode, vous n’avez pas la possibilité d’armer en niveau 2.
.
•
Appuyez sur la touche Verrouiller pour augmenter d’un cran le niveau d’armement, à chaque
pression sur le bouton (de niveau 1 en niveau 2, ou de niveau 2 en niveau 3). Le délai de sortie sera activé.
Remarque
Votre système peut être configuré pour émettre des bips courts sur les sirènes extérieures lors de l’armement ou du désarmement du système avec
une télécommande porte-clés ou un clavier de commande sans fil. Vous savez ainsi que le changement du niveau d’armement a bien été effectué,
même lorsque vous êtes à l’extérieur. Demandez à votre installateur des précisions sur cette fonction.
Armement rapide
Votre système peut être configuré pour vous permettre d’armer le système sans introduire un code d’accès.
Pour utiliser
l’armement
rapide :
.
• Augmentez le niveau d’armement en appuyant simplement sur la touche 2 ou 3 de n’importe quel clavier de
commande.
.
• Pour diminuer le niveau d’armement, il est nécessaire d’entrer un code.
Sortie rapide
Remarque
Sur les systèmes homologués UL, cette fonction est désactivée.
Important!
Si vous faites un saut dehors avec l’intention de revenir tout de suite, ne fermez pas la porte derrière vous!
Remarque
Si vous ouvrez la porte sans appuyer sur D, le délai d’entrée sera activé.
Votre système peut être configuré de sorte que s’il est armé en niveau 2—STAY (PRÉSENT), vous puissiez appuyer
sur la touche D d’un clavier de commande quelconque pour sortir sur le pas de la porte sans avoir à désarmer puis
réarmer le système.
C’est pratique lorsque le système est armé et que vous souhaitez sortir un instant pour ramasser le journal sans
désarmer le système.
Pour utiliser la sortie rapide :
1. Lorsque le système est armé en niveau 2—STAY (PRÉSENT), appuyez sur la touche D d’un clavier de commande
quelconque. Un bip va être émis toutes les 5 secondes. Ces bips continueront tout au long des 2 minutes du délai de
sortie rapide.
2. Ouvrez la porte et sortez. Laissez la porte ouverte si vous comptez rentrer tout de suite!
3. Rentrez dans un délai de 2 minutes et refermez la porte. Le système se réarme en niveau 2—STAY (PRÉSENT).
Utilisation de la fonction Chime (Sonnerie)
L’activation de la fonction Chime (Sonnerie) est similaire à la présence de cloches sur chaque porte ou fenêtre protégée.
Lorsque cette fonction est activée, les sirènes et les haut-parleurs émettent 2 bips chaque fois que quelqu’un ouvre une
porte ou une fenêtre protégée.
La sonnerie fonctionne uniquement en niveau 1—OFF (DÉSACTIVÉ).
Pour activer/désactiver la sonnerie :
•
En niveau 1—OFF (DÉSACTIVÉ), appuyez sur les touches 7 + 1 sur n’importe quel clavier de commande.
Lorsque la sonnerie est activée, la télécommande affiche « CHIME IS ON » (Sonnerie activée) ou « Chime »
(Sonnerie).
Lorsque le système est armé à nouveau, la sonnerie est désactivée.
Sonnerie à la fermeture
La fonction Chime-On-Close (Sonnerie à la fermeture) fonctionne comme la sonnerie, mais en plus des doubles bips
émis à l’ouverture d’une porte ou d’une fenêtre protégée, le système émet un bip long lorsque la porte ou la fenêtre est
refermée.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Chime-On-Close (Sonnerie à la fermeture) à partir du menu de
programmation. Voir l’Annexe C, « Menus de programmation », pour plus de détails sur la programmation du
système.
Éviter les alarmes accidentelles
Votre système de sécurité est conçu avec une technologie évoluée qui diminue les risques d’alarmes accidentelles
causées par un problème technique. Dans les systèmes sans fil, cette technologie empêche d’autres appareils, tels que
portiers électriques de garage, radios amateur, télécommandes de télévision, téléphones cellulaires, de nuire au
fonctionnement de votre système de sécurité.
La plupart des alarmes accidentelles risquent de se produire lorsque vous quittez les lieux après avoir armé le système,
ou à votre retour, avant de désarmer le système.
Si, par exemple, vous armez le système, puis remontez précipitamment à l’étage prendre quelque chose que vous
avez oublié, le délai de sortie risque d’expirer. Une fois le délai de sortie expiré, l’ouverture d’une porte protégée ou
le passage devant un détecteur de mouvement déclenchera une alarme.
Annuler les alarmes accidentelles
Votre système peut être configuré avec la possibilité d’annuler une alarme accidentelle d’intrusion ou une alarme de
type Police ou Auxiliaire.
Si la fonction Dialer Abort (Abandon de l’appel automatique) est activée, le désarmement du système dans le délai
spécifié arrêtera la sirène et empêchera l’envoi du rapport d’alarme à la centrale de surveillance (l’alarme sera annulée).
Le système affichera « report aborted » (rapport annulé) pendant quelques secondes, si vous le désarmez avant que le
rapport d’alarme soit transmis. Si vous ne le désarmez pas à temps pour éviter l’envoi d’un rapport d’alarme à la
centrale de surveillance, le système enverra automatiquement à la centrale un rapport d’alarme annulée (« alarm
cancelled ») lorsque vous le désarmerez. Suivez les procédures de votre centrale de surveillance pour éviter que des
secours soient envoyés chez vous par erreur. Voir « Informations sur les alarmes » à l’Annexe A pour savoir si cette
fonction est activée sur votre système.
Il est impossible d’annuler les alarmes incendie déclenchées par des capteurs de fumée, des capteurs de chaleur ou le
bouton d’appel au secours d’incendie. Le désarmement d’une alarme incendie arrête la sirène, mais n’empêche pas la
transmission d’un rapport d’alarme. Si une alarme incendie s’est déclenchée accidentellement, suivez les procédures
de la centrale de surveillance pour éviter l’envoi injustifié des pompiers.
Remarque
Un délai d’abandon de l’appel automatique (« Dialer Abort Delay ») de 30 secondes est programmé dans le panneau. Le panneau attendra 30
secondes avant d’appeler la centrale de surveillance ou d’envoyer un signal numérique sur un téléavertisseur. Votre installateur peut
programmer la durée de ce délai de 15 à 45 secondes.
Pour annuler une alarme :
Appuyez sur Code (ou 1 + Code)
Consignes pour éviter les alarmes accidentelles
Le respect de ces consignes contribuera dans une large mesure à éviter les alarmes accidentelles.
.
•
Fermez les portes et fenêtres avant de sortir.
.
•
Lorsque vous vous apprêtez à sortir, rassemblez les affaires que vous souhaitez emporter afin de
sortir immédiatement après avoir armé le système.
.
•
Entrez et sortez en respectant le délai programmé.
.
•
Assurez-vous de sortir par une porte pour laquelle un délai est programmé. Si vous armez le système,
puis sortez par une porte n’ayant pas de délai programmé, une alarme se déclenchera immédiatement.
.
•
Lorsque vous rentrez, désarmez immédiatement le système.
.
•
Sachez quels dispositifs composent votre système de sécurité et comment chacun fonctionne.
.
•
Écoutez les bips émis par le système. Faites attention aux messages ou aux voyants des claviers de
commande qui signalent l’état courant du système.
.
•
Si vous avez des animaux domestiques, demandez à votre installateur si vos détecteurs de
mouvement doivent être équipés de lentilles spéciales. Les animaux peuvent grimper plus haut que vous ne l’imaginez
et déclencher des alarmes lorsque vous êtes absent.
.
•
Vérifiez les emplacements des détecteurs de fumée. La vapeur provoquée par une douche peut
déclencher un détecteur de fumée à proximité d’une salle de bain. La fumée de cuisson est également susceptible de
déclencher un détecteur de fumée à proximité d’une cuisine.
Voir la fiche utilisateur de l’Annexe A pour connaître les paramètres spécifiques à votre système.
Délais de sortie et d’entrée
Après avoir armé le système, vous avez besoin d’un certain temps pour quitter le bâtiment sans déclencher une alarme.
De même, lorsque vous revenez chez vous ou sur votre lieu de travail, il vous faut un délai suffisant pour ouvrir la porte
et accéder à un clavier de commande afin de désarmer le système.
.
• Le Délai de sortie est un intervalle de temps suffisant pour vous permettre de sortir par une porte désignée
avec délai après avoir armé le système.
.
• Le Délai d’entrée est un intervalle de temps suffisant pour vous permettre de déverrouiller une porte
désignée avec délai et d’accéder à clavier de commande afin de désarmer le système.
Exemple de délai de sortie
Vous vous apprêtez à sortir. Vous êtes encore à l’intérieur et venez juste d’armer le système en niveau 3—AWAY
(ABSENT).
Les sirènes d’intérieur et les claviers de commande émettent trois bips d’état rapides, pour vous avertir que le
système a accepté la commande et démarré le compte à rebours de sortie.
Durant ce délai, le système émet un bip court toutes les 4 secondes. Le voyant ARMÉ rouge des claviers fixes à écran
se met à clignoter. Durant les dernières secondes du délai, la fréquence des bips s’accélère à un bip par seconde. Quittez
les lieux immédiatement.
À la fin du délai de sortie, vous entendrez trois bips rapides supplémentaires qui signalent la fin du délai de sortie. Le
voyant ARMÉ rouge des claviers fixes à écran s’arrête de clignoter et reste allumé. Une fois ce délai expiré, l’ouverture
d’une porte ou d’une fenêtre protégée déclenchera une alarme.
After arming, you’ll hear 3 quick status beeps.
Après avoir armé, vous entendez 3 bips d’état
rapides.
During the Exit Delay, you’ll hear one beep Durant le délai de sortie, le système émet un bip
toutes les 4 secondes.
every four seconds.
Quittez les lieux immédiatement.
Leave the premises now.
3 quick status beeps sound before the system is 3 bips d’état rapides sont émis avant que le
armed
système soit armé
Exemple de délai d’entrée
Vous revenez à la maison qui est armée en niveau 3—AWAY (ABSENT). Lorsque vous déverrouillez la porte
désignée avec délai puis entrez, les sirènes d’intérieur et les claviers de commande émettent trois bips d’état rapides
toutes les deux secondes. Le voyant ARMÉ rouge des claviers fixes à écran se met à clignoter. Cela indique que le
compte à rebours d’entrée a commencé et vous rappelle de désarmer le système pour éviter le déclenchement d’une
alarme.
