▼
Scroll to page 2
of
19
FRANÇAIS MANUALE D’INSTALLAZIONE CLIMATISEUR • Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant installer le produit. • Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit être effectuée que par du personnel autorisé. • Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel d’installation pour référence ultérieure. TYPE : Inverseur de haute performance Traduction de l’instruction originale www.lg.com Climatiseur Type Cassette Manuel d'installation MATIÈRES Mesures de sécurité ...........................................................................................................3 Sélection du meilleur emplacement .................................................................................6 Longueur et élévation de la tuyauterie.............................................................................6 Installation de I'unité interne.............................................................................................7 Connexion des conduits....................................................................................................9 Test de fuite et évacuation ..............................................................................................12 Câblage..............................................................................................................................14 Test de fonctionnement ...................................................................................................15 Réglage du fonctionnement silencieux de nuit ............................................................16 Fonction d’auto-diagnostic..............................................................................................16 Guide d'installation en bord de merr..............................................................................17 2 Mesures de sécurité Mesures de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. n Veillez à lire ce manuel avant d’installer le climatiseur. n Veillez à observer les précautions spécifiées dans ce manuel, puisqu’elles incluent d’items importants concernant la sécurité. n L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes : AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle. ATTENTION Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement. n Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous. Veillez à suivre les instructions de ce manuel. AVERTISSEMENT n Installation Mettez toujours à terre le produit. • Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique. Fixez correctement le couvercle de protection des pièces électriques à l’unité intérieure et le panneau de service à l’unité extérieure. N'utilisez pas un cordon d’alimentation, une fiche d’alimentation ou une prise de courant endommagés. • Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un choc électrique. Installez toujours un interrupteur pour fuites d’air et un tableau électrique spécialisé. Pour l'installation du produit, contactez toujours le centre après-vente ou un service d’installation professionnel. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou des blessures. Ne rangez ni n’utilisez de gaz inflammable ni de combustibles près du climatiseur. • Si le couvercle de protection • Ne pas le faire peut provoquer • Autrement, vous risquez de des pièces électriques de un incendie ou un choc provoquer un incendie ou le l’unité intérieure et le panneau électrique. mauvais fonctionnement de de service de l’unité l’appareil. extérieure ne sont pas bien fixés, cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique dus à la poussière, à l’eau, etc. Manuel d'installation 3 FRANÇAIS Veillez à ne pas faire cela. Mesures de sécurité Assurez-vous que le cadre d’installation de l’unité extérieure ne soit pas endommagé à cause d’une utilisation prolongée. • Cela peut provoquer des blessures ou un accident. Ne démontez ni ne réparez le produit en n’importe quel point. • Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique. N'installez pas le produit dans un endroit d’où il puisse tomber. Soyez prudent pendant le déballage et l’installation. • Autrement, vous risquez de blesser quelqu’un. • Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. • Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion. n Fonctionnement Ne partagez pas la prise avec d’autres appareils. N'utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé. • Cela peut provoquer un choc • Vous risquez de provoquer un électrique ou un incendie à cause incendie ou un choc électrique. de la génération de chaleur. