LG UU21WH Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
LG UU21WH Guide d'installation | Fixfr
FRANÇAIS
MANUALE D’INSTALLAZIONE
CLIMATISEUR
• Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant installer le produit.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit
être effectuée que par du personnel autorisé.
• Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel d’installation pour
référence ultérieure.
TYPE : Inverseur de haute performance
Traduction de l’instruction originale
www.lg.com
Climatiseur Type Cassette Manuel d'installation
MATIÈRES
Mesures de sécurité ...........................................................................................................3
Sélection du meilleur emplacement .................................................................................6
Longueur et élévation de la tuyauterie.............................................................................6
Installation de I'unité interne.............................................................................................7
Connexion des conduits....................................................................................................9
Test de fuite et évacuation ..............................................................................................12
Câblage..............................................................................................................................14
Test de fonctionnement ...................................................................................................15
Réglage du fonctionnement silencieux de nuit ............................................................16
Fonction d’auto-diagnostic..............................................................................................16
Guide d'installation en bord de merr..............................................................................17
2
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
n Veillez à lire ce manuel avant d’installer le climatiseur.
n Veillez à observer les précautions spécifiées dans ce manuel, puisqu’elles incluent d’items importants concernant la
sécurité.
n L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages
corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes :
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement.
n Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
AVERTISSEMENT
n Installation
Mettez toujours à terre le
produit.
• Autrement, vous risquez de
provoquer un choc électrique.
Fixez correctement le
couvercle de protection des
pièces électriques à l’unité
intérieure et le panneau de
service à l’unité extérieure.
N'utilisez pas un cordon
d’alimentation, une fiche
d’alimentation ou une prise
de courant endommagés.
• Autrement, vous risquez de
causer un incendie ou un
choc électrique.
Installez toujours un
interrupteur pour fuites d’air
et un tableau électrique
spécialisé.
Pour l'installation du
produit, contactez toujours
le centre après-vente ou un
service d’installation
professionnel.
• Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie, un
choc électrique, une explosion
ou des blessures.
Ne rangez ni n’utilisez de gaz
inflammable ni de
combustibles près du
climatiseur.
• Si le couvercle de protection
• Ne pas le faire peut provoquer • Autrement, vous risquez de
des pièces électriques de
un incendie ou un choc
provoquer un incendie ou le
l’unité intérieure et le panneau électrique.
mauvais fonctionnement de
de service de l’unité
l’appareil.
extérieure ne sont pas bien
fixés, cela peut provoquer un
incendie ou un choc
électrique dus à la poussière,
à l’eau, etc.
Manuel d'installation 3
FRANÇAIS
Veillez à ne pas faire cela.
Mesures de sécurité
Assurez-vous que le cadre d’installation de
l’unité extérieure ne soit pas endommagé à
cause d’une utilisation prolongée.
• Cela peut provoquer des blessures ou un
accident.
Ne démontez ni ne réparez le produit en
n’importe quel point.
• Cela peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
N'installez pas le produit dans un endroit
d’où il puisse tomber.
Soyez prudent pendant le déballage et
l’installation.
• Autrement, vous risquez de blesser quelqu’un.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des
blessures.
Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite
ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable.
Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
• Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion.
n Fonctionnement
Ne partagez pas la prise
avec d’autres appareils.
N'utilisez pas un cordon
d’alimentation endommagé.
• Cela peut provoquer un choc
• Vous risquez de provoquer un
électrique ou un incendie à cause
incendie ou un choc électrique.
de la génération de chaleur.
Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne soit pas
tiré en cours de
fonctionnement.
Débranchez l’unité si vous
constatez la présence de bruits
étranges, d’odeurs ou de
fumée provenant de l’appareil.
Ne modifiez ni ne rallongez
le cordon d’alimentation en
n’importe quel point.
• Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Évitez le contact avec des
flammes.
• Autrement, vous risquez de
• Autrement, vous risquez de
• Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc provoquer un incendie ou un choc provoquer un incendie.
électrique.
électrique.
A l’occasion, débranchez la fiche
d’alimentation, en la prenant par
la tête, et ne la touchez pas avec
les mains mouillées.
• Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Ne permettez pas que de
l’eau entre en contact avec
les pièces électriques.
• Autrement, vous risquez de
provoquer le mauvais
fonctionnement de l’appareil ou
un choc électrique.
4
N`utilisez pas le cordon
d’alimentation près des
dispositifs de chauffage.
N’ouvrez pas l’ouverture
d’aspiration de l’unité
intérieure/extérieure en
cours de fonctionnement.
• Autrement, vous risquez de
• Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc provoquer un choc électrique ou
électrique.
un mauvais fonctionnement.
Prenez la fiche
d’alimentation par la tête
lorsque vous la débranchez.