Durant les 10 dernières secondes du délai d’entrée, vous entendrez deux bips courts toutes les secondes.
Upon entering, during the Entry Delay,
you’ll hear 2 beeps every 2 seconds.
Lorsque vous entrez, durant le délai
d’entrée, vous entendez 2 bips toutes les
2 secondes.
Disarm the system before the last of 10
quick status beeps to avoid an accidental
alarm.ƒ
Désarmez le système avant le dernier des
10 bips d’état rapides pour éviter une
alarme accidentelle.
Votre installateur décidera avec vous quelles portes doivent être désignées avec délai, et déterminera les délais qui
conviennent le mieux à votre famille. Puis, il programmera les délais de sortie et d’entrée dans votre système.
Délai prolongé
Dans certaines situations, un temps supplémentaire est nécessaire pour armer ou désarmer le système, par exemple,
pour un portail protégé situé à l’extérieur. Dans ces cas-là, l’installateur peut programmer un délai prolongé, qui
laisse jusqu’à 16 minutes pour sortir ou désarmer le système, avant de déclencher une alarme.
Voir la fiche utilisateur de l’Annexe A, « Portes avec délai et paramétrage des délais », pour la liste des délais réels de
sortie.
Prolongation du délai de sortie
Votre système peut être configuré de sorte que la minuterie du délai de sortie recommence à zéro si vous rouvrez la
porte avec délai durant le délai de sortie initial.
Cela est utile si, après avoir armé le système, vous sortez puis, sur le pas de la porte, vous réalisez que vous avez oublié
quelque chose à l’intérieur. Vous pouvez alors entrer et ressortir par la porte avec délai sans avoir à désarmer puis
réarmer le système.
Si votre système ne dispose pas de cette fonction, vous devez le désarmer pour pénétrer à nouveau dans les lieux armés
sans déclencher une alarme.
Remarque
Sur les systèmes homologués UL, cette fonction est neutralisée.
Remarque
La prolongation du délai de sortie ne fonctionne qu’une seule fois par sortie.
Sans délai—Pour alarme immédiate
Vous pouvez choisir de désactiver les délais de sortie et d’entrée, afin que les portes avec délai soit armées
immédiatement. Dans ce cas, quiconque pénètrera par la porte avec délai lorsque le système est configuré sur No
Delay (Sans délai) déclenchera immédiatement une alarme.
Le paramètre « Sans délai » est généralement utilisé dans les situations suivantes :
.
•
Lorsque vous restez à la maison, après avoir armé le système.
.
•
Lorsque vous armez ou désarmez votre système depuis l’extérieur. Pour cela, il vous faut disposer
d’un clavier de commande sans fil.
Armement en niveau 2 ou 3 sans délai :
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
Fermez toutes les portes et fenêtres du périmètre protégé.
Quittez les lieux si vous armez en niveau 3—AWAY (ABSENT).
Composez : 2 + Code ou 3 + Code. Le système émet deux ou trois bips courts.
Immédiatement après avoir entendu les bips, appuyez sur 4 pour No Delay (Sans délai).
Les écrans des claviers de commande affichent un message d’armement, comme « Armed to
STAY No Delay » (Armé à Présent sans délai) ou « ARMED TO AWAY NO DELAY » (Armé
à Absent sans délai). Le voyant ARMÉ rouge des claviers fixes à écran s’allume.
Le changement du niveau d’armement restaure les durées normales de délai de sortie et d’entrée pour les portes
associées.
Fonction Auto STAY Arming (Armement automatique PRÉSENT)
La fonction Auto STAY Arming (Armement automatique PRÉSENT) permet de réduire les fausses alarmes dans les
cas où vous armez le système en niveau 3—AWAY (ABSENT) mais ne partez pas durant le délai de sortie. Voici
comment elle fonctionne :
Si vous armez le système en niveau 3—AWAY (ABSENT), mais ne quittez pas les lieux durant le
délai de sortie :
Si la fonction est
activée
Si la fonction est
désactivée
Le système sait que personne n’a ouvert et refermé une porte avec délai dans le
temps imparti. Il suppose que quelqu’un se trouve toujours à l’intérieur et arme
en niveau 2—STAY (PRÉSENT) pour éviter une fausse alarme.
Le système arme en niveau 3—AWAY (ABSENT) qu’une porte avec délai ait
été ouverte puis refermée ou pas. Votre déplacement à l’intérieur des lieux
peut activer un détecteur de mouvement et provoquer une alarme.
Votre vendeur peut activer ou désactiver cette fonction, à votre convenance. Voir la section « Informations sur
l’armement » à l’Annexe A pour savoir si cette fonction est activée sur votre système.
Armement avec une porte ou une fenêtre ouverte
Il est possible d’armer le système tout en laissant une porte ou une fenêtre ouverte. C’est pratique, par exemple, si
vous souhaitez dormir la nuit avec une fenêtre ouverte.
Si la porte ou la fenêtre est équipée d’un capteur, le
système doit être configuré afin d’ignorer, ou de
contourner, ce capteur lorsque celle-ci est ouverte.
Tous les autres capteurs resteront actifs.
Il y a deux méthodes pour contourner un capteur :
.
•
Directement : après avoir armé le système, contournez les capteurs de porte ou de fenêtre avant
d’ouvrir ces portes ou fenêtres. Vous devez connaître le numéro du capteur de porte ou de fenêtre que vous voulez
contourner. Pour contourner directement, l’attribut de contournement direct doit être assigné au coded’utilisateur. Voir
la section « Assignation de l’attribut de contournement direct pour plus d’informations.
.
•
Indirectement : lorsque vous armez, contournez les capteurs des portes ou des fenêtres déjà
ouvertes. Cette méthode ne doit pas être utilisée dans les installations homologuées UL.
Contournement direct d’un capteur
Utilisez cette méthode si le système est armé et que vous voulez ouvrir une fenêtre sans avoir à le désarmer.
Voir les fiches utilisateur de l’Annexe A pour déterminer le numéro correspondant au capteur que vous souhaitez
contourner.
Remarque
En contournant un capteur, vous désactivez la protection de cette porte ou fenêtre.
Pour contourner des capteurs directement :
1.
2.
3.
4.
Fermez toutes les portes et fenêtres.
Armez le système au niveau souhaité.
Sur n’importe quel clavier de commande, appuyez sur # (libellée Bypass) + Code + numéro du capteur.
L’écran des claviers de commande affiche « Bypassed Zones 01 » (Zone 01 contournée) ou « SENSOR 01
BYPASSED » (Capteur 01 contourné), par exemple.
Si le clavier de commande affiche « INVALID » (Incorrect) sur son écran ou s’il émet un bip long, vérifiez
que vous avez entré un code d’accès valide et un numéro de capteur valide. Les capteurs de gaz, de chaleur ou de fumée
ne peuvent pas être contournés.
5.
Contournez d’autres capteurs, si nécessaire, en répétant l’étape 3.
6. La porte ou la fenêtre contournée peut maintenant être ouverte.
.
Pour armer des capteurs contournés :
•
OU
•
Armez à nouveau le système.
Sur n’importe quel clavier, appuyez sur # (libellée Bypass) + Code + numéro du capteur.
Remarque
Il est impossible de contourner les capteurs directement au moyen d’une télécommande
porte-clés.
L’écran des claviers de commande affiche « Zone 01 OK » ou « SENSOR 01 UNBYPASSED » (Capteur 01
rétabli), par exemple.
Si le clavier de commande affiche « INVALID » (Incorrect) sur son écran ou s’il émet un bip long, vérifiez que
vous avez entré un code d’accès valide et un numéro de capteur valide.
Contournement indirect d’un capteur
Utilisez cette méthode si vous armez le système et voulez contourner des portes et fenêtres
déjà ouvertes.
Pour contourner des capteurs indirectement :
1.
2.
Laissez ouvertes uniquement les portes et fenêtres à contourner. Fermez toutes les autres portes et fenêtres.
Armez le système au niveau souhaité. Le clavier de commande émet des bips de protestation et affiche
« PROTEST » pour signaler des portes ou fenêtres ouvertes.
3.
Sur n’importe quel clavier, appuyez sur BYPASS. Les claviers de commande à écran affichent « Bypassed
Zones 01 » (Zones 01 contournée) ou « SENSOR 01 BYPASSED » (Capteur 01 contourné), par exemple.
4.
Le système émet les bips d’armement pour indiquer qu’il est armé et que les capteurs « ouverts » ont été
contournés.
Pour armer des capteurs contournés :
.
•
OU
•
Armez à nouveau le système.
Sur n’importe quel clavier, appuyez sur # (libellée Bypass) + Code + numéro du capteur.
L’écran des claviers de commande affiche « Zones 01 OK » ou « SENSOR 01 UNBYPASSED » (Capteur 01
rétabli), par exemple.
Si le clavier de commande affiche « INVALID » (Incorrect) sur son écran ou s’il émet un bip
long un bip long, vérifiez que vous avez entré un numéro de capteur valide.
Pour contourner des capteurs indirectement en utilisant une télécommande porte-clés :
•
Appuyez sur le bouton de verrouillage une fois pour armer le système, puis une nouvelle fois pour contourner les
capteurs « ouverts » :
+
Le contournement a-t-il réussi?
Pour vérifier si un capteur a été contourné :
•Appuyez sur la touche * (libellée Status) du clavier de commande. Les claviers de commande à écran affichent la liste
des capteurs ou des zones contournés.
Vérifier l’état du système
Vérifier l’état du système signifie connaître sa condition actuelle. Cela comprend la recherche des capteurs ouverts ou
contournés, l’état de l’alimentation secteur (c.a.) et de la batterie de secours, la nature de l’alarme la plus récente, et
davantage, selon les fonctions utilisées et l’équipement de votre système.
Vérifiez l’état du système dans les cas suivants :
.
•
Le système émet des bips de défectuosité (cinq bips courts par minute).
.
•
L’écran des claviers de commande affiche « Zones », « POLICE », « AUXILIARY » (Auxiliaire)
ou « FIRE » (Incendie).
.
•
L’écran des claviers de commande affiche « Press Status » (Appuyer sur Status) ou clignote.
.
•
Le voyant vert PRÊT des claviers fixes à écran est éteint.
État succinct du système
L’état succinct indique le niveau d’armement actuel, l’état des capteurs (ouvert ou contourné), l’état de batterie (si
elle faible) et les défectuosités de supervision, de l’alimentation secteur ou de la batterie de secours.
