Manuel du propriétaire | Yamaha DTXV2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha DTXV2 Manuel utilisateur | Fixfr
DRUM TRIGGER MODULE
Version 2.0
2
TR
AL
MB
CY
1
TR
C.
MIS
GE
PA
GE
PA RASE
E
ER
GG
TRI
UM
DR IT
K
TE
U
DR
MK
PA
IT C
TT
E
HA
IN
S
RN
C.
ON
MP
NG
SO
T
L
FIL
MIS MBA
B
IN
CY ARE
MA
A
SN K
AIN
M
IC
K
FIL
LB
A
INT
RO
ES
+1/Y
G
DIN
EN
C
IFT
SH
RO
INT
TE
MU E
T
MU E
T
MU E
T
MU
G
IN
D
EN
O
MP
TE
ICK
CL
Ve
DR
X
MA
ICK .
CL /MISC
K
MIN
.
OL
RV
TE
S
MA
N
X I
AU
IC
MP L K
CO BA
AC E/CYM
AR
SN
UM
TR
I GG
ER
MO
rsio
DU
n2
LE
K
KIC
LO
SO
D
OR
CHHO TR
N
TER
PAT
T.
AN
Q U IC K
E CL
R
U
F
AS T
3
OF
MEINPU
B
LA
P
E
OR
ST
O
G
M
YTH
RHAT TR
TM
E
AR
SN
A
L B
FIL
O
−1/N
Y
ILIT
UT
SS
BAP TR
A
B
L A
FIL
ICE
VO
AIN
CH
A
BE
IN
MA
IN
MA
B
.0
Français
Votre module DTX vous assurera des années d’utilisation sans problèmes si vous suivez les consignes ci-dessous:
Emplacement
Afin d’éviter toute déformation, décoloration ou tout
autre endommagement plus sérieux, évitez de placer
l’instrument dans des endroits où il risque d’être
soumis aux facteurs suivants:
-à la lumière directe du soleil (devant une fenêtre par
exemple);
-à des températures élevées (à proximité d’une source
de chaleur, à l’extérieur ou encore dans une voiture
pendant la journée, par exemple);
-à une humidité importante;
-à une quantité extrême de poussière;
-à de fortes vibrations.
benzine ou du diluant pour nettoyer le boîtier ou les
panneaux de l’instrument.
Evitez de placer des objets en vinyle sur l’instrument.
Le vinyle risquerait d’adhérer à la surface du DTX et
de décolorer cette dernière.
Interférences électriques
Les circuits numériques du DTX pourraient produire
des interférences ou du bruit si l’appareil est placé
trop près de téléviseurs, de radios ou d’équipement
similaire. Si vous rencontrez ce problème, veuillez
éloigner le DTX de l’appareil affecté.
Sauvegarde de données
Alimentation
Utilisez toujours exclusivement l’adaptateur secteur
fourni Yamaha (PA-1207, PA-3B ou adaptateur
équivalent) pour alimenter le DTX. Tout autre adaptateur risque d’endommager l’appareil. Veuillez également vous assurer que l’adaptateur secteur fourni
correspond aux spécifications de tension de la région
où vous souhaitez utiliser le DTX.
Mettez toujours l’appareil hors tension et débranchez
l’adaptateur secteur lorsque vous n’utilisez pas le DTX.
Débranchez l’adaptateur secteur pendant les orages.
Evitez de raccorder l’adaptateur secteur du DTX à une
prise secteur alimentant déjà de gros consommateurs
de courant tels que des appareils de chauffage ou des
fours électriques. Evitez également d’employer des
adaptateurs multi-prises, car ceux-ci peuvent nuire à
la qualité du son et même entraîner des dégâts.
Mettez l’appareil hors tension avant d’effectuer ou de
défaire toute connexion.
Afin d’éviter d’endommager l’instrument ou tout
appareil auquel il serait connecté (une installation hifi, par exemple), mettez toujours les appareils connectés hors tension avant de connecter ou de déconnecter
des câbles audio ou des câbles MIDI.
Maniement et transport
N’exercez jamais de force excessive sur les commandes, les bornes ou toute autre partie de l’instrument.
Branchez et débranchez toujours tout câble en tenant
fermement la fiche et non pas en poussant et en tirant
sur le cordon. Débranchez tous les câbles avant de
déplacer l’instrument.
Laisser tomber l’appareil ou le soumettre à tout autre
choc physique violent risque de l’endommager.
Veuillez donc manier le DTX avec soin.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier et les panneaux à l’aide d’un
chiffon doux et sec. Pour des saletés tenaces, vous
pouvez employer un chiffon légèrement imbibé d’eau.
N’utilisez jamais de solvants comme l’alcool, la
Le DTX dispose d’une batterie spéciale longue durée
qui préserve le contenu de la mémoire interne même
lorsque l’appareil est hors tension. Cette batterie
devrait assurer la sauvegarde des données pendant
plusieurs années. Quand la batterie de sauvegarde
doit être remplacée, le message “ERR-Low battery”
s’affichera momentanément à la mise sous tension de
l’appareil. Dans ce cas, faites remplacer la batterie par
un service après-vente qualifié Yamaha.
N’ESSAYEZ PAS DE REMPLACER LA BATTERIE DE
SAUVEGARDE VOUS-MEME!
Pour une sauvegarde à long terme et fiable de vos
données importantes, veuillez transférer ces dernières
depuis le DTX jusqu’à un enregistreur de données
MIDI comme le lecteur de disquette MIDI MDF2 de
Yamaha.
YAMAHA ne peut être tenue responsable pour les
pertes de données provoquées par une défaillance de
la batterie ou une utilisation erronée du DTX.
Réparations et modifications
Le DTX ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. N’ouvrez jamais le boîtier et n’effectuez
jamais quelque opération que ce soit sur les circuits
internes. Non seulement il pourrait en résulter des
dommages irréparables, mais de plus cela annulerait la
garantie. Pour tout travail de réparation, veuillez
confier l’instrument à un technicien qualifié Yamaha.
Logiciels d’autres fabricants
La responsabilité de Yamaha ne peut être engagée
pour des logiciels produits pour cet appareil par
d’autres fabricants. Veuillez adresser directement toute
question ou commentaire relatif à ces logiciels à leur
producteur ou à leurs agents.
YAMAHA ne peut être tenue responsable pour des dommages provoqués par une utilisation ou un maniement
erroné.
1
INTRODUCTION
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Bienvenue dans le monde acoustique du nouveau module de déclenchement pour batterie DRUM TRIGGER MODULE
DTX de Yamaha! Le DTX est un module de déclenchement pour batterie d’un type ENTIEREMENT NOUVEAU,
bénéficiant du célèbre système de génération de son AWM à mémoire d’onde avancée de Yamaha et de fonctions de
séquencement. Les caractéristiques ainsi que les capacités du DTX répondent aux exigences du musicien professionnel, qu’il s’agisse d’enregistrement, de répétition, d’entraînement ou de performance sur scène.
Afin de tirer le meilleur parti de votre DTX, veuillez lire entièrement le présent manuel et effectuer toutes les opérations données à titre d’exemple.
Veuillez conserver ce manuel dans un lieu sûr; il pourra vous être utile lors de vérifications ultérieures.
A PROPOS DE CE MANUEL
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Le présent manuel est divisé en deux sections: “Initiation” et “Guide de Référence”.
Initiation
Cette section décrit les opérations de base qu’il vous faut effectuer pour pouvoir installer le DTX et jouer ce dernier
en un minimum de temps. Vous trouverez une description globale du DTX dans la section “Organisation Générale et
Modes du DTX” (page 18).
Guide de Référence
Cette section décrit chaque fonction en détail. Elle constitue un dictionnaire pratique que vous pouvez consulter si
vous souhaitez en savoir plus à propos d’une fonction particulière ou si vous souhaitez trouver une réponse à vos
questions. Les sections “Table des Matières” (page 4) ou “Index” (page 140) constituent également des points de
référence pour les mots, caractéristiques et fonctions souhaités.
Des références de page ont été inclues dans cette section pour faciliter vos recherches.
CONVENTIONS
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Vous rencontrerez dans le manuel les symboles graphiques reproduits ci-dessous; ils sont destinés à attirer votre
attention sur des informations et des points importants.
REMARQUE –Ce symbole graphique indique un complément d’informations détaillées à une caractéristique ou fonction
particulière.
ATTENTION –Ce symbole graphique vous avertit du risque potentiel d’endommagement de l’appareil, de dysfonctionnement du logiciel ou de tout autre problème grave qu’une opération ou un réglage impropre risquerait d’entraîner.
VOUS TROUVEREZ DANS L’EMBALLAGE:
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
●le Manuel de l’Utilisateur du DTX (le livre que vous lisez),
●le Guide de Référence Rapide,
●l’adaptateur secteur Yamaha PA-1207 ou PA-3B.
2
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Vous avez dit... DTX?
Bien plus qu’un conventionnel module de déclenchement pour batterie, le DTX est un instrument numérique
multifonction équipé d’un générateur de son AWM 2 compatible avec la norme GM et produisant des sons de qualité
supérieure, de fonctions de boîte à rythmes aux nombreux styles variés, et de fonctions de séquenceur vous permettant de composer un morceau de la première à la dernière mesure. Que vous l’utilisiez en studio, sur scène ou encore
pour travailler vos rythmes, le DTX vous deviendra bien vite indispensable.