• Cela peut provoquer un choc
électrique ou des dommages.
Ne touchez jamais les
pièces métalliques de l’unité
lorsque vous retirez le filtre.
• Elles sont aiguisées et peuvent
provoquer des blessures.
Mesures de sécurité
Ne montez sur l’appareil ni n’y placez aucun
objet.
• Autrement, vous risquez de vous blesser en
tombant de l’appareil.
Contactez le service après-vente si le
produit est submergé dans l’eau.
Ne placez pas d’objet lourd sur le cordon
d’alimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Veillez à ce que les enfants ne montent pas
sur l’unité extérieure.
• Autrement, vous risquez de causer un incendie • Autrement, ils risquent d’être sérieusement
ou un choc électrique.
blessés en tombant.
ATTENTION
Installez le raccord de drainage de manière
à assurer un drainage convenable.
• Autrement, vous risquez de causer une fuite
d'eau.
Après l’installation ou la réparation du
produit, veillez toujours à vérifier qu’il n’y
ait pas de fuite de gaz.
• Autrement, vous risquez de causer le mauvais
fonctionnement de l'appareil.
Installez le produit de sorte que vos voisins
ne soient pas dérangés par le bruit ou par
le vent chaud venant de l'unité extérieure.
• Autrement, vous risquez de susciter des
querelles avec les voisins.
Maintenez le niveau lors de l’installation du
produit.
• Autrement, vous risquez de provoquer des
vibrations ou une fuite d'eau.
Installez l'appareil en toute sécurité à un
endroit pouvant supporter son poids.
• En cas de résistance insuffisante, l'appareil
risque de tomber et de provoquer des
blessures.
n Fonctionnement
Évitez le refroidissement excessif et aérez
parfois.
Utilisez un tissu doux pour nettoyer
l’appareil. N'employez ni de cire, ni de
diluant ni de détergent fort.
• Autrement, vous risquez de nuire à votre santé. • Autrement, vous risquez de détériorer l’aspect
de l’appareil, changer sa couleur ou provoquer
des défauts sur sa surface.
N'utilisez pas le produit à des buts particuliers,
tels que la préservation d’animaux, de plantes,
de dispositifs de précision ou d’objets d'art, etc.
• Autrement, vous risquez d’endommager vos
biens.
Ne placez pas d'obstacles autour de l'entrée
ou de la sortie du flux d’air.
• Autrement, vous risquez de provoquer le
mauvais fonctionnement de l’appareil ou un
accident.
Manuel d'installation 5
FRANÇAIS
n Installation
Sélection du meilleur emplacement
Sélection du meilleur emplacement
Vous devez choisir l'emplacement d'installation adéquat en fonction des critères suivants et avec le
consentement de l'utilisateur
Unité extérieure
T
oit
• Si un auvent est construit au-dessus de l'unité pour la
de
So
protéger de la lumière directe du soleil ou de la pluie,
leil
Plus
de
assurez-vous de ne pas restreindre la radiation de chaleur
300mm
du condenseur.
• Assurez-vous de respecter les distances indiquées par les
U
ex nité
flèches autour de l'avant, l'arrière et les latéraux de l'unité.
tér
More
Plusthan
de
ieu
re
• Ne placez pas d'animaux ou de plantes dans la trajectoire
300mm
300mm
Clô
tur
de l'air tiède.
ob e o
sta u
cle
• Tenez compte du poids du climatiseur et choisissez un
s
endroit où le bruit et la vibration soient minimum.
Plus de 600mm
• Sélectionnez l'emplacement de telle sorte que l'air tiède et
Plus de 700mm
le bruit ne dérangent pas les voisins.
Unité : mm
• un endroit pouvant supporter le poids et les vibrations de
l'unité extérieure et où une installation plane est possible
• un endroit qui n'est pas soumis directement à la neige ou la pluie
• un endroit ne présentant pas de risque de chute de neige ou de grêle
• un endroit dont le sol est fragilisé, comme une partie délabrée d'un bâtiment, ou présentant une forte
accumulation de neige.
Longueur et élévation de la tuyauterie
Installation d’une seule unité intérieure
CAPACITÉ
Dimensions du tuyau
mm(inch)
Réfrigérant
Elevazione B(m) supplément
aire
(g/m)
Standard Maximum Standard Maximum
Longueur A(m)
Gaz
Liquide
3.5 kW
Ø9.52(3/8)
Ø6.35(1/4)
5
30
5
20
20
5 kW
Ø12.7(1/2)
Ø6.35(1/4)
5
50
5
30
20
6 kW
7 kW
Ø15.88(5/8)
Ø9.52(3/8)
5
50
5
30
40
Si la longueur du tube installé est inférieure à 10 m, il n'est pas nécessaire d'effectuer de
chargement supplémentaire.