Pour obtenir l’état succinct du système :
Appuyez sur *
Le système émet les bips correspondant au niveau d’armement actuel. (un pour le niveau 1,
deux pour le niveau 2 et trois pour le niveau 3.)
L’écran des claviers de commande affiche les informations d’état, par exemple :
« System is OK » (Le système est correct) ou « SENSOR 02 OPEN » (Capteur 02 ouvert).
Si une alarme ou une défectuosité s’est produite dans le système, elle s’affichera la première fois que vous effectuez
une vérification de l’état du système, que celle-ci soit succincte ou détaillée. Si vous vérifiez l’état du système une
seconde fois, l’écran affichera l’état du système en incluant les défectuosités.
Si une alarme ou une défectuosité du système est active, elle s’affichera à chaque vérification de l’état du système
jusqu’à ce que celui-ci soit désarmé.
État détaillé du système
L’état détaillé combine les informations de l’état succinct avec des détails supplémentaires sur des
fonctions spécifiques au système.
Remarque
L’état détaillé du système n’est pas disponible sur les claviers fixes à écran.
Pour obtenir l’état détaillé du système :
Appuyez sur * + *. Les sirènes d’intérieur émettent les bips correspondant au niveau d’armement actuel. L’écran
des claviers de commande affichent les informations d’état, par exemple, « SENSOR 03 BYPASSED » (Capteur
03 contourné), « SYSTEM BATTERY IS OK » (Batterie OK) ou « AC POWER IS OK » (Alimentation secteur
OK).
Signaux sonores d’alarme du système
Les sirènes et les claviers de commande de votre système émettent des bips d’alarme chaque fois qu’une alarme se
produit, qu’elle soit déclenchée par un capteur ou par un bouton d’appel au secours. Chaque type d’alarme émet un
signal sonore différent, comme décrit dans le tableau suivant.
Type d’alarme
Signal sonore
Séries répétées de 3 bips
Incendie
Sonnerie continue
Police
Bips rapides
Auxiliaire
Appels au secours
.
Pour avertir rapidement la centrale de surveillance en cas d’urgence de type Incendie, Police ou Auxiliaire, il suffit
d’appuyer sur le bouton d’appel au secours sur n’importe quel clavier. L’appel au secours est activable à tout moment,
indépendamment du niveau d’armement du système : 1—OFF (DÉSACTIVÉ), 2—STAY (PRÉSENT) ou 3—AWAY
(ABSENT).
Le système est conçu pour informer une centrale de surveillance sur la nature de l’urgence afin que le personnel
adéquat puisse être immédiatement envoyé sur les lieux.
Appel au secours de type Incendie
L’appel au secours de type Incendie déclenche une alarme sur toutes les sirènes, intérieures et
extérieures. Sur les systèmes télésurveillés, la centrale de surveillance réagit en appelant le service
d’incendie.
Pour déclencher une alarme de type Incendie à partir d’un clavier de commande :
•
Appuyer sur les deux touches INCENDIE et les maintenir enfoncées pendant 2 secondes.
Appel au secours de type Police
L’appel au secours de type Police déclenche une alarme sur toutes les sirènes, intérieures et
extérieures, pour effrayer les intrus et alerter les voisins du problème. Sur les systèmes
télésurveillés, la centrale de surveillance répond en appelant la police.
Pour déclencher une alarme de type Police à partir d’un clavier de commande :
Appuyer sur le ou les touches POLICE et les maintenir enfoncées pendant 2 secondes.
Pour déclencher une alarme de type Police à partir d’une télécommande porte-clés :
• Appuyer sur les ouches de verrouillage et de déverrouillage simultanément pendant 2 secondes.
* L’installateur doit configurer l’appel au secours de type Police pour qu’il fonctionne de cette façon.
Appel au secours de type Auxiliaire
L’appel au secours de type Auxiliaire déclenche une alarme sur les sirènes intérieures uniquement.
Il est généralement configuré par le vendeur, en fonction de vos besoins spécifiques. Sur les
systèmes télésurveillés, la centrale de surveillance répond en appelant le service ou l’organisme
que vous avez spécifié par l’intermédiaire du vendeur.
Pour déclencher une alarme de type Auxiliaire à partir d’un clavier de commande :
• Appuyer sur le ou la touches AUXILIAIRE et les maintenir enfoncées pendant 2 secondes.
Temporisation des sirènes
Si le système n’est pas désarmé après une alarme, les sirènes continuent à sonner jusqu’à ce que le délai de
temporisation soit écoulé. Ce délai est programmable uniquement par l’installateur ou le vendeur.
Même si les sirènes s’arrêtent au bout du délai de temporisation, si votre système est télésurveillé, la centrale
considèrera que l’alarme est en cours tant que le système n’est pas désarmé manuellement.
Codes d’accès
Le système requiert un code d’accès valide pour traiter la plupart des commandes.
Dans les fiches utilisateur de l’Annexe A, un emplacement est prévu pour que vous y
notiez le code maître du système et les codes d’utilisateur.
Code maître du système
Il y a un seul code maître du système. Il permet d’accéder aux menus
de programmation du système. Par défaut, le code maître du système
est 1234. Il est important que vous changiez ce code par défaut et
notiez le nouveau code dans les fiches utilisateur de l’Annexe A.
Pour changer le code maître du système :
1. Accédez aux menus de programmation en appuyant sur 9 + Code maître du système
actuel.
2. Appuyez sur 110.
3. Entrez le code à 4 chiffres voulu, puis appuyez sur #.
4. Appuyez sur * + 4 + # pour quitter les menus de programmation.
Codes d’utilisateurs réguliers
Il y a 16 codes d’utilisateurs réguliers qui agissent comme des touches
pour armer ou désarmer le système. Ils peuvent au besoin être attribués à
des voisins, gardiens d’enfants, ou à du personnel d’entretien pour un
usage temporaire. Ces codes peuvent être changés dans les menus de
programmation et sont facilement supprimés du système lorsqu’ils ne
sont plus nécessaires.
Bonne pratique concernant les codes d’utilisateurs
Pour préserver l’intégrité du système, gardez les codes d’utilisateurs confidentiels et
supprimez les codes supplémentaires dès qu’ils ne sont plus nécessaires.
Nous recommandons d’éviter des codes évidents, comme 1234 ou 1111, 2222, etc.
Utilisation des menus de programmation
L’utilisateur peut changer certains paramètres du système, mais d’autres ne sont
modifiables que par l’installateur.
Pour changer les paramètres du système, vous devez entrer le code maître du système
pour accéder aux menus de programmation. L’Annexe C fournit des explications
détaillées sur l’utilisation de ces menus, ainsi que sur les raccourcis de
programmation.
Codes d’accès de programmation
Certains attributs peuvent être assignés aux codes d’utilisateur afin de déterminer les
droits de l’utilisateur à contourner un capteur ou à effectuer des tests du système.
Changement d’un code d’utilisateur
Pour changer ou attribuer un code d’accès d’utilisateur :
1. Accédez aux menus de programmation en appuyant sur 9 + code maître du système.
2. Appuyez sur 10 nn 0 où nn est le numéro d’utilisateur (00 à 15).
3. Entrez le code à 4 chiffres voulu, puis appuyez sur #.
4. Appuyez sur * + 4 + # pour quitter les menus de programmation.
Remarque
Le système refuse un code identique pour deux utilisateurs différents.
Suppression d’un code d’utilisateur
Lorsqu’un code est supprimé du système, il ne permet plus d’agir sur le système,
d’aucune manière.
Pour supprimer un code d’utilisateur :
1. Accédez aux menus de programmation en appuyant sur 9 + code maître du système.
2. Appuyez sur 10 nn 0 où nn est le numéro d’utilisateur (00 à 15).
3. Entrez le code maître du système, puis appuyez sur #.
4. Appuyez sur * + 4 + # pour quitter les menus de programmation.
Assignation de l’attribut de contournement direct (« Direct Bypassing »)
L’attribut de contournement direct autorise l’utilisateur à contourner (neutraliser) les
capteurs ouverts. Si cet attribut n’est pas activé pour l’utilisateur, ce dernier n’a pas la
possibilité de contourner les capteurs directement.
Pour assigner l’attribut de contournement direct à un utilisateur :
1. Accédez aux menus de programmation en appuyant sur 9 + Code maître du système.
2. Appuyez sur 10 nn 1 où nn est le numéro d’utilisateur (00 à 15).
3.
Pour
activer
le
contournement
Pour le désactiver, appuyez sur 1 + #.
direct,
appuyez
sur
2
+
#.
4. Appuyez sur * + 4 + # pour quitter les menus de programmation.
Assignation de l’attribut de test du système (« System test »
L’attribut de test système autorise l’utilisateur à effectuer des tests du système. Si cet
attribut n’est pas activé pour l’utilisateur, ce dernier n’a pas la possibilité d’effectuer
des tests téléphoniques ni des tests de capteurs.
Pour assigner l’attribut Test système à un utilisateur :
1. Accédez aux menus de programmation en appuyant sur 9 + Code maître du système.
2. Appuyez sur 10 nn 2 où nn est le numéro d’utilisateur (00 à 15).
3. Pour activer le Test système, appuyez sur 2 + #.
Pour le désactiver, appuyez sur 1 + #.
4. Appuyez sur * + 4 + # pour quitter les menus de programmation.
Utilisation frauduleuse d’un clavier de commande
L’installateur peut programmer le système afin qu’une alarme Police soit envoyée en
cas de tentative d’utilisation frauduleuse d’un clavier de commande.
Si quelqu’un appuie sur plus de 40 touches lorsque le système demande un code, sans
composer de code d’accès valide, une sirène se déclenche. Voir « Informations sur les
claviers de commande » à l’Annexe A pour savoir si cette fonction est activée sur
votre système.
Réglage de la date et de l’heure
Bien que l’installateur règle généralement la date et l’heure au moment
de l’installation, l’utilisateur peut changer au besoin ce réglage. Voir à
l’Annexe C la section « Programmation de votre système » pour plus de
détails à ce sujet.
Pour régler l’heure du système :
1.
2.
3.
4.
Accédez aux menus de programmation en appuyant sur 9 + Code maître du système.
Appuyez sur 00.
Entrez l’heure exacte au format 24 heures (4 chiffres), puis appuyez sur #.
Par exemple, si l’heure courante est 7 h 23, composez 0723 + #.
Appuyez sur * + 4 + # pour quitter les menus de programmation.