Fonction de
déclenchement
de batterie
Fonction de boîte
à rythmes
Fonction de
séquenceur
Générateur de
son AWM 2
Caractéristiques principales du DTX
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
● fonctions de déclenchement de batterie vous permettant d’attribuer les voix souhaitées à chacune des 12 bornes
d’entrée... pour la scène ou toute autre application;
● 32 kits de batterie intelligemment préprogrammés et capacité de mémorisation de 32 kits de l’utilisateur pour
lesquels vous êtes libre de choisir les voix;
● 928 voix de batterie de qualité professionnelle combinées à un générateur de son AWM (capable de déclencher
jusqu’à 32 voix simultanément) produisant 128 voix de clavier conformes au format GM (niveau 1);
● fonctions d’édition vous permettant d’éditer l’effet, le volume, ainsi que la hauteur de chaque voix de batterie;
● fonctions complètes de séquenceur vous permettant de créer ou d’enregistrer les figures rythmiques et les figures
d’accompagnement selon vos préférences (enregistrement de figure) à l’aide de pads ou d’un clavier MIDI, mais
également de créer un morceau entier à l’aide des figures ou styles préprogrammés (enregistrement de morceau);
● fonctions d’enchaînement facilitant les transitions sur scène et lors de séances d’entraînement;
● grand écran à cristaux liquides, affichage à diodes électroluminescentes, touches de séquenceur, commande rotative
facilitant et accélérant la programmation;
● 4 curseurs de volume vous permettant de contrôler le volume pour le système entier, mais également pour chaque
partie rythmique ou d’accompagnement;
● fonction de contrôle de «groove» vous permettant de vérifier les différences de désynchronisation (en pour-cent) ou
l’impression de «groove»;
● diverses fonctions MIDI vous permettant d’exploiter le système DTX en connectant ce dernier à des appareils MIDI
ou à des ordinateurs.
Applications
du DTX
●
●
●
●
●
Le DTX constitue un module de voix de batterie de haute qualité.
Le DTX vous permet de travailler un rythme en jouant sur les figures.
Le DTX peut vous servir de boîte à rythmes.
Le DTX vous permet de réaliser une performance solo en créant des accompagnements à l’avance.
Le DTX peut vous servir de générateur de son GM à 16 parties si vous créez de la musique à l’ordinateur; vous
pouvez créer ou éditer des morceaux selon vos préférences grâce aux fonctions de figures ou de morceaux.
● Vous trouverez sans aucun doute bien d’autres applications au DTX! Le DTX est ce partenaire doué et dévoué qui fera
évoluer tous les musiciens.
3
Table Des Matières
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Commandes et Fonctions .......................................................... 6
Configuration ............................................................................ 9
Initiation
Initiation ................................................................................. 14
Organisation Générale et Modes du DTX ............................... 18
Sons de batterie ou de percussions et kits de batterie ......................... 18
Figure et morceau .............................................................................. 19
Déclenchement .................................................................................. 20
Modes du DTX ................................................................................... 21
Opérations de Base du DTX ................................................... 22
Pour activer un mode ......................................................................... 22
Un mot à propos de l’écran à cristaux liquides ................................... 25
Touches de sélection de page [PAGE ¡] et [PAGE⁄] ......................... 26
Touches de curseur
et
........................................................ 26
Commande rotative ........................................................................... 27
Touches [+1YES] et [–1/NO] ............................................................. 27
Touches de séquenceur ...................................................................... 27
Guide de Référence
Mode de kit de batterie ........................................................... 30
Pour activer le mode de kit de batterie ............................................... 30
Pour sélectionner un kit de batterie .................................................... 30
Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie ............................ 32
Pour activer le mode d’édition de déclencheur de batterie .................. 32
Mode d’édition de déclencheur de batterie (organisation et fonctionnement des pages d’écran) ..................................................................... 33
1 Kit Name (nom du kit de batterie) ......................................... 35
2 PAD Type (type de pad) ........................................................ 35
3 Auto Set (réglage automatique de gain d’entrée) .................... 36
4 PAD Gain (gain de pad) ......................................................... 36
5 LevelRng (limites de niveau d’entrée) ..................................... 37
6 VelRange (limites de vélocité) ................................................ 37
7 VelCurve (courbe de vélocité) ................................................ 38
8 Self Rej (coupure de double déclenchement) ......................... 39
9 Reject (niveau de rejet) .......................................................... 39
10 Spec Rej (rejet spécifique) ...................................................... 40
11 Note= (numéros de note 1 à 5) .............................................. 40
12 Note= (temps de seuil) ........................................................... 42
13 Note= (numéro de canal MIDI) .............................................. 42
14 Key On (déclenchement de notes multiples) .......................... 43
15 VelXFade (croisement de vélocité) ......................................... 44
16 RIMKeyOn (déclenchement de cercle) ................................... 44
17 RIM Vel (vélocité de déclenchement de cercle) ...................... 45
18 PAD Func (fonction de pad) .................................................. 45
19 FS Func (fonction de commutateur au pied) .......................... 46
20 FS MIDI (numéro de changement de commande MIDI) ........ 47
21 FS HHcls (vélocité MIDI de fermeture du charleston) ............ 47
22 FC Func (fonction de la commande au pied) ......................... 47
23 FC MIDI (canal/type de messages MIDI transmis via la commande
au pied) ................................................................................. 47
24 FC Sens (sensibilité de la commande au pied) ....................... 48
25 HH Ctrl (niveau d’entrée de commande de charleston) .......... 48
26 In 9 to 10 (entrées 9 à 10) ..................................................... 48
27 ln 11 to 12 (entrées 11 à 12) .................................................. 48
28 Copy INP (copie des paramètres d’entrée) ............................. 48
29 Copy TRG (copie des paramètres de déclenchement) ............ 49
30 Edit (rappel des données d’édition) ....................................... 49
31 SetChord= (définition du numéro de note via un accord) ...... 49
Mode d’Edition de Voix de Batterie ........................................ 50
Pour activer le mode d’édition de voix de batterie .............................. 51
Mode d’édition de voix de batterie (organisation et fonctionnement
des pages d’écran) .............................................................................. 51
1 VCE (assignation de voix) ...................................................... 53
2 Volume (volume de voix) ...................................................... 53
3 Pan (panoramique de voix) .................................................... 54
4
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Pitch (accordage de voix) ....................................................... 54
Rev Send (envoi de réverbération) ......................................... 55
Modify (balance de volume d’onde) ....................................... 55
Filter (filtre) ........................................................................... 56
Decay (estompement) ............................................................ 56
Key Mode (mode de production de voix) ............................... 57
AlterGrp (groupe alternatif) ................................................... 57
Key Off (réception de note MIDI) .......................................... 58
Out Port (bornes de sortie) .................................................... 58
REV Rtn (retour de réverbération) ......................................... 58
REV Type (type de réverbération) .......................................... 59
REV Time (temps de réverbération) ....................................... 59
PC Ch (changement de programme MIDI) ............................ 59
BK Ch (changement de banque MIDI) ................................... 60
CC Ch= (changement de commande: volume) ...................... 60
CC Ch (changement de commande: panoramique) ............... 61
CC Ch (numéro de changement de commande) .................... 61
RootNote (numéro de note minimum) .................................. 62
Mode de Reproduction Enchaînée .......................................... 63
Pour activer le mode de reproduction enchaînée ................................ 63
Pour sélectionner une chaîne ............................................................. 64
Pour se déplacer dans la chaîne .......................................................... 64
Mode d’Edition d’Enchaînement ............................................. 65
Pour activer le mode d’édition d’enchaînement .................................. 65
Mode d’édition d’enchaînement (organisation et fonctionnement des
pages d’écran) .................................................................................... 66
Liste des pages d’écran ....................................................................... 66
1 Name (nom de chaîne) ............................................................ 67
2 Page d’écran de création ou d’édition de chaîne ....................... 67
3 Edit Recall (rappel des données d’édition) ............................... 68
Mode de Sauvegarde ............................................................... 69
Pour activer le mode de sauvegarde ................................................... 69
Mode de sauvegarde de kit de batterie ......................................... 69
Mode de sauvegarde d’enchaînement .......................................... 69
Pour sauvegarder les données ............................................................ 70
Pour copier un kit de batterie ou un enchaînement ............................ 70
Mode de Reproduction de Figure ............................................ 71
Concept d’une “figure” ....................................................................... 71
Types de figures .......................................................................... 71
Style ............................................................................................ 71
Section ........................................................................................ 71
Figures utilisateur ....................................................................... 72
Pour activer le mode de reproduction de figure ................................. 72
Pour sélectionner une figure .............................................................. 72
Pour reproduire une figure ................................................................ 74
Pour régler le volume ......................................................................... 75
Pour régler le tempo .......................................................................... 76
Battements du métronome ................................................................. 76
Pour couper ou isoler chaque piste .................................................... 77
Pour sélectionner les accords ............................................................. 78
Mode d’Enregistrement de Figure ........................................... 80
Enregistrement ............................................................................ 80
Mode d’Opérations de Figure .................................................. 88
Pour activer le mode d’opérations de figure ....................................... 88
Mode d’opérations de figure (organisation et fonctionnement des
pages d’écran) .................................................................................... 88
1 Copy Pat/Dest (copie de figure) ............................................... 90
2 Quantize (quantification) ......................................................... 91
3 CrTrNote (effacement de note spécifique) ................................ 91
4 ClrTrack (effacement des données de piste) ............................. 92
5 ClearPat (effacement des données de figure) ............................ 92
6 Pgm= (sélection de voix de pistes d’accords, de basse et
de piste rythmique) ................................................................. 92
7 Pat Name (nom de figure) ........................................................ 92
Mode de Reproduction de Morceau ........................................ 93