Fluide frigorigène supplémentaire = ((A) –10) x fluide frigorigène supplémentaire (g)
Unité intérieure
Unité Extérieure
A
B
6
A
Unité Extérieure
Unité intérieure
B
Installation de I'unité externe
Installation de I'unité externe
Connexion du câble à l’unité extérieure
• Retirez le panneau latéral ou le couvercle de contrôle pour le raccordement de câblage.
• Utilisez l’attache de cordon pour fixer le cordon.
• Mise à la terre
- Cas n°1 : le bloc de raccordement de l’unité extérieure présente la marque ( ).
• Connectez le câble d’un diamètre de 1,6 mm2 ou plus à la borne de terre du tableau
de contrôle et procédez à la mise à la terre.
- Cas n°2 : le bloc de raccordement de l’unité extérieure ne présente pas la marque ( ).
• Connectez le câble d’un diamètre de 1,6 mm2 ou plus du tableau de contrôle, à
l’endroit marqué du symbole (
), et serrez avec une vis de terre.
Extrémité du cordon
d’alimentation
Connexion de
l’extrémité du câble
Extrémité du cordon
d’alimentation
Attache de
cordon
Attache de
cordon
Attache de cordon
Couvercle de
contrôle
Couvre-tube
* Vérifiez que les bagues
en caoutchouc sont
correctement placées
dans les débouchures
après avoir connecté le
câble d’alimentation
principal.
Capacité 3.5 / 5 kW
Capacité 6 / 7 kW
ATTENTION:
• Le schéma de câblage n’est pas soumis à modification sans préavis.
• Veillez à connecter les fils conformément au schéma de câblage.
• Connectez les fils de manière à ne pas pouvoir les retirer facilement.
• Connectez les fils en fonction des codes de couleur en vous reportant au schéma
de câblage.
PRECAUTION:
• Le cordon d’alimentation connecté sur l’appareil doit être sélectionné selon les
spécifications suivantes.
Manuel d'installation 7
FRANÇAIS
Connexion de
l’extrémité du câble
Installation de I'unité externe
• Les unités dont la capacité est supérieure à
12.5kW sont équipées de raccordements sur
quatre côtés. (Voir Figure 1)
<Figure 1>
Vers
l'arrière
Vers les côtés
Vers l'avant
Vers le bas
Pour empêcher les objets étrangers de
pénétrer (Figure 2)
<Figure 2>
Tuyauterie côté
liquide
(petit diamètre)
• Bouchez les orifices de passage autour des
tuyaux avec du mastic ou un matériau d'isolation
(non fourni), afin d'empêcher la poussière et les
objets étrangers de pénétrer (voir Figure 2).
• Si des insectes ou des petits animaux
pénétraient dans l'unité extérieure, cela pourrait
provoquer un court-circuit dans le boîtier
électrique.
Tuyauterie côté
gaz (grand diamètre)
Câble de
raccordement
Tuyau de drainage
Tuyau de
raccordement
Mastic ou matériau d'isolation
(non fourni)
8
Connexion des conduits
Connexion des conduits
Préparation des conduits
La cause principale des fuites de gaz est un
défaut dans le travail d'évasement. Effectuez
correctement le travail d'évasement en
suivant la procédure ci-dessous.
Tuyau en
cuivre
biseauté non uniforme rugueux
90
1. Coupez les conduits et le câble
• Utilisez le kit de tuyaux ou des tuyaux
achetés par vous.
• Mesurez la distance entre l'unité interne et
l'unité externe.
• Coupez les tuyaux un peu plus longs que
la distance mesurée.
• Coupez le câble 1,5 m plus long que la
longueur des tuyaux.
Tuyau
Alésoir
FRANÇAIS
Pointez vers
le bas
2. Enlevez les bavures
• Éliminez complètement les bavures de la
section transversale coupée des tuyaux.
• Placez l'extrémité des tuyaux en cuivre
vers le bas pour que vous puissiez éliminer
les bavures afin d'éviter d'en laisser à
l'intérieur des tuyaux.
écrou évasé
Tuyau en cuivre
3. Montez l'écrou
• Enlevez les écrous évasés montés sur les
unités interne et externe, puis placez-les
sur les tuyaux après avoir éliminé les
bavures. (Il n'est plus possible de les
monter après avoir effectuer le travail
d'évasement)
4. Travail d'évasement
• Exécutez le travail d’évasement en utilisant
l’outil évasé pour R-410A comme suit.