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas tiré en cours de fonctionnement. Débranchez l’unité si vous constatez la présence de bruits étranges, d’odeurs ou de fumée provenant de l’appareil. Ne modifiez ni ne rallongez le cordon d’alimentation en n’importe quel point. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Évitez le contact avec des flammes. • Autrement, vous risquez de • Autrement, vous risquez de • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc provoquer un incendie ou un choc provoquer un incendie. électrique. électrique. A l’occasion, débranchez la fiche d’alimentation, en la prenant par la tête, et ne la touchez pas avec les mains mouillées. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne permettez pas que de l’eau entre en contact avec les pièces électriques. • Autrement, vous risquez de provoquer le mauvais fonctionnement de l’appareil ou un choc électrique. 4 N`utilisez pas le cordon d’alimentation près des dispositifs de chauffage. N’ouvrez pas l’ouverture d’aspiration de l’unité intérieure/extérieure en cours de fonctionnement. • Autrement, vous risquez de • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc provoquer un choc électrique ou électrique. un mauvais fonctionnement. Prenez la fiche d’alimentation par la tête lorsque vous la débranchez. • Cela peut provoquer un choc électrique ou des dommages. Ne touchez jamais les pièces métalliques de l’unité lorsque vous retirez le filtre. • Elles sont aiguisées et peuvent provoquer des blessures. Mesures de sécurité Ne montez sur l’appareil ni n’y placez aucun objet. • Autrement, vous risquez de vous blesser en tombant de l’appareil. Contactez le service après-vente si le produit est submergé dans l’eau. Ne placez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Veillez à ce que les enfants ne montent pas sur l’unité extérieure. • Autrement, vous risquez de causer un incendie • Autrement, ils risquent d’être sérieusement ou un choc électrique. blessés en tombant. ATTENTION Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage convenable. • Autrement, vous risquez de causer une fuite d'eau. Après l’installation ou la réparation du produit, veillez toujours à vérifier qu’il n’y ait pas de fuite de gaz. • Autrement, vous risquez de causer le mauvais fonctionnement de l'appareil. Installez le produit de sorte que vos voisins ne soient pas dérangés par le bruit ou par le vent chaud venant de l'unité extérieure. • Autrement, vous risquez de susciter des querelles avec les voisins. Maintenez le niveau lors de l’installation du produit. • Autrement, vous risquez de provoquer des vibrations ou une fuite d'eau. Installez l'appareil en toute sécurité à un endroit pouvant supporter son poids. • En cas de résistance insuffisante, l'appareil risque de tomber et de provoquer des blessures. n Fonctionnement Évitez le refroidissement excessif et aérez parfois. Utilisez un tissu doux pour nettoyer l’appareil. N'employez ni de cire, ni de diluant ni de détergent fort. • Autrement, vous risquez de nuire à votre santé. • Autrement, vous risquez de détériorer l’aspect de l’appareil, changer sa couleur ou provoquer des défauts sur sa surface. N'utilisez pas le produit à des buts particuliers, tels que la préservation d’animaux, de plantes, de dispositifs de précision ou d’objets d'art, etc. • Autrement, vous risquez d’endommager vos biens. Ne placez pas d'obstacles autour de l'entrée ou de la sortie du flux d’air. • Autrement, vous risquez de provoquer le mauvais fonctionnement de l’appareil ou un accident. Manuel d'installation 5 FRANÇAIS n Installation Sélection du meilleur emplacement Sélection du meilleur emplacement Vous devez choisir l'emplacement d'installation adéquat en fonction des critères suivants et avec le consentement de l'utilisateur Unité extérieure T oit • Si un auvent est construit au-dessus de l'unité pour la de So protéger de la lumière directe du soleil ou de la pluie, leil Plus de assurez-vous de ne pas restreindre la radiation de chaleur 300mm du condenseur. • Assurez-vous de