Manuel du propriétaire | Yamaha DISKLAVIER MK4 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels103 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
103
Français Introduction • Jouer du piano acoustique ou du piano numérique • Faire la lecture de pièces musicales et les accompagner soi-même au piano • Créer une librairie regroupant ses pièces musicales favorites dans le Disklavier • Pratiquer les pièces musicales en mettant à profit les fonctions innovatrices du Disklavier • Jouer en accompagnant des enregistrements professionnels • Raccorder le Disklavier à un ordinateur pour composer des pièces musicales pour ensemble • Synchroniser son interprétation au piano avec un enregistrement vidéo Avant d’utiliser le Disklavier, veuillez lire ce manuel en entier et le conserver à portée de la main pour consultation ultérieure. Remarque sur la distribution du code source Pendant les trois années qui suivent la sortie d’usine du piano, vous pouvez demander à Yamaha le code source de toute partie de l’appareil brevetée sous la GNU General Public License, en écrivant à l’adresse suivante : 1480 Ryoke, Kakegawa, Shizuoka, 436-0038, JAPAN Piano International Sales Division, YAMAHA Corporation Le code source vous sera fourni gratuitement, mais vous devrez peut-être rembourser à Yamaha les frais d’expédition du code. Le téléchargement du code source est également disponible sur le site Web suivant : http://www.global.yamaha.com/download/ disklavier_markiv/ • Prenez note que nous déclinons toute responsabilité quant à tout dommage causé par des modifications (ajouts/suppressions) apportées au logiciel du présent appareil par un tiers autre que Yamaha (ou qu’une partie autorisée par Yamaha). Français Félicitations et merci d’avoir fait l’achat de ce piano Disklavier Série PRO/Mark IV. Le piano Disklavier Série PRO/Mark IV est un nouveau type de piano fascinant qui allie l’excellence des pianos acoustiques Yamaha les plus raffinés à des innovations d’avant-garde, ce qui en fait un poste de divertissement domestique extensible. Le nouveau contrôleur de poche, d’utilisation plus facile, permet aux pianistes de tout niveau de bénéficier des fonctions fascinantes du piano, qu’il s’agisse du jeu de base au clavier ou des possibilités de divertissement que permet la lecture avec le PianoSoft. Goûtez pleinement au plaisir de laisser courir votre imagination et vos doigts sur le Disklavier. Voici quelques exemples d’utilisation du Disklavier : • Prenez note que la réutilisation du code source rendue disponible sur le domaine public par Yamaha est sans garantie, et que Yamaha décline toute responsabilité, quelle qu’elle soit, concernant le code source. Remarque sur le document en ligne Des informations supplémentaires sur la licence sont incluses sur le disque dur du système Disklavier. Connectez le port LAN du Centre I/O au routeur du réseau, puis ouvrez les documents respectifs dans le dossier [Document] du disque dur du Disklavier. Marques de commerce et droits d’auteur • Cet appareil est fabriqué sous licence des brevets américains N° 5231671, N° 5301259, N° 5428708 et N° 5567901 d’IVL Technologies Ltd. • Yamaha, Disklavier, Silent, PianoSoft, PianoSoft·Plus, PianoSoft·PlusAudio, PianoSmart et Smart PianoSoft sont des marques de commerce de Yamaha Corporation. • SmartKey, CueTIME et You Are The Artist sont des marques de commerce de Yamaha Corporation ou Yamaha Corporation of America. • Logiciel Disklavier MarkIV, Copyright © 2004 YAMAHA CORPORATION. • Cela comprend des programmes accordés sous la GNU General Public License, la GNU Lesser General Public License, le BSD Copyright, l’Artistic License et autres. i Précautions importantes Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser le Disklavier. Avertissement • Évitez de placer le Disklavier dans un emplacement sujet à une chaleur excessive, à des températures basses ou au rayonnement direct du soleil. Cela comporte un risque d’incendie et peut endommager la finition et les pièces internes de l’appareil. • Une humidité excessive ou trop de poussière peut entraîner un incendie ou un choc électrique. • Branchez la fiche du cordon d’alimentation du Disklavier dans une prise secteur compatible. Autrement, il y a risque d’incendie ou de choc électrique. Si la fiche du cordon d’alimentation n’est pas compatible avec la prise secteur, informez-vous auprès du revendeur. • Évitez de brancher plusieurs appareils sur une même prise secteur. Cela risquerait de causer une surcharge sur la prise secteur, entraînant un risque d’incendie ou de choc électrique. Cela peut également affecter le fonctionnement de certains appareils. • Évitez de placer des objets lourds sur le cordon d’alimentation. Tout cordon d’alimentation endommagé présente un risque d’incendie ou de choc électrique. Si le cordon d’alimentation passe sous un tapis, assurez-vous qu’aucun objet lourd, y compris le Disklavier, ne se trouve sur le cordon. • Si le cordon d’alimentation est endommagé (s’il est coupé ou si un fil est exposé), informez-vous auprès du revendeur pour le faire remplacer. L’utilisation du Disklavier dans de telles conditions présente un risque d’incendie ou de choc électrique. • Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur, tirez-le toujours par sa fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même. Vous risqueriez ainsi de l’endommager, entraînant un risque d’incendie ou de choc électrique. ii • Le coffret de l’appareil ne doit être retiré que par un technicien réparateur qualifié. • Ne placez aucun objet contenant du liquide, tel que vase, plante en pot, verre, flacon de produit de beauté ou contenant de médicaments, etc., sur le Disklavier. • N’essayez pas de modifier le Disklavier, car cela comporte un risque d’incendie ou de choc électrique. • Lorsque vous déplacez le Disklavier, vous devez d’abord le désactiver, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur et retirer tous les câbles connectés à des appareils externes. Précautions • Mettez tous les appareils audio hors tension avant de les connecter au Disklavier. Reportez-vous au guide d’utilisation des appareils respectifs. Utilisez des câbles adéquats et connectez-les de la façon spécifiée. • Réglez le volume de tous les appareils au minimum avant de mettre la tension. • Évitez d’utiliser le Disklavier à volume élevé pour des périodes prolongées ; vous risqueriez de subir des dommages à l’ouïe. Cela s’applique tout particulièrement lors de l’écoute avec le casque. Si vous croyez avoir des problèmes auditifs, consultez un médecin. • Si le Disklavier est soumis à une charge excessive — lecture prolongée de pièces musicales très « intenses » — le relais thermique du Disklavier risque de se déclencher. Le relais thermique se remettra en place dès que le Disklavier aura refroidi. • Si vous notez une anomalie — de la fumée, une odeur anormale ou du bruit — mettez immédiatement le Disklavier hors tension et retirez la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur. Informez-vous auprès du revendeur pour faire réparer l’appareil. • Si un corps étranger ou de l’eau pénètre dans le Disklavier, mettez-le immédiatement hors tension et débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur. Informez-vous auprès du revendeur. • Si vous prévoyez que le Disklavier demeurera inutilisé pour une période prolongée (pendant vos vacances par exemple), déconnectez la source d’alimentation principale. • Évitez d’utiliser du benzène, du diluant, un détergent ou un chiffon imbibé chimiquement pour nettoyer le Disklavier. • Évitez de poser sur le Disklavier des objets métalliques dotés de pieds en caoutchouc. La couleur et la finition du Disklavier risqueraient de se détériorer. • Évitez de placer des objets lourds sur le Disklavier. Vous risqueriez d’endommager le Disklavier. • Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le Disklavier. Toutefois, s’il y a une tache, utilisez un chiffon doux et humide pour la retirer. • Le Disklavier est équipé de circuits numériques à haute fréquence qui peuvent causer du brouillage sur les radios et téléviseurs qui se trouvent tout près. En cas de brouillage, déplacez les appareils affectés. Manipulation de la batterie rechargeable • Utilisez uniquement une batterie rechargeable de type « EA-BL08 ». Français • Avant de nettoyer le Disklavier, débranchez toujours la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur. Il y a risque de choc électrique si vous laissez la fiche du cordon d’alimentation branchée. Brouillage • Pour charger la batterie, vous devez utiliser le contrôleur de poche uniquement avec l’adaptateur secteur « EA-70 ». • Évitez de jeter la batterie au feu. • Gardez également la batterie à l’écart des flammes vives. • Ne tentez jamais de démonter la batterie. • Évitez de mettre en court-circuit les bornes, car elles deviendraient chaudes et cela endommagerait la batterie. • Évitez de laisser tomber la batterie ou de la heurter contre quoi que ce soit. • Lorsque la batterie demeure rangée pour une période prolongée, vous devez la charger complètement avant de la réutiliser. • Chargez correctement la batterie, en suivant les instructions détaillées du présent manuel. • Il y a risque de blessure grave si l’électrolyte d’une batterie pénètre par accident dans un oeil. Si cela se produit, rincez à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. • Si l’électrolyte qui s’échappe d’une batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à l’eau claire. Veuillez conserver ce manuel pour consultation ultérieure. iii Table des matières CHAPITRE 1 Préparatifs CHAPITRE 1 Fonctions de jeu au piano 37 Éléments fournis avec le Disklavier .......................1 Jouer du Disklavier avec le métronome interne.... 37 Nomenclature et fonction des pièces respectives....1 Jouer du Disklavier en s’accompagnant d’une ou plusieurs voix (sonorités) additionnelles (mode Performance) ................................... 37 Configuration du Disklavier...............................11 Préparation du contrôleur de poche ...................15 Réglages initiaux du contrôleur de poche ...........16 Précautions de base concernant l’utilisation des disquettes et des CD ....................................19 Formats de ficher disponibles et structure des données dans le support amovible ................20 CHAPITRE 2 Fonctions de lecture des pièces musicales 22 Modifier le tempo de lecture .............................22 Lire les pièces musicales sur un autre ton (transposition) .............................................22 Répéter la lecture d’une pièce musicale ..............23 Répéter une section spécifique d’une pièce musicale (A-B Repeat) ..................................23 Faire uniquement la lecture de la partie pour piano désirée .............................................24 Régler la balance du volume entre le jeu au clavier, le son d’ensemble, la lecture du logiciel et l’entrée du microphone .................25 Utiliser les listes de lecture ................................25 Ajouter des effets expressifs à son jeu ............... 38 Ajouter des cordes à une ligne mélodique (mode Harmony) ........................................ 39 Appliquer des effets de réverbération au piano numérique ................................................. 40 CHAPITRE 4 Enregistrement 41 Enregistrer une nouvelle pièce musicale ............. 41 Enregistrement rapide ..................................... 42 Intituler une pièce musicale avant l’enregistrement.......................................... 42 Enregistrer séparément les parties pour main gauche et pour main droite (enregistrement juxtaposé) ................................................. 42 Enregistrement synchronisé avec le contenu vidéo ........................................................ 43 Enregistrement CD synchronisé ......................... 45 Enregistrer des parties d’ensemble .................... 45 Enregistrement fractionné d’une partie existante ................................................... 47 Changer temporairement la voix (sonorité) d’une piste .................................................26 Enregistrer des pièces musicales basées sur les mesures et battements (Enregistrement en mode métronome) ...................................... 48 Modifier les pistes............................................28 Fonction Quantifier ......................................... 49 Vérifier et modifier les informations de pièce musicale ....................................................31 Modifier le tempo par défaut............................ 50 Prérégler les options de commande de lecture pour chaque pièce musicale .........................34 Lecture SmartKey™ ..........................................35 Ajouter l’accompagnement du Disklavier aux pièces musicales des CD commerciaux (PianoSmart)...............................................36 Lecture synchronisée avec le contenu vidéo.........36 iv 3 CHAPITRE 5 CHAPITRE Créer une librairie de pièces musicales 51 Créer un album dans la librairie ........................51 7 Améliorer les fonctions du Disklavier en raccordant un appareil MIDI 78 Changer le nom d’un album..............................52 Raccorder un appareil MIDI ............................. 78 Copier les pièces musicales ou les albums ..........52 Configurer le Disklavier pour la réception des données MIDI (MIDI IN) .............................. 79 Copier tout le contenu d’un support ou d’une librairie de pièces musicales.........................53 Effacer des pièces musicales ou des albums ........54 CHAPITRE 6 Autres réglages Configurer le Disklavier pour qu’il émette les données de votre jeu au clavier (KBD OUT) ................................................ 81 CHAPITRE 55 Sauter la partie vierge au début d’une pièce musicale ....................................................55 Désactiver le mouvement des touches pendant la lecture .......................................................55 Lecture par minuterie........................................55 Accorder le générateur audio (accord principal) .......................................57 Ajouter un effet à sa voix (harmonie vocale)........57 Préparer le Disklavier pour l’utilisation des commandes/commutateurs à pédale .............59 8 Dépannage CHAPITRE 82 9 Messages d’erreur CHAPITRE Français Modifier l’ordre des pièces musicales ou des albums.......................................................54 Configurer le Disklavier pour l’émission des données MIDI (MIDI OUT) ........................... 80 84 10 Schémas de transition d’écran 85 Raccorder des appareils AV..............................61 11 Configurer le Disklavier pour la réception ou l’émission des données audio .......................61 CHAPITRE Écran de paroles .............................................62 Glossaire Convertir les données MIDI dans une forme standard (Strip XP) ......................................63 Faire des copies de secours et restaurer la librairie de pièces musicales.........................64 Restaurer le contenu de l’album de démonstration.............................................65 CHAPITRE 91 12 Spécifications 93 Créer une disquette d’installation .......................65 Formater une disquette .....................................65 Réinitialiser le Disklavier ...................................66 Appendix (Appendice) A-1 Affecter une fonction spécifique à la touche ONE TOUCH .....................................................66 Vérifier le fonctionnement du Disklavier ..............66 Liste des voix (sonorités) du piano......................67 Liste des voix (sonorités) de lecture pour parties d’ensemble ................................................68 Liste des voix (sonorités) de batterie ...................76 Liste des types d’harmonie vocale ......................76 v CHAPITRE 1 Préparatifs Éléments fournis avec le Disklavier Assurez-vous que les éléments suivants accompagnent votre Disklavier : • Centre de médias (1) • Batterie rechargeable EA-BL08 (1) • Kit d’installation du Centre de médias (1) • Support (1) • Haut-parleur de contrôle (2)* • Adaptateur secteur EA-70 (1) • Kit d’installation pour haut-parleur de contrôle (1)* • Cordon d’alimentation secteur (1) • Cordon de haut-parleur (2)* • Manuel d’utilisation avancé (le présent document) (1) • Contrôleur de poche PRC-100 (1) • Guide sommaire (1) • Carte de réseau LAN sans fil CF (2)** • Casque stéréo (1) * Fourni uniquement avec la série Mark IV. **Une des deux cartes est fixée au Centre I/O en usine. Nomenclature et fonction des pièces respectives Centre de médias — Avant — Remarque : STANDBY/ON QUIET User PianoSoft CD REC FD L’emplacement de chaque unité varie suivant le modèle. VOL. OPEN/ CLOSE A Touche STANDBY/ON La pression sur cette touche active le Disklavier ou le met en mode Standby. La pression maintenue sur la touche ferme le Disklavier. B Touche QUIET Active le mode Quiet. C Touches de sélection de source Lance ou arrête la lecture des pièces musicales stockées dans la librairie ou le support correspondant(e). 1 User : Sélectionne User Library. PianoSoft : Sélectionne PianoSoft Library. CD : Sélectionne le CD inséré. FD : Sélectionne la disquette insérée. D Couvercle avant Tirez et pivotez vers le bas pour cacher le panneau avant. E Tiroir à CD → p. 20 « Insérer un CD » F Lecteur de disquette → p. 20 « Insérer et éjecter une disquette » CHAPITRE 1 : Préparatifs G Touche d’éjection Éjecte la disquette insérée. H Témoin d’accès S’allume pendant que le système lit ou écrit des données sur la disquette. I Touche OPEN/CLOSE Ouvre et ferme le tiroir à CD. J Touches VOL –/+ (volume) Règle le volume général. K Touches (sélection de pièce musicale, / recul rapide et avance rapide) La pression sur la touche sélectionne une pièce musicale. La pression maintenue sur la touche exécute le recul ou l’avance rapide. L Touche REC Met le Disklavier en mode Record Standby. Français — Face inférieure — M Prises PHONES Pour raccorder des casques. N Port USB (type A) Pour raccorder une mémoire flash USB, etc. Remarque : Certains périphériques de stockage USB risquent de ne pas fonctionner correctement avec le Disklavier Série PRO/Mark IV. Pour consulter la liste des appareils compatibles, veuillez visiter www.yamaha.com/disklavier. O Prises FOOT CNTRL1/2 Accepte les commandes/commutateurs à pédale. (→ p. 59) P Commutateur MIC/LINE Commute la sensibilité d’entrée de la prise MIC/ LINE IN. MIC : Sélectionnez cette option si vous raccordez un microphone à la prise MIC/LINE IN. LINE : Sélectionnez cette option si vous raccordez un appareil audio externe à la prise MIC/LINE IN. Q Bouton INPUT VOLUME Règle le volume d’entrée. R Prise MIC/LINE IN Pour raccorder un microphone. S Vers un port du Centre I/O Pour connecter le câble depuis le Centre I/O. Remarque : Le cabinet du Centre de médias peut devenir chaud lorsque vous utilisez le Disklavier pour une période prolongée, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. 