Diamètre externe
mm
inch
Ø6.35
1/4
Ø9.52
3/8
Ø12.7
1/2
Ø15.88
5/8
"A"
mm
1.1~1.3
1.5~1.7
1.6~1.8
1.6~1.8
Poignée
Barre
Barre
"A"
Étau
Cône
tuyau en cuivre
Poignée pince
Flèche rouge
lisse tout autour
Tenez fermement le tuyau en cuivre dans
une barre (ou une matrice) de dimensions
indiquées dans le tableau ci-dessus.
intérieur est brillant sans rayures
= Mauvais évasement =
5. Contrôle
• Comparez le travail d'évasement avec la figure.
• Si vous avez noté que l'évasement est
défectueux, coupez la section évasée et
effectuez de nouveau le travail
d'évasement.
incliné
longueur uniforme
tout autour
surface
endommagée
fissuré
épaisseur
non uniforme
Manuel d'installation 9
Connexion des conduits
Raccordez la tuyaute rie à l'unité inté rieure et le raccord de drainage au tuyau de drainage
• Alignez le centre des tuyaux et serrez
suffisamment le raccord conique à la main.
• Serrez encore plus le raccord conique à l'aide
d'une clé.
Diamètre extérieur
mm
Pouce
Ø6.35
1/4
Ø9.52
3/8
Ø12.7
1/2
Ø15.88
5/8
Couple de serrage
kg.m
1.8~2.5
3.4~4.2
5.5~6.6
6.6~8.2
Tuyauterie unité intérieure
Raccord
conique
Tuyauterie
Clé à écrous (fixe)
Raccord conique
Clé dynamométrique
Tuyau de
raccordement
Tuyaux de
l'unité intérieure
• Lorsque vous placez le raccord de drainage
dans l'unité interne, installez le tuyau de
drainage.
Tuyau de drainage
Raccord de drainage de l'unité intérieure
Adhésif
Ruban adhésif (étroit)
Clef
dynamométrique
(250mm )
Raccordement des tuyaux - Extérieur
• Alignez le centre du tuyau et serrez correctement le
raccord conique à la main.
• Pour terminer, serrez le raccord conique à l'aide d'une
clé dynamométrique jusqu'à l'apparition d'un "clic".
- Lors du serrage des raccords coniques avec la clé
dynamométrique, vérifiez que le sens de serrage
correspond au sens de la flèche sur la clé.
Diamètre extérieur
mm
Pouce
Ø6.35
1/4
Ø9.52
3/8
Ø12.7
1/2
Ø15.88
5/8
Couple de serrage
kg.m
1.8~2.5
3.4~4.2
5.5~6.6
6.6~8.2
Serrage progressif
Clef
dynamométrique
(250mm)
(250mm )
Unité extérieure
Conduite de gaz
(Large diamètre)
Conduite liquide
(Petit diamètre)
Clé
dynamométrique
Couvre-tube
h Maintenez le corps hexagonal au moment du serrage de la conduite.
10
Connexion des conduits
Montez la tuyauterie
Montez la tuyauterie en enveloppant la
portion de raccordement de l'unité intérieure
avec du matériel isolant et assurez-le avec
deux types de ruban adhésif.
• Si vous voulez accoupler un raccord de drainage
supplémentaire, l'extrémité de la sortie de drainage
doit être acheminée au-dessus du sol. Assurez
convenablement le raccord de drainage.
1. Collez avec du ruban adhésif la tuyauterie, le
raccord de drainage et le câble de raccordement du
bas en haut.
2. Assurez la tuyauterie collée tout au long du mur
extérieur à l'aide d'une selle ou équivalent.
enveloppe
tuyau de
drainage
bande en
Plastic
U
plastique
ex nité band
tér
ieu
re
U
ex nité
tér
ieu
re
tuyaux
câble de
connexion
cordon
d'alimentation
• Il faut un séparateur pour éviter que l’eau
pénètre dans les composants électriques.
Au cas où l'unité extérieure serait
installée au-dessus de l'unité intérieure,
faites comme suit:
1. Collez avec du ruban adhésif la tuyauterie et le câble
de raccordement du bas en haut.
2. Assurez la tuyauterie collée tout au long du mur
extérieur. Faites un siphon pour éviter que l'eau
pénètre à l'intérieur de la pièce.
3. Fixez la tuyauterie au mur à l'aide d’un chariot porteoutil ou équivalent.
Plastic
band
Scellez une petite ouverture
autour des tuyaux avec de
gomme pour sceller
Trap
U
ex nité
tér
ieu
re
U
ex nité
tér
ieu
Trap
re
Manuel d'installation 11
FRANÇAIS
Au cas où l'unité extérieure serait
installée au-dessous de l'unité intérieure,
faites comme suit:
Seal a small
opening around
the pipings with
gum type sealer.
Scellez une petite
Seal
a small
ouverture
autour
opening
around
des
tuyaux
avec de
the pipings with
gomme pour sceller
gum type sealer.
