Manuel du propriétaire | Tefal PY6010.12 DUAL CREPE Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels11 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES •Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compa ti bi lité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…). •Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. •Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : - dans les coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, - dans les fermes, - par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel, - dans les environnements de type chambres d’hôtes. •Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance. •Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire FR 2 d’une personne responsable de leur sécurité, FR d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. •Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien par l'utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à moins qu'ils ne soient âgés de 8 et plus et supervisés. Tenir l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. •Cet appareil doit être assemblé, nettoyé et entretenu par un adulte. •Cet appareil doit rester sur la surface de travail durant toute la durée de son fonctionnement. Après utilisation, il doit être rangé en lieu sûr, hors de la portée des jeunes et très jeunes enfants. • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. 3 •Vérifier que l'installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l'appareil. •Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. •Modèles avec cordon fixe : si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. •Modèles avec cordon amovible : si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son service après vente. •Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger dans l'eau l'appareil ni le cordon. Ne pas passer l'appareil et son cordon au lavevaisselle. •Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être consommé. •Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil. FR 4 •Ne pas laisser les emballages, accessoires, FR autocollants, sachets à la portée des enfants. •Dérouler entièrement le cordon. •Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de terre incorporée. •Ne brancher l’appareil que sur une prise de terre incorporée. A faire • Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, commune aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil. • Si un accident se produit, passer de l'eau froide immédiatement sur la brûlure et appeler un médecin si nécessaire. • Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour les animaux ayant un système de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux, Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson. • Lors de la première utilisation, laver les plaques, verser un peu d'huile sur la plaque et l'essuyer avec un chiffon doux. • Veillez à ce que la plaque soit stable et bien positionnée sur la base de l’appareil . N’utiliser que les plaques fournies avec l’appareil ou acquises auprès d’un centre de service agréé. • Pour éviter de détériorer la plaque, utiliser celle-ci uniquement sur le support pour laquelle il a été conçu (ex. ne pas la mettre dans un four, sur le gaz ou une plaque électrique…). • Si l'appareil est utilisé au centre de la table, le mettre hors de portée des enfants. • Veiller à l'emplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre toutes les précautions nécessaires afin de ne pas gêner la circulation des convives autour de la table de telle sorte que personne ne s'entrave dedans. • Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique ou en bois. • Vérifier que l'appareil est débranché avant nettoyage. • Attention : cet appareil n'est pas un jouet. A ne pas faire • Ne jamais interposer de feuille d’aluminium ou tout autre objet sous la plaque, et entre le réflecteur et la résistance. • Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. • Ne jamais utiliser l'appareil à vide. • Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur. • Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni…) ou sur un support de type nappe plastique. • Ne pas poser d'ustensile de cuisson sur les surfaces de cuisson de l'appareil. • Pour éviter d'abîmer votre appareil, ne jamais réaliser de recettes flambées sur celui-ci. • Ne pas couper directement sur la plaque. • Ne jamais utiliser d'éponge métallique, ni de poudre à récurer afin de ne pas endommager la surface de cuisson (ex : revêtement antiadhésif,…). • Ne pas poser la plaque chaude sur une surface fragile ou sous l’eau . Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué. GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES 5 Accessoires (selon modèle) mini-spatules ( 1 ) louche ( 2 ) répartiteur ( 3 ) spatule ( 4 ) FR Cuisson Après le préchauffage, l’appareil est prêt à être utilisé. Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur ou de fumée peut se produire. Thermo-SpotTM (selon modèle) : à chaud, le motif Thermo-Spot devient uniformément rouge. Selon modèle, déposer à l’aide de la louche, la quantité de pâte correspondant à la recette choisie : • Pour 6 mini crêpes : remplir jusqu’au premier relief de la louche ( 2a ). • Pour les blinis et pancakes : remplir complètement la louche ( 2b ). • Pour les grandes crêpes (selon modèle) remplir complètement 2 louches ( 2b ). Selon modèle, étaler aussitôt sans appuyer avec le dos de la louche ( 2 ) (pour les mini crêpes) ou avec le répartiteur ( 3 ) (pour une grande crêpe), en faisant un mouvement circulaire à partir du centre. Retourner les préparations à mi-cuisson avec la spatule. Plier ensuite la crêpe à votre convenance : en rouleau, en deux, en quatre, en pochette ou en fleur. Selon modèle, afin de