24-hour format
Graphique p.20
1.
2.
3.
4.
Format 24 heures
Pour régler la date du système :
Accédez aux menus de programmation en appuyant sur 9 + Code maître du système.
Appuyez sur 01.
Entrez la date courante en utilisant 6 chiffres (mm/jj/aa), puis appuyez sur #.
Appuyez sur * + 4 + # pour quitter les menus de programmation.
Réglages des signaux sonores du système et de la luminosité des claviers de
commande
Armement silencieux du système
Utilisez la fonction d’armement silencieux (Silent Arming) pour armer le système sans déranger les personnes
présentes avec les bips d’état de l’armement. Il y a deux méthodes pour mettre en œuvre l’armement silencieux :
• Armement silencieux sur demande (l’utilisateur appuie sur 5 avant d’armer.)
• Armement toujours silencieux (fonction d’armement silencieux activée).
Remarque
Quelle que soit la méthode employée, lorsque l’armement silencieux est activé, aucun
bip de sortie n’est émis.
Les bips de protestation sont quand même émis en cas de contournement d’un capteur.
Armement silencieux sur demande
Si l’utilisateur appuie sur 5 avant d’armer, aucun bip d’armement n’est émis, ni sur les claviers de
commande, ni sur les sirènes intérieures.
Utilisation de l’armement silencieux sur demande :
1. Sur n’importe quel clavier de commande, appuyez sur 5.
2. Dans un délai de 4 secondes, entrez : 2 + Code ou 3 + Code.
Armement toujours silencieux
L’activation de cette fonction dans le menu de programmation supprime les bips d’état émis par les claviers de
commande et les haut-parleurs internes lors de l’armement (toujours silencieux). Il est
inutile d’appuyer sur 5 avant d’armer, comme pour l’armement silencieux sur
demande.
Remarque
Votre installateur a la possibilité de désactiver l’armement toujours silencieux.
.
Voir à l’Annexe C la section « Programmation de votre système » pour plus de détails à ce sujet.
Pour activer l’armement toujours silencieux :
Remarque
Le délai de sortie est doublé lorsque l’armement silencieux est activé.
1. Accédez aux menus de programmation en appuyant sur 9 + Code maître du système.
2. Appuyez sur 2 + 1.
3. Pour activer l’armement silencieux, appuyez sur 2 + #. Aucun bip d’état n’est émis lors de l’armement.
Pour le désactiver, appuyez sur 1 + #. Des bips d’état du système sont émis par
le clavier de commande lors de l’armement.
4. Appuyez sur * + 4 + # pour quitter les menus de programmation.
Réglage des bips des claviers de commande
La fréquence (ton) de la sonnerie et des bips de défectuosité peut être réglée sur chaque clavier fixe à écran
individuellement, sur une tonalité plus agréable ou plus audible.
La sonnerie et les bips de défectuosité utilisent la fréquence par défaut pour signaler, dans un délai
de 15 secondes, l’activation d’une touche quelconque sur le clavier de commande en question.
Pour changer la tonalité d’état :
1. Appuyez simultanément sur * et 0 jusqu’à ce que vous entendiez un son constant, puis relâchez-les.
2. Pour rendre la tonalité plus grave, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la enfoncée; pour rendre la tonalité plus
aiguë, faites la même chose avec la touche 2.
3. Relâchez la touche dès que vous entendez la tonalité souhaitée. Au bout de 10 secondes d’inactivité du clavier, le son
continu cesse.
Réglage de la luminosité de l’écran d’un clavier de commande
Vous pouvez avoir besoin de changer la luminosité de l’écran d’un clavier de commande en fonction de son
emplacement dans un bâtiment ou une pièce. Par exemple, vous pouvez affaiblir la luminosité dans une chambre à
coucher, ou bien l’augmenter si le clavier se trouve près d’une fenêtre.
Le réglage de la luminosité de l’écran n’affecte que le clavier utilisé.
Pour régler la luminosité d’un écran :
1. Accédez aux menus de programmation en appuyant sur 9 + Code maître du système.
2. Appuyez sur 2 +2.
3. Sélectionnez un niveau de luminosité :
0 + # Éteindre
1 + # Faible
2 + # Moyenne
3 + # Forte
4. Appuyez sur * + 4 + # pour quitter les menus de programmation.
Après avoir obscurci l’écran, il suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche momentanément pour rétablir la pleine
luminosité de l’écran. Au bout de 15 secondes d’inactivité du clavier, l’écran reprend le niveau de luminosité réglé. Si
une alarme se produit alors que l’écran est obscurci, il reprend automatiquement sa pleine luminosité et la conserve
jusqu’à ce que vous désarmiez le système.
Notification sur téléavertisseur
Votre système peur avertir jusqu’à trois numéros téléphoniques de téléavertisseurs
différents pour signaler des événements du système. L’installateur peut programmer un
téléavertisseur afin qu’il reçoive un ou plusieurs des rapports suivants :
• Rapports de haut niveau, comprenant les rapports suivants :
– Alarmes de capteur – Erreurs de bus
– Capteur altéré – Alarme aucune activité
– Restauration de capteur – Appel au secours Incendie
– Test téléphonique – Appel au secours Police
– Défectuosité de récepteur – Appel au secours Auxiliaire
– Brouillage de récepteur – Alarme de contrainte
– Fraude sur clavier de commande
• Rapports de bas niveau, comprenant les rapports suivants :
– Contournement de capteurs – Panne d’alimentation c.a.
– Batterie de capteur faible – Batterie de CPU faible
– Supervision de capteur – Autotest téléphonique
– Défectuosité de capteur – CPU de retour en service
– Test téléphonique – Panne téléphonique
– Supervision de clavier – Mémoire tampon d’événements pleine
– Batterie de clavier faible
– Armement forcé (signale qu’un utilisateur contourne des capteurs lors de l’armement du système)
.
.
• Rapports sur ouvertures et fermetures
• Notification d’entrée autorisée
Messages sur téléavertisseur
Lorsqu’un événement est signalé sur un téléavertisseur numérique, les informations suivantes sont incluses :
Event code
Sensor number or user number
Last four digits of central station account
Code événement
Numéro du capteur ou numéro de l’utilisateur
4 derniers chiffres du numéro de compte de la
number
Graphique p22
centrale de télésurveillance
Ces trois types d’informations peuvent être signalées sur votre téléavertisseur, mais c’est votre
service de téléavertissement qui détermine la façon dont elles seront affichées.
Code d’événement
Ce code vous permet de savoir ce qui s’est passé.
Code
Indique
111
Un capteur a été rétabli à son état de veille (pas
d’alarme)
Le système a été désarmé
118
Le problème système a été résolu
119
222
La condition d’alarme a été annulée
009
Système armé en niveau 2
333
Système armé en niveau 3a
555
Test téléphonique du système
888
999
Le système présente une défectuosité
Le système est en alarme
a. Si l’utilisateur arme le système en niveau 3 (ABSENT), le
téléavertisseur le signalera (333). Cependant, si la fonction
d’armement automatique PRÉSENT (Auto Stay Arming ) est
activée et que l’utilisateur ne quitte pas les lieux, le niveau
d’armement repasse en niveau 2 (PRÉSENT) sans notification au
téléavertisseur.
Numéro du capteur ou numéro de l’utilisateur
Ces numéros vous permettent de savoir qui ou ce qui a provoqué l’événement.
Code
000
Indique
Événement non causé par un capteur ou un utilisateur
001 — 024
Numéros de capteur, 1 à 24
600 — 615
Codes d’utilisateur, 00 à 15
678
679
Code maître du système utilisé
680
Code de vendeur utilisé
697
Armement rapide utilisé
Code d’installateur utilisé
698
Interrupteur à clé utilisé
699
Système auto-armé car en cours de maintenance ou de mise sous
tension
Numéro de compte
Ce numéro vous permet de savoir où l’événement se produit.
Code
Indique
XXXX
4 chiffres du numéro de compte
Certains fournisseurs de téléavertissement transmettent uniquement des numéros et pas de caractères alphabétiques. Si
votre numéro de compte contient des caractères alphabétiques, vérifiez auprès de votre fournisseur la façon dont il
apparaîtra sur votre téléavertisseur.
Rationalisation
Si vous estimez qu’il est inutile que votre numéro de compte soit affiché sur chaque notification émise par votre
système, vous pouvez choisir d’activer la fonction de rationalisation. La notification sur le téléavertisseur ne
contiendra que le code événement (Tableau 1) et un numéro de capteur ou d’utilisateur (Tableau 2).
Adressez-vous à votre vendeur ou à votre installateur si vous souhaitez activer la fonction de rationalisation.
Event code
Sensor number or user number
Code d’événement
Numéro de capteur ou d’utilisateur
Figure 1. Exemple de message sur téléavertisseur lorsque la fonction de rationalisation est activée
Rapports sur les ouvertures et fermetures
La fonction de rapports sur les ouvertures et fermetures permet d’avertir jusqu’à trois utilisateurs (avec
téléavertisseurs) et la centrale chaque fois que le système est armé ou désarmé. Voir les fiches utilisateur de l’Annexe
A pour savoir quels téléavertisseurs ont été configurés afin d’être notifiés pour cette fonction.
Seul l’installateur a la possibilité d’activer la fonction de rapports sur les ouvertures et fermetures.
Si cette fonction est activée, les utilisateurs avec téléavertisseurs recevront :
•
une notification de rapport d’ouverture chaque fois que le système est désarmé : 111 pour le
niveau 1—OFF (DÉSACTIVÉ), et le code d’utilisateur entré.
•
une notification de rapport de fermeture chaque fois qu’un utilisateur arme le système :
222 pour le niveau 2 ou 333 pour le niveau 3, et le code d’utilisateur entré. Voir la
section « Notification sur téléavertisseur » pour plus de détails sur les rapports envoyés.
Notification d’entrée autorisée
La fonction de notification d’entrée autorisée permet d’avertir jusqu’à trois utilisateurs (avec téléavertisseurs) chaque
fois que le système est désarmé. Ces notifications ne sont pas envoyées à la centrale de surveillance. Cette fonction est
utile si vous souhaitez être averti lorsque votre fille ou votre fils arrive à la maison et désarme le système, quand vous
êtes sur votre lieu de travail.
Seul l’installateur a la possibilité d’activer cette fonction.
Voir les fiches utilisateur de l’Annexe A pour savoir quels téléavertisseurs ont été configurés pour cette fonction.