Concept d’un “morceau” .................................................................... 93
Structure à pistes ......................................................................... 93
Pistes de séquenceur ................................................................... 93
Pistes d’accompagnement ............................................................ 93
Types de morceaux ..................................................................... 93
Pour activer le mode de reproduction de morceau ............................. 94
Pour sélectionner un morceau ............................................................ 94
Pour reproduire un morceau .............................................................. 95
Pour régler le volume ......................................................................... 96
Pour régler le tempo .......................................................................... 96
Battements du métronome ................................................................. 96
Pour couper ou isoler chaque piste .................................................... 97
Fonction de contrôle de désynchronisation (“GroovChk”) ................. 97
Mode d’Enregistrement de Morceau ....................................... 99
Enregistrement ............................................................................ 99
Mode d’Opérations de Morceau ............................................ 107
Pour activer le mode d’opérations de morceau ................................. 107
Liste des pages d’écran ..................................................................... 108
1 Copy Song/Dest (copie de morceau) .................................... 108
2 Quantize (quantification) ..................................................... 109
3 ClrTrack (effacement des données de piste) ......................... 109
4 Clear Song (effacement des données de morceau) ................ 109
5 PgmCh (sélection de voix pour chaque canal) ..................... 110
6 VolCh (volume de canal) ..................................................... 110
7 PanCh (panoramique de canal) ............................................ 110
8 PlayMode (mode de reproduction) ...................................... 110
9 B Lnr TR (mode de piste de basse linéaire) .......................... 111
10 Pat Mute (mode de coupure de piste de figures) .................. 111
11 SongName (nom de morceau) ............................................. 111
40
41
42
43
44
45
46
47
SyncMode (mode de synchronisation) ................................. 125
MULTI (paramètres multi-timbres) ...................................... 126
MastTune (accordage général) ............................................. 126
Program (programmation) ................................................... 126
Volume (volume de voix) .................................................... 127
Pan (panoramique de voix) .................................................. 127
Pitch (hauteur de voix) ........................................................ 128
Rev Send (envoi de réverbération) ....................................... 128
Général MIDI ........................................................................ 129
Informations élémentaires ................................................................ 129
Messages de canal ............................................................................ 130
Messages du système ........................................................................ 131
Comment utiliser les fonctions MIDI ............................................... 132
Format des données MIDI ................................................................ 134
Dépannage ....................................................................................... 136
Messages d’Erreur ............................................................................ 138
Spécifications ................................................................................... 139
Index ............................................................................................... 140
Mode Utilitaire ...................................................................... 112
Pour activer le mode utilitaire .......................................................... 112
Mode utilitaire (organisation et fonctionnement des pages d’écran) .. 112
1 SYSTEM (paramètres du système) ....................................... 114
2 EditMode (raccourci d’affichage d’édition) ........................... 114
3 LinkMode (données de déclenchement du kit 1) ................. 115
4 Lrn Mode (mode d’apprentissage) ........................................ 115
5 SldrMode (mode de curseur) ............................................... 116
6 Bypass (contournement) ...................................................... 116
7 JumpRcnt (saut à une page récente) ..................................... 116
8 FCoffset (données de commande au pied) ........................... 117
9 Ma To Aux (sortie principale vers sortie auxiliaire) .............. 117
10 Inc Func (fonction d’incrément) .......................................... 117
11 Dec Func (fonction de décrément) ....................................... 117
12 MIDI (paramètres MIDI) ...................................................... 117
13 DeviceNo (numéro d’appareil) ............................................. 117
14 Receive SysX (réception de données exclusives du système) 117
15 Receive PC (réception de données de changement de
programme) ......................................................................... 118
16 RecvCh10 All (réception de messages de canal MIDI via
le canal 10) .......................................................................... 118
17 RecvCH10 PC (réception de changements de programme
via le canal 10) .................................................................... 118
18 SendHH (envoi de changement de commande de charleston) .. 118
19 LocalCtl (commande locale) ................................................ 118
20 DumpTime (intervalle de transfert) ...................................... 119
21 MergeOut (mélange MIDI) .................................................. 119
22 Dump Out (transfert global de données) ............................. 119
23 P/C➔KIT (tableau de changement de programme) .............. 120
24 EQ (paramètres d’égalisation) ............................................. 120
25 Lo Mi Hi (gain des graves-moyennes-aiguës) ....................... 121
26 Lo Freq (fréquence centrale des graves) ............................... 121
27 Mid Freq (fréquence centrale des moyennes) ....................... 121
28 Hi Freq (fréquence centrale des aiguës) ............................... 121
29 SEQ (paramètres de synchronisation) .................................. 122
30 Click Hi (son du battement d’accentuation) ......................... 122
31 ClickMid (son du battement normal) ................................... 122
32 Click Lo (son d’autres battements) ....................................... 122
33 ClickOut (sortie des battements du métronome) ................. 123
34 PlyClick (jeu du métronome) ............................................... 123
35 Tempo (variation de tempo) ................................................ 123
36 Count (compte à rebours) .................................................... 123
37 GrvCheck (contrôle de désynchronisation) .......................... 124
38 Break TB (mesure de break) ................................................ 124
39 MIDICtrl (commande MIDI) ................................................ 125
5
Commandes et Fonctions
Panneau supérieur
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
DRUM KIT CHAIN
PATTERN SONG
○
○
○
○
TEMPO
○
○
○
○
○
○
○
BEAT
○
○
○
○
DRUM
KIT
○
○
○
TRIGGER
○
○
○
○
○
PAGE
CHAIN
VOICE
SONG
UTILITY
○
○
PAGE
ERASE
MAIN A
MEASURE QUANT.
INPUT
CLICK
○
MAIN B
FILL AB
FILL BA
−1/NO
+1/YES
INTRO
ENDING
TEMPO
SHIFT
OFF
3
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MAIN A MAIN B FILL AB FILL BA INTRO ENDING
PATTERN
TTERN
STORE
○
○
○
○
○
○
○
TR1
TR2
MISC.
CYMBAL
○
BASS
RHYTHM
TMP TR
PAT TR
SNARE
KICK
CHORD
CHO TR
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
SOLO
CLICK
MAX
Version 2.0
MIN
MASTER VOL.
DRUM TRIGGER MODULE
AUX IN
ACCOMP
CLICK
SNARE/CYMBAL KICK/MISC.
! Ecran à cristaux liquides (page 25)
Ce grand écran multifonction à cristaux liquides vous affiche
tous les messages et paramètres requis pour vous assurer une
utilisation facile et efficace du DTX. Chaque écran de paramètres
est appelé “page d’écran”. Vous pouvez feuilleter les pages de
chaque mode grâce aux touches [+1/YES] et [-1/NO].
La lettre, le mot, le nombre ou le symbole clignotant dans une
page d’écran est appelé(e) “curseur”. La “zone-clé” désigne le
paramètre que vous pouvez régler. Les touches de curseur
et
vous permettent de déplacer le curseur jusqu’à la
zone-clé.
" Affichage à diodes électroluminescentes (page 31)
Ce curseur de commande du volume contrôle le volume de
l’accompagnement, de la caisse claire ou des cymbales d’un
morceau ou d’une figure.
& Curseur de volume métronome/grosse caisse/
divers CLICK KICK/MISC. (page 31)
Ce curseur de commande du volume contrôle le volume des
battements du métronome, de la grosse caisse ou d’autres
instruments.
Le grand affichage à diodes électroluminescentes (DEL) de
deux chiffres vous indique le numéro du kit de batterie
sélectionné. Pas de risque donc de confusion, même sur une
scène au plancher mal éclairé.
' Touche de mode de kit de batterie [DRUM KIT] (page 30)
# Curseur de volume général MASTER VOL. (page 31)
( Touche de mode d’enchaînement [CHAIN] (page 63)
Ce curseur de commande du volume contrôle le niveau de
sortie global du son à la borne PHONES ainsi qu’aux bornes
OUTPUT (L/MONO et R).
$ Curseur de volume d’entrée auxiliaire AUX IN (page 11)
Ce curseur de commande du volume contrôle le niveau du
signal reçu depuis la borne AUX IN (signal d’un lecteur de
disque compact, d’une platine à cassette, etc.)
6
% Curseur de volume accompagnement/caisse
claire/cymbales ACCOMP SNARE/CYMBAL
(page 31)
Appuyez sur cette touche afin d’activer le mode de kit de
batterie (DRUM KIT) du DTX.
Appuyez une fois sur cette touche afin d’activer le mode
d’enchaînement (CHAIN) du DTX. Pour activer le mode
d’édition d’enchaînement, appuyez deux fois sur cette touche.
) Touche de mode de morceau [SONG] (page 94)
Appuyez une fois sur cette touche afin d’activer le mode de
morceau (SONG) du DTX. Pour activer le mode d’opérations
de morceau, appuyez deux fois sur cette touche.
○
* Touche de mode de figure [PATTERN] (page 72)
Appuyez une fois sur cette touche afin d’activer le mode de
figure (PATTERN) du DTX. Pour activer le mode d’opérations
de figure, appuyez deux fois sur cette touche.
+ Touche de mode de déclenchement [TRIGGER] (page 32)
Appuyez sur cette touche afin d’activer le mode d’édition de
déclencheur de batterie (TRIGGER).
, Touche de mode de voix [VOICE] (page 51)
Appuyez sur cette touche afin d’activer le mode d’édition de
voix de batterie. Cette touche vous permet également d’écouter
une voix en cours d’édition sans la modifier.
- Touche de mode utilitaire [UTILITY] (page 112)
Appuyez une fois sur cette touche afin d’activer le mode
utilitaire (UTILITY) du DTX.
. Touche de mode de sauvegarde [STORE] (page 69)
Appuyez une fois sur cette touche afin d’activer le mode de
sauvegarde (STORE) de kit de batterie ou le mode de sauvegarde d’enchaînement du DTX.
/ Touche de sélection de page/d’effacement/de section
MAIN A [PAGE¡/ERASE] (MAIN A) (pages 26, 73)
Cette touche vous permet de sélectionner la page précédente.
En mode de figure, appuyer sur cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée vous permet de sélectionner
la section MAIN A. En mode d’enregistrement, appuyez sur
cette touche afin d’effacer les données.
0 Touche de sélection de page/de section MAIN
B [PAGE⁄] (MAIN B) (pages 26, 73)
Cette touche vous permet de sélectionner la page suivante. En
mode de figure, appuyer sur cette touche tout en maintenant la
touche [SHIFT] enfoncée vous permet de sélectionner la
section MAIN B.
1 Touche de curseur/de section FILL AB
(FILL AB) (pages 26, 73)
Cette touche vous permet de vous déplacer en arrière à travers
les zones-clés d’une page d’écran. En mode de figure, appuyer
sur cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT]
enfoncée vous permet de sélectionner la section FILL AB.
2 Touche de curseur/de section FILL BA
(FILL BA) (pages 26, 73)
Cette touche vous permet de vous déplacer en avant à travers
les zones-clés d’une page d’écran. En mode de figure, appuyer
sur cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT]
enfoncée vous permet de sélectionner la section FILL BA.
3 -Touche –1/de section d’introduction [–1/NO]
(INTRO) (pages 27, 30)
Cette touche vous permet de diminuer la valeur du paramètre
sélectionné dans la zone-clé. En mode de figure, appuyer sur
cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée
vous permet de sélectionner la section d’introduction INTRO.
4 Touche +1/de section de fin [+1/YES]
(ENDING) (pages 27, 73)
Cette touche vous permet d’augmenter la valeur du paramètre
sélectionné dans la zone-clé. En mode de figure, appuyer sur
cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée
vous permet de sélectionner la section de fin ENDING.