2 CHAPITRE 1 : Préparatifs Centre I/O — Avant — Remarque : L’emplacement de chaque unité varie suivant le modèle. A Prises OUTPUT L/(L+R) : Pour connecter le cordon du haut-parleur de contrôle* gauche. R : Pour connecter le cordon du haut-parleur de contrôle* droit. G Prises SYNC OUT (L/R) Pour connecter les cordons RCA depuis l’entrée de microphone/ligne d’un caméscope. B Port TO MEDIA CENTER Pour connecter le câble du Centre de médias. I Témoins DEL Réservé au technicien. C Prises d’entrée à usages multiples OMNI IN (L/R) Pour connecter les cordons RCA depuis la sortie audio d’un lecteur de CD externe, etc. J Touche SYSTEM INSTALL Réservé au technicien. D Prises d’entrée SYNC IN (L/R) Pour connecter les cordons RCA depuis la sortie audio d’un caméscope. L Prises de sortie à usages multiples OMNI OUT (L/R) Pour connecter les cordons RCA depuis l’entrée audio d’un amplificateur AV. E Port USB (type B) Pour connecter le câble USB d’un ordinateur. F Bornes MIDI (IN/OUT) Pour connecter le câble MIDI depuis l’entrée ou la sortie d’un appareil MIDI. * Fourni uniquement avec la série Mark IV. 3 H Commutateurs DIP Réservé au technicien. K Touche RESET Réservé au technicien. CHAPITRE 1 : Préparatifs — Côté gauche — Français M Entrée secteur Pour brancher le cordon d’alimentation de l’unité d’alimentation. N Commutateur MAINS Active/désactive le Centre I/O. — Côté droit — DIGITAL OUT O Prise DIGITAL OUT Pour connecter le câble coaxial depuis l’entrée audio numérique d’un amplificateur AV ou d’un mélangeur, etc. P Prises TO PIANO Pour connecter les cordons depuis le processeur central de signaux. Q Port USB (type A) Pour utilisation future. TO PIANO R Port LAN (RJ 45) Pour connecter le câble de réseau LAN depuis un ordinateur. S Prise VIDEO OUT Pour connecter le câble vidéo depuis l’entrée vidéo composite d’un téléviseur. T Fente PC CARD (type PCMCIA II) Pour utilisation future. U Fente CF CARD (PCI) La carte de réseau LAN san fil CF fournie est installée dans cette fente en usine. 4 CHAPITRE 1 : Préparatifs Processeur central de signaux — Avant — Remarque : TO PD TO MD TO PS GREEN BLUE TO I/O CENTER TO SENSOR L’emplacement de chaque unité varie suivant le modèle. A Borne TO PD Pour brancher le cordon d’alimentation depuis l’unité d’entraînement des pédales (Pedal Drive, PD). C Borne TO PS Pour brancher le cordon d’alimentation depuis l’unité d’alimentation (Power Supply, PS). B Borne TO MD Pour brancher le cordon d’alimentation depuis l’unité d’entraînement motorisé (Motor Drive, MD). D Prises TO I/O CENTER (GREEN/BLUE) Pour connecter les cordons depuis le Centre I/O. E Port TO SENSOR Pour connecter le câble depuis le Disklavier. Unité d’alimentation — Avant — MAINS AC OUTLET 2A 480VA AC IN Remarque : L’emplacement de chaque unité varie suivant le modèle. SWITCHED AC OUTLET 2A 480VA TOTAL A Commutateur MAINS Active/désactive l’unité d’alimentation. B AC OUTLET Pour brancher le cordon d’alimentation depuis le Centre I/O. C AC IN Pour brancher le cordon d’alimentation depuis une prise secteur. D AC OUTLET SWITCHED Pour brancher les cordons d’alimentation des hautparleurs de contrôle. E AC OUTLET (non commuté) Pour brancher le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur du support. 5 CHAPITRE 1 : Préparatifs — Côté droit — Français F Borne TO DRIVE Pour brancher le cordon d’alimentation depuis l’unité d’entraînement des touches (Key Drive, KD). G Borne TO CSP Pour brancher le cordon d’alimentation depuis le processeur central de signaux (Central Signal Processor, CSP). 6 CHAPITRE 1 : Préparatifs Contrôleur de poche — Avant — 1 ME VOLU 3 Caps Fn STOP 6 4 5 Copy Paste 7 8 9 2 0 E R T Y U I Q @W # $ % – & ∗ ( O De P l D F G –H + J K L A S Cut = ) B N M , ,. Z X C V ! Tab Num /? Symbol Space ~ ` " < . .. > PLAY ON/STANDBY A Écran tactile → p. 3 « Pointer avec le stylet » dans le « Guide sommaire ». B Témoin de charge (ambre) S’allume pendant la charge du contrôleur de poche. Le témoin s’éteint lorsque la charge est terminée. C Touches VOLUME –/+ Règle le volume général. D Touche STOP, ON/STANDBY Arrête la lecture et active/désactive le contrôleur de poche. E Bouton de sélection Exécute l’opération sélectionnée. F Port I/O Pour raccorder la borne sur le support. G Touches de curseur Sélectionne l’élément sur l’écran tactile ou déplace la case de défilement sur une barre de commande. 7 H Prise d’adaptateur secteur Pour brancher l’adaptateur secteur. I Touche PLAY Lance la lecture. J Touches (sélection de pièce musicale, / recul rapide et avance rapide) La pression sur la touche sélectionne une pièce musicale. La pression maintenue sur la touche exécute le recul ou l’avance rapide. K Touche (recul) Retourne à l’écran précédent. L Protecteur d’écran Ouvrez ou retirez le protecteur lorsque vous désirez pointer sur l’écran tactile. Pour retirer le protecteur d’écran, soulevez-le et rabattez-le vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se détache. M Clavier Saisit des caractères. (→ p. 33 « Saisir des caractères ») CHAPITRE 1 : Préparatifs — Arrière — Français RESET N Oeillet de sécurité Pour insérer le cordon antivol. O Haut-parleur P Couvercle du logement à batterie Q Touche RESET (située à l’intérieur du couvercle du logement à batterie) Réinitialise le contrôleur de poche. R Commutateur de changement de batterie (→ p. 15 « Préparation du contrôleur de poche ») — Côté supérieur/gauche — S Stylet Pour exécuter des commandes sur l’écran tactile. T Fente pour carte CF Contient la carte de réseau LAN sans fil CF. U Prise de casque stéréo Pour utilisation future. V Microphone W Port IR Pour utilisation future. X Fente pour carte SD Contient la carte SD. 8 CHAPITRE 1 : Préparatifs Support H ONE A Prise d’adaptateur secteur Pour brancher l’adaptateur secteur. B Port I/O Pour connecter le port I/O sur le contrôleur de poche. C Touche ONE TOUCH (→ p. 66 « Affecter une fonction spécifique à la touche ONE TOUCH ») 9 C TOU CHAPITRE 1 : Préparatifs Haut-parleurs de contrôle* * Fournis uniquement avec la série Mark IV. — Avant — Remarque : LOW 1 HIGH Français L’emplacement de chaque unité varie suivant le modèle. 2 LINE D Commandes de volume LINE1/2 Règlent le volume du son pour chacune des entrées de ligne. A Haut-parleur de graves B Commandes de volume LOW/HIGH Règlent le volume des sons graves/aigus. Remarque : En temps normal, baissez complètement le volume LINE1 et montez le volume LINE2 jusqu’à la position 3 heures. C Témoin d’alimentation S’allume lorsque le haut-parleur est activé. E Haut-parleur d’aigus — Arrière — POWER ON INPUT LINE 1 ( 10dB) OFF LINE 2 (+4dB) PARALLEL F Commutateur POWER Active/désactive le haut-parleur de contrôle. G Cordon d’alimentation secteur H INPUT LINE2 (connecteur XLR/prise audio) Pour raccorder la sortie de ligne depuis le Centre I/O ou un appareil AV externe. I INPUT LINE1 (Prise RCA) Pour raccorder la sortie de ligne depuis un appareil AV externe. 10 CHAPITRE 1 : Préparatifs Configuration du Disklavier Installation du Centre de médias 1 Vissez les vis fournies dans les écrous. Écrous Laissez la tige dépasser de 5 mm. Vis (M5 x 16) (fournies) 2 Raccordez le Centre de médias. Remarque : Pour raccorder le Centre de médias, vous devez le tenir fermement à deux mains afin d’éviter qu’il ne tombe. 3 Serrez les vis pour immobiliser le Centre de médias. 11 CHAPITRE 1 : Préparatifs Installation du haut-parleur de contrôle (pour la série Mark IV uniquement) Fixez le support à la face inférieure. 1 Installation inclinée Installation horizontale Support (fourni) Vis (M5 x 16) (fournies) Français Vous pouvez ajuster l’angle du hautparleur de contrôle. le cordon de haut-parleur à la prise audio INPUT LINE2. 2 Connectez (→ p. 13 « Câblage du Disklavier ») 3 Accrochez le haut-parleur de contrôle au crochet. Crochet Remarque : Pour accrocher le haut-parleur de contrôle, vous devez le tenir fermement à deux mains afin d’éviter qu’il ne tombe. 4 Vissez les vis à oreilles pour immobiliser le haut-parleur de contrôle. Vis à oreilles (M4 x 15) (fournies) 12 CHAPITRE 1 : Préparatifs Câblage du Disklavier Remarque : L’emplacement de chaque unité varie suivant le modèle. Centre de médias Centre I/O Câble Unité d’alimentation SWITCHED AC OUTLET 2A 480VA TOTAL Haut-parleur de contrôle (gauche) Haut-parleur de contrôle (droit) INPUT PARALLEL INPUT LINE2 LINE2 (+4dB) (+4dB) PARALLEL LINE2 (+4dB) Cordon de haut-parleur* R R Centre I/O Cordon de haut-parleur* L L Remarque : Les haut-parleurs de contrôle sont fournis uniquement avec la série Mark IV. 13 * Si vous devez remplacer le cordon de haut-parleur, procurez-vous un cordon similaire à celui qui est fourni, avec des prises audio en forme de L à chaque extrémité. CHAPITRE 1 : Préparatifs * PD MD Processeur central de signaux TO PD TO MD TO SENSOR Français * SENSOR Support Cordon d’alimentation secteur Adaptateur secteur Unité d’alimentation AC OUTLET 2A 480VA AC IN AC OUTLET 2A 480VA TOTAL Cordon d’alimentation Mini-câble DIN* Vers la prise secteur PS PS Processeur central de signaux TO PS BLUE GREEN TO I/O CENTER Cordon d’alimentation* Marques bleues Cordons RCA* Marques vertes Centre I/O DIGITAL OUT Remarque : Vous devez brancher le cordon TO PIANO * Ces cordons/câbles sont raccordés en usine. d’alimentation de l’unité d’alimentation à la prise secteur uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements. 14 CHAPITRE 1 : Préparatifs Préparation du contrôleur de poche le protecteur de la fente pour 1 Retirez carte, puis insérez la carte de réseau LAN sans fil CF fournie dans la fente pour carte CF. le commutateur de 4 Remettez changement de batterie en position [NORMAL OPERATION]. le couvercle du port I/O, puis 5 Retirez installez le contrôleur de poche sur le support. Couvercle du port I/O le commutateur de 2 Mettez changement de batterie en position Témoin de charge [REPLACE BATTERY]. NORMAL OPERATION REPLACE BATTERY la batterie rechargeable dans 3 Placez le logement à batterie. Assurez-vous que les marques , et de la batterie sont alignées correctement sur celles qui sont imprimées à l’intérieur du logement à batterie. 15 La charge commence et le témoin de charge s’allume en ambre. Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin s’éteint. CHAPITRE 1 : Préparatifs Réglages initiaux du contrôleur de poche Les fonctions suivantes sont disponibles pour commander le Disklavier à distance. Réglez selon vos préférences ces diverses fonctions pratiques. Barre de titre Calibrer l’écran tactile La procédure suivante permet de calibrer l’écran tactile pour améliorer la précision des commandes de pointage. Pointez sur [Recalibrate] dans l’écran [PRC-100 Menu], puis pointez fermement sur les symboles de croix qui apparaissent successivement. Français Icône [PRC-100 Menu] Barre de tâches (→ p. 19) Symbole de croix Écran [PRC-100 Menu] Conseil : Pointez sur (icône [PRC-100 Menu]) pour revenir à l’écran [PRC-100 Menu]. [Interface] : En général, utilisez cette fonction pour commander le Disklavier à distance. L’écran [Main] est le menu supérieur de cette fonction. (→ p. 12 dans le « Guide sommaire ») [Interface Updater]* : Met à jour [Interface]. [Piano Assign]* : (→ p. 18 « Jumeler le contrôleur de poche et le Disklavier ») Une fois le recalibrage terminé, l’écran [PRC-100 Menu] est rétabli. Réglage de la date et de l’heure actuelles sur [Date/Time] dans 1 Pointez l’écran [PRC-100 Menu]. Bouton d’heure locale [Service Center]* : (→ p. 66 « Vérifier le fonctionnement du Disklavier ») Bouton [Date] [Light & Power]* : Effectue les réglages d’économie d’énergie. [Recalibrate] : (Voir « Calibrer l’écran tactile » cicontre à droite.) [Date/Time] : (Voir « Réglage de la date et de l’heure actuelles » ci-dessous.) [Network]* : Présente la liste des services de réseau disponibles. [System Info]* : Indique les informations de système (mémoire, stockage et version). * Pour une utilisation normale, il n’est pas nécessaire de modifier ces paramètres. Écran [Set System Time] sur [Time Zone] , puis sur 2 Pointez votre fuseau horaire dans la liste déroulante. Remarque : Si votre fuseau horaire n’apparaît pas dans la liste déroulante, ajoutezle en suivant la procédure « Ajouter sa ville à la liste déroulante [Time Zone] » à la page 17, puis répétez l’étape 2. Passez à la page suivante... 16 CHAPITRE 1 : Préparatifs sur [Hour]/[Minutes] 3 Pointez régler l’heure. pour sur [Time format] , puis 4 Pointez sélectionnez le format désiré. sur , puis sur [AM] ou [PM], 5 Pointez si nécessaire. sur le bouton [Date], puis sur 6 Pointez la date actuelle sur le mini-calendrier qui apparaît. 3 Pointez sur votre pays, puis sur votre ville dans la liste. 4 Pointez sur sur la barre de titre « Select City ». Pour corriger la sélection de la ville, pointez sur , puis suivez à nouveau les étapes 2 à 4. Redémarrer le contrôleur de poche En cas de problème, voir d’abord « Dépannage » à la page 82. Si le problème persiste, suivez la procédure cidessous. 1 Pointez sur sur la barre des tâches. sur [Weeks start on] , puis 7 Pointez sur [Sunday] (dimanche) ou [Monday] (lundi) pour choisir le jour qui doit figurer comme premier jour de la semaine dans le mini-calendrier. sur [Date format] 8 Pointez le format désiré. 9 Pointez sur , puis sur 2 Pointez sur [Reboot] sur le menu qui apparaît. sur la barre de titre. L’écran [PRC-100 Menu] est rétabli. 10 Redémarrez le contrôleur de poche. (→ « Redémarrer le contrôleur de poche » ci-contre à droite) Ajouter sa ville à la liste déroulante [Time Zone] 1 Pointez sur . 2 Pointez sur le fuseau horaire à remplacer par la ville désirée. 17 3 Pointez sur . L’écran [Main] apparaît au bout d’environ trois minutes. 4 Réinitialisez le contrôleur de poche. (→ p. 18 « Réinitialiser le contrôleur de poche ») CHAPITRE 1 : Préparatifs Réinitialiser le contrôleur de poche S’il n’est pas possible de redémarrer ou si le contrôleur de poche ne fonctionne pas correctement après avoir redémarré, suivez la procédure ci-dessous. 1 Désactivez le Disklavier. (→ p. 6 « Désactiver le Disklavier (mode Standby) » dans le « Guide sommaire ») 2 Branchez l’adaptateur secteur dans la prise d’adaptateur secteur, puis placez le commutateur de changement de batterie en position [REPLACE BATTERY]. Jumeler le contrôleur de poche et le Disklavier Pour une utilisation normale, cette configuration n’est pas nécessaire. 1 Assurez-vous que l’autre appareil sans fil est désactivé. 2 Pointez sur [Piano Assign] dans l’écran [PRC100 Menu]. Français NORMAL OPERATION REPLACE BATTERY 3 Rapprochez le contrôleur de poche du Disklavier, puis pointez sur . 3 Patientez cinq secondes, retirez le couvercle du logement à batterie, puis appuyez sur le bouton [RESET] avec le stylet. N° d’identification ESS RESET 4 Pointez sur . 5 Pointez sur sur l’écran [Assigned successfully]. L’écran [PRC-100 Menu] est rétabli. Remarque : N’annulez PAS la procédure avant 4 Remettez en place le couvercle du logement à batterie, puis remettez le commutateur de changement de batterie en position [NORMAL OPERATION]. 5 Appuyez sur pour activer le contrôleur de poche. L’écran [Main] apparaît au bout d’environ deux minutes. l’étape 4. Autrement vous ne pourrez pas commander le Disklavier. Passez à la page suivante... 18 CHAPITRE 1 : Préparatifs Description de la barre des tâches La barre des tâches s’affiche en permanence au bas de l’écran pour afficher diverses informations et l’état du contrôleur de poche. Vous pouvez pointer sur l’icône pour afficher les écrans de configuration respectifs, etc. : Affiche les menus de fonction tel que [Reboot], etc. : Affiche l’état de la connexion sans fil. Bleu : Excellent Vert : Bon Jaune : Moyen Rouge : Mauvais : Pas de connexion (Pointez pour afficher l’écran détaillé du réseau.) : Affiche le volume du contrôleur de poche lui-même. (Pointez dessus, puis déplacez la case de défilement vers le haut ou le bas pour régler le volume.) : Précautions de base concernant l’utilisation des disquettes et des CD Manipulation des disquettes Afin de protéger les données stockées sur les disquettes contre tout dommage ou perte, vous devez les manipuler avec soin et prendre les précautions suivantes. • Ne touchez pas la surface du disque interne. • Évitez de ranger ou poser les disquettes près d’un téléviseur, d’une radio, d’une enceinte ou de tout autre appareil qui génère un champ magnétique. • N’exposez pas les disquettes à une température ou humidité extrême. La plage de température de fonctionnement des disquettes se situe entre 4°C et 52°C (40°F et 125°F). • N’utilisez pas les disquettes dans un endroit poussiéreux, sale ou enfumé. • Retirez la disquette du lecteur de disquettes avant de désactiver le Disklavier. : Pointez dessus, puis sur [Eject card] avant de retirer la carte CF. : Pointez dessus, puis sur [Eject SD-card] Protection contre l’écriture avant de retirer la carte SD. Les disquettes sont dotées d’une languette de protection contre l’écriture pour éviter le formatage d’une disquette ou l’effacement de fichiers par inadvertance. Affiche l’état de la batterie. Bleu : Bon Jaune : Faible Rouge : Très faible Vert : En cours de charge : Affiche l’heure actuelle. (Pointez dessus pour ouvrir l’écran [Set System Time].) 19 Protégée Non protégée La fenêtre de la languette est ouverte. La fenêtre de la languette est fermée. CHAPITRE 1 : Préparatifs Insérer et éjecter une disquette Insérer un CD Insérer Enfoncez la disquette jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un léger bruit sec. Insérer OPEN/ sur le Centre de médias pour 1 Appuyez sur CLOSE ouvrir le tiroir à CD. OPEN/ 2 Posez le CD sur le tiroir, puis appuyez sur CLOSE pour fermer le tiroir. Lecteur de disquettes sur le Centre de médias Face étiquetée Français Éjecter Appuyez sur la touche d’éjection sur le Centre de médias. Tiroir à CD sur le Centre de médias Touche d’éjection Formats de ficher disponibles et structure des données dans le support amovible Témoin d’accès CD Les fichiers doivent être formatés ISO 9660 LEVEL1. Remarque : N’éjectez pas la disquette alors que le témoin d’accès clignote ou est allumé. La disquette risquerait d’être gravement endommagée, ainsi que le lecteur de disquettes. Disquettes (2DD, 2HD) • Les fichiers doivent être formatés MS-DOS. • Le Disklavier lit uniquement les fichiers qui se trouvent dans le répertoire racine. Manipulation des CD Afin de protéger les données stockées sur les disques compacts contre tout dommage ou perte, vous devez les manipuler avec soin et prendre les précautions suivantes. Mémoires Flash USB Les fichiers doivent être formatés avec le système de fichiers FAT16 ou FAT32. • Ne touchez pas la surface des CD. • N’exposez pas les CD à une température ou humidité extrême. La plage de température de fonctionnement se situe entre 4°C et 52°C (40°F et 125°F). Disques durs USB Les fichiers doivent être formatés avec le système de fichier FAT32. • Essuyez les CD avec un chiffon propre avant la lecture. • Retirez le CD du lecteur de CD avant de désactiver le Disklavier. Passez à la page suivante... 