Seuls les codes d’utilisateur configurés pour peuvent provoquer l’envoi d’une notification d’entrée
autorisée à un téléavertisseur. Par défaut, les cinq premiers codes d’utilisateurs réguliers ont cette
possibilité. Si vous souhaitez inclure d’autres codes d’utilisateur, adressez-vous à votre
installateur.
Pour activer l’envoi d’une notification d’entrée autorisée :
•
Armez le système, puis appuyez sur 6. Les télécommandes affichent : « Pager on » ou « LATCHKEY PAGER
ON » (Notification d’entrée autorisée activée).
Pour envoyer une notification d’entrée autorisée à un téléavertisseur :
•
Un utilisateur configuré pour la notification désarme le système.
Les utilisateurs avec téléavertisseurs recevront un message contenant 111 suivi du code d’utilisateur saisi pour
désarmer le système.
Remarque
Si la fonction de rapports sur les ouvertures et fermetures est activée, vous recevrez une notification chaque fois que quelqu’un désarme le système,
et pas uniquement pour les utilisateurs configurés à cette fin.
Fonction « No Activity » (Aucune activité)
Remarque
Cette fonction n’est pas active en niveau 3—AWAY (ABSENT).
Le système peut surveiller l’activité à votre domicile et automatiquement appeler au secours si aucune
activité normale n’est détectée durant une période déterminée.
Par exemple, si quelqu’un tombe et ne peut se déplacer, le système détectera qu’aucune activité normale,
telle que l’ouverture de portes ou de fenêtres, ne s’est produite pendant la période déterminée pour la
fonction Aucune activité.
Le système émet une alarme auxiliaire pour vous avertir qu’il y a peut-être un problème. Si tout va bien,
vous pouvez arrêter la sirène en désarmant le système. Si personne ne désarme le système au bout de
5 minutes, le système appelle la centrale de surveillance, qui enverra le personnel d’urgence sur les lieux
pour vérifier la situation.
Voir les fiches utilisateur de l'
Annexe A pour savoir si la fonction Aucune activité est actuellement
disponible sur votre système et connaître la durée affectée au paramètre No Activity (Aucune activité).
Si cette fonction n’est pas disponible, contactez votre installateur.
Utilisation de la fonction Téléchargement du panneau
Le téléchargement vers le panneau consiste à remplacer les anciennes informations par
des nouvelles. Seul votre vendeur est habilité à effectuer le téléchargement en utilisant
le logiciel ITI spécialement conçu pour ce panneau.
L’activation de la fonction Téléchargement autorise le vendeur à accéder à distance à
votre panneau de façon à :
.
.
.
•
•
•
Mettre à jour votre compte;
Sauvegarder les données de votre panneau;
Implémenter rapidement les modifications de programmation demandées.
Pour activer ou désactiver le téléchargement :
1. Accédez aux menus de programmation en appuyant sur 9 + Code
maître du système.
2. Appuyez sur 2 +0.
3. Pour activer le téléchargement :
appuyez sur 2 + #. Le vendeur aura la possibilité d’accéder à distance à
votre système, si nécessaire.
Pour désactiver le téléchargement : appuyez sur 1 + #. Le vendeur
n’aura pas la possibilité d’accéder à distance à votre système.
4. Appuyez sur * + 4 + # pour quitter les menus de programmation.
Informations sur le système
Il est utile de connaître certaines informations concernant votre système. Par exemple,
le code de fabrication, le numéro et le niveau du système.
Après avoir identifié les informations relatives à votre système,
notez-les dans les fiches utilisateur de l’Annexe A.
Pour identifier les informations relatives à votre système :
1.
Accédez aux menus de programmation en appuyant sur 9 + Code maître du système.
2.
Appuyez sur B jusqu’à ce que la télécommande affiche « System ID » ou « SYSTEM VERSION », puis
appuyez sur #.
La première information affichée est le code de fabrication. Par exemple,
« FACTORY CODE nnn * nnnn » ou « F nnn – nnnn ».
Appuyez sur B pour afficher le numéro du système. Par exemple, « N –
nnnnnnn » ou « SYSTEM NUMBER * nnnnnnn ».
Appuyez sur B pour afficher le niveau du système. Par exemple, « L
nnnn » ou « SYSTEM LEVEL nnnn ».
4.
Appuyez sur * + 4 + # pour quitter les menus de programmation.
Test du système
Le système est pourvu d’un mode Test qui vous permet de tester les capteurs et les
signaux sonores d’alarme sans créer de fausses alarmes. Testez votre système chaque
semaine en suivant attentivement les instructions fournies dans cette section.
Tests automatiques
Votre système de sécurité effectue des tests de routine pour vérifier des problèmes tels
que panne de courant, batterie faible, capteurs qui ne fonctionnent pas, et problèmes de
communication avec la centrale de surveillance.
Lorsque le système détecte un problème, il émet des bips de défectuosité pour vous
alerter. Voir la section « Dépannage » pour une description des causes déclenchant
des bips de défectuosité et la marche à suivre pour résoudre le problème.
Tests manuels
Les tests automatiques que le système effectue vérifient en permanence que le
fonctionnement est correct. Vous pouvez également tester le système chaque semaine
pour renforcer la sécurité. Prendre le temps d’effectuer ces tests vous familiarisera avec
votre système et vous alertera en cas de défectuosités comme coupures de lignes
téléphoniques ou détériorations de capteurs.
La capacité à effectuer des tests de capteurs et des tests téléphoniques dépend d’un
attribut affecté au code d’utilisateur. Consultez les fiches utilisateur de l’Annexe A
pour savoir quels codes d’accès ont la possibilité de mener ces tests.
Test des capteurs
Ce test vérifie que les capteurs du système fonctionnent correctement.
Des rapports de test sont envoyés à la centrale de surveillance, au début et à la fin des
tests du système.
Remarque
Assurez-vous que le système est désarmé avant de tester les capteurs.
Pour tester les capteurs :
1.
Appuyez sur 8 + Code + 3. L’écran des claviers affiche « Press Status. System Armed to Sensor Test »
(Appuyer sur Status. Système armé pour test des capteurs) ou « *SENSOR TEST nn MINUTES LEFT » (Test des
capteurs, fin dans nn minutes ). Lorsque qu’il reste moins de 5 minutes en mode Test, le système émet un bip court
toutes les 60 secondes.
2.
Utilisez les procédures répertoriées dans le tableau 1 pour tester des capteurs particuliers.
3.
S’il vous manque de temps pour terminer les tests, réinitialisez le compteur en appuyant sur 8 + Code + 3.
4.
Vérifiez si tous les capteurs ont été testés en appuyant sur *. L’écran des claviers affiche la liste des capteurs
non testés.
5.
Vous saurez que les tests sont terminés lorsque les télécommandes affichent « SENSOR TEST OK » (Test
capteurs OK) ou « ZONES ALL TESTED » (Zones toutes testées).
6.
Désarmez en niveau 1 pour quitter le mode Test.
Test de la liaison téléphonique
Le but de ce test hebdomadaire est de vérifier que la liaison entre votre système et la
centrale de surveillance fonctionne correctement.
La plupart des tests téléphoniques ne prennent que quelques minutes, cependant, le
système essaiera d’établir une connexion pendant une durée maximum de 15 minutes.
Une fois que le test a démarré, il est possible de passer l’armement en niveau 2—STAY
(PRÉSENT) ou en niveau 3—AWAY (ABSENT).
Pour effectuer un test de la liaison téléphonique :
1.
Contactez la centrale de surveillance pour signaler que vous souhaitez tester la liaison téléphonique de votre
système.
2.
Désarmez le système.
3.
Appuyez sur 8 + Code maître du système +2. L’écran affiche « System Armed to PHONE TEST » (Système
armé pour test téléphonique) ou « PHONE TEST » (Test téléphonique).
Sur les claviers fixes :
Une fois le test téléphonique terminé, l’écran affiche « PHONE TEST
OK ». Appuyez sur *.
• Si le test est réussi, l’écran affiche « System Phone Test Alarm
Memory » ou « Phone Test Memory” » brièvement, puis reprend son
affichage normal. Appuyez sur * une seconde fois et l’écran affiche
« System is OK ».
• Si le test téléphonique a échoué, l’écran du clavier affiche « Memory
Test Phone » brièvement, puis « Alarm Memory Phone Failure ».
Sur les télécommandes alphanumériques :
• Si le test téléphonique est réussi, la télécommande reprend son
affichage normal.
• Si le test téléphonique a échoué, la télécommande affiche « SYSTEM
PHONE TEST ALARM », puis « MEMORY » et enfin « PHONE
FAILURE ALARM MEMORY ».
Si le test téléphonique a échoué, vérifiez si vous entendez une tonalité
sur les téléphones de votre domicile. Si vous entendez une tonalité et que
le test a échoué, appelez votre vendeur.
Test des sirènes
Le but de ce test hebdomadaire est de vérifier que le panneau active les sirènes en émettant les signaux sonores
adéquats.
Pour effectuer un test des signaux sonores d’alarme :
1.
Contactez la centrale de surveillance pour signaler que vous allez activer des alarmes afin qu’elle n’envoie
pas de personnel d’urgence chez vous.
2.
Activez les alarmes de chaque type (incendie, police, auxiliaire), une par une.
3.
Écoutez le signal sonore émis pour chaque alarme activée pour vérifier qu’il est approprié (voir le tableau
« Signaux sonores d’alarme du système », page ...).
4.
Une fois que vous avez terminé de tester les alarmes, avertissez la centrale de surveillance.
Tableau 1 : test des capteurs et des zones
Appareil
Procédure de test
Résultat affiché
Claviers de commande
Envoyer une :
Alarme de type Police
Alarme de type Incendie
Alarme de type Auxiliaire
• Touchpad Panic POLICE
• Touchpad Panic FIRE
• Touchpad Panic AUXILIARY
• POLICE PANIC OK
• FIRE PANIC OK
• AUXILIARY PANIC OK
Appuyer sur la touche de contournement (Bypass).
• Zones nn OK
Claviers de commande sans
fil
Télécommandes porte-clés
OK
OK
OK
• Touchpad nn OK
Appuyer sur les boutons de verrouillage et
déverrouillage simultanément pendant 3 secondes.
•Zones nn OK
•SENSOR nn OK
OU
• Touchpad Panic POLICE
• POLICE PANIC OK
Boutons d’appel au secours
Appuyer sur le bouton approprié pendant 3 secondes.