5 Touche [TEMPO] (page 76)
Cette touche vous permet de sélectionner directement la zoneclé du tempo.
6 Touche [SHIFT] (pages 73, 77)
7 Touche de piste 1/de coupure d’autres instruments [TR1] (MISC.) (page 77)
Cette touche vous permet d’activer et de désactiver la piste de
séquencement 1 (TR1) du morceau. Appuyer sur cette touche
tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée vous permet
de couper la partie autres instruments (MISC.) du rythme.
8 Touche de piste 2/de coupure de cymbales
[TR2] (CYMBAL) (page 77)
Cette touche vous permet d’activer et de désactiver la piste de
séquencement 2 (TR2) du morceau. Appuyer sur cette touche
tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée vous permet
de couper la partie cymbales (CYMBAL) du rythme.
9 Touche de piste de basse/de tempo/de coupure de
caisse claire [BASS TMP TR] (SNARE) (page 77)
Cette touche vous permet d’activer et de désactiver la piste de
basse ou la piste de tempo du morceau. Appuyer sur cette
touche tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée vous
permet de couper la partie caisse claire (SNARE) du rythme.
: Touche de piste rythmique/de figures/de
coupure de grosse caisse [RHYTHM PAT TR]
(KICK) (page 77)
Cette touche vous permet d’activer et de désactiver la piste
rythmique ou la piste de figures du morceau. Appuyer sur
cette touche tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée
vous permet de couper la partie grosse caisse (KICK) du
rythme.
; Touche de piste d’accords [CHORD CHO TR] (page 77)
Cette touche vous permet d’activer et de désactiver la piste
d’accords.
< Touche d’isolement [SOLO] (page 78)
Appuyer sur les touches de partie rythmique tout en maintenant cette touche enfoncée vous permet d’isoler la partie
souhaitée du rythme.
= Touche de métronome [CLICK] (page 76)
Cette touche vous permet d’activer et de désactiver le métronome.
> Touche de pause [i] (pages 74, 95)
Cette touche vous permet d’effectuer une pause dans le
morceau. La reproduction du morceau reprend depuis le
même emplacement lorsque cette même touche est à nouveau
enfoncée.
? Touche de recul [·] (pages 74, 95)
Cette touche vous permet de reculer le curseur d’une mesure.
Pour une recherche plus rapide, maintenez la touche enfoncée.
@ Touche de reproduction/d’arrêt [¶/ º] (pages 74, 95)
La touche de reproduction/d’arrêt vous permet de déclencher
et d’interrompre la reproduction ou l’enregistrement.
A Touche d’avance [ª] (pages 74, 95)
Cette touche vous permet d’avancer le curseur d’une mesure.
Pour une recherche plus rapide, maintenez la touche enfoncée.
B Touche d’enregistrement [●] (page 81)
Cette touche vous permet d’activer le mode d’attente d’enregistrement du DTX.
C Commande rotative (page 27)
La commande rotative vous offre un contrôle rapide sur les
paramètres de la zone-clé.
Si vous souhaitez effectuer des réglages fins, utilisez les
touches [+1/YES] et [–1/NO] décrites ci-avant.
Maintenir cette touche enfoncée tout en appuyant sur une
autre touche spécifique vous permet d’effectuer une fonction
secondaire, comme, par exemple, sélectionner une section ou
couper une piste d’un rythme.
7
Panneau arrière
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
INPUT ATTENUATION
POWER
12/11
10/9 KICK
8 H.HAT
7 CRASH
DC IN 12V
R
L
R
AUX OUT
6 RIDE
5 TOM4
4 TOM3
3 TOM2
L/MONO
OUTPUT
PHONES
AUX IN
FOOT SW
! Interrupteur d’alimentation POWER (page 12)
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre le DTX sous ou hors
tension.
" Interrupteurs de niveau d’entrée INPUT
ATTENUATOR
Ces interrupteurs vous permettent de régler le niveau d’entrée
lorsque des pads de niveau de sortie différents sont connectés au
DTX. Le niveau d’entrée augmente lorsque vous diminuez
l’interrupteur. Essayez de régler cet interrupteur lorsque le
volume reproduit par le DTX ne correspond pas à la vélocité de
frappe ou lorsque vous rencontrez le problème de double
déclenchement.
# Borne d’alimentation secteur DC IN (page 12)
Raccordez à cette borne l’adaptateur secteur fourni (Yamaha PA1207, PA-3B ou adaptateur équivalent).
L’adaptateur Yamaha PA-3 NE PEUT être utilisé pour
alimenter le DTX.
REMARQUE
$ Entrée 12/11 (page 9)
Raccordez cette entrée à un pad disponible en option. Si vous
utilisez une fiche stéréo et raccordez deux pads au DTX, ce
dernier recevra deux signaux de déclenchement. Si vous utilisez
une fiche monaurale, seule l’entrée 11 sera disponible.
% Entrée 10/9 KICK (grosse caisse) (page 9)
Raccordez cette entrée à un pad disponible en option. Si vous
utilisez une fiche stéréo et raccordez deux pads au DTX, ce
dernier recevra deux signaux de déclenchement. Si vous utilisez
une fiche monaurale, seule l’entrée 9 sera disponible.
& Entrées 1 SNARE (caisse claire) à 8 H.HAT
(charleston) (page 9)
Si vous utilisez des pads de type déclencheur/interrupteur
(Yamaha TP80S ou PCY80S), raccordez-les à chacune de ces
entrées à l’aide de fiches stéréo. Pour un simple signal de
déclenchement, utilisez une fiche monaurale.
REMARQUE Raccorder une fiche monaurale lorsque le DTX est
sous tension risque de causer une inversion de phase et
éventuellement un dysfonctionnement de l’interrupteur. Dans ce
cas:
1) Mettez le DTX hors tension.
2) Retirez la fiche monaurale.
3) Branchez à nouveau la fiche.
4) Mettez à nouveau l’appareil sous tension.
8
2 TOM1
1 SNARE
H.HAT
CONTRAST
CONTROL
OUT
IN
MIDI
' Bornes de sortie auxiliaire AUX OUT L/R
Ces bornes de sortie vous permettent de transmettre séparément
des signaux distincts tels que la grosse caisse et la caisse claire.
Pour assigner un son à ces bornes de sortie, sélectionnez le port
de sortie à la page d’écran 12 du mode d’édition de voix de
batterie (reportez-vous à la page 12). Pour assigner les battements du métronome à une de ces bornes (ou au deux), réglez
le paramètre de sortie des battements du métronome “ClickOut”
à la page d’écran 29 du mode utilitaire (page 58).
( Bornes de sortie OUTPUT L/MONO/R (page 10)
Ces bornes vous permettent de connecter le DTX à un amplificateur ou une console de mélange externe au moyen de prises
monaurales. Pour une reproduction monaurale, utilisez le canal
L/MONO; pour une reproduction stéréophonique, utilisez les
canaux L/MONO et R.
) Borne pour casque d’écoute PHONES (page 9)
Cette borne vous permet de connecter un casque d’écoute stéréo.
* Borne d’entrée auxiliaire AUX IN (page 11)
Cette borne d’entrée vous permet d’envoyer le signal d’un
appareil audio externe via une minifiche stéréo. Cette borne
vous sera très utile lorsque vous souhaitez jouer sur la musique
d’une cassette ou d’un disque compact.
+ Borne pour commutateur au pied FOOT SW (page 9)
Cette borne vous permet de raccorder un commutateur au pied
(Yamaha FS50 ou FC5). Vous pouvez choisir la fonction de
commutateur au pied souhaitée depuis la page d’écran 19 de
fonction de commutateur au pied en mode d’édition de
déclencheur de batterie (page 46).
, Borne de commande de charleston H.HAT
CONTROL (page 9)
Cette borne vous permet de raccorder la commande de charleston (Yamaha HH80 ou FC7). Vous pouvez utiliser cette dernière
comme commande MIDI en modifiant le paramètre à la page
d’écran 22 de fonction de la commande au pied en mode
d’édition de déclencheur de batterie (page 47).
- Commande de contraste CONTRAST
Cette commande vous permet de régler le contraste de l’écran à
cristaux liquides.
. Bornes d’entrée/de sortie MIDI IN/OUT (page 9)
Ces bornes vous permettent d’envoyer ou de recevoir des
données MIDI depuis ou vers tout appareil externe MIDI. Si
vous souhaitez créer un vaste système MIDI, vous pouvez
connecter le DTX à un générateur de son et à un séquenceur
MIDI externe.
Configuration
Si vous souhaitez déclencher le DTX depuis des pads uniquement
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Connectez chaque pad à la borne d’entrée appropriée de la manière illustrée ci-dessous.
(L’illustration ci-dessous vous donnera une idée des types de pads, de déclencheurs et d’appareils que vous pouvez
raccorder au DTX. Pour connaître les types de pads et de déclencheurs adaptés à chaque entrée, reportez-vous à la page
8.)
Pads supplémentaires
TP80, etc.
KP80, etc.
TP80, etc.
PCY80, etc.
PCY80, etc.
TP80, etc.
TP80, etc.
TP80, etc.
TP80, etc.
TP80, etc.
INPUT ATTENUATION
POWER
12/11
10/9 KICK
8 H.HAT
7 CRASH
DC IN 12V
R
L
R
AUX OUT
6 RIDE
5 TOM4
4 TOM3
3 TOM2
L/MONO
OUTPUT
PHONES
AUX IN
FOOT SW
2 TOM1
1 SNARE
H.HAT
CONTRAST
CONTROL
OUT
IN
MIDI
Adaptateur secteur
–
Clavier MIDI, etc.
Sortie audio
Lecteur de disque compact
Générateur de son MIDI, etc.
FS-50, etc.
HH80, etc.
Casque d'écoute
REMARQUE Si vous souhaitez ajouter un pad au kit, employez un adaptateur comportant une fiche stéréo d’un côté et deux fiches monaurales de
l’autre côté. Vous pouvez connecter cet adaptateur aux entrées 10/9 et 12/11 et ainsi envoyer deux signaux de déclenchement distincts à la même
entrée. Dans la plupart des kits de batterie préprogrammés, l’entrée 10 correspond à un son de cymbale étouffée; les entrées 11 et 12 de tous les
kits de batterie préprogrammés correspondent à des sons de percussion adaptés aux kits.
