Manuel du propriétaire | THEBEN RAMSES 822 top Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Manuel du propriétaire | THEBEN RAMSES 822 top Manuel utilisateur | Fixfr
FRANCESE/OLANDESE 2/9/03
A
B
CH
Theben AG
Postfach 56
72394 Haigerloch
Tel. 07474/692-0
Fax. 07474/692-150
Kundendienst
Tel. 07474/692-177
Fax. 07474/692-207
info@theben.de
www.theben.de
DK
20-10-2003
SIBLIK ELEKTRIK
GES. M. B. H. & CO. KG
Murbangasse 6
1100 Wien
Phone 01/68 00 60
Fax 01/68 00 65 43
siblik.wien@siblik.com
www.siblik.at
TEMPOLEC SA.
49, Route de Biesme
6530 Thuin
Phone 071/59 00 39
Fax 071/59 01 61
info@tempolec.be
THEBEN (Schweiz) AG
Schwettistraße 152
5704 Egliswil
Phone 062 / 77 53 811
Fax 062 / 77 53 812
info@theben.ch
ww.theben.ch
GYCOM DANMARK A/S
Valloraekken 26; Valloby
4600 Köge
1100 Wien
Phone 0045 / 56 26 66 35
Fax 0045 / 56 26 77 78
admin@gycom.dk
www.gycom.dk
18:58
E
FIN
F
GB
Pagina 1
GUIJARRO HERMANOS SL.
Poligono Industrial
"VIRGEN DE BUTARQUE"
Isaac Peral, 6
28914 Leganes (Madrid)
Phone 91/ 68 70 022
Fax 91/ 68 76 616
import@guijarro-hnos.es
www.guijarro-hnos.es
GYCOM FINLAND OY
Vattuniemenkatu 17
00210 Helsinki
Phone 09 / 68 41 744
Fax 09 / 68 41 74 33
info@gycom.fi
www.gycom.fi
THEBEN SARL.
Zone Industrielle des Vignes
32-38 rue Bernard
93012 Bobigny cédex
Phone 01/ 49 15 97 00
Fax 01/ 48 44 57 61
theben@theben.fr
TIMEGUARD LTD.
Victory Park
400 Edgeware Road
London NW2 6ND
Phone 0208 / 45 08 944
Fax 0208 / 45 25 143
csc@timeguard.com
www.timeguard.com
GR
I
NL
P
CONSTANTACATOS
BROTHERS SA.
17 Km Ethnikis Athinon – Lamias,
145-64 Kifissia
Phone 0030 -210 - 62 52 001
Fax 0030 - 210 - 62 52 012
sales@akbros.gr
www.akbros.gr
THEBEN SRL.
Via Ciro Menotti 11
20129 Milano
Phone 02/ 73 86 141/ 2/ 3
Fax 02 / 73 86 144
theben@theben.it
www.theben.it
ITHO BV
Adm. de Ruyterstraat 2
3115 HB Schiedam
Phone 010 /42 78 500
Fax 010 / 42 78 874
itho@itho.nl
www.itho.nl
DUARTE NEVES LDA.
Apartado 52064
1721-501 Lisboa
Phone 021/ 75 41 200
Fax 021/ 75 41 208 / 9
comercial@duarteneves.pt
www.duarteneves.pt
RAMSES 820 KRISTALL® top
Ref. Nr. 8200001 - Blanc - Wit
Ref. Nr. 8200002 - Noir - Zwart
Ref. Nr. 8200003 - Silver
F Mode d’emploi
Thermostat à horloge
1
NL Gebruiksaanwijzing
Klokthermostaat
15
FRANCESE/OLANDESE 2/9/03
20-10-2003
18:58
Pagina 1
Sommaire
1
1
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Kristall® top est une horloge de programmation à thermostat servant à réguler la température ambiante.
3.1 Aperçu de l’appareil
Le thermostat d’ambiance Kristall® top est destiné à actionner,
en fonction de l’heure et de la température ambiante, la marche
et l’arrêt d’un appareil électrique d’une puissance d’absorption
maximale de 6 A, comme par ex. une pompe de circulation, un
brûleur ou une vanne de mélange à moteur. Il ne doit être utilisé
que dans des pièces sèches présentant les impuretés habituelles
des espaces d’habitation.
Affichage du jour
(1 = lundi, 2 = mardi, etc.)