Test de fuite et évacuation
Test de fuite et évacuation
L’air et l’humidité qui restent à l’intérieur du système frigorifique ont les effets indésirables ci-dessous indiqués:
1. La pression à l'intérieur du système augmente.
2. Le courant de fonctionnement augmente.
3. L'efficacité de refroidissement (ou de chauffage) diminue.
4. L'humidité dans le circuit réfrigérant peut se congeler et bloquer les capillaires.
5. L'eau peut provoquer la corrosion des pièces du système frigorifique.
Par conséquent, il faut vérifier s'il y a des fuites dans l'unité intérieure ainsi que dans la tuyauterie reliant l'unité intérieure
et l'unité extérieure et il faut vidanger les tuyauteries afin d'enlever du système tout non-condensable et toute humidité.
Préparation
• Vérifiez que chaque tuyau (de liquide et de gaz) reliant les unités intérieure et extérieure a été correctement raccordé
et que tout le câblage nécessaire pour tester le fonctionnement a été complété. Enlevez les bouchons des vannes de
service des phase gaz et liquide de l'unité extérieure. Notez que ces deux vannes de service étaient restées fermées
jusqu'à alors.
Test de fuite
• Connectez le manifold (avec manomètres) et la
bouteille d'azote sec à l'orifice de sortie à l'aide de
flexibles.
PRECAUTION: Assurez-vous
d'utiliser un manifold pour la purge
de l'air. Si ce n'est pas possible, utilisez
une vanne d'arrêt à cette fin. Le bouton
"Hi"(Haut) du manifold doit rester
toujours sur la position fermé.
2. Après avoir vérifié que le système n'a pas de fuites,
libérez la pression de l'azote en desserrant le
raccord flexible de la bouteille d'azote. Lorsque la
pression du système est réduite au niveau normal,
déconnectez le flexible de la bouteille.
Unité intérieure
Unité extérieure
• Mettez sous pression le système à un maximum
de 551 psi avec de l'azote sec et fermez le
robinet de la bouteille quand la lecture du niveau
atteigne les 551 P.S.I.G. Puis, vérifiez s'il y a des
fuites à l'aide du savon liquide.
PRECAUTION: Pour éviter que
l'azote à l'état liquide pénètre dans le
système frigorifique, la partie supérieure de
la bouteille doit se trouver plus haut que sa
partie inférieure lorsque vous mettez sous
pression le système. D'habitude la bouteille
est utilisée en position debout verticale.
1. Vérifiez l'étanchéité de tous les joints des tuyaux
(des unités intérieure et extérieure) ainsi que des
vannes de service des faces gaz et liquide. Les
bulles d'air indiquent qu'il y a une fuite. Assurezvous d'essuyer le savon à l'aide d'un chiffon propre.
12
Manifold
Lo
Hi
Manomètre
Flexible
Bouteille
d'azote sec
(en position debout
verticale)
Test de fuite et évacuation
Evacuation
1. Raccordez l'extrémité du flexible décrit dans les pas
précédents à la pompe à vide afin d'évacuer la tuyauterie
et l'unité intérieure. Vérifiez que le bouton "Lo" (Bas) du
manifold est sur la position Ouvert. Puis, mettez en marche
la pompe à vide. Le temps d'exécution de l'opération
d'évacuation varie en fonction de la longueur des tuyaux
ainsi que de la capacité de la pompe. Le tableau suivant
montre le temps requis pour l'évacuation.
Unité intérieure
Unité extérieure
Required time for evacuation when 30 gal/h
vacuum pump is used
If tubing length is longer
If tubing length is less
than 10 m(33 ft)
than 10 m(33 ft)
FRANÇAIS
30 min. or more
60 min. or more
0.5 torr or less
2. Une fois que le vide désiré est atteint, fermez le bouton
"Lo" (Bas) du manifold et arrêtez la pompe à vide.
Manifold
Finition du travail
1. A l'aide d'une clé hexagonale, faites tourner la tige de la vanne
de liquide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
jusqu'à ouvrir complètement la vanne.
2. Faite tourner la tige de la vanne de la phase gaz dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ouvrir
complètement la vanne.
3. Desserrez légèrement le flexible connecté à l'orifice de sortie de
la phase gaz pour faire diminuer la pression, puis enlevez le
flexible.
4. Remettez à sa place le raccord conique et son chapeau dans
l'orifice de sortie de la phase gaz et serrez le raccord conique à
l'aide d'une clé réglable. Ce processus est très important pour
éviter des fuites.
5. Remettez à sa place les bouchons des vannes ainsi que les
vannes de services des phases gaz et liquide, puis serrez-les
complètement.