respecter les distances indiquées par les U ex nité flèches autour de l'avant, l'arrière et les latéraux de l'unité. tér More Plusthan de ieu re • Ne placez pas d'animaux ou de plantes dans la trajectoire 300mm 300mm Clô tur de l'air tiède. ob e o sta u cle • Tenez compte du poids du climatiseur et choisissez un s endroit où le bruit et la vibration soient minimum. Plus de 600mm • Sélectionnez l'emplacement de telle sorte que l'air tiède et Plus de 700mm le bruit ne dérangent pas les voisins. Unité : mm • un endroit pouvant supporter le poids et les vibrations de l'unité extérieure et où une installation plane est possible • un endroit qui n'est pas soumis directement à la neige ou la pluie • un endroit ne présentant pas de risque de chute de neige ou de grêle • un endroit dont le sol est fragilisé, comme une partie délabrée d'un bâtiment, ou présentant une forte accumulation de neige. Longueur et élévation de la tuyauterie Installation d’une seule unité intérieure CAPACITÉ Dimensions du tuyau mm(inch) Réfrigérant Elevazione B(m) supplément aire (g/m) Standard Maximum Standard Maximum Longueur A(m) Gaz Liquide 3.5 kW Ø9.52(3/8) Ø6.35(1/4) 5 30 5 20 20 5 kW Ø12.7(1/2) Ø6.35(1/4) 5 50 5 30 20 6 kW 7 kW Ø15.88(5/8) Ø9.52(3/8) 5 50 5 30 40 Si la longueur du tube installé est inférieure à 10 m, il n'est pas nécessaire d'effectuer de chargement supplémentaire. Fluide frigorigène supplémentaire = ((A) –10) x fluide frigorigène supplémentaire (g) Unité intérieure Unité Extérieure A B 6 A Unité Extérieure Unité intérieure B Installation de I'unité externe Installation de I'unité externe Connexion du câble à l’unité extérieure • Retirez le panneau latéral ou le couvercle de contrôle pour le raccordement de câblage. • Utilisez l’attache de cordon pour fixer le cordon. • Mise à la terre - Cas n°1 : le bloc de raccordement de l’unité extérieure présente la marque ( ). • Connectez le câble d’un diamètre de 1,6 mm2 ou plus à la borne de terre du tableau de contrôle et procédez à la mise à la terre. - Cas n°2 : le bloc de raccordement de l’unité extérieure ne présente pas la marque ( ). • Connectez le câble d’un diamètre de 1,6 mm2 ou plus du tableau de contrôle, à l’endroit marqué du symbole ( ), et serrez avec une vis de terre. Extrémité du cordon d’alimentation Connexion de l’extrémité du câble Extrémité du cordon d’alimentation Attache de cordon Attache de cordon Attache de cordon Couvercle de contrôle Couvre-tube * Vérifiez que les bagues en caoutchouc sont correctement placées dans les débouchures après avoir connecté le câble d’alimentation principal. Capacité 3.5 / 5 kW Capacité 6 / 7 kW ATTENTION: • Le schéma de câblage n’est pas soumis à modification sans préavis. • Veillez à connecter les fils conformément au schéma de câblage. • Connectez les fils de manière à ne pas pouvoir les retirer facilement. • Connectez les fils en fonction des codes de couleur en vous reportant au schéma de câblage. PRECAUTION: • Le cordon d’alimentation connecté sur l’appareil doit être sélectionné selon les spécifications suivantes. Manuel d'installation 7 FRANÇAIS Connexion de l’extrémité du câble Installation de I'unité externe • Les unités dont la capacité est supérieure à 12.5kW sont équipées de raccordements sur quatre côtés. (Voir Figure 1) <Figure 1> Vers l'arrière Vers les côtés Vers l'avant Vers le bas Pour empêcher les objets étrangers de pénétrer (Figure 2) <Figure 2> Tuyauterie côté liquide (petit diamètre) • Bouchez les orifices de passage autour des tuyaux avec du mastic ou un matériau d'isolation (non fourni), afin d'empêcher la poussière et les objets étrangers de pénétrer (voir Figure 2). • Si des insectes ou des petits animaux pénétraient dans l'unité extérieure, cela pourrait provoquer un court-circuit dans le boîtier électrique. Tuyauterie côté gaz (grand diamètre) Câble de raccordement Tuyau de drainage Tuyau de raccordement Mastic ou matériau d'isolation (non fourni) 8 Connexion des conduits Connexion des conduits Préparation des conduits La cause principale des fuites de gaz est un défaut dans le travail d'évasement. Effectuez correctement le travail d'évasement en suivant la procédure ci-dessous. Tuyau en cuivre biseauté non uniforme rugueux 90 1. Coupez les conduits et le câble • Utilisez le kit de tuyaux ou des tuyaux achetés par