•Zones nn OK
•SENSOR nn OK
Capteur de porte/fenêtre
Ouvrir la porte ou la fenêtre sécurisée.
•Zones nn OK
•SENSOR nn OK
Détecteur de fumée
Maintenir le bouton Test appuyé jusqu’à ce que le
système émette les bips de transmission.
•Zones nn OK
•SENSOR nn OK
OK
Détecteur de mouvement
Éviter le champ du détecteur de mouvement pendant
5 minutes, puis y pénétrer.
•Zones nn OK
•SENSOR nn OK
Détecteur de
thermovélocimétrique (non
répertorié UL)
Se chauffer les mains en les frottant l’une contre
l’autre, puis poser une main sur le détecteur pendant
30 secondes.
Taper sur la vitre deux fois, à distance du capteur.
Attendre au moins 30 secondes avant de renouveler le
test.
Taper sur la vitre à une distance de 3 à 4 po (7 à
10 cm) du capteur.
•Zones nn OK
•SENSOR nn OK
Capteur de choc
(non répertorié UL)
Capteur de surveillance de
vitre
(non répertorié UL)
Capteur de gel
(non répertorié UL)
Dépannage
Appliquer un glaçon enveloppé de plastique sur le
capteur.
Veiller à ne pas mouiller le capteur.
•Zones nn OK
•SENSOR nn OK
•Zones nn OK
•SENSOR nn OK
•Zones nn OK
•SENSOR nn OK
Votre système de sécurité utilise toute une variété de sirènes d’alarme, de bips d’état et
de bips de défectuosité pour communiquer avec vous. Les quelques pages suivantes
décrivent les différents signaux sonores et leur signification. Essayez de vous
familiariser avec les différents signaux. Vous entendrez des signaux sonores chaque
fois que vous activez une fonction du système, comme l’armement ou le désarmement.
Certains signaux sonores sont émis uniquement lorsqu’il y a un problème sur le
système, par exemple si la batterie est faible. D’autres ne sont émis qu’en cas
d’urgence. Connaître les différents signaux sonores du système vous permettra de
réagir rapidement et pertinemment.
Bips et messages de défectuosité
Les bips de défectuosité sont des séries de 5 bips courts, toutes les minutes. Lorsque le système détecte un problème, il
vous avertit en émettant des bips de défectuosité sur les claviers de commande et les sirènes, et en affichant des
messages de défectuosité sur les écrans des claviers.
Le tableau 2 répertorie les causes des bips de défectuosité, l’affichage correspondant sur les
écrans, ainsi que les solutions possibles.
Arrêter les bips de défectuosité
Si possible, corrigez la situation à l’origine des bips de défectuosité. Si vous n’y parvenez pas, appelez le service de
dépannage. Si le problème persiste, les bips et les messages de défectuosité recommencent 4 à 10 heures plus tard.
Pour arrêter les bips de défectuosité :
1. Vérifiez l’état du système en appuyant sur* depuis un clavier de commande.
2. Changez le niveau d’armement.
Le tableau 2 décrit les conditions dans lesquelles les bips de défectuosité se produisent. Ces bips
sont émis sur les sirènes intérieures et sur les claviers de commande, le cas échéant.
Questions fréquemment posées
Q> Je n’arrive pas à armer le système.
R> Essayez la procédure suivante :
•
Si vous armez en niveau 2—STAY (PRÉSENT) ou 3—AWAY (ABSENT), vérifiez que
toutes les portes et les fenêtres du périmètre surveillé sont fermées.
•
•
Appuyez sur * pour obtenir l’état du système et des indices sur le problème.
Appelez le vendeur.
Q> Je n’arrive pas à contourner un capteur : ma télécommande alphanumérique affiche
« INVALID » et mon clavier fixe à écran émet un long bip unique.
R> Les causes possibles sont les suivantes :
•
Le capteur que vous essayez de contourner n’est peut-être pas actif dans le niveau
d’armement actuel. Par exemple, un détecteur de mouvement intérieur ne sera pas actif en niveau
2—STAY (PRÉSENT).
•
Certains capteurs peuvent être contournés uniquement dans certains niveaux. Par exemple,
les capteurs de mouvement ne peuvent être contournés qu’au niveau 3—AWAY (ABSENT).
•
Vous essayez peut-être de contourner un capteur actif 24 heures sur 24 dont le
contournement est impossible, comme un détecteur de fumée.
Q> Je n’arrive pas à armer le système en niveau 3—AWAY (ABSENT).
R> Si une porte avec délai est ouverte tandis que vous essayez d’armer le système en niveau 3, le
système s’arme en niveau 2. Fermez la porte, armez le système en niveau 3, puis sortez par une
porte avec délai.
Tableau 2 : causes des bips de défectuosité
Message affiché
quand on appuie sur *
Condition de défectuosité
AC POWER FAILURE
(Panne de courant)
Le transformateur d’alimentation du panneau est débranché ou il y a une coupure de courant. Si le
transformateur est branché, vérifiez le disjoncteur ou le fusible qui contrôle cette prise de courant.
La batterie de secours va prendre la relève, mais si le courant n’est pas rétabli dans les 15 minutes, le
système vous alertera et alertera la centrale de surveillance (si votre système est télésurveillé). Lorsque le
courant est rétabli, le système le signale.
LOW BATT
(Batterie faible)
SENSOR
SUPERVISORY
(Supervision capteur)
Le niveau de la batterie de secours est faible; celle-ci doit être rechargée ou remplacée. S’il n’y a pas de
courant, le système de sécurité risque de s’arrêter lorsque le niveau de la batterie devient trop pas.
Lorsque le courant sera rétabli, le panneau rechargera la batterie. Si l’indication de la défectuosité persiste
plus de 24 heures après le rétablissement du courant, appelez le vendeur pour un dépannage.
Il y a un problème de communication entre le capteur et le panneau.
1. Testez le capteur comme décrit à la section « Test des capteurs ».
2. Si le test du capteur échoue, appelez le vendeur pour un dépannage.
SENSOR TROUBLE
(Problème capteur)
Un capteur peut avoir un problème interne ou un détecteur d’incendie ou de fumée peut ne pas avoir été
correctement réinitialisé après activation, ou la chambre de détection peut être sale ou partiellement
obstruée.
1. Testez le capteur comme décrit à la section « Test des capteurs ».
2. Si le test du capteur ne permet pas de résoudre le problème, appelez le vendeur pour un dépannage.
SENSOR XX LOW
BATTERY
(Batterie du capteur XX
faible)
La batterie d’un capteur est faible.
1. Désarmez le système.
2. Retirez la protection du capteur. S’il s’agit d’une pile alcaline AAA ou AA, remplacez-la. Si c’est une
batterie d’un autre type, appelez le vendeur pour un dépannage.
SENSOR XX TAMPER
(Altération du capteur
XX)
Le boîtier d’un capteur est ôté ou ouvert. Fixez le boîtier et déclenchez le capteur pour effacer l’indication
d’altération.
PHONE FAILURE
TROUBLE
(Problème
téléphonique)
RECEIVER
INTERFERENCE ou
RECEIVER FAILURE
(Interférence ou panne
du récepteur)
MEMORY FAILURE
(Erreur de mémoire)
ou bien tout le texte est
éclairé sur un clavier
fixe.
Le système n’arrive pas à communiquer avec la centrale de surveillance. Le système essaie d’avertir la
centrale trois fois avant d’afficher ce message, puis refait cinq tentatives de signalement à la centrale.
1. Assurez-vous que le panneau est connecté à la prise téléphonique spéciale installée par votre vendeur.
2. Débranchez le panneau de cette prise téléphonique et vérifiez la présence de tonalité sur vos téléphones.
S’il y a une tonalité, appelez votre vendeur pour un dépannage. S’il n’y a aucune tonalité sur tous vos
téléphones, le service téléphonique de votre zone est peut-être en panne.
La défectuosité Phone Failure Trouble est prioritaire sur les autres problèmes du système, vous devez
donc effacer le message Phone Failure (en désarmant le panneau) pour avoir la possibilité de voir les
autres messages du système.
Le récepteur est en panne ou présente un problème d’interférence. Appelez le vendeur pour un
dépannage.
Le système présente une erreur de mémoire. Appelez le vendeur pour un dépannage.
Annexe A : fiches utilisateur
L’annexe A contient des informations spécifiques sur la configuration de votre système. Ces fiches doivent être
remplies par l’installateur et par l’utilisateur.
Numéro de compte
Mon numéro de compte à la centrale de surveillance est :
Capteurs du système
Notez et le nom et le numéro des capteurs dans le tableau ci-dessous. Indiquez le type de dispositif :
.
.
• capteur câblé (CC)
• capteur sans fil (SF)
• clavier de commande (CL)
.
N°
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
Nom du capteur
CC / SF / CL
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Codes d’utilisateur
Dans le tableau ci-dessous, notez les codes d’utilisateur et les attributs de chacun. Si vous souhaitez remplacer l’attribut
Latchkey (notification d’entrée autorisée) par un autre code, contactez votre vendeur.
B = Bypass : l’utilisateur peut contourner des capteurs.
L = Latchkey : l’utilisateur peut envoyer des notifications d’entrée autorisée aux téléavertisseurs.
S = System : l’utilisateur peut effectuer des tests du système.
Les défauts sont signalés par
Informations sur l’écran des claviers de commande
Les bips d’état et les bips de touches sont programmables par l’installateur. La fonction Silent Arming (Armement
silencieux) est programmable par l’utilisateur. Les bits de protestation sont systématiquement émis en cas de
contournement.
Emplacement de la
télécommande
Bips d’état
Bips de touches
Activer/Désactiver
Activer/Désactiver
Activer/Désactiver
Activer/Désactiver
Activer/Désactiver
Activer/Désactiver
Activer/Désactiver
Activer/Désactiver
Activer/Désactiver
Activer/Désactiver
Activer/Désactiver
Activer/Désactiver
Activer/Désactiver
Activer/Désactiver
Activer/Désactiver
Activer/Désactiver
Activer/Désactiver
Activer/Désactiver
Activer/Désactiver
Activer/Désactiver
La fonction Touchpad Tamper (Fraude de clavier) est-elle activée?
•
Oui. Si, lorsque le système demande un code, plus de 40 touches sont appuyées dans une séquence rapide,
sans composer de code d’accès valide, une sirène se déclenche.
•
Non. Si de nombreuses touches sont appuyées sans composer de code d’accès valide sans qu’aucune alarme
ne soit émise.
