- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Yamaha
- DTXV2
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
84
DRUM TRIGGER MODULE Version 2.0 2 TR AL MB CY 1 TR C. MIS GE PA GE PA RASE E ER GG TRI UM DR IT K TE U DR MK PA IT C TT E HA IN S RN C. ON MP NG SO T L FIL MIS MBA B IN CY ARE MA A SN K AIN M IC K FIL LB A INT RO ES +1/Y G DIN EN C IFT SH RO INT TE MU E T MU E T MU E T MU G IN D EN O MP TE ICK CL Ve DR X MA ICK . CL /MISC K MIN . OL RV TE S MA N X I AU IC MP L K CO BA AC E/CYM AR SN UM TR I GG ER MO rsio DU n2 LE K KIC LO SO D OR CHHO TR N TER PAT T. AN Q U IC K E CL R U F AS T 3 OF MEINPU B LA P E OR ST O G M YTH RHAT TR TM E AR SN A L B FIL O −1/N Y ILIT UT SS BAP TR A B L A FIL ICE VO AIN CH A BE IN MA IN MA B .0 Français Votre module DTX vous assurera des années d’utilisation sans problèmes si vous suivez les consignes ci-dessous: Emplacement Afin d’éviter toute déformation, décoloration ou tout autre endommagement plus sérieux, évitez de placer l’instrument dans des endroits où il risque d’être soumis aux facteurs suivants: -à la lumière directe du soleil (devant une fenêtre par exemple); -à des températures élevées (à proximité d’une source de chaleur, à l’extérieur ou encore dans une voiture pendant la journée, par exemple); -à une humidité importante; -à une quantité extrême de poussière; -à de fortes vibrations. benzine ou du diluant pour nettoyer le boîtier ou les panneaux de l’instrument. Evitez de placer des objets en vinyle sur l’instrument. Le vinyle risquerait d’adhérer à la surface du DTX et de décolorer cette dernière. Interférences électriques Les circuits numériques du DTX pourraient produire des interférences ou du bruit si l’appareil est placé trop près de téléviseurs, de radios ou d’équipement similaire. Si vous rencontrez ce problème, veuillez éloigner le DTX de l’appareil affecté. Sauvegarde de données Alimentation Utilisez toujours exclusivement l’adaptateur secteur fourni Yamaha (PA-1207, PA-3B ou adaptateur équivalent) pour alimenter le DTX. Tout autre adaptateur risque d’endommager l’appareil. Veuillez également vous assurer que l’adaptateur secteur fourni correspond aux spécifications de tension de la région où vous souhaitez utiliser le DTX. Mettez toujours l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur lorsque vous n’utilisez pas le DTX. Débranchez l’adaptateur secteur pendant les orages. Evitez de raccorder l’adaptateur secteur du DTX à une prise secteur alimentant déjà de gros consommateurs de courant tels que des appareils de chauffage ou des fours électriques. Evitez également d’employer des adaptateurs multi-prises, car ceux-ci peuvent nuire à la qualité du son et même entraîner des dégâts. Mettez l’appareil hors tension avant d’effectuer ou de défaire toute connexion. Afin d’éviter d’endommager l’instrument ou tout appareil auquel il serait connecté (une installation hifi, par exemple), mettez toujours les appareils connectés hors tension avant de connecter ou de déconnecter des câbles audio ou des câbles MIDI. Maniement et transport N’exercez jamais de force excessive sur les commandes, les bornes ou toute autre partie de l’instrument. Branchez et débranchez toujours tout câble en tenant fermement la fiche et non pas en poussant et en tirant sur le cordon. Débranchez tous les câbles avant de déplacer l’instrument. Laisser tomber l’appareil ou le soumettre à tout autre choc physique violent risque de l’endommager. Veuillez donc manier le DTX avec soin. Nettoyage Nettoyez le boîtier et les panneaux à l’aide d’un chiffon doux et sec. Pour des saletés tenaces, vous pouvez employer un chiffon légèrement imbibé d’eau. N’utilisez jamais de solvants comme l’alcool, la Le DTX dispose d’une batterie spéciale longue durée qui préserve le contenu de la mémoire interne même lorsque l’appareil est hors tension. Cette batterie devrait assurer la sauvegarde des données pendant plusieurs années. Quand la batterie de sauvegarde doit être remplacée, le message “ERR-Low battery” s’affichera momentanément à la mise sous tension de l’appareil. Dans ce cas, faites remplacer la batterie par un service après-vente qualifié Yamaha. N’ESSAYEZ PAS DE REMPLACER LA BATTERIE DE SAUVEGARDE VOUS-MEME! Pour une sauvegarde à long terme et fiable de vos données importantes, veuillez transférer ces dernières depuis le DTX jusqu’à un enregistreur de données MIDI comme le lecteur de disquette MIDI MDF2 de Yamaha. YAMAHA ne peut être tenue responsable pour les pertes de données provoquées par une défaillance de la batterie ou une utilisation erronée du DTX. Réparations et modifications Le DTX ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. N’ouvrez jamais le boîtier et n’effectuez jamais quelque opération que ce soit sur les circuits internes. Non seulement il pourrait en résulter des dommages irréparables, mais de plus cela annulerait la garantie. Pour tout travail de réparation, veuillez confier l’instrument à un technicien qualifié Yamaha. Logiciels d’autres fabricants La responsabilité de Yamaha ne peut être engagée pour des logiciels produits pour cet appareil par d’autres fabricants. Veuillez adresser directement toute question ou commentaire relatif à ces logiciels à leur producteur ou à leurs agents. YAMAHA ne peut être tenue responsable pour des dommages provoqués par une utilisation ou un maniement erroné. 1 INTRODUCTION ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Bienvenue dans le monde acoustique du nouveau module de déclenchement pour batterie DRUM TRIGGER MODULE DTX de Yamaha! Le DTX est un module de déclenchement pour batterie d’un type ENTIEREMENT NOUVEAU, bénéficiant du célèbre système de génération de son AWM à mémoire d’onde avancée de Yamaha et de fonctions de séquencement. Les caractéristiques ainsi que les capacités du DTX répondent aux exigences du musicien professionnel, qu’il s’agisse d’enregistrement, de répétition, d’entraînement ou de performance sur scène. Afin de tirer le meilleur parti de votre DTX, veuillez lire entièrement le présent manuel et effectuer toutes les opérations données à titre d’exemple. Veuillez conserver ce manuel dans un lieu sûr; il pourra vous être utile lors de vérifications ultérieures. A PROPOS DE CE MANUEL ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Le présent manuel est divisé en deux sections: “Initiation” et “Guide de Référence”. Initiation Cette section décrit les opérations de base qu’il vous faut effectuer pour pouvoir installer le DTX et jouer ce dernier en un minimum de temps. Vous trouverez une description globale du DTX dans la section “Organisation Générale et Modes du DTX” (page 18). Guide de Référence Cette section décrit chaque fonction en détail. Elle constitue un dictionnaire pratique que vous pouvez consulter si vous souhaitez en savoir plus à propos d’une fonction particulière ou si vous souhaitez trouver une réponse à vos questions. Les sections “Table des Matières” (page 4) ou “Index” (page 140) constituent également des points de référence pour les mots, caractéristiques et fonctions souhaités. Des références de page ont été inclues dans cette section pour faciliter vos recherches. CONVENTIONS ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Vous rencontrerez dans le manuel les symboles graphiques reproduits ci-dessous; ils sont destinés à attirer votre attention sur des informations et des points importants. REMARQUE –Ce symbole graphique indique un complément d’informations détaillées à une caractéristique ou fonction particulière. ATTENTION –Ce symbole graphique vous avertit du risque potentiel d’endommagement de l’appareil, de dysfonctionnement du logiciel ou de tout autre problème grave qu’une opération ou un réglage impropre risquerait d’entraîner. VOUS TROUVEREZ DANS L’EMBALLAGE: ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ●le Manuel de l’Utilisateur du DTX (le livre que vous lisez), ●le Guide de Référence Rapide, ●l’adaptateur secteur Yamaha PA-1207 ou PA-3B. 2 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Vous avez dit... DTX? Bien plus qu’un conventionnel module de déclenchement pour batterie, le DTX est un instrument numérique multifonction équipé d’un générateur de son AWM 2 compatible avec la norme GM et produisant des sons de qualité supérieure, de fonctions de boîte à rythmes aux nombreux styles variés, et de fonctions de séquenceur vous permettant de composer un morceau de la première à la dernière mesure. Que vous l’utilisiez en studio, sur scène ou encore pour travailler vos rythmes, le DTX vous deviendra bien vite indispensable. Fonction de déclenchement de batterie Fonction de boîte à rythmes Fonction de séquenceur Générateur de son AWM 2 Caractéristiques principales du DTX ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● fonctions de déclenchement de batterie vous permettant d’attribuer les voix souhaitées à chacune des 12 bornes d’entrée... pour la scène ou toute autre application; ● 32 kits de batterie intelligemment préprogrammés et capacité de mémorisation de 32 kits de l’utilisateur pour lesquels vous êtes libre de choisir les voix; ● 928 voix de batterie de qualité professionnelle combinées à un générateur de son AWM (capable de déclencher jusqu’à 32 voix simultanément) produisant 128 voix de clavier conformes au format GM (niveau 1); ● fonctions d’édition vous permettant d’éditer l’effet, le volume, ainsi que la hauteur de chaque voix de batterie; ● fonctions complètes de séquenceur vous permettant de créer ou d’enregistrer les figures rythmiques et les figures d’accompagnement selon vos préférences (enregistrement de figure) à l’aide de pads ou d’un clavier MIDI, mais également de créer un morceau entier à l’aide des figures ou styles préprogrammés (enregistrement de morceau); ● fonctions d’enchaînement facilitant les transitions sur scène et lors de séances d’entraînement; ● grand écran à cristaux liquides, affichage à diodes électroluminescentes, touches de séquenceur, commande rotative facilitant et accélérant la programmation; ● 4 curseurs de volume vous permettant de contrôler le volume pour le système entier, mais également pour chaque partie rythmique ou d’accompagnement; ● fonction de contrôle de «groove» vous permettant de vérifier les différences de désynchronisation (en pour-cent) ou l’impression de «groove»; ● diverses fonctions MIDI vous permettant d’exploiter le système DTX en connectant ce dernier à des appareils MIDI ou à des ordinateurs. Applications du DTX ● ● ● ● ● Le DTX constitue un module de voix de batterie de haute qualité. Le DTX vous permet de travailler un rythme en jouant sur les figures. Le DTX peut vous servir de boîte à rythmes. Le DTX vous permet de réaliser une performance solo en créant des accompagnements à l’avance. Le DTX peut vous servir de générateur de son GM à 16 parties si vous créez de la musique à l’ordinateur; vous pouvez créer ou éditer des morceaux selon vos préférences grâce aux fonctions de figures ou de morceaux. ● Vous trouverez sans aucun doute bien d’autres applications au DTX! Le DTX est ce partenaire doué et dévoué qui fera évoluer tous les musiciens. 3 Table Des Matières ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Commandes et Fonctions .......................................................... 6 Configuration ............................................................................ 9 Initiation Initiation ................................................................................. 14 Organisation Générale et Modes du DTX ............................... 18 Sons de batterie ou de percussions et kits de batterie ......................... 18 Figure et morceau .............................................................................. 19 Déclenchement .................................................................................. 20 Modes du DTX ................................................................................... 21 Opérations de Base du DTX ................................................... 22 Pour activer un mode ......................................................................... 22 Un mot à propos de l’écran à cristaux liquides ................................... 25 Touches de sélection de page [PAGE ¡] et [PAGE⁄] ......................... 26 Touches de curseur et ........................................................ 26 Commande rotative ........................................................................... 27 Touches [+1YES] et [–1/NO] ............................................................. 27 Touches de séquenceur ...................................................................... 27 Guide de Référence Mode de kit de batterie ........................................................... 30 Pour activer le mode de kit de batterie ............................................... 30 Pour sélectionner un kit de batterie .................................................... 30 Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie ............................ 32 Pour activer le mode d’édition de déclencheur de batterie .................. 32 Mode d’édition de déclencheur de batterie (organisation et fonctionnement des pages d’écran) ..................................................................... 33 1 Kit Name (nom du kit de batterie) ......................................... 35 2 PAD Type (type de pad) ........................................................ 35 3 Auto Set (réglage automatique de gain d’entrée) .................... 36 4 PAD Gain (gain de pad) ......................................................... 36 5 LevelRng (limites de niveau d’entrée) ..................................... 37 6 VelRange (limites de vélocité) ................................................ 37 7 VelCurve (courbe de vélocité) ................................................ 38 8 Self Rej (coupure de double déclenchement) ......................... 39 9 Reject (niveau de rejet) .......................................................... 39 10 Spec Rej (rejet spécifique) ...................................................... 40 11 Note= (numéros de note 1 à 5) .............................................. 40 12 Note= (temps de seuil) ........................................................... 42 13 Note= (numéro de canal MIDI) .............................................. 42 14 Key On (déclenchement de notes multiples) .......................... 43 15 VelXFade (croisement de vélocité) ......................................... 44 16 RIMKeyOn (déclenchement de cercle) ................................... 44 17 RIM Vel (vélocité de déclenchement de cercle) ...................... 45 18 PAD Func (fonction de pad) .................................................. 45 19 FS Func (fonction de commutateur au pied) .......................... 46 20 FS MIDI (numéro de changement de commande MIDI) ........ 47 21 FS HHcls (vélocité MIDI de fermeture du charleston) ............ 47 22 FC Func (fonction de la commande au pied) ......................... 47 23 FC MIDI (canal/type de messages MIDI transmis via la commande au pied) ................................................................................. 47 24 FC Sens (sensibilité de la commande au pied) ....................... 48 25 HH Ctrl (niveau d’entrée de commande de charleston) .......... 48 26 In 9 to 10 (entrées 9 à 10) ..................................................... 48 27 ln 11 to 12 (entrées 11 à 12) .................................................. 48 28 Copy INP (copie des paramètres d’entrée) ............................. 48 29 Copy TRG (copie des paramètres de déclenchement) ............ 49 30 Edit (rappel des données d’édition) ....................................... 49 31 SetChord= (définition du numéro de note via un accord) ...... 49 Mode d’Edition de Voix de Batterie ........................................ 50 Pour activer le mode d’édition de voix de batterie .............................. 51 Mode d’édition de voix de batterie (organisation et fonctionnement des pages d’écran) .............................................................................. 51 1 VCE (assignation de voix) ...................................................... 53 2 Volume (volume de voix) ...................................................... 53 3 Pan (panoramique de voix) .................................................... 54 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Pitch (accordage de voix) ....................................................... 54 Rev Send (envoi de réverbération) ......................................... 55 Modify (balance de volume d’onde) ....................................... 55 Filter (filtre) ........................................................................... 56 Decay (estompement) ............................................................ 56 Key Mode (mode de production de voix) ............................... 57 AlterGrp (groupe alternatif) ................................................... 57 Key Off (réception de note MIDI) .......................................... 58 Out Port (bornes de sortie) .................................................... 58 REV Rtn (retour de réverbération) ......................................... 58 REV Type (type de réverbération) .......................................... 59 REV Time (temps de réverbération) ....................................... 59 PC Ch (changement de programme MIDI) ............................ 59 BK Ch (changement de banque MIDI) ................................... 60 CC Ch= (changement de commande: volume) ...................... 60 CC Ch (changement de commande: panoramique) ............... 61 CC Ch (numéro de changement de commande) .................... 61 RootNote (numéro de note minimum) .................................. 62 Mode de Reproduction Enchaînée .......................................... 63 Pour activer le mode de reproduction enchaînée ................................ 63 Pour sélectionner une chaîne ............................................................. 64 Pour se déplacer dans la chaîne .......................................................... 64 Mode d’Edition d’Enchaînement ............................................. 65 Pour activer le mode d’édition d’enchaînement .................................. 65 Mode d’édition d’enchaînement (organisation et fonctionnement des pages d’écran) .................................................................................... 66 Liste des pages d’écran ....................................................................... 66 1 Name (nom de chaîne) ............................................................ 67 2 Page d’écran de création ou d’édition de chaîne ....................... 67 3 Edit Recall (rappel des données d’édition) ............................... 68 Mode de Sauvegarde ............................................................... 69 Pour activer le mode de sauvegarde ................................................... 69 Mode de sauvegarde de kit de batterie ......................................... 69 Mode de sauvegarde d’enchaînement .......................................... 69 Pour sauvegarder les données ............................................................ 70 Pour copier un kit de batterie ou un enchaînement ............................ 70 Mode de Reproduction de Figure ............................................ 71 Concept d’une “figure” ....................................................................... 71 Types de figures .......................................................................... 71 Style ............................................................................................ 71 Section ........................................................................................ 71 Figures utilisateur ....................................................................... 72 Pour activer le mode de reproduction de figure ................................. 72 Pour sélectionner une figure .............................................................. 72 Pour reproduire une figure ................................................................ 74 Pour régler le volume ......................................................................... 75 Pour régler le tempo .......................................................................... 76 Battements du métronome ................................................................. 76 Pour couper ou isoler chaque piste .................................................... 77 Pour sélectionner les accords ............................................................. 78 Mode d’Enregistrement de Figure ........................................... 80 Enregistrement ............................................................................ 80 Mode d’Opérations de Figure .................................................. 88 Pour activer le mode d’opérations de figure ....................................... 88 Mode d’opérations de figure (organisation et fonctionnement des pages d’écran) .................................................................................... 88 1 Copy Pat/Dest (copie de figure) ............................................... 90 2 Quantize (quantification) ......................................................... 91 3 CrTrNote (effacement de note spécifique) ................................ 91 4 ClrTrack (effacement des données de piste) ............................. 92 5 ClearPat (effacement des données de figure) ............................ 92 6 Pgm= (sélection de voix de pistes d’accords, de basse et de piste rythmique) ................................................................. 92 7 Pat Name (nom de figure) ........................................................ 92 Mode de Reproduction de Morceau ........................................ 93 Concept d’un “morceau” .................................................................... 93 Structure à pistes ......................................................................... 93 Pistes de séquenceur ................................................................... 93 Pistes d’accompagnement ............................................................ 93 Types de morceaux ..................................................................... 93 Pour activer le mode de reproduction de morceau ............................. 94 Pour sélectionner un morceau ............................................................ 94 Pour reproduire un morceau .............................................................. 95 Pour régler le volume ......................................................................... 96 Pour régler le tempo .......................................................................... 96 Battements du métronome ................................................................. 96 Pour couper ou isoler chaque piste .................................................... 97 Fonction de contrôle de désynchronisation (“GroovChk”) ................. 97 Mode d’Enregistrement de Morceau ....................................... 99 Enregistrement ............................................................................ 99 Mode d’Opérations de Morceau ............................................ 107 Pour activer le mode d’opérations de morceau ................................. 107 Liste des pages d’écran ..................................................................... 108 1 Copy Song/Dest (copie de morceau) .................................... 108 2 Quantize (quantification) ..................................................... 109 3 ClrTrack (effacement des données de piste) ......................... 109 4 Clear Song (effacement des données de morceau) ................ 109 5 PgmCh (sélection de voix pour chaque canal) ..................... 110 6 VolCh (volume de canal) ..................................................... 110 7 PanCh (panoramique de canal) ............................................ 110 8 PlayMode (mode de reproduction) ...................................... 110 9 B Lnr TR (mode de piste de basse linéaire) .......................... 111 10 Pat Mute (mode de coupure de piste de figures) .................. 111 11 SongName (nom de morceau) ............................................. 111 40 41 42 43 44 45 46 47 SyncMode (mode de synchronisation) ................................. 125 MULTI (paramètres multi-timbres) ...................................... 126 MastTune (accordage général) ............................................. 126 Program (programmation) ................................................... 126 Volume (volume de voix) .................................................... 127 Pan (panoramique de voix) .................................................. 127 Pitch (hauteur de voix) ........................................................ 128 Rev Send (envoi de réverbération) ....................................... 128 Général MIDI ........................................................................ 129 Informations élémentaires ................................................................ 129 Messages de canal ............................................................................ 130 Messages du système ........................................................................ 131 Comment utiliser les fonctions MIDI ............................................... 132 Format des données MIDI ................................................................ 134 Dépannage ....................................................................................... 136 Messages d’Erreur ............................................................................ 138 Spécifications ................................................................................... 139 Index ............................................................................................... 140 Mode Utilitaire ...................................................................... 112 Pour activer le mode utilitaire .......................................................... 112 Mode utilitaire (organisation et fonctionnement des pages d’écran) .. 112 1 SYSTEM (paramètres du système) ....................................... 114 2 EditMode (raccourci d’affichage d’édition) ........................... 114 3 LinkMode (données de déclenchement du kit 1) ................. 115 4 Lrn Mode (mode d’apprentissage) ........................................ 115 5 SldrMode (mode de curseur) ............................................... 