vous. • Mesurez la distance entre l'unité interne et l'unité externe. • Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée. • Coupez le câble 1,5 m plus long que la longueur des tuyaux. Tuyau Alésoir FRANÇAIS Pointez vers le bas 2. Enlevez les bavures • Éliminez complètement les bavures de la section transversale coupée des tuyaux. • Placez l'extrémité des tuyaux en cuivre vers le bas pour que vous puissiez éliminer les bavures afin d'éviter d'en laisser à l'intérieur des tuyaux. écrou évasé Tuyau en cuivre 3. Montez l'écrou • Enlevez les écrous évasés montés sur les unités interne et externe, puis placez-les sur les tuyaux après avoir éliminé les bavures. (Il n'est plus possible de les monter après avoir effectuer le travail d'évasement) 4. Travail d'évasement • Exécutez le travail d’évasement en utilisant l’outil évasé pour R-410A comme suit. Diamètre externe mm inch Ø6.35 1/4 Ø9.52 3/8 Ø12.7 1/2 Ø15.88 5/8 "A" mm 1.1~1.3 1.5~1.7 1.6~1.8 1.6~1.8 Poignée Barre Barre "A" Étau Cône tuyau en cuivre Poignée pince Flèche rouge lisse tout autour Tenez fermement le tuyau en cuivre dans une barre (ou une matrice) de dimensions indiquées dans le tableau ci-dessus. intérieur est brillant sans rayures = Mauvais évasement = 5. Contrôle • Comparez le travail d'évasement avec la figure. • Si vous avez noté que l'évasement est défectueux, coupez la section évasée et effectuez de nouveau le travail d'évasement. incliné longueur uniforme tout autour surface endommagée fissuré épaisseur non uniforme Manuel d'installation 9 Connexion des conduits Raccordez la tuyaute rie à l'unité inté rieure et le raccord de drainage au tuyau de drainage • Alignez le centre des tuyaux et serrez suffisamment le raccord conique à la main. • Serrez encore plus le raccord conique à l'aide d'une clé. Diamètre extérieur mm Pouce Ø6.35 1/4 Ø9.52 3/8 Ø12.7 1/2 Ø15.88 5/8 Couple de serrage kg.m 1.8~2.5 3.4~4.2 5.5~6.6 6.6~8.2 Tuyauterie unité intérieure Raccord conique Tuyauterie Clé à écrous (fixe) Raccord conique Clé dynamométrique Tuyau de raccordement Tuyaux de l'unité intérieure • Lorsque vous placez le raccord de drainage dans l'unité interne, installez le tuyau de drainage. Tuyau de drainage Raccord de drainage de l'unité intérieure Adhésif Ruban adhésif (étroit) Clef dynamométrique (250mm ) Raccordement des tuyaux - Extérieur • Alignez le centre du tuyau et serrez correctement le raccord conique à la main. • Pour terminer, serrez le raccord conique à l'aide d'une clé dynamométrique jusqu'à l'apparition d'un "clic". - Lors du serrage des raccords coniques avec la clé dynamométrique, vérifiez que le sens de serrage correspond au sens de la flèche sur la clé. Diamètre extérieur mm Pouce Ø6.35 1/4 Ø9.52 3/8 Ø12.7 1/2 Ø15.88 5/8 Couple de serrage kg.m 1.8~2.5 3.4~4.2 5.5~6.6 6.6~8.2 Serrage progressif Clef dynamométrique (250mm) (250mm ) Unité extérieure Conduite de gaz (Large diamètre) Conduite liquide (Petit diamètre) Clé dynamométrique Couvre-tube h Maintenez le corps hexagonal au moment du serrage de la conduite. 10 Connexion des conduits Montez la tuyauterie Montez la tuyauterie en enveloppant la portion de raccordement de l'unité intérieure avec du matériel isolant et assurez-le avec deux types de ruban adhésif. • Si vous voulez accoupler un raccord de drainage supplémentaire, l'extrémité de la sortie de drainage doit être acheminée au-dessus du sol. Assurez convenablement le raccord de drainage. 1. Collez avec du ruban adhésif la tuyauterie, le raccord de drainage et le câble de raccordement du bas en haut. 2. Assurez la tuyauterie collée tout au long du mur extérieur à l'aide d'une selle ou équivalent. enveloppe tuyau de drainage bande en Plastic U plastique ex nité band tér ieu re U ex nité tér ieu re tuyaux câble de connexion cordon d'alimentation • Il faut un séparateur pour éviter que l’eau pénètre dans les composants électriques. Au cas où l'unité extérieure serait installée au-dessus de l'unité intérieure, faites comme suit: 1. Collez avec du ruban adhésif la tuyauterie et le câble de raccordement du bas en haut. 2. Assurez la tuyauterie collée tout au long du mur extérieur. Faites un siphon pour éviter que l'eau pénètre à l'intérieur de la pièce. 