3
Description et montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.1 Aperçu de l‘appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.2 Montage et branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
6
7
7.1
7.2
8
Mise en service et manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Exécuter un reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Insérez ou remplacez les piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sélectionner la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Régler l’heure / la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sélectionner le profil des températures . . . . . . . . . . . . . . 5
Vérifier la temp. ambiante et des réglages acutels Bouton Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Modifier provisoirement la temp. désirée . . . . . . . . . . . . . 6
Terminer prématurément le programme de vacances,
le vérifier ou l’effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Programme Party/Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Définir un programme de vacances . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modifier les valeurs définies pour les température désirées . 8
Programm P3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglages de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Heure/Date et horaires été/hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Recyclage de piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Recyclage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
FRANÇAIS
Utilisation conforme
Pour une utilisation conforme, les instructions de service et de
montage doivent être respectées. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne répond pas des
dommages en résultant.
2
Consignes de sécurité
Le raccordement et le montage d’appareils électriques doivent impérativement être réalisés par un
électricien professionnel.
Il convient d’observer les prescriptions nationales et
les règles de sécurité en vigueur.
Toute intervention ou modification sur l’appareil
entraÎne la perte de la garantie.
1
3
Description et montage
Ligne de symboles d’affichage du
niveau de programmation (position
MENU selecteur de programmation)
Touches de modification +
Bouton OK (confirmation réglages/
sélection ou programmation)
Affichage multifonction, par ex.
“Température ambiante 20,0 ˚C”
Affichage du programme
PARTY ou ECO actif
Bouton Info
pour interroger les paramètres
Bouton RESET
Bouton ESC (interruption des
entrées du programe)
Touches de modification --
Affichage de l’échéance du
remplacement des piles
Chauffage actif
Affichage des phases
ce commutation
Programmation
2
FRANÇAIS
FRANCESE/OLANDESE 2/9/03
3.2
20-10-2003
18:58
Montage et branchement électrique
3.2.1
Pagina 3
4
Exemples de branchements Kristall® top
Régulation d’un brûleur
Bornes de connexion
appareil
4.3 Sélectionner la langue
1. Après le Reset, la langue sélectionnée s’affiche automatiquement.
4.1 Réinitialisation
BRÛLEURS
1
2
3
L
N
4
1
Mise en service et manipulation
Pour la mise en service de Kristall® top, consultez les sections 4.1 à 4.5.
Régulation par pompe
de circulation ou chauffage par accumulation
/ à air chaud
2
L
N
2. A l’aide de la touche ▲ ou ▼
sélectionnez votre langue. Les
langues disponibles s’affichent l’une
après l’autre. Confirmez par OK.
Une réinitialisation doit obligatoirement être
effectuée après la mise sous tension ou le remplacement des piles (dans le cas d’un dépassement des 10 minutes de réserve de marche).
Pour cela, il faut enfoncer la touche
Reset à l’aide d’un objet pointu.
Après avoir remplacé les piles
et repositionné le boîtier
sur la base, appuyer sur
le bouton " reset ".
Suivre cette procédure chaque fois que le
Kristall® top a été retiré de sa base.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPANOL
NL
3. L’affichage commute automatiquement sur le réglage de l’horloge.
Observation: La langue peut se modifier dans le menu „Service“
(voir page 11).
4.4 Régler l’heure / la date
Par la touche ESC, vous pouvez retourner à tout instant à l’étape de
programmation précédente pour modifier un paramètre.
4.2 Insérez ou remplacez les piles
N’utilisez que des piles de 1,5 V de type AA, Alcaline. Remplacez
les piles tous les 18 mois env. Remplacez toujours les deux piles
à la fois.
Respectez bien la polarité des piles lors de l’insertion (voir ill.).
Lorsque les piles insérées sont usagées, lé symbole de pile clig note sur l’affichage. Voir l’ill. page 2.
1. Le réglage de l’horloge s’affiche.
2. A l’aide des touches ▲ et ▼, mettez
l’horloge à l’heure:
3
HEURE
0:00
HEURE
15:00
Régler l’heure et confirmer par OK.
1,5V AAA
1,5V AAA
Régler les minutes et confirmer par
OK.
FRANÇAIS
3
4
MINUTE
15:34
FRANÇAIS
FRANCESE/OLANDESE 2/9/03
3. L’affichage commute automatiquement
sur le réglage de la date.
Définissez successivement l’année,
le mois et le jour. Confirmez chaque
entrée par OK. L’affichage change
automatiquement.
20-10-2003
18:58
Pagina 5
4.5.4
ANNEE
2003
MOIS
04
4.5.5 Réduction permanente
La température ambiante est réglée en permanence sur la température réduite programmée.