La purge de l'air à l'aide d'une pompe à vide est ainsi finie.
Le climatiseur est maintenant prêt pour tester son fonctionnement.
Lo Hi
Manomètre
Ouvert
Fermé
Pompe à vide
Manuel d'installation 13
Câblage
Câblage
Connexion du câble à l’unité extérieure
Effectuez le câblage électrique en fonction des raccordements électriques.
• Tous les câblages doivent être conformes aux
RÈGLES LOCALES.
• Sélectionnez une source d'alimentation capable de
fournir le courant nécessaire au climatiseur.
Source d'énergie
• Placez un disjoncteur à détection de fuite reconnu
principale
(ELCB) entre la source d’alimentation et l’unité.
Un dispositif de déconnexion adapté pour couper
toutes les lignes d’alimentation doit être installé.
• Uniquement un modèle de disjoncteur préconisé par
Intérieur
un personnel agréé
Capacité
3.5kW
5kW
6kW
7kW
ELCB
15A
20A
ELCB
Boîte de commutation
Extérieur
Phase(Ø)
1
25A
PRECAUTION
Le cordon d'alimentation connecté à l'unité externe doit être
conforme aux spécifications suivantes (Cet équipement doit
être équipé d’un ensemble de cordons conformes à la
réglementation nationale).
SURFACE SECTION
TRANSVERSALE NORMALE
GN
/YL
20
Capacité
1 Phase
3.5/5/6/7 kW
2.5mm2
mm
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial ou d’assemblage fourni par le fabricant ou le service
d’assistance.
Précautions pour l’installation du câblage d’alimentation
Utilisez des cosses serties à anneau pour les connexions au bornier de puissance.
Cosse sertie à anneau
Câble d’alimentation
En cas d’indisponibilité, suivez les instructions ci-dessous.
• Ne connectez pas des câbles de diamètres différents au bornier de puissance (un jeu dans le
câblage de puissance peut entrainer un échauffement anormal).
• Lorsque vous connectez les câbles de diamètre identique, procédez comme indiqué dans la
figure ci-dessous.
ATTENTION:
Contrôlez que les vis des bornes ne soient pas serrées.
14
Test de fonctionnement
Test de fonctionnement
1. PRÉCAUTIONS PENDANT LE TEST DE FONCTIONNEMENT
• L'alimentation initiale devrait fournir au moins 90% de la tension nominale. Autrement, le
climatiseur ne peut pas fonctionner.
PRECAUTION:
• Pour le test de fonctionnement, effectuez d'abord les opérations de refroidissement même en
hiver. Si vous effectuez d'abord les opérations de chauffage, cela pourrait conduire à des
problèmes du compresseur. Donc, faites attention.
• Effectuez le test de fonctionnement pendant 5 minutes sans interruption. (Le test sera effacé 18
minutes plus tard automatiquement).
• Pour annuler le test de fonctionnement, appuyez sur n'importe quelle touche.
CONTRÔLEZ LES ÉLÉMENTS SUIVANTS QUAND L'INSTALLATION EST COMPLÈTE
2) Connexion de l'alimentation
1. Branchez le cordon d'alimentation à une prise de courant indépendante.
• Un coupe-circuit est nécessaire.
2. Faites fonctionner l'appareil pendant quinze minutes ou plus.
3) Évaluation des performances
1. Mesurez la température de l'air en admission et en sortie
2. Assurez-vous que la différence entre la température de l'air en admission et celle de
l'air en sortie est supérieure à 8°C (refroidissement) ou inversement. (Chauffage)
Thermomètre
PRECAUTION: Après la confirmation des conditions ci-dessus, préparez les câblages de la manière suivante :
1) Il faut absolument que le climatiseur ait une prise de courant spécialisée. Pour la méthode de câblage,
faites-vous guider par les diagrammes de circuit à l'intérieur du couvercle du boîtier de contrôle.
2) Mettez un coupe-circuit entre la source d'alimentation et l'appareil.
3) Les vis qui serrent le câblage dans la chemise des installations électriques peuvent se desserrer à cause de
vibrations auxquelles l'appareil est soumis pendant le transport. Contrôlez-les et faites attention qu'elles
soient toutes bien serrées. (Si elles sont desserrées, cela pourrait provoquer un court-circuit des câbles).
4) Spécifications de la source d'alimentation.
5) Confirmation que la capacité électrique est suffisante.
6) Contrôlez que la tension de mise en marche soit bien maintenue à au moins 90% de la tension nominale indiquée sur la plaque.
7) Confirmation que l'épaisseur du câble est bien celle spécifiée dans les spécifications de la source
d'alimentation. (Remarquez en particulier la relation entre la longueur du câble et son épaisseur).
8) Il faut toujours monter un coupe-fuites dans des endroits humides ou mouillées.