3. Fixez la tuyauterie au mur à l'aide d’un chariot porteoutil ou équivalent. Plastic band Scellez une petite ouverture autour des tuyaux avec de gomme pour sceller Trap U ex nité tér ieu re U ex nité tér ieu Trap re Manuel d'installation 11 FRANÇAIS Au cas où l'unité extérieure serait installée au-dessous de l'unité intérieure, faites comme suit: Seal a small opening around the pipings with gum type sealer. Scellez une petite Seal a small ouverture autour opening around des tuyaux avec de the pipings with gomme pour sceller gum type sealer. Test de fuite et évacuation Test de fuite et évacuation L’air et l’humidité qui restent à l’intérieur du système frigorifique ont les effets indésirables ci-dessous indiqués: 1. La pression à l'intérieur du système augmente. 2. Le courant de fonctionnement augmente. 3. L'efficacité de refroidissement (ou de chauffage) diminue. 4. L'humidité dans le circuit réfrigérant peut se congeler et bloquer les capillaires. 5. L'eau peut provoquer la corrosion des pièces du système frigorifique. Par conséquent, il faut vérifier s'il y a des fuites dans l'unité intérieure ainsi que dans la tuyauterie reliant l'unité intérieure et l'unité extérieure et il faut vidanger les tuyauteries afin d'enlever du système tout non-condensable et toute humidité. Préparation • Vérifiez que chaque tuyau (de liquide et de gaz) reliant les unités intérieure et extérieure a été correctement raccordé et que tout le câblage nécessaire pour tester le fonctionnement a été complété. Enlevez les bouchons des vannes de service des phase gaz et liquide de l'unité extérieure. Notez que ces deux vannes de service étaient restées fermées jusqu'à alors. Test de fuite • Connectez le manifold (avec manomètres) et la bouteille d'azote sec à l'orifice de sortie à l'aide de flexibles. PRECAUTION: Assurez-vous d'utiliser un manifold pour la purge de l'air. Si ce n'est pas possible, utilisez une vanne d'arrêt à cette fin. Le bouton "Hi"(Haut) du manifold doit rester toujours sur la position fermé. 2. Après avoir vérifié que le système n'a pas de fuites, libérez la pression de l'azote en desserrant le raccord flexible de la bouteille d'azote. Lorsque la pression du système est réduite au niveau normal, déconnectez le flexible de la bouteille. Unité intérieure Unité extérieure • Mettez sous pression le système à un maximum de 551 psi avec de l'azote sec et fermez le robinet de la bouteille quand la lecture du niveau atteigne les 551 P.S.I.G. Puis, vérifiez s'il y a des fuites à l'aide du savon liquide. PRECAUTION: Pour éviter que l'azote à l'état liquide pénètre dans le système frigorifique, la partie supérieure de la bouteille doit se trouver plus haut que sa partie inférieure lorsque vous mettez sous pression le système. D'habitude la bouteille est utilisée en position debout verticale. 1. Vérifiez l'étanchéité de tous les joints des tuyaux (des unités intérieure et extérieure) ainsi que des vannes de service des faces gaz et liquide. Les bulles d'air indiquent qu'il y a une fuite. Assurezvous d'essuyer le savon à l'aide d'un chiffon propre. 12 Manifold Lo Hi Manomètre Flexible Bouteille d'azote sec (en position debout verticale) Test de fuite et évacuation Evacuation 1. Raccordez l'extrémité du flexible décrit dans les pas précédents à la pompe à vide afin d'évacuer la tuyauterie et l'unité intérieure. Vérifiez que le bouton "Lo" (Bas) du manifold est sur la position Ouvert. Puis, mettez en marche la pompe à vide. Le temps d'exécution de l'opération d'évacuation varie en fonction de la longueur des tuyaux ainsi que de la capacité de la pompe. Le tableau suivant montre le temps requis pour l'évacuation. Unité intérieure Unité extérieure Required time for evacuation when 30 gal/h vacuum pump is used If tubing length is longer If tubing length is less than 10 m(33 ft) than 10 m(33 ft) FRANÇAIS 30 min. or more 60 min. or more 0.5 torr or less 2. Une fois que le vide désiré est atteint, fermez le bouton "Lo" (Bas) du manifold et arrêtez la pompe à vide. Manifold Finition du travail 1. A l'aide d'une clé hexagonale, faites tourner la tige de la vanne de liquide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ouvrir complètement la vanne. 2. Faite tourner la tige de la vanne de la phase gaz dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ouvrir complètement la vanne. 3. Desserrez légèrement le flexible connecté à l'orifice de sortie de la phase gaz pour faire diminuer la pression, puis enlevez le flexible. 