Vers les pads
Vers le DTX Entrée 10/9 ou 12/11
Deux fiches monaurales
Fiche stéréo
Adaptateur
9
Si vous souhaitez combiner un kit acoustique (de 5 éléments) à 5 pads
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
* Raccordez d’abord chaque élément du kit de batterie acoustique à un capteur de déclenchement (Yamaha DT10, non
fourni) (page 11). Raccordez ensuite chaque capteur de déclenchement à l’entrée appropriée du DTX de la manière
illustrée ci-dessous:
INPUT ATTENUATION
POWER
12/11
10/9 KICK
8 H.HAT
7 CRASH
DC IN 12V
R
L
R
AUX OUT
6 RIDE
5 TOM4
4 TOM3
3 TOM2
L/MONO
OUTPUT
PHONES
AUX IN
FOOT SW
2 TOM1
1 SNARE
H.HAT
CONTRAST
CONTROL
OUT
IN
MIDI
Adaptateur secteur
—
Casque d'écoute
Ch. 1
HH80
Console de mélange
Amplificateur
Enceinte
10
Clavier MIDI ou autres appareils MIDI
Ch. 2
Enceinte
Générateur de son/clavier MIDI
ou autres appareils MIDI
○
Comment utiliser la borne d’entrée auxiliaire AUX IN
La borne d’entrée AUX IN (minifiche stéréo) est située sur le panneau arrière. Cette borne vous permet d’envoyer au DTX le signal d’un
lecteur de disque compact ou d’une platine à cassette, de mélanger ce signal aux sons du module de batterie et d’envoyer le mélange via les
bornes de sortie du panneau arrière. Cette caractéristique vous sera très utile lorsque vous souhaitez travailler un rythme en le jouant sur de la
musique ou lorsque vous jouez avec un groupe. Vous pouvez également contrôler indépendamment le volume de sortie de la source audio
connectée grâce au curseur de volume d’entrée auxiliaire AUX IN.
MAX
5 TOM4
4 TOM3
3 TOM2
PHONES
AUX IN
FOOT SW
MIN
MASTER VOL.
AUX IN
ACCOMP
CLICK
SNARE/CYMBAL KICK/MISC.
Borne d'entrée auxiliaire AUX IN
Pour installer un capteur de déclenchement Yamaha DT
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
! Grosse caisse
Installez un capteur DT10 (de déclenchement) sur la peau de frappe de la grosse caisse, à proximité du cercle (en
veillant toutefois à ce que le capteur ne touche pas le cercle).
" Caisse claire
Installez un capteur DT10 (de déclenchement) sur la peau de frappe de la caisse claire, à proximité du cercle et face
au batteur (en veillant toutefois à ce que le capteur ne touche pas le cercle).
# Toms
Installez un capteur DT10 (de déclenchement) sur le fût de chaque tom, à proximité du cercle (en veillant toutefois à
ce que le capteur ne touche pas le cercle). Eloignez tout autre élément (caisse claire, autres toms, cloches, charleston): ces derniers pourraient constituer une source de déclenchement parasite.
Toile adhésive
ATTENTION
Toile adhésive
Veuillez effectuer toutes les connexions avant de mettre les appareils externes sous tension.
11
Pour retirer les capteurs de déclenchement
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Si vous devez remplacer une peau, veuillez retirer précautionneusement le capteur de déclenchement à l’aide d’un objet
pointu avant de détendre la peau. Veillez à ne pas tirer sur le cordon du capteur lorsque vous retirez ce dernier.
ATTENTION
Assurez-vous que la surface de la peau ou du fût sur laquelle vous comptez installer le capteur est libre de toute poussière ou saleté. Nettoyez
d’abord la surface d’installation à l’alcool.
Afin d’éviter que les vibrations du cercle de tom ne rompent le cordon du capteur, veuillez couvrir et fixer le capteur ainsi que son cordon sur
la peau à l’aide de toile adhésive.
Des vibrations irrégulières ou une résonance excessive de la peau ou du fût pourraient entraîner un problème de double déclenchement. Pour
éviter ce problème, vous pouvez fixer une sourdine (comme la sourdine Yamaha Ring Mute, par exemple) sur la peau ou corriger l’excès de
vibrations.
Si vous souhaitez remonter le capteur après l’avoir retiré de la peau, veillez à remplacer la toile isolante usagée par un morceau de toile
isolante neuve. Réutiliser de la toile isolante pourrait nuire à la sensibilité du capteur ou entraîner un problème de double déclenchement.
Alimentation secteur
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
! Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est positionné sur OFF et connectez l’adaptateur secteur (fourni) à la
borne DC IN sur le panneau arrière du DTX. Branchez ensuite l’adaptateur secteur à une prise murale adaptée.
INPUT ATTENUATION
POWER
12/11
10/9 KICK
DC IN 12V
R
AUX OUT
Prise secteur murale
Adaptateur secteur
ATTENTION Utilisez exclusivement l’adaptateur PA-1207 ou PA-3B fourni avec l’appareil ou un adaptateur secteur équivalent. L’utilisation d’un
adaptateur secteur non spécifié pourrait occasionner des dommages irréparables au DTX et constituer un grave risque d’électrocution. Veuillez
débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale si vous ne comptez pas utiliser le DTX pendant une période prolongée.
" Assurez-vous que les connexions entre le DTX, les pads, les appareils externes et le système audio sont correctement
effectuées. Mettez ensuite le DTX sous tension en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation POWER situé sur son
panneau arrière. Une fois le DTX mis sous tension, ce dernier analyse les connexions et optimalise les réglages.
POWER
ATTENTION Afin d’éviter d’endommager les enceintes, veillez à toujours mettre les appareils sous tension en respectant l’ordre suivant: 1) le DTX, 2)
le mélangeur et l’amplificateur, 3) les appareils audio connectés. Pour la mise hors tension du système, veuillez suivre l’ordre contraire.
12
○
CHAPITRE
1
Initiation
Ce chapitre décrit les fonctions de base du DTX.
Lisez attentivement cette section, cela vous permettra de vous faire une idée générale
de votre nouvel instrument et d’en maîtriser les opérations de base.
Initiation .............................................................................................................................. (page 14)
Structure générale et modes du DTX ................................................................................... (page 18)
Opérations de base du DTX ................................................................................................. (page 22)
Initiation
DT
X
YA
D UL
MO
R
AHA DRU
Initiation
E
M
M
TRIG GE
Choisissez un kit de batterie et mettez-vous à la frappe!
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Votre DTX Yamaha vous offre 928 sons de batterie et de percussions. Chaque
kit de batterie est constitué d’un ensemble de sons de batterie et de percussions (voix de batterie). Les kits de batterie sont organisés par style musical.
Vous disposez de 64 kits de batterie: 32 kits préprogrammés et 32 kits utilisateur. Vous trouverez donc toujours un kit adapté à chacun de vos styles
musicaux favoris! Vous pouvez également créer vos propres kits de batterie de
a à z (page 32). Ces kits personnels sont appelés kits utilisateur.
REMARQUE Les illustrations de l’écran à cristaux liquides sont données dans ce manuel à titre
d’exemple. L’écran change selon l’opération, le mode, les réglages ou l’utilisation.
MAX
MIN
MASTER VOL.
AUX IN
ACCOMP
CLICK
SNARE/CYMBAL KICK/MISC.
! Mettez le DTX sous tension.
Déplacez le curseur jusqu’à l’emplacement
du numéro de kit au moyen des touches
et
.
de curseur
POWER
" Activez le mode de kit de
batterie en appuyant sur la
touche [DRUM KIT].
DRUM
KIT
TRIGGER
CHAIN
VOICE
SONG
UTILITY
PATTERN
TTERN
STORE
DRUM KIT
Acoustkt
14
# Sélectionnez un kit de batterie.
TEMPO
DRUM KIT
Sélectionnez le kit de batterie souhaité au
moyen de la commande rotative.
BEAT
Acoustkt
SONG
MEASURE
CLICK
CityDogs
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
REMARQUE L’affichage à DEL vous
indique également le numéro du kit de
batterie sélectionné. Les kits 1 à 32 sont
les kits de batterie de l’utilisateur et les
kits 33 à 64 ont été préprogrammés
dans le DTX. Les kits utilisateur 1 à 32
contiennent des sons de batterie prêts
à l’emploi.
○
○
○
Initiation
○
○
○
DRUM
KIT
○
○
○
TRIGGER
○
○
○
○
○
PAGE
AGE
VOICE
SONG
UTILITY
PATTERN
TTERN
STORE
○
○
○
○
PAGE
AGE
ERASE
MAIN A
CHAIN
○
MAIN B
FILL AB
FILL BA
−1/NO
1/NO
+1/YES
1/YES
INTRO
ENDING
TEMPO
SHIFT
○
○
○
○
TR1
TR2
MISC.
CYMBAL
BASS
RHYTHM
TMP TR
PAT TR
SNARE
KICK
CHORD
CHO TR
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
SOLO
& Jouez accompagné du métronome.
CLICK
Appuyez sur la touche [CLICK] afin de
déclencher le métronome. Une nouvelle
pression sur la touche [CLICK] vous
permet de couper le métronome.
( Modifiez le volume des battements du métronome.
Réglez le volume des battements du
métronome à l’aide du curseur CLICK
KICK/MISC.
MAX
CLICK
MIN
MASTER VOL.
AUX IN
ACCOMP
CLICK
SNARE/CYMBAL KICK/MISC.
' Modifiez le tempo des battements.
Déplacez le curseur à l’écran jusqu’à
l’emplacement du tempo en appuyant sur
la touche [TEMPO]. Réglez le tempo des
battements entre 30 et 299 à la noire via la
commande rotative ou les touches
[+1/YES] et [–1/NO].
$ Jouez les pads.
PAGE
% Réglez le volume.
REMARQUE Vous pouvez également
régler la mesure ou la quantification en
déplaçant le curseur jusqu’à la zone-clé
BEAT ou CLICK et en utilisant la
commande rotative ou les touches
[+1/YES] et [–1/NO].
PAGE
ERASE
Réglez le niveau de volume pour l’ensemble du kit de batterie à l’aide du curseur
MASTER VOL.