JOUR
09.04
4. L’affichage commute automatiquement sur le mode automatique
défini, par ex. l’affichage de la temp. désirée.
4.5.6 Hors gel
Le thermostat d’ambiance ne se déclenche que lorsque la temp.
ambiante baisse au-dessous de la temp. hors gel programmée.
Observation: L’heure et la date peuvent également se modifier dans
le menu „Service“ (voir page 11). Dans ce menu, vous pouvez aussi
régler la commutation horaire été / horaire hiver.
4.6
4.5
Sélectionner le profil
des températures
Vérifier la temp. ambiante et des réglages
actuels Bouton Info
A l’aide du bouton Info, vous pouvez afficher la température
ambiante actuelle ainsi que les paramètres principaux du
programme défini par le bouton rotatif.
4.5.1 Programme P1 (programme fixe)
Température de confort lu-ven 6.00 - 22.00 heures
et sa/dim 7.00 - 23.00 heures. Entre les deux,
température réduite.
4.5.2
Confort permanent
La température ambiante est réglée en permanence sur la température confort programmée. Aucune réduction ne se produit.
1. Appuyez sur le bouton Info. La température ambiante actuelle
s’affiche pendant env. 3 secondes. Pour poursuivre la vérification, enfoncez le bouton Info à nouveau.
Programme P2 (programme fixe)
2. Vous pouvez ainsi procéder aux vérifications suivantes:
Température de confort lu-ven 6.00 - 8.00 heures et 16.00 - 22.00
heures, sa/dim 7.00 - 23.00 heures. Entre les deux, température
réduite.
- Temp. ambiante
4.8
- Différents affichages définis, (c.-à-d. quelles sont les informations
à afficher, voir également page 11).
3. La vérification est terminée. L’affichage se remet automatiquement en position de départ.
4.7
Terminer prématurément le programme de
vacances, le vérfier ou l’effacer
Si vous désirez terminer prématurément un programme de vacances activé, vous devez effacer ce programme.
Observation: La définition du programme de vacances est décrite à
la section 5.1, page 7.
Modifier provisoirement la temp. désirée
Cette fonction vous permet de modifier provisoirement la temp.
désirée définie par le programme. La température modifiée n’est pas
enregistrée définitivement. Elle ne reste définie que jusqu’au nouveau changement de temp. du programme (par ex. de temp. de confort vers temp. réduite).
1. Placer le curseur sur la position MENU.
2. A l’aide des touches ▲ ou ▼ sélectionnez l’entrée VACANCES .
Confirmez par OK.
3. A l’aide des touches ▲ ou ▼ sélectionnez l’entrée souhaité
confirmez par OK:
Observation: Lorsque l’un des programm „Confort permanent“,
„Réduction permanente“ ou „Hors gel „ est défini, la modification
de température reste active jusqu’à un changement de
programme
- VERIFICATION : En appuyant à plusieurs reprises sur OK,
vous pouvez vérifier successivement tous les paramètres du
programme de vacances enregistré (heure de début et de fin,
température).
1. Appuyez sur l’une des touches ▲ ou ▼. La temp. désirée définie
s’affiche.
- EFFACEMENT : En appuyant sur OK,vous effacez le programme
de vacances enregistré.
Vous pouvez programmer un nouveau programme de vacances (voir section 5.1, page 7) ou le profil de temp. souhaité
(programme automatique) à l’aide du selecteur de programmation (voir section 4.5, page 5).
2. Modifiez la temp. désirée à l’aide des touches ▲ ou ▼.
3. Au bout de 3 s. env. l’affichage se remet en positon de départ et
le thermostat d’ambiance régule selon la temp. désirée
modifiée.
- Temp. désirée actuellement active
- Date et heure
4.5.3 Programme P3 (programme libre)
Le programme P3 est un profil de temp. à programmation libre.
A la livraison, le programme P3 n’est pas programmé.
Programmation, voir page 8.
FRANÇAIS
- Temps de commutation du programme défini.
Les profils de temp. et les temps de commutation à programmation fixe sont décrits à la section 4.5.
5
6
FRANÇAIS
FRANCESE/OLANDESE 2/9/03
4.9
20-10-2003
18:58
5
Programme Party/Eco
Programmation
Observation: Les programmes P1 et P2 sont définis d’usine et ne
peuvent pas être modifiés.