4. Remettez à sa place le raccord conique et son chapeau dans l'orifice de sortie de la phase gaz et serrez le raccord conique à l'aide d'une clé réglable. Ce processus est très important pour éviter des fuites. 5. Remettez à sa place les bouchons des vannes ainsi que les vannes de services des phases gaz et liquide, puis serrez-les complètement. La purge de l'air à l'aide d'une pompe à vide est ainsi finie. Le climatiseur est maintenant prêt pour tester son fonctionnement. Lo Hi Manomètre Ouvert Fermé Pompe à vide Manuel d'installation 13 Câblage Câblage Connexion du câble à l’unité extérieure Effectuez le câblage électrique en fonction des raccordements électriques. • Tous les câblages doivent être conformes aux RÈGLES LOCALES. • Sélectionnez une source d'alimentation capable de fournir le courant nécessaire au climatiseur. Source d'énergie • Placez un disjoncteur à détection de fuite reconnu principale (ELCB) entre la source d’alimentation et l’unité. Un dispositif de déconnexion adapté pour couper toutes les lignes d’alimentation doit être installé. • Uniquement un modèle de disjoncteur préconisé par Intérieur un personnel agréé Capacité 3.5kW 5kW 6kW 7kW ELCB 15A 20A ELCB Boîte de commutation Extérieur Phase(Ø) 1 25A PRECAUTION Le cordon d'alimentation connecté à l'unité externe doit être conforme aux spécifications suivantes (Cet équipement doit être équipé d’un ensemble de cordons conformes à la réglementation nationale). SURFACE SECTION TRANSVERSALE NORMALE GN /YL 20 Capacité 1 Phase 3.5/5/6/7 kW 2.5mm2 mm • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial ou d’assemblage fourni par le fabricant ou le service d’assistance. Précautions pour l’installation du câblage d’alimentation Utilisez des cosses serties à anneau pour les connexions au bornier de puissance. Cosse sertie à anneau Câble d’alimentation En cas d’indisponibilité, suivez les instructions ci-dessous. • Ne connectez pas des câbles de diamètres différents au bornier de puissance (un jeu dans le câblage de puissance peut entrainer un échauffement anormal). • Lorsque vous connectez les câbles de diamètre identique, procédez comme indiqué dans la figure ci-dessous. ATTENTION: Contrôlez que les vis des bornes ne soient pas serrées. 14 Test de fonctionnement Test de fonctionnement 1. PRÉCAUTIONS PENDANT LE TEST DE FONCTIONNEMENT • L'alimentation initiale devrait fournir au moins 90% de la tension nominale. Autrement, le climatiseur ne peut pas fonctionner. PRECAUTION: • Pour le test de fonctionnement, effectuez d'abord les opérations de refroidissement même en hiver. Si vous effectuez d'abord les opérations de chauffage, cela pourrait conduire à des problèmes du compresseur. Donc, faites attention. • Effectuez le test de fonctionnement pendant 5 minutes sans interruption. (Le test sera effacé 18 minutes plus tard automatiquement). • Pour annuler le test de fonctionnement, appuyez sur n'importe quelle touche. CONTRÔLEZ LES ÉLÉMENTS SUIVANTS QUAND L'INSTALLATION EST COMPLÈTE 2) Connexion de l'alimentation 1. Branchez le cordon d'alimentation à une prise de courant indépendante. • Un coupe-circuit est nécessaire. 2. Faites fonctionner l'appareil pendant quinze minutes ou plus. 3) Évaluation des performances 1. Mesurez la température de l'air en admission et en sortie 2. Assurez-vous que la différence entre la température de l'air en admission et celle de l'air en sortie est supérieure à 8°C (refroidissement) ou inversement. (Chauffage) Thermomètre PRECAUTION: Après la confirmation des conditions ci-dessus, préparez les câblages de la manière suivante : 1) Il faut absolument que le climatiseur ait une prise de courant spécialisée. Pour la méthode de câblage, faites-vous guider par les diagrammes de circuit à l'intérieur du couvercle du boîtier de contrôle. 2) Mettez un coupe-circuit entre la source d'alimentation et l'appareil. 3) Les vis qui serrent le câblage dans la chemise des installations électriques peuvent se desserrer à cause de vibrations auxquelles l'appareil est soumis pendant le transport. Contrôlez-les et faites attention qu'elles soient toutes bien serrées. (Si elles sont desserrées, cela pourrait provoquer un court-circuit des câbles). 4) Spécifications de la source d'alimentation. 