MAIN A
MAIN B
FILL AB
FILL BA
−1/NO
+1/YES
INTRO
ENDING
TEMPO
SHIFT
MAX
TEMPO
DRUM KIT
BEAT
Acoustic
SONG
MIN
MASTER VOL.
AUX IN
ACCOMP
MEASURE
CLICK
CityDogs
CLICK
SNARE/CYMBAL KICK/MISC.
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
15
Initiation
Jouez sur une figure!
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Le DTX possède également des fonctions de boîte à rythmes, notamment 660
figures préprogrammées (110 styles x 6 sections) et 100 figures utilisateur.
Chaque figure est constituée d’une piste rythmique, d’une piste de basse et d’une
piste d’accords. Chaque style préprogrammé est divisé en 6 sections: MAIN A,
MAIN B, FILL AB, FILL BA, INTRO et ENDING).
Essayez les différentes figures.
! Mettez le DTX sous tension et
sélectionnez un kit de batterie.
(Reportez-vous à la page 14.)
" Activez le mode de reproduction de figure.
Appuyez sur la touche [PATTERN] afin
d’activer le mode de reproduction de figure.
$ Déclenchez la reproduction de
la figure sélectionnée.
Appuyez sur la touche [¶/ º] pour
reproduire une figure. Vous pouvez jouer les
pads pendant la reproduction de la figure.
MAX
CLICK
MIN
Vous pouvez changer de
style ou de figure lors de la reproduction d’un style ou d’une figure.
MASTER VOL.
REMARQUE
TEMPO
DRUM KIT
BEAT
Acoustic
MEASURE
PATTERN
CLICK
RP Hop
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
MAIN A
REMARQUE Le mode de kit de batterie
et le mode de reproduction de figure
apparaissent sur la même page
d’écran.
Appuyez sur la touche [TEMPO] afin de
déplacer le curseur jusqu’à la zone-clé de
tempo de l’écran. Tournez la commande
rotative et sélectionnez pour la figure une
valeur de tempo entre 30 et 299 battements à la noire.
PAGE
PAGE
ERASE
# Sélectionnez un style ou une
figure.
Assurez-vous que le curseur est bien situé à
l’emplacement du numéro de style ou de
figure, puis tournez la commande rotative et
sélectionnez un numéro de style ou de figure.
MAIN B
FILL AB
FILL BA
−1/NO
+1/YES
INTRO
ENDING
TEMPO
SHIFT
TEMPO
BEAT
CLICK
CMaj7 _ _
CLICK
RP Candy
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
MAIN A
MAIN A
La zone-clé de numéro de
style ou de figure est automatiquement
sélectionnée et clignote lorsque vous
activez le mode de reproduction de
figure.
REMARQUE
16
Réglez le niveau de volume du système
entier à l’aide du curseur MASTER VOL.
Pour régler le volume de l’accompagnement de figure, utilisez le curseur
ACCOMP. Ceci se révélera très pratique si
vous souhaiter isoler la partie rythmique.
MASTER VOL.
AUX IN
ACCOMP
CLICK
SNARE/CYMBAL KICK/MISC.
MEASURE
PATTERN
MEASURE
PATTERN
& Réglez le volume de la figure.
MAX
GM jazz
BEAT
GM jazz
CLICK
MIN
DRUM KIT
TEMPO
ACCOMP
SNARE/CYMBAL KICK/MISC.
% Réglez le tempo.
MAIN A
DRUM KIT
AUX IN
REMARQUE Chaque style dispose d’une
valeur de tempo par défaut. Aussi,
même si vous modifiez le tempo, une
fois que vous sélectionnez un style
différent, le DTX adopte le tempo par
défaut de ce style. Cependant, si vous
sélectionnez un style différent durant la
reproduction d’une figure, le tempo ne
changera pas.
○
○
○
○
Initiation
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
( Coupez chaque piste.
DRUM
KIT
TRIGGER
PAGE
CHAIN
VOICE
SONG
UTILITY
PATTERN
TTERN
STORE
PAGE
ERASE
MAIN A
MAIN B
FILL AB
FILL BA
−1/NO
+1/YES
INTRO
ENDING
TEMPO
SHIFT
TR1
TR2
MISC.
CYMBAL
BASS
RHYTHM
TMP TR
PAT TR
SNARE
KICK
CHORD
CHO TR
Appuyez sur la touche [BASS], [CHORD],
ou [RYTHM] afin de couper la piste
correspondante. Vous pouvez couper
toute piste qui ne vous sert pas lors de vos
séances d’entraînement. Pour annuler la
coupure, appuyez à nouveau sur la même
touche. La diode au-dessus de cette touche
s’allume lorsque la piste est activée.
SOLO
TR1
TR2
MISC.
CYMBAL
CLICK
BASS
RHYTHM
RHYTHM
TMP TR
PAT TR
SNARE
KICK
CHORD
CHO TR
SOLO
○
○
○
○
○
○
○
PAGE
AGE
○
○
○
○
○
○
○
PAGE
AGE
ERASE
MAIN A
MAIN B
FILL AB
FILL BA
−1/NO
1/NO
+1/YES
1/YES
INTRO
ENDING
TEMPO
SHIFT
+
○
○
○
○
○
○
○
○
TR1
TR2
MISC.
CYMBAL
BASS
RHYTHM
TMP TR
PAT TR
SNARE
KICK
CHORD
CHO TR
○
○
SOLO
Tout en maintenant
la touche [SHIFT] enfoncée ...
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
MUTE
FILL AB
) Coupez chaque partie d’une
piste rythmique.
' Changez de section.
Appuyer sur la touche [MAIN A],
[MAIN B], [FILL AB], [FILL BA], [INTRO]
ou [ENDING] tout en maintenant enfoncée
la touche [SHIFT] vous permet de changer
de section dans le style sélectionné. Le nom
de la section en cours de reproduction est
indiqué au bas de l’écran.
PAGE
PAGE
PAGE
MAIN B
MAIN A
ERASE
PAGE
ERASE
MAIN A
FILL AB
FILL BA
−1/NO
+1/YES
INTRO
TEMPO
+
MAIN B
FILL AB
FILL BA
−1/NO
+1/YES
ENDING
INTRO
ENDING
SHIFT
TEMPO
SHIFT
Tout en maintenant
la touche [SHIFT] enfoncée ...
TEMPO
DRUM KIT
BEAT
Chaque piste rythmique est constituée des
parties de grosse caisse (KICK), de caisse
claire (SNARE), de cymbales (CYMBAL) et
d’autres instruments (MISC.). Vous
pouvez couper chaque partie rythmique
en appuyant sur la touche [SNARE],
[KICK], [CYMBAL] ou [MISC.] tout en
maintenant la touche [SHIFT] enfoncée.
Cela vous sera utile si vous souhaitez
travailler une partie particulière comme la
grosse caisse ou la caisse claire: coupez la
partie et jouez vous-même la partie sur le
pad de grosse caisse ou de caisse claire.
L’écran masque les données d’affichage
pour la partie coupée et l’indication
“MUTE” apparaît à droite de la piste
rythmique. Pour annuler la coupure,
appuyez sur la touche déjà enfoncée pour
effectuer la coupure tout en maintenant la
touche [SHIFT] enfoncée.
REMARQUE La partie inférieure de
l’écran vous donne les données
d’affichage pour chaque partie de la
piste rythmique sous forme de 16
temps. Pour des détails, reportez-vous
aux pages 19, 77.
* Isolez chaque partie d’une
piste rythmique.
Vous pouvez isoler chaque partie de la
piste rythmique tout en coupant toutes les
autres parties en une seule opération.
Cette fonction vous sera très utile si vous
souhaitez écouter séparément chaque
partie ou chaque voix. Pour isoler une
partie, appuyez sur la touche [SNARE],
[KICK], [CYMBAL] ou [MISC.] tout en
maintenant la touche [SOLO] enfoncée.
Pour annuler la fonction d’isolement,
appuyez à nouveau sur la touche [SOLO].
TR1
TR2
TR1
TR2
MISC.
CYMBAL
MISC.
CYMBAL
BASS
RHYTHM
TMP TR
PAT TR
SNARE
KICK
+
BASS
RHYTHM
TMP TR
PAT TR
SNARE
KICK
GM jazz
MEASURE
PATTERN
CHORD
CLICK
CMaj7 _ _
CHO TR
SOLO
CHORD
CHO TR
SOLO
Tout en maintenant la
touche [SOLO] enfoncée...
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
FILL AB
REMARQUE Chaque style comporte 6
sections ayant chacune une utilisation
déterminée. Pour des détails, reportezvous à la page 71.
17
Initiation
DT
X
YA
D UL
MO
R
AHA DRU
Organisation Générale et
Modes du DTX
E
M
M
TRIG GE
La section présente décrit en détails le fonctionnement du DTX.
Sons de batterie ou de percussions et kits de batterie
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Le DTX vous offre un nombre total de 928 voix de batterie (sons de batterie et de percussions) réparties en groupes de
voix appelés “kits de batterie”. Chaque kit de batterie est constitué de voix de batterie qui sont sauvegardées selon des
numéros de note MIDI (page 41). Le DTX vous propose 32 kits de batterie utilisateur ainsi que 32 kits de batterie
préprogrammés représentatifs des types de kits les plus employés, classés en fonction de leur style musical. Vous pouvez
assigner des sons (ou voix) de batterie et de percussions dans chacun des 32 kits utilisateur. Vous pouvez éditer chaque
son de batterie et de percussion en modifiant par exemple sa hauteur, en lui appliquant de la réverbération, etc. Grâce à
la fonction d’enchaînement, réorganisez l’ordre des kits de batterie selon vos préférences et appliquez cet ordre à la
reproduction. Cette fonction est particulièrement utile pour la scène.
Le DTX vous propose également 128 voix normales de clavier que vous pouvez utiliser si vous souhaitez ajouter des
parties de basse ou d’accords aux figures rythmiques du DTX. Vous pouvez également jouer une mélodie ou une partie
obligée en changeant une partie (canal MIDI).
La section générateur de son est conforme au format GM de niveau 1 et vous permet de reproduire via un séquenceur
externe les fichiers MIDI standard disponibles dans le commerce.