116 6 Bypass (contournement) ...................................................... 116 7 JumpRcnt (saut à une page récente) ..................................... 116 8 FCoffset (données de commande au pied) ........................... 117 9 Ma To Aux (sortie principale vers sortie auxiliaire) .............. 117 10 Inc Func (fonction d’incrément) .......................................... 117 11 Dec Func (fonction de décrément) ....................................... 117 12 MIDI (paramètres MIDI) ...................................................... 117 13 DeviceNo (numéro d’appareil) ............................................. 117 14 Receive SysX (réception de données exclusives du système) 117 15 Receive PC (réception de données de changement de programme) ......................................................................... 118 16 RecvCh10 All (réception de messages de canal MIDI via le canal 10) .......................................................................... 118 17 RecvCH10 PC (réception de changements de programme via le canal 10) .................................................................... 118 18 SendHH (envoi de changement de commande de charleston) .. 118 19 LocalCtl (commande locale) ................................................ 118 20 DumpTime (intervalle de transfert) ...................................... 119 21 MergeOut (mélange MIDI) .................................................. 119 22 Dump Out (transfert global de données) ............................. 119 23 P/C➔KIT (tableau de changement de programme) .............. 120 24 EQ (paramètres d’égalisation) ............................................. 120 25 Lo Mi Hi (gain des graves-moyennes-aiguës) ....................... 121 26 Lo Freq (fréquence centrale des graves) ............................... 121 27 Mid Freq (fréquence centrale des moyennes) ....................... 121 28 Hi Freq (fréquence centrale des aiguës) ............................... 121 29 SEQ (paramètres de synchronisation) .................................. 122 30 Click Hi (son du battement d’accentuation) ......................... 122 31 ClickMid (son du battement normal) ................................... 122 32 Click Lo (son d’autres battements) ....................................... 122 33 ClickOut (sortie des battements du métronome) ................. 123 34 PlyClick (jeu du métronome) ............................................... 123 35 Tempo (variation de tempo) ................................................ 123 36 Count (compte à rebours) .................................................... 123 37 GrvCheck (contrôle de désynchronisation) .......................... 124 38 Break TB (mesure de break) ................................................ 124 39 MIDICtrl (commande MIDI) ................................................ 125 5 Commandes et Fonctions Panneau supérieur ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ DRUM KIT CHAIN PATTERN SONG ○ ○ ○ ○ TEMPO ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ BEAT ○ ○ ○ ○ DRUM KIT ○ ○ ○ TRIGGER ○ ○ ○ ○ ○ PAGE CHAIN VOICE SONG UTILITY ○ ○ PAGE ERASE MAIN A MEASURE QUANT. INPUT CLICK ○ MAIN B FILL AB FILL BA −1/NO +1/YES INTRO ENDING TEMPO SHIFT OFF 3 MISC. CYMBAL SNARE KICK MUTE MUTE MUTE MUTE MAIN A MAIN B FILL AB FILL BA INTRO ENDING PATTERN TTERN STORE ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ TR1 TR2 MISC. CYMBAL ○ BASS RHYTHM TMP TR PAT TR SNARE KICK CHORD CHO TR ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ SOLO CLICK MAX Version 2.0 MIN MASTER VOL. DRUM TRIGGER MODULE AUX IN ACCOMP CLICK SNARE/CYMBAL KICK/MISC. ! Ecran à cristaux liquides (page 25) Ce grand écran multifonction à cristaux liquides vous affiche tous les messages et paramètres requis pour vous assurer une utilisation facile et efficace du DTX. Chaque écran de paramètres est appelé “page d’écran”. Vous pouvez feuilleter les pages de chaque mode grâce aux touches [+1/YES] et [-1/NO]. La lettre, le mot, le nombre ou le symbole clignotant dans une page d’écran est appelé(e) “curseur”. La “zone-clé” désigne le paramètre que vous pouvez régler. Les touches de curseur et vous permettent de déplacer le curseur jusqu’à la zone-clé. " Affichage à diodes électroluminescentes (page 31) Ce curseur de commande du volume contrôle le volume de l’accompagnement, de la caisse claire ou des cymbales d’un morceau ou d’une figure. & Curseur de volume métronome/grosse caisse/ divers CLICK KICK/MISC. (page 31) Ce curseur de commande du volume contrôle le volume des battements du métronome, de la grosse caisse ou d’autres instruments. Le grand affichage à diodes électroluminescentes (DEL) de deux chiffres vous indique le numéro du kit de batterie sélectionné. Pas de risque donc de confusion, même sur une scène au plancher mal éclairé. ' Touche de mode de kit de batterie [DRUM KIT] (page 30) # Curseur de volume général MASTER VOL. (page 31) ( Touche de mode d’enchaînement [CHAIN] (page 63) Ce curseur de commande du volume contrôle le niveau de sortie global du son à la borne PHONES ainsi qu’aux bornes OUTPUT (L/MONO et R). $ Curseur de volume d’entrée auxiliaire AUX IN (page 11) Ce curseur de commande du volume contrôle le niveau du signal reçu depuis la borne AUX IN (signal d’un lecteur de disque compact, d’une platine à cassette, etc.) 6 % Curseur de volume accompagnement/caisse claire/cymbales ACCOMP SNARE/CYMBAL (page 31) Appuyez sur cette touche afin d’activer le mode de kit de batterie (DRUM KIT) du DTX. Appuyez une fois sur cette touche afin d’activer le mode d’enchaînement (CHAIN) du DTX. Pour activer le mode d’édition d’enchaînement, appuyez deux fois sur cette touche. ) Touche de mode de morceau [SONG] (page 94) Appuyez une fois sur cette touche afin d’activer le mode de morceau (SONG) du DTX. Pour activer le mode d’opérations de morceau, appuyez deux fois sur cette touche. ○ * Touche de mode de figure [PATTERN] (page 72) Appuyez une fois sur cette touche afin d’activer le mode de figure (PATTERN) du DTX. Pour activer le mode d’opérations de figure, appuyez deux fois sur cette touche. + Touche de mode de déclenchement [TRIGGER] (page 32) Appuyez sur cette touche afin d’activer le mode d’édition de déclencheur de batterie (TRIGGER). , Touche de mode de voix [VOICE] (page 51) Appuyez sur cette touche afin d’activer le mode d’édition de voix de batterie. Cette touche vous permet également d’écouter une voix en cours d’édition sans la modifier. - Touche de mode utilitaire [UTILITY] (page 112) Appuyez une fois sur cette touche afin d’activer le mode utilitaire (UTILITY) du DTX. . Touche de mode de sauvegarde [STORE] (page 69) Appuyez une fois sur cette touche afin d’activer le mode de sauvegarde (STORE) de kit de batterie ou le mode de sauvegarde d’enchaînement du DTX. / Touche de sélection de page/d’effacement/de section MAIN A [PAGE¡/ERASE] (MAIN A) (pages 26, 73) Cette touche vous permet de sélectionner la page précédente. En mode de figure, appuyer sur cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée vous permet de sélectionner la section MAIN A. En mode d’enregistrement, appuyez sur cette touche afin d’effacer les données. 0 Touche de sélection de page/de section MAIN B [PAGE⁄] (MAIN B) (pages 26, 73) Cette touche vous permet de sélectionner la page suivante. En mode de figure, appuyer sur cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée vous permet de sélectionner la section MAIN B. 1 Touche de curseur/de section FILL AB (FILL AB) (pages 26, 73) Cette touche vous permet de vous déplacer en arrière à travers les zones-clés d’une page d’écran. En mode de figure, appuyer sur cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée vous permet de sélectionner la section FILL AB. 2 Touche de curseur/de section FILL BA (FILL BA) (pages 26, 73) Cette touche vous permet de vous déplacer en avant à travers les zones-clés d’une page d’écran. En mode de figure, appuyer sur cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée vous permet de sélectionner la section FILL BA. 3 -Touche –1/de section d’introduction [–1/NO] (INTRO) (pages 27, 30) Cette touche vous permet de diminuer la valeur du paramètre sélectionné dans la zone-clé. En mode de figure, appuyer sur cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée vous permet de sélectionner la section d’introduction INTRO. 4 Touche +1/de section de fin [+1/YES] (ENDING) (pages 27, 73) Cette touche vous permet d’augmenter la valeur du paramètre sélectionné dans la zone-clé. En mode de figure, appuyer sur cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée vous permet de sélectionner la section de fin ENDING. 5 Touche [TEMPO] (page 76) Cette touche vous permet de sélectionner directement la zoneclé du tempo. 6 Touche [SHIFT] (pages 73, 77) 7 Touche de piste 1/de coupure d’autres instruments [TR1] (MISC.) (page 77) Cette touche vous permet d’activer et de désactiver la piste de séquencement 1 (TR1) du morceau. Appuyer sur cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée vous permet de couper la partie autres instruments (MISC.) du rythme. 8 Touche de piste 2/de coupure de cymbales [TR2] (CYMBAL) (page 77) Cette touche vous permet d’activer et de désactiver la piste de séquencement 2 (TR2) du morceau. Appuyer sur cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée vous permet de couper la partie cymbales (CYMBAL) du rythme. 9 Touche de piste de basse/de tempo/de coupure de caisse claire [BASS TMP TR] (SNARE) (page 77) Cette touche vous permet d’activer et de désactiver la piste de basse ou la piste de tempo du morceau. Appuyer sur cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée vous permet de couper la partie caisse claire (SNARE) du rythme. : Touche de piste rythmique/de figures/de coupure de grosse caisse [RHYTHM PAT TR] (KICK) (page 77) Cette touche vous permet d’activer et de désactiver la piste rythmique ou la piste de figures du morceau. Appuyer sur cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée vous permet de couper la partie grosse caisse (KICK) du rythme. ; Touche de piste d’accords [CHORD CHO TR] (page 77) Cette touche vous permet d’activer et de désactiver la piste d’accords. < Touche d’isolement [SOLO] (page 78) Appuyer sur les touches de partie rythmique tout en maintenant cette touche enfoncée vous permet d’isoler la partie souhaitée du rythme. = Touche de métronome [CLICK] (page 76) Cette touche vous permet d’activer et de désactiver le métronome. > Touche de pause [i] (pages 74, 95) Cette touche vous permet d’effectuer une pause dans le morceau. La reproduction du morceau reprend depuis le même emplacement lorsque cette même touche est à nouveau enfoncée. ? Touche de recul [·] (pages 74, 95) Cette touche vous permet de reculer le curseur d’une mesure. Pour une recherche plus rapide, maintenez la touche enfoncée. @ Touche de reproduction/d’arrêt [¶/ º] (pages 74, 95) La touche de reproduction/d’arrêt vous permet de déclencher et d’interrompre la reproduction ou l’enregistrement. A Touche d’avance [ª] (pages 74, 95) Cette touche vous permet d’avancer le curseur d’une mesure. Pour une recherche plus rapide, maintenez la touche enfoncée. B Touche d’enregistrement [●] (page 81) Cette touche vous permet d’activer le mode d’attente d’enregistrement du DTX. C Commande rotative (page 27) La commande rotative vous offre un contrôle rapide sur les paramètres de la zone-clé. Si vous souhaitez effectuer des réglages fins, utilisez les touches [+1/YES] et [–1/NO] décrites ci-avant. Maintenir cette touche enfoncée tout en appuyant sur une autre touche spécifique vous permet d’effectuer une fonction secondaire, comme, par exemple, sélectionner une section ou couper une piste d’un rythme. 7 Panneau arrière ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ INPUT ATTENUATION POWER 12/11 10/9 KICK 8 H.HAT 7 CRASH DC IN 12V R L R AUX OUT 6 RIDE 5 TOM4 4 TOM3 3 TOM2 L/MONO OUTPUT PHONES AUX IN FOOT SW ! Interrupteur d’alimentation POWER (page 12) Appuyez sur cet interrupteur pour mettre le DTX sous ou hors tension. " Interrupteurs de niveau d’entrée INPUT ATTENUATOR Ces interrupteurs vous permettent de régler le niveau d’entrée lorsque des pads de niveau de sortie différents sont connectés au DTX. Le niveau d’entrée augmente lorsque vous diminuez l’interrupteur. Essayez de régler cet interrupteur lorsque le volume reproduit par le DTX ne correspond pas à la vélocité de frappe ou lorsque vous rencontrez le problème de double déclenchement. # Borne d’alimentation secteur DC IN (page 12) Raccordez à cette borne l’adaptateur secteur fourni (Yamaha PA1207, PA-3B ou adaptateur équivalent). L’adaptateur Yamaha PA-3 NE PEUT être utilisé pour alimenter le DTX. REMARQUE $ Entrée 12/11 (page 9) Raccordez cette entrée à un pad disponible en option. Si vous utilisez une fiche stéréo et raccordez deux pads au DTX, ce dernier recevra deux signaux de déclenchement. Si vous utilisez une fiche monaurale, seule l’entrée 11 sera disponible. % Entrée 10/9 KICK (grosse caisse) (page 9) Raccordez cette entrée à un pad disponible en option. Si vous utilisez une fiche stéréo et raccordez deux pads au DTX, ce dernier recevra deux signaux de déclenchement. Si vous utilisez une fiche monaurale, seule l’entrée 9 sera disponible. & Entrées 1 SNARE (caisse claire) à 8 H.HAT (charleston) (page 9) Si vous utilisez des pads de type déclencheur/interrupteur (Yamaha TP80S ou PCY80S), raccordez-les à chacune de ces entrées à l’aide de fiches stéréo. Pour un simple signal de déclenchement, utilisez une fiche monaurale. REMARQUE Raccorder une fiche monaurale lorsque le DTX est sous tension risque de causer une inversion de phase et éventuellement un dysfonctionnement de l’interrupteur. Dans ce cas: 1) Mettez le DTX hors tension. 2) Retirez la fiche monaurale. 3) Branchez à nouveau la fiche. 4) Mettez à nouveau l’appareil sous tension. 8 2 TOM1 1 SNARE H.HAT CONTRAST CONTROL OUT IN MIDI ' Bornes de sortie auxiliaire AUX OUT L/R Ces bornes de sortie vous permettent de transmettre séparément des signaux distincts tels que la grosse caisse et la caisse claire. Pour assigner un son à ces bornes de sortie, sélectionnez le port de sortie à la page d’écran 12 du mode d’édition de voix de batterie (reportez-vous à la page 12). Pour assigner les battements du métronome à une de ces bornes (ou au deux), réglez le paramètre de sortie des battements du métronome “ClickOut” à la page d’écran 29 du mode utilitaire (page 58). ( Bornes de sortie OUTPUT L/MONO/R (page 10) Ces bornes vous permettent de connecter le DTX à un amplificateur ou une console de mélange externe au moyen de prises monaurales. Pour une reproduction monaurale, utilisez le canal L/MONO; pour une reproduction stéréophonique, utilisez les canaux L/MONO et R. ) Borne pour casque d’écoute PHONES (page 9) Cette borne vous permet de connecter un casque d’écoute stéréo. * Borne d’entrée auxiliaire AUX IN (page 11) Cette borne d’entrée vous permet d’envoyer le signal d’un appareil audio externe via une minifiche stéréo. Cette borne vous sera très utile lorsque vous souhaitez jouer sur la musique d’une cassette ou d’un disque compact. + Borne pour commutateur au pied FOOT SW (page 9) Cette borne vous permet de raccorder un commutateur au pied (Yamaha FS50 ou FC5). Vous pouvez choisir la fonction de commutateur au pied souhaitée depuis la page d’écran 19 de fonction de commutateur au pied en mode d’édition de déclencheur de batterie (page 46). , Borne de commande de charleston H.HAT CONTROL (page 9) Cette borne vous permet de raccorder la commande de charleston (Yamaha HH80 ou FC7). Vous pouvez utiliser cette dernière comme commande MIDI en modifiant le paramètre à la page d’écran 22 de fonction de la commande au pied en mode d’édition de déclencheur de batterie (page 47). - Commande de contraste CONTRAST Cette commande vous permet de régler le contraste de l’écran à cristaux liquides. . Bornes d’entrée/de sortie MIDI IN/OUT (page 9) Ces bornes vous permettent d’envoyer ou de recevoir des données MIDI depuis ou vers tout appareil externe MIDI. Si vous souhaitez créer un vaste système MIDI, vous pouvez connecter le DTX à un générateur de son et à un séquenceur MIDI externe. Configuration Si vous souhaitez déclencher le DTX depuis des pads uniquement ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Connectez chaque pad à la borne d’entrée appropriée de la manière illustrée ci-dessous. (L’illustration ci-dessous vous donnera une idée des types de pads, de déclencheurs et d’appareils que vous pouvez raccorder au DTX. Pour connaître les types de pads et de déclencheurs adaptés à chaque entrée, reportez-vous à la page 8.) Pads supplémentaires TP80, etc. KP80, etc. TP80, etc. PCY80, etc. PCY80, etc. TP80, etc. TP80, etc. TP80, etc. TP80, etc. TP80, etc. INPUT ATTENUATION POWER 12/11 10/9 KICK 8 H.HAT 7 CRASH DC IN 12V R L R AUX OUT 6 RIDE 5 TOM4 4 TOM3 3 TOM2 L/MONO OUTPUT PHONES AUX IN FOOT SW 2 TOM1 1 SNARE H.HAT CONTRAST CONTROL OUT IN MIDI Adaptateur secteur – Clavier MIDI, etc. Sortie audio Lecteur de disque compact Générateur de son MIDI, etc. FS-50, etc. HH80, etc. Casque d'écoute REMARQUE Si vous souhaitez ajouter un pad au kit, employez un adaptateur comportant une fiche stéréo d’un côté et deux fiches monaurales de l’autre côté. Vous pouvez connecter cet adaptateur aux entrées 10/9 et 12/11 et ainsi envoyer deux signaux de déclenchement distincts à la même entrée. Dans la plupart des kits de batterie préprogrammés, l’entrée 10 correspond à un son de cymbale étouffée; les entrées 11 et 12 de tous les kits de batterie préprogrammés correspondent à des sons de percussion adaptés aux kits. Vers les pads Vers le DTX Entrée 10/9 ou 12/11 Deux fiches monaurales Fiche stéréo Adaptateur 9 Si vous souhaitez combiner un kit acoustique (de 5 éléments) à 5 pads ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ * Raccordez d’abord chaque élément du kit de batterie acoustique à un capteur de déclenchement (Yamaha DT10, non fourni) (page 11). Raccordez ensuite chaque capteur de déclenchement à l’entrée appropriée du DTX de la manière illustrée ci-dessous: INPUT ATTENUATION POWER 12/11 10/9 KICK 8 H.HAT 7 CRASH DC IN 12V R L R AUX OUT 6 RIDE 5 TOM4 4 TOM3 3 TOM2 L/MONO OUTPUT PHONES AUX IN FOOT SW 2 TOM1 1 SNARE H.HAT CONTRAST CONTROL OUT IN MIDI Adaptateur secteur — Casque d'écoute Ch. 1 HH80 Console de mélange Amplificateur Enceinte 10 Clavier MIDI ou autres appareils MIDI Ch. 2 Enceinte Générateur de son/clavier MIDI ou autres appareils MIDI ○ Comment utiliser la borne d’entrée auxiliaire AUX IN La borne d’entrée AUX IN (minifiche stéréo) est située sur le panneau arrière. Cette borne vous permet d’envoyer au DTX le signal d’un lecteur de disque compact ou d’une platine à cassette, de mélanger ce signal aux sons du module de batterie et d’envoyer le mélange via les bornes de sortie du panneau arrière. Cette caractéristique vous sera très utile lorsque vous souhaitez travailler un rythme en le jouant sur de la musique ou lorsque vous jouez avec un groupe. Vous pouvez également contrôler indépendamment le volume de sortie de la source audio connectée grâce au curseur de volume d’entrée auxiliaire AUX IN. MAX 5 TOM4 4 TOM3 3 TOM2 PHONES AUX IN FOOT SW MIN MASTER VOL. AUX IN ACCOMP CLICK SNARE/CYMBAL KICK/MISC. Borne d'entrée auxiliaire AUX IN Pour installer un capteur de déclenchement Yamaha DT ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ! Grosse caisse Installez un capteur DT10 (de déclenchement) sur la peau de frappe de la grosse caisse, à proximité du cercle (en veillant toutefois à ce que le capteur ne touche pas le cercle). " Caisse claire Installez un capteur DT10 (de déclenchement) sur la peau de frappe de la caisse claire, à proximité du cercle et face au batteur (en veillant toutefois à ce que le capteur ne touche pas le cercle). # Toms Installez un capteur DT10 (de déclenchement) sur le fût de chaque tom, à proximité du cercle (en veillant toutefois à ce que le capteur ne touche pas le cercle). Eloignez tout autre élément (caisse claire, autres toms, cloches, charleston): ces derniers pourraient constituer une source de déclenchement parasite. Toile adhésive ATTENTION Toile adhésive Veuillez effectuer toutes les connexions avant de mettre les appareils externes sous tension. 11 Pour retirer les capteurs de déclenchement ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Si vous devez remplacer une peau, veuillez retirer précautionneusement le capteur de déclenchement à l’aide d’un objet pointu avant de détendre la peau. Veillez à ne pas tirer sur le cordon du capteur lorsque vous retirez ce dernier. ATTENTION Assurez-vous que la surface de la peau ou du fût sur laquelle vous comptez installer le capteur est libre de toute poussière ou saleté. Nettoyez d’abord la surface d’installation à l’alcool. Afin d’éviter que les vibrations du cercle de tom ne rompent le cordon du capteur, veuillez couvrir et fixer le capteur ainsi que son cordon sur la peau à l’aide de toile adhésive. Des vibrations irrégulières ou une résonance excessive de la peau ou du fût pourraient entraîner un problème de double déclenchement. Pour éviter ce problème, vous pouvez fixer une sourdine (comme la sourdine Yamaha Ring Mute, par exemple) sur la peau ou corriger l’excès de vibrations. Si vous souhaitez remonter le capteur après l’avoir retiré de la peau, veillez à remplacer la toile isolante usagée par un morceau de toile isolante neuve. Réutiliser de la toile isolante pourrait nuire à la sensibilité du capteur ou entraîner un problème de double déclenchement. Alimentation secteur ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ! Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est positionné sur OFF et connectez l’adaptateur secteur (fourni) à la borne DC IN sur le panneau arrière du DTX. Branchez ensuite l’adaptateur secteur à une prise murale adaptée. INPUT ATTENUATION POWER 12/11 10/9 KICK DC IN 12V R AUX OUT Prise secteur murale Adaptateur secteur ATTENTION Utilisez exclusivement l’adaptateur PA-1207 ou PA-3B fourni avec l’appareil ou un adaptateur secteur équivalent. L’utilisation d’un adaptateur secteur non spécifié pourrait occasionner des dommages irréparables au DTX et constituer un grave risque d’électrocution. Veuillez débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale si vous ne comptez pas utiliser le DTX pendant une période prolongée. " Assurez-vous que les connexions entre le DTX, les pads, les appareils externes et le système audio sont correctement effectuées. Mettez ensuite le DTX sous tension en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation POWER situé sur son panneau arrière. Une fois le DTX mis sous tension, ce dernier analyse les connexions et optimalise les réglages. POWER ATTENTION Afin d’éviter d’endommager les enceintes, veillez à toujours mettre les appareils sous tension en respectant l’ordre suivant: 1) le DTX, 2) le mélangeur et l’amplificateur, 3) les appareils audio connectés. Pour la mise hors tension du système, veuillez suivre l’ordre contraire. 12 ○ CHAPITRE 1 Initiation Ce chapitre décrit les fonctions de base du DTX. Lisez attentivement cette section, cela vous permettra de vous faire une idée générale de votre nouvel instrument et d’en maîtriser les opérations de base. Initiation .............................................................................................................................. (page 14) Structure générale et modes du DTX ................................................................................... (page 18) Opérations de base du DTX ................................................................................................. (page 22) Initiation DT X YA D UL MO R AHA DRU Initiation E M M TRIG GE Choisissez un kit de batterie et mettez-vous à la frappe! ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Votre DTX Yamaha vous offre 928 sons de batterie et de percussions. Chaque kit de batterie est constitué d’un ensemble de sons de batterie et de percussions (voix de batterie). Les kits de batterie sont organisés par style musical. Vous disposez de 64 kits de batterie: 32 kits préprogrammés et 32 kits utilisateur. Vous trouverez donc toujours un kit adapté à chacun de vos styles musicaux favoris! Vous pouvez également créer vos propres kits de batterie de a à z (page 32). Ces kits personnels sont appelés kits utilisateur. REMARQUE Les illustrations de l’écran à cristaux liquides sont données dans ce manuel à titre d’exemple. L’écran change selon l’opération, le mode, les réglages ou l’utilisation. MAX MIN MASTER VOL. AUX IN ACCOMP CLICK SNARE/CYMBAL KICK/MISC. ! Mettez le DTX sous tension. Déplacez le curseur jusqu’à l’emplacement du numéro de kit au moyen des touches et . de curseur POWER " Activez le mode de kit de batterie en appuyant sur la touche [DRUM KIT]. DRUM KIT TRIGGER CHAIN VOICE SONG UTILITY PATTERN TTERN STORE DRUM KIT Acoustkt 14 # Sélectionnez un kit de batterie. TEMPO DRUM KIT Sélectionnez le kit de batterie souhaité au moyen de la commande rotative. BEAT Acoustkt SONG MEASURE CLICK CityDogs MISC. CYMBAL SNARE KICK REMARQUE L’affichage à DEL vous indique également le numéro du kit de batterie sélectionné. Les kits 1 à 32 sont les kits de batterie de l’utilisateur et les kits 33 à 64 ont été préprogrammés dans le DTX. Les kits utilisateur 1 à 32 contiennent des sons de batterie prêts à l’emploi. ○ ○ ○ Initiation ○ ○ ○ DRUM KIT ○ ○ ○ TRIGGER ○ ○ ○ ○ ○ PAGE AGE VOICE SONG UTILITY PATTERN TTERN STORE ○ ○ ○ ○ PAGE AGE ERASE MAIN A CHAIN ○ MAIN B FILL AB FILL BA −1/NO 1/NO +1/YES 1/YES INTRO ENDING TEMPO SHIFT ○ ○ ○ ○ TR1 TR2 MISC. CYMBAL BASS RHYTHM TMP TR PAT TR SNARE KICK CHORD CHO TR ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ SOLO & Jouez accompagné du métronome. CLICK Appuyez sur la touche [CLICK] afin de déclencher le métronome. Une nouvelle pression sur la touche [CLICK] vous permet de couper le métronome. ( Modifiez le volume des battements du métronome. Réglez le volume des battements du métronome à l’aide du curseur CLICK KICK/MISC. MAX CLICK MIN MASTER VOL. AUX IN ACCOMP CLICK SNARE/CYMBAL KICK/MISC. ' Modifiez le tempo des battements. Déplacez le curseur à l’écran jusqu’à l’emplacement du tempo en appuyant sur la touche [TEMPO]. Réglez le tempo des battements entre 30 et 299 à la noire via la commande rotative ou les touches [+1/YES] et [–1/NO]. $ Jouez les pads. PAGE % Réglez le volume. REMARQUE Vous pouvez également régler la mesure ou la quantification en déplaçant le curseur jusqu’à la zone-clé BEAT ou CLICK et en utilisant la commande rotative ou les touches [+1/YES] et [–1/NO]. PAGE ERASE Réglez le niveau de volume pour l’ensemble du kit de batterie à l’aide du curseur MASTER VOL. MAIN A MAIN B FILL AB FILL BA −1/NO +1/YES INTRO ENDING TEMPO SHIFT MAX TEMPO DRUM KIT BEAT Acoustic SONG MIN MASTER VOL. AUX IN ACCOMP MEASURE CLICK CityDogs CLICK SNARE/CYMBAL KICK/MISC. MISC. CYMBAL SNARE KICK 15 Initiation Jouez sur une figure! ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Le DTX possède également des fonctions de boîte à rythmes, notamment 660 figures préprogrammées (110 styles x 6 sections) et 100 figures utilisateur. Chaque figure est constituée d’une piste rythmique, d’une piste de basse et d’une piste d’accords. Chaque style préprogrammé est divisé en 6 sections: MAIN A, MAIN B, FILL AB, FILL BA, INTRO et ENDING). Essayez les différentes figures. ! Mettez le DTX sous tension et sélectionnez un kit de batterie. (Reportez-vous à la page 14.) " Activez le mode de reproduction de figure. Appuyez sur la touche [PATTERN] afin d’activer le mode de reproduction de figure. $ Déclenchez la reproduction de la figure sélectionnée. Appuyez sur la touche [¶/ º] pour reproduire une figure. Vous pouvez jouer les pads pendant la reproduction de la figure. MAX CLICK MIN Vous pouvez changer de style ou de figure lors de la reproduction d’un style ou d’une figure. MASTER VOL. REMARQUE TEMPO DRUM KIT BEAT Acoustic MEASURE PATTERN CLICK RP Hop MISC. CYMBAL SNARE KICK MAIN A REMARQUE Le mode de kit de batterie et le mode de reproduction de figure apparaissent sur la même page d’écran. Appuyez sur la touche [TEMPO] afin de déplacer le curseur jusqu’à la zone-clé de tempo de l’écran. Tournez la commande rotative et sélectionnez pour la figure une valeur de tempo entre 30 et 299 battements à la noire. PAGE PAGE ERASE # Sélectionnez un style ou une figure. Assurez-vous que le curseur est bien situé à l’emplacement du numéro de style ou de figure, puis tournez la commande rotative et sélectionnez un numéro de style ou de figure. MAIN B FILL AB FILL BA −1/NO +1/YES INTRO ENDING TEMPO SHIFT TEMPO BEAT CLICK CMaj7 _ _ CLICK RP Candy MISC. CYMBAL SNARE KICK MISC. CYMBAL SNARE KICK MAIN A MAIN A La zone-clé de numéro de style ou de figure est automatiquement sélectionnée et clignote lorsque vous activez le mode de reproduction de figure. REMARQUE 16 Réglez le niveau de volume du système entier à l’aide du curseur MASTER VOL. Pour régler le volume de l’accompagnement de figure, utilisez le curseur ACCOMP. Ceci se révélera très pratique si vous souhaiter isoler la partie rythmique. MASTER VOL. AUX IN ACCOMP CLICK SNARE/CYMBAL KICK/MISC. MEASURE PATTERN MEASURE PATTERN & Réglez le volume de la figure. MAX GM jazz BEAT GM jazz CLICK MIN DRUM KIT TEMPO ACCOMP SNARE/CYMBAL KICK/MISC. % Réglez le tempo. MAIN A DRUM KIT AUX IN REMARQUE Chaque style dispose d’une valeur de tempo par défaut. Aussi, même si vous modifiez le tempo, une fois que vous sélectionnez un style différent, le DTX adopte le tempo par défaut de ce style. Cependant, si vous sélectionnez un style différent durant la reproduction d’une figure, le tempo ne changera pas. ○ ○ ○ ○ Initiation ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ( Coupez chaque piste. DRUM KIT TRIGGER PAGE CHAIN VOICE SONG UTILITY PATTERN TTERN STORE PAGE ERASE MAIN A MAIN B FILL AB FILL BA −1/NO +1/YES INTRO ENDING TEMPO SHIFT TR1 TR2 MISC. CYMBAL BASS RHYTHM TMP TR PAT TR SNARE KICK CHORD CHO TR Appuyez sur la touche [BASS], [CHORD], ou [RYTHM] afin de couper la piste correspondante. Vous pouvez couper toute piste qui ne vous sert pas lors de vos séances d’entraînement. Pour annuler la coupure, appuyez à nouveau sur la même touche. La diode au-dessus de cette touche s’allume lorsque la piste est activée. SOLO TR1 TR2 MISC. CYMBAL CLICK BASS RHYTHM RHYTHM TMP TR PAT TR SNARE KICK CHORD CHO TR SOLO ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ PAGE AGE ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ PAGE AGE ERASE MAIN A MAIN B FILL AB FILL BA −1/NO 1/NO +1/YES 1/YES INTRO ENDING TEMPO SHIFT + ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ TR1 TR2 MISC. CYMBAL BASS RHYTHM TMP TR PAT TR SNARE KICK CHORD CHO TR ○ ○ SOLO Tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée ... MISC. CYMBAL SNARE KICK MUTE FILL AB ) Coupez chaque partie d’une piste rythmique. ' Changez de section. Appuyer sur la touche [MAIN A], [MAIN B], [FILL AB], [FILL BA], [INTRO] ou [ENDING] tout en maintenant enfoncée la touche [SHIFT] vous permet de changer de section dans le style sélectionné. Le nom de la section en cours de reproduction est indiqué au bas de l’écran. PAGE PAGE PAGE MAIN B MAIN A ERASE PAGE ERASE MAIN A FILL AB FILL BA −1/NO +1/YES INTRO TEMPO + MAIN B FILL AB FILL BA −1/NO +1/YES ENDING INTRO ENDING SHIFT TEMPO SHIFT Tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée ... TEMPO DRUM KIT BEAT Chaque piste rythmique est constituée des parties de grosse caisse (KICK), de caisse claire (SNARE), de cymbales (CYMBAL) et d’autres instruments (MISC.). Vous pouvez couper chaque partie rythmique en appuyant sur la touche [SNARE], [KICK], [CYMBAL] ou [MISC.] tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée. Cela vous sera utile si vous souhaitez travailler une partie particulière comme la grosse caisse ou la caisse claire: coupez la partie et jouez vous-même la partie sur le pad de grosse caisse ou de caisse claire. L’écran masque les données d’affichage pour la partie coupée et l’indication “MUTE” apparaît à droite de la piste rythmique. Pour annuler la coupure, appuyez sur la touche déjà enfoncée pour effectuer la coupure tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée. REMARQUE La partie inférieure de l’écran vous donne les données d’affichage pour chaque partie de la piste rythmique sous forme de 16 temps. Pour des détails, reportez-vous aux pages 19, 77. * Isolez chaque partie d’une piste rythmique. Vous pouvez isoler chaque partie de la piste rythmique tout en coupant toutes les autres parties en une seule opération. Cette fonction vous sera très utile si vous souhaitez écouter séparément chaque partie ou chaque voix. Pour isoler une partie, appuyez sur la touche [SNARE], [KICK], [CYMBAL] ou [MISC.] tout en maintenant la touche [SOLO] enfoncée. Pour annuler la fonction d’isolement, appuyez à nouveau sur la touche [SOLO]. TR1 TR2 TR1 TR2 MISC. CYMBAL MISC. CYMBAL BASS RHYTHM TMP TR PAT TR SNARE KICK + BASS RHYTHM TMP TR PAT TR SNARE KICK GM jazz MEASURE PATTERN CHORD CLICK CMaj7 _ _ CHO TR SOLO CHORD CHO TR SOLO Tout en maintenant la touche [SOLO] enfoncée... MISC. CYMBAL SNARE KICK FILL AB REMARQUE Chaque style comporte 6 sections ayant chacune une utilisation déterminée. Pour des détails, reportezvous à la page 71. 17 Initiation DT X YA D UL MO R AHA DRU Organisation Générale et Modes du DTX E M M TRIG GE La section présente décrit en détails le fonctionnement du DTX. Sons de batterie ou de percussions et kits de batterie ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Le DTX vous offre un nombre total de 928 voix de batterie (sons de batterie et de percussions) réparties en groupes de voix appelés “kits de batterie”. Chaque kit de batterie est constitué de voix de batterie qui sont sauvegardées selon des numéros de note MIDI (page 41). Le DTX vous propose 32 kits de batterie utilisateur ainsi que 32 kits de batterie préprogrammés représentatifs des types de kits les plus employés, classés en fonction de leur style musical. Vous pouvez assigner des sons (ou voix) de batterie et de percussions dans chacun des 32 kits utilisateur. Vous pouvez éditer chaque son de batterie et de percussion en modifiant par exemple sa hauteur, en lui appliquant de la réverbération, etc. Grâce à la fonction d’enchaînement, réorganisez l’ordre des kits de batterie selon vos préférences et appliquez cet ordre à la reproduction. Cette fonction est particulièrement utile pour la scène. Le DTX vous propose également 128 voix normales de clavier que vous pouvez utiliser si vous souhaitez ajouter des parties de basse ou d’accords aux figures rythmiques du DTX. Vous pouvez également jouer une mélodie ou une partie obligée en changeant une partie (canal MIDI). La section générateur de son est conforme au format GM de niveau 1 et vous permet de reproduire via un séquenceur externe les fichiers MIDI standard disponibles dans le commerce. 928 voix de batterie Numéros de note MIDI 13 à 84 Kits de batterie préprogrammés (33 à 64) Grosse caisse Reproduction de fichiers MIDI Cymbales Kits de batterie utilisateur (1 à 32) Charleston Générateur de son Partie de basse Voix à Canal MIDI employer 1 1 2 Mélodie 2 3 et autres 3 4 4 Voix de 5 5 clavier Accords 6 6 7 Basse 7 8 Mélodie 8 9 et autres 9 Voix de batterie 10 Batterie (rythme) 10 11 11 12 12 Voix de 13 Mélodie 13 clavier et autres 14 14 15 15 16 16 Partie Caisse claire Edition de voix de batterie 128 voix normales de clavier Figure ou morceau Partie de basse Piano Orgue Guitare 18 Edition de déclencheur de batterie Partie d'accords Partie mélodique Initiation Figure et morceau ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Une “figure” est composée d’une piste rythmique disposant de différentes voix de batterie et de deux pistes d’accompagnement comprenant les accords et la ligne de basse alliés au rythme. Une figure rythmique est divisée en quatre parties sur l’écran à cristaux liquides: grosse caisse (KICK), caisse claire (SNARE), cymbales (CYMBAL) et autres instruments (MISC.). Cette disposition vous permet de contrôler d’un coup d’œil la structure rythmique. Affichage à l'écran Figure Figure rythmique MISC. CYMBAL SNARE KICK autres instruments cymbales caisse claire grosse caisse MAIN A + Figure d'accompagnement Accord Basse Le DTX comprend 660 figures préprogrammées (110 styles x 6 sections) disposant d’accompagnements préprogrammés adaptés. Vous pouvez créer jusqu’à 100 figures originales utilisateur que vous pouvez mémoriser dans le DTX. Tout comme pour les kits de batterie, la fonction d’enchaînement vous permet de reproduire les figures dans un ordre déterminé. L’arrangement de ces figures dans un ordre déterminé et leur combinaison à une suite d’accords appropriés compose un “morceau”. Vous pouvez définir des accords en combinant chaque fondamentale à 25 types d’accords. Vous pouvez créer jusqu’à 30 morceaux originaux à l’aide des figures préprogrammées ou utilisateur. Vous pouvez également jouer une mélodie, une partie obligée ou une partie de batterie et la sauvegarder comme morceau. Il est également possible de jouer un kit de batterie sur une figure ou un morceau déterminé. 660 figures préprogrammées 110 styles × 6 sections INTRO MAIN A MAIN B FILL AB FILL BA ENDING 100 figures utilisateur Sauvegarde Morceau Style ou figure Progression d'accords Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 C F G C Enregistrement du jeu d'une mélodie, d'une partie obbligée ou d'une partie de batterie 19 Initiation Pour créer un morceau Vous pouvez créer un morceau sur le DTX en suivant les étapes décrites ci-dessous: ! Ecoutez les figures préprogrammées d’un style préprogrammé et trouvez une figure qui vous plaît (page 71). " Si aucune des figures ne vous plaît, créez-vous une figure personnelle (dans l’ordre batterie-basse-accords) et sauvegardez-la comme figure utilisateur.(page 80). # Placez la figure et l’accord sur la piste d’accompagnement du morceau dans un ordre adapté à la structure du morceau (page 99). Vous pouvez également définir des changements de tempo. $ Ecoutez la piste d’accompagnement et enregistrez les parties de cuivre pour le refrain, les parties obligées de cordes et la mélodie pour la piste de séquencement (TR 1 ou TR 2) (page 105). % Pour terminer le morceau, réglez la tonalité, la balance de volume et le panoramique de chaque partie. Déclenchement ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Le terme “déclenchement” fait référence au fait de déclencher un son produit par le DTX. Le DTX est conçu pour produire un signal de déclenchement lorsque vous frappez un pad ou un fût équipé d’un capteur de déclenchement et raccordé à l’appareil. Vous pouvez assigner jusqu’à 5 types de voix à un pad et les déclencher toutes simultanément en donnant une seule impulsion au pad. Cette caractéristique vous permet de produire différents effets. DTX Générateur de son 20 ○ ○ Initiation Modes du DTX ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Les modes désignent les groupes de fonctions créés afin de faciliter l’utilisation de l’appareil. Vous disposez des 8 modes suivants: Mode de kit de batterie (page 30): ce mode vous permet de sélectionner et de jouer un kit de batterie. Mode d'édition de déclencheur de batterie (page 32): ce mode vous permet d'éditer des niveaux d'entrée de déclenchement tels que la sensibilité. Mode de reproduction enchaînée (page 63): ce mode vous permet de reproduire un enchaînement préprogrammé (kits de batterie ou figures arrangés dans une "chaîne" ou un ordre déterminé). Mode d'édition d'enchaînement (page 65): ce mode vous permet de créer ou d'éditer un enchaînement. Mode d'édition de voix de batterie (page 50): ce mode vous permet d'éditer divers paramètres des sons de batterie et de percussions. DRUM KIT TRIGGER CHAIN VOICE SONG UTILITY PATTERN TTERN STORE Mode de reproduction de morceau (page 93): ce mode vous permet de sélectionner et de jouer un morceau. Mode d'enregistrement de morceau (page 99): ce mode vous permet d'enregistrer un morceau. Mode d'opérations de morceau (page 107): ce mode vous permet d'éditer un morceau. Mode de reproduction de figure (page 71): ce mode vous permet de sélectionner et de jouer une figure. Mode d'enregistrement de figure (page 80): ce mode vous permet d'enregistrer une figure. Mode d'opérations de figure (page 88): ce mode vous permet d'éditer une figure. Mode utilitaire (page 112): ce mode vous permet de modifier les réglages du système entier (MIDI, réverbération, égaliseur, séquenceur ainsi que le générateur de son multi-timbre). Mode de sauvegarde (page 69): ce mode vous permet de sauvegarder les réglages des kits de batterie et des enchaînements. 21 Initiation DT X YA D UL MO R AHA DRU Opérations de Base du DTX E M M TRIG GE Vous trouverez ci-dessous les opérations les plus élémentaires. Pour activer un mode ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Appuyez sur la touche correspondant au mode souhaité. DRUM KIT TRIGGER CHAIN VOICE SONG UTILITY PATTERN TTERN STORE ■ Mode de kit de batterie: Appuyez sur la touche [DRUM KIT]. DRUM KIT DRUM KIT TRIGGER CHAIN VOICE SONG UTILITY PATTERN STORE TEMPO BEAT GM std 1 ■ Mode d’édition de déclencheur de batterie: Appuyez sur la touche [TRIGGER]. DRUM KIT TRIGGER CHAIN VOICE SONG UTILITY PATTERN STORE Kit Name GM std 1 MISC. CYMBAL SNARE KICK ■ Mode d’édition de voix de batterie: Appuyez sur la touche [VOICE]. DRUM KIT TRIGGER CHAIN VOICE SONG UTILITY VCE P 52 P SurdoM PATTERN 22 STORE MISC. CYMBAL SNARE KICK ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Initiation ■ Mode de reproduction enchaînée: Appuyez sur la touche [CHAIN]. TEMPO CHAIN DRUM KIT TRIGGER CHAIN VOICE SONG UTILITY PATTERN STORE ■ Mode d’édition d’enchaînement: BEAT Chain 1 Appuyez deux fois sur la touche [CHAIN] ou une fois sur la touche [CHAIN] en mode de reproduction enchaînée. DRUM KIT TRIGGER CHAIN VOICE SONG UTILITY Name = Chain 1 PATTERN STORE MISC. CYMBAL SNARE KICK ■ Mode de reproduction de figure: Appuyez sur la touche [PATTERN]. TEMPO DRUM KIT TRIGGER CHAIN VOICE PATTERN MEASURE BEAT CLICK RP Hop SONG PATTERN UTILITY STORE MISC. CYMBAL SNARE KICK MAIN A ■ Mode d’enregistrement de figure: Activez ce mode en effectuant plusieurs étapes depuis le mode de reproduction de figure. Pour des détails, reportez-vous à la page 80. TEMPO BEAT Realtime PATTERN REC Mode MEASURE QUANT. OFF MISC. CYMBAL SNARE KICK ■ Mode d’opérations de figure: Activez ce mode en appuyant deux fois sur la touche [PATTERN] ou une fois sur la touche [PATTERN] en mode de reproduction de figure. DRUM KIT TRIGGER CHAIN VOICE SONG UTILITY Copy Pat PATTERN RP Hop PATTERN STORE MISC. CYMBAL SNARE KICK MAIN A 23 Initiation ■ Mode de reproduction de morceau: Appuyez sur la touche [SONG]. TEMPO DRUM KIT TRIGGER CHAIN VOICE SONG UTILITY MEASURE SONG BEAT CLICK CityDogs PATTERN STORE ■ Mode d’enregistrement de morceau: MISC. CYMBAL SNARE KICK Activez ce mode en effectuant plusieurs étapes depuis le mode de reproduction de morceau. Pour des détails, reportez-vous à la page 99. TEMPO BEAT STEP REC MEASURE QUANT. SONG REC Mode OFF MISC. CYMBAL SNARE KICK ■ Mode d’opérations de morceau: Appuyez deux fois sur la touche [SONG] ou une fois sur la touche [SONG] en mode de reproduction de morceau. DRUM KIT TRIGGER CHAIN VOICE SONG UTILITY CopySong SONG CityDogs PATTERN STORE MISC. CYMBAL SNARE KICK ■ Mode utilitaire: Appuyez sur la touche [UTILITY]. DRUM KIT TRIGGER CHAIN VOICE SONG UTILITY UTILITY [SYSTEM] PATTERN ■ Mode de sauvegarde: STORE MISC. CYMBAL SNARE KICK Appuyez sur la touche [STORE] depuis le mode de kit de batterie, d’édition de déclencheur de batterie ou d’édition de voix de batterie afin d’activer le mode de sauvegarde de kit de batterie. DRUM KIT DRUM KIT TRIGGER CHAIN VOICE SONG UTILITY Store DK to PATTERN 24 STORE MISC. CYMBAL SNARE KICK 1 Initiation Appuyez sur la touche [STORE] depuis le mode de reproduction enchaînée ou depuis le mode d’édition d’enchaînement afin d’activer le mode de sauvegarde d’enchaînement. CHAIN DRUM KIT TRIGGER CHAIN VOICE SONG UTILITY Store CH to PATTERN 1 MISC. CYMBAL SNARE KICK STORE Un mot à propos de l’écran à cristaux liquides ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Les mode de kit de batterie et de reproduction enchaînée partagent une même zone-clé à l’écran, comme l’illustration cidessous le montre. Le nom du mode sélectionné est affiché en haut de la zone-clé de l’écran. Mode Nom de kit de batterie ou d'enchaînement TEMPO DRUM KIT CHAIN Numéro de kit de batterie ou d'enchaînement BEAT MEASURE QUANT. INPUT CLICK PATTERN SONG OFF 3 MISC. CYMBAL SNARE KICK MUTE MUTE MUTE MUTE MAIN A MAIN B FILL AB FILL BA INTRO ENDING Les modes de reproduction de figure et de reproduction de morceau partagent également une même zone-clé à l’écran. Nom de style ou de morceau PATTERN SONG Mode MEASURE CLICK Numéro de style ou de morceau MISC. CYMBAL SNARE KICK En mode de reproduction, l’écran peut vous afficher deux modes. Ainsi, par exemple, le mode de kit de batterie ou le mode de reproduction enchaînée peut être affiché simultanément avec le mode de reproduction de figure ou de reproduction de morceau. Le DTX affiche les autres modes séparément. Affichage du mode de kit de batterie Exemple 1 DRUM KIT PATTERN TEMPO Affichage du mode de reproduction enchaînée BEAT Exemple 2 CHAIN MEASURE QUANT. INPUT CLICK SONG OFF TEMPO BEAT MEASURE QUANT. INPUT CLICK OFF 3 MISC. CYMBAL SNARE KICK MUTE MUTE MUTE MUTE MAIN A MAIN B FILL AB FILL BA INTRO ENDING Affichage du mode de reproduction de figure 3 MISC. CYMBAL SNARE KICK MUTE MUTE MUTE MUTE MAIN A MAIN B FILL AB FILL BA INTRO ENDING Affichage du mode de reproduction de morceau 25 Initiation Touches de sélection de page [PAGE ¡] et [PAGE ⁄] ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ A l’exception des modes de reproduction et de sauvegarde, tous les modes disposent de plusieurs pages d’écran. Les touches [PAGE ¡] et [PAGE ⁄] vous permettent de sélectionner respectivement la page précédente et la page suivante. Ainsi, par exemple, en mode d’édition d’enchaînement, chaque pression de la touche [PAGE ¡] vous permet de sélectionner la page précédente et chaque pression de la touche [PAGE ⁄] vous permet de sélectionner la page suivante. PAGE AGE PAGE AGE ERASE MAIN A Name MAIN B FILL AB FILL BA −1/NO 1/NO +1/YES 1/YES INTRO ENDING TEMPO SHIFT = Chain 1 =DrumKit num= 1 Edit recall ? REMARQUE Vous pouvez également feuilleter les pages d’écran dans les deux directions en tournant la commande rotative tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée. Touches de curseur ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ et ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Les touches de curseur et vous permettent de déplacer le curseur (c’est-à-dire le caractère ou le symbole clignotant) jusqu’à chaque zone-clé de l’écran, de paramètre en paramètre. PAGE AGE PAGE AGE ERASE MAIN A MAIN B FILL AB FILL BA −1/NO 1/NO +1/YES 1/YES INTRO ENDING TEMPO SHIFT TEMPO DRUM KIT SONG MEASURE BEAT CLICK CityDogs MISC. CYMBAL SNARE KICK Pour passer de mode en mode (de haut en bas de l’écran) en mode de reproduction (en mode de kit de batterie et de figure, par exemple), utilisez les touches [PAGE ¡] et [PAGE ⁄]. PAGE AGE PAGE AGE ERASE 26 MAIN A MAIN B FILL AB FILL BA −1/NO +1/YES INTRO ENDING TEMPO SHIFT TEMPO DRUM KIT SONG CityDogs MISC. CYMBAL SNARE KICK MEASURE BEAT CLICK ○ ○ Initiation Commande rotative ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ La commande rotative vous permet de changer rapidement la valeur du paramètre sélectionné dans la zone-clé. Utilisez cette commande pour sélectionner un numéro de kit de batterie ou de figure, ou encore pour changer la valeur de différents paramètres. Touches [+1YES] et [–1/NO] ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Les touches [+1YES] et [–1/NO] vous permettent de modifier la valeur du paramètre sélectionné dans la zone-clé. Ces touches sont destinées à des réglages fins ou à des sélections pas à pas. Maintenir ces touches enfoncées vous permet de modifier continuellement le paramètre. Utilisez également ces touches pour répondre au message de confirmation “Sure? y/n” (Sûr? oui/non) que le DTX vous affiche lorsque vous sauvegardez des données. PAGE PAGE ERASE MAIN A Touches de séquenceur ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ MAIN B FILL AB FILL BA −1/NO +1/YES INTRO ENDING TEMPO SHIFT ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ La touche de déclenchement/d’arrêt [¶/ º] commande la reproduction d’une figure ou d’un morceau. La touche d’enregistrement [●] vous permet d’activer le mode d’attente d’enregistrement du DTX. La touche de métronome [CLICK] vous permet d’activer et de désactiver le métronome. Pour des détails, reportez-vous aux pages 74, 76, 81. CLICK Initialisation ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Des problèmes provenant de conflit de programmation peuvent se produire lors du changement des réglages internes pendant l’utilisation du DTX. Il est possible d’initialiser le DTX pour rétablir simultanément tous les réglages usine, si nécessaire. ATTENTION Lorsque l’initialisation est terminée, les réglages usine remplacent tous les réglages actuels. Prendre les précautions nécessaires pour ne pas perdre de données importantes. Il est conseillé de sauvegarder les réglages nécessaires sur un autre appareil, par exemple un Classeur de données Yamaha MIDI (MDF2). (Voir P.199) A l’initialisation, les changements suivants ont lieu : ● ● ● ● Le contenu du kit de batterie préréglé est copié dans le kit de batterie de l’utilisateur. Toutes les chaînes de données sont supprimées. Tous les morceaux et motifs de l’utilisateur sont supprimés. Toutes les valeurs de paramètre qui peuvent être changées reviennent à leurs valeurs d’origine. Mettez sous tension tout en appuyant simultanément sur les touches DRUMKIT, PAGE¡ et PAGE⁄. 27 Initiation 28 CHAPITRE 2 Guide de Référence Ce chapitre décrit les fonctions de chaque mode. Cette section constitue un dictionnaire que vous pouvez consulter pour tout renseignement particulier; vous apprendrez ainsi les différentes manières d’exploiter une fonction. Mode de kit de batterie ...................................................................................................... (page 30) Mode d’édition de déclencheur de batterie ........................................................................ (page 32) Mode d’édition de voix de batterie .................................................................................... (page 50) Mode de reproduction enchaînée ...................................................................................... (page 63) Mode d’édition d’enchaînement ......................................................................................... (page 65) Mode de sauvegarde .......................................................................................................... (page 69) Mode de reproduction de figure ........................................................................................ (page 71) Mode d’enregistrement de figure ....................................................................................... (page 80) Mode d’opérations de figure .............................................................................................. (page 88) Mode de reproduction de morceau .................................................................................... (page 93) Mode d’enregistrement de morceau ................................................................................... (page 99) Mode d’opérations de morceau .......................................................................................... (page 107) Mode utilitaire ................................................................................................................... (page 112) Guide de Référence — Mode de kit de batterie DT X YA D UL MO R AHA DRU Mode de kit de batterie E M M TRIG GE Ce mode vous permet de jouer les voix de batterie du DTX depuis des pads et des capteurs de déclenchement connectés à l’appareil. Le DTX vous propose un choix de 64 kits de batterie. Pour activer le mode de kit de batterie ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Appuyez sur la touche [DRUM KIT]. TRIGGER CHAIN VOICE SONG UTILITY PATTERN TTERN REMARQUE TEMPO DRUM KIT DRUM KIT BEAT Acoustic MEASURE PATTERN CLICK MISC. CYMBAL SNARE KICK STORE Le format d’affichage du mode de kit de batterie est identique à celui du mode de reproduction de figure (ou de reproduction de morceau). Pour sélectionner un kit de batterie ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ! Sélectionnez un numéro de kit de batterie à l’aide des touches de curseur Numéro de kit de batterie PAGE AGE PAGE AGE MAIN A PATTERN REMARQUE 30 FILL BA −1/NO 1/NO +1/YES 1/YES INTRO ENDING TEMPO SHIFT ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ . TEMPO BEAT Acoustic MAIN B FILL AB ○ et Nom de kit de batterie DRUM KIT ERASE ○ MEASURE CLICK MISC. CYMBAL SNARE KICK Le numéro du kit de batterie est automatiquement sélectionné et clignote lorsque vous activez le mode de kit de batterie. ○ ○ ○ Guide de Référence — Mode de kit de batterie " Tournez la commande rotative afin de sélectionner le numéro du kit de batterie souhaité. Le DTX affiche également le numéro du kit de batterie sélectionné sur l’affichage à DEL. TEMPO DRUM KIT BEAT Rock 1 MEASURE PATTERN CLICK MISC. CYMBAL SNARE KICK REMARQUE Vous pouvez également changer le numéro du kit de batterie via les touches [+1/YES] et [–1/NO]. Numéros des kits de batterie Kits de batterie utilisateur: 1 à 32 Kits de batterie préprogrammés: 33 à 64 Réglage du volume général Pour régler le volume général du kit de batterie, employez le curseur MASTER VOL. MAX MIN MASTER VOL. AUX IN ACCOMP CLICK SNARE/CYMBAL KICK/MISC. Réglage de volume indépendant de la caisse claire et de la grosse caisse Vous pouvez régler le volume de la caisse claire et de la grosse caisse indépendamment des autres voix. Utilisez le curseur ACCOMP SNARE/CYMBAL ou le curseur CLICK KICK/MISC. tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée afin de régler le volume de la voix de caisse claire (SNARE) ou de grosse caisse (KICK) indépendamment des autres voix. Ce contrôle direct du volume de la caisse claire et de la grosse caisse vous sera très utile sur scène. PAGE AGE PAGE AGE ERASE MAIN A MAX MAIN B FILL AB FILL BA −1/NO 1/NO +1/YES 1/YES INTRO ENDING TEMPO SHIFT + MIN MASTER VOL. AUX IN ACCOMP CLICK SNARE/CYMBAL KICK/MISC. REMARQUE En mode d’utilisation normale, ces curseurs (utilisation des curseurs sans la touche [SHIFT]) vous permettent de régler le volume de la piste d’accompagnement d’une figure (ACCOMP) ou des battements du métronome (CLICK). Vous pouvez changer les assignations des curseurs ACCOMP et CLICK (accompagnement à caisse claire et métronome à grosse caisse) en modifiant les paramètres du mode de curseur à la page d’écran 5 du mode utilitaire (page 116). Vous pourrez ainsi utiliser ces curseurs et commander directement le volume de la caisse claire et de la grosse caisse. REMARQUE Lorsque vous jouez les pads sur une figure ou un morceau, vous pouvez équilibrer le volume des voix déclenchées depuis les pads et le volume de la figure ou du morceau reproduit, mais également régler indépendamment le volume de chaque piste d’accompagnement ou de la piste rythmique. Pour des détails, reportez-vous à la page 75. 31 Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie DT X YA D UL MO R AHA DRU Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie E M M TRIG GE Ce mode vous propose une série de paramètres vous permettant de régler la sensibilité ou la vélocité d’entrée des pads et des déclencheurs, d’assigner des sons de batterie et de percussions à chaque pad (entrée), etc. Vous pouvez soit créer un kit de batterie depuis le départ, soit modifier un des kits de batterie préprogrammés ou un kit utilisateur déjà existant. Ces nouveaux kits de batterie utilisateur seront sauvegardés dans les kits utilisateur (1 à 32). REMARQUE Les numéros 1 à 29 contiennent des kits de batterie préprogrammés. Si vous souhaitez éditer ces kits, nous vous recommandons de copier le kit utilisateur souhaité sous un des numéros 30 à 32 et de vous en servir comme base. Si vous avez écrasé un des kits dans les numéros 1 à 29 et que vous souhaitez récupérer les réglages originaux d’usine, mettez le DTX sous tension tout en tenant enfoncées simultanément les touches [DRUM KIT], [PAGE ¡] et [PAGE ⁄]. Cette procédure vous permet d’effacer toutes les données. Aussi, avant de l’effectuer, veillez à sauvegarder toutes les données éditées via un appareil de stockage externe tel que le lecteur de disquettes MIDI Yamaha MDF2. REMARQUE Vous ne pouvez modifier les kits de batterie préprogrammés. Tout changement effectué sur un de ces derniers est temporaire. Si vous souhaitez conserver les changements effectués sur le kit préprogrammé, sélectionnez un kit utilisateur et sauvegardez-y les changements. REMARQUE Notez le contenu des kits de batterie utilisateur dans le tableau vierge imprimé à la fin du présent manuel (page 166). Marche à suivre pour l’édition ! Choisissez depuis le mode de kit de batterie le kit que vous souhaitez éditer. " Activez le mode d’édition de déclencheur de batterie. # Si nécessaire, donnez un nom au kit de batterie. $ Tournez la page d’écran et réglez les paramètres souhaités. REMARQUE Avant de régler les paramètres aux pages d’écran 2 à 18 et à la page d’écran 26 de ce mode, il vous faut déterminer le numéro de borne d’entrée (1 à 12). % Activez le mode de sauvegarde et sauvegardez le kit de batterie sous tout numéro de kit utilisateur (1 à 32). Pour activer le mode d’édition de déclencheur de batterie ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Appuyez sur la touche [TRIGGER]. DRUM KIT TRIGGER CHAIN VOICE SONG UTILITY Kit Name GM std 1 PATTERN STORE MISC. CYMBAL SNARE KICK REMARQUE Avant d’activer le mode d’édition de déclencheur de batterie, choisissez le kit de batterie que vous souhaitez éditer depuis le mode de kit de batterie. L’affichage à DEL vous indique le numéro du kit de batterie sélectionné, même après que vous ayez activé le mode d’édition de déclencheur de batterie. REMARQUE Si vous avez activé (“on”) le paramètre de saut à une page récente depuis la page d’écran 7 (JumpRcnt) du mode utilitaire, le DTX vous affiche lorsque vous activez le mode d’édition la page sélectionnée lors de la dernière édition. Si le paramètre de saut à une page récente n’est pas activé (“off”), le DTX vous affichera la première page du mode. Pour des détails relatifs au paramètre de saut à une page récente, reportez-vous à la page 116. 32 ○ Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie Mode d’édition de déclencheur de batterie (organisation et fonctionnement des pages d’écran) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Le mode d’édition de déclencheur de batterie comprend 31 pages d’écran opérant chacune une fonction particulière. Si vous sélectionnez le paramètre “easy” à la page d’écran 2 (raccourci d’affichage d’édition) dans le mode utilitaire, certaines des pages d’écran les moins utilisées ne seront pas affichées. Si vous souhaitez que le DTX puisse afficher les 29 pages d’écran, sélectionnez le paramètre “advanced” du mode d’édition. REMARQUE Vous trouverez à la page suivante la liste des 29 pages d’écran. Les pages d’écran précédées d’un astérisque (*) n’apparaissent pas lorsque le paramètre “easy” du mode de raccourci d’affichage d’édition a été sélectionné depuis le mode utilitaire. Nom de page d’écran Numéro de page d’écran Kit Name Paramètre GM std 1 Niveau d’entrée Vélocité d’entrée MIDI MISC. CYMBAL SNARE KICK Niveau de commande de charleston ! Sélectionnez une page à l’aide des touches [PAGE ¡] et [PAGE ⁄]. REMARQUE Pour passer des pages d’écran, appuyez sur la touche [DRUM KIT] ou [TRIGGER] tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée. " Sélectionnez un paramètre à l’aide des touches de curseur et . # Sélectionnez le numéro de borne d’entrée pour chacune des entrées 1 à 12. Il vous faudra définir les numéros de borne d’entrée avant de modifier les paramètres des pages d’écran 2 à 18 et de la page d’écran 30. Pour faciliter les opérations, sélectionnez le paramètre “always” du mode d’apprentissage à la page d’écran 4 du mode utilitaire. Le DTX sélectionnera automatiquement le numéro de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad raccordé à l’entrée appropriée (page 115). $ Définissez la valeur à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. REMARQUE Dans ce mode, le DTX indique le niveau d’entrée ainsi que la vélocité du pad joué respectivement à côté des indications “MISC” et “CYMBAL” sous forme d’affichage à segments. Le niveau de commande de charleston apparaît également à la zone-clé des données de la grosse caisse. Cette caractéristique vous sera utile lorsque vous éditez la sensibilité ou la vélocité. REMARQUE Une fois que vous avez effectué une édition dans ce mode, un petit point apparaît à côté du numéro de kit de batterie dans le coin inférieur droit de l’affichage à DEL. Ce point lumineux vous indique que vous n’avez pas sauvegardé les éditions. Pour des instructions relatives à la sauvegarde des éditions, reportez-vous à la page 69. Ce point disparaît de l’affichage à DEL lorsque vous activez le mode de kit de batterie ou le mode d’enchaînement en cours d’édition et sélectionnez un autre kit de batterie. Les paramètres édités retrouvent alors leurs valeurs d’origine, mais la fonction de rappel des données d’édition (page 49) vous permet de rappeler les données d’édition. Ce point vous indique que vous n’avez pas sauvegardé les paramètres édités. 33 Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie Liste des pages d’écran ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1 Kit Name (nom du kit de batterie) ......................................................................... (page 35) 2 PAD Type (type de pad) ......................................................................................... (page 35) 3 Auto Set (réglage automatique de gain d’entrée) ................................................... (page 36) 4 PAD Gain (réglage manuel de gain d’entrée) ......................................................... (page 36) 5 LevelRng (limites de niveau d’entrée) .................................................................... (page 37) 6 VelRange (limites de vélocité) ................................................................................ (page 37) 7 VelCurve (courbe de vélocité) ................................................................................ (page 38) 8 Self Rej (coupure de double déclenchement) ......................................................... (page 39) 9 Reject (niveau de rejet) .......................................................................................... (page 39) 10 Spec Rej (rejet spécifique) ...................................................................................... (page 40) 11 Note= (numéros de note 1 à 5) ............................................................................... (page 40) *12 Note= (temps de seuil) ........................................................................................... (page 42) *13 Note= (numéro de canal MIDI) .............................................................................. (page 42) *14 Key On (déclenchement de notes multiples) ......................................................... (page 43) *15 VelXFade (croisement de vélocité) ......................................................................... (page 44) *16 RIMKeyOn (déclenchement de cercle) ................................................................... (page 44) *17 RIM Vel (vélocité de déclenchement de cercle) ..................................................... (page 45) *18 PAD Func (fonction de pad) ................................................................................... (page 45) *19 FS Func (fonction de commutateur au pied) .......................................................... (page 46) *20 FS MIDI (numéro de changement de commande MIDI) ........................................ (page 47) *21 FS HHcls (vélocité MIDI de fermeture du charleston) ........................................... (page 47) *22 FC Func (fonction de la commande au pied) ......................................................... (page 47) *23 FC MIDI (canal/type de messages MIDI transmis via la commande au pied) ........ (page 47) *24 FC Sens (sensibilité de la commande au pied) ...................................................... (page 48) 25 HH Ctrl (niveau d’entrée de commande de charleston) ......................................... (page 48) *26 In 9 to 10 (entrées 9 à 10) ...................................................................................... (page 48) *27 ln 11 to 12 (entrées 11 à 12) .................................................................................. (page48) 28 Copy INP (copie des paramètres d’entrée) ............................................................. (page 48) 29 Copy TRG (copie des paramètres de déclenchement) ........................................... (page 49) 30 Edit (rappel des données d’édition) ....................................................................... (page 49) *31 SetChord= (définition du numéro de note via un accord) ..................................... (page 49) REMARQUE Les pages d’écran 26 (entrées 9 à 10) et 27 (entrées 11 à 12) sont des caractéristiques additionnelles apportées à la version 2.0 du DTX. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au guide d’informations (fourni avec ce kit) décrivant les améliorations apportées au système. 34 ○ ○ Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie 1 Kit Name (nom du kit de batterie) Cette page d’écran vous permet de composer un nom d’un maximum de 8 caractères pour votre kit de batterie utilisateur. ! Placez le curseur sur la première lettre du nom du kit de batterie à l’aide des touches de curseur et et choisissez la lettre, le nombre ou le symbole souhaité en tournant la commande rotative ou à l’aide des touches [+1/YES] et [–1/NO]. " Déplacez le curseur vers la droite et sélectionnez le caractère souhaité. # Répétez les étapes ! et " ci-dessus et attribuez un nom de maximum 8 caractères à votre kit de batterie. ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé d’entrée “INPUT” et sélectionnez le numéro de borne d’entrée à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Pour faciliter les opérations, sélectionnez le paramètre “always” du mode d’apprentissage à la page d’écran 4 du mode utilitaire. Le DTX sélectionnera automatiquement le numéro de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad raccordé à cette borne (page 115). " Déplacez le curseur jusqu’au paramètre de type de pad et choisissez le type de pad correspondant au pad ou au fût connecté à la borne d’entrée sélectionnée à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. # Répétez les étapes ! et " ci-dessus et choisissez le type de pad correct pour chaque numéro de borne d’entrée. Kit Name GM std 1 PAD Type INPUT MISC. CYMBAL SNARE KICK = Vous pouvez choisir parmi les caractères suivants: (Space) 2 PAD Type (type de pad) Cette page d’écran vous permet de définir le type de pad ou de fût connecté à chaque borne d’entrée. Pour éviter tout problème, veillez à sélectionner le type de pad correct. “pad1” offre la réponse la plus rapide et “kick2” la réponse la plus lente. pad2 MISC. CYMBAL SNARE KICK Vous disposez des paramètres suivants pour les numéros d’entrée 1 à 12: “pad1”, “pad2”: Choisissez un de ces paramètres si vous avez connecté un pad en option au DTX. Déterminez le temps de réponse pour chaque pad connecté. Le paramètre “pad2” offre une réponse plus rapide que le paramètre “pad1”. “snare”: Choisissez ce paramètre si vous avez installé un capteur de déclenchement Yamaha DT10 sur une caisse claire. “hi tom”: Choisissez ce paramètre si vous avez installé un capteur de déclenchement Yamaha DT10 ou DT20 sur un tom de diamètre réduit. “lotom”: Choisissez ce paramètre si vous avez installé un capteur de déclenchement Yamaha DT10 ou DT20 sur un tom de diamètre plus grand. “kick1”, “kick2”: Choisissez ce paramètre si vous avez installé un capteur de déclenchement Yamaha DT10 sur une grosse caisse. Le paramètre “kick2” offre une réponse plus rapide que le paramètre “kick1”. Le DT10 et le DT20 sont des capteurs de déclenchement pour batterie. Pour des détails, reportez-vous à la page 11. 35 Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie 3 Auto Set (réglage automatique de gain d’entrée) Cette page d’écran vous permet de régler automatiquement le gain d’entrée (sensibilité) de chaque numéro de borne d’entrée. Le DTX dispose à l’origine de gains d’entrée appropriés. Ceci vous permet de commencer à jouer sans devoir effectuer aucun réglage de gain d’entrée. Toutefois, pour vos kits de batterie personnels, il vous faut régler le gain d’entrée de chaque pad depuis cette page d’écran ou la page d’écran suivante. REMARQUE ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé d’entrée “INPUT” et sélectionnez le numéro de borne d’entrée à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. Sélectionnez ensuite le gain d’entrée. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé “Off” de l’écran et appuyez sur la touche [+1/YES]. L’écran passera à la page HIT 2ff. 4 PAD Gain (gain de pad) Cette page d’écran vous permet de régler manuellement le gain d’entrée (sensibilité) de chaque numéro de borne d’entrée. ! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et sélectionnez le numéro de borne d’entrée à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. Sélectionnez ensuite le gain d’entrée. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de réglage de gain et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Appliquez une forte frappe (ou “ff”, fortissimo) au pad ou au fût connecté au numéro de borne d’entrée sélectionné et réglez le niveau de gain à environ 90 % du niveau d’entrée. # Répétez les étapes ! et " afin de définir le gain d’entrée pour chaque numéro de borne d’entrée. Auto Set INPUT = Off MISC. CYMBAL SNARE KICK PAD Gain INPUT =32(00%) Gain Input level # Appliquez deux coups de forte frappe (ou “ff”, fortissimo) au pad ou au fût connecté à la borne d’entrée sélectionnée, en veillant à espacer suffisamment les coups. Le premier coup active l’écran HIT1ff et le second coup vous ramène à la zone-clé “Off”, quittant le mode de réglage automatique de gain d’entrée. $ Répétez les étapes !, " et # afin de définir le gain d’entrée pour chaque numéro de borne d’entrée. 36 MISC. CYMBAL SNARE KICK CONSEIL Pour un réglage plus facile et plus rapide du gain d’entrée, effectuez d’abord un réglage automatique des niveaux via la page d’écran Auto Set, puis effectuez depuis la présente page d’écran les réglages fins. Vous disposez du paramètre suivant pour les numéros d’entrée 1 à 12: Gain d’entrée: 0 à 63 REMARQUE Le mode de réglage de l’écran de niveau d’entrée présent diffère des autres écrans: vous ne pouvez le régler en déplaçant le curseur jusqu’à la zone-clé. Réglez le niveau d’entrée en suivant l’étape 2 ci-dessus. Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie 5 LevelRng (limites de niveau d’entrée) Cette page d’écran vous permet de régler les niveaux d’entrée maximum et minimum de chaque numéro de borne d’entrée. Les niveaux seront déterminés en fonction de la valeur définie dans cette page. REMARQUE Pour plus de détails relatifs au rapport entre le niveau d’entrée et la vélocité, reportez-vous à la page 38. ! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et sélectionnez le numéro de borne d’entrée à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de niveau d’entrée maximum ou minimum et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. # Répétez les étapes ! et " afin de définir les limites de niveau d’entrée pour chaque numéro de borne d’entrée. 6 VelRange (limites de vélocité) Cette page d’écran vous permet de régler les niveaux de vélocité maximum et minimum de chaque numéro de borne d’entrée. La vélocité varie en fonction des limites de niveau d’entrée définies à la page d’écran précédente et produit chaque son dans les limites de vélocité définies depuis la présente page d’écran. REMARQUE Pour plus de détails relatifs au rapport entre le niveau d’entrée et la vélocité, reportez-vous à la page 38. ! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et sélectionnez le numéro de borne d’entrée à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de vélocité maximum ou minimum et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. # Répétez les étapes ! et " afin de définir les limites de vélocité pour chaque numéro de borne d’entrée. LevelRng INPUT Niveau minimum Niveau maximum VelRange 10%to99% MISC. CYMBAL SNARE KICK REMARQUE Le DTX ne produira pas de son si la puissance du signal d’entrée est inférieure au niveau minimum sélectionné. Si le signal d’entrée est plus puissant que le niveau maximum sélectionné, la vélocité du son produit correspondra à la vélocité maximum définie à la page d’écran 6 (limites de vélocité) de ce mode. Vous disposez des paramètres suivants pour les numéros d’entrée 1 à 12: Niveau minimum: 0 à 98 Niveau maximum: 1 à 99 INPUT Vélocité minimum Vélocité maximum 32to127 MISC. CYMBAL SNARE KICK Vous disposez des paramètres suivants pour les numéros d’entrée 1 à 12: Vélocité minimum: 1 à 126 Vélocité maximum: 2 à 127 37 Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie 7 VelCurve (courbe de vélocité) Courbe de vélocité forte 1 “loud1” Vélocité Cette page d’écran vous permet de régler la courbe de vélocité de chaque numéro de borne d’entrée. La courbe de vélocité définit le rapport entre les limites de niveau d’entrée définies à la page d’écran 5 et les limites de vélocité définies à la page d’écran 6. ! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et sélectionnez le numéro de borne d’entrée à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de courbe de vélocité et choisissez le type de courbe de vélocité à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. # Répétez les étapes ! et " afin de définir la courbe de vélocité de chaque numéro de borne d’entrée. VelCurve Niveau d’entrée Courbe de vélocité forte 2 “loud2” Vélocité Niveau d’entrée Un mot à propos du rapport entre le niveau d’entrée et la vélocité Premier cas Dans l’illustration ci-dessous, la vélocité est reproduite dans une plage de niveau d’entrée de 12 % à 99 %. Pour un niveau d’entrée de 12 %, la valeur de vélocité correspond à 001; pour un niveau d’entrée de 99 %, cette dernière correspond à 127. (Dans le cas présent, la plage de vélocité est comprise entre 1 et 127.) Vélocité INPUT = normal 127 MISC. CYMBAL SNARE KICK Vous disposez des courbes de vélocité suivantes pour les numéros d’entrée 1 à 12: Courbe de vélocité normale “normal” Vélocité Niveau d’entrée 001 12% 99% Niveau d’entrée Deuxième cas Dans l’illustration ci-dessous, la plage de vélocité est comprise entre 064 et 127 et le niveau d’entrée des déclencheurs de vélocité est compris entre 50 % et 99 %. Pour un niveau d’entrée de 50 %, la valeur de vélocité correspond à 064; pour un niveau d’entrée de 99 %, cette dernière correspond à 127. Pour un niveau d’entrée compris entre 0 % et 49 %, le DTX ne produira pas de son. Vélocité Courbe de vélocité dure 1 “hard1” Vélocité 127 064 Niveau d’entrée Courbe de vélocité dure 2 “hard2” Vélocité 38 Niveau d’entrée 001 50% 99% 0〜49% Pas de son produit Niveau d’entrée Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie 8 Self Rej (coupure de double déclenchement) Cette page d’écran vous permet d’éviter le problème de double déclenchement. Lorsque deux sons sont joués simultanément, le second son sera automatiquement coupé pour une période de temps déterminée. Plus la valeur définie dans cette page d’écran est élevée, plus la coupure sera longue. Définissez une valeur pour chaque numéro de borne d’entrée. ! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et sélectionnez le numéro de borne d’entrée à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de coupure de double déclenchement et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. # Répétez les étapes ! et " afin de définir la durée de coupure pour chaque numéro de borne d’entrée. 9 Reject (niveau de rejet) Cette page d’écran vous permet d’éviter les problèmes de diaphonie (sons mélangés) et de double déclenchement créés par les pads ou fûts voisins. Ainsi, lorsqu’un son est déclenché peu après un premier son, la voix du dernier déclenchement ne sera pas produite si son niveau d’entrée est inférieur au niveau de rejet défini dans la présente page d’écran. Définissez une valeur pour chaque numéro de borne d’entrée. ! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et sélectionnez le numéro de borne d’entrée à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de niveau de rejet et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. # Répétez les étapes ! et " afin de définir le niveau de rejet pour chaque numéro de borne d’entrée: Self Rej Reject INPUT = 0 INPUT = MISC. CYMBAL SNARE KICK Vous disposez des valeurs de coupure suivantes pour les numéros d’entrée 1 à 12: 0 (fonction de coupure de double déclenchement désactivée) à 9 0 MISC. CYMBAL SNARE KICK Vous disposez des valeurs de rejet suivantes pour les numéros d’entrée 1 à 12: 0 (fonction de niveau de rejet désactivée) à 9 39 Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie 10 Spec Rej (rejet spécifique) 11 Note= (numéros de note 1 à 5) Cette page d’écran vous permet d’éviter les problèmes de diaphonie (sons mélangés) parmi les pads ou les fûts connectés à des bornes d’entrée spécifiques. Ainsi, si un son est déclenché un peu après un son déterminé, ce son tardif ne sera pas produit si son niveau est inférieur au niveau de rejet spécifique défini depuis cette page d’écran. Définissez une valeur pour chaque numéro de borne d’entrée. ! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et sélectionnez le numéro de borne d’entrée à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé d’entrée spécifique et sélectionnez le numéro de borne d’entrée à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. # Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de rejet et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. $ Répétez les étapes !, " et # afin de sélectionner et de définir le niveau pour chaque numéro de borne d’entrée. Spec Rej INPUT Zone-clé d’entrée spécifique Zone-clé de niveau from 1=0 MISC. CYMBAL SNARE KICK Vous disposez des paramètres suivants pour les numéros d’entrée 1 à 12: Entrée spécifique: 1 à 12 Niveau de rejet: 0 (fonction de rejet spécifique désactivée) à 9 Cette page d’écran vous permet d’assigner des numéros de note à chaque entrée. Vous pouvez assigner jusqu’à 7 numéros de note MIDI à chaque borne d’entrée. Lorsqu’un signal de déclenchement est envoyé à une borne d’entrée, le numéro de note MIDI assigné à cette borne d’entrée est communiqué au générateur de son intégré au DTX. Le générateur de son interne produit alors le son assigné à ce numéro de note. Cette caractéristique vous permet à partir d’un seul pad de déclencher plusieurs sons de batterie (jusqu’à 5 sons). Vous êtes libre de définir l’ordre de production de ces sons. Le réglage du mode de note présente (page 43) vous permet d’obtenir les sons simultanément ou un par un. Cette fonction trouvera son utilité dans de nombreuses applications et vous aidera à optimaliser vos performances. Vous pouvez également transmettre les numéros de note MIDI à un appareil externe grâce à la borne MIDI OUT située sur le panneau arrière du DTX. En pratique, vous pouvez donc contrôler un générateur de son ou un séquenceur MIDI externe en jouant un pad. Le mode d’édition de voix de batterie (page 50) vous permet d’assigner divers sons de batterie et de percussions à chaque numéro de note. Pour plus de renseignements relatifs aux numéros de note, reportez-vous à la page 41. ! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et sélectionnez le numéro de borne d’entrée à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé “Note=” et sélectionnez le paramètre (numéros 1 à 5) auquel vous souhaitez attribuer un numéro de note MIDI: vous disposez des numéros (1 à 5), du paramètre “mut” (coupure) et “rim” (cercle) . REMARQUE Sélectionnez le paramètre “mut” afin de définir le numéro de note attribué au son produit lorsque vous jouez le pad en maintenant la pression sur le déclencheur du cercle. Les 5 autres sons seront coupés lorsque vous jouez le pad en maintenant la pression sur le déclencheur du cercle. REMARQUE Sélectionnez le paramètre “rim” afin de définir le type de note attribué au son produit lorsque vous jouez sur le cercle du pad. REMARQUE Pour le numéro d’entrée attribué à une commande de charleston (la borne d’entrée 8 est assignée par défaut), la zone-clé affichera les 5 paramètres suivants: “Opn”: son de charleston ouvert “Cls”: son de charleston fermé “FCl”: commande au pied fermant le charleston “FOp”: commande au pied ouvrant le charleston “rim”: pression maintenue sur le cercle du pad 40 Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie # Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro de note de la voix de batterie à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. REMARQUE Assignez un numéro de note MIDI à une voix de batterie depuis le mode d’édition de voix de batterie (page 50). REMARQUE Vous trouverez à la droite de la zone-clé de numéro de note MIDI le nom de la note. Un numéro de note est attribué à chaque touche du clavier. Déplacez le curseur sur chaque zone-clé et définissez le numéro de note en sélectionnant un nom de note. Cette caractéristique vous sera utile lorsque vous souhaitez jouer une gamme depuis un générateur de son externe. Numéros de note et noms de note: La norme MIDI attribue à la note “C” (do) sur le milieu de clavier le numéro de note 60. Elle définit une note en lui attribuant un nombre correspondant à l’octave. La note centrale “C” est appelée “C3” dans la terminologie Yamaha. Numéro 0 de note MIDI C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 24 36 48 60 72 84 96 108 127 REMARQUE Vous pouvez sélectionner le paramètre de saut “skp” à condition que le paramètre “alter” ou “alterMN” soit sélectionné pour le mode de déclenchement de notes multiples Key On à la page d’écran 14 (reportez-vous à la page 43). Vous pouvez ainsi “sauter” les notes définies via le paramètre “skp” lorsque vous jouez les sons un après l’autre via les pads. $ Répétez les étapes " et # afin d’assigner les autres numéros de note MIDI et de sélectionner le paramètre (type). Une fois que les assignations de numéros de note MIDI sont effectuées, retournez à l’étape ! et définissez les paramètres de numéros de note MIDI pour les autres numéros d’entrée. Note ! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et sélectionnez le numéro de borne d’entrée à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de fondamentale de l’accord et sélectionnez le type de fondamentale de l’accord à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. # Répétez les étapes ! et " afin de définir le type d’accord pour chaque numéro de borne d’entrée. $ Pour retourner à la page d’écran de numéros de note 1 à 5 (page d’écran 11), appuyez sur la touche [PAGE ¡] ou [PAGE ⁄]. SetChord INPUT CMaj7 Fondam. Type d’accord Note=1st MISC. CYMBAL SNARE KICK INPUT Numéro de note MIDI Nom de note Définir un numéro de note à l’aide d’un nom d’accord Appuyez sur la touche [CHORD] tout en maintenant enfoncée la touche [SHIFT] afin d’activer la page d’écran 31, ou page de définition des accords. Cette page d’écran vous permet de définir les accords reproduits lorsque vous jouez un pad. Lorsque vous sélectionnez un accord parmi les 12 fondamentales et les 25 types fournis, le DTX attribue automatiquement un numéro de note MIDI représentant l’accord à une des notes 1 à 4 (“1st” à “4th”) = 36 C 1 MISC. CYMBAL SNARE KICK Vous disposez des paramètres suivants pour les numéros d’entrée 1 à 12: Notes: “1st”, “2nd”, “3rd”, “4th”, “5th”, “mut”, “rim” (ou “Opn”, “Cls”, “FCl”, “FOp”) Numéros de note MIDI: “off” (désactive la fonction de numéros de note 1 à 5), 13 à 84 Vous disposez des paramètres suivants pour les numéros d’entrée 1 à 12: Fondamentale: “C”, “CG”, “D”, “DG”, “E”, “F”, “FG”, “G”, “GG”, “A”, “AG”, “B” Types d’accord: “Maj7”, “Maj”, “6th”, “M7(11)”, “Maj9”, “add9”, “min”, “min6”, “min7”, “m7(a5)”, “mM7”, “min9”, “m add9”, “7th”, “7(G5)”, “7(a9)”, “7th(9)”, “7(G9)”, “7G(11)”, “7(a13)”, “7(13)”, “7sus4”, “sus4,” “dim”, “aug” REMARQUE Pour des détails relatifs à chaque accord, reportez-vous à la liste des types d’accords à la page 79. 41 Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie 12 Note= (temps de seuil) 13 Note= (numéro de canal MIDI) Cette page d’écran vous permet de définir le temps (durée) de seuil pour le pad joué. Le temps de seuil s’applique simultanément aux 5 numéros et peut être défini pour chaque numéro de borne d’entrée. Pour la borne d’entrée 8 (charleston) ou pour le numéro d’entrée attribué à une commande de charleston, vous pouvez définir un temps de seuil différent pour chacun des types “Opn”, “Cls”, “FCl”, “FOp” et “rim”. ! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et sélectionnez le numéro de borne d’entrée à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé “Note” et sélectionnez la première note à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez définir le temps de seuil pour les 5 notes en réglant simplement le temps de seuil de la première note. Cette page d’écran vous permet de définir des numéro de canal de transmission MIDI pour les notes 1 à 5 de chaque borne d’entrée. Vous pouvez ainsi déclencher depuis un appareil externe une voix de clavier (normal) du générateur de son intégré au DTX. Il vous faut pour cela attribuer au numéro de la borne d’entrée un numéro de note MIDI qui déclenchera un accord ou une voix de basse sur le DTX. ! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et sélectionnez le numéro de borne d’entrée à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé “Note” et sélectionnez la note à laquelle vous souhaitez attribuer un numéro de canal MIDI à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. REMARQUE Si vous sélectionnez une note autre que la première note, la zone-clé de l’écran affichera l’indication “--” et vous ne pourrez définir le temps de seuil. REMARQUE Si un numéro d’entrée est attribué à une commande de charleston (l’entrée 8 (charleston) est le numéro par défaut), vous pourrez sélectionner un des types “Opn”, “Cls”, “FCl”, “FOp” ou “rim”. REMARQUE Lorsque le paramètre attribué au mode de déclenchement de notes multiples Key On à la page d’écran 14 (reportez-vous à la page 43) correspond à tout paramètre autre que “hold”, vous pouvez définir un temps de seuil différent pour les cinq notes. Opn .............. Cls ................ FCl ............... FOp .............. REMARQUE Si vous avez sélectionné un numéro d’entrée attribué à une commande de charleston, vous pourrez sélectionner un des types “Opn”, “Cls”, “FCl”, “FOp” ou “rim”. Pour des détails, reportez-vous à la page d’écran 12. # Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de numéro de canal MIDI et définissez les numéros des canaux MIDI. REMARQUE Si vous souhaitez sélectionner le même canal MIDI pour les 5 notes, définissez d’abord le canal MIDI de la première note (“1st”), puis sélectionnez le canal MIDI 1 et répétez les opérations pour les autres notes. Dans ce cas, vous utiliserez le même canal MIDI pour toutes les notes. Settings simular to an open hi-hat sound. Settings simular to a close hi-hat sound. Settings simular to a closeing hi-hat sound. Settings simular to an opening hi-hat sound. # Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de temps de seuil “GT” et réglez le temps de seuil à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. $ Répétez les étapes !, " et # afin de définir le temps de seuil pour chaque numéro de borne d’entrée. Note=1st Note REMARQUE Vous pouvez également déclencher une voix de clavier en assignant un canal MIDI (autre que le canal 10 pour la voix de batterie). REMARQUE Pour les entrées déclenchant des voix de basse ou d’accord, sélectionnez respectivement “bas” ou “cho”. Vous utiliserez alors la même piste de basse et d’accords que celles employées en mode de reproduction de figure ou de morceau et les voix de clavier seront déclenchées. Si vous sélectionnez “bas” ou “cho”, les types 1 à 5 changeront en fonction de la progression des accords de la figure ou du morceau. $ Répétez les étapes !, " et # afin de définir le numéro de canal MIDI pour chaque numéro de borne d’entrée. INPUT Note=1st GT= 3.0s Temps de seuil Note MISC. CYMBAL SNARE KICK Vous disposez des paramètres suivants pour les numéros d’entrée 1 à 12: Notes: “1st”, “2nd”, “3rd”, “4th”, “5th”, “mut”, “rim” (ou “Opn”, “Cls”, “FCl”, “FOp”) Temps de seuil: “off” (désactive la fonction de temps de seuil), de 0,0 à 10,0 secondes (par pas de 1/10 de seconde) 42 INPUT Chan= 10 Numéro de canal MIDI MISC. CYMBAL SNARE KICK Vous disposez des paramètres suivants pour les numéros d’entrée 1 à 12: Notes: “1st”, “2nd”, “3rd”, “4th”, “5th”, “mut”, “rim” (ou “Opn”, “Cls”, “FCl”, “FOp”) Canaux MIDI: 1 à 16, “cho”, “bas” Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie 14 Key On (déclenchement de notes multiples) Cette page d’écran vous permet de définir le mode de déclenchement de notes multiples pour chaque entrée. Le mode Key On détermine la manière dont des notes multiples (jusqu’à 5 notes) assignables à chaque numéro d’entrée sont déclenchées. Le mode Key On vous propose 5 types de déclenchement vous permettant de déclencher toutes les notes simultanément, ou dans un ordre spécifique. Cette fonction vous sera utile si vous souhaitez plaquer des couches de voix multiples ou encore utiliser des voix de clavier afin de produire l’effet recherché. ! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et sélectionnez le numéro de borne d’entrée à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. # Répétez les étapes ! et " afin de définir le type de déclenchement pour chaque numéro de borne d’entrée. Key On INPUT = stack MISC. CYMBAL SNARE KICK Vous disposez des paramètres suivants pour les numéros d’entrée 1 à 12: “stack”, “alter”, “stackMN”, “alterMN” et “hold” " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé “Key On” et sélectionnez un des 5 types de déclenchement à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. “stack” .......... Déclenche simultanément les notes 1 à 5 (page 40). “alter” ........... Déclenche les notes 1 à 5 une à la fois chaque fois que le pad est joué. “stackMN” .... Déclenche simultanément les notes 1 à 5, mais coupe la reproduction des notes lorsque le pad est joué. “alterMN” ..... Déclenche alternativement les notes 1 à 5 dans l’ordre, mais coupe la reproduction des notes lorsque le pad est joué. “hold” ........... Déclenche et maintient simultanément les voix de notes 1 à 5 lorsque le pad est joué, puis coupe la reproduction à la seconde frappe appliquée au pad. REMARQUE Si vous jouez le pad en maintenant la pression sur le cercle (pad Yamaha TP80S ou PCY80S), la note assignée au paramètre “mut” sera reproduite et les notes 1 à 5 seront désactivées. Aussi, dans ce cas, les types de déclenchement “stack”, “alter”, “stackMN” et “alterMN” seront identiques. REMARQUE Utiliser les types “stackMN” et “alterMN” vous permet d’économiser de l’espace de mémoire. En effet, ces types permettent d’éviter le chevauchement de voix lors d’enregistrement sur un séquenceur externe. 43 Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie 15 VelXFade (croisement de vélocité) Cette page d’écran vous permet d’activer et de désactiver le croisement de vélocité pour chaque numéro de borne d’entrée. Lorsque plusieurs numéros de note MIDI ont été assignés à la page d’écran 11 (numéros de note 1 à 5) et que la fonction de croisement de vélocité est activée, plus la frappe sur le pad est légère, plus le niveau de la première note sera élevé et le niveau de la dernière note sera bas. Cette fonction produit un résultat inverse pour une frappe puissante: plus fort vous jouez le pad, plus le niveau de la dernière note sera élevé et le niveau de la première note sera bas. Notes 1 à 5 pour une frappe puissante Vélocité 120 5th 16 RIMKeyOn (déclenchement de cercle) Cette page d’écran vous permet de régler le mode de déclenchement de cercle et d’ainsi définir la manière dont une voix est déclenchée lorsque vous jouez sur le cercle du pad. Pour une voix de “rim shot” traditionnel, sélectionnez le mode “single”. Le mode “hold” vous permet de maintenir le son reproduit. ! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et sélectionnez le numéro de borne d’entrée à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. 100 4th " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de mode de déclenchement de cercle et sélectionnez un des deux modes suivants à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]: 80 3rd 60 2nd 40 20 0 1st 0 20 40 60 80 100 120 Niveau d’entrée Cette fonction produira des résultats uniquement si le paragraphe “stack”, “stackMN” ou “hold” est activé pour le mode Key On à la page d’écran 14. “single”: ........ Déclenchement ordinaire de “rim shots” REMARQUE REMARQUE Pour que cette fonction soit exploitable, il vous faut assigner plus de deux numéros de note MIDI aux numéros de note 1 à 5 à la page d’écran 11. ! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et sélectionnez le numéro de borne d’entrée à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de croisement de vélocité et activez ou désactivez la fonction à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. VelXFade INPUT = off MISC. CYMBAL SNARE KICK Vous disposez des paramètres suivants pour les numéros d’entrée 1 à 12: “on”, “off” 44 “hold”: .......... Le premier coup sur le cercle déclenche et maintient la reproduction de la voix et le second coup sur le cercle interrompt cette dernière. “withPad”: ..... Lorsque vous frappez sur le cercle, le DTX reproduit simultanément le son attribué au cercle et le son attribué au pad. # Répétez les étapes ! et " pour chaque numéro de borne d’entrée. RIMKeyOn INPUT = single MISC. CYMBAL SNARE KICK Vous disposez des paramètres suivants pour les numéros d’entrée 1 à 8: “single”, “hold”, “withPad” Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie 17 RIM Vel (vélocité de déclenchement de cercle) Cette page d’écran vous permet de définir la vélocité de déclenchement lorsque vous jouez sur le cercle du pad. Vous disposez de deux types de réglage: un type pour lequel la vélocité est constante et un autre pour lequel la vélocité change en fonction de l’intensité de la frappe. ! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et sélectionnez le numéro de borne d’entrée à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de vélocité et sélectionnez le type de vélocité à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous disposez des paramètres suivants: “mute Hi” ........ La vélocité change en fonction de l’intensité de l’attaque sur le cercle. Tout comme pour la vélocité de pad, la vélocité est automatiquement calculée en fonction des limites de niveau d’entrée, des limites de vélocité et de la courbe de vélocité définies respectivement depuis les pages d’écran 5, 6 et 7. A la différence du paramètre “variabl” décrit ci-dessous, le son du pad sera coupé si le niveau du signal reçu par le DTX est inférieur au niveau défini pour la limite inférieure de niveau d’entrée à la page d’écran 5. Ce paramètre est utile lorsque vous utilisez des pads de cymbale. “mute Lo” ........ Ce paramètre est identique au paramètre “mute Hi” décrit ci-dessus. Toutefois, le paramètre “mute Lo” vous permet de sélectionner des valeurs inférieures de vélocité. Sélectionnez le paramètre “mute Hi” lorsque vous utilisez la fonction de coupure plus que vous ne jouez le cercle, et “mute Lo” lorsque vous jouez le cercle plus que vous n’utilisez la fonction de coupure. “variabl” .......... La vélocité change en fonction de l’intensité de l’attaque sur le cercle. Tout comme pour la vélocité de pad, la vélocité est automatiquement calculée en fonction des limites de niveau d’entrée, des limites de vélocité et de la courbe de vélocité définies respectivement depuis les pages d’écran 5, 6 et 7. “fix 1” à “fix 127” ...... La vélocité définie reste constante, quelle que soit l’intensité de l’attaque sur le cercle du pad. Vous ne pouvez utiliser la fonction de coupure si vous avez défini des valeurs pour ce paramètre. Ce paramètre offre un déclenchement de voix plus rapide que celui du paramètre “mute Hi” et “mute Lo”. # Répétez les étapes ! et " afin de déterminer la vélocité pour chaque numéro de borne d’entrée. 18 PAD Func (fonction de pad) Cette page d’écran vous permet de définir la fonction de chaque pad connecté à une entrée. En plus des fonctions traditionnelles offertes par les pads de batterie, vous disposez de diverses fonctions. Ainsi, par exemple, vous pouvez avancer ou reculer d’un maillon dans les enchaînements, déclencher ou interrompre la reproduction d’une figure ou d’un morceau, ou encore utiliser les pads comme commutateurs et commander d’autres types de fonctions. ! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et sélectionnez le numéro de borne d’entrée à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de sélection de paramètre et sélectionnez ce dernier à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous disposez des paramètres suivants: “normal” ........ Réglage normal déclenchant le signal MIDI lorsque vous jouez le pad. “click” ............ Active ou désactive les battements du métronome. “inc” .............. Sélectionne le numéro suivant de kit de batterie en mode de kit de batterie ou l’étape suivante en mode d’enchaînement. “dec” .............. Sélectionne le numéro précédent de kit de batterie en mode de kit de batterie ou l’étape précédente en mode d’enchaînement. “bypass” ........ Coupe les voix de tous les pads à l’exception du pad sélectionné; vous pouvez activer ou désactiver ce paramètre. “strtStp” ......... Déclenche ou coupe la figure de style ou le morceau. “pause” .......... Interrompt la reproduction de la figure de style ou du morceau. “do Fill” ......... Déclenche la reproduction de la section “FILL”. “MAIN A” ...... Déclenche la reproduction de la section “MAIN A”. “MAIN B” ...... Déclenche la reproduction de la section “MAIN B”. RIM Vel INPUT =mute Hi MISC. CYMBAL SNARE KICK Vous disposez des paramètres suivants pour les numéros d’entrée 1 à 8: “+mute Hi, “mute Lo”, “variabl”, “fix 1” à “fix 127” “FILL AB” ...... Déclenche la reproduction de la section “FILL AB”. “FILL BA” ...... Déclenche la reproduction de la section “FILL BA”. “INTRO” ........ Déclenche la reproduction de la section “INTRO”. “ENDING” ..... Déclenche la reproduction de la section “ENDING”. 45 Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie # Répétez les étapes ! et " pour chaque numéro de borne d’entrée. PAD Func 19 FS Func (fonction de commutateur au pied) Cette page d’écran vous permet de définir la fonction du commutateur au pied relié à la borne FOOT SW sur le panneau arrière de l’appareil. Vous pouvez attribuer des assignations différentes à chaque kit de batterie. INPUT = normal MISC. CYMBAL SNARE KICK Vous disposez des paramètres suivants pour les numéros d’entrée 1 à 12: “normal”, “click”, “inc”, “dec”, “bypass”, “strtStp”, “pause”, “do Fill”, “MAIN A”, “MAIN B”, “FILL AB”, “FILL BA”, “INTRO”, “ENDING” ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de sélection de paramètre et définissez la fonction du commutateur au pied à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. “HH ctrl” ....... Commande de charleston (permet d’ouvrir et de fermer le charleston) “click” ............ Active ou désactive les battements du métronome. “inc” .............. Sélectionne le numéro suivant de kit de batterie en mode de kit de batterie ou l’étape suivante en mode d’enchaînement. “dec” .............. Sélectionne le numéro précédent de kit de batterie en mode de kit de batterie ou l’étape précédente en mode d’enchaînement. “bypass” ........ Coupe (lorsqu’il est activé) les voix de tous les pads à l’exception du pad sélectionné; vous pouvez activer ou désactiver ce paramètre. “strtStp” ......... Déclenche ou coupe la figure de style ou le morceau. “pause” .......... Interrompt la reproduction de la figure de style ou du morceau. “do Fill” ......... Déclenche la reproduction de la section “FILL”. “MAIN A” ...... Déclenche la reproduction de la section “MAIN A”. “MAIN B” ...... Déclenche la reproduction de la section “MAIN B”. “FILL AB” ...... Déclenche la reproduction de la section “FILL AB”. “FILL BA” ...... Déclenche la reproduction de la section “FILL BA”. “INTRO” ........ Déclenche la reproduction de la section “INTRO”. “ENDING” ..... Déclenche la reproduction de la section “ENDING”. “MIDI” ........... Permet la transmission des messages de canal MIDI (messages de changement de commande) FS Func =HH ctrl MISC. CYMBAL SNARE KICK Paramètres: “HH ctrl”, “click”, “inc”, “dec”, “bypass”, “strtStp”, “pause”, “do Fill”, “MAIN A”, “MAIN B”, “FILL AB”, “FILL BA”, “INTRO”, “ENDING”, “MIDI” 46 Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie 20 FS MIDI (numéro de changement de commande MIDI) Cette page d’écran est disponible uniquement si vous avez sélectionné le paramètre “MIDI” pour la fonction de commutateur au pied à la page d’écran 19. Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de canal MIDI et sélectionnez le numéro de canal MIDI ainsi que le numéro de changement de commande à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. FS MIDI Ch10C 1 Canal MIDI Numéro de changement de commande 22 FC Func (fonction de la commande au pied) Cette page d’écran vous permet de définir la fonction de la commande au pied reliée à la borne H.HAT CONTROL sur le panneau arrière de l’appareil. Vous pouvez attribuer des assignations différentes à chaque kit de batterie. Définissez la fonction de la commande au pied à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Le DTX vous propose les deux fonctions suivantes: “HH ctrl” ...... La commande joue le rôle d’un charleston et contrôle la transmission de messages de canal MIDI (continu). “MIDI” .......... L’unique fonction de la commande est le contrôle de la transmission de messages de canal MIDI (continu). MISC. CYMBAL SNARE KICK FC Func =HH ctrl Paramètres: Canaux MIDI: 1 à16 Numéros de changement de commande: “C1” à “C121” 21 FS HHcls (vélocité MIDI de fermeture du charleston) Cette page d’écran est disponible uniquement si vous avez sélectionné le paramètre “HH ctrl” pour la fonction de commutateur au pied à la page d’écran 19. Cette page d’écran vous permet de définir la vélocité de sortie MIDI lorsque vous appuyez sur le commutateur au pied afin de fermer le charleston. Définissez la vélocité à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Ω MISC. CYMBAL SNARE KICK Paramètres: “HH ctrl”, “MIDI” 23 FC MIDI (canal/type de messages MIDI transmis via la commande au pied) Cette page d’écran vous permet de définir le canal MIDI ainsi que le type de messages MIDI transmis via la commande au pied. Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de canal MIDI et de type de message MIDI et sélectionnez le canal MIDI ainsi que le type de message MIDI à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. FS HHcls Vel= 85 MISC. CYMBAL SNARE KICK Valeurs de vélocité: 1 à 127 FC MIDI Ch10C 4 Canal MIDI Type de message MIDI MISC. CYMBAL SNARE KICK Paramètres: Canaux MIDI: 1 à16 Types de message MIDI: “C1” à “C119” (numéros de changement de commande 1 à 119), “A/T” (pression après enfoncement), “PBup” (augmentation de hauteur du son), “PBdw” (diminution de hauteur du son) 47 Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie 24 FC Sens (sensibilité de la commande au pied) Cette page d’écran vous permet de définir la sensibilité de la commande au pied. Réglez ce paramètre à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Plus la valeur est importante, plus la réponse du générateur de son interne sera sensible. FC Sens = 8 MISC. CYMBAL SNARE KICK Valeurs de sensibilité: 1 à 16 25 HH Ctrl (niveau d’entrée de commande de charleston) Cette page d’écran vous permet de définir le niveau d’entrée commandant l’action du charleston via le commutateur ou la commande au pied. Cette fonction est disponible uniquement si le paramètre “HH ctrl” est sélectionné à la page d’écran 19 ou 22. Sélectionnez le niveau d’entrée de commande à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. 28 Copy INP (copie des paramètres d’entrée) Cette page d’écran vous permet de copier les données de configuration de toute entrée du kit de batterie en cours d’édition dans un autre numéro de kit de batterie. Cette fonction vous sera utile si vous souhaitez appliquer des réglages identiques à plusieurs entrées. ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé d’entrée de source pour la copie et sélectionnez un numéro de borne d’entrée de 1 à 12 (de source) à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de borne d’entrée (de source) lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de kit de batterie de destination pour la copie et sélectionnez le kit de batterie de destination ainsi que l’entrée du kit de batterie de destination à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Copy INP Kit de batterie de destination pour la copie Entrée de source pour la copie INPUT toD 2I 1 MISC. CYMBAL SNARE KICK HH Ctrl input= 8 MISC. CYMBAL SNARE KICK Paramètres: Kits de batterie de destination pour la copie: D1 à D32, — (kit de batterie sélectionné pendant l’édition) Entrées de source pour la copie: 1 à 12 # Appuyez sur la touche [¶/ º]. L’écran affiche le message de confirmation “Sure?y/n”. Numéros d’entrée: 1 à 12 Copy INP 26 In 9 to 10 (entrées 9 à 10) Il s’agit d’une caractéristique additionnelle apportée à la version 2.0 du DTX. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au guide d’informations (fourni avec ce kit) décrivant les améliorations apportées au système. 27 ln 11 to 12 (entrées 11 à 12) 48 Il s’agit d’une caractéristique additionnelle apportée à la version 2.0 du DTX. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au guide d’informations (fourni avec ce kit) décrivant les améliorations apportées au système. INPUT Sure?y/n MISC. CYMBAL SNARE KICK $ Appuyez sur la touche [+1/YES] afin de confirmer l’opération de copie. L’indication “complete” clignote momentanément à l’écran, puis ce dernier retourne à l’affichage précédent. Pour annuler l’opération de copie, appuyez sur la touche [–1/NO]. Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie 29 Copy TRG (copie des paramètres de déclenchement) Cette page d’écran vous permet de copier les paramètres de déclenchement du kit de batterie en cours d’édition vers un autre kit de batterie. Cette fonction vous sera utile si vous souhaitez créer des kits de batterie identiques. ! Sélectionnez le numéro du kit de batterie utilisateur (1 à 32) auquel vous souhaitez appliquer les mêmes paramètres de déclenchement à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Copy TRG to 1 MISC. CYMBAL SNARE KICK 30 Edit (rappel des données d’édition) Si vous changez de mode lorsque vous êtes en train d’éditer un kit de batterie (pour passer en mode de kit de batterie ou en mode d’enchaînement et sélectionner d’autres kits de batterie, par exemple), les paramètres d’édition retrouveront leurs valeurs originales. La mémoire-tampon d’édition du DTX contient toutefois toujours les données d’édition. Cette page d’écran vous permet de rappeler les données de cette mémoire-tampon et de poursuivre l’édition; elle vous sera ainsi utile si vous souhaitez comparer l’effet des données d’édition avec celui des données originales. REMARQUE Cette fonction vous sera également utile lorsque vous éditez des voix de batterie en mode d’édition de voix de batterie. ! Sélectionnez l’affichage de rappel d’édition reproduit ci-dessous après avoir quitté le mode d’édition pour sélectionner un autre kit de batterie en mode de kit de batterie ou en mode d’enchaînement, puis retournez au kit de batterie en cours d’édition. " Appuyez sur la touche [¶/ º]. L’écran affiche le message de confirmation “Sure?y/n”. Edit recall ? Copy TRG MISC. CYMBAL SNARE KICK Sure?y/n MISC. CYMBAL SNARE KICK # Appuyez sur la touche [+1/YES] afin de confirmer l’opération de copie. L’indication “complete” clignote momentanément à l’écran, puis ce dernier retourne à l’affichage précédent. Pour annuler l’opération de copie, appuyez sur la touche [–1/NO]. " Appuyez sur la touche [¶/ º]. L’écran affiche le message de confirmation “Sure?y/n”. Recall Sure?y/n MISC. CYMBAL SNARE KICK # Appuyez sur la touche [+1/YES] afin d’effectuer l’opération de rappel des données d’édition. L’indication “complete” clignote momentanément à l’écran, puis ce dernier retourne à l’affichage de rappel des données d’édition. Pour annuler l’opération de rappel d’édition, appuyez sur la touche [–1/NO]. 31 SetChord= (définition du numéro de note via un accord) Reportez-vous ci-dessus à la page 41. 49 Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie X MO R YA AHA DRU D UL E DT M M TRIG GE Mode d’Edition de Voix de Batterie Ce mode vous aidera à créer vos propres kits de batterie en assignant différentes voix (sons de batterie et de percussions) aux numéros de note. Choisissez différents paramètres, modifiez le volume et la hauteur, ou encore ajoutez un effet de réverbération à chacune des voix afin d’obtenir un kit de batterie entièrement original. L’illustration cidessous vous montre le rapport entre les kits de batterie, les numéros de note MIDI, les voix de batterie et les paramètres. Kits de batterie Entrées 1 à 12 Numéros de note MIDI 13 à 84 15 16 19 21 23 75 76 79 81 83 13 15 17 18 20 22 24 73 75 77 78 80 82 84 Filtre Estomp. Voix de batterie ou voix de clavier Paramètres d'édition Réverb. REMARQUE Vous pouvez créer différentes voix pour chaque numéro de note dans chaque kit de batterie en modifiant les paramètres d’une même voix de batterie. REMARQUE Notez le contenu d’édition des kits de batterie utilisateur dans le tableau vierge imprimé à la fin du présent manuel (page 167). REMARQUE Si vous attribuez plus de deux pads (bornes d’entrée) au même numéro de note MIDI, l’écran affichera l’indication “✻” à droite des lettres “VCE” affichées en haut de l’écran. Marche à suivre pour l’édition ! Choisissez depuis le mode de kit de batterie le kit de batterie que vous souhaitez éditer. " Activez le mode d’édition de voix de batterie. # Sélectionnez les pages d’écran souhaitées et effectuez les éditions comme bon vous semble. $ Activez le mode de sauvegarde afin de sauvegarder vos kits de batterie sous les numéros de kits utilisateur 1 à 32. 50 Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie Pour activer le mode d’édition de voix de batterie ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Appuyez sur la touche [VOICE]. DRUM KIT TRIGGER CHAIN VOICE SONG UTILITY VCE P 52 P SurdoM PATTERN TTERN MISC. CYMBAL SNARE KICK STORE REMARQUE Avant d’activer le mode d’édition de voix de batterie, choisissez le kit de batterie que vous souhaitez éditer depuis le mode de kit de batterie. L’affichage à DEL vous indique le numéro du kit de batterie sélectionné lorsque vous activez le mode d’édition de voix de batterie. REMARQUE Si vous avez activé (“on”) le paramètre de saut à un page récente depuis la page d’écran 7 (JumpRcnt) du mode utilitaire, le DTX vous affiche lorsque vous activez le mode d’édition la page sélectionnée lors de la dernière édition. Si le paramètre de saut à une page récente n’est pas activé (“off”), le DTX vous affichera la première page du mode. Pour des détails relatifs au paramètre de saut à une page récente, reportez-vous à la page 116. Mode d’édition de voix de batterie (organisation et fonctionnement des pages d’écran) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Le mode d’édition de voix de batterie comprend 21 pages d’écran opérant chacune une fonction particulière. Si vous sélectionnez le paramètre “easy” à la page d’écran 2 (raccourci d’affichage d’édition) dans le mode utilitaire, certaines des pages d’écran les moins utilisées ne seront pas affichées. Si vous souhaitez que le DTX affiche les 21 pages d’écran, sélectionnez le paramètre “advance” du mode d’édition (page 114). REMARQUE Vous trouverez à la page suivante la liste des 21 pages d’écran. Les pages d’écran précédées d’un astérisque (*) n’apparaissent pas lorsque le paramètre “easy” du mode de raccourci d’affichage d’édition a été sélectionné depuis le mode utilitaire. Volume Numéro de page d'écran Nom de page d'écran = Valeur 110 MISC. CYMBAL SNARE KICK ! Sélectionnez une page à l’aide des touches [PAGE¡] et [PAGE ⁄]. et . " Sélectionnez un paramètre à l’aide des touches de curseur # Définissez la valeur à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. REMARQUE Pour faciliter les opérations, sélectionnez le paramètre “always” du mode d’apprentissage à la page d’écran 4 du mode utilitaire. Le DTX sélectionnera automatiquement le numéro de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad raccordé à l’entrée appropriée (page 115). REMARQUE Pour écouter une voix en mode d’édition, appuyez sur la touche [VOICE]. REMARQUE Une fois que vous avez effectué une édition dans ce mode, un petit point apparaît à côté du numéro de kit de batterie dans le coin inférieur droit de l’affichage à DEL. Ce point lumineux vous indique que vous n’avez pas sauvegardé les éditions. Pour des instructions relatives à la sauvegarde des éditions, reportez-vous à la page 69. Ce point disparaît de l’affichage à DEL lorsque vous activez le mode de kit de batterie ou le mode d’enchaînement en cours d’édition et sélectionnez un autre kit de batterie. Les paramètres édités retrouvent alors leurs valeurs d’origine, mais la fonction de rappel des données d’édition (page 49) vous permet de rappeler les données d’édition. Ce point vous indique que vous n'avez pas sauvegardé les paramètres édités. 51 Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie Liste des pages d’écran ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1. VCE (assignation de voix) .................................................................................................... page 53 2. Volume (volume de voix) ..................................................................................................... page 53 3. Pan (panoramique de voix) .................................................................................................. page 54 4. Pitch (accordage de voix) ..................................................................................................... page 54 5. Rev Send (envoi de réverbération) ....................................................................................... page 55 6. Modify (balance de volume d’onde) ..................................................................................... page 55 7. Filter (filtre) ......................................................................................................................... page 56 8. Decay (estompement) .......................................................................................................... page 56 *9. Key Mode (mode de production de voix) ............................................................................. page 57 10. AlterGrp (groupe alternatif) ................................................................................................ page 57 11. Key Off (réception de note MIDI) ........................................................................................ page 58 *12. Out Port (bornes de sortie) .................................................................................................. page 58 13. REV Rtn (retour de réverbération) ....................................................................................... page 58 14. REV Type (type de réverbération) ....................................................................................... page 59 15. REV Time (temps de réverbération) .................................................................................... page 59 *16. PC Ch (changement de programme MIDI) .......................................................................... page 59 *17. BK Ch (changement de banque MIDI) ................................................................................. page 60 *18. CC Ch= (changement de commande: volume) ..................................................................... page 60 *19. CC Ch= (changement de commande: panoramique) ........................................................... page 61 *20. CC Ch= (numéro de changement de commande MIDI) ....................................................... page 61 *21. RootNote (numéro de note minimum) ................................................................................. page 62 52 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie 1 VCE (assignation de voix) Cette page d’écran vous permet d’assigner une voix de batterie (un son de batterie ou de percussion) à chaque numéro de note MIDI. Par souci de facilité, chaque voix est groupée dans les catégories suivantes: K ...................... grosse caisse S ....................... caisse claire T ...................... tom C ...................... cymbale P ....................... percussion Vous disposez des numéros de groupe et de voix suivants pour les numéros de note MIDI 13 à 84. Numéros de groupe et de voix: “off”, “K” 1 à 119 (grosse caisse), “S” 1 à 250 (caisse claire), “T” 1 à 176 (tom), “C” 1 à 105 (cymbale), “P” 1 à 103 (percussion), “E” 1 à 115 (effet), “k” 1 à 21 (clavier), “s” 1 à 8 (cordes), “b” 1 à 19 (basse), “H” 1 à 12 (charleston; caractéristique additionnelle de la version 2.0) Noms de voix: “BD DRY1” à “Sy Bass 3H” Pour des détails relatifs aux noms de voix et aux numéros de voix, reportez-vous à la section “Liste des Voix de Batterie” à la page 143. REMARQUE Si vous attribuez plus de deux pads (bornes d’entrée) à la même note MIDI, l’écran affichera l’indication “✻” à droite des lettres “VCE” affichées en haut de l’écran. E ....................... effet k ....................... clavier s ....................... cordes 2 Volume (volume de voix) b ....................... basse H ...................... charleston ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro de note MIDI à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de note MIDI lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de groupe de voix ou jusqu’à la zone-clé de numéro de voix et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également déplacer le curseur jusqu’à la zone-clé de nom de voix et effectuer le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Pour écouter les voix, appuyez sur la touche [VOICE]. # Répétez les étapes ! et " afin de définir la voix pour chaque numéro de note. Cette page d’écran vous permet de régler le volume de chaque voix assignée à un numéro de note MIDI. Vous pouvez ainsi modifier la balance des voix d’un kit de batterie. ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro de note MIDI à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de note MIDI lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de volume de voix et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Pour écouter le volume, appuyez sur la touche [VOICE]. # Répétez les étapes ! et " afin de définir le volume pour chaque numéro de note. Groupe de voix Volume VCE P 52 Numéro de voix P SurdoM Nom de voix Numéro de note MIDI MISC. CYMBAL SNARE KICK Volume de voix Numéro de note MIDI = 110 MISC. CYMBAL SNARE KICK Vous disposez des valeurs suivantes pour les numéros de note MIDI 13 à 84. Valeurs de volume: 0 à 127 53 Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie 3 Pan (panoramique de voix) 4 Pitch (accordage de voix) Cette page d’écran vous permet de régler le panoramique de chaque voix assignée à un numéro de note MIDI. Vous définissez ainsi la position de la voix dans l’image stéréo. ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro de note MIDI à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de note MIDI lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de panoramique de voix et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Pour écouter la position de la voix dans l’image stéréo, appuyez sur la touche [VOICE]. # Répétez les étapes ! et " afin de définir le panoramique pour chaque numéro de note. Cette page d’écran vous permet d’accorder chaque voix assignée à un numéro de note MIDI. Réglez la hauteur par pas de demi-ton ou de 1,2 centième. ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro de note MIDI à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de note MIDI lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé d’accordage approximatif ou jusqu’à la zone-clé d’accordage fin et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Pour écouter le son, appuyez sur la touche [VOICE]. # Répétez les étapes ! et " afin de définir l’accordage pour chaque numéro de note. Accordage fin Pan Panoramique de voix Numéro de note MIDI = Pitch R2 MISC. CYMBAL SNARE KICK Vous disposez des réglages de position suivants pour les numéros de note MIDI 13 à 84. Valeurs de panoramique: “L7” (extrême gauche) à “center” (centre) à “R7” (extrême droite) 54 Accordage approximatif Numéro de note MIDI C+ 2F 0 MISC. CYMBAL SNARE KICK Vous disposez des paramètres suivants pour les numéros de note MIDI 13 à 84. “C” (accordage approximatif; pas de demi-ton): –64 à 0 (hauteur normale) à +63 “F” (accordage fin; pas d’environ 1,2 centième): –64 à 0 (hauteur normale) à +63 • 1 centième correspond à un centième de demi-ton. Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie 5 Rev Send (envoi de réverbération) Cette page d’écran vous permet de définir le niveau d’envoi de réverbération pour chaque voix assignée à un numéro de note MIDI. REMARQUE Le niveau réel d’envoi de réverbération sera déterminé en réglant le paramètre de niveau d’envoi de réverbération depuis la page d’écran Rev Send du mode utilitaire (canal MIDI 10). ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro de note MIDI à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de note MIDI lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de niveau d’envoi de réverbération et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus le niveau d’envoi sera important. Pour écouter le son, appuyez sur la touche [VOICE]. # Répétez les étapes ! et " afin de définir le niveau d’envoi de réverbération pour chaque numéro de note. Rev Send Niveau d'envoi de réverbération Numéro de note MIDI = 0 MISC. CYMBAL SNARE KICK 6 Modify (balance de volume d’onde) Cette page d’écran vous permet de définir le niveau de modification pour chaque voix assignée à un numéro de note MIDI. Le niveau de modification définit la balance de volume des deux ondes composant la voix. Vous pouvez ainsi modifier la voix en réglant la balance de volume d’onde. ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro de note MIDI à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de note MIDI lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de balance de volume d’onde et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Pour écouter la voix, appuyez sur la touche [VOICE]. Pour une valeur supérieure de balance, le volume d’une des deux ondes augmente. Si vous diminuez le niveau de balance, le volume de l’autre onde augmente. Pour un niveau de “0”, le volume des deux ondes est identique. REMARQUE Le type et le réglage de volume d’onde change en fonction de chaque voix. Aussi, peut-être cette fonction ne produira-t-elle aucun résultat notable pour certaines voix. Pour certaines voix, vous ne pouvez utiliser cette fonction. Dans ce cas, le DTX affiche l’indication “--” dans la zone-clé de balance de volume d’onde. # Répétez les étapes ! et " afin de définir la balance de volume d’onde pour chaque numéro de note. Modify Vous disposez des valeurs suivantes pour les numéros de note MIDI 13 à 84. Valeurs de niveau d’envoi de réverbération: 0 à 127 Balance de volume d'onde Numéro de note MIDI = --- MISC. CYMBAL SNARE KICK Vous disposez des valeurs suivantes pour les numéros de note MIDI 13 à 84. Valeurs de balance de volume: –64 à 0 (balance de volume équilibrée) à +63 55 Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie 7 Filter (filtre) 8 Decay (estompement) Cette page d’écran vous permet de régler le filtre pour chaque voix assignée à un numéro de note MIDI. Le filtre modifie le son en laissant passer une plage de fréquence spécifique et en éliminant les autres fréquences. Vous pouvez grâce au filtre affûter le son ou l’étouffer. Cette page d’écran vous permet de régler l’estompement pour chaque voix assignée à un numéro de note MIDI. Vous pouvez augmenter ou diminuer l’effet d’estompement d’une voix. Ainsi, par exemple, augmentez la valeur d’estompement si vous souhaitez prolonger le son d’une cymbale. ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro de note MIDI à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de note MIDI lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro de note MIDI à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de note MIDI lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de filtre et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Pour écouter le son, appuyez sur la touche [VOICE]. Ce filtre est du type passe-bas; il élimine les fréquences supérieures au point de coupure défini. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé d’estompement et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Pour écouter le son, appuyez sur la touche [VOICE]. Lorsque vous augmentez la valeur (qu’elle soit positive ou négative), l’effet d’estompement s’allonge. # Répétez les étapes ! et " afin de régler le filtre pour chaque numéro de note. # Répétez les étapes ! et " afin de régler l’estompement pour chaque numéro de note. Filter Decay Filtre = Numéro de note MIDI 0 MISC. CYMBAL SNARE KICK Vous disposez des valeurs suivantes pour les numéros de note MIDI 13 à 84. Valeurs de filtre: –64 à 0 (réglage normal) à +63 56 Estompement Numéro de note MIDI = 0 MISC. CYMBAL SNARE KICK Vous disposez des valeurs suivantes pour les numéros de note MIDI 13 à 84. Valeurs d’estompement: –64 à 0 (réglage normal) à +63 Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie 9 Key Mode (mode de production de voix) Cette page d’écran vous permet de régler le mode de production de voix pour chaque voix assignée à un numéro de note MIDI. Ce mode définit les règles de production du son lorsque des voix identiques sont utilisées. ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro de note MIDI à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de note MIDI lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de mode de production de voix et sélectionnez un des modes suivants à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]: “poly” ............... Le nombre de voix reproduites simultanément est illimité. “semi(2)” ......... Le DTX peut produire jusqu’à deux voix pour le numéro de note sélectionné. Lorsqu’une troisième voix est déclenchée, ce mode coupe la reproduction d’une des deux premières voix et reproduit la troisième voix. “mono” ............. Le DTX produit une seule voix à la fois. Lorsqu’une seconde voix est déclenchée, ce mode coupe la reproduction de la première voix et reproduit la deuxième voix. “hi mono” ........ Le DTX coupe la reproduction de la voix précédente et produit une seule voix à la fois. Toutefois, le numéro de note sélectionné depuis ce mode a priorité sur les autres voix et ne sera pas coupé, même si le nombre de voix reproduites simultanément dépasse la limite de 32 voix. Si vous attribuez le mode “mono” à une voix à long temps de relâchement comme une voix de cymbale, par exemple, et que vous appliquez deux frappes successives (intervalle très court entre les deux coups) au pad, vous pourriez remarquer un effet peu naturel. Ceci est dû à la coupure brutale du premier son. Vous disposez des modes suivants pour les numéros de note MIDI 13 à 84. Modes de production de voix: “poly”, “semi(2)”, “mono”, “hi mono” 10 AlterGrp (groupe alternatif) Cette page d’écran vous permet d’attribuer chaque voix assignée à un numéro de note MIDI à un groupe alternatif. Un groupe alternatif est constitué de voix que vous ne souhaitez pas produire simultanément. Ainsi, si vous assignez dans le même groupe alternatif une voix de charleston ouvert et une voix de charleston fermé, le son de charleston ouvert sera annulé si le son de charleston fermé est déclenché. Cette page d’écran vous aidera à créer des effets de jeu plus réalistes proches de ceux propres au jeu sur kit de batterie acoustique. ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro de note MIDI à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de note MIDI lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de groupe alternatif et attribuez des voix à un groupe à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. REMARQUE Pour les voix assignées au même groupe alternatif, la voix suivante a toujours priorité sur la voix précédente. De plus, le DTX reproduit une seule voix à la fois. AlterGrp REMARQUE # Répétez les étapes ! et " afin de régler le mode de production de voix pour chaque numéro de note. Groupe alternatif Numéro de note MIDI = 3 MISC. CYMBAL SNARE KICK Vous disposez des valeurs suivantes pour les numéros de note MIDI 13 à 84. Groupes alternatifs: “off”, 1 à 127. Key Mode Mode de production de voix Numéro de note MIDI = poly MISC. CYMBAL SNARE KICK 57 Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie 11 Key Off (réception de note MIDI) Lorsque le DTX reproduit une voix à long temps de relâchement, il peut arriver qu’un signal de note absente MIDI coupe la reproduction de cette voix et produise ainsi un effet peu naturel. Pour éviter ce problème, cette page d’écran vous permet de désactiver la réception de signaux de note absente MIDI. Désactivez la réception de note absente MIDI pour chaque voix assignée à un numéro de note MIDI. ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro de note MIDI à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de note MIDI lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de note MIDI lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de bornes de sortie et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Le paramètre “main” (sortie principale) correspond au mode normal de sortie; si vous sélectionnez ce dernier, les voix seront reproduites via les bornes de sortie OUTPUT sur le panneau arrière de l’appareil. Si vous souhaitez reproduire séparément une voix spécifique (la grosse caisse ou la caisse claire, par exemple), sélectionnez le paramètre “aux” (sortie auxiliaire). Les voix seront alors reproduites via les bornes de sortie AUX OUT sur le panneau arrière de l’appareil. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de réception de note et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Out Port Bornes de sortie Key Off Réception de note MIDI Numéro de note MIDI =disable MISC. CYMBAL SNARE KICK Numéro de note MIDI = main MISC. CYMBAL SNARE KICK Vous disposez des sorties suivantes pour les numéros de note MIDI 13 à 84. Bornes de sortie: “main”, “aux” 13 REV Rtn (retour de réverbération) Vous disposez des paramètres suivants pour les numéros de note MIDI 13 à 84. “disable” (le DTX ne peut recevoir de note MIDI), “enable” (le DTX peut recevoir les notes MIDI) REMARQUE Certains sons pourraient disposer d’un temps de relâchement considérablement long lorsque la fonction de réception de note absente MIDI est désactivée. Dans ce cas, appuyez sur la touche [VOICE] tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée afin de couper momentanément le son. Cette page d’écran vous permet de définir le niveau de retour de réverbération. Ce réglage affecte l’effet de réverbération sur l’ensemble du DTX. Vous pouvez définir le niveau de retour de réverbération pour chaque kit de batterie. Définissez le niveau de retour de réverbération à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. 