Il y a _____télécommandes porte-clés utilisées sur le système.
Télécommande porte-clés 1
Press the Lock key to:
Increase the arming level
Arm the system to Level 3 with no Exit or Entry
delay.
Press both at one time to:
Create a Police panic alarm.
Create an Auxiliary panic alarm.
Other:
Appuyer sur la touche Verrouiller pour :
Augmenter le niveau d’armement
Armer le système en niveau 3 sans délai de
sortie ou d’entrée.
Appuyer sur les deux touches en même temps
pour :
créer une alarme de type Police.
créer une alarme de type Auxiliaire.
Autre :
Télécommande porte-clés 2
Télécommande porte-clés 3
Télécommande porte-clés 4
Alarmes accidentelles de fumée ou d’incendie
Pour arrêter les alarmes et réinitialiser le capteur :
• Appuyez sur 1 + Code une fois pour arrêter le signal sonore d’alarme.
• Appuyez sur 1 + Code une nouvelle fois pour réinitialiser le capteur. Il est impossible d’annuler les alarmes de
fumée ou d’incendie, qui sont systématiquement signalées à la centrale de surveillance.
Si, après avoir désarmé le système, le système perçoit encore que le capteur de fumée est enclenché, désarmez à
nouveau le système.
En cas d’alarme accidentelle de fumée ou d’incendie, suivez les instructions du vendeur ci-après :
Dialer Abort (Abandon de l’appel automatique)
La fonction Dialer Abort (Abandon de l’appel automatique) est-elle activée?
•
Oui. J’ai ____ secondes pour annuler une alarme accidentelle de type intrusion ou auxiliaire avant que celle-ci
ne soit signalée à la centrale de surveillance.
•
Non. Toutes les alarmes sont immédiatement signalées à la centrale de surveillance.
Informations sur l’armement
Portes avec délai et paramétrage des délais
Lorsque le système est armé, entrez et sortez uniquement par les portes spécifiées avec délai.
La durée allouée pour pénétrer sur les lieux et désarmer le système est appelée délai d’entrée.
La durée allouée pour quitter les lieux après avoir désarmé le système est appelée délai de sortie.
Porte
Emplacement de la porte
Délai d’entrée
Délai de
sortie
1
:
:
2
:
:
3
:
:
4
:
:
5
:
:
Fonction
Armement
rapide
Fonctions incluses dans mon système
• Oui. Appuyez sur le niveau d’armement voulu.
• Non. Entrez le niveau d’armement, puis le code d’accès.
Sortie rapide
• Oui. Appuyez sur D et quittez les lieux armés par une porte avec délai dans les
2 minutes.
• Non. Je dois désarmer le système pour quitter les lieux.
Prolongation
du délai de
sortie
• Oui. Si je pénètre à nouveau sur les lieux armés durant le délai de sortie, le délai de
sortie est prolongé. • Non. Si je pénètre à nouveau sur les lieux armés durant le délai
de sortie, le compte à rebours continue et je dois désarmer le système.
Armement
avec clé
• Oui. Je peux utiliser une clé pour armer le système. L’interrupteur avec clé est
situé :
• Non.
Armement
PRÉSENT
automatique
• Oui. Si, après avoir armé en niveau 3—AWAY (ABSENT), je ne sors pas par une
porte spécifiée avec délai, le système s’arme en niveau 2—STAY (PRÉSENT).
• Non. Si, après avoir armé en niveau 3—AWAY (ABSENT), je ne sors pas par une
porte spécifiée avec délai, le système s’arme en niveau 3. Si mon système comprend
des détecteurs de mouvement, tout mouvement est susceptible de déclencher une
alarme.
Téléavertissement
Quels événements seront signalés à la centrale de surveillance et aux téléavertisseurs?
Signalement
CS 1
CS 2
Téléavertisseurs
1
2
3
Rapports de haut niveau
Rapports de bas niveau
Rapports sur ouvertures
et fermetures
Rapports de notification
d’entrée autorisée
S/O
S/O
La fonction Streamlining (Rationalisation) est-elle activée?
.
•
Oui. Lorsque le système envoie un message sur mon téléavertisseur, le message n’inclut pas le
numéro de compte de la centrale de surveillance.
.
•
Non. Tous les messages que le système envoie à mes téléavertisseurs incluent le numéro de compte.
.
•
Selon mon fournisseur de téléavertissement, le numéro de compte de la centrale de surveillance
apparaît sous la forme suivante :
Coupure de courant
Votre système est équipé d’une batterie de secours qui maintient le système opérationnel en cas de coupure de courant.
Une fonction en option permet au système d’alerter la centrale de surveillance si la coupure dure plus de 15 minutes.
Lorsque le courant est rétabli, le système le signale.
Délai Aucune activité
Mon système utilise la fonction No Activity (Aucune activité).
.
•
Oui. Si mon système ne détecte aucune activité pendant ____ heures (1 à 42, 24 par défaut), il envoie
un rapport Aucune activité à la centrale de surveillance.
•
Non. Mon système n’inclut pas cette fonction.
.
Informations sur le système
Informations sur le
système
Code
Code de fabrication
Numéro du système
Niveau du système
Annexe B : planification pour les situations d’urgence
Élaborez des plans pour les diverses situations d’urgence. Passez en revue
régulièrement vos plans d’urgence et faites des répétitions. Votre plan doit inclure
les consignes suivantes :
• Savoir utiliser le système de sécurité.
.
.
.
affaires.
.
fuite.
.
.
.
•
•
•
Connaître l’état normal des portes et des fenêtres : ouvertes, fermées ou verrouillées.
Utiliser un itinéraire de sortie différent si les portes fermées sont trop chaudes au toucher.
Tout le monde doit s’échapper le plus rapidement possible, sans s’attarder pour rassembler des
•
Ramper et retenir sa respiration autant que possible pour réduire l’inhalation de fumée durant la
•
•
•
Se rassembler à l’extérieur dans un endroit prédéfini.
Personne ne doit retourner sur les lieux s’il y a un incendie.
Avertir le service d’incendie depuis le téléphone d’un voisin.
Attention
Si, lorsque vous arrivez sur les lieux, vous entendez les sirènes,
n’essayez pas d’entrer dans le bâtiment. Appelez le service d’urgence
depuis le téléphone d’un voisin.
Exemple de plan d’étage
La figure 2 donne un exemple de plan d’étage d’un bâtiment à plusieurs étages.
Utilisez-le comme modèle et dessinez votre propre plan d’étage.
Bedroom
chambre à coucher
Living Room
salon
Dining Room
salle à manger
Basement
sous-sol
A smoke detector should be located on each level.
Chaque étage doit être équipé d’un détecteur de fumée.
Required smoke detector
Détecteur de fumée obligatoire
Heat detector
Détecteur de chaleur
Indicates smoke detector is optional if door is not
provided between basement and recreation rooms.
Indique que le détecteur de fumée est facultatif s’il n’y a pas
de porte entre le sous-sol et les salles de récréation.
Dining Room
Kitchen
Bedroom
Living Room
Hall
Smoke detectors should be located between the sleeping
area and the rest of the family living unit.
salle à manger
cuisine
chambre
salon
hall
Des détecteurs de fumée doivent être installés entre la
zone dortoir et la zone de séjour.
Recreation Room
TV Room
In family living units with more than one sleeping area,
locate a smoke detector at each area.
salle de récréation
salle de télévision
Dans les résidences avec plusieurs zones dortoir, un
détecteur de fumée doit équiper chacune des zones.
Remarque : les détecteurs de fumée de plafond doivent être installés au centre de la pièce ou du hall, ou à au moins
10 cm (4 po) du mur. Lorsque le détecteur est monté sur le mur, il doit se trouver à une distance comprise entre 10 et
30 cm (4 à 12 po) du plafond.
Remarque : ne pas installer de détecteurs de fumée si la température ambiante normale se situe au-dessus de 37°C ou
au-dessous de 4°C. De même, ne pas installer des détecteurs en face de registres de ventilation ou à des emplacements
où la circulation normale de l’air empêcherait la fumée de pénétrer dans le détecteur.
Remarque : des informations supplémentaires sur la prévention incendie dans les habitations sont disponibles à peu de
frais auprès de l’organisme suivant : The National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Demander la norme NFPA74.
Figure 2. Exemple de plan d’étage
Votre plan d’étage
Utilisez l’espace prévu sur la page suivante pour dessiner votre plan d’étage en suivant les instructions ci-après :
.
.
.
.
• Représentez tous les niveaux du bâtiment.
• Indiquez les sorties de chaque pièce (deux sorties par pièce sont recommandées).
• Indiquez l’emplacement de tous les composants du système de sécurité.
• Indiquez l’emplacement des extincteurs.
Plan d’étage de votre domicile ou de votre lieu de travail
Limites du système de sécurité
Aucun système de sécurité, même le plus évolué, ne peut garantir une protection absolue contre les cambriolages, les
incendies ou les urgences environnementales. Tous les systèmes de sécurité sont susceptibles de défaillance ou
risquent de ne pas avertir à temps les occupants, pour diverses raisons, notamment :
.
•
Si les sirènes sont installées loin des zones dortoir, ou dans des endroits éloignés des locaux, ou
placées derrière des portes ou d’autres obstacles.
.
•
Si des intrus accèdent au bâtiment par des points d'
entrée non protégés ou par des zones où les
capteurs sont contournés.
.
•
Si des intrus ont les moyens techniques de contourner, de brouiller ou de déconnecter une partie ou
l’ensemble du système.
.
•
Si l’alimentation des capteurs est coupée ou inadéquate.
.
•
Si des capteurs de gel, d’inondation ou de toute autre variable d’environnement ne sont pas installés
dans les zones où la condition spécifique peut être détectée.
.
•
Si la fumée n’atteint pas un capteur de fumée. Par exemple, les capteurs de fumée ne peuvent pas
détecter la fumée dans les cheminées, les murs, les plafonds, ni la fumée bloquée par une porte fermée. Les capteurs
installés à un étage du bâtiment ne détecteront pas nécessairement la fumée présente à d’autres étages. Les capteurs
risquent de ne pas se déclencher à temps en cas d’incendie provoqué par une cigarette au lit, une explosion,
l’entreposage incorrect de produits inflammables, des circuits électriques surchargés ou d’autres conditions
dangereuses.
.
•
Si les lignes téléphoniques sont hors service. Les lignes téléphoniques sont vulnérables et ne sont pas
fiables en toute situation.