5) Confirmation que la capacité électrique est suffisante. 6) Contrôlez que la tension de mise en marche soit bien maintenue à au moins 90% de la tension nominale indiquée sur la plaque. 7) Confirmation que l'épaisseur du câble est bien celle spécifiée dans les spécifications de la source d'alimentation. (Remarquez en particulier la relation entre la longueur du câble et son épaisseur). 8) Il faut toujours monter un coupe-fuites dans des endroits humides ou mouillées. 9) Les problèmes suivants pourraient être provoqués par une chute de tension. • Vibrations de l'interrupteur magnétique, dommage au point de contact, rupture de fusible, problèmes de fonctionnement du système de protection contre les surcharges. • Une puissance de mise en marche suffisante n'est pas fournie au compresseur. TRANSMISSION DES INFORMATIONS : Enseignez à l'utilisateur les procédures de fonctionnement et d'entretien en utilisant le manuel de fonctionnement (nettoyage du filtre à air, contrôle de la température, etc.) Manuel d'installation 15 FRANÇAIS • Après avoir achevé le travail, mesurez et enregistrez les propriétés du test de fonctionnement et conservez les données mesurées, etc. • Les éléments à mesurer sont la température de la pièce, la température externe, la température d'aspiration, la température d'expulsion, la vitesse du vent, la tension, le courant, la présence de vibrations anormales ou de bruits, la pression de fonctionnement, la température des tuyaux, la pression de compression. • Pour la structure et l'apparence, contrôlez les éléments suivants : □ La circulation de l'air est-elle suffisante ? □ L'interrupteur de la télécommande fonctionne-t-il ? □ Le drainage se fait-il sans problèmes ? □ Y a-t-il de mauvais câblages ? □ L'isolation à la chaleur est-elle complète □ Des vis de bornes sont-elles desserrées ? (tuyaux de réfrigérant et de drainage) ? M4......118N.cm{12kgf.cm} M5......196N.cm{20kgf.cm} □ Y a-t-il des fuites de réfrigérant ? M6......245N.cm{25kgf.cm} M8......588N.cm{60kgf.cm} Réglage du fonctionnement silencieux de nuit Réglage du fonctionnement silencieux de nuit 4 3 3 2 2 Fonction Réglage du fonctionnement ON (Marche) silencieux de nuit - ON (Marche) Réglage du fonctionnement OFF (Arrêt) silencieux de nuit - OFF (Arrêt) 1 1 Commutateurs DIP 2 ON ON DIP SW01N DIP SW01N 4 1. Ouvrez le panneau de l'unité extérieure. 2. Réglez le DIP SW01N comme indiqué dans la Fig. ci-dessous. 3. Fermez les panneau. AVERTISSEMENT : N’ouvrez pas le panneau lorsque le produit est en fonctionnement. Fonction d’auto-diagnostic Indicateur d’erreur (extérieur) Erreur unité extérieur Ex) Erreur 21 (DC max) 2 Times 2 Times 2 Times LED01G (ROUGE) 1 Sec. 1 Sec. 1 Time 1 Sec. 1 Time 1 Time LED02G (VERT) 2 Sec. 2 Sec. Code d’erreur Description 21 22 23 24 26 27 28 29 32 41 44 45 46 48 51 53 60 61 62 65 67 73 CC max (défaut IPM) CT max (CT2) Liaison à CC basse tension Pressostat/Dissipateur de chaleur Erreur de position CC du compresseur Erreur défaut PSC Liaison à CC haute tension Compresseur en surcharge de courant D Pipe élevé (Inverseur) Erreur d’inverseur de thermistor D-Pipe (Ouvert/Court) Erreur Thermistor air extérieur (Ouvert/Court) Erreur Thermistor climatisation tube moyen (Ouvert/Court) Erreur Thermistor tube d’aspiration (Ouvert/Court) Erreur Thermistor climatisation tube extérieur (Ouvert/Court) Puissance atteinte Erreur de communication (Intérieur-Extérieur) Erreur EEPROM (Extérieur) Climatisation tube moyen élevée Erreur dissipateur de chaleur (Élevé) Erreur Thermistor dissipateur de chaleur (Ouvert/Court) Ventilateur moteur BLDC bloqué (Extérieur) Erreur défaut PFC (S/W) LED 1 (ROUGE) LED 2 (VERT) 2times 2times 2times 2times 2times 2times 2times 2times 3times 4times 4times 4times 4times 4times 5times 5times 6times 6times 6times 6times 6times 7times ◑ ◑ ◑ ◑ ◑ ◑ ◑ ◑ ◑ ◑ ◑ ◑ ◑ ◑ ◑ ◑ ◑ ◑ ◑ ◑ ◑ ◑ 1time ◑ 2times ◑ 3times ◑ 4times ◑ 6times ◑ 7times ◑ 8times ◑ 9times ◑ 2times ◑ 1time ◑ 4times ◑ 5times ◑ 6times ◑ 8times ◑ 1time ◑ 3times ◑ 0 1time ◑ 2times ◑ 5times ◑ 7times ◑ 3times ◑ État intérieur OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) OFF(Arrêt) h À plusieurs reprises après que LED1 se soit allumé ou éteint selon le numéro de code erreur de dix chiffres, LED2 s’allume et s’éteint selon le numéro de code erreur d’un chiffre. 