20 CHAPITRE 1 : Préparatifs Remarques sur les restrictions des formats de fichier compatibles • SMF format 0 : Pour la lecture et l’enregistrement. • SMF format 1 : Pour la lecture uniquement. • E-SEQ : Pour la lecture et l’enregistrement juxtaposé. • Le nom du fichier SMF doit avoir l’extension « .MID » ou « .mid ». • Le nom du fichier E-SEQ doit avoir l’extension « .FIL » ou « .fil ». Remarques sur les fichiers créés sur le Disklavier de la série PRO Les fichiers de pièce musicale créés sur le Disklavier de la série PRO contiennent diverses données qui permettent la lecture des pièces musicales avec une très grande fidélité. Toutefois, si vous modifiez le fichier de pièce musicale sur un appareil MIDI externe tel qu’un séquenceur, etc., les données ne pourront pas donner les résultats prévus et, qui plus est, risquent de commander les touches du clavier de manière anormale. Le problème susmentionné ne se produit pas dans les cas suivants : • Lorsqu’un fichier de pièce musicale stocké/chargé dans le Disklavier de la série PRO est lu sur le Disklavier de la série PRO via un appareil MIDI externe sans qu’aucune modification ne soit effectuée sur ce dernier. • Lorsque le fichier de pièce musicale est émis par la borne [MIDI OUT] ou le port [USB ] à l’avant du Centre I/O et lu sur un autre appareil MIDI. Toute modification est possible. • Lorsque l’événement suivant est effacé du fichier de pièce musicale : A0 kk dd : Polyphonic Key Pressure A1 kk dd : Polyphonic Key Pressure B0 10 dd : Control Change (General Purpose) B1 10 dd : Control Change (General Purpose) B0 51 dd : Control Change (General Purpose) B1 51 dd : Control Change (General Purpose) 21 CHAPITRE 2 Fonctions de lecture des pièces musicales Modifier le tempo de lecture 1 Sélectionnez la pièce musicale désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire ») 2 Pointez sur 3 Pointez sur / pour régler la valeur du tempo, puis sur . dans l’écran [Song]. La nouvelle valeur du réglage apparaît à la place du caractère [Tempo] sur . Pour rétablir le tempo initial, pointez sur à l’étape 3. Conseil : La valeur peut être réglée sur une plage de –50 % à +20 %, par pas de 1 %. Cela peut être utile, par exemple, pour chanter sur un ton qui vous convient davantage. Français Cela peut être utile, par exemple, pour écouter attentivement une partie pour piano avec un tempo lent, ainsi que pour pratiquer une partie pour piano difficile avec un tempo lent. Lire les pièces musicales sur un autre ton (transposition) la pièce musicale 1 Sélectionnez désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire ») 2 Pointez sur dans l’écran [Song]. sur / pour régler la 3 Pointez valeur de transposition, puis sur . La nouvelle valeur du réglage apparaît à la place du caractère [Trans.] sur . Pour annuler la transposition, réglez la valeur sur [0] à l’étape 3. Conseil : La pièce musicale peut être temporairement transposée de deux octaves, par demi-tons successifs, vers le haut ou le bas (–24 à +24). Remarque : Il faut être prudent lors de la transposition des pièces musicales sur CD, puisque la qualité sonore peut être affectée par une augmentation ou réduction trop grande de la valeur de transposition. 22 CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales Répéter la lecture d’une pièce musicale Cela peut être utile, par exemple, pour faire jouer de la musique d’atmosphère ininterrompue lors d’une soirée. la pièce musicale 1 Sélectionnez désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire ») Répéter une section spécifique d’une pièce musicale (A-B Repeat) En plus de la fonction de Répétition A-B, vous pouvez localiser les points enregistrés (points A et B) pendant la lecture, le recul rapide et l’avance rapide. la pièce musicale 1 Sélectionnez désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire ») Options de lecture Pointez sur / dans l’écran [Song] pour afficher les options de lecture désirées. 2 Pointez sur 3 Pointez sur dans l’écran [Song]. . sur plusieurs fois 2 Pointez dans l’écran [Song], jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse. Bouton de mode de répétition sur le mode de répétition 4 Pointez désiré, puis sur . : Répète toutes les pièces musicales de l’album actuel. : Répète uniquement la pièce musicale actuelle. : Répète toutes les pièces musicales de l’album actuel en ordre aléatoire. Le mode sélectionné apparaît à la place du mot [Repeat] sur . Pour annuler le mode de répétition, pointez sur à l’étape 4. 23 sur 3 Appuyez lecture. pour lancer la sur au début de la 4 Pointez section que vous désirez répéter (point A). CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales sur à la fin de la 5 Pointez section que vous désirez répéter (point B). Le début de la section est localisé et la lecture s’arrête. sur le bouton de mode de 6 Pointez répétition plusieurs fois pour sélectionner le mode désiré. : Lorsque le point B est atteint, le début de la section est localisé et la lecture commence. Cela peut être pratique, par exemple, pour écouter attentivement une partie donnée, ainsi que pour pratiquer exclusivement la partie pour main gauche ou main droite alors que le Disklavier joue l’autre partie. la pièce musicale 1 Sélectionnez désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire ») : Le mode de répétition est annulé mais les points A et B sont conservés en mémoire. Options de lecture Pour localiser les points enregistrés (points A et B) pendant la lecture ou à l’arrêt, pointez sur ou . Pointez sur / dans l’écran [Song] pour afficher les options de lecture désirées. Conseil : Vous pouvez également localiser un point par le recul rapide ou l’avance rapide entre les points A et B. Pour effacer le point enregistré, pointez sur . Français : Lorsque le point B est atteint, le début de la section est localisé et la lecture s’arrête. Faire uniquement la lecture de la partie pour piano désirée 2 Pointez sur 3 Pointez sur dans l’écran [Song]. . Partie pour main gauche Partie pour main droite Partie pour pédale Partie d’accompagnement Conseil : Pointer sur à l’étape 1 affiche également cet écran. Passez à la page suivante... 24 CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales sur la partie désirée pour 4 Pointez modifier son réglage (lecture ou 1 Pointez sur coupure). Barre de volume Chaque fois que vous pointez sur cette partie son réglage change comme suit, et son état est indiqué par une couleur sur l’icône de ladite partie : Lecture (vert) . Valeur de réglage Coupure (blanc) Remarque : La partie vierge (indiquée en jaune) ne contient aucun son et il n’est pas possible de modifier son réglage. Écran de contrôle [Balance] sur le point désiré de la barre 2 Pointez de volume qui correspond au son dont vous désirez régler la valeur. Régler la balance du volume entre le jeu au clavier, le son d’ensemble, la lecture du logiciel et l’entrée du microphone Outre le réglage du volume général, il est aussi possible de régler la balance du volume entre les différentes sources de son, tel que décrit ci-dessous. [Voice] : Règle le volume du son du piano numérique* lorsque vous jouez sur le clavier du Disklavier en mode Quiet/Headphone. (→ p. 16 « Utilisation élémentaire du piano » dans le « Guide sommaire ») * Prenez note que ce réglage n’a aucun effet sur le volume de la partie pour piano préenregistrée sur le logiciel. [TG] : Règle le volume du son de l’ensemble reproduit par le générateur audio (TG) du Disklavier. [Audio] : Règle le volume de l’accompagnement ou de la piste audio principale préenregistrée sur le logiciel (CD). [MIC] : 25 Règle le volume de l’entrée du son du microphone. Conseil : La pression de règle également la valeur. sur pour effacer 3 Pointez l’écran de contrôle [Balance]. Utiliser les listes de lecture La création de listes de lecture composées de vos pièces musicales préférées vous permet de programmer le Disklavier pour qu’il fasse automatiquement la lecture d’une série de pièces musicales, sans mentionner que cela élimine la nécessité de changer de CD, disquette ou mémoire Flash USB chaque fois que vous désirez écouter des pièces musicales qui se trouvent sur un autre support. Créez d’abord votre propre liste de lecture, puis procédez comme suit pour en faire la lecture. Ajouter une pièce musicale de son choix dans les listes de lecture la pièce musicale ou 1 Sélectionnez l’album désiré (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »), puis pointez sur ou . CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales 2 Pointez sur . Pour annuler cette opération, pointez sur . 3 Pointez sur , puis sur la liste (l’album) de destination si nécessaire. Changer temporairement la voix (sonorité) d’une piste Vous pouvez changer la voix (sonorité) des pistes pour ensemble en fonction de vos préférences. Pour plus d’informations sur la structure des pistes, voir « Enregistrement de partie d’ensemble et structure des pistes » à la page 45. Pointez pour annuler la sélection. Français la pièce musicale 1 Sélectionnez désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire ») 4 Pointez sur . sur lorsque le message 5 Pointez d’achèvement apparaît. Remarque : Si nécessaire, changez l’ordre des pièces musicales dans les listes (albums). (→ p. 54 « Modifier l’ordre des pièces musicales ou des albums ») sur 2 Pointez l’écran [Song]. une fois dans Lecture des pièces musicales de votre choix dans l’ordre désiré Sélectionnez les listes de lecture créées en procédant comme cidessus (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »), puis appuyez sur . 3 Pointez sur . L’écran d’informations de piste apparaît. Liste des pistes Passez à la page suivante... 26 CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales sur le numéro de la piste que 4 Pointez vous désirez modifier dans la liste des pistes. sur le nom de la voix 6 Pointez (sonorité) désirée. Conseil : Vous pouvez aussi sélectionner la voix (sonorité) désirée en spécifiant son numéro. Pointez sur pour faire apparaître l’écran de sélection du numéro de voix (sonorité). Piste sélectionnée Pointez pour annuler la sélection. 5 Pointez sur [Voice]. L’écran de liste des voix (sonorités) apparaît. Nom de groupe Nom de voix (sonorité) Pointez pour fermer la liste. 27 Vérifiez le numéro de la voix (sonorité) désirée en vous reportant à « Liste des voix (sonorités) de lecture pour parties d’ensemble » (→ p. 68), saisissez le numéro à l’aide du clavier du contrôleur de poche, puis pointez sur . 7 Pointez sur . Pour régler le volume de la piste, pointez sur [Volume] puis appuyez sur . CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales Modifier les pistes 3 Pointez sur . L’écran d’informations de piste apparaît. Vous pouvez modifier les pistes pour ensemble existantes selon vos préférences à l’aide des options suivantes. [Mix Track] : Cela peut être utile pour sauver des pistes en mélangeant deux pistes. Piste sélectionnée [Move Track] : Cela peut être utile pour changer la voix (sonorité) en déplaçant une piste. Liste des pistes Chacun des numéros de piste, dans la liste des pistes, est coloré en fonction de son état. [Delete Track] : Efface une piste inutile. Noir : Piste enregistrée [Transpose Track] : Cela peut être utile pour arranger des pièces pour ensemble existantes. Par exemple, si vous avez transposé à l’avance une piste spécifique pour qu’elle convienne à sa voix (sonorité) d’instrument, vous pouvez transposer d’autres pistes sur la même clé. Gris : Piste vierge Mélanger/déplacer/copier une piste la pièce musicale 1 Sélectionnez désirée (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »). sur 2 Pointez l’écran [Song]. Français [Copy Track] : Cela peut être utile pour créer des parties d’unisson en copiant et collant une piste. Avec fond blanc : Piste assignée à une partie pour piano Souligné : Piste assignée à une partie pour rythme sur le numéro de la piste que 4 Pointez vous désirez modifier dans la liste des pistes. 5 Pointez sur . une fois dans Passez à la page suivante... 28 CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales sur le bouton de l’option de 6 Pointez piste de modification dédiré ( , ou ). Bouton de piste de destination Pointez pour annuler la modification. Écran de [Mix Track] sur le bouton de piste de 7 Pointez destination. L’écran de sélection de piste de destination apparaît. Pointez pour annuler la sélection. sur le numéro de piste de 8 Pointez destination. [Mix Track] : La piste sélectionnée à l’étape 4 sera mélangée avec la piste de destination. [Move Track] : La piste de destination sera écrasée par la piste sélectionnée à l’étape 4 (la piste sélectionnée sera vierge). Écran de [Move Track] [Copy Track] : La piste de destination sera écrasée par la piste sélectionnée à l’étape 4 (la piste sélectionnée sera conservée). que le numéro de piste de 9 Vérifiez destination est indiqué avec un carré bleu, puis pointez sur . sur lorsque le message 10 Pointez d’achèvement apparaît. Écran de [Copy Track] 29 CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales Effacer la piste Transposer la piste Suivez les étapes 1 à 5 de « Modifier 1 les pistes (Mélanger/déplacer/copier les étapes 1 à 5 de « Modifier 1 Suivez les pistes (Mélanger/déplacer/copier une piste) ». une piste) ». (→ p. 28) Français 2 Pointez sur . 2 Pointez sur . Bouton de piste sélectionnée Bouton de changement de clé Pointez pour annuler la modification. 3 Pointez sur 4 . Pointez sur lorsque le message d’achèvement apparaît. Pointez pour annuler la modification. sur le bouton de changement 3 Pointez de clé. L’écran de changement de clé apparaît. Passez à la page suivante... 30 CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales sur / pour régler la 4 Pointez valeur de transposition, puis pointez sur . Conseil : Il est possible de transposer la piste par pas de demi-clés vers le haut ou vers le bas (–60 à +60). sur 5 Pointez Conseil : . Pour transposer toutes les pistes, pointez sur le bouton de la piste sélectionnée. L’indication du numéro de la piste sélectionnée devient [All Tracks] (toutes les pistes). Notez qu’il n’est pas possible de transposer la piste de rythme. Vérifier et modifier les informations de pièce musicale Vérifier les informations de pièce musicale (écran Song-Info) Vous pouvez vérifier les informations suivantes sur la pièce musicale sélectionnée : [Song Type] : Affiche le type de logiciel. [Length] : Affiche le temps total de lecture. [Date] : Affiche la date d’enregistrement ou de modification. [File Name] : Affiche le nom de fichier. [Last Played] : Affiche la date de la dernière lecture. [Play Count] : Affiche le nombre de fois que la pièce musicale a été lue en entier. [Copyright] : Affiche le copyright. la pièce musicale 1 Sélectionnez désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire ») 6 Pointez sur . sur lorsque le message 7 Pointez d’achèvement apparaît. sur plusieurs fois dans 2 Pointez l’écran [Song], jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse. Écran Song-Info 31 CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales Vérifier et modifier les informations de pièce musicale (écran Song-Tag) sur le titre de l’information 3 Pointez désirée. Vous pouvez modifier les informations suivantes sur la pièce musicale sélectionnée : Pour [Song Title] et [Comment] [Song Title] : Modifie le titre de la pièce musicale. La zone de texte correspondant au titre de l’information sélectionnée apparaît. [Rate] : Modifie le classement arbitraire en changeant le nombre d’icônes d’étoile. [Comment] : Modifie les commentaires. la pièce musicale 1 Sélectionnez désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire ») Français Pointez pour annuler la modification. Pour [Rate] Le titre sélectionné ([Rate]) est mis en surbrillance. les informations. 4 Modifiez Pour [Song Title] et [Comment] sur plusieurs fois dans 2 Pointez l’écran [Song], jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse. Modifiez les informations, puis pointez sur . Pour plus de détails sur la modification des informations, voir « Saisir des caractères » à la page 33. Pour [Rate] Appuyez sur pour sélectionner le classement (indiqué par le nombre d’étoiles). Écran Song-Tag Passez à la page suivante... 32 CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales Saisir des caractères 1 Glissez le panneau avant du contrôleur de poche pour accéder au clavier. 2 Appuyez sur une touche pour saisir la lettre correspondante. 2 3 Caps 8 9 Tab Num /? Symbol Space ~ ` " < . .. > Commutera le mode de saisie sur les lettres « MAJUSCULES » ou les lettres minuscules lorsque la touche de verrouillage des majuscules est activée. Activera la saisie des chiffres et symboles indiqués en jaune sur le clavier. Fn Fn Tab (Caps) Changera le mode de saisie pour saisir des lettres majuscules (verrouillage des majuscules). Pour annuler la fonction, appuyez de nouveau sur Fn Tab . Insérera un espace. Space Agira comme une touche de tabulation. Sur l’écran d’édition, le curseur se déplacera vers le champ suivant. Tab (Espace arrière) Fn /? Effacera le caractère à gauche du curseur. (Delete) Effacera le caractère à droite du curseur. (Num) Changera le mode de saisie pour saisir des chiffres (verrouillage du pavé numérique) et des symboles. Pour annuler la fonction, appuyez de nouveau sur Fn /? . (Retour de chariot) 33 7 Saisiront les lettres minuscules pour les touches respectives. (Majuscule) Fn 6 5 Paste Fn Touches 4 0 E R T Y U I Q @W # $ % – & ∗ ( O DelP ! D F G –H + J K L A S Cut Copy = ) C V B N M , ,. X Z 1 Commencera une nouvelle ligne. Fn X (Cut) Coupera le texte sélectionné. Fn C (Copy) Copiera le texte sélectionné. Fn V (Paste) Collera le texte sélectionné. CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales Prérégler les options de commande de lecture pour chaque pièce musicale Vous pouvez personnaliser à l’avance les paramètres de lecture pour chacune des pièces musicales. [Piano Part Ch R] : Sélectionne le canal désiré ([01] à [16]), auquel vous pouvez affecter ou non la partie pour main droite ([##]). [Piano Velocity Curve] : En mode acoustique, il peut y avoir distorsion des notes puissantes si vous faites la lecture d’une pièce musicale MIDI qui n’est pas conçue pour la lecture en mode de piano acoustique mais pour une certaine voix (sonorité) d’instrument. Le cas échéant, il est possible de régler automatiquement le volume de la partie pour piano acoustique uniquement afin de la modérer sans que cela n’affecte le volume des autres parties. Sélectionnez le volume désiré pour le piano acoustique ([Soft 85] à [Soft 20]), ou sélectionnez [Thru] pour désactiver cette fonction. Remarque : L’option [Guide] est automatiquement réglée sur [ON] lorsqu’une pièce musicale SmartKey est jouée. la pièce musicale 1 Sélectionnez désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire ») Français [Piano Part Ch L] : Sélectionne le canal désiré ([01] à [16]), auquel vous pouvez affecter ou non la partie pour main gauche ([##]). fonction SmartKey pour chaque partie ([L] et [R]). Pour plus de détails, voir « Sélectionner la partie pour laquelle on désire être guidé » à la page 35. sur plusieurs fois dans 2 Pointez l’écran [Song], jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse. Remarque : Plus la valeur de [Soft] est basse, plus le volume diminue. [Main Volume Adjust] : Règle le volume général. [Audio Volume Adjust] : Règle le volume de l’accompagnement ou de la piste audio principale préenregistrée sur le logiciel (CD). [Audio Pitch Adjust] : Règle la hauteur de l’accompagnement ou de la piste audio principale préenregistrée sur le logiciel (CD). [Skip] : Spécifie que la pièce musicale doit être lue ([OFF]) ou non ([ON]) lors de la lecture d’une série de pièces musicales dans un album. Écran Song-Option 3 Pointez sur le titre de l’option désirée. Le titre sélectionné est mis en surbrillance. sur pour sélectionner/ 4 Appuyez régler l’option ou le niveau de votre choix, puis appuyez sur sélection). (touche de [Guide] : Active ([ON]) ou désactive ([OFF]) la fonction SmartKey. Lorsque [ON] est sélectionné, vous pouvez spécifier le paramètre d’activation ou désactivation de la 34 CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales Lecture SmartKey™ La fonction SmartKey du Disklavier est une application exclusive à la technologie de système « Guide » brevetée par Yamaha, et elle est compatible avec le logiciel SmartKey. Avec le logiciel SmartKey, les personnes qui ne savent pas jouer du piano peuvent jouer des mélodies simples en se laissant guider par les touches d’invite, sans cahier de musique. Identification de touche À titre de référence, « C3 » correspond à un « C » moyen, ce qui signifie que « C4 » se situe une octave plus haute que le « C » moyen, et ainsi de suite. Remarque : Il se peut que le logiciel SmartKey « C » moyen ne soit pas disponible dans certains pays. Remarque : SmartKey est une marque de commerce de Yamaha Corporation ou de Yamaha Corporation of America. en appuyant sur les touches 3 Jouez d’invite. Le Disklavier joue une mélodie simple. 