9) Les problèmes suivants pourraient être provoqués par une chute de tension.
• Vibrations de l'interrupteur magnétique, dommage au point de contact, rupture de fusible, problèmes de
fonctionnement du système de protection contre les surcharges.
• Une puissance de mise en marche suffisante n'est pas fournie au compresseur.
TRANSMISSION DES INFORMATIONS : Enseignez à l'utilisateur les procédures de fonctionnement et d'entretien
en utilisant le manuel de fonctionnement (nettoyage du filtre à air, contrôle de la température, etc.)
Manuel d'installation 15
FRANÇAIS
• Après avoir achevé le travail, mesurez et enregistrez les propriétés du test de fonctionnement et conservez
les données mesurées, etc.
• Les éléments à mesurer sont la température de la pièce, la température externe, la température d'aspiration,
la température d'expulsion, la vitesse du vent, la tension, le courant, la présence de vibrations anormales ou
de bruits, la pression de fonctionnement, la température des tuyaux, la pression de compression.
• Pour la structure et l'apparence, contrôlez les éléments suivants :
□ La circulation de l'air est-elle suffisante ?
□ L'interrupteur de la télécommande fonctionne-t-il ?
□ Le drainage se fait-il sans problèmes ?
□ Y a-t-il de mauvais câblages ?
□ L'isolation à la chaleur est-elle complète
□ Des vis de bornes sont-elles desserrées ?
(tuyaux de réfrigérant et de drainage) ?
M4......118N.cm{12kgf.cm}
M5......196N.cm{20kgf.cm}
□ Y a-t-il des fuites de réfrigérant ?
M6......245N.cm{25kgf.cm}
M8......588N.cm{60kgf.cm}
Réglage du fonctionnement silencieux de nuit
Réglage du fonctionnement silencieux de nuit
4
3
3
2
2
Fonction
Réglage du fonctionnement
ON (Marche)
silencieux de nuit - ON (Marche)
Réglage du fonctionnement
OFF (Arrêt)
silencieux de nuit - OFF (Arrêt)
1
1
Commutateurs DIP 2
ON
ON
DIP SW01N
DIP SW01N
4
1. Ouvrez le panneau de l'unité extérieure.
2. Réglez le DIP SW01N comme indiqué dans la Fig. ci-dessous.
3. Fermez les panneau.
AVERTISSEMENT : N’ouvrez pas le panneau lorsque le produit
est en fonctionnement.
Fonction d’auto-diagnostic
Indicateur d’erreur (extérieur)
Erreur unité extérieur
Ex) Erreur 21 (DC max)
2 Times
2 Times
2 Times
LED01G
(ROUGE)
1 Sec.
1 Sec.
1 Time
1 Sec.
1 Time
1 Time
LED02G
(VERT)
2 Sec.
2 Sec.
Code d’erreur
Description
21
22
23
24
26
27
28
29
32
41
44
45
46
48
51
53
60
61
62
65
67
73
CC max (défaut IPM)
CT max (CT2)
Liaison à CC basse tension
Pressostat/Dissipateur de chaleur
Erreur de position CC du compresseur
Erreur défaut PSC
Liaison à CC haute tension
Compresseur en surcharge de courant
D Pipe élevé (Inverseur)
Erreur d’inverseur de thermistor D-Pipe (Ouvert/Court)
Erreur Thermistor air extérieur (Ouvert/Court)
Erreur Thermistor climatisation tube moyen (Ouvert/Court)
Erreur Thermistor tube d’aspiration (Ouvert/Court)
Erreur Thermistor climatisation tube extérieur (Ouvert/Court)
Puissance atteinte
Erreur de communication (Intérieur-Extérieur)
Erreur EEPROM (Extérieur)
Climatisation tube moyen élevée
Erreur dissipateur de chaleur (Élevé)
Erreur Thermistor dissipateur de chaleur (Ouvert/Court)
Ventilateur moteur BLDC bloqué (Extérieur)
Erreur défaut PFC (S/W)
LED 1 (ROUGE) LED 2 (VERT)
2times
2times
2times
2times
2times
2times
2times
2times
3times
4times
4times
4times
4times
4times
5times
5times
6times
6times
6times
6times
6times
7times
◑
◑
◑
◑
◑
◑
◑
◑
◑
◑
◑
◑
◑
◑
◑
◑
◑
◑
◑
◑
◑
◑
1time ◑
2times ◑
3times ◑
4times ◑
6times ◑
7times ◑
8times ◑
9times ◑
2times ◑
1time ◑
4times ◑
5times ◑
6times ◑
8times ◑
1time ◑
3times ◑
0
1time ◑
2times ◑
5times ◑
7times ◑
3times ◑
État intérieur
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
h À plusieurs reprises après que LED1 se soit allumé ou éteint selon le numéro de code erreur de
dix chiffres, LED2 s’allume et s’éteint selon le numéro de code erreur d’un chiffre.