La fonction “Party / Eco“ vous permet de désactiver le profil de
temp. du programme défini pour les heures qui suivent (jusqu’à 23
heures et 50 mn).
4.9.1
Pagina 7
5.1
Définier le programme Party/Eco
2. L’affichage change et le texte DUREE et une horloge clignotante
s’affichent. Vous avez 3 seondes pour appuyer sur l’une des touches ▲ ou ▼ et définir la durée souhaitée par étapes de 10 mm.
5. Le programme de vacances est alors enregistré, et il sera activé
au moment défini.
5. Positionnez le selecteur de programmation sur le programme
souhaité.
Définir un programme de vacances
Par la définition d’un programme de vacances, vous pouvez désactiver le profil de temp. du programme automatique défini pendant
une période précise.
1. Appuyez à la fois sur les touches ▲ et ▼ pendant env. 2 secondes.
4. Une fois la température hors gel définie, la définition des temp
désirées est terminée. L’affichage indique FIN , et se rétablit
automatiquement au bout de 3 s.
4. Décidez si vous souhaitez avoir une température confort,
réduite ou hors gel pendant la période définie. Confirmez par OK.
Observation: La touche ESC vous permet d’interrompre à tout
instant la programmation.
6. Repositionnez le bouton rotatif sur le programme souhaité et
refermez le couvercle.
7. Lorsque le programme de vacances est actif, la temp. désirée et
les lignes de texte VACANCES s’affichent.
5.3
Programme P3
5.3.1
Aperçu du menu „Programme“
Observation: Vous trouverez comment vérifier, effacer ou terminer
un programme de vacances à la section 4.8, page 6.
1. Placer le curseur sur la position MENU.
3. Au bout de 3 s, l’affichage commute sur le texte CONFORT ou
REDUIT . Vous avez 3 secondes pour sélectionner la température
confort ou réduite à l’aide des touches ▲ ou ▼.
2. A l’aide des touches ▲ ou ▼, sélectionnez l’entrée VACANCES .
Confirmez par OK.
4. Au bout de 3 s, l’affichage change automatiquement. La temp.
désirée sélectionnée s’affiche avec la mention complémentaire
“PARTY“ (pour température confort) ou “ECO“ (pour température réduite). Le programme Party ou Eco est actif pour la
période définie.
Observation: Si un programme de vacances est déjà enregistré,
vous pouvez choisir de le vérifier ou de l’effacer. Pour enregistrer
un nouveau programme de vacances, vous devez au préalable
effacer le programme de vacances déjà enregistré. Voir section
4.8, page 6.
4.9.2
3. Si aucun programme de vacances n’est enregistré, définissez
maintenant la date de début et de fin à l’aide des touches
▲ et ▼.
Terminer prématurément le programme Party/Eco
Pour mettre fin au programme “Party / Eco“, enfoncez simultanément les deux touches ▲ et ▼ pendant env. 2 s jusqu’au changement d’affichage.
Attendez 3 secondes supplémentaires que l’affichage change à
nouveau.
Le programme Party/Eco est terminé, et le complément “PARTY“ ou
“ECO“ disparaÎt de l’affichage.
FRANÇAIS
Définissez successivement l’année, le mois, le jour et l’heure.
Confirmez chaque entrée par OK. L’affichage change automatiquement.
Observation: La date finale ne doit pas être la même ou plus
avancée que la date de départ. Le cas échéant, un message d’erreu s’affiche: ERREUR . Le programme de vacances doit alors être
reprogrammé.
7
5.2
Modifier les valeurs d’éfinies pour les
température désirées
TEMP DESIREE
SERVICE
VACANCES
PROGRAMME
HEURE/DATE
Pour les profils de température des différents programmes, vous
avez le choix entre trois valeurs: température confort, réduite et hors gel.
Ces valeurs sont prédéfinies en usine. Vous pouvez les modifier
selon vos souhaits.
1. Placer le curseur sur la position MENU.
CREER
VERIFIER
EFFACER
FIN
voir 5.3.2
voir 5.3.3
voir 5.3.4
2. A l’aide des touches ▲ ou ▼, sélectionnez l’entrée TEMP DESIREE .
Confirmez par OK.
3. La température de confort s’affiche en premier.
A l’aide des touches ▲ ou ▼ modifiez la température confort,
réduite ou hors gel. Confirmez chaque entrée par OK.
L’affichage change automatiquement.