1 Sélectionnez la pièce musicale désirée avec l’icône . (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire ») 2 Appuyez sur . Invite de touche sur les touches d’invite 4 Appuyez successives jusqu’à la fin de la pièce musicale. Notez que le Disklavier patiente jusqu’à ce que vous appuyiez sur la bonne touche avant de passer à la suivante. Notez également que si vous ratez une touche d’invite, il vous rappellera la bonne touche à appuyer à intervalles de quelques secondes, jusqu’à ce que vous appuyiez dessus. Sélectionner la partie pour laquelle on désire être guidé Vous pouvez activer la fonction SmartKey pour la partie désirée uniquement ([L] ou [R]). L’option [Guide] doit être déjà activée. (→ p. 34) l’écran [Part]. (→ p. 24 1 Affichez « Faire uniquement la lecture de la partie pour piano désirée ») Partie pour main gauche Invite de touche (la touche s’enfonce légèrement) Partie pour main droite Écran [Part] 35 CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales sur la partie désirée pour 2 Pointez modifier son réglage (guide, lecture normale ou coupure). pour lancer la lecture PianoSmart. Chaque fois que vous pointez sur cette partie son réglage change comme suit, et son état est indiqué par une couleur sur l’icône de ladite partie : Remarque : Si l’écran [Different CD!] → Guide (orange) → Jeu normal (vert) Coupure (blanc) Vous pouvez ajouter à la lecture des pièces musicales lues depuis un CD commercial une interprétation de pièce de piano Disklavier qui se trouve sur une disquette du logiciel SmartPiano. De plus, une fois la lecture de la pièce musicale SmartPiano exécutée jusqu’à la fin, la pièce musicale combinée du CD sera automatiquement copiée dans [CD Library]. Cette fonction élimine la nécessité de changer les CD et permet de lancer rapidement la lecture par la suite. Sélectionnez la pièce musicale SmartPiano désirée (une pièce musicale avec ). (→ p. 14 dans le « Guide sommaire ») Lorsque vous sélectionnez une pièce musicale SmartPiano pour la première fois, l’écran [Please insert the CD.] apparaît. Conseil : Il est pratique de copier à l’avance le logiciel SmartPiano dans [User Library]. (→ p. 53 « Copier tout le contenu d’un support ou d’une librairie de pièces musicales ») un CD combiné au logiciel 2 Insérez SmartPiano, si nécessaire. (→ p. 20 « Insérer un CD »). Remarque : La première fois que vous exécutez la lecture PianoSoft, il faut environ 15 secondes pour synchroniser la pièce musicale SmartPiano et le CD, [Registering] apparaissant alors à l’écran. apparaît à l’étape 2, assurez-vous que le CD combiné à la pièce musicale SmartPiano sélectionnée est inséré, puis pointez sur . Lecture synchronisée avec le contenu vidéo Français Ajouter l’accompagnement du Disklavier aux pièces musicales des CD commerciaux (PianoSmart) 1 que [Registering] 3 Attendez disparaisse, puis appuyez sur d’abord l’enregistrement 1 Effectuez vidéo synchronisé. (→ p. 43) Remarque : N’oubliez pas de rembobiner la vidéocassette jusqu’au début de l’enregistrement. que la synchronisation 2 Assurez-vous vidéo est activée. (→ p. 43 « Préparation du caméscope et du Disklavier ») complètement le volume sur 3 Baissez le caméscope. Remarque : Des bruits (signaux de synchronisation) sont émis par le haut-parleur du caméscope lorsque le volume n’est complètement baissé, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. 4 Lancez la lecture sur le caméscope. Le Disklavier sélectionne automatiquement la pièce musicale combinée au contenu vidéo, puis il lance la lecture. Remarque : Il n’est pas possible de changer le tempo de lecture pendant la lecture vidéo synchronisée. Remarque : Lorsque la pièce musicale combinée au contenu vidéo est stockée dans [User Library] (les pièces musicales enregistrées en mode d’enregistrement synchronisé avec le contenu vidéo y sont automatiquement stockées) ou [PianoSoft Library], elle est automatiquement sélectionnée et sa lecture commence. Il est toutefois nécessaire de sélectionner la pièce musicale désirée après l’étape 2 si elle est stockée dans un support amovible. 36 CHAPITRE 3 Fonctions de jeu au piano Jouer du Disklavier avec le métronome interne Les battements du métronome vous aident à jouer du Disklavier avec un tempo régulier. Vous pouvez régler le tempo, le mètre (battement) et le volume du tic-tac. Jouer du Disklavier en s’accompagnant d’une ou plusieurs voix (sonorités) additionnelles (mode Performance) Remarque : La valeur [Tempo] indique le nombre de battements par minute, et un battement correspond à une noire. Lorsque vous jouez une pièce musicale écrite sur une unité de mesure différente, convertissez l’unité en noire (par exemple si vous jouez une pièce musicale en 3/2, réglez [Beat] sur 6/ 4). sur 1 Pointez [Main]. dans l’écran Cette fonction vous permet de jouer le son de piano sur le Disklavier en vous accompagnant d’autres voix (sonorités) produites par le générateur audio interne. Un maximum de deux voix (sonorités) en unisson avec votre jeu de la partie pour main droite, et d’une voix (sonorité) en unisson avec votre jeu de la partie pour main gauche. Vous pouvez également couper le son de piano si vous le désirez. sur 1 Pointez [Main]. dans l’écran Pointez pour changer le point de division (voir l’étape 3). Nom de voix (sonorité) sur 2 Pointez métronome. pour lancer le La couleur de passe au bleu. Pour arrêter le métronome, pointez sur . sur / pour régler 3 Pointez la valeur de l’option désirée. Conseil : Pointez sur pour rétablir le tempo par défaut. Dans ce cas, notez que l’opération ne change que la valeur de [Tempo]. sur 4 Pointez l’opération. 37 pour terminer Active/désactive la voix (sonorité) d’accompagnement pour main gauche/main droite1/main droite2 sur / / pour 2 Pointez activer/désactiver la voix (sonorité) qui accompagne les parties respectives. Chaque fois que vous pointez sur / / , la voix (sonorité) correspondante est alternativement activée (bleu) ou désactivée (jaune). CHAPITRE 3 : Fonctions de jeu au piano sur [SplitPoint], puis appuyez 3 Pointez sur pour sélectionner une note comme point de division (dans une plage de [A-1] à [C7]) si nécessaire. La note sélectionnée et les notes plus basses que cette dernière sont affectées à la partie pour main gauche, tandis que les notes plus élevées sont affectées à la partie pour main droite. sur le nom de voix (sonorité) 4 Pointez de la partie désirée. En mode Quiet ou Headphone, lorsqu’une voix (sonorité) contenue dans le groupe d’instruments [AEM Brass], [AEM Sax] ou [AEM Section] est sélectionnée, la pression sur une pédale ajoute des articulations spécifiques aux bois et aux cuivres. Trois types d’articulation sont affectés aux pédales respectives. Pédale douce : Affectée à l’ajout d’une articulation de tête (explosion) au début d’une note. Français Remarque : La spécification du point de division n’est possible que si et / sont tous les deux activés (bleu). Ajouter des effets expressifs à son jeu Pédale de soutien : Affectée à l’ajout d’une articulation combinée dans l’intervalle entre deux notes. Pédale de sourdine : Affectée à l’ajout d’une articulation de queue (étouffement) à la fin d’une note. 5 Pointez sur la voix (sonorité) désirée. sur [Volume] / 6 Pointez pour régler le volume de la voix (sonorité) sélectionnée. sur 7 Pointez l’opération. pour terminer Pour couper le son de piano, pointez sur . devient rouge. Chaque fois que vous pointez sur , le son de piano est alternativement activé ou désactivé. Pédale douce Pédale de soutien Pédale de sourdine la voix (sonorité) désirée 1 Sélectionnez dans le groupe d’instruments [AEM Brass], [AEM Sax] ou [AEM Section]. (→ p. 67 « Liste des voix (sonorités) du piano » et p. 19 « Sélectionner la voix (sonorité) en mode Quiet/ Headphone » dans le « Guide sommaire ») la touche et la pédale 2 Utilisez désirées. Le fonctionnement de la touche et de la pédale varie suivant le type d’articulation. Pour l’articulation de tête (explosion) 1 Appuyez de manière continue sur la pédale douce, puis appuyez sur la touche désirée. La vitesse d’explosion varie suivant l’angle de la pédale pressée. Continue to next page... 38 CHAPITRE 3 : Fonctions de jeu au piano Pour l’articulation combinée 1 Appuyez sur la touche que vous désirez combiner à la touche suivante. 2 Enfoncez la pédale de soutien de manière continue puis appuyez sur une autre touche après un certain intervalle. La première note mène à la deuxième en ajoutant un glissando entre elles. Conseil : L’effet de cette articulation est maximal lorsque l’intervalle entre les deux notes est d’une octave. Remarque : Si l’intervalle entre les notes combinées est inférieur ou supérieur à une octave, l’articulation combinée des deux notes risque d’être sans effet. Pour l’articulation de queue (étouffement) 1 Appuyez sur la touche désirée. 2 Pendant la pression de la touche, enfoncez la pédale de sourdine, puis relâchez la touche. 3 Relâchez la pédale de sourdine pour couper la note. La note est maintenue un instant tout en diminuant de hauteur jusqu’à la note de l’octave inférieure, puis la note est complètement coupée. Ajouter des cordes à une ligne mélodique (mode Harmony) En mode Quiet ou Headphone, le Disklavier peut ajouter un accord approprié à la ligne mélodique jouée sur les touches plus élevées que le point de division, selon les notes jouées (mais sans son) sur les touches* plus basses que le point de division. * Le Disklavier créé un accord composé des notes de trois touches au maximum. Remarque : Dans ce mode, les touches plus basses que le point de division sont coupées. Configuration du mode Harmony Vous pouvez sélectionner le point de division désiré, ainsi que la balance entre le volume de l’accord et celui de la ligne mélodique. sur 1 Pointez [Main], puis sur dans l’écran . Conseil : Si vous relâchez immédiatement la pédale de sourdine, l’effet d’articulation de queue courte s’applique à cette note. Si vous relâchez lentement la pédale de sourdine, l’effet d’articulation de queue longue s’applique à cette note. Remarque : Le Disklavier cesse de soutenir la note, puis ajoute l’articulation de queue lorsque vous relâchez la pédale de sourdine (et non lorsque vous relâchez la touche). sur [Split Point]/[Volume], 2 Pointez puis appuyez sur pour sélectionner/régler l’option sélectionnée. sur 3 Pointez l’opération. 39 pour terminer CHAPITRE 3 : Fonctions de jeu au piano Jouer du Disklavier en mode Harmony le mode Quiet ou 1 Activez Headphone. (→ p. 16 « Utilisation élémentaire du piano » dans le « Guide sommaire ») sur 2 Pointez d’information. dans la zone Appliquer des effets de réverbération au piano numérique sur 1 Pointez [Main], puis sur Français La sonorité d’un piano varie suivant la taille de la pièce où l’on en joue. Cette différence est principalement due à la réverbération. Le contrôle de la réverbération simule les effets acoustiques du jeu sur un piano numérique dans une salle de concert. Cet effet de réverbération peut également être appliqué à l’entrée du microphone. dans l’écran . Sélectionne le type de réverbération désiré. Règle le niveau de réverbération du son du piano numérique. sur 3 Pointez mode Harmony. pour activer le Chaque fois que vous pointez sur , le mode Harmony est alternativement activé ou désactivé. 4 Pointez sur [Voice]. pour effacer l’écran l’accord désiré sur les touches 5 Jouez plus basses que le point de division et jouez la ligne mélodique sur les touches plus hautes que le point de division. Règle le niveau de réverbération du microphone. sur [Type], sur le type de 2 Pointez réverbération désiré, puis sur . sur [Depth (Voice)]/[Depth 3 Pointez (Mic)], puis appuyez sur pour régler le niveau de réverbération. sur 4 Pointez l’opération. pour terminer 40 CHAPITRE 4 Enregistrement Pour enregistrer à la fois la partie pour main gauche et la partie pour main droite, allez à l’étape 4. Enregistrer une nouvelle pièce musicale Une pièce musicale que vous jouez sur le Disklavier peut être enregistrée dans la [User Library], d’où il sera facile d’en faire la lecture. De plus, vous pouvez sélectionner la partie désirée pour n’enregistrer que cette dernière. sur 1 Pointez [Main]. dans l’écran Une nouvelle pièce musicale sera alors créée automatiquement. Pour enregistrer la partie pour main gauche ou la partie pour main droite, allez à l’étape 5. sur [Split Point], puis appuyez 4 Pointez sur pour sélectionner la note désirée comme point de division. 2 Pointez sur La note sélectionnée et les notes plus basses que cette dernière sont affectées à la partie pour main gauche, tandis que les notes plus élevées sont affectées à la partie pour main droite. . sur pour lancer 5 Appuyez l’enregistrement et le mettre immédiatement en pause. La partie blanche ne sera pas enregistrée. Remarque : Si la synchronisation vidéo est activée (→ p. 43 « Enregistrement synchronisé avec le contenu vidéo »), l’enregistrement ne fait pas de pause à cette étape. La partie rouge sera enregistrée. ( 3 Pointezousur la partie désirée ) pour , modifier son réglage (enregistrer ou non). Chaque fois que vous pointez sur la partie, son réglage change alternativement. 41 que [Recording] apparaît 6 Vérifiez dans la zone d’information, puis commencez à jouer du Disklavier. Le Disklavier lance l’enregistrement. sur pour arrêter 7 Appuyez l’enregistrement. Pour faire la lecture de la pièce musicale enregistrée, appuyez sur . CHAPITRE 4 : Enregistrement Enregistrement rapide La simple utilisation des touches du Centre de médias vous permet de lancer rapidement l’enregistrement. La nouvelle pièce musicale sera enregistrée en tant que dernière pièce du dernier album dans la [User Library] si vous procédez comme suit. sur 1 Appuyez médias. s’allume en rouge et User clignote en vert. Appuyez sur User pour lancer l’enregistrement. User cesse de clignoter en vert puis demeure allumé. 3 Jouez du Disklavier. sur ou 4 Appuyez l’enregistrement. REC REC Zone de titre de pièce musicale sur le Centre de Pour annuler l’enregistrement, appuyez de nouveau sur REC . 2 . User Français REC REC 2 Pointez sur sur la zone de titre de pièce 3 Pointez musicale, donnez un titre à la pièce musicale (→ p. 33 « Saisir des caractères ») puis pointez sur . Pour annuler cette opération, pointez sur . pour arrêter et User se désactivent. Intituler une pièce musicale avant l’enregistrement Pendant l’enregistrement, vous pouvez donner un titre à la nouvelle pièce musicale avant d’effectuer un nouvel enregistrement. Vous pouvez également donner un titre à la nouvelle pièce musicale plus tard. (→ p. 31 « Vérifier et modifier les informations de pièce musicale ») la procédure de l’étape 1 à 1 Suivez l’étape 2 sous « Enregistrer une nouvelle pièce musicale » (→ p. 41). Enregistrer séparément les parties pour main gauche et pour main droite (enregistrement juxtaposé) Vous pouvez juxtaposer la partie désirée sur un enregistrement précédent. Par exemple, si vous enregistrez la partie pour main gauche d’une pièce musicale puis enregistrez la partie pour main droite sur la pièce musicale enregistrée précédemment, les deux enregistrements seront combinés. d’abord la partie désirée 1 Enregistrez d’une pièce musicale. (→ p. 41 « Enregistrer une nouvelle pièce musicale ») ensuite la pièce 2 Sélectionnez musicale qui doit faire l’objet de la juxtaposition, si nécessaire. (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire ») Conseil : Si vous désirez effectuer la juxtaposition juste après avoir effectué un enregistrement, ignorez la présente étape et passez à l’étape 3. Passez à la page suivante... 42 CHAPITRE 4 : Enregistrement 3 Pointez sur puis sur . ( 4 Pointezousur la partie désirée ) pour Enregistrement synchronisé avec le contenu vidéo , sélectionner son réglage (à enregistrer ou juxtaposer). Chaque fois que vous pointez sur cette partie son réglage change comme suit, et son état est indiqué par une couleur sur l’icône de ladite partie : Ne pas enregistrer (blanc)/Ne pas juxtaposer (vert) ↔ Enregistrer/juxtaposer (rouge) Conseil : Vous pouvez également juxtaposer une partie vierge à la partie enregistrée précédemment. En enregistrant une pièce musicale jouée sur le Disklavier en synchronisation avec l’enregistrement vidéo, vous pourrez ensuite écouter le piano tout en regardant le contenu vidéo. (→ p. 36 « Lecture synchronisée avec le contenu vidéo ») Préparez d’abord le caméscope et le Disklavier, puis procédez comme suit pour lancer l’enregistrement. Préparation du caméscope et du Disklavier un caméscope au 1 Raccordez Centre I/O. sur pour lancer 5 Appuyez l’enregistrement et le mettre Vers l’entrée MIC/LINE immédiatement en pause. Caméscope Vers la sortie audio (G/D) Cordon RCA (non fourni) Centre I/O que [Recording] apparaît 6 Vérifiez dans la zone d’information, puis commencez à jouer du Disklavier. Le Disklavier lance l’enregistrement. 7 Appuyez sur pour arrêter l’enregistrement, puis pointez sur (juxtaposer) ou (enregistrer en tant que nouvelle pièce musicale) pour terminer l’enregistrement. Pour annuler l’enregistrement, pointez sur . 