16
Guide d'installation en bord de merr
Guide d'installation en bord de merr
ATTENTION
1. Les climatiseurs ne devraient pas être installés dans des endroits où sont produits des gaz
corrosifs tels que les gaz acides ou alcalins.
2. Ne pas installer le produit dans un emplacement directement exposé au vent marin (embruns
salés). Cela peut provoquer la corrosion du produit. La corrosion, tout particulièrement au
niveau du condensateur et des serpentins de l’évaporateur, pourrait provoquer un
fonctionnement inadapté ou inefficace.
3. Si l’unité extérieure est installée à proximité du bord de mer, évitez toute exposition directe au
vent marin. Autrement l’appareil va nécessiter un traitement anti-corrosion supplémentaire au
niveau de l’échangeur de chaleur.
Sélection de l’emplacement (Unité Extérieure)
Vent marin
Vent marin
2) Si vous installez l’unité extérieure à proximité du bord de mer, installez un pare vent pour la protéger.
Pare vent
Vent marin
• Doit être suffisamment solide, comme
du béton, pour résister au vent.
• Les dimensions doivent être environ
1,5 fois plus grandes que celles de
l’unité (150%).
• Respectez au minimum 70cm entre
l’unité et le pare vent pour la
circulation de l’air.
3) Endroit avec écoulement des eaux
• Installez le climatiseur à un endroit avec écoulement des eaux afin d'éviter les dégâts en
cas de fortes pluies et évitez les endroits fréquemment inondés.
1. Si vous ne pouvez pas respecter les consignes ci-dessus, veuillez contacter LG
Electronics pour un traitement anti-corrosion suppl émentaire.
2. Faites un nettoyage périodique (plus d’une fois par an) de la poussière et du sel collés sur
l’échangeur de chaleur en utilisant de l’eau.
Manuel d'installation 17
FRANÇAIS
1) Si l’unité intérieure doit être installée à proximité du bord de mer, évitez toute exposition
directe au vent marin. Installez l’appareil du côté opposé du sens du vent.
Guide d'installation en bord de merr
Désignation du modèle
U
U
24
W
U
4
2
Numéro de série
Nom du châssis
unité intérieure / unité extérieure
Détail type de produit
W : variateur unités extérieures
WH : Unités extérieures de l'onduleur haute COP
H : Unités intérieures haut de la COP
L : Statique basse
Capacité nominale
EX) 9,000 Btu/h Classe ➝ '09'
24,000 Btu/h Classe ➝ '24'
Type
U : unité extérieure
T: Cassette
B: Conduit
V: Plancher-plafond
Q : Console
P: au sol
Type de modèle
U: modèle universel
C: l'unité intérieure commune pour Universal et Multi
Émission de bruit aérien
Le niveau de pression acoustique pondéré A émis par ce produit est inférieur à 70 dB.
** Le niveau sonore peut varier selon le site.
Les chiffres indiqués correspondent au niveau d'émission et ne sont pas nécessairement des niveaux
opérationnels sans danger.
Alors qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'exposition, elle ne peut pas être
utilisée de façon fiable pour déterminer si des précautions supplémentaires sont nécessaires ou non.
Le facteur qui influence le niveau réel d'exposition de la force de travail inclut les caractéristiques de
l'espace de travail et les autres sources de bruit, c'est-à-dire le nombre d'équipement et autres
processus adjacents et la durée d'exposition d'un opérateur au bruit. De même, le niveau d'exposition
admissible peut varier d'un pays à l'autre. Toutefois, ces informations vont permettre à l'utilisateur de
l'équipement de réaliser une meilleure évaluation des dangers et des risques.
Concentration limite
La concentration limite est la limite de concentration du gaz Fréon où des mesures immédiates
peuvent être appliquées sans atteinte corporelle en cas de fuite du réfrigérant dans l'air.
La concentration limite est décrite selon l'unité de kg/m3 (poids du gaz Fréon par volume d'air de
l'unité) pour faciliter le calcul
Concentration limite : 0,44 kg/m3 (R410A)
n Calculer la concentration de réfrigérant
Concentration de réfrigérant =
18
Volume total du réfrigérant renouvelé dans l'installation de réfrigérant (kg)
Capacité de la plus petite pièce dans laquelle une unité intérieure est installée (m3)
[Representative] LG Electronics Inc. EU Representative
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
[Manufacturer] LG Electronics Inc. Changwon 2nd factory
84, Wanam-ro, Seongsan-gu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do, KOREA

Manuels associés