928 voix de batterie
Numéros de note
MIDI 13 à 84
Kits de batterie préprogrammés
(33 à 64)
Grosse caisse
Reproduction de
fichiers MIDI
Cymbales
Kits de batterie utilisateur (1 à 32)
Charleston
Générateur de son
Partie de basse
Voix à
Canal
MIDI employer
1
1
2 Mélodie
2
3 et autres
3
4
4
Voix de
5
5
clavier
Accords
6
6
7 Basse
7
8 Mélodie
8
9 et autres
9
Voix de batterie
10 Batterie (rythme) 10
11
11
12
12
Voix de
13 Mélodie
13
clavier
et
autres
14
14
15
15
16
16
Partie
Caisse claire
Edition de voix
de batterie
128 voix normales de clavier
Figure ou morceau
Partie de
basse
Piano
Orgue
Guitare
18
Edition de
déclencheur
de batterie
Partie
d'accords
Partie
mélodique
Initiation
Figure et morceau
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Une “figure” est composée d’une piste rythmique disposant de différentes voix de batterie et de deux pistes
d’accompagnement comprenant les accords et la ligne de basse alliés au rythme. Une figure rythmique est divisée en
quatre parties sur l’écran à cristaux liquides: grosse caisse (KICK), caisse claire (SNARE), cymbales (CYMBAL) et autres
instruments (MISC.). Cette disposition vous permet de contrôler d’un coup d’œil la structure rythmique.
Affichage à l'écran
Figure
Figure rythmique
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
autres instruments
cymbales
caisse claire
grosse caisse
MAIN A
+
Figure d'accompagnement
Accord
Basse
Le DTX comprend 660 figures préprogrammées (110 styles x 6 sections) disposant d’accompagnements préprogrammés
adaptés. Vous pouvez créer jusqu’à 100 figures originales utilisateur que vous pouvez mémoriser dans le DTX. Tout
comme pour les kits de batterie, la fonction d’enchaînement vous permet de reproduire les figures dans un ordre
déterminé.
L’arrangement de ces figures dans un ordre déterminé et leur combinaison à une suite d’accords appropriés compose un
“morceau”. Vous pouvez définir des accords en combinant chaque fondamentale à 25 types d’accords.
Vous pouvez créer jusqu’à 30 morceaux originaux à l’aide des figures préprogrammées ou utilisateur. Vous pouvez
également jouer une mélodie, une partie obligée ou une partie de batterie et la sauvegarder comme morceau. Il est
également possible de jouer un kit de batterie sur une figure ou un morceau déterminé.
660 figures préprogrammées
110 styles
×
6 sections
INTRO
MAIN A
MAIN B
FILL AB
FILL BA ENDING
100 figures utilisateur
Sauvegarde
Morceau
Style ou
figure
Progression
d'accords
Figure
1
Figure
2
Figure
3
Figure
4
C
F
G
C
Enregistrement du jeu d'une mélodie,
d'une partie obbligée ou d'une partie de batterie
19
Initiation
Pour créer un morceau
Vous pouvez créer un morceau sur le DTX en suivant les étapes décrites ci-dessous:
! Ecoutez les figures préprogrammées d’un style préprogrammé et trouvez une figure qui vous plaît (page 71).
" Si aucune des figures ne vous plaît, créez-vous une figure personnelle (dans l’ordre batterie-basse-accords) et
sauvegardez-la comme figure utilisateur.(page 80).
# Placez la figure et l’accord sur la piste d’accompagnement du morceau dans un ordre adapté à la structure du
morceau (page 99). Vous pouvez également définir des changements de tempo.
$ Ecoutez la piste d’accompagnement et enregistrez les parties de cuivre pour le refrain, les parties obligées de cordes
et la mélodie pour la piste de séquencement (TR 1 ou TR 2) (page 105).
% Pour terminer le morceau, réglez la tonalité, la balance de volume et le panoramique de chaque partie.
Déclenchement
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Le terme “déclenchement” fait référence au fait de déclencher un son produit par le DTX. Le DTX est conçu pour
produire un signal de déclenchement lorsque vous frappez un pad ou un fût équipé d’un capteur de déclenchement et
raccordé à l’appareil. Vous pouvez assigner jusqu’à 5 types de voix à un pad et les déclencher toutes simultanément en
donnant une seule impulsion au pad. Cette caractéristique vous permet de produire différents effets.
DTX
Générateur
de son
20
○
○
Initiation
Modes du DTX
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Les modes désignent les groupes de fonctions créés afin de faciliter l’utilisation de l’appareil. Vous disposez des 8 modes
suivants:
Mode de kit de batterie (page 30): ce mode vous
permet de sélectionner et de jouer un kit de batterie.
Mode d'édition de déclencheur de batterie (page 32):
ce mode vous permet d'éditer des niveaux d'entrée
de déclenchement tels que la sensibilité.
Mode de reproduction enchaînée (page 63): ce mode
vous permet de reproduire un enchaînement
préprogrammé (kits de batterie ou figures arrangés
dans une "chaîne" ou un ordre déterminé).
Mode d'édition d'enchaînement (page 65): ce mode
vous permet de créer ou d'éditer un enchaînement.
Mode d'édition de voix de batterie (page 50):
ce mode vous permet d'éditer divers paramètres des
sons de batterie et de percussions.
DRUM
KIT
TRIGGER
CHAIN
VOICE
SONG
UTILITY
PATTERN
TTERN
STORE
Mode de reproduction de morceau (page 93): ce
mode vous permet de sélectionner et de jouer un
morceau.
Mode d'enregistrement de morceau (page 99): ce
mode vous permet d'enregistrer un morceau.
Mode d'opérations de morceau (page 107): ce
mode vous permet d'éditer un morceau.
Mode de reproduction de figure (page 71): ce mode
vous permet de sélectionner et de jouer une figure.
Mode d'enregistrement de figure (page 80): ce
mode vous permet d'enregistrer une figure.
Mode d'opérations de figure (page 88): ce mode
vous permet d'éditer une figure.
Mode utilitaire (page 112): ce mode vous permet de
modifier les réglages du système entier (MIDI,
réverbération, égaliseur, séquenceur ainsi que le
générateur de son multi-timbre).
Mode de sauvegarde (page 69): ce mode vous
permet de sauvegarder les réglages des kits de
batterie et des enchaînements.
21
Initiation
DT
X
YA
D UL
MO
R
AHA DRU
Opérations de Base du DTX
E
M
M
TRIG GE
Vous trouverez ci-dessous les opérations les plus élémentaires.
Pour activer un mode
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Appuyez sur la touche correspondant au mode souhaité.
DRUM
KIT
TRIGGER
CHAIN
VOICE
SONG
UTILITY
PATTERN
TTERN
STORE
■ Mode de kit de batterie: Appuyez sur la touche [DRUM KIT].
DRUM KIT
DRUM
KIT
TRIGGER
CHAIN
VOICE
SONG
UTILITY
PATTERN
STORE
TEMPO
BEAT
GM std 1
■ Mode d’édition de déclencheur de batterie: Appuyez sur la touche [TRIGGER].
DRUM
KIT
TRIGGER
CHAIN
VOICE
SONG
UTILITY
PATTERN
STORE
Kit Name
GM std 1
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
■ Mode d’édition de voix de batterie: Appuyez sur la touche [VOICE].
DRUM
KIT
TRIGGER
CHAIN
VOICE
SONG
UTILITY
VCE P 52
P SurdoM
PATTERN
22
STORE
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Initiation
■ Mode de reproduction enchaînée: Appuyez sur la touche [CHAIN].
TEMPO
CHAIN
DRUM
KIT
TRIGGER
CHAIN
VOICE
SONG
UTILITY
PATTERN
STORE
■ Mode d’édition d’enchaînement:
BEAT
Chain 1
Appuyez deux fois sur la touche [CHAIN] ou une fois sur la touche [CHAIN]
en mode de reproduction enchaînée.
DRUM
KIT
TRIGGER
CHAIN
VOICE
SONG
UTILITY
Name
=
Chain 1
PATTERN
STORE
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
■ Mode de reproduction de figure: Appuyez sur la touche [PATTERN].
TEMPO
DRUM
KIT
TRIGGER
CHAIN
VOICE
PATTERN
MEASURE
BEAT
CLICK
RP Hop
SONG
PATTERN
UTILITY
STORE
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
MAIN A
■ Mode d’enregistrement de figure:
Activez ce mode en effectuant plusieurs étapes depuis le mode de
reproduction de figure. Pour des détails, reportez-vous à la page 80.
TEMPO
BEAT
Realtime
PATTERN
REC Mode
MEASURE QUANT.
OFF
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
■ Mode d’opérations de figure:
Activez ce mode en appuyant deux fois sur la touche [PATTERN] ou une fois sur
la touche [PATTERN] en mode de reproduction de figure.
DRUM
KIT
TRIGGER
CHAIN
VOICE
SONG
UTILITY
Copy Pat
PATTERN
RP Hop
PATTERN
STORE
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
MAIN A
23
Initiation
■ Mode de reproduction de morceau: Appuyez sur la touche [SONG].
TEMPO
DRUM
KIT
TRIGGER
CHAIN
VOICE
SONG
UTILITY
MEASURE
SONG
BEAT
CLICK
CityDogs
PATTERN
STORE
■ Mode d’enregistrement de morceau:
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Activez ce mode en effectuant plusieurs étapes depuis le mode de
reproduction de morceau. Pour des détails, reportez-vous à la page 99.
TEMPO
BEAT
STEP REC
MEASURE QUANT.
SONG
REC Mode
OFF
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
■ Mode d’opérations de morceau:
Appuyez deux fois sur la touche [SONG] ou une fois sur la touche [SONG] en
mode de reproduction de morceau.
DRUM
KIT
TRIGGER
CHAIN
VOICE
SONG
UTILITY
CopySong
SONG
CityDogs
PATTERN
STORE
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
■ Mode utilitaire: Appuyez sur la touche [UTILITY].
DRUM
KIT
TRIGGER
CHAIN
VOICE
SONG
UTILITY
UTILITY
[SYSTEM]
PATTERN
■ Mode de sauvegarde:
STORE
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Appuyez sur la touche [STORE] depuis le mode de kit de batterie, d’édition de
déclencheur de batterie ou d’édition de voix de batterie afin d’activer le mode de
sauvegarde de kit de batterie.