43 sur 2 Pointez [Main], puis sur dans l’écran . Pour une utilisation normale, le réglage de cette option n’est pas nécessaire. Règle la durée du décalage précédant la lecture de l’enregistrement entier. CHAPITRE 4 : Enregistrement sur pour activer la 3 Pointez synchronisation vidéo. Chaque fois que vous pointez sur , la synchronisation vidéo est alternativement activée ou désactivée. sur l’option désirée ([Sync 4 Pointez Level] ou [Offset]), puis appuyez sur apparaisse, puis pointez sur dans l’écran [Main]. . Appuyez sur (touche de sélection) pour valider la valeur sélectionnée. Conseil : Vous pouvez aussi utiliser le bouton de raccourci sur l’écran [Song]. Pointez sur pour activer la synchronisation vidéo, et sur pour la désactiver. Français 5 sur plusieurs fois, 1 Appuyez jusqu’à ce que l’écran [Main] l’enregistrement sur le 2 Lancez caméscope. pour régler sa valeur. Pour annuler le réglage, appuyez sur Lancer l’enregistrement synchronisé avec le contenu vidéo que [Rec Wait] apparaît dans 3 Vérifiez la zone d’information, puis appuyez sur pour lancer l’enregistrement. environ 10 secondes, puis 4 Patientez commencez à jouer du Disklavier. Remarque : Cette étape est nécessaire à la synchronisation de la pièce musicale et de la lecture vidéo. Elle ne doit pas être ignorée. Chaque fois que vous pointez sur ce bouton, la synchronisation vidéo est alternativement activée ou désactivée . vous avez fini de jouer du 5 Lorsque Disklavier, appuyez sur pour arrêter l’enregistrement. l’enregistrement sur le 6 Arrêtez caméscope. Remarque : La synchronisation vidéo ne fonctionne pas dans les conditions suivan : • Pendant la lecture de pièces musicales sur SmartPianoSoft, PianoSoftPlusAudio, SmartKey ou un CD audio. • Pendant que le mode d’harmonie vocale est activé. Dans de tels cas, l’icône gris. apparaît en 44 CHAPITRE 4 : Enregistrement Enregistrement CD synchronisé Vous pouvez enregistrer une interprétation au piano Disklavier se trouvant dans [User Library] avec des pièces musicales lues depuis un CD commercial. Une fois la pièce musicale enregistrée jusqu’à la fin avec cette fonction, la pièce lue depuis le CD est automatiquement copiée dans [CD Library]. Lorsque vous faites la lecture de l’interprétation enregistrée avec cette fonction, suivez la procédure sous « Ajouter l’accompagnement du Disklavier aux pièces musicales des CD commerciaux (PianoSmart) » à la page 36. 1 Insérez le CD désiré, si nécessaire. (→ p. 20 « Insérer un CD ») la pièce musicale 2 Sélectionnez désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire ») sur 3 Pointez puis sur dans l’écran [Song], . Conseil : Pointez sur la partie désirée pour modifier son réglage (enregistrement ou non) si nécessaire. (→ p. 41) 4 Commencez à jouer du Disklavier. sur pour arrêter 5 Appuyez l’enregistrement. Enregistrer des parties d’ensemble En plus de faire des enregistrements avec piano uniquement, vous pouvez enregistrer une partie avec une voix (sonorité) différente du piano en tant que partie d’ensemble. (Il est aussi possible de sélectionner le piano comme voix (sonorité) pour ensemble.) Il est aussi possible d’écraser une pièce musicale existante avec une partie d’ensemble. Enregistrement de partie d’ensemble et structure des pistes Les parties pour piano et pour ensemble jouées sur le Disklavier sont enregistrées en tant que données MIDI. Les données MIDI sont composées de 16 pistes, avec une seule voix (sonorité) assignée à chaque piste (il y a une ressemblance avec une partition à 16 portées). En général la partie pour main gauche du piano (y compris les données de demi-pédale) est assignée à la Piste 1, la partie pour main droite (y compris les données de demipédale) à la Piste 2, et les parties d’ensemble et de rythme aux pistes restantes. le Disklavier en mode Quiet 1 Mettez ou en mode Headphone. (→ p. 16 « Utilisation élémentaire du piano » dans le « Guide sommaire ») sur 2 Pointez [Main]. 3 Pointez sur 4 Pointez sur dans l’écran . . Liste des pistes Piste sélectionnée Chacun des numéros de piste, dans la liste des pistes, est coloré en fonction de son état. 45 CHAPITRE 4 : Enregistrement sur [Volume], puis appuyez 8 Pointez sur pour régler le volume de la Noir : Piste enregistrée partie d’ensemble. Gris : Piste vierge Avec fond blanc : Piste assignée à une partie pour piano Souligné : Piste assignée à une partie pour rythme Conseil : Après avoir pointé sur un numéro de piste, vous pouvez sélectionner les pistes en appuyant sur . sur [Voice], puis sur la voix 6 Pointez (sonorité) désirée. Apparaît lorsqu’il y a plus de voix (sonorités) que celles affichées dans la fenêtre. Le cas échéant, pointez sur l’une ou l’autre des extrémités de cette barre pour afficher les voix (sonorités) cachées. pièce musicale. L’enregistrement commence automatiquement. vous avez fini de jouer du 10 Lorsque Disklavier, appuyez sur pour Français 5 Pointez sur le numéro de la piste que vous désirez écraser dans la liste des pistes. sur puis jouez du 9 Appuyez Disklavier pendant la lecture de la arrêter l’enregistrement. sur (écraser) ou 11 Pointez (enregistrer en tant que nouvelle pièce musicale) pour terminer l’enregistrement. Pour annuler l’enregistrement, pointez sur . Pour changer une voix (sonorité) et son volume sans écraser avec une nouvelle performance, suivez la procédure ci-dessus de l’étape 1 à l’étape 11, en ignorant les étapes 9 et 10. Conseil : Vérifier à l’avance le numéro de la voix désirée dans « Liste des voix (sonorités) de lecture pour parties d’ensemble » (→ p. 68) facilite la sélection rapide de la voix (sonorité). Pointez sur l’écran suivant. pour faire apparaître Saisissez le numéro de voix (sonorité) à l’aide du clavier du contrôleur de poche, puis pointez sur . 7 Pointez sur . 46 CHAPITRE 4 : Enregistrement Enregistrement fractionné d’une partie existante 4 Pointez sur deux fois. Vous pouvez effectuer un enregistrement fractionné* pour mélanger une piste (partie) à une pièce musicale existante. * La performance existante et la nouvelle performance seront mélangées lorsque vous ferez la lecture d’une pièce musicale mélangée par enregistrement fractionné. la pièce musicale faisant 1 Sélectionnez l’objet de l’enregistrement fractionné. (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire ») 2 Pointez sur , puis sur . sur [Overdub], puis appuyez 5 Pointez sur pour sélectionner [ON]. sur puis jouez du 6 Appuyez Disklavier pendant la lecture de la pièce musicale. L’enregistrement commence automatiquement. vous avez fini de jouer du 7 Lorsque Disklavier, appuyez sur pour arrêter l’enregistrement. sur (écraser) ou 8 Pointez (enregistrer en tant que nouvelle 3 Sélectionnez la piste (partie) faisait l’objet de l’enregistrement fractionné. Enregistrement fractionné d’une pièce pour piano Pointez sur la partie désirée pour que la couleur passe du vert au rouge. (→ p. 42 « Enregistrer séparément les parties pour main gauche et pour main droite (enregistrement juxtaposé) ») Enregistrement fractionné d’une partie d’ensemble Pointez sur , puis sur la piste désirée (numéro noir). (→ p. 45 « Enregistrer des parties d’ensemble ») 47 pièce musicale) pour terminer l’enregistrement. Pour annuler l’enregistrement, pointez sur . Conseil : Pour écraser une piste (et non pour effectuer un enregistrement fractionné), sélectionnez [OFF] à l’étape 5. CHAPITRE 4 : Enregistrement Enregistrer des pièces musicales basées sur les mesures et battements (Enregistrement en mode métronome) Effectuer un nouvel enregistrement le métronome. (→ étapes 1 Configurez 1 et 3 de « Jouer du Disklavier avec le métronome interne » a p. 37) 2 Pointez sur 3 Appuyez sur . la pièce musicale qui 1 Sélectionnez doit faire l’objet de la juxtaposition (→ p. 12 « Sèlectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »), puis pointez sur . . 2 Pointez sur la partie (piste) à 3 Configurez juxtaposer, et sa voix (sonorité) Français Deux modes d’enregistrement sont disponibles pour le Disklavier : Le mode Temps (mode d’enregistrement basé sur le temps de lecture écoulé) et le mode Métronome. Après avoir enregistré des pièces musicales en mode Métronome, vous pouvez leur juxtaposer des enregistrements synchronisés avec les battements du métronome interne. De plus, vous pouvez par la suite changer le tempo des pièces musicales enregistrées en modifiant leurs données originales. Enregistrement juxtaposé d’une partie sur une pièce musicale existante (→ p. 42 « Enregistrer séparément les parties pour main gauche et pour main droite (enregistrement juxtaposé) », → p. 45 « Enregistrer des parties d’ensemble »). 4 Appuyez sur . du Disklavier avec le 5 Jouez métronome. L’enregistrement commence automatiquement. . vous avez fini de jouer du 6 Lorsque Disklavier, appuyez sur pour arrêter l’enregistrement. Le décompte du nombre de mesures commence. du Disklavier avec le 4 Jouez métronome. sur (écraser) ou 7 Pointez (enregistrer en tant que nouvelle pièce musicale) pour terminer l’enregistrement. Pour annuler l’enregistrement, pointez sur . L’enregistrement commence automatiquement. vous avez fini de jouer du 5 Lorsque Disklavier, appuyez sur pour arrêter l’enregistrement. 48 CHAPITRE 4 : Enregistrement Fonction Quantifier 5 Appuyez sur . Le métronome commence à battre la mesure. Cette fonction sert à compenser pour les légères inexactitudes dans les données de lecture (longueur des notes et synchronisation des frappes). Une mesure est divisée en un certain nombre de sections égales (4, 6, 8, 12 et 16 sections) et les frappes sont insérées avec exactitude dans ces sections. Dans le Disklavier, chaque section indique une noire. les étapes 1 et 2 de 1 Suivez « Enregistrer des pièces musicales basées sur les mesures et battements (Enregistrement en mode métronome) » (→ p. 48). Le décompte du nombre de mesures commence. du Disklavier avec le 6 Jouez métronome. L’enregistrement commence automatiquement. sur la pièce musicale désirée 2 Pointez dans la liste qui apparaît. sur plusieurs fois 3 Pointez jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse. sur [Quantize], puis appuyez 4 Pointez sur pour sélectionner l’option désirée ([1/4], [1/6], [1/8], [1/12], [1/16]). Le numéro du bas de la fraction indique le nombre de sections égales qui divisent la mesure. 49 vous avez fini de jouer du 7 Lorsque Disklavier, appuyez sur pour arrêter l’enregistrement. Pour désactiver la fonction Quantifier, sélectionnez [OFF] à l’étape 4. CHAPITRE 4 : Enregistrement Modifier le tempo par défaut Vous pouvez par la suite modifier le tempo par défaut d’une pièce enregistrée. Si vous modifiez le tempo, notez que le tempo actuel sera écrasé par le nouveau. la pièce musicale à 1 Sélectionnez convertir (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »), puis pointez sur . (→ p. 42 « Enregistrer séparément les parties pour main gauche et pour main droite (enregistrement juxtaposé) », → p. 45 « Enregistrer des parties d’ensemble »). 4 Pointez sur Ex. : Une pièce musicale enregistrée en mode Temps . Mode Temps : La lecture commence. Mode Métronome : Le métronome démarre. du Disklavier avec le 7 Jouez métronome. L’enregistrement commence automatiquement. Français . 2 Pointez sur la partie (piste) à 3 Configurez juxtaposer, et sa voix (sonorité) 6 Appuyez sur vous avez fini de jouer du 8 Lorsque Disklavier, appuyez sur pour arrêter l’enregistrement. sur (écraser) ou 9 Pointez (enregistrer en tant que nouvelle pièce musicale) pour terminer l’enregistrement. Pour annuler l’enregistrement, pointez sur . . Ex. : Une pièce musicale enregistrée en mode Métronome sur / 5 Pointez pour régler le tempo. Pour changer un tempo sans écraser avec une nouvelle performance, suivez la procédure ci-dessus de l’étape 1 à l’étape 9, en ignorant les étapes 3, 6 et 7. de [Tempo] Pour rétablir le tempo initial, pointez sur . Remarque : Il n’est pas possible de changer le réglage [Beat] (battement) d’une pièce musicale enregistrée en mode Métronome. 50 CHAPITRE 5 Créer une librairie de pièces musicales Les fonctions suivantes qui figurent dans le menu de fonctions sont pratiques pour organiser le contenu des librairies de pièces musicales ([PianoSoft Library], [CD Library] et [User Library]) ainsi que des [Play Lists]. (→ p. 25 « Utiliser les listes de lecture ») Remarque : Lors des opérations sur les [Play Lists], « album » signifie « liste ». Ex. : Menu de fonctions pour la liste d’albums de [User Library] Éléments du menu Remarque : Les éléments du menu varient d’un écran à l’autre. Pour effacer l’écran du menu de fonctions, pointez sur ou , ou appuyez sur . Créer un album dans la librairie Cette fonction est disponible pour [PianoSoft Library], [User Library] et pour [Play Lists]. la source désirée 1 Sélectionnez (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »), puis pointez sur . 2 Pointez sur . Pointez pour annuler la création de l’album. Pour donner un nom au nouvel album, voir l’étape 3 sous « Changer le nom d’un album » à la page 52. 3 Pointez sur . sur lorsque le message 4 Pointez d’achèvement apparaît. 51 CHAPITRE 5 : Créer une librairie de pièces musicales 2 Pointez sur Changer le nom d’un album Cette fonction est disponible pour toutes les librairies de pièces musicales et pour [Play Lists]. ou . Ex. : Copier la pièce musicale l’album désiré (→ p. 12 1 Sélectionnez « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »), puis pointez sur . Pointez pour annuler l’opération à l’étape 3. . Français 2 Pointez sur la pièce musicale ou l’album 3 Copiez sélectionné(e). Copier une pièce musicale : 1 Pointez sur , puis sur la source de destination dans la liste qui apparaît, si nécessaire. Pointez pour annuler la modification du nom à l’étape 3. sur , changez le nom de 3 Pointez l’album (→ p. 33 « Saisir des caractères »), puis pointez sur . 4 Pointez sur . sur lorsque le message 5 Pointez d’achèvement apparaît. Pointez pour annuler la sélection. Copier les pièces musicales ou les albums Cette fonction n’est pas disponible pour [CD Library] et [Play Lists]. Apparaît lorsqu’il y a d’autres pièces musicales ou albums non affiché(e)s dans la fenêtre. Le cas échéant, pointez sur l’une ou l’autre des extrémités de cette barre pour afficher les pièces musicales cachées. 2 Pointez sur , pointez sur l’album de destination dans la liste qui apparaît, si nécessaire, puis passez à l’étape 4. la pièce musicale ou 1 Sélectionnez l’album désiré(e) (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »), puis pointez sur ou . Passez à la page suivante... 52 CHAPITRE 5 : Créer une librairie de pièces musicales Copier un album : — uniquement lorsque [FD] est sélectionné comme source 4 Pointez sur . sur lorsque le message 5 Pointez d’achèvement apparaît. Copier tout le contenu d’un support ou d’une librairie de pièces musicales Pointez sur , puis sur la source de destination dans la liste qui apparaît, puis passez à l’étape 4. Conversion au format E-SEQ (Piano1) Lorsqu’une pièce musicale est sauvegardée dans ce format, elle peut être lue sur tous les Disklaviers. Pour convertir le format de l’album enregistré sur une disquette, pointez sur la case à cocher de [Convert to E-SEQ (Piano1)]. Cette fonction n’est pas disponible pour [CD Library] et [Play Lists]. la source désirée 1 Sélectionnez (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »), puis pointez sur . 2 Pointez sur . Copier un album : — lorsqu’une source autre que [FD] est sélectionnée Pointez pour annuler la création de la copie. sur , puis sur la source 3 Pointez de destination dans la liste qui Pointez sur . apparaît, si nécessaire. 4 Pointez sur Écran de liste d’albums de destination Pointez sur l’album désiré, puis passez à l’étape 4. 53 . CHAPITRE 5 : Créer une librairie de pièces musicales Effacer des pièces musicales ou des albums Modifier l’ordre des pièces musicales ou des albums Cette fonction est disponible pour toutes les librairies de pièces musicales et pour [Play Lists]. Cette fonction est disponible pour toutes les librairies de pièces musicales et pour [Play Lists]. la pièce musicale ou 1 Sélectionnez l’album désiré(e) (→ p. 12 la pièce musicale ou 1 Sélectionnez l’album désiré(e) (→ p. 12 2 Pointez sur ou . Pour annuler l’effacement, pointez sur . « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »), puis pointez sur ou . 2 Pointez sur Français « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »), puis pointez sur ou . ou . Ex. : Réorganiser la liste des pièces musicales 3 Pointez sur . sur lorsque le message 4 Pointez d’achèvement apparaît. Pointez pour annuler la réorganisation. sur / plusieurs fois de 3 Pointez façon que la pièce musicale ou l’album sélectionné(e) se déplace jusqu’à la position désirée. 4 Pointez sur . sur lorsque le message 5 Pointez d’achèvement apparaît. 54 CHAPITRE 6 Autres réglages Sauter la partie vierge au début d’une pièce musicale S’il y a une partie vierge au début de la pièce musicale enregistrée, l’activation de cette fonction permet d’ignorer automatiquement cette partie indésirable et de lancer la lecture là où la pièce musicale commence vraiment. sur 1 Pointez [Main], puis sur Pour désactiver cette fonction, sélectionnez [OFF] à l’étape 2. Conseil : La touche de raccourci de l’écran [Song] est aussi disponible. Pointez sur la fonction ci-dessus, ou sur désactiver. dans l’écran . Chaque fois que vous pointez sur ce bouton, et alternent. sur [Skip Space], puis appuyez 2 Pointez sur pour sélectionner [ON]. sur 3 Pointez l’opération. pour terminer Lecture par minuterie Pour désactiver cette fonction, sélectionnez [OFF] à l’étape 2. Désactiver le mouvement des touches pendant la lecture Pendant la lecture d’une pièce musicale, les touches se déplacent normalement au fil de la lecture des notes de musique correspondantes. En mode Quiet ou Headphone, vous pouvez sélectionner une option qui permet d’arrêter ce mouvement des touches. Vous pouvez ainsi, par exemple, jouer en même temps que la lecture de la pièce musicale, ajouter vos propres improvisations ou créer un duo pour quatre mains. sur 1 Pointez [Main], puis sur 55 Vous pouvez lancer ou arrêter la lecture d’une pièce musicale automatiquement à des temps spécifiques. Vous pouvez régler jusqu’à 99 programmes de minuterie au maximum. Remarque : Vous devez régler la date, l’heure et le fuseau horaire à l’avance. (→ p. 16 « Réglage de la date et de l’heure actuelles ») sur 1 Pointez [Main]. dans l’écran . sur [Quiet Key], puis appuyez 2 Pointez sur pour sélectionner [ON]. sur 3 Pointez l’opération. pour activer pour la pour terminer Écran de liste de minuteries dans l’écran CHAPITRE 6 : Autres réglages sur la rangée désirée dans la 2 Pointez liste de minuteries. sur [Album], puis sur l’album 8 Pointez désiré. 9 Pointez sur . Pointez pour effacer le programme de minuterie actuel. sur [Day], puis appuyez sur 3 Pointez pour sélectionner le jour désiré. 4 Français Pointez pour fermer la liste. Conseil : Les indications suivantes de la Les réglages de jour suivants sont disponibles : All Days, Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday, MondayFriday, Monday-Saturday. colonne [Album] précisent le type de librairie de pièces musicales. Pointez sur [Hour], puis appuyez sur pour sélectionner l’heure désirée. [CD-] : Librairie CD sur [Minute], puis appuyez sur 5 Pointez pour sélectionner la minute désirée. sur [Command], puis sur 6 Pointez [Play] ou [Stop]. sur [Library], puis sur la 7 Pointez librairie désirée. [PS-] : Librairie PianoSoft [UR-] : Librairie utilisateur [PL-] : Liste de lecture Si vous ne spécifiez pas une librairie à l’étape 7, l’album actuel est sélectionné pour le programme de minuterie et [- - - - -] apparaît dans la colonne [Album]. sur 10 Pointez réglage. pour terminer le Pour effacer tous les réglages de programme de minuterie, pointez sur dans l’écran de liste de minuteries, puis sur dans l’écran de confirmation. Conseil : Pour sélectionner l’album actuel, pointez sur . [- - - - -] apparaît dans la colonne [Album] de l’écran de liste de minuteries. 