12 Out Port (bornes de sortie) Cette page d’écran vous permet d’attribuer la sortie pour chaque voix assignée à un numéro de note MIDI. Vous pouvez sélectionner les bornes de sortie principale ou les bornes de sortie auxiliaire. Cette fonction vous sera utile si vous souhaitez envoyer certaines voix à un mélangeur externe. ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro de note MIDI à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. 58 REV Rtn LVL= 127 MISC. CYMBAL SNARE KICK Valeurs de retour de réverbération: 0 à 127 Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie 14 REV Type (type de réverbération) Cette page d’écran vous permet d’attribuer un des divers types de réverbération à chaque kit de batterie et d’ainsi changer la dimension de vos voix. Assignez un des types de réverbération à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez sélectionner un des types suivants de réverbération: REV Time = 18 MISC. CYMBAL SNARE KICK “none” .............. pas d’effet de réverbération (son sec) “hall 1” ............ salle de petite taille “hall 2” ............ salle de grande taille “room 1” .......... pièce de petite taille “room 2” .......... pièce de grande taille “room 3” .......... pièce au plafond élevé “stage 1” .......... grande scène “stage 2” .......... petite scène “plate” .............. réverbération à tôle “white” ............. effet spécial de courte réverbération “tunnel” ........... effet de réverbération recréant l’environnement acoustique d’un tunnel “canyon” .......... effet de réverbération étonnant recréant l’environnement acoustique d’un canyon “basemnt” ........ effet de réverbération recréant l’environnement acoustique d’une cave aux réflexions courtes REV Type = hall 1 MISC. CYMBAL SNARE KICK Paramètres: “none”, “hall 1”, “hall 2”, “room 1”, “room 2”, “room 3”, “stage 1”, “stage 2”, “plate”, “white”, “tunnel”, “canyon”, “basemnt” Valeurs de temps de réverbération: 0 à 69 16 PC Ch (changement de programme MIDI) Cette page d’écran vous permet de définir le numéro de changement de programme MIDI transmis lors du changement de kit de batterie. Vous pouvez attribuer différents numéros de changement de programme MIDI pour les canaux 1 à 16. Ainsi, par exemple, vous pouvez changer de kit de batterie sur le DTX et envoyer un numéro de changement de programme à un synthétiseur. Cette page d’écran est disponible pour chaque kit de batterie. ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de canal de transmission de changement de programme MIDI et sélectionnez le canal de transmission à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de numéro de changement de programme MIDI et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. # Répétez les étapes ! et " afin de régler le changement de programme pour chacun des 16 canaux. Canal de transmission de changement de programme MIDI PC Ch= 1 15 REV Time (temps de réverbération) Cette page d’écran vous permet de définir le temps de réverbération pour chaque kit de batterie. Réglez le temps à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Plus la valeur définie est élevée, plus le temps de réverbération sera long. PC= off Numéro de changement de programme MISC. CYMBAL SNARE KICK Paramètres: Canaux de transmission de changement de programme MIDI: 1 à 16 Numéros de changement de programme: “off”, 1 à 128 59 Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie 17 BK Ch (changement de banque MIDI) Cette page d’écran vous permet de définir la banque (changement de commande MIDI) transmise lors du changement de kit de batterie. Vous pouvez définir la banque individuellement pour les canaux 1 à 16. Lors du changement de kit de batterie, vous pouvez sélectionner la banque d’un générateur de son externe. Combinez cette fonction à la fonction de changement de programme MIDI décrite à la page d’écran précédente. Cela vous permettra de sélectionner de nombreux sons dans le générateur de son externe. Cette page d’écran est disponible pour chaque kit de batterie. ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de canal de transmission de changement de banque MIDI et sélectionnez le canal de transmission à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de sélection de banque MSB (octet principal) et sélectionnez l’octet principal à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. # Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de sélection de banque LSB (octet secondaire) et sélectionnez l’octet secondaire à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. $ Répétez les étapes !, " et # afin de régler le changement de banque pour chacun des 16 canaux. Canal de transmission de sélection de banque BK Ch= 1 Sélection de banque MSB Sélection de banque LSB M 0L 0 MISC. CYMBAL SNARE KICK Paramètres: Canaux de transmission de sélection de banque: 1 à 16 Sélection de banque MSB: 0 à 127 Sélection de banque LSB: 0 à 127 60 18 CC Ch= (changement de commande: volume) Cette page d’écran vous permet de définir le volume pour le changement de commande MIDI transmis lors du changement de kit de batterie. Vous pouvez attribuer une valeur de volume pour chacun des canaux 1 à 16. Ainsi, par exemple, vous pouvez lors du changement de kit de batterie attribuer un niveau de volume à une voix d’un synthétiseur externe. Cette page d’écran est disponible pour chaque kit de batterie. ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de canal de transmission de changement de commande MIDI et sélectionnez le canal de transmission à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de volume de changement de commande et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. # Répétez les étapes ! et " afin de régler le volume pour chacun des 16 canaux. Canal de transmission de changement de commande CC Ch= 1 Vol= off Volume MISC. CYMBAL SNARE KICK Paramètres: Canaux de transmission de changement de commande: 1 à 16 Valeurs de volume: “off”, 1 à 128 Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie 19 CC Ch (changement de commande: panoramique) Cette page d’écran vous permet de définir le panoramique (d’une image stéréo) pour le changement de commande MIDI transmis lors du changement de kit de batterie. Vous pouvez attribuer une valeur de panoramique pour chacun des canaux 1 à 16. Ainsi, par exemple, vous pouvez lors du changement de kit de batterie attribuer une valeur de panoramique à une voix d’un synthétiseur externe. Cette page d’écran est disponible pour chaque kit de batterie. ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de canal de transmission de changement de commande MIDI et sélectionnez le canal de transmission à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de panoramique de changement de commande et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. # Répétez les étapes ! et " afin de régler le panoramique pour chacun des 16 canaux. Canal de transmission de changement de commande CC Ch= 1 Pan= off Panoramique MISC. CYMBAL SNARE KICK Paramètres: Canaux de transmission de changement de commande: 1 à 16 Valeurs de panoramique: “off”, 0 (extrême gauche) à 127 (extrême droite) 20 CC Ch (numéro de changement de commande) Cette page d’écran vous permet de définir le numéro de changement de commande (type) ainsi que la valeur des données de changement de commande MIDI transmises lors du changement de kit de batterie. Vous pouvez attribuer un numéro de changement de commande pour chacun des canaux 1 à 16. Ainsi, par exemple, vous pouvez lors du changement de kit de batterie régler les paramètres de son de synthétiseurs externes. Cette page d’écran est disponible pour chaque kit de batterie. REMARQUE Pour plus de détails relatifs aux données de changement de commande, veuillez vous reporter à la page 131. ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de canal de transmission de changement de commande MIDI et sélectionnez le canal de transmission à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de numéro de changement de commande et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Cette étape vous permet de sélectionner le type de données de changement de commande à transmettre. # Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de données de changement de commande et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. $ Répétez les étapes !, " et # afin de définir les numéros de changement de commande ainsi que les données pour chacun des 16 canaux. Canal de transmission de changement de commande CC Ch= 1 Numéros de changement de commande C 0=off Données MISC. CYMBAL SNARE KICK Paramètres: Canaux de transmission de changement de commande: 1 à 16 Numéros de changement de commande: 0 à 119 Données: “off”, 1 à 127 61 Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie 21 RootNote (numéro de note minimum) Cette page d’écran vous permet de définir la valeur minimum pour le numéro de note MIDI d’une voix. Le DTX comporte un clavier de 71 notes et par défaut, assigne les numéros de note MIDI 13 à 84. Ainsi, par exemple, si vous modifiez le numéro de note minimum de 13 à 10, les numéros de note disponibles seront compris entre 10 et 81. Cette page d’écran est disponible pour chaque kit de batterie. Définissez le numéro de note minimum à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. RootNote = MISC. CYMBAL SNARE KICK Valeurs minimum: 0 à 56 62 13 Guide de Référence — Mode de Reproduction Enchaînée DT X YA D UL MO R AHA DRU Mode de Reproduction Enchaînée E M M TRIG GE Les chaînes (ou enchaînements) vous permettent d’organiser les kits de batterie (ou les figures) dans un ordre laissé à votre préférence. Vous pouvez ainsi sélectionner rapidement et facilement le kit de batterie (ou les figures) de votre choix. Ainsi, par exemple, la fonction d’enchaînement peut vous servir sur scène à changer rapidement la configuration de votre kit de batterie selon les besoins des morceaux, ou encore durant vos séances d’entraînement à travailler les rythmes d’une série spécifique de figures. Vous pouvez définir jusqu’à 16 chaînes. REMARQUE Si vous souhaitez employer la fonction d’enchaînement, il vous faut créer les chaînes depuis le mode d’édition d’enchaînement. Step 1 Step 2 Drum kit 1 Chain 1 Pattern 1 Chain 2 Step 3 Drum kit 5 Pattern 10 Drum kit 3 Chain 16 Step 32 Drum kit 10 END Pattern 20 Pattern 50 END END Pour activer le mode de reproduction enchaînée ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Appuyez sur la touche [CHAIN]. CHAIN DRUM KIT TRIGGER CHAIN VOICE TEMPO BEAT Chain 1 SONG MEASURE CLICK CityDogs SONG PATTERN TTERN UTILITY STORE MISC. CYMBAL SNARE KICK REMARQUE La configuration de l’écran en mode de reproduction enchaînée est identique à celle du mode de reproduction de figure (ou de reproduction de morceau). Si vous souhaitez utiliser une chaîne de figures, appuyez sur la touche [PATTERN] afin d’activer le mode de reproduction de figure. 63 Guide de Référence — Mode de Reproduction Enchaînée Pour sélectionner une chaîne ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de numéro de chaîne à l’aide des touches de curseur Numéro de chaîne PAGE AGE MAIN B TEMPO REMARQUE FILL BA −1/NO 1/NO +1/YES 1/YES INTRO ENDING TEMPO SHIFT et ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ . BEAT MEASURE SONG FILL AB ○ Chain 1 ERASE MAIN A ○ Nom de chaîne CHAIN PAGE AGE ○ CLICK CityDogs MISC. CYMBAL SNARE KICK Vous pouvez également vous déplacer dans l’écran à l’aide des touches [PAGE ¡] et [PAGE ⁄]. " Sélectionnez le numéro de la chaîne à l’aide de la commande rotative. REMARQUE L’affichage à DEL vous indique soit le numéro du kit de batterie attribué au numéro de chaîne, soit le numéro du kit de batterie sélectionné avant l’entrée en mode d’enchaînement. Numéro de chaîne Nom de chaîne TEMPO CHAIN BEAT Chain 1 MEASURE SONG CLICK CityDogs MISC. CYMBAL SNARE KICK REMARQUE Vous pouvez également changer le numéro de chaîne à l’aide des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez sélectionner les numéros de chaîne suivants. Numéros de chaîne: 1 à 16 Pour se déplacer dans la chaîne ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ A chaque pression de la touche [TRIGGER] ou de la touche [DRUM KIT] que vous effectuez en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée, vous pouvez vous déplacer respectivement d’un maillon en avant ou d’un maillon en arrière. Déplacement 1 maillon en avant PAGE PAGE ERASE MAIN A MAIN B FILL AB FILL BA −1/NO +1/YES INTRO ENDING TEMPO SHIFT + Déplacement 1 maillon en arrière DRUM KIT TRIGGER CHAIN VOICE SONG UTILITY PATTERN STORE REMARQUE Afin de pouvoir vous déplacer rapidement dans les chaînes lors d’un concert, il est préférable que vous utilisiez deux pads comme commutateurs (haut et bas; reportez-vous à la page 45). Vous pouvez également utiliser un commutateur au pied comme commutateur haut/bas (page 46). 64 Guide de Référence — Mode d’Edition d’Enchaînement DT X YA D UL MO R AHA DRU Mode d’Edition d’Enchaînement E M M TRIG GE Le mode d’édition d’enchaînement vous permet de créer une chaîne contenant les kits de batterie ou les figures souhaités. Vous pouvez créer et sauvegarder jusqu’à 16 chaînes composées d’un maximum de 32 maillons (kits de batterie). REMARQUE Notez le contenu de la nouvelle chaîne dans le tableau vierge imprimé à la fin du présent manuel (page 116). Marche à suivre pour créer une chaîne ! Sélectionnez depuis le mode de reproduction enchaînée le numéro de chaîne que vous souhaitez créer ou éditer. " Activez le mode d’édition d’enchaînement. # Donnez un nom à la chaîne (si nécessaire). $ Sélectionnez le kit de batterie (ou la figure) et définissez le premier maillon. % Passez au second maillon et définissez le kit de batterie (ou la figure). & Répétez les étapes précédentes afin de définir les kits de batterie (ou les figures) pour les maillons suivants. ' Activez le mode de sauvegarde et sauvegardez la chaîne que vous avez créée. REMARQUE Pour des détails relatifs à la sauvegarde d’une chaîne, reportez-vous à la page 69. Pour activer le mode d’édition d’enchaînement ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Appuyez deux fois sur la touche [CHAIN] ou appuyez une fois sur la touche [CHAIN] si vous vous trouvez en mode de reproduction enchaînée. DRUM KIT TRIGGER CHAIN VOICE SONG UTILITY Name = Chain 2 PATTERN TTERN REMARQUE STORE MISC. CYMBAL SNARE KICK Sélectionnez depuis le mode de reproduction enchaînée la chaîne que vous souhaitez éditer avant d’activer le mode d’édition d’enchaî- nement. REMARQUE Si vous avez activé (“on”) le paramètre de saut à une page récente depuis la page d’écran 7 (JumpRcnt) du mode utilitaire, le DTX vous affiche lorsque vous activez le mode d’édition la page sélectionnée lors de la dernière édition. Si le paramètre de saut à une page récente n’est pas activé (“off”), le DTX vous affichera la première page du mode. Pour des détails relatifs au paramètre de saut à une page récente, reportez-vous à la page 116. 65 Guide de Référence — Mode d’Edition d’Enchaînement Mode d’édition d’enchaînement (organisation et fonctionnement des pages d’écran) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Le mode d’édition d’enchaînement comprend les 3 pages d’écran suivantes: Numéro de page d'écran Nom de page d'écran Exemple: première page d’écran Name = Chain 2 Paramètre MISC. CYMBAL SNARE KICK ! Sélectionnez une page à l’aide des touches [PAGE ¡] et [PAGE ⁄]. " Sélectionnez un paramètre à l’aide des touches de curseur et . # Définissez la valeur à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. REMARQUE Une fois que vous avez effectué une édition dans ce mode, un petit point apparaît à côté du numéro de kit de batterie dans le coin inférieur droit de l’affichage à DEL. Ce point lumineux vous indique que vous n’avez pas sauvegardé les éditions. Pour des instructions relatives à la sauvegarde des éditions, reportez-vous à la page 69. Ce point disparaît de l’affichage à DEL lorsque vous activez le mode de reproduction enchaînée en cours d’édition et sélectionnez une autre chaîne. Les paramètres édités retrouvent alors leurs valeurs d’origine, mais la fonction de rappel des données d’édition (page 68) vous permet de rappeler les données d’édition. Ce point vous indique que vous n’avez pas sauvegardé les paramètres édités. Liste des pages d’écran ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1. Name (nom de chaîne) ......................................................................................................... page 67 2. Page d’écran de création ou d’édition de chaîne .................................................................. page 67 3. Edit Recall (rappel des données d’édition) .......................................................................... page 68 66 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Guide de Référence — Mode d’Edition d’Enchaînement 1 Name (nom de chaîne) Cette page d’écran vous permet de définir un nom de 8 lettres maximum pour la chaîne. Pour connaître les lettres disponibles ainsi que la manière de les entrer, reportez-vous à la page d’écran de nom du kit de batterie à la page 35. 2 Page d’écran de création ou d’édition de chaîne Cette page d’écran vous permet de créer ou d’éditer une chaîne. ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de numéro de maillon de chaîne et sélectionnez le premier maillon à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Si vous éditez une chaîne existante, sélectionnez le numéro du maillon que vous souhaitez modifier. Numéro de maillon de chaîne =DrumKit num= 1 Choisissez un des numéros de kit de batterie 1 à 64 pour chaque maillon de chaîne. =DrumKit num= Numéro de kit de batterie 1 MISC. CYMBAL SNARE KICK Figure: 1) Choisissez un des styles ou figures 1 à 110 pour chaque maillon de chaîne. 2) Si vous avez sélectionné un des styles préprogrammés (figures de style 1 à 110), déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de section et définissez une section. REMARQUE Les figures utilisateur ne disposent pas de sections. Aussi, si vous avez sélectionné une figure utilisateur (à partir du numéro de style 111), l’écran affichera l’indication “--” dans la zone-clé de section et vous ne pourrez sélectionner une section. Pour plus de détails relatifs aux sections, reportezvous à la page 71. MISC. CYMBAL SNARE KICK =Pattern REMARQUE Vous pouvez également sélectionner le numéro de maillon précédent ou de maillon suivant en appuyant respectivement sur la touche [TRIGGER] ou [DRUM KIT] ou encore la touche [PAGE ¡ ] ou [PAGE ⁄] en maintenant enfoncée la touche [SHIFT], cela même si le curseur ne se trouve pas dans la zone-clé de numéro de maillon de chaîne. " Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de kit de batterie ou de figure et sélectionnez le kit de batterie ou la figure pour le maillon de chaîne sélectionné à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Zone-clé de kit de batterie ou de figure =DrumKit num= 1 MISC. CYMBAL SNARE KICK # Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de kit de batterie/de figure et sélectionnez le numéro souhaité. Numéro de style (figure) = 1 MA Section MISC. CYMBAL SNARE KICK $ Répétez les étapes !, " et # afin de définir le kit de batterie ou la figure pour les maillons souhaités de la chaîne (jusqu’à 32 maillons par chaîne). REMARQUE Vous pouvez attribuer un kit de batterie à un maillon et une figure à un autre maillon de la même chaîne. % Après avoir édité les maillons souhaités de la chaîne, déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de kit de batterie ou de figure et sélectionnez le paramètre “END” à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO] afin de fermer la chaîne au numéro de maillon sélectionné. REMARQUE Si vous avancez dans les maillons de la chaîne en mode de reproduction enchaînée, la chaîne se terminera au maillon attribué au paramètre “END”. Kit de batterie: 67 Guide de Référence — Mode d’Edition d’Enchaînement 3 Edit Recall (rappel des données d’édition) = END MISC. CYMBAL SNARE KICK Paramètres: Numéros de maillon de chaîne: 1 à 32 Kits de batterie ou figures: “DrumKit”, “Pattern”, “END” (définit le dernier maillon) Numéros de kit de batterie ou de figure: 1 à 64 (kits de batterie), 1 à 220 (figures) Zones-clés de section (seulement si la figure sélectionnée est comprise entre 1 et 110): “IN” (INTRO), “MA” (MAIN A), “MB” (MAIN B), “FA” (FILL AB), “FB” (FILL BA), “EN” (ENDING) Si, en cours d’édition d’un kit de batterie, vous activez le mode de reproduction enchaînée afin de sélectionner d’autres kits de batterie, les paramètres d’édition retrouveront leurs valeurs originales. La page d’écran de rappel des données d’édition vous permet de rappeler les données de la mémoiretampon d’édition du DTX et de poursuivre l’édition. ! Sélectionnez la page d’écran de rappel des données d’édition après avoir quitté le mode d’édition pour sélectionner une autre chaîne en mode de reproduction enchaînée. Edit recall ? MISC. CYMBAL SNARE KICK " Appuyez sur la touche [¶/ º]. L’écran affiche le message de confirmation “Sure?y/n”. Recall Sure?y/n MISC. CYMBAL SNARE KICK # Appuyez sur la touche [+1/YES] afin d’effectuer l’opération de rappel des données d’édition. L’indication “complete” clignote momentanément à l’écran, puis ce dernier retourne à l’affichage de rappel des données d’édition. Pour annuler l’opération de rappel d’édition, appuyez sur la touche [–1/NO]. 68 Guide de Référence — Mode de Sauvegarde DT X YA D UL MO R AHA DRU Mode de Sauvegarde E M M TRIG GE Une fois que vous avez créé une chaîne de kits de batterie et que vous avez édité des voix, il vous faut sauvegarder les données dans le DTX. Sauvegardez les données de kit de batterie depuis le mode de sauvegarde de kit de batterie et les données d’enchaînement depuis le mode de sauvegarde d’enchaînement. Pour activer le mode de sauvegarde ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Mode de sauvegarde de kit de batterie Pour activer le mode de sauvegarde de kit de batterie, appuyez sur la touche [STORE] lorsque vous effectuez des éditions depuis le mode d’édition de déclencheur de batterie, le mode d’édition de voix de batterie ou le mode de kit de batterie. DRUM KIT DRUM KIT TRIGGER CHAIN VOICE SONG UTILITY Store DK to PATTERN TTERN STORE 1 MISC. CYMBAL SNARE KICK REMARQUE La méthode de sauvegarde varie en fonction du paramètre défini pour le mode de données de déclenchement du kit 1 “LinkMode” (page 115) à la page d’écran 3 du mode utilitaire. Mode de données de déclenchement du kit 1= “global” ....... Le kit de batterie édité est sauvegardé sous le numéro spécifié ainsi que sous le kit de batterie 1. Mode de données de déclenchement du kit 1= “indiv” .......... Le kit de batterie édité est sauvegardé uniquement sous le numéro spécifié. Mode de sauvegarde d’enchaînement Pour activer le mode de sauvegarde d’enchaînement, appuyez sur la touche [STORE] lorsque vous effectuez des éditions depuis le mode d’édition d’enchaînement ou le mode de reproduction enchaînée. CHAIN DRUM KIT TRIGGER CHAIN VOICE SONG UTILITY Store CH to PATTERN TTERN STORE 1 MISC. CYMBAL SNARE KICK 69 Guide de Référence — Mode de Sauvegarde Pour sauvegarder les données ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Les étapes de sauvegarde des données s’appliquent pour la sauvegarde des kits de batterie et des enchaînements. Voyez l’exemple d’affichage de kit de batterie ci-dessous. ! Choisissez le numéro de kit de batterie (ou d’enchaînement) pour le numéro de destination sélectionné à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. DRUM KIT Store DK to 10 MISC. CYMBAL SNARE KICK " Appuyez sur la touche [¶/ º]. L’écran affiche le message de confirmation “Sure?y/n”. DRUM KIT Store DK Sure?y/n CLICK MISC. CYMBAL SNARE KICK # Appuyez sur la touche [+1/YES] afin de sauvegarder le kit de batterie (ou l’enchaînement) sous le numéro de destination spécifié pour le kit (ou l’enchaînement). L’indication “complete” clignote momentanément à l’écran, puis ce dernier retourne à l’affichage de mode de kit de batterie ou de reproduction enchaînée. Pour annuler l’opération de sauvegarde, appuyez sur la touche [–1/NO]. L’écran retourne à l’affichage de mode de kit de batterie ou de reproduction enchaînée. REMARQUE Pour activer un autre mode sans sauvegarder les données, appuyez simplement sur la touche [DRUM KIT], [CHAIN], [SONG] ou [PATTERN]. Pour copier un kit de batterie ou un enchaînement ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Pour copier un kit de batterie ou un enchaînement dans un autre numéro, utilisez la fonction de sauvegarde. Cette fonction vous sera utile si vous souhaitez créer un nouveau kit de batterie ou un nouvel enchaînement sur base d’un kit ou d’un enchaînement existant. ! Sélectionnez depuis le mode de kit de batterie (ou de reproduction enchaînée) le numéro du kit de batterie (ou de l’enchaînement) que vous souhaitez copier. " Appuyez sur la touche [STORE] afin d’activer le mode de sauvegarde. # Sélectionnez le numéro dans lequel vous souhaitez copier les données et exécutez l’opération de copie. Le kit de batterie (ou l’enchaînement) sera ainsi copié dans le numéro spécifié. 70 ○ Guide de Référence — Mode de Reproduction de Figure DT X YA D UL MO R AHA DRU Mode de Reproduction de Figure E M M TRIG GE Ce mode vous offre un choix de 660 figures préprogrammées (110 styles x 6 sections) ainsi que 100 figures utilisateur. Vous pouvez modifier le tempo ou l’accord, régler le volume de chaque partie, échanger les sections (vous trouverez les figures qui vous conviennent, quel que soit le type de performance recherché), travailler un rythme en jouant les pads sur une figure, couper des parties que vous ne souhaitez pas entendre, .... Vous trouverez des milliers d’applications différentes pour ce mode. Concept d’une “figure” ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Structure à pistes Chaque figure est constituée de 3 pistes: une piste d’accords, une piste de basse et une piste rythmique. Accords Basse Rythme Types de figures Votre DTX contient 660 figures préprogrammées (110 styles x 6 sections) ainsi que 100 figures utilisateur. Style Le terme “style” fait référence au style musical de la figure. Vous disposez de 110 styles différents et de 6 sections pour chaque figure. Une figure est composée sur base de la combinaison de styles et de sections. Section Vous pouvez sélectionner jusqu’à 6 sections pour chaque style. Une section est un fragment musical destiné à la composition d’une oeuvre musicale. Yamaha a attribué les sections suivantes aux figures préprogrammées: “MAIN A” ........ Cette section est la section par défaut. Elle vous servira pour les couplets et le refrain d’une figure. “MAIN B” ......... Cette section constitue une alternative à la section précédente. Elle vous servira pour les “breaks” d’une figure. Les deux sections de transition suivantes sont déclenchées immédiatement lorsque vous les sélectionnez: “FILL AB” ........ Cette section vous servira pour la transition entre le couplet/refrain et la section de break. Lorsque la reproduction de cette section est terminée, le DTX passe à la section “MAIN B”. “FILL BA” ........ Cette section vous servira pour la transition de retour à la section couplet/refrain. Lorsque la reproduction de cette section est terminée, le DTX passe à la section “MAIN A”. “INTRO” .......... Cette section vous servira pour l’introduction de la figure. Lorsque la reproduction de cette section est terminée, le DTX passe à la section “MAIN A”. “ENDING” ....... Cette section vous servira pour la fin de la figure. Lorsque la reproduction de cette section est terminée, la figure a été entièrement jouée. REMARQUE Des changements de kits de batterie sont préprogrammés dans les figures préprogrammées. Si vous souhaitez que les kits de batterie ne changent pas automatiquement, sélectionnez le paramètre “off” à la page d’écran 17 de réception de changements de programme via le canal 10 dans le mode utilitaire (page 118). 71 Guide de Référence — Mode de Reproduction de Figure Figures utilisateur Les figures utilisateur sont les emplacements de mémoire disponibles (111 à 220) dans lesquels vous pouvez créer vos propres figures. Contrairement aux figures préprogrammées, les figures utilisateur ne disposent pas de sections, mais chaque figure utilisateur peut jouer un rôle identique aux sections de figures préprogrammées (INTRO, FILL, etc.). 660 figures préprogrammées 110 styles 6 sections × INTRO MAIN A MAIN B FILL AB FILL BA ENDING figure sélectionnée 100 figures utilisateur à mémoriser dans le DTX Pour activer le mode de reproduction de figure ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Appuyez sur la touche [PATTERN]. TEMPO DRUM KIT DRUM KIT TRIGGER CHAIN VOICE BEAT Acoustic MEASURE PATTERN CLICK RP Hop SONG UTILITY PATTERN TTERN MISC. CYMBAL SNARE KICK STORE MAIN A REMARQUE Si par inadvertance vous appuyez deux fois sur la touche [PATTERN], vous activerez le mode d’opérations de figure. Si vous souhaitez passer au mode de reproduction de figure, appuyez encore une fois sur la touche [PATTERN]. Cette touche vous permet de passer alternativement du mode de reproduction de figure au mode d’opérations de figure. REMARQUE La configuration de l’écran en mode de reproduction de figure est identique à celle du mode de kit de batterie (ou de reproduction enchaînée). Pour sélectionner une figure ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Pour sélectionner une figure préprogrammée, choisissez une combinaison d’un style et d’une section parmi les 110 styles et les 6 sections. Vous disposez de 660 façons de combiner les styles et les sections de figure préprogrammée. Contrairement aux figures préprogrammées, les figures utilisateur ne disposent pas de sections. ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de style ou de numéro de figure à l’aide des touches de curseur PAGE PAGE DRUM KIT MAIN A MAIN B PATTERN FILL AB FILL BA −1/NO +1/YES INTRO ENDING TEMPO SHIFT TEMPO BEAT Acoustic ERASE MEASURE CLICK RP Hop MISC. CYMBAL SNARE KICK MAIN A 72 REMARQUE Le numéro de style est automatiquement sélectionné et clignote en mode de reproduction de figure. REMARQUE Vous pouvez également vous déplacer dans l’écran à l’aide des touches [PAGE ¡] et [PAGE ⁄]. et . Guide de Référence — Mode de Reproduction de Figure " Sélectionnez le numéro de style à l’aide de la commande rotative. Numéro de style Nom de style Tempo TEMPO DRUM KIT BEAT GM std 1 Mesure MEASURE PATTERN Numéro de mesure CLICK RP Hop Métronome MISC. CYMBAL SNARE KICK Zone-clé des données Section MAIN A REMARQUE Vous pouvez également changer de numéro de style à l’aide des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Le DTX attribue automatiquement au style sélectionné un tempo de défaut adapté au style si le paramètre “pattern” est sélectionné pour le mode de tempo en mode utilitaire (page 123). L’affichage des données (en bas de l’écran) vous indique la configuration du rythme sélectionné. Numéros de styles préprogrammés et de figures utilisateur: Styles préprogrammés: 1 à 110 Figures utilisateur: 111 à 210 # Sélectionnez la section souhaitée après avoir sélectionné un style préprogrammé. Pour sélectionner une section, appuyez sur la touche [MAIN A], [MAIN B], [FILL AB], [FILL BA], [INTRO] ou [ENDING] tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée. La section sélectionnée apparaît tout en bas de l’écran. REMARQUE Les figures utilisateur ne disposent pas de sections. Aussi, si vous avez sélectionné une figure utilisateur, le paramètre de section sera absent de l’écran. TEMPO DRUM KIT PAGE AGE PAGE AGE PAGE AGE MAIN B MAIN A ERASE MAIN A ERASE FILL AB FILL BA −1/NO 1/NO +1/YES 1/YES INTRO ENDING TEMPO SHIFT + MAIN B BEAT GM std 1 PAGE AGE MEASURE PATTERN CLICK DA RaveQ FILL AB FILL BA −1/NO 1/NO +1/YES 1/YES INTRO ENDING TEMPO SHIFT MISC. CYMBAL SNARE KICK MAIN B Tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée... REMARQUE La section “MAIN A” est automatiquement sélectionnée lorsque vous activez le mode de reproduction de figure. Toutefois, si vous activez ce dernier depuis le mode de reproduction de morceau, les styles et sections utilisés dans le morceau sélectionné en mode de reproduction de morceau seront sélectionnés pour le mode de reproduction de figure. Sections: “MAIN A”, “MAIN B”, “FILL AB”, “FILL BA”, “INTRO” et “ENDING” 73 Guide de Référence — Mode de Reproduction de Figure Pour reproduire une figure ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ! Appuyez sur la touche [¶/ º] afin de déclencher la reproduction de la figure. La diode électroluminescente verte au-dessus de la touche [¶/ º] clignote sur le tempo de la figure reproduite. CLICK REMARQUE Lorsque le paramètre de compte à rebours “Count” à la page d’écran 36 du mode utilitaire (reportez-vous à la page 123) est activé (“on”), le DTX déclenche le son du métronome avant d’entamer la reproduction. " Appuyez à nouveau sur la touche [¶/ º] afin d’interrompre la reproduction de la figure. Le DTX retourne alors automatiquement au début de la figure. Ecran à cristaux liquides (durant la reproduction de figure) Le témoin de battement clignote sur le tempo. La zone-clé d’accord change pour afficher le nom de l’accord de la figure en cours de jeu. La zone-clé de numéro de mesure indique le numéro de la mesure en cours de reproduction. Si la figure reproduite est une figure d’une seule mesure, la zone-clé de numéro de mesure ne changera pas (et affichera “1”). Zone-clé d'accord (fondament.) (type) (note de basse de l'accord) TEMPO DRUM KIT BEAT GM std 1 MEASURE PATTERN CLICK Zone-clé de nombre de mesure Cmin7 _ _ 1er bat. Témoin de battement MISC. CYMBAL SNARE KICK 2ème bat. 3ème bat. 4ème bat. REMARQUE Vous pouvez sélectionner une autre figure lorsqu’une figure est en cours de reproduction. REMARQUE Le nombre de mesure varie pour chaque figure. REMARQUE “C” est la fondamentale préprogrammée pour l’accord de toute figure. Touche de pause [i] Appuyez sur cette touche pour interrompre momentanément la reproduction de la figure. La diode électroluminescente au-dessus de la touche [¶/ º] s’éteint. Lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche de pause [i], la reproduction reprend depuis le même emplacement. CLICK Touches d’avance [ª] et de recul [·] Les touches [ª] et [·] vous permettent respectivement d’avancer et de reculer le curseur d’une mesure lorsque la reproduction de figure est interrompue. Pour une recherche plus rapide, maintenez la touche enfoncée. CLICK 74 Guide de Référence — Mode de Reproduction de Figure Pour régler le volume ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Réglage du volume général Le curseur de volume général MASTER VOL. vous permet de régler le volume global de la figure. REMARQUE Ce curseur vous permet également de contrôler le niveau d’entrée du son des pads. MAX MIN MASTER VOL. AUX IN ACCOMP CLICK SNARE/CYMBAL KICK/MISC. Pour régler le volume de chaque partie Réglez le volume des pistes d’accompagnement (accords et basse), du métronome ou de la piste rythmique. Les instructions de cette section vous permettront également d’équilibrer le volume de la figure et le volume d’entrée des pads lorsque vous travaillez un rythme sur une figure. Réglez le volume à l’aide du curseur ACCOMP ou CLICK sur le panneau avant. Ne perdez pas de vue que les fonctions et le mode d’utilisation de ces curseurs diffèrent en fonction des paramètres définis pour le mode de curseur (“SldrMode”) depuis le mode utilitaire (page 116). Le mode de curseur sélectionné par défaut est le mode d’entraînement (“prctice”). Dans le mode de reproduction de figure, les réglages de curseur sont les suivants: Accompagnement (accords et basse): Utilisez le curseur de volume ACCOMP afin de régler le volume de l’accompagnement. MAX MIN MASTER VOL. AUX IN ACCOMP CLICK SNARE/CYMBAL KICK/MISC. Métronome: Utilisez le curseur de volume CLICK afin de régler le volume des battements du métronome. MAX MIN MASTER VOL. AUX IN ACCOMP CLICK SNARE/CYMBAL KICK/MISC. Caisse claire: Utilisez le curseur de volume ACCOMP tout en maintenant enfoncée la touche [SHIFT] afin de régler le volume de la caisse claire (y compris les sons de caisse claire déclenchés depuis les pads). PAGE AGE PAGE AGE ERASE MAIN A MAIN B FILL AB FILL BA −1/NO 1/NO +1/YES 1/YES INTRO ENDING TEMPO SHIFT MAX + MIN MASTER VOL. AUX IN ACCOMP CLICK SNARE/CYMBAL KICK/MISC. Grosse claire: Utilisez le curseur de volume CLICK tout en maintenant enfoncée la touche [SHIFT] afin de régler le volume de la grosse claire (y compris les sons de grosse claire déclenchés depuis les pads). PAGE AGE PAGE AGE ERASE MAIN A MAIN B FILL AB FILL BA −1/NO 1/NO +1/YES 1/YES INTRO ENDING TEMPO SHIFT MAX + MIN MASTER VOL. AUX IN ACCOMP CLICK SNARE/CYMBAL KICK/MISC. REMARQUE Si vous sélectionnez dans le mode utilitaire le paramètre “live” (mode de scène) pour le mode de curseur (page 116), vous pourrez commander le volume des parties de cymbales (CYMBAL) et d’autres instruments (MISC.). 75 Guide de Référence — Mode de Reproduction de Figure Pour régler le tempo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Vous pouvez changer le tempo à tout moment, que la figure soit en cours de reproduction ou non. Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de tempo “TEMPO” et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. TEMPO BEAT td 1 MEASURE CLICK aveQ Valeurs de tempo: [= 30 à 299 REMARQUE Chaque figure dispose d’une valeur de tempo par défaut. Aussi, même si vous modifiez le tempo, une fois que vous sélectionnez une figure différente, le DTX choisit la valeur de tempo par défaut de la nouvelle figure sélectionnée. Si vous sélectionnez le paramètre de tempo “global” dans le sous-mode “SEQ” du mode utilitaire, le tempo ne changera pas lorsque vous sélectionnez d’autres figures. Pour plus de détails relatifs à cette page d’écran, reportez-vous à la page 123. Battements du métronome ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Que la figure soit en cours de reproduction ou non, vous pouvez activer ou désactiver les battements du métronome en appuyant sur la touche [CLICK]. ! Appuyez sur la touche [CLICK] pour déclencher le métronome. La diode électroluminescente au-dessus de la touche [CLICK] clignote sur le tempo sélectionné. CLICK " Pour désactiver le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [CLICK]. REMARQUE Si vous appuyez sur la touche [CLICK] lorsqu’une figure est en cours de reproduction, le métronome synchronisera automatiquement ses battements avec le tempo de la figure. Pour régler le volume des battements du métronome Réglez le volume des battements à l’aide du curseur CLICK. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 75. Pour régler le tempo des battements du métronome Que le métronome produise les battements ou non, vous pouvez régler le tempo de la même manière que vous réglez le tempo pour une figure. Reportez-vous à la section “Pour régler le tempo” ci-dessus. Pour régler la mesure des battements du métronome Que le métronome produise les battements ou non, vous pouvez régler la mesure. Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de mesure “BEAT” et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. TEMPO BEAT 1 MEASURE eQ Mesures: 1/4 à 8/4, 1/8 à 16/8, “1/F” (1/16) à “16/F” (16/16) 76 CLICK ○ Guide de Référence — Mode de Reproduction de Figure Pour régler la quantification des battements du métronome Que le métronome produise les battements ou non, vous pouvez régler la quantification (le type de note) du métronome. Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de quantification “CLICK” et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. TEMPO BEAT 1 MEASURE CLICK eQ Valeurs de quantification: noire, triolet de noires, croche, triolet de croches, 3 3 Pour couper ou isoler chaque piste ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ quadruple croche, ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ triolet de quadruples croches 3 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cette fonction vous permet de couper la piste rythmique, la piste d’accords ou la piste de basse. Vous pouvez également isoler et écouter individuellement chaque piste à l’aide de cette fonction. Coupure de piste Appuyez sur la touche [BASS], [CHORD] ou [RYTHM]. La piste correspondante est coupée et la diode électroluminescente au-dessus de la touche sélectionnée s’éteint. Cette fonction vous permettra de couper des pistes que vous ne souhaitez pas entendre lorsque vous travaillez un rythme. Pour annuler la coupure, appuyez à nouveau sur la même touche. La diode électroluminescente s’allume à nouveau au-dessus de la touche. TR1 TR2 MISC. CYMBAL BASS RHYTHM TMP TR PAT TR SNARE KICK CHORD CHO TR SOLO Coupure de partie REMARQUE Vous pouvez également couper les parties de grosse caisse “KICK”, de caisse claire “SNARE”, de cymbales “CYMBAL” et d’autres instruments “MISC.” de la piste rythmique. Cette fonction vous sera particulièrement utile lorsque vous travaillez un rythme et que vous souhaitez jouer vous-même une partie de grosse caisse ou de caisse claire depuis un pad. Appuyez sur la touche [SNARE], [KICK], [CYMBAL] ou [MISC.] tout en maintenant enfoncée la touche [SHIFT] afin de couper chaque partie de la piste rythmique. L’écran masque alors les témoins des données dans la zone-clé des données pour la partie coupée et l’indication “MUTE” (coupure) apparaît à droite de la piste rythmique. Pour annuler la coupure, appuyez sur la même touche en maintenant enfoncée la touche [SHIFT]. PAGE AGE PAGE AGE ERASE MAIN A MAIN B FILL AB FILL BA DRUM KIT CHAIN −1/NO +1/YES 1/NO 1/YES + BASS TMP TR TEMPO SNARE RHYTHM PAT TR BEAT KICK ENDING TEMPO SHIFT PATTERN SONG RBMotrCC REMARQUE TR2 CYMBAL ROCK1 INTRO La partie de caisse claire est coupée. TR1 MISC. MISC. CYMBAL SNARE KICK CHORD QUANT. MEASURE SOLO CHO TR CLICK INPUT OFF 3 MUTE MAIN A Pour des détails relatifs à la zone-clé des données, reportez-vous aux pages 19, 87. 77 Guide de Référence — Mode de Reproduction de Figure Isolement de partie La fonction d’isolement vous permet de reproduire une partie tout en coupant les autres. Vous pouvez ainsi jouer isolément chaque partie d’un rythme afin de contrôler les réglages de voix et de rythme. Appuyez sur la touche [SNARE], [KICK], [CYMBAL] ou [MISC.] tout en maintenant enfoncée la touche [SOLO] afin d’isoler la partie sélectionnée. L’écran masque alors les témoins des données dans la zone-clé des données pour les parties coupées et l’indication “MUTE” (coupure) apparaît pour chaque partie coupée à droite de la piste rythmique. Pour annuler l’isolement, appuyez à nouveau sur la touche [SOLO]. Le DTX vous ramènera au mode de reproduction de figure. TR1 TR2 TR1 TR2 MISC. CYMBAL MISC. CYMBAL BASS RHYTHM TMP TR PAT TR + CHAIN DRUM KIT SNARE KICK BASS RHYTHM TMP TR PAT TR TEMPO BEAT SNARE KICK ROCK1 CHORD SOLO PATTERN SONG CHO TR CHORD QUANT. MEASURE SOLO CHO TR INPUT CLICK RBMotrCC ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3 MISC. CYMBAL SNARE KICK La partie de caisse claire est isolée. Pour sélectionner les accords OFF MUTE MUTE MUTE MAIN A ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Vous pouvez sélectionner les accords de l’accompagnement durant la reproduction d’une figure. ! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de fondamentale à l’aide des touches de curseur et . Type Note de basse Fondamentale d'accord de l'accord PAGE AGE PAGE AGE ERASE MAIN A MAIN B MEASURE PATTERN REMARQUE FILL AB FILL BA −1/NO +1/YES INTRO ENDING TEMPO SHIFT CLICK Cmin7 _ _ MISC. CYMBAL SNARE KICK “C” est la fondamentale préprogrammée pour l’accord de toute figure. " Sélectionnez la fondamentale de l’accord à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. # Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de type d’accord et sélectionnez un type. $ Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de note de basse de l’accord et sélectionnez la note de basse accompagnant l’accord (si nécessaire). Paramètres: Fondamentales: “C”, “CG”, “D”, “DG”, “E”, “F”, “FG”, “G”, “GG”, “A”, “AG”, “B” Types d’accord: vous disposez de 26 types d’accord. Pour des détails relatifs aux types d’accord, reportez-vous à la page 79. Notes de basse: “C”, “CG”, “D”, “DG”, “E”, “F”, “FG”, “G”, “GG”, “A”, “AG”, “B” 78 ○ ○ Guide de Référence — Mode de Reproduction de Figure Accords Les noms des accords sont abrégés. Vous trouverez ci-dessous la liste de ces abréviations. Le DTX vous permet d’attribuer un accord à la figure sélectionnée en sélectionnant simplement la fondamentale et le type d’accord. Vous pouvez également définir une note de basse pour l’accord. Fondamentale .... note de basse de l’accord Type d’accord .... type de l’accord (majeur, mineur, etc.) Note de basse ..... la note à utiliser si vous souhaitez combiner une note de basse autre que la fondamentale à l’accord Liste des accords (fondamentale= “C”) Nom de l'accord à l'écran m711 Maj9 Maj7 Maj 6th Major seventh Major Sixth Major seventh added eleventh add9 min min6 min7 Added ninth Minor Minor sixth Minor seventh Minor seventh flatted fifth 7th 7 ♯5 mM7 Minor major seventh 7 ♭9 Seventh flatted ninth min9 Minor ninth 7th9 Seventh ninth 7 13 7su4 Seventh added thirteenth Seventh suspended fourth mad9 Minor added ninth Seventh Major ninnth m7 ♭5 Seventh augmented 7 ♯9 7♯11 7♭13 Seventh sharp ninth Seventh added sharp eleventh Seventh added flatted thirteenth sus4 dim aug Suspended fourth Diminished Augmented –––– Le DTX reproduit un accord enregistré dans une figure utilisateur. 79 Guide de Référence — Mode d’Enregistrement de Figure DT D UL MO R YA AHA DRU Mode d’Enregistrement de Figure E X M M TRIG GE Ce mode vous permet d’enregistrer des figures originales sous les numéros de figure utilisateur 111 à 210. Chaque figure est constituée de 3 pistes: une piste rythmique, une piste d’accords et une piste de basse (page 71). Vous pouvez enregistrer les figures en temps réel: jouez les pads ou le clavier MIDI connectés. Pour enregistrer les figures en pas à pas, entrez les notes une par une. Grâce au mode d’enregistrement en pas à pas, vous pourrez programmer des rythmes complexes qu’il vous serait difficile de jouer en temps réel. Enregistrement ! Avant l’enregistrement: (page 81) Sélectionnez depuis le mode de reproduction de figure le numéro de la figure utilisateur sous lequel vous souhaitez enregistrer votre figure originale. REMARQUE Il vous faut également sélectionner un kit de batterie et une voix de clavier (normal) avant de commencer l’enregistrement. " Mode d’attente d’enregistrement: (page 81) Activez le mode d’enregistrement de figure (mode d’attente d’enregistrement). # Sélectionnez une piste pour l’enregistrement: (page 81) Sélectionnez la piste que vous souhaitez enregistrer (piste rythmique, piste d’accords ou piste de basse). $ Sélectionnez le type d’enregistrement: (page 82) Sélectionnez le type d’enregistrement (en temps réel ou en pas à pas) lorsque vous enregistrez une piste rythmique. REMARQUE Cette étape n’est pas nécessaire pour les pistes d’accords et de basse. En effet, celles-ci n’offrent que le type d’enregistrement en temps réel. % Définissez le tempo: (page 82) Réglez le tempo pour la figure que vous souhaitez enregistrer. & Définissez la mesure: (page 83) Réglez la mesure pour la figure que vous souhaitez enregistrer. ' Définissez le nombre de mesures: (page 83) Réglez le nombre de mesures pour la figure que vous souhaitez enregistrer. ( Définissez la quantification: (page 84) Réglez la valeur de quantification. ) Effectuez un enregistrement en temps réel: (page 84) Enregistrez votre performance depuis un clavier MIDI externe ou un pad. REMARQUE Si vous sélectionnez le mode d’enregistrement en pas à pas pour enregistrer la piste rythmique, vous pouvez entrer les données pour chaque pas tout en contrôlant l’écran du DTX (page 85). 80 Guide de Référence — Mode d’Enregistrement de Figure 1. Avant l’enregistrement ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sélectionnez un numéro de figure utilisateur (111 à 210) depuis le mode de reproduction de figure avant d’activer le mode d’enregistrement de figure (page 72). Enregistrement de voix et canal MIDI Sélectionnez un kit de batterie que vous souhaitez enregistrer depuis la page d’écran 6 du mode d’opérations de figure avant d’activer le mode d’enregistrement de figure et d’effectuer l’enregistrement sur la piste rythmique (pour des détails relatifs à la méthode de sélection des kits de batterie, reportez-vous à la page 92). Si vous employez un clavier MIDI, vous pouvez effectuer l’enregistrement sur la piste rythmique en attribuant le canal MIDI 10 au clavier MIDI. Sélectionnez une voix de clavier parmi les 128 types à la page d’écran 6 du mode d’opérations de figure avant d’activer le mode d’enregistrement de figure et d’enregistrer la voix sur la piste d’accords ou de basse. Pour des détails relatifs à la méthode de sélection de voix, reportezvous à la page 92. La piste d’accords est enregistrée via le canal MIDI 5 et la piste de basse via le canal MIDI 7. 2. Mode d’attente d’enregistrement ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Appuyez sur la touche [●]. Le DTX active le mode d’enregistrement de figure et le mode d’attente d’enregistrement. La diode électroluminescente au-dessus de la touche [●] s’allume. TEMPO BEAT Realtime MEASURE QUANT. PATTERN REC Mode CLICK OFF MISC. CYMBAL SNARE KICK REMARQUE Le DTX sélectionne automatiquement une figure utilisateur vide, cela même si une figure préprogrammée est déjà sélectionnée lorsque la touche [●] est enfoncée. REMARQUE Pour effacer toutes les données contenues dans la figure utilisateur sélectionnée, appuyez sur la touche [●] en maintenant enfoncée la touche [SHIFT]. Le DTX efface les données et active le mode d’attente d’enregistrement. Cette caractéristique vous sera utile si vous souhaitez créer une figure depuis le début. 3. Sélectionnez une piste. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sélectionnez une piste pour l’enregistrement. Appuyez sur la touche [CHORD], [BASS] ou [RYTHM] afin de sélectionner la piste souhaitée pour l’enregistrement. La diode électroluminescente s’allume au-dessus de la touche sélectionnée. TR1 TR2 MISC. CYMBAL BASS RHYTHM TMP TR PAT TR SNARE KICK CHORD CHO TR SOLO 81 Guide de Référence — Mode d’Enregistrement de Figure 4. Sélectionnez le type d’enregistrement. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ *Cette étape n’est pas nécessaire si vous avez sélectionné la piste d’accords ou la piste de basse pour l’enregistrement. Dans ce cas, passez directement à l’étape suivante. Si vous avez sélectionné la piste rythmique pour l’enregistrement, vous pouvez définir le type d’enregistrement. Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de type d’enregistrement et sélectionnez le type à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez sélectionner un des deux types suivants: Enregistrement en temps réel “Realtime”: ce type d’enregistrement vous permet d’enregistrer le signal des pads ou des capteurs connectés au DTX. Ce type est identique à l’enregistrement de la piste d’accords ou de la piste de basse. Enregistrement en pas à pas “Step Rec”: ce type d’enregistrement vous permet d’enregistrer une voix de batterie pour chaque temps (temps par temps) tout en contrôlant les données à l’écran. Type d'enregistrement TEMPO BEAT Realtime MEASURE QUANT. PATTERN REC Mode OFF MISC. CYMBAL SNARE KICK Si vous avez sélectionné le mode d’enregistrement en temps réel, il vous faudra effectuer les étapes ci-dessous. Si vous avez sélectionné le mode d’enregistrement en pas à pas, passez directement à la page 85. 5. Définissez le tempo. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Définissez le tempo pour l’enregistrement en temps réel. ! Appuyez sur la touche [TEMPO] ou déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de tempo “TEMPO” à l’aide des touches de curseur et . " Définissez le tempo à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. TEMPO BEAT Realtime PATTERN REC Mode MEASURE QUANT. OFF MISC. CYMBAL SNARE KICK Valeurs de tempo: [ = 30 à 299 REMARQUE 82 Vous ne pouvez définir le tempo que pour une figure ne contenant pas de données. ○ Guide de Référence — Mode d’Enregistrement de Figure 6. Définissez la mesure ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Réglez la mesure pour la figure que vous souhaitez enregistrer. Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de mesure “BEAT” et sélectionnez la mesure à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. TEMPO BEAT Realtime MEASURE QUANT. PATTERN REC Mode MISC. CYMBAL SNARE KICK Mesures: “1/F” (1/16) à “16/F” (16/16), 1/8 à 16/8, 1/4 à 8/4 REMARQUE Vous ne pouvez définir ou enregistrer la mesure que pour une figure ne contenant pas de données. 7. Définissez le nombre de mesures. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Réglez la longueur de la figure en définissant le nombre de mesures. Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de nombre de mesures “MEASURE” et sélectionnez le nombre de mesures à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. TEMPO BEAT Realtime PATTERN REC Mode MEASURE QUANT. OFF MISC. CYMBAL SNARE KICK Nombre de mesures: 1à8 REMARQUE Vous ne pouvez définir le nombre de mesures que pour une figure ne contenant pas de données. 83