16 Guide d'installation en bord de merr Guide d'installation en bord de merr ATTENTION 1. Les climatiseurs ne devraient pas être installés dans des endroits où sont produits des gaz corrosifs tels que les gaz acides ou alcalins. 2. Ne pas installer le produit dans un emplacement directement exposé au vent marin (embruns salés). Cela peut provoquer la corrosion du produit. La corrosion, tout particulièrement au niveau du condensateur et des serpentins de l’évaporateur, pourrait provoquer un fonctionnement inadapté ou inefficace. 3. Si l’unité extérieure est installée à proximité du bord de mer, évitez toute exposition directe au vent marin. Autrement l’appareil va nécessiter un traitement anti-corrosion supplémentaire au niveau de l’échangeur de chaleur. Sélection de l’emplacement (Unité Extérieure) Vent marin Vent marin 2) Si vous installez l’unité extérieure à proximité du bord de mer, installez un pare vent pour la protéger. Pare vent Vent marin • Doit être suffisamment solide, comme du béton, pour résister au vent. • Les dimensions doivent être environ 1,5 fois plus grandes que celles de l’unité (150%). • Respectez au minimum 70cm entre l’unité et le pare vent pour la circulation de l’air. 3) Endroit avec écoulement des eaux • Installez le climatiseur à un endroit avec écoulement des eaux afin d'éviter les dégâts en cas de fortes pluies et évitez les endroits fréquemment inondés. 1. Si vous ne pouvez pas respecter les consignes ci-dessus, veuillez contacter LG Electronics pour un traitement anti-corrosion suppl émentaire. 2. Faites un nettoyage périodique (plus d’une fois par an) de la poussière et du sel collés sur l’échangeur de chaleur en utilisant de l’eau. Manuel d'installation 17 FRANÇAIS 1) Si l’unité intérieure doit être installée à proximité du bord de mer, évitez toute exposition directe au vent marin. Installez l’appareil du côté opposé du sens du vent. Guide d'installation en bord de merr Désignation du modèle U U 24 W U 4 2 Numéro de série Nom du châssis unité intérieure / unité extérieure Détail type de produit W : variateur unités extérieures WH : Unités extérieures de l'onduleur haute COP H : Unités intérieures haut de la COP L : Statique basse Capacité nominale EX) 9,000 Btu/h Classe ➝ '09' 24,000 Btu/h Classe ➝ '24' Type U : unité extérieure T: Cassette B: Conduit V: Plancher-plafond Q : Console P: au sol Type de modèle U: modèle universel C: l'unité intérieure commune pour Universal et Multi Émission de bruit aérien Le niveau de pression acoustique pondéré A émis par ce produit est inférieur à 70 dB. ** Le niveau sonore peut varier selon le site. Les chiffres indiqués correspondent au niveau d'émission et ne sont pas nécessairement des niveaux opérationnels sans danger. Alors qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'exposition, elle ne peut pas être utilisée de façon fiable pour déterminer si des précautions supplémentaires sont nécessaires ou non. Le facteur qui influence le niveau réel d'exposition de la force de travail inclut les caractéristiques de l'espace de travail et les autres sources de bruit, c'est-à-dire le nombre d'équipement et autres processus adjacents et la durée d'exposition d'un opérateur au bruit. De même, le niveau d'exposition admissible peut varier d'un pays à l'autre. Toutefois, ces informations vont permettre à l'utilisateur de l'équipement de réaliser une meilleure évaluation des dangers et des risques. Concentration limite La concentration limite est la limite de concentration du gaz Fréon où des mesures immédiates peuvent être appliquées sans atteinte corporelle en cas de fuite du réfrigérant dans l'air. La concentration limite est décrite selon l'unité de kg/m3 (poids du gaz Fréon par volume d'air de l'unité) pour faciliter le calcul Concentration limite : 0,44 kg/m3 (R410A) n Calculer la concentration de réfrigérant Concentration de réfrigérant = 18 Volume total du réfrigérant renouvelé dans l'installation de réfrigérant (kg) Capacité de la plus petite pièce dans laquelle une unité intérieure est installée (m3) [Representative] LG Electronics Inc. EU Representative Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands [Manufacturer] LG Electronics Inc. Changwon 2nd factory 84, Wanam-ro, Seongsan-gu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do, KOREA