8
FRANÇAIS
FRANCESE/OLANDESE 2/9/03
5.3.2
20-10-2003
18:58
Pagina 9
Définir un nouveau profil de températures P3
CREER
LIBRE
21
3s
LU-VE
SA/DIM
JOURNALIER
5.3.5
HEURE
MINUTE
16:00
REDUIT
CONFORT
16:30
Afficher et effacer certaines heure de commutation
1. Afficher les heures de
commutation
retour à
aucun programme en mémoire
VIDE
Afficher des heures
de commutation
voir 5.3.1
JOUR SIMPLE
5.3.3
FIN
retour à
2. Effacer les heures de
commutation souhaitées
PROGRAMME
voir 5.3.1
5.3.4
5.3.6
En appuyant sur les touches OK
ou ▲ vous affichez successivement toutes les heures de commutation de la journée. Derrière la
dernière heure, les heures de
commutations des jours suivants
s’affichent, etc.
VERIFIER
retour à
PROGRAMME
voir 5.3.1
CREER
retour à
VIDE
3s
FIN
3s
Vérification du profil de temp. P3
aucun programme en mémoire
Les heures de commutation
s’affichent successivement.
Afficher l’heure de commutation suivante avec ▲.
PARTIEL
LUNDI
MARDI
MERCREDI
JEUDI
VENDREDI
SAMEDI
DIMANCHE
Affichage de la place
mémoire libre
PROGRAMME
Pour effacer l’heure
de commutation
affichée, appuyer
sur OK.
L’heure de commutation
est effacée, l’heure suivante
s’affiche.
Effacer toutes les heures de commutation
retour à
aucun programme en mémoire
3s
FIN
retour à
PROGRAMME
VIDE
voir 5.3.1
PROGRAMME
voir 5.3.1
retour à
TOUT
CONFIRMER
Pour interrompre la suppression, appuyez sur la
touche ESC.
PROGRAMME
voir 5.3.1
Effacer le profil de temp.
EFFACER
PARTIEL
voir
5.3.5
FRANÇAIS
TOUT
FIN
retour à
PARTIEL
voir
5.3.6
9
10
FRANÇAIS
FRANCESE/OLANDESE 2/9/03
5.4
5.4.1
18:58
Réglages de Service
Pagina 11
5.4.3
Observation:
Les réglages
d’usine sont sur
fond gris dans le
tableau.
Aperçu du menu „Programme“
TEMP DESIREE
SERVICE
VACANCES
PROGRAMME
HEURE/DATE
5.4.2
20-10-2003
AFFICHAGE
LANGUE
ETALONNAGE
REGULATEUR
FIN
Pos. du selecteur
Option d’affichage
Option d’affichage
T
Heure
Sélectionner l’option d’affichage
Temp. mesurée
DISPLAY
T
N
N
N
T
N
T
N
T
T
DISPLAY
2
DISPLAY
Tableau: Aperçu des informations affichées pour différentes
options d’affichage.
DISPLAY
3
DISPLAY
Exemples d’informations dans l’afficheur.
Afficheur n° . et curseur en position:
3
Sélectionner la langue à l’aide des touches ▲
ou ▼. Confirmez par OK. ESC pour abandon.
Dans le cas d’installations de chauffage sur- ou sous-dimensionnées,
le régulateur d’hystérésis se distingue par un faible régime de
charge et de fabiles écants de température.
N
N N
Nom de
programme
1
voir 5.4.1
SERVICE
Propriétés d’un régulateur d’hystérésis
N N T
Temp. désirée
Propriétés d’un régulateur à action proportionnelle et par dérivation
retour à
Dans le cas d’installations de chauffage de taille adaptée, le régulateur à action proportionnelle et par dérivation se distingue par une
courte durée totale de réglage, de faibles amplitudes de dépassement et par conséquent une grande précision de régulation.
LANGUE
Pos. du selecteur
or
5.4.5 Adapter le régulateur
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
NL
ESPANOL
ITALIANO
N = Affichage numérique
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
voir 5.5.2
voir 5.5.3
voir 5.5.4
voir 5.5.5
Sélectionner la langue
T = Ligne de texte
T
T
5.4.4 Définir l’étalonnage
Dans certaines conditions de montge défavorables (mur extérieur,
cheminée, etc.), des différences peuvent intervenir entre la température saisie par le thermostat d’ambiance et la température ambiante
effective. Cette différence peut être atténuée à l’étalonnage par la
définition d’une valeur de correction.
Exemple: la différence entre la temp. mesurée et la temp. de régulation est de 2°C, c.-à-d. que la temp. ambiante est réglée de 2°C
trop haut: Valeur de correction -2°C.