56 CHAPITRE 6 : Autres réglages Accorder le générateur audio (accord principal) Le piano numérique est déjà accordé en fonction du piano acoustique (A3 = 440 Hz). Vous pouvez toutefois réaccorder le piano numérique en fonction de la hauteur des notes du piano acoustique, en procédant comme suit. sur 1 Pointez [Main], puis sur dans l’écran . sur / 2 Pointez accorder le Disklavier. sur 3 Pointez l’opération. Lorsque vous connectez un microphone au Disklavier pour chanter tout en jouant du piano, divers effets sont disponibles, tels que l’ajout d’une harmonie à votre voix et la modification de la hauteur de votre voix. Cela peut vous donner l’impression de chanter dans un bar-salon. Cette fonction est très divertissante. un microphone (non 1 Raccordez fourni) au Centre de médias, puis pour Pour annuler l’accord, pointez sur Ajouter un effet à sa voix (harmonie vocale) activez le microphone. . Microphone (non fourni) pour terminer Centre de médias Commutateur Bouton [INPUT VOLUME] [MIC/LINE] le commutateur [MIC/LINE] 2 Réglez sur la position [MIC]. le bouton [INPUT VOLUME] 3 Tournez pour régler le volume d’entrée du microphone. le volume de [MIC] sur le 4 Réglez PRC-100. (→ p. 25) 57 CHAPITRE 6 : Autres réglages l’effet de réverbération 5 Appliquez désiré. (→ p. 40) 6 Pointez sur [Main]. dans l’écran sur pour effacer 11 Pointez l’écran [Vocal Harmony]. Conseil : La touche de raccourci de l’écran [Song] est aussi disponible. Pointez sur pour activer le mode ci-dessus, ou sur pour le désactiver. Type d’harmonie vocale Français Écran [Vocal Harmony] sur le type d’harmonie vocale 7 Pointez désiré. Pour la liste complète, voir « Liste des types d’harmonie vocale ». (→ p. 76) 8 Chaque fois que vous pointez sur ce bouton, et alternent. Remarque : Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles pendant que le mode d’harmonie vocale est activé. • Lecture synchronisée avec le contenu vidéo Pointez sur . L’écran de réglage [Balance] apparaît. • Enregistrement synchronisé avec le contenu vidéo Remarque : Le mode d’harmonie vocale est inopérant pendant la lecture des pièces musicales dans SmartPianoSoft et PianoSoftPlusAudio, pendant la lecture des CD audio et pendant la réception de données MIDI analogiques. sur [Balance], puis appuyez 9 Pointez sur pour régler la balance entre votre voix et l’effet. Conseil : La balance est réglable sur une plage de 0 à 100%. sur pour 10 Pointez activer le mode d’harmonie vocale. Chaque fois que vous pointez sur , le mode est alternativement activé (la couleur devient bleue) ou désactivé. 58 CHAPITRE 6 : Autres réglages Préparer le Disklavier pour l’utilisation des commandes/commutateurs à pédale sur 2 Pointez [Main], puis sur dans l’écran . Le contrôleur à pédale (FC7) ou le commutateur de commande à pédale (FC4, FC5) en option peut être raccordé au Disklavier et vous pouvez leur assigner la fonction désirée. Il est possible de raccorder jusqu’à deux contrôleurs/commutateurs en même temps. Les fonctions assignables sont les suivantes : [Play/Stop] : Commande le démarrage et l’arrêt de la lecture. La commande de tempo est aussi disponible (uniquement dans le FC7). sur [Function] (fonction) de la 3 Pointez commande ou du commutateur à pédale désiré, puis sur la fonction désirée. [Main Volume] : Commande le volume général. [Voice Volume] : Commande le volume de la voix (sonorité) de piano en mode Quiet et en mode Headphone. Fonctions assignables [Pitch Bend] : Commande la hauteur de la voix (sonorité) de piano. Configurer le Disklavier pour les commandes/commutateurs à pédale une commande ou un 1 Raccordez commutateur à pédale à la prise FOOT CNTRL1/2. Surface inférieure du Centre de médias 4 Pointez sur . Passez à l’étape 6 si vous sélectionnez la fonction [Play/Stop]. 5 Sélectionnez le réglage détaillé. Lorsque [Main Volume]/[Voice Volume] est sélectionné Pointez sur [Direction], puis appuyez sur pour sélectionner l’option. [Up] : Élève le volume lorsque vous appuyez sur la commande ou le commutateur à pédale, et baisse le volume lorsque vous relâchez. [Down] : Baisse le volume lorsque vous appuyez sur la commande ou le commutateur à pédale, et élève le volume lorsque vous relâchez. Commande/commutateur à pédale (non fourni) 59 CHAPITRE 6 : Autres réglages Lorsque [Pitch Bend] est sélectionné Pointez sur [Direction], puis appuyez sur pour sélectionner l’option. [Up] : Élève le ton lorsque vous appuyez sur la commande ou le commutateur à pédale, et rétablit la hauteur initiale lorsque vous relâchez. Pointez sur [Polarity], puis appuyez sur sélectionner l’option. [+] : [–] : pour Élève/baisse le ton lorsque vous appuyez sur la commande ou le commutateur à pédale, et rétablit la hauteur initiale lorsque vous relâchez. Élève/baisse le ton lorsque vous relâchez, et rétablit la hauteur initiale lorsque vous appuyez sur la commande ou le commutateur à pédale. sur 6 Pointez réglage. pour terminer le Remarque : Vous ne pouvez pas assigner la même fonction à [Foot Cntrl 1] et [Foot Cntrl 2]. Utiliser une commande à pédale en option (FC7) *2 Lorsque [–] est sélectionné, le ton de la pièce musicale baisse. Utiliser un commutateur à pédale en option (FC4/FC5) Français [Down] : Baisse le ton lorsque vous appuyez sur la commande ou le commutateur à pédale, et rétablit la hauteur initiale lorsque vous relâchez. Lorsque [Pitch Bend] est sélectionné pour [Function] (avec [Polarity] réglé sur [+]*2) Lorsque vous appuyez à fond sur la commande, la pièce musicale monte à +2 tons. Lorsque vous relâchez complètement la commande, le ton original est rétabli. Le ton varie suivant l’angle du contrôleur. Lorsque [Play/Stop] est sélectionné pour [Function] Lorsque vous appuyez sur le commutateur, la lecture commence. Lorsque vous relâchez le commutateur, la lecture entre en mode de pause. Lorsque [Main Volume] ou [Voice Volume] est sélectionné pour [Function] (avec [Direction] réglé sur [Down]*3) Lorsque vous appuyez sur le commutateur, le son est coupé. Lorsque vous relâchez le commutateur, le volume initial est rétabli. *3 Lorsque vous sélectionnez [Up] et appuyez sur le commutateur, le volume augmente jusqu’au maximum. (Il n’y a pas d’effet pour [Voice Volume].) Lorsque [Pitch Bend] est sélectionné pour [Function] (avec [Polarity] réglé sur [+]*4) Lorsque vous appuyez sur le commutateur, la pièce musicale monte à +2 tons. Lorsque vous relâchez le commutateur, le ton original est rétabli. *4 Lorsque vous sélectionnez [–] et appuyez sur le commutateur, le ton de la pièce musicale baisse. Lorsque [Play/Stop] est sélectionné pour [Function] Lorsque vous appuyez à fond sur la commande, la lecture est lancée avec le tempo initial. Lorsque vous relâchez complètement la commande, la lecture entre en mode de pause. Le tempo de lecture varie suivant l’angle du contrôleur dans une plage de 0 à –50%. Lorsque [Main Volume] ou [Voice Volume] est sélectionné pour [Function] (avec [Direction] réglé sur [Down]*1) Lorsque vous appuyez à fond sur la commande, le son est coupé. Lorsque vous relâchez complètement la commande, le volume augmente jusqu’au maximum. Le volume varie suivant l’angle du contrôleur. *1 Lorsque [Up] est sélectionné, le sens de la commande est inversé. 60 CHAPITRE 6 : Autres réglages Raccorder des appareils AV Si vous connectez le Disklavier à une chaîne audio, vous pourrez entendre le son joué/lu sur le Disklavier via cette chaîne audio, et vous pourrez entendre via le Disklavier le son lu sur la chaîne audio connectée. Amplificateur AV, lecteur de CD, etc. Configurer le Disklavier pour la réception ou l’émission des données audio Vous pouvez sélectionner le type de signaux audio entrants/sortants. Les options suivantes doivent être configurées à l’avance. [OMNI IN] Sélectionne l’option appropriée en fonction de l’entrée des données entrantes sur les prises [OMNI IN]. Vers les entrées audio Cordon RCA (non fourni) Vers les sorties audio Vers les entrées audio numériques Cordon audio numérique coaxial (non fourni) [Audio] : Sélectionnez cette option pour faire la lecture d’un logiciel audio sur le lecteur de CD connecté, etc., et pour reproduire le son via les haut-parleurs de contrôle*. [Analog MIDI-YM] : Sélectionnez cette option lorsque vous faites la lecture d’une pièce musicale PianoSoft·PlusAudio. Remarque : Pendant que cette option est sélectionnée, il n’est pas possible de régler la valeur de [ONMI IN Vol] ; la lecture synchronisée avec le contenu vidéo et le mode d’harmonie vocale ne sont pas disponibles. DIGITAL OUT [OFF] : Centre I/O Sélectionnez cette option pour annuler la réception des données par les prises [OMNI IN]. [OMNI OUT] Sélectionne les données désirées pour la sortie par les prises [OMNI OUT]. [Output] : Sélectionnez cette option pour émettre les mêmes signaux audio que ceux des hautparleurs de contrôle*. [Output+PianoTG] : Sélectionnez cette option pour émettre la partie d’ensemble et le son du piano numérique. (Notez que le son du piano numérique est également émis en mode Acoustic.) [PianoTG] : Sélectionnez cette option pour émettre uniquement le son du piano numérique. [OFF] : 61 Sélectionnez cette option pour annuler l’émission des données par les prises [OMNI OUT]. CHAPITRE 6 : Autres réglages [Digital Out] Sélectionne les données désirées pour la sortie par la prise [DIGITAL OUT]. [OUTPUT] : Sélectionnez cette option pour émettre les mêmes signaux audio que ceux des hautparleurs de contrôle*. [SYNC OUT] : Sélectionnez cette option pour émettre les mêmes signaux audio que ceux à émettre par les prises [SYNC OUT]. [OFF] : Sélectionnez cette option pour annuler l’émission des données par la prise [DIGITAL OUT]. * Fournis uniquement avec la série Mark IV. sur 1 Pointez [Main], puis sur dans l’écran . Si vous raccordez un téléviseur ou un moniteur au Centre I/0, les paroles s’afficheront automatiquement sur le téléviseur ou sur le moniteur pendant la lecture d’une pièce musicale sur laquelle des paroles ont été enregistrées. Remarque : Pour vous procurer des pièces musicales avec paroles, informez-vous auprès de votre revendeur de Disklavier. Français [OMNI OUT] : Sélectionnez cette option pour émettre les mêmes signaux audio que ceux à émettre par les prises [OMNI OUT]. Écran de paroles Remarque : Pour les utilisateurs en Amérique du Nord, reportez-vous également aux pages 27 à 29 du « Manuel d’utilisation de la tablette de commande ». Afficher les paroles sur un téléviseur ou un moniteur pendant la lecture un téléviseur ou un 1 Raccordez moniteur au Centre I/O. Téléviseur, moniteur, etc. Vers l’entrée vidéo Cordon RCA (non fourni) sur [OMNI IN]/[OMNI OUT]/ 2 Pointez [Digital Out], puis appuyez sur pour sélectionner l’option désirée. sur 3 Pointez l’opération. Centre I/O (côté droit) pour terminer le téléviseur ou le moniteur, 2 Allumez puis sélectionnez le mode d’entrée qui correspond au téléviseur ou moniteur raccordé. Passez à la page suivante... 62 CHAPITRE 6 : Autres réglages la lecture d’une pièce 3 Lancez musicale avec paroles sur le Disklavier. Les paroles apparaissent avec une image d’arrièreplan aux couleurs vives. Une barre de couleur s’allonge graduellement derrière les paroles à mesure que la pièce musicale progresse, pour indiquer le point de lecture actuel. Remarque : Les paroles ne s’affichent que lorsque la pièce musicale contient des données de paroles. Changer l’image d’arrière-plan de l’écran de paroles Un grand nombre d’images d’arrière-plan aux couleurs vives ont été prévues et classées suivant les thèmes suivants : Nature, Fleurs, Vacances, Monde, Textures, Fête et Romantique. l’écran de paroles sur le 1 Affichez téléviseur ou sur le moniteur pour procéder à la sélection de l’image. (Voir ci-dessus.) sur 2 Pointez [Main], puis sur dans l’écran . 3 Pointez sur . Convertir les données MIDI dans une forme standard (Strip XP) Les pianos Disklavier PRO enregistrent des informations de contrôle (événements XP) d’une très grande précision qu’ils intègrent aux fichiers de pièce musicale MIDI. Ces données permettent d’effectuer une lecture très précise sur le Disklavier PRO, mais elles ne sont pas utilisées lors de la lecture du fichier sur les appareils MIDI ordinaires. Lorsque vous modifiez la pièce musicale au moyen d’un appareil MIDI externe (par exemple un séquence logiciel), il se peut que la relation entre les données de note et les événements XP, ainsi que la performance réelle, ne soient pas conservées. Dans certains cas il se peut que les pièces musicales modifiées de cette manière ne puissent être lues normalement, suivant les réglages de l’instrument. Le cas échéant, utilisez la fonction Strip XP pour retirer les événements XP et convertir la pièce musicale en format MIDI standard avant de l’utiliser pour la lecture. Strip XP permet aussi de réduire la taille des fichiers MIDI lorsque désiré. Remarque : Une fois l’événement XP retiré, il n’est pas possible de restaurer les données originales. Avant de convertir des données musicales précieuses, vous devez en faire une copie de secours. la pièce musicale à 1 Sélectionnez convertir (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »), puis pointez sur ou . 2 Pointez sur . sur [Category], appuyez sur 4 Pointez pour sélectionner l'option désirée, puis pointez sur . sur [Picture No.], puis 5 Pointez appuyez sur pour sélectionner l’option désirée. sur 6 Pointez l’opération. 63 pour terminer . 3 Pointez sur sur lorsque le message 4 Pointez d’achèvement apparaît. CHAPITRE 6 : Autres réglages Faire des copies de secours et restaurer la librairie de pièces musicales Remarque : Dans la procédure suivante, vous les étapes 1 et 2 de « Faire des 1 Suivez copies de secours » ci-dessus. sur 2 Pointez [System], dans l’écran , puis sur . 3 Pointez sur . 4 Pointez sur . Français Vous pouvez faire une copie de secours des librairies de pièces musicales et des listes de lecture, et restaurer les pièces musicales dans le Disklavier. Afin de protéger vos précieuses données de musique, Yamaha vous suggère fortement de faire une copie de secours de votre disque dur Mark IV sur une base régulière. Restaurer la librairie de pièces musicales devez utiliser un disque dur USB formaté pour le système de fichiers FAT32. Le système de fichiers NTFS n’est pas pris en charge pour cette fonction. Faire des copies de secours un disque dur USB externe 1 Raccordez au port USB du Centre de médias. sur 2 Pointez [Main], puis sur sur 3 Pointez [System], dans l’écran . dans l’écran , puis sur . 4 Pointez sur . 5 Pointez sur . Le Disklavier lancera la restauration de la librairie de pièces musicales. sur lorsque le message 6 Pointez d’achèvement apparaît, puis sur 5 Pointez sur . . Le Disklavier lancera la création des copies de secours. sur lorsque le message 6 Pointez d’achèvement apparaît, puis sur . 64 CHAPITRE 6 : Autres réglages Restaurer le contenu de l’album de démonstration Si les pièces musicales de démonstration sont supprimées par inadvertance, vous pouvez les restaurer en procédant comme suit. sur 1 Pointez [Main], puis sur 2 Pointez sur sur 3 Pointez restauration. sur 4 Pointez l’opération. dans l’écran . pour terminer l’album de démonstration sera supprimé. Créer une disquette d’installation Avant de mettre à jour le Disklavier, vous devez créer une disquette d’installation. dans l’écran . une disquette formatée (2HD) 2 Insérez dans le lecteur. (→ p. 20 « Insérer et éjecter une disquette ») . Le Disklavier lancera la création d’une disquette d’installation. sur puis sur 4 Pointez terminer l’opération. 65 sur dans l’écran [Main] 1 Pointez (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »), puis pointez sur . . Pour annuler la suppression, pointez sur . pour lancer la 3 Pointez sur Vous pouvez formater une disquette. 2 Pointez sur . Remarque : Le contenu déjà sauvegardé dans sur 1 Pointez [Main], puis sur Formater une disquette pour . 3 Pointez sur sur lorsque le message 4 Pointez d’achèvement apparaît. CHAPITRE 6 : Autres réglages Réinitialiser le Disklavier Si vous désirez rétablir les réglages d’usine sur le Disklavier, procédez comme indiqué ci-dessous. sur 1 Pointez [Main], puis sur 2 sur 3 Pointez l’opération. pour terminer Pour désactiver la touche ONE TOUCH, sélectionnez [No Function] à l’étape 2. dans l’écran . Pointez sur . Vérifier le fonctionnement du Disklavier Français Il peut être parfois nécessaire de vérifier le fonctionnement du piano. Le cas échéant, suivez les instructions de votre revendeur Yamaha et procédez comme suit. Pointez pour annuler la réinitialisation. sur 3 Pointez réinitialisation. pour lancer la sur 4 Pointez l’opération. pour terminer Affecter une fonction spécifique à la touche ONE TOUCH Vous pouvez affecter à la touche ONE TOUCH du support une série de commandes correspondant à une fonction que vous utilisez souvent. Les fonctions suivantes sont disponibles. [REC] : sur [Service Center] dans 1 Pointez l’écran [PRC-100 Menu]. sur l’option désirée, puis 2 Pointez suivez les instructions qui apparaissent à l’écran. sur pour revenir à 3 Pointez l’écran [PRC-100 Menu]. Met le Disklavier en mode d’enregistrement. (→ p. 41) [Performance] : Active la fonction d’interprétation. (→ p. 37) [Standby] : Désactive le Disklavier. (→ p. 6 dans le « Guide sommaire ») sur 1 Pointez [Main], puis sur dans l’écran . sur [Function], appuyez sur 2 Pointez pour sélectionner l’option désirée, puis appuyez sur . 66 CHAPITRE 6 : Autres réglages Liste des voix (sonorités) du piano Groupe d’instruments AEM Brass Le tableau suivant énumère la liste des voix (sonorités) du générateur audio interne uniquement pour le jeu au piano en mode Quiet ou Headphone. Pour plus de détails sur la sélection des voix (sonorités), voir « Sélectionner la voix (sonorité) en mode Quiet/Headphone », à la page 19 du « Guide sommaire ». Groupe d’instruments Grand Piano E.Piano Grand Piano Bright Piano Mellow Piano Electric Piano Modern Electric Piano DX Electric Piano Galaxy Electric Piano Vintage Electric Piano Harpsichord Harpsichord 4’ Harpsichord 4’+8’ Clavinet Vibraphone Vibraphone Marimba Celesta Church Organ Jazz Organ Guitar Bass Church Organ Principal Church Organ Flute Church Organ Full Drawbar Organ Jazz Organ Rotor Organ Nylon Guitar Steel Guitar Acoustic Bass Finger Bass Fretless Bass A.Bass and Cymbal Strings Strings 1 Strings 2 Synth Strings Choir Choir Slow Choir Scat Pad 67 Nom de voix (sonorité) New Age Pad Warm Pad AEM Sax AEM Section Nom de voix (sonorité) AEM-Trumpet 1 AEM-Trumpet 2 AEM-Trombone AEM-Alt Sax 1 AEM-Alt Sax 2 (for Solo) AEM-Tenor Sax AEM-Baritone Sax AEM-Brass Section AEM-Sax Section CHAPITRE 6 : Autres réglages Liste des voix (sonorités) de lecture pour parties d’ensemble Numéro de voix (sonorité) Piano 26 XG-VX El.P1 27 XG-60sEl.P 28 DX Electric Piano 29 Galaxy Elec. Piano 30 XG-E.Piano2 31 XG-El.Pno2K 32 XG-Chor.EP2 33 XG-DX Hard 34 XG-DXLegend 35 XG-DX Phase 36 XG-DX+Analg 37 XG-DXKotoEP 38 XG-VX El.P2 39 Harpsichord 4' 40 Harpsichord 4'+8' 41 XG-Harpsi. 42 XG-Harpsi.K 43 XG-Harpsi.2 44 XG-Harpsi.3 45 Clavinet 46 XG-Clavi. 47 XG-Clavi. K 48 XG-ClaviWah 49 XG-PulseClv 50 XG-PierceCl 51 Celesta 52 XG-Celesta 53 XG-Glocken 54 XG-MusicBox 55 XG-Orgel 56 Vibraphone 57 XG-Vibes 58 XG-VibesK Le tableau suivant énumère la liste des voix (sonorités) des générateurs audio interne pour les parties d’ensemble contenues dans PianoSoft·Plus ou pour la lecture de fichier MIDI sur le Disklavier ou sur un appareil MIDI externe (synthétiseur, séquenceur, etc.). (→ p. 78 « Améliorer les fonctions du Disklavier en raccordant un appareil MIDI ») Nom de groupe Numéro de voix (sonorité) Nom de voix (sonorité) Piano 1 Grand Piano 2 XG-GrandPno 3 XG-GrndPnoK 4 Mellow Piano 5 XG-MelloGrP 6 XG-PianoStr 7 XG-Dream 8 Bright Piano 9 XG-BritePno 10 XG-BritPnoK 11 XG-E.Grand 12 XG-ElGrPnoK 13 XG-Det.CP80 14 XG-ElGrPno1 15 XG-ElGrPno2 16 XG-HnkyTonk 17 XG-HnkyTnkK 18 Electric Piano 19 Modern Elec. Piano 20 Vintage Elec. Piano 21 XG-E.Piano1 22 XG-El.Pno1K 23 XG-MelloEP1 24 XG-Chor.EP1 25 XG-HardEl.P Percussion Nom de voix (sonorité) Français Nom de groupe Passez à la page suivante... 