Un entretien inadéquat du système est la cause la plus fréquente des défauts d’alarme. Par conséquent, testez votre
système chaque semaine pour vérifier que les capteurs, les sirènes et les communications téléphoniques fonctionnent
correctement.
Remarque
Bien que l’installation d’un système de sécurité puisse vous faire bénéficier d’un bonus sur votre
prime d’assurance, ce système ne peut en aucun cas remplacer une assurance.
Attention
Les systèmes et les dispositifs de sécurité ne peuvent pas vous indemniser en cas de perte de personnes ou de biens.
Si votre système a besoin d’entretien
Pour toute question concernant votre système de sécurité ou si celui-ci nécessite un entretien, contactez votre vendeur.
Nom de la société _______________________________________________
Adresse _____________________________________________________
Ville _______________ Province_____ Code postal ___________
Numéro de téléphone (_____) ________________________
Personne à contacter _______________________________________________
Annexe C : programmation de votre système
Sur votre système, vous pouvez programmer les éléments suivants :
.
.
.
.
.
.
•
Date et heure du système
•
Codes d’utilisateur
•
Fonction Téléchargement
•
Fonction Armement silencieux
•
Luminosité des télécommandes
Fonction Sonnerie
Les deux méthodes de programmation du système
Il existe deux méthodes pour programmer le système :
.
•
Les menus de programmation qui offrent des indices visuels sur le clavier de commande.
.
•
Les raccourcis de programmation qui vous permettent de taper une séquence de numéros pour
chaque tâche spécifique.
Chacune des deux méthodes requiert un code maître du système valide. Vous ne pouvez pas
programmer le système en utilisant un code d’utilisateur ordinaire.
Utilisation des menus de programmation
Les menus de programmation se présentent comme ceux d’un logiciel sur un ordinateur : ils contiennent plusieurs
options.
Press 1 to turn a feature off
Appuyer sur 1 pour désactiver une fonction
Press 2 to turn a feature on
Appuyer sur 2 pour activer une fonction
Press A to move backward through the
menu
Appuyer sur A pour reculer dans le menu
Press B to move forward through the menu Appuyer sur B pour avancer dans le menu
Press numbered keys when values or code choices are
registered
Appuyer sur les touches numérotées pour
entrer des valeurs ou des codes
Press * to deselect an option or to cancel an entry
Appuyer sur * pour désélectionner une
option ou pour annuler une entrée
Press # to select an option or to accept an entry
Appuyer sur # pour sélectionner une option
ou pour valider une entrée
Figure 3. Navigation dans les menus
Exemples de programmation à l’aide des menus
Voici deux exemples de programmation à l’aide des menus du système. Les
exemples décrivent les étapes nécessaires pour programmer un code d’utilisateur et
pour effacer un code d’utilisateur, à partir d’un clavier de commande fixe.
Remarque
-
Pour changer ou attribuer un code d’accès d’utilisateur :
Le système refuse un code identique pour deux utilisateurs différents.
1. Accédez aux menus de programmation en appuyant sur 9 + Code maître du système.
2. Appuyez sur B jusqu’à ce que l’écran du clavier affiche « USER CODES » (Codes utilisateur), puis
appuyez sur #.
3.
Appuyez sur B jusqu’à ce que le type de code à changer (code d’utilisateur normal ou code maître du système)
s’affiche, puis appuyez sur #.
4.
Par exemple, si vous souhaitez changer un code d’utilisateur normal, appuyez sur # lorsque « REG CODES »
apparaît.
5.
Appuyez sur B jusqu’à ce que le code d’utilisateur que vous souhaitez changer apparaisse, puis appuyez sur #.
Par exemple, si vous souhaitez changer le code de l’utilisateur numéro 2, appuyez sur # lorsque « REG CODE 02 »
apparaît.
6.
Entrez le nouveau code et appuyez sur #.
7.
Appuyez sur B. L’écran affiche « BYPASS on/off » :
.
.
• Appuyez sur 1 + # pour désactiver cette option pour cet utilisateur.
• Appuyez sur 2 + # pour activer cette option pour cet utilisateur.
Appuyez sur B. « TESTS on/off » apparaît :
8.
.
.
• Appuyez sur 1 + # pour désactiver cette option pour cet utilisateur.
• Appuyez sur 2 + # pour activer cette option pour cet utilisateur.
9.
Appuyez sur * + B pour passer au code d’utilisateur suivant, ou sur + 4 + # pour quitter les menus de
programmation.
Pour supprimer un code d’utilisateur :
1. Accédez aux menus de programmation en appuyant sur 9 + Code maître du
système.
2. Appuyez sur B jusqu’à ce que l’écran du clavier affiche « USER CODES » (Codes
d’utilisateur), puis appuyez sur #.
3. L’écran affiche « REG CODES ». Appuyez sur #.
4. Appuyez sur B jusqu’à ce que le code d’utilisateur que vous souhaitez effacer
apparaisse, puis appuyez sur #.
Par exemple, si vous souhaitez changer le code de l’utilisateur numéro 4,
appuyez sur # lorsque « REG CODE 04 » ou « USER 04 » apparaît à
l’écran.
5. Entrez le code maître du système que vous avez utilisé à l’étape 1 et appuyez sur #.
Le code supprimé apparaît comme « REG 04 ---- ».
6. Appuyez sur * + B pour passer au code d’utilisateur suivant, ou sur +4 + # pour
quitter les menus de programmation.
Remarque
Il est impossible de supprimer le code maître du système
Menus de programmation
Utilisation des raccourcis de programmation
Un raccourci de programmation est un numéro qui vous permet d’accéder à une option particulière dans les menus de
programmation. Une série de raccourcis vous permet d’accéder directement à la fonction ou au code que vous
souhaitez changer.
Le tableau ci-dessous indique :
1. Comment accéder aux menus de programmation.
2. Les tâches programmables par l’utilisateur.
3. La séquence de touches pour accéder à la tâche.
4. Les informations spécifiques à saisir pour cette tâche.
5. Comment valider une entrée.
6. Comment quitter les menus de programmation.
1. Accéder aux
menus de
programmation
2. Choisir une
tâche
3. Entrer *+*,
puis une séquence
de touches
Définir l’heure
système
00
Définir la date
système
01
Changer le code
de l’utilisateur 00
Contournement
direct pour
l’utilisateur 00
Tests système
pour l’utilisateur
00
Changer le code
de l’utilisateur 01
Contournement
direct pour
l’utilisateur 01
Tests système
pour l’utilisateur
01
Changer le code
de l’utilisateur 02
Contournement
direct pour
l’utilisateur 02
10000
10001
4. Entrer une
valeur ou un
choix
Heure au format
24 heures
(entrer 4 chiffres)
Entrer une date à
6 chiffres au
format mm/jj/aa
code à 4 chiffres
1 (désactiver) ou 2
(activer)
10002
10010
10011
code à 4 chiffres
1 (désactiver) ou 2
(activer)
10012
10020
10021
code à 4 chiffres
1 (désactiver) ou 2
(activer)
5. Confirmer le
choix
6. Quitter les
menus de
programmation
Tests système
pour l’utilisateur
02
Changer le code
de l’utilisateur 03
Contournement
direct pour
l’utilisateur 03
Tests système
pour l’utilisateur
03
Changer le code
de l’utilisateur 04
Contournement
direct pour
l’utilisateur 04
Tests système
pour l’utilisateur
04
Changer le code
de l’utilisateur 05
Contournement
direct pour
l’utilisateur 05
Tests système
pour l’utilisateur
05
Changer le code
de l’utilisateur 06
Contournement
direct pour
l’utilisateur 06
Tests système
pour l’utilisateur
06
Changer le code
de l’utilisateur 07
Contournement
direct pour
l’utilisateur 07
Tests système
pour l’utilisateur
07
Changer le code
de l’utilisateur 08
Contournement
direct pour
l’utilisateur 08
Tests système
pour l’utilisateur
08
Changer le code
de l’utilisateur 09
Contournement
direct pour
l’utilisateur 09
10022
10030
10031
code à 4 chiffres
1 (désactiver) ou 2
(activer)
10032
10040
10041
code à 4 chiffres
1 (désactiver) ou 2
(activer)
10042
10050
10051
code à 4 chiffres
1 (désactiver) ou 2
(activer)
10052
10060
10061
code à 4 chiffres
1 (désactiver) ou 2
(activer)
10062
10070
10071
code à 4 chiffres
1 (désactiver) ou 2
(activer)
10072
10080
10081
code à 4 chiffres
1 (désactiver) ou 2
(activer)
10082
10090
10091
code à 4 chiffres
1 (désactiver) ou 2
(activer)
9 + Code système
Tests système
pour l’utilisateur
09
Changer le code
de l’utilisateur 10
Contournement
direct pour
l’utilisateur 10
Tests système
pour l’utilisateur
10
Changer le code
de l’utilisateur 11
Contournement
direct pour
l’utilisateur 11
Tests système
pour l’utilisateur
11
Changer le code
de l’utilisateur 12
Contournement
direct pour
l’utilisateur 12
Tests système
pour l’utilisateur
12
Changer le code
de l’utilisateur 13
Contournement
direct pour
l’utilisateur 13
Tests système
pour l’utilisateur
13
Changer le code
de l’utilisateur 14
Contournement
direct pour
l’utilisateur 14
Tests système
pour l’utilisateur
14
Changer le code
de l’utilisateur 15
Contournement
direct pour
l’utilisateur 15
Tests système
pour l’utilisateur
15
Changer le code
système
Téléchargement
10092
10100
10101
code à 4 chiffres
1 (désactiver) ou 2
(activer)
10102
10110
10111
code à 4 chiffres
1 (désactiver) ou 2
(activer)
10112
10120
10121
code à 4 chiffres
1 (désactiver) ou 2
(activer)
10122
10130
10131
code à 4 chiffres
1 (désactiver) ou 2
(activer)
10132
10140
10141
code à 4 chiffres
1 (désactiver) ou 2
(activer)
10142
10150
10151
code à 4 chiffres
1 (désactiver) ou 2
(activer)
10152
110
20
code à 4 chiffres
1 (désactiver) ou 2
(activer)
#
#+4+#
Armement
silencieux
21
Luminosité de
télécommande
22
Sonnerie à la
fermeture
Code de
fabrication
Numéro du
système
Niveau du
système
Remarques
25
1 (désactiver) ou 2
(activer)
0 pour éteindre
1 pour faible
2 pour moyenne
3 pour élevée

Manuels associés