REGULATEUR
REGUL HYST
REGULATEUR PD
Définir à l’aide de HYSTERESE
la touche ▲ ou ▼:
0.2°C ... 1.0°C.
AMPLITUDE
0.3°C
0.2°C
FIN
Définir à l’aide de
la touche ▲ ou ▼:
0.2°C ... 5.0°C.
PERIODE
ETALONNAGE
10
ETALONNAGE
5 …30
0.0°C
4
DISPLAY
5
REG-OFFSET
Valeur de correction réglable de -3°C à +3°C.
Définir à l’aide des touches ▲ ou ▼.
Confirmer par OK. ESC pour abandon.
Sélectionnez l’option d’affichage à l’aide de la touche
▲ ou ▼. Confirmez par OK. ESC pour abandon.
0.3°C
0.1°C ... 0.2°C
retour à
SERVICE
FRANÇAIS
11
12
voir 5.4.1
FIN
ou auto
après 6 s
FRANÇAIS
FRANCESE/OLANDESE 2/9/03
5.5
20-10-2003
18:58
Pagina 13
6
Heure/Date et horaires été/hiver13
AVEC ETE/HIV
USA/CAN
SF/GR/TR
GB/P
EUROPE
FIN
LIBRE
7
Recyclage
7.1
Recyclage des piles
3s
SERVICE
TEMP DESIREE
HEURE/DATE
PROGRAMME
VACANCES
FIN
Régler l’heure et la date
Heure, minute, année, mois, jour.
Description, voir page 32.
SANS ETE/HIV
HEURE
JOUR
Entretien et maintenance
Si l’on excepte le changement régulier des piles, les thermostats
Kristall® top, ne nécessitent aucun entretien.
Un chiffon doux ne peluchant pas, utilisé sec ou humide, suffit au
nettoyage du thermostat. Il ne faut en aucun cas laisser de l’eau entrer en contact avec l’intérieur de l’appareil.
Remplacez les deux piles régulièrement tous les 12 mois env.
N’utilisez que des piles neuves de 1,5 V de type AAA, Alcaline. Ne
mélangez jamais des piles neuves et anciennes, car les anciennes
piles peuvent couler.
8
MOIS ETE
03:01
Début de
l’horaire d’été:
Mois
SEMAINE ETE
03:02
Week-end du
mois
HEURE
MOIS HIVER
02:00
10:00
Heure de
commutaion:
par ex.
de 2.00 heures à
3.00 heures
Début de l’horaire
d’hiver:
Mois
SEMAINE HIVER
7.2
FIN
10:02
RS Typ 1B selon EN 60730-1: 2001
Contact de commutation sans potentiel,
Circuit de protection basse tension.
Max. 6 A / 250 V~, min. 1 mA / 5 V
± 1 s par jour à 20°C
± 0,2 K
0°C à 50°C, résolution: 0,1°C
6°C bis 30°C par étapes de 0,2°C
Exactitude:
Précision de rêgulation:
Champ de mesure :
Plage de réglage de la
temperature:
Période de régulation:
5 à 30 mn (regulateur PD)
Plage de capture:
± 0,2 K à ± 5 K (regulateur PD)
Hysterese de commutation:± 0,2 K à ± 1,0 K (re´gulateur hysterese)
Espaces mémoire:
22 changements programmables pour
lu-ven, da-dim, tous les jours ou pour
certains jours.
Classe de protection:
II selon EN 60730-1
Type de protection:
IP 20 selon EN 60529-1
Piles:
2 piles alcalines de 1.5 V, Type AAA
Les anciennes piles doivent être recyclées dans le respect de l’environnement et conformément à la législation du pays (par ex. dans
des collecteurs spéciaux). Ne jetez jamais les piles usagées à la
poubelle.
Observation: L’heure de commutation sur
l’horaire d’hiver est reprise de l’horaire d’été,
par ex. de 3.00 heures à 2.00 heures.
Fiche technique
Type de régulateur
Contact:
Recyclage de l’appareil
En fin de vie, le thermostat d’ambiance doit être démonté dans les
règles de l’art et recyclé dans le respect de l’environnement et conformément à la législation du pays.
Dans le doute, adressez-vous à la représentation du fabricant dans
votre pays. Vous trouverez toutes les adresses utiles au dos de ce
document.
Week-end du
mois
retour à
HEURE/DATE
FRANÇAIS
13
14
FRANÇAIS

Manuels associés