68 CHAPITRE 6 : Autres réglages Nom de groupe Numéro de voix (sonorité) Percussion 59 XG-HardVibe 60 Organ 69 Nom de voix (sonorité) Nom de groupe Numéro de voix (sonorité) Organ 93 XG-PercOrg2 Marimba 94 Rotor Organ 61 XG-Marimba 95 XG-RockOrgn 62 XG-MarimbaK 96 XG-RotaryOr 63 XG-SineMrmb 97 XG-SloRotar 64 XG-Balafon2 98 XG-FstRotar 65 XG-Log Drum 99 Ch. Organ Principal 66 XG-Xylophon 100 Ch. Organ Flute 67 XG-TubulBel 101 Ch. Organ Full 68 XG-ChrchBel 102 XG-ChrchOrg 69 XG-Carillon 103 XG-ChurOrg3 70 XG-Dulcimer 104 XG-ChurOrg2 71 XG-Dulcimr2 105 XG-NotreDam 72 XG-Cimbalom 106 XG-OrgFlute 73 XG-Santur 107 XG-TrmOrgFl 74 Drawbar Organ 108 XG-ReedOrgn 75 Jazz Organ 109 XG-Puff Org 76 XG-DrawOrgn 110 XG-Acordion 77 XG-DetDrwOr 111 XG-AccordIt 78 XG-60sDrOr1 112 XG-Harmnica 79 XG-60sDrOr2 113 XG-Harmo 2 80 XG-70sDrOr1 114 XG-TangoAcd 81 XG-DrawOrg2 115 XG-TngoAcd2 82 XG-60sDrOr3 116 Nylon Guitar 83 XG-EvenBar 117 XG-NylonGtr 84 XG-16+2"2/3 118 XG-NylonGt2 85 XG-Organ Ba 119 XG-NylonGt3 86 XG-70sDrOr2 120 XG-VelGtHrm 87 XG-CheezOrg 121 XG-Ukulele 88 XG-DrawOrg3 122 Steel Guitar 89 XG-PercOrgn 123 XG-SteelGtr 90 XG-70sPcOr1 124 XG-SteelGt2 91 XG-DetPrcOr 125 XG-12StrGtr 92 XG-LiteOrg 126 XG-Nyln&Stl Guitar Nom de voix (sonorité) CHAPITRE 6 : Autres réglages Nom de groupe Numéro de voix (sonorité) Nom de voix (sonorité) Numéro de voix (sonorité) Guitar 127 XG-Stl&Body 128 Nom de voix (sonorité) Guitar 161 XG-MutePkBa XG-Mandolin 162 Fretless Bass 129 XG-Jazz Gtr 163 XG-Fretless 130 XG-MelloGtr 164 XG-Fretles2 131 XG-JazzAmp 165 XG-Fretles3 132 XG-CleanGtr 166 XG-Fretles4 133 XG-ChorusGt 167 XG-SynFretl 134 XG-Mute.Gtr 168 XG-Smooth 135 XG-FunkGtr1 169 XG-SlapBas1 136 XG-MuteStlG 170 XG-ResoSlap 137 XG-FunkGtr2 171 XG-PunchThm 138 XG-Jazz Man 172 XG-SlapBas2 139 XG-Ovrdrive 173 XG-VeloSlap 140 XG-Gt.Pinch 174 XG-SynBass1 141 XG-Dist.Gtr 175 XG-SynBa1Dk 142 XG-FeedbkGt 176 XG-FastResB 143 XG-FeedbGt2 177 XG-AcidBass 144 XG-GtrHarmo 178 XG-Clv Bass 145 XG-GtFeedbk 179 XG-TeknoBa 146 XG-GtrHrmo2 180 XG-Oscar 147 Acoustic Bass 181 XG-SqrBass 148 A.Bass and Cymbal 182 XG-RubberBa 149 XG-Aco.Bass 183 XG-Hammer 150 XG-JazzRthm 184 XG-SynBass2 151 XG-VXUprght 185 XG-MelloSB1 152 Finger Bass 186 XG-Seq Bass 153 XG-FngrBass 187 XG-ClkSynBa 154 XG-FingrDrk 188 XG-SynBa2Dk 155 XG-FlangeBa 189 XG-SmthBa 2 156 XG-Ba&DstEG 190 XG-ModulrBa 157 XG-FngrSlap 191 XG-DX Bass 158 XG-FngBass2 192 XG-X WireBa 159 XG-ModAlem 160 XG-PickBass Français Nom de groupe Passez à la page suivante... 70 CHAPITRE 6 : Autres réglages Nom de groupe Numéro de voix (sonorité) Strings 193 XG-Violin 194 Ensemble 71 Nom de voix (sonorité) Nom de groupe Numéro de voix (sonorité) Ensemble 227 XG-SS Str XG-SlowVln 228 XG-Syn.Str2 195 XG-Viola 229 Choir 196 XG-Cello 230 Slow Choir 197 XG-Contrabs 231 Scat 198 XG-Trem.Str 232 XG-ChoirAah 199 XG-SlowTrStr 233 XG-S.Choir 200 XG-Susp Str 234 XG-Ch.Aahs2 201 XG-Pizz.Str 235 XG-MelChoir 202 XG-Harp 236 XG-ChoirStr 203 XG-YangChin 237 XG-VoiceOoh 204 XG-Timpani 238 XG-SynVoice 205 Strings 1 239 XG-SynVox2 206 XG-Strings1 240 XG-Choral 207 XG-S.Strngs 241 XG-AnaVoice 208 XG-SlowStr 242 XG-Orch.Hit 209 XG-ArcoStr 243 XG-OrchHit2 210 XG-60sStrng 244 XG-Impact 211 XG-Orchestr 245 AEM-Trumpet 1 212 XG-Orchstr2 246 AEM-Trumpet 2 213 XG-TremOrch 247 XG-Trumpet 214 XG-VeloStr 248 XG-Trumpet2 215 Strings 2 249 XG-BriteTrp 216 XG-Strings2 250 XG-WarmTrp 217 XG-S.SlwStr 251 AEM-Trombone 218 XG-LegatoSt 252 XG-Trombone 219 XG-Warm Str 253 XG-Trmbone2 220 XG-Kingdom 254 XG-Tuba 221 XG-70s Str 255 XG-Tuba 2 222 XG-Str Ens3 256 XG-Mute.Trp 223 Synth Strings 257 XG-Fr.Horn 224 XG-Syn.Str1 258 XG-FrHrSolo 225 XG-ResoStr 259 XG-FrHorn2 226 XG-Syn Str4 260 XG-HornOrch Brass Nom de voix (sonorité) CHAPITRE 6 : Autres réglages Nom de groupe Numéro de voix (sonorité) Brass 261 XG-BrasSect 262 XG-Tp&TbSec 263 XG-BrssSec2 264 Nom de groupe Numéro de voix (sonorité) Reed 295 XG-Bassoon 296 XG-Clarinet 297 XG-Piccolo XG-HiBrass 298 XG-Flute 265 XG-MelloBrs 299 XG-Recorder 266 XG-SynBras1 300 XG-PanFlute 267 XG-QuackBr 301 XG-Bottle 268 XG-RezSynBr 302 XG-Shakhchi 269 XG-PolyBrss 303 XG-Whistle 270 XG-SynBras3 304 XG-Ocarina 271 XG-JumpBrss 305 XG-SquareLd 272 XG-AnaVelBr 306 XG-Square 2 273 XG-AnaBrss1 307 XG-LMSquare 274 XG-SynBras2 308 XG-Hollow 275 XG-Soft Brs 309 XG-Shmoog 276 XG-SynBras4 310 XG-Mellow 277 XG-ChorBrss 311 XG-SoloSine 278 XG-VelBras2 312 XG-SineLead 279 XG-AnaBras2 313 XG-Saw.Lead 280 XG-SprnoSax 314 XG-Saw 2 281 AEM-Alto Sax 1 315 XG-ThickSaw 282 AEM-Alto Sax 2 316 XG-DynaSaw 283 XG-Alto Sax 317 XG-DigiSaw 284 XG-Sax Sect 318 XG-Big Lead 285 XG-HyprAlto 319 XG-HeavySyn 286 AEM-Tenor Sax 320 XG-WaspySyn 287 XG-TenorSax 321 XG-PulseSaw 288 XG-BrthTnSx 322 XG-Dr. Lead 289 XG-SoftTenr 323 XG-VeloLead 290 XG-TnrSax 2 324 XG-Seq Ana 291 AEM-Baritone Sax 325 XG-CaliopLd 292 XG-Bari.Sax 326 XG-Pure Pad 293 XG-Oboe 327 XG-Chiff Ld 294 XG-Eng.Horn Pipe Synth Lead Nom de voix (sonorité) Français Reed Nom de voix (sonorité) Passez à la page suivante... 72 CHAPITRE 6 : Autres réglages 73 Nom de groupe Numéro de voix (sonorité) Nom de voix (sonorité) Nom de groupe Numéro de voix (sonorité) Synth Lead 328 XG-Rubby 329 Synth Lead 362 XG-GlassPad XG-CharanLd 363 XG-MetalPad 330 XG-DistLead 364 XG-Tine Pad 331 XG-WireLead 365 XG-Pan Pad 332 XG-Voice Ld 366 XG-Halo Pad 333 XG-SynthAah 367 XG-SweepPad 334 XG-VoxLead 368 XG-Shwimmer 335 XG-Fifth Ld 369 XG-Converge 336 XG-Big Five 370 XG-PolarPad 337 XG-Bass &Ld 371 XG-Celstial 338 XG-Big&Low 372 XG-Rain 339 XG-Fat&Prky 373 XG-ClaviPad 340 XG-SoftWurl 374 XG-HrmoRain 341 New Age Pad 375 XG-AfrcnWnd 342 XG-NewAgePd 376 XG-Caribean 343 XG-Fantasy2 377 XG-SoundTrk 344 Warm Pad 378 XG-Prologue 345 XG-Warm Pad 379 XG-Ancestrl 346 XG-ThickPad 380 XG-Crystal 347 XG-Soft Pad 381 XG-SynDrCmp 348 XG-SinePad 382 XG-Popcorn 349 XG-Horn Pad 383 XG-TinyBell 350 XG-RotarStr 384 XG-RndGlock 351 XG-PolySyPd 385 XG-GlockChi 352 XG-PolyPd80 386 XG-ClearBel 353 XG-ClickPad 387 XG-ChorBell 354 XG-Ana Pad 388 XG-SynMalet 355 XG-SquarPad 389 XG-SftCryst 356 XG-ChoirPad 390 XG-LoudGlok 357 XG-Heaven2 391 XG-XmasBell 358 XG-Itopia 392 XG-VibeBell 359 XG-CC Pad 393 XG-DigiBell 360 XG-BowedPad 394 XG-AirBells 361 XG-Glacier 395 XG-BellHarp Synth Effects Nom de voix (sonorité) CHAPITRE 6 : Autres réglages Nom de groupe Numéro de voix (sonorité) Nom de voix (sonorité) Numéro de voix (sonorité) Synth Effects 396 XG-Gamelmba 397 XG-Atmosphr 398 Synth Effects 430 XG-Sitar 2 431 XG-Tambra XG-WarmAtms 432 XG-Tamboura 399 XG-HollwRls 433 XG-Banjo 400 XG-NylonEP 434 XG-MuteBnjo 401 XG-NylnHarp 435 XG-Rabab 402 XG-Harp Vox 436 XG-Gopichnt 403 XG-AtmosPad 437 XG-Oud 404 XG-Planet 438 XG-Shamisen 405 XG-Bright 439 XG-Koto 406 XG-FantaBel 440 XG-T.Koto 407 XG-Smokey 441 XG-Kanoon 408 XG-Goblins 442 XG-Kalimba 409 XG-GobSyn 443 XG-Bagpipe 410 XG-50sSciFi 444 XG-Fiddle 411 XG-Ring Pad 445 XG-Shanai 412 XG-Ritual 446 XG-Shanai2 413 XG-ToHeaven 447 XG-Pungi 414 XG-Night 448 XG-Hichriki 415 XG-Glisten 449 XG-TnklBell 416 XG-BelChoir 450 XG-Bonang 417 XG-Echoes 451 XG-Gender 418 XG-EchoPad2 452 XG-Gamelan 419 XG-Echo Pan 453 XG-S.Gamlan 420 XG-EchoBell 454 XG-Rama Cym 421 XG-Big Pan 455 XG-AsianBel 422 XG-SynPiano 456 XG-Agogo 423 XG-Creation 457 XG-SteelDrm 424 XG-Stardust 458 XG-GlasPerc 425 XG-Reso Pan 459 XG-ThaiBell 426 XG-Sci-Fi 460 XG-WoodBlok 427 XG-Starz 461 XG-Castanet 428 XG-Sitar 462 XG-TaikoDrm 429 XG-DetSitar Percussive Nom de voix (sonorité) Français Nom de groupe Passez à la page suivante... 74 CHAPITRE 6 : Autres réglages Nom de groupe Numéro de voix (sonorité) Percussive 463 XG-Gr.Cassa 464 SFX Voice 75 Nom de voix (sonorité) Nom de groupe Numéro de voix (sonorité) Nom de voix (sonorité) SFX Voice 508 XG-Door Slam XG-MelodTom 509 XG-Scratch 465 XG-Mel Tom2 510 XG-Scratch 2 466 XG-Real Tom 511 XG-WindChm 467 XG-Rock Tom 512 XG-Telphon2 468 XG-Syn.Drum 513 XG-CarEngin 469 XG-Ana Tom 514 XG-Car Stop 470 XG-ElecPerc 515 XG-Car Pass 471 XG-RevCymbl 516 XG-CarCrash 472 XG-FretNoiz 517 XG-Siren 473 XG-BrthNoiz 518 XG-Train 474 XG-Seashore 519 XG-Jetplane 475 XG-Tweet 520 XG-Starship 476 XG-Telphone 521 XG-Burst 477 XG-Helicptr 522 XG-Coaster 478 XG-Applause 523 XG-SbMarine 479 XG-Gunshot 524 XG-Laughing 491 XG-CuttngNz 525 XG-Scream 492 XG-CttngNz2 526 XG-Punch 493 XG-Str Slap 527 XG-Heart 494 XG-Fl.KClik 528 XG-FootStep 495 XG-Rain 529 XG-MchinGun 496 XG-Thunder 530 XG-LaserGun 497 XG-Wind 531 XG-Xplosion 498 XG-Stream 532 XG-FireWork 499 XG-Bubble 500 XG-Feed 501 XG-Dog 502 XG-Horse 503 XG-Bird 504 XG-Ghost 505 XG-Maou 506 XG-Tel.Dial 507 XG-DoorSqek CHAPITRE 6 : Autres réglages Liste des voix (sonorités) de batterie Le tableau suivant énumère la liste des voix (sonorités) de batterie des générateurs audio interne pour la lecture de fichier MIDI sur le Disklavier ou sur un appareil MIDI externe (synthétiseur, séquenceur, etc.). (→ p. 78 « Améliorer les fonctions du Disklavier en raccordant un appareil MIDI ») Liste des types d’harmonie vocale Le tableau suivant énumère les types d’harmonie vocale disponibles. Pour plus d’informations sur la sélection du type d’harmonie vocale, voir « Ajouter un effet à sa voix (harmonie vocale) » à la page 57. Mode d’harmonie vocale Instrument Scat Vocoder Octave Up Scat Vocoder Auto Key Harmony Vocoder Auto Harmony-M Vocoder Auto Harmony-F Vocoder XG-Rock Kit Octave Up Chromatic 484 XG-ElectKit Octave Down Chromatic 485 XG-AnalgKit Country Quartet Vocoder 486 XG-Jazz Kit Closed Men Quartet Vocoder 487 XG-BrushKit Mix Acap Quartet Vocoder 488 XG-ClascKit Womem Choir Vocoder 489 XG-SFX Kit1 Jazz Sisters Vocoder 490 XG-SFX Kit2 Standard Duet Vocoder Men Choir Vocoder Closed Choir Vocoder Girl in Duet Vocoder Speedy Mouse Chromatic High Male Quartet Vocoder Jazz Quartet Vocoder Mixed Choir Vocoder Country Girls Vocoder Sister Trio Vocoder Country Men Vocoder A Capella Boy Vocoder A Capella Mix Vocoder Gospel Diva Vocoder Lisa and Tina Vocoder Acap Mem Quartet Vocoder Jazz Mem Choir Vocoder Numéro de voix (sonorité) Nom de voix (sonorités) de batterie Drum 480 XG-StandKit 481 XG-Stnd2Kit 482 XG-Room Kit 483 Français Type d’harmonie vocale Nom de groupe Passez à la page suivante... 76 CHAPITRE 6 : Autres réglages 77 Type d’harmonie vocale Mode d’harmonie vocale Type d’harmonie vocale Mode d’harmonie vocale Jazz Closed Cho Vocoder ChromaticXG Chromatic Jazz Women Cho Vocoder Voice & Inst Vocoder Ladies Quartet Vocoder Sing B+G Vocoder Barber shop Vocoder Jazz Mixed Cho Vocoder Dream Girls Vocoder Sing the Bass Chromatic Falsetto Duet Vocoder Falsetto Trio Vocoder Falsetto Dia Vocoder Fal A Capella Vocoder Falsetto Jazz Vocoder 2 Unison Low Vocoder 3 Unison Low Vocoder Diatonic Jazz Vocoder Diatonic Girl Vocoder A Capella Dia Vocoder Chordal XG Vocoder Karaoke Auto Vocoder Karaoke Mode Vocoder Karaoke Girl Vocoder Karaoke Pitch Vocoder 2 Unison High Vocoder 3 Unison High Vocoder Vocoder Auto Upper Vocoder Vocoder Auto Lower Vocoder DetuneXG Detune VocoderXG Vocoder Vocoder Mode Upper Vocoder Vocoder Mode Lower Vocoder Vocoder Girl Upper Vocoder Vocoder Girl Lower Vocoder Vocoder PitchUpper Vocoder Vocoder PitchLower Vocoder CHAPITRE 7 Améliorer les fonctions du Disklavier en raccordant un appareil MIDI Remarque : Si vous utilisez une connexion USB, vous devrez installer le pilote USB sur l’appareil connecté. Le cas échéant, visitez le site Web suivant et téléchargez le pilote. http://www.global.yamaha.com/download/usb_midi/ Français L’interface MIDI (acronyme de Musical Instrument Digital Interface) permet aux appareils électroniques (synthétiseurs, etc.) d’interagir et de fonctionner en synchronisation avec d’autres appareils compatibles MIDI. Le Disklavier vous permet de bénéficier d’une grande variété de fonctions MIDI en connectant un appareil MIDI ou un ordinateur au Centre I/O du Disklavier. Raccorder un appareil MIDI Appareil MIDI (batterie électronique, séquenceur, synthétiseur, générateur audio, etc.) ou ordinateur Vers le port USB Vers la sortie MIDI Vers l’entrée MIDI Câble USB (non fourni) Câble MIDI* (non fourni) Centre I/O * Vous devez utiliser un câble MIDI à connecteur en L, disponible sur le marché, pour la connexion au Centre I/O. 78 CHAPITRE 7 : Améliorer les fonctions du Disklavier en raccordant un appareil MIDI Configurer le Disklavier pour la réception des données MIDI (MIDI IN) Le Disklavier peut faire la lecture des données MIDI reçues de l’appareil MIDI connecté, ainsi que celles du logiciel inséré ou stocké dans le Disklavier lui-même. Les options suivantes doivent être configurées à l’avance. [Delay] Lorsque le Disklavier reçoit deux types de données (note puissante et note faible) en même temps, la note faible est émise légèrement après la note puissante, ceci étant dû aux caractéristiques du mécanisme du Disklavier. Pour éviter ce retard des notes faibles dans la reproduction du son, de sorte que les notes soient émises avec un synchronisme précis 500 millisecondes après la réception des données, un délai est généralement appliqué aux données MIDI entrantes. [Port] [ON] : Sélectionne la borne ou le port utilisé(e) pour la réception des données. Sélectionnez cette option pour appliquer ce délai aux données MIDI entrantes. [OFF] : Sélectionnez cette option pour ne pas appliquer ce délai. [MIDI] : Sélectionnez cette option lorsque l’appareil MIDI est connecté à la borne MIDI IN. [USB] : Sélectionnez cette option lorsque l’appareil MIDI est connecté au port USB à l’avant du Centre I/O. sur 1 Pointez [Main], puis sur [Piano Rcv Ch] L’écran MIDI est composé de trois écrans. Pointez sur ou pour changer d’écran. Les données MIDI comportent plusieurs canaux, respectivement affectés à la partie d’un instrument donné. Cette option affecte le canal désiré à la partie pour piano lue (ou les canaux désirés aux parties pour piano lues) sur le clavier du Disklavier. [##] : Sélectionnez cette option lorsque vous n’affectez aucun canal à la partie pour piano. [01] à [16] : Sélectionnez le canal sur lequel vous désirez affecter la partie pour piano. [HP] : Sélectionnez cette option pour affecter les canaux « 01 » et « 02 » aux parties pour piano, et le canal « 03 » à la partie pour pédale. [1+2] : Sélectionnez cette option lorsque les canaux « 01 » et « 02 » sont affectés aux parties pour piano. [Prg] : Sélectionne le plus petit numéro de canal affecté à la voix (sonorité) du groupe piano (→ p. 68) à jouer sur le Disklavier. [Prg(All)] : Sélectionne tous les canaux affectés à la voix (sonorité) du groupe piano (→ p. 68) à jouer sur le Disklavier. 79 dans l’écran . sur [Port]/[Piano Rcv Ch]/ 2 Pointez [Delay], puis appuyez sur pour sélectionner l’option désirée. sur 3 Pointez configuration. pour terminer la CHAPITRE 7 : Améliorer les fonctions du Disklavier en raccordant un appareil MIDI Configurer le Disklavier pour l’émission des données MIDI (MIDI OUT) dans l’écran . sur / pour faire 2 Pointez apparaître l’écran suivant. Français Le Disklavier peut émettre les informations de jeu au piano ou de lecture des parties pour ensemble sur le Disklavier en tant que données MIDI vers l’appareil MIDI raccordé, pour reproduire le son avec son générateur de sons, etc., ou pour effectuer la copie des données MIDI. Les options suivantes doivent être configurées à l’avance. sur 1 Pointez [Main], puis sur [Port] Sélectionne la borne ou le port utilisé(e) pour l’émission des données. [MIDI] : Sélectionnez cette option lorsque l’appareil MIDI est connecté à la borne MIDI OUT. [USB] : Sélectionnez cette option lorsque l’appareil MIDI est connecté au port USB à l’avant du Centre I/O. sur [Port]/[Transmit]/[P-Part 3 Pointez ESBL Out], puis appuyez sur pour sélectionner l’option désirée. sur 4 Pointez configuration. pour terminer la [Transmit] Sélectionne une des parties suivantes à émettre vers l’appareil MIDI connecté. [ESBL Out] : Sélectionnez cette option pour émettre la partie pour ensemble lue sur le Disklavier. [KBD Out] : Sélectionnez cette option pour émettre la partie pour piano jouée sur le Disklavier. [P-Part ESBL Out] Sélectionne le canal ou les canaux auquel(s) la partie pour piano est affectée. [ON] : Sélectionnez cette option pour affecter les parties pour piano à la fois aux canaux de piano et d’ensemble lors de l’émission des données. [OFF] : Sélectionnez cette option pour affecter les parties pour piano uniquement aux canaux de piano lors de l’émission des données. 80 CHAPITRE 7 : Améliorer les fonctions du Disklavier en raccordant un appareil MIDI Configurer le Disklavier pour qu’il émette les données de votre jeu au clavier (KBD OUT) Outre les options [MIDI OUT], il est possible de configurer de manière plus détaillée l’émission des données de votre jeu au clavier. Les options suivantes doivent être configurées à l’avance. [Split] Affecte le point de division à la note désirée pour diviser le clavier en parties pour main gauche et pour main droite. La note sélectionnée et les notes plus basses que cette dernière sont affectées au canal spécifié dans l’option [Out Ch], tandis que les notes plus élevées sont affectées au canal qui suit le canal spécifié dans l’option [Out Ch]. [A-1] à [C7] : Sélectionnez la note désirée comme point de division. [OFF] : [Out Ch] Affecte la partie pour piano aux canaux désirés. [##] : Sélectionnez cette option lorsque vous n’affectez aucun canal à la partie pour piano. [01] à [16] : Sélectionnez le canal sur lequel vous désirez affecter la partie pour piano. [HP] : Sélectionnez cette option pour émettre les données de pédale ON/OFF (activation/ désactivation) vers le canal « 01 » et les données de demi-pédale vers le canal « 03 ». (Cette option est prévue pour le format de données utilisé dans la version précédente du Disklavier.) Sélectionnez cette option pour affecter toutes les notes à un seul canal. [Trans L] Transpose la partie pour main gauche vers la touche désirée lors de l’émission. [Trans R] Transpose la partie pour main droite vers la touche désirée lors de l’émission. sur 1 Pointez [Main], puis sur dans l’écran . sur / pour faire 2 Pointez apparaître l’écran suivant. [Local] Sélectionne la reproduction ou non de la lecture de la partie pour piano avec le générateur audio interne du Disklavier. [ON] : Sélectionnez cette option pour reproduire la partie pour piano avec le générateur audio interne du Disklavier. [OFF] : Sélectionnez cette option pour reproduire la pièce musicale (jouée sur le Disklavier) sur l’appareil MIDI externe. Cette option désactive le générateur audio interne pour éviter l’émission simultanée par les générateurs audio interne et externe. sur [Out Ch]/[Local]/[Split]/ 3 Pointez [Trans L]/[Trans R], puis appuyez sur pour sélectionner/régler l’option sélectionnée. sur 4 Pointez l’opération. 