faciliter l’étalement de la pâte, déposer la louche ou le répartiteur dans un récipient rempli d’eau. Garnir les crêpes sucrées dans votre assiette après cuisson plutôt que directement sur la plaque. Selon modèle, vous pouvez également réaliser des grillades de viande. Après utilisation Ne pas poser la plaque sur une surface fragile. Ne pas passer la plaque chaude sous l’eau. La résistance ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, attendre son complet refroidissement et la frotter avec un chiffon sec. Les plaques de cuisson et le corps de l'appareil se nettoient avec une éponge, de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Rangement (selon modèle) Retourner l’appareil sur un support plat, propre et stable (ex : nappe) afin de ne pas endommager la plaque de cuisson. Ranger chaque accessoire en le mettant en place dans le logement prévu à cet effet et en suivant scrupuleusement l’ordre. Tenir l’appareil rangé hors de portée des enfants. Les crêpes 40 à 60 mini crêpes ou 20 à 25 grandes crêpes (selon la plaque choisie) • Cuisson : 2 min. par face La pâte classique au lait • 500 g de farine de blé tamisée • 1 litre de lait • 6 œufs • sel • huile ou beurre Dans une terrine, mélanger la farine avec le lait, jusqu’à obtenir une pâte fluide. Ajouter alors les œufs battus en omelette, 2 pincées de sel et 2 cuillères à soupe d’huile ou de beurre fondu. Laisser reposer 1 à 2 heures. Si la pâte est trop épaisse au moment de la confection des crêpes, ajouter un petit verre d’eau et mélanger à nouveau. Les crêpes à garnitures salées supporteront une pâte plus salée lors de la préparation. 99 FRANCE - Inclus Martinique, Guadeloupe, Réunion & St. Martin GREECE / ΕΛΛΑΔΛ HONG KONG MAGYARORSZÁG / HUNGARY INDONESIA ITALIA JAPAN ҚАЗАҚСТАН KAZAKHSTAN GROUPE SEB France SAS Place Ambroise Courtois 69355 Lyon Cedex 08 SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε. Οδός Φραγκοκκληζιάς 7 Τ.Κ. 151 25 Παράδειζος Αμαροσζίοσ SEB ASIA Ltd. Room 901, 9/F, North Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. Távíró köz 4 2040 Budaörs Groupe SEB Indonesia (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia GROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltro, 4 20156 Milano GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd. 1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda, Shinagawa-Ku, Tokyo 141-0022 «Группа СЕБ-Восток» ЖА , 119180 Мəскеу, Ресей Старомонетный т йы к ш, 14- й,.2- рылыс KOREA () 88 3 LATVJA / LATVIA GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa Groupe SEB Bulgaria EOOD Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София - България GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Lot No.C/3A/001 & 002, Block C, Kelana Sq. No.17, Jalan SS7/26, 47301 Kelana Jaya - Petaling Jaya, Selangor G.S.E.B. MEXICANA, S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco - Delegacion Miguel Hildalgo 11 560 Mexico D.F. ТОВ «Груп СЕБ Україна» Вул. Драгоманова 31 Б, офіс 1 02068 Київ, Україна LIETUVA/ LITHUANIA MACEDONIA MALAYSIA MEXICO MOLDOVA NEDERLAND NEW ZEALAND NORGE PERU GROUPE SEB NEDERLAND BV Generatorstraat 6 - 3903 LJ Veenendaal GROUPE SEB NEW ZEALAND Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie, Auckland GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup DANMARK GROUPE SEB COLOMBIA Av. Camino Real N° 111 of. 805 B San Isidro - Lima - Perú 09 74 50 47 74 1 an 2106371251 2 χρόνια 852 8130 8998 1 year (1) 8018434 2 év +62 21 5793 6881 1 year 199207354 2 anni 0570-077772 1 year 727 378 39 39 2 жыл / years 1588-1588 1 year 6 716 2007 2 gadi 6 470 8888 2 години / years (0)2 20 50 022 2 години / years 65 6550 8900 1 year (01800) 112 8325 1 años (22) 929249 2 ani / years 0318 58 24 24 2 jaar 0800 700 711 1 year 815 09 567 2 år +511 441 4455 1 años 123 Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng/ Satın alma tarihi / Дата прпдажи / Дата прпдажу / Дата на закупуване / Датум на купуваое / Сатылған мерзімі / Ημερομηνία αγοράς/ "))&$ / วันท่ี ซ้ื อ / 購買日期 /購入日 / / ¡«dA∞« a¥¸U¢ / a¥¸U¢ bO dª Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del producto / Referência do produto / tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ vyrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk rujukan / Referensi produk / Mã sản phẩm/ Ürün kodu / Мпдель / Мпдель / Мпдел на уреда / Мпделi / Κωδικός προιόνηος / ( / รุ่ นผลิตภัณฑ์ / 產品模型 / 製品レファレ ンス番 / #/ qLUJ∞« Z∑Ó MLÔ∞« l§d± / ‰uB∫L qLUJ l§d± Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo delnegozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite / Nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului / Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chỉ cửa hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve adresi / Название и адрес прпдавца / Назва і адреса прпдавця / Търгпвки пбект / Назив и адреса на прпдавницата / Сатушыны аты жəне мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθσνζη καηαζηήμαηος / "))(& )')'( )# ' / ช่ื อและท่ี อยู่ ของห้าง/ร้านท่ี ซ้ื อ / 零售商的店名和地址/販売店の名前、住所/(&' "$% (/ Wzeπ∑∞« lzU° Ê«uM´Ë rß« / ‘Ëd≠ Áœdî ”¸œ¬ Ë ÂU≤ Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cachet distributeur /Sello del distribuidor / Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / pieczęć sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve, címe/ Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog mjesta / Ştampila vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa hàng bán đóng dấu/ Satıcı Firmanın Kaşesi / Печать прпдавца / Печатка прпдавця / Печат на търгпвския пбект / Печат на прпдавницата / Сатушыны м рі / Σθραγίδα καηαζηήμαηος / "))(&!'& / ตราประทับของห้าง/ร้านท่ี ซ้ื อ / 零 售 商 的 蓋 印 / 販 売 店 印 / (&' !/ Wze§∑∞« lzU° Â∑ª / ˆb¸ª ¸NL gu¸≠ 125