81 pour terminer CHAPITRE 8 Dépannage En cas de problème d’utilisation du Disklavier, vérifiez lequel des symptômes énumérés ci-dessous ne s’applique au problème en question, et suivez la procédure suggérée. Le Disklavier ne s’active pas. • Assurez-vous que le commutateur Mains est en position de marche sur l’unité d’alimentation et sur le Centre I/O. • Lorsque ne s’allume pas en vert et continue de clignoter quelques minutes après l’activation du Centre I/O, désactivez l’unité d’alimentation, patientez une dizaine de secondes ou plus, puis réactivez l’unité. (→ p. 4 « Activer le Disklavier » dans le « Guide sommaire ») Aucun son n’est émis par les haut-parleurs de contrôle fournis. • Assurez-vous que les cordons d’alimentation des hautparleurs de contrôle sont branchés sur les prises d’alimentation secteur SWITCHED de l’unité d’alimentation. • Assurez-vous que les commutateurs d’alimentation POWER sont en position de marche sur les deux hautparleurs de contrôle. • Le contrôleur de poche se trouve à l’extérieur de la zone de portée maximale (environ 20 m (65,6 pieds)). Le cas échéant, rapprochez-le du Disklavier. • Assurez-vous que la carte de réseau LAN sans fil CF est bien insérée dans la fente pour carte CF du contrôleur de poche. Si vous réinsérez la carte, vous devez redémarrer le contrôleur de poche. (→ p. 17) Français • Assurez-vous que l’unité d’alimentation est bien branchée sur une prise secteur avec le cordon d’alimentation fourni. (→ p. 14) Il n’est pas possible de commander le Disklavier depuis le contrôleur de poche. Le Disklavier ne lit pas un fichier de pièce musicale. • Le nombre maximum de fichiers qu’il est possible de lire dans un album (dossier) est 999. • Assurez-vous que le nom du fichier a pour extension « .MID » / « .mid » s’il s’agit d’une pièce musicale SMF, ou qu’il a pour extension « .FIL » / « .fil » s’il s’agit d’une pièce musicale E-SEQ. L’ordre de lecture n’est pas le même que celui d’un autre appareil. • L’ordre de lecture dépend du logiciel d’enregistrement ou d’autres facteurs. Il se peut que le problème disparaisse si vous ajoutez un numéro (01, 02, etc.) devant le nom des fichiers. • Assurez-vous que les haut-parleurs de contrôle sont connectés aux prises OUTPUT du Centre I/O avec les cordons de haut-parleur fournis. (→ p. 13) • Assurez-vous que le volume général n’est pas trop bas sur le contrôleur de poche. (→ p. 12 « Régler le volume général » dans le « Guide sommaire ») • Assurez-vous que le volume réglé dans l’écran [Balance] n’est pas trop bas sur le contrôleur de poche. (→ p. 25 « Régler la balance du volume entre le jeu au clavier, le son d’ensemble, la lecture du logiciel et l’entrée du microphone ») • En mode Quiet, seul le son du piano en solo est émis lors de la lecture d’une pièce musicale PianoSoft Solo. • Les haut-parleurs de contrôle ne sont pas fournis avec le Disklavier de la série PRO. Le cas échéant, procurezvous des haut-parleurs actifs équivalents aux hautparleurs de contrôle fournis avec la série Mark IV. (→ p. 93 « Spécifications ») Passez à la page suivante... 82 CHAPITRE 8 : Dépannage Le Disklavier ne reconnaît pas une mémoire Flash USB. • Le Disklavier limite l’utilisation des mémoires Flash USB à sept mémoires identiques, par la reconnaissance des informations d’identification des mémoires insérées dans le port USB . (→ p. 2) Avant de pouvoir utiliser d’autres mémoires Flash USB que celles reconnues jusque-là, vous devez fermer le Disklavier. • Certains appareils de stockage USB risquent de ne pas bien fonctionner avec le Disklavier Série PRO/Mark IV. Pour consulter la liste des appareils compatibles, veuillez visiter www.yamaha.com/disklavier. Le Disklavier ne fait pas la lecture d’un CD-R/-RW. • Les fichiers de pièce musicale doivent être formatés ISO 9660 LEVEL1. Le Disklavier risque de ne pas pouvoir lire les fichiers de pièce musicale de format différent. Certaines notes sont manquantes à la lecture. • En mode Acoustic, lorsqu’une pièce de piano est lue à faible volume, il se peut qu’un trille ou qu’une partie douce soit manquant(e). Il s’agit d’une caractéristique du Disklavier, non d’un dysfonctionnement. La lecture PianoSmart ne fonctionne pas. • Assurez-vous que les numéros indiqués sur la disquette SmartPianoSoft et sur le CD combiné sont identiques. Le Centre I/O devient chaud. • Le coffret du Centre I/O peut devenir chaud lorsque le Disklavier est activé (ou en mode Standby), mais cela n’est pas un dysfonctionnement. Le Centre I/O émet un bruit. • Le Centre I/O contient un disque dur, et ce dernier émet du bruit en tournant. Cela n’est pas un dysfonctionnement. 83 CHAPITRE 9 Messages d’erreur Pendant l’utilisation du Disklavier, un message d’erreur peut apparaître sur l’afficheur. Si un message d’erreur apparaît, reportez-vous au tableau ci-dessous pour la description du message. Messages d’erreur Description Vous avez essayé de copier des fichiers de pièce musicale protégés contre la copie dans un support amovible. CANNOT EXECUTE PROTECTED FILE Il n’est pas possible de copier les fichiers commerciaux de pièce musicale protégés contre la copie sur un support amovible, quel qu’il soit. Vous avez essayé de copier des fichiers de pièce musicale dans un album qui en contient déjà 3,000. CANNOT EXECUTE Exceeds limit of 3,000 songs Le nombre maximum de fichiers que peut contenir un album (dossier) est 3,000. Vous avez essayé de copier des fichiers de pièce musicale dans une librairie qui en contient déjà 10 000. CANNOT EXECUTE Exceeds limit of 10,000 songs Le nombre maximal de pièces musicales dans une librairie ou une liste de lecture est limité à 10 000. Vous avez essayé de copier des fichiers de pièce musicale dans un support donné. NOT ENOUGH DISK SPACE L’espace de stockage est insuffisant sur le support de destination. Vous avez essayé d’effacer le contenu entier d’une disquette. ([Delete All]) CANNOT EXECUTE DISK FORMAT La disquette n’est pas formatée MS-DOS. Dans ce cas, reformatez-la sur un ordinateur fonctionnant sous Windows. CANNOT EXECUTE PROTECTED FILE EXIST Cette fonction n’est pas exécutable si la disquette contient des fichiers de pièce musicale protégés contre la copie. CANNOT EXECUTE NOT 2DD DISK La disquette de destination doit être de format 2DD. CANNOT EXECUTE Exceeds limit of 60 songs Le nombre maximal de pièces musicales dans une disquette de type E-SEQ est limité à 60. Vous avez essayé de copier un album sur une disquette de format E-SEQ (Piano1). Français Situation 84 CHAPITRE 10 Schémas de transition d’écran Écrans [Main] (→ p. 9 dans le « Guide sommaire », et 37, 41) 85 (→ p. 6, 7 et 9 dans le « Guide sommaire », et 37, 55, 57, 59, 62 – 66, 79 – 81) CHAPTER 10: Schémas de transition d’écran Écrans [Rec] Français Mode L/R (Piano) (→ p. 41) Mode ensemble (→ p. 45) Mode temps (→ p. 50) Mode métronome (→ p. 50) Mode temps (→ p. 47) Mode métronome (→ p. 47, 49) 86 CHAPTER 10: Schémas de transition d’écran Écrans [Song] (→ p. 15 dans le « Guide sommaire ») (→ p. 24) (→ p. 23) (→ p. 31) Écran de réglage manuel de PianoSmart* (uniquement pour la lecture PianoSmart) * Pour une utilisation normale, il n’est pas nécessaire de modifier ces paramètres. 87 (→ p. 34) (→ p. 32) CHAPTER 10: Schémas de transition d’écran Boutons d’option de lecture [Song] (→ p. 23, 55) Français (→ p. 22) (→ p. 44, 57) Boutons d’option de lecture Écrans de menu [Setup] (→ p. 39, 40, 43, 57, 59, 62, 66, 79 – 81) (→ p. 55, 63, 65, 66) 88 CHAPTER 10: Schémas de transition d’écran Écrans d’option [Setup] (→ p. 61) (→ p. 43) (→ p. 79) (→ p. 63) (→ p. 55) (→ p. 64) (→ p. 65, 66) 89 CHAPTER 10: Schémas de transition d’écran (→ p. 81) Français (→ p. 80) (→ p. 59) (→ p. 40) (→ p. 66) (→ p. 57) (→ p. 39) 90 CHAPITRE 11 Glossaire Ce glossaire indique la définition de base des termes fréquemment utilisés dans les manuels du Disklavier. Clavinova™ Mode Quiet Une série de pianos numériques Yamaha. Un mode Silent system avec lequel le son est émis par les haut-parleurs et qui vous permet de régler librement le volume du piano. Demi-pédale Voir « Pédale progressive ». Parties pour piano Disquette Le support de stockage magnétique utilisé par le Disklavier pour sauvegarder les pièces musicales. Le Disklavier utilise des disquettes de 3,5 pouces 2DD et 2HD, couramment utilisées sur les ordinateurs. Fait référence aux parties pour piano de main gauche et de main droite sur une pièce musicale. La partie pour piano de main gauche est stockée sur la piste 1, et celle de main droite sur la piste 2. Les pistes sont affectées par défaut, mais cette affection est modifiable. Fichier MIDI standard (SMF) Pédale continue Un fichier de données MIDI qui peut être lu et utilisé par plusieurs appareils MIDI et ordinateurs différents. Voir « Pédale progressive ». Pédale progressive Format de pièce musicale E-SEQ Format de fichier de pièce musicale développé par Yamaha pour la sauvegarde des pièces musicales. Format de pièce musicale SMF Un format de fichier de pièce musicale pris en charge par les séquenceurs MIDI et les logiciels de musique. Général MIDI (GM) Un ajout à la norme MIDI qui simplifie le transfert des fichiers de pièce musicale MIDI entre les instruments des différents fabricants. Une pièce musicale MIDI enregistrée au moyen d’un générateur audio compatible GM devrait être lue correctement lorsqu’elle est utilisée sur tout autre générateur audio compatible GM. La norme spécifie qu’un générateur audio compatible GM doit prendre en charge la polyphonie 24 notes, 16 parties et 128 voix (sonorités) standard. Les pédales de piano ne sont pas toujours complètement levées ou complètement abaissées. Elles peuvent aussi se trouver à mi-course. En utilisant les données de pédale progressive (également appelées données de pédale continue ou de demi-pédale), le Disklavier enregistre avec précision les mouvements ascendants et descendants des pédales du piano. PianoSoft™ La Collection de disques PianoSoft est une librairie de disques de pièces musicales préenregistrés et conçus spécialement par Yamaha pour l’utilisation avec le Disklavier. PianoSoft·Plus™ Les disques PianoSoft·Plus contiennent des pièces musicales d’ensemble qui peuvent être jouées sur le Disklavier. Générateur audio Pièce musicale Un appareil électronique qui génère des tonalités ou des voix (sonorités) d’instrument. Normalement, une courte pièce de musique avec des paroles. Par souci de clarté, ce terme est toutefois utilisé dans les manuels du Disklavier pour désigner toute pièce de musique, de quelque genre que ce soit. MIDI Un acronyme pour Musical Instrument Digital Interface (interface numérique pour instruments de musique). L’interface MIDI permet aux instruments de musique électroniques de communiquer entre eux. 91 CHAPITRE 11 : Glossaire Pièce musicale d’ensemble Système silencieux Une pièce musicale qui contient des parties pour piano et des accompagnements de voix (sonorités) instrumentales. Une pièce musicale d’ensemble contient les mêmes parties pour main gauche et main droite qu’une pièce musicale G/D, mais elle peut aussi contenir jusqu’à 13 pistes d’instruments d’accompagnement. Ces pistes supplémentaires sont lues par le générateur audio XG interne. Les pistes d’accompagnement peuvent être utilisées pour la guitare basse acoustique, la batterie, les cordes, les instruments à percussion, etc. Système innovateur de Yamaha qui permet, en pointant sur , d’empêcher les marteaux de frapper sur les cordes, rendant ainsi le piano acoustique silencieux. Le son est envoyé au générateur audio du piano numérique et émis par les haut-parleurs (mode Quiet) ou par le casque (mode Headphone). Dans une pièce musicale G/D, la partie pour piano de main gauche est stockée sur la piste 1 (G), et celle pour main droite sur la piste 2 (D). Pendant la lecture vous pouvez annuler l’une ou l’autre des parties pour la jouer vous-même. Lors de l’enregistrement d’une pièce musicale G/D, vous pouvez enregistrer les deux parties simultanément ou séparément. Piste de rythme Pistes d’une pièce musicale d’ensemble affectée en tant que rythme d’accompagnement. La fonction de transposition de lecture ne s’applique pas à la piste de rythme. La fonction qui vous permet d’accorder simultanément le générateur audio XG interne et un générateur audio externe s’il y en a un de raccordé, de sorte qu’ils soient accordés comme le Disklavier. Transposer Modifier le ton d’une pièce musicale. Par exemple, une pièce musicale dont le ton est C est transposée au ton D lorsqu’elle est déplacée de deux demi-tons vers le haut. Vélocité L’intensité d’une note de piano étant déterminée par la vitesse (vélocité) à laquelle une corde est frappée par un marteau, l’intensité d’une note est désignée par le terme vélocité. Voix (sonorité) Polyphonie Les sons produits par un générateur audio pour reproduire les divers instruments. Le nombre maximum de voix (ou sons) qu’il est possible de reproduire en même temps depuis des instruments MIDI. XG Réverb. Abréviation de « réverbération ». Effet qui ajoute plus de réalisme au son en simulant sa réflexion dans des pièces et halls de diverses dimensions. Séquenceur Français Pièce musicale G/D TG Master Tune (accord principal TG) Yamaha XG est une extension du format GM (Général MIDI). Cette extension offre une plus grande polyphonie, plus de voix (sonorités), et elle fait appel à des effets qui améliorent la compatibilité entre les appareils MIDI. Lorsqu’une pièce musicale de format Yamaha XG est lue sur un autre générateur audio ou synthétiseur compatible XG, elle est lue et rendue de manière fidèle à l’intention du compositeur/créateur. Il est possible d’utiliser un séquenceur avec le Disklavier pour faire la lecture ou l’enregistrement de données MIDI. Smart PianoSoft™ Logiciel créé par Yamaha et contenant des signaux MIDI pour la lecture avec les CD audio réguliers. SMF Abréviation de Standard MIDI File (fichier MIDI standard). 92 CHAPITRE 12 Spécifications Généralités Système de capteur Capteurs de touche Système de détection à fibre optique sans contact/obturateur à échelle de gris pour 88 touches (capte la position de la touche, la vélocité d’activation de la touche et la vélocité de relâchement de la touche) Capteurs de marteau* Système de détection à fibre optique sans contact/obturateur à échelle de gris * Fournis uniquement avec le grand piano C3 ou les modèles à spécifications supérieures. Capteurs de pédale Système de détection optique numérique sans contact (détecte la position de la pédale*) * Détection continue pour la pédale de sourdine et la pédale douce, et détection activée/désactivée pour la pédale de soutien. Système d’entraînement Touches Système d’entraînement à servocommande DSP (solénoïdes à servocommande grande puissance avec capteur magnétique ultra-sensible*) * Le capteur magnétique ultra-sensible est uniquement pour la série PRO. Pédales Système d’entraînement à servocommande DSP (solénoïdes à servocommande) Stockage des données Disque dur interne 80 Go Format de fichier Fichier MIDI standard (SMF) FORMAT 0/1, E-SEQ Support amovible Disque compact Yamaha PianoSoft·PlusAudio, CD audio (conforme ISO 9600), CD de données (conforme ISO 9660 Level 1) Disquette Disquette 3,5 po 2DD (720 Ko) ou 2HD (1,44 Mo) Mémoire Flash USB Yamaha ne garantit pas le bon fonctionnement de toutes les mémoires Flash USB disponibles dans le commerce. Pour consulter la liste des appareils compatibles, veuillez visiter www.yamaha.com/disklavier. Disques durs USB Format FAT32 Lecteur Lecteur de CD et lecteur de disquettes Dimensions (L × H × P) 405 × 257 × 73 mm (16 × 10 1/8 × 2 7/8 po.) Centre de médias Poids 3,3 kg (7,3 lb) Contrôleur de poche Dimensions (L × H × P) 74 × 138 × 23 mm (2 15/16 × 5 7/16 × 15/16 po) Poids 210 g (7,4 onces) (sans le protecteur d’écran ni la carte de réseau LAN sans fil, mais avec la batterie rechargeable) Haut-parleurs de contrôle* Puissance de sortie nominale 20 W × 2 avec commandes de tonalité et de volume * Fournis uniquement Pilotes avec la série Mark Dimensions (L × H × P) IV. Poids 144 × 236 × 167 mm (5 11/16 × 9 5/16 × 6 5/8 po) 4,4 kg (9,7 lb) Mode Record/Playback Mode Standard (série Mark IV), mode XP (série PRO) Commande de hauteur Réglée à A = 440 Hz, et réglable de ±50 cents par pas de 1 cent Mécanisme de réduction du bruit Butée de manche de marteau motorisé Voix (sonorité) de piano et tonalité d’interprétation 93 woofer de 16 cm (6 5/16 po) × 2, tweeter de 2,5 cm (1 po) × 2 Type AWM2/Modélisation d’élément d’articulation (AEM) Polyphonie Échantillonnage stéréo numérique 64 notes (mémoire wave de 90 Mo, linéaire 16 bits) (AWM2)/Modélisation d’élément d’articulation 6 notes (AEM) Voix (sonorités) normales Piano (échantillonnage stéréo numérique) et 42 autres voix (sonorités) CHAPITRE 12 : Spécifications Tonalité d’ensemble Type Mémoire Wave évoluée 2 (AWM2) Polyphonie 32 notes (max.) Parties pour ensemble 16 parties Modes de module de voix (sonorité) XG, GM Voix (sonorités) normales 676 Voix (sonorités) de batterie 21 kits Courant alternatif secteur, 100 à 240 V, 50/60 Hz Consommation 180 W Accessoires fournis Centre de médias (1), kit d’installation du Centre de médias (1), haut-parleur de contrôle (2)*, kit d’installation pour haut-parleur de contrôle (1)*, cordons de haut-parleur (2)*, contrôleur de poche PRC-100 (1), carte de réseau LAN sans fil CF (2), batterie rechargeable EA-BL08 (1), support (1), adaptateur secteur EA-70 (1), cordon d’alimentation secteur (1), Manuel d’utilisation avancé (le présent document) (1), Guide sommaire (1), casque stéréo (1) Français Source d’alimentation * Fourni(s) uniquement avec la série Mark IV. Accessoires en option Casque HPE-170 Fonctions Fonctions de lecture Fonctions de jeu au piano Sélection du support Disquette, CD, support USB et disque dur interne Organisation des pièces musicales Librairies de pièces musicales (PianoSoft Library, User Library, CD Library) → p. 9 dans le « Guide sommaire » Polyphonie 32 tons (série PRO), 16 tons (série Mark IV) Volume 128 niveaux Répétition ALL (toutes les pièces musicales de l’album actuel), RPT (pièce musicale actuelle), RND (toutes les pièces musicales de l’album actuel, en ordre aléatoire), Répétition A-B Programmation Fonction de listes de lecture Annulation de partie G (gauche), D (droite), pédale, accompagnement Tempo –50 à +20 %, par pas de 1 % Transposition ±24 demi-tons (2 octaves), par pas de 1 demi-ton Balance Balances de volume entre Voice (sonorités, ou son du piano numérique), TG (son de l’ensemble), Audio (accompagnement ou piste audio principale d’un CD) et MIC (entrée du microphone) Changement de voix (sonorité) de piste → p. 26 Édition de piste Mélanger, Déplacer, Copier, Effacer, Transposer → p. 28 SmartKey → p. 35 SmartPiano → p. 36 Synchronisation vidéo → p. 36 Métronome → p. 37 Articulation AEM Tête (explosion), combinaison et queue (étouffement) Harmonie → p. 39 Réverb. Hall1, 2, Room1, 2, 3, Stage1, 2, Plate (avec commandes de profondeur 0 à 128) Passez à la page suivante... 94 CHAPITRE 12 : Spécifications Fonctions d’enregistrement Enregistrement juxtaposé → p. 42 Synchronisation vidéo → p. 43 Enregistrement d´une partie → p. 45 d´ensemble Autres fonctions Enregistrement fractionné → p. 47 Enregistrement métronome → p. 48 Quantifier → p. 49 Changement de tempo → p. 50 Lecture différée → p. 55 Harmonie vocale → p. 57 Commande/commutateur à pédale → p. 59 Retrait XP → p. 63 Copie de secours → p. 64 Touche ONE TOUCH → p. 66 Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. 95