DRUM KIT
DRUM
KIT
TRIGGER
CHAIN
VOICE
SONG
UTILITY
Store DK
to
PATTERN
24
STORE
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
1
Initiation
Appuyez sur la touche [STORE] depuis le mode de reproduction enchaînée ou depuis le mode d’édition d’enchaînement
afin d’activer le mode de sauvegarde d’enchaînement.
CHAIN
DRUM
KIT
TRIGGER
CHAIN
VOICE
SONG
UTILITY
Store CH
to
PATTERN
1
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
STORE
Un mot à propos de l’écran à cristaux liquides
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Les mode de kit de batterie et de reproduction enchaînée partagent une même zone-clé à l’écran, comme l’illustration cidessous le montre. Le nom du mode sélectionné est affiché en haut de la zone-clé de l’écran.
Mode
Nom de kit de batterie ou d'enchaînement
TEMPO
DRUM KIT CHAIN
Numéro de kit de
batterie ou
d'enchaînement
BEAT
MEASURE QUANT.
INPUT
CLICK
PATTERN SONG
OFF
3
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MAIN A MAIN B FILL AB FILL BA INTRO ENDING
Les modes de reproduction de figure et de reproduction de morceau partagent également une même zone-clé à l’écran.
Nom de style ou de morceau
PATTERN SONG
Mode
MEASURE
CLICK
Numéro de style
ou de morceau
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
En mode de reproduction, l’écran peut vous afficher deux modes. Ainsi, par exemple, le mode de kit de batterie ou le
mode de reproduction enchaînée peut être affiché simultanément avec le mode de reproduction de figure ou de
reproduction de morceau. Le DTX affiche les autres modes séparément.
Affichage du mode de kit de batterie
Exemple 1
DRUM KIT
PATTERN
TEMPO
Affichage du mode de reproduction enchaînée
BEAT
Exemple 2
CHAIN
MEASURE QUANT.
INPUT
CLICK
SONG
OFF
TEMPO
BEAT
MEASURE QUANT.
INPUT
CLICK
OFF
3
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MAIN A MAIN B FILL AB FILL BA INTRO ENDING
Affichage du mode de reproduction de figure
3
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MAIN A MAIN B FILL AB FILL BA INTRO ENDING
Affichage du mode de reproduction de morceau
25
Initiation
Touches de sélection de page [PAGE ¡] et [PAGE ⁄]
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A l’exception des modes de reproduction et de sauvegarde, tous les modes disposent de plusieurs pages d’écran. Les
touches [PAGE ¡] et [PAGE ⁄] vous permettent de sélectionner respectivement la page précédente et la page suivante.
Ainsi, par exemple, en mode d’édition d’enchaînement, chaque pression de la touche [PAGE ¡] vous permet de
sélectionner la page précédente et chaque pression de la touche [PAGE ⁄] vous permet de sélectionner la page suivante.
PAGE
AGE
PAGE
AGE
ERASE
MAIN A
Name
MAIN B
FILL AB
FILL BA
−1/NO
1/NO
+1/YES
1/YES
INTRO
ENDING
TEMPO
SHIFT
=
Chain 1
=DrumKit
num=
1
Edit
recall ?
REMARQUE Vous pouvez également feuilleter les pages d’écran dans les deux directions en tournant la commande rotative tout en maintenant la
touche [SHIFT] enfoncée.
Touches de curseur
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
et
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Les touches de curseur
et
vous permettent de déplacer le curseur (c’est-à-dire le caractère ou le symbole
clignotant) jusqu’à chaque zone-clé de l’écran, de paramètre en paramètre.
PAGE
AGE
PAGE
AGE
ERASE
MAIN A
MAIN B
FILL AB
FILL BA
−1/NO
1/NO
+1/YES
1/YES
INTRO
ENDING
TEMPO
SHIFT
TEMPO
DRUM KIT
SONG
MEASURE
BEAT
CLICK
CityDogs
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Pour passer de mode en mode (de haut en bas de l’écran) en mode de reproduction (en mode de kit de batterie et de
figure, par exemple), utilisez les touches [PAGE ¡] et [PAGE ⁄].
PAGE
AGE
PAGE
AGE
ERASE
26
MAIN A
MAIN B
FILL AB
FILL BA
−1/NO
+1/YES
INTRO
ENDING
TEMPO
SHIFT
TEMPO
DRUM KIT
SONG
CityDogs
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
MEASURE
BEAT
CLICK
○
○
Initiation
Commande rotative
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
La commande rotative vous permet de changer rapidement la valeur du paramètre sélectionné dans la zone-clé. Utilisez
cette commande pour sélectionner un numéro de kit de batterie ou de figure, ou encore pour changer la valeur de
différents paramètres.
Touches [+1YES] et [–1/NO]
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Les touches [+1YES] et [–1/NO] vous permettent de modifier la valeur du paramètre sélectionné dans la zone-clé. Ces
touches sont destinées à des réglages fins ou à des sélections pas à pas. Maintenir ces touches enfoncées vous permet de
modifier continuellement le paramètre. Utilisez également ces touches pour répondre au message de confirmation “Sure?
y/n” (Sûr? oui/non) que le DTX vous affiche lorsque vous sauvegardez des données.
PAGE
PAGE
ERASE
MAIN A
Touches de séquenceur
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
MAIN B
FILL AB
FILL BA
−1/NO
+1/YES
INTRO
ENDING
TEMPO
SHIFT
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
La touche de déclenchement/d’arrêt [¶/ º] commande la reproduction d’une figure ou d’un morceau. La touche
d’enregistrement [●] vous permet d’activer le mode d’attente d’enregistrement du DTX. La touche de métronome
[CLICK] vous permet d’activer et de désactiver le métronome. Pour des détails, reportez-vous aux pages 74, 76, 81.
CLICK
Initialisation
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Des problèmes provenant de conflit de programmation peuvent se produire lors du changement des réglages internes
pendant l’utilisation du DTX. Il est possible d’initialiser le DTX pour rétablir simultanément tous les réglages usine, si
nécessaire.
ATTENTION Lorsque l’initialisation est terminée, les réglages usine remplacent tous les réglages actuels. Prendre les précautions nécessaires pour
ne pas perdre de données importantes. Il est conseillé de sauvegarder les réglages nécessaires sur un autre appareil, par exemple un Classeur de
données Yamaha MIDI (MDF2). (Voir P.199)
A l’initialisation, les changements suivants ont lieu :
●
●
●
●
Le contenu du kit de batterie préréglé est copié dans le kit de batterie de l’utilisateur.
Toutes les chaînes de données sont supprimées.
Tous les morceaux et motifs de l’utilisateur sont supprimés.
Toutes les valeurs de paramètre qui peuvent être changées reviennent à leurs valeurs d’origine.
Mettez sous tension tout en appuyant simultanément sur les touches DRUMKIT, PAGE¡ et PAGE⁄.
27
Initiation
28
CHAPITRE
2
Guide de Référence
Ce chapitre décrit les fonctions de chaque mode.
Cette section constitue un dictionnaire que vous pouvez consulter pour tout renseignement particulier;
vous apprendrez ainsi les différentes manières d’exploiter une fonction.
Mode de kit de batterie ...................................................................................................... (page 30)
Mode d’édition de déclencheur de batterie ........................................................................ (page 32)
Mode d’édition de voix de batterie .................................................................................... (page 50)
Mode de reproduction enchaînée ...................................................................................... (page 63)
Mode d’édition d’enchaînement ......................................................................................... (page 65)
Mode de sauvegarde .......................................................................................................... (page 69)
Mode de reproduction de figure ........................................................................................ (page 71)
Mode d’enregistrement de figure ....................................................................................... (page 80)
Mode d’opérations de figure .............................................................................................. (page 88)
Mode de reproduction de morceau .................................................................................... (page 93)
Mode d’enregistrement de morceau ................................................................................... (page 99)
Mode d’opérations de morceau .......................................................................................... (page 107)
Mode utilitaire ................................................................................................................... (page 112)
Guide de Référence — Mode de kit de batterie
DT
X
YA
D UL
MO
R
AHA DRU
Mode de kit de batterie
E
M
M
TRIG GE
Ce mode vous permet de jouer les voix de batterie du DTX depuis des pads et des capteurs de déclenchement connectés à l’appareil. Le DTX vous propose un choix de 64 kits de batterie.
Pour activer le mode de kit de batterie
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Appuyez sur la touche [DRUM KIT].
TRIGGER
CHAIN
VOICE
SONG
UTILITY
PATTERN
TTERN
REMARQUE
TEMPO
DRUM KIT
DRUM
KIT
BEAT
Acoustic
MEASURE
PATTERN
CLICK
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
STORE
Le format d’affichage du mode de kit de batterie est identique à celui du mode de reproduction de figure (ou de reproduction de
morceau).
Pour sélectionner un kit de batterie
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
! Sélectionnez un numéro de kit de batterie à l’aide des touches de curseur
Numéro de kit de batterie
PAGE
AGE
PAGE
AGE
MAIN A
PATTERN
REMARQUE
30
FILL BA
−1/NO
1/NO
+1/YES
1/YES
INTRO
ENDING
TEMPO
SHIFT
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
.
TEMPO
BEAT
Acoustic
MAIN B
FILL AB
○
et
Nom de kit de batterie
DRUM KIT
ERASE
○
MEASURE
CLICK
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Le numéro du kit de batterie est automatiquement sélectionné et clignote lorsque vous activez le mode de kit de batterie.
○
○
○
Guide de Référence — Mode de kit de batterie
" Tournez la commande rotative afin de sélectionner le numéro du kit de batterie souhaité. Le DTX affiche également
le numéro du kit de batterie sélectionné sur l’affichage à DEL.
TEMPO
DRUM KIT
BEAT
Rock 1
MEASURE
PATTERN
CLICK
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
REMARQUE
Vous pouvez également changer le numéro du kit de batterie via les touches [+1/YES] et [–1/NO].
Numéros des kits de batterie
Kits de batterie utilisateur: 1 à 32
Kits de batterie préprogrammés: 33 à 64
Réglage du volume général
Pour régler le volume général du kit de batterie, employez le curseur MASTER VOL.
MAX
MIN
MASTER VOL.
AUX IN
ACCOMP
CLICK
SNARE/CYMBAL KICK/MISC.
Réglage de volume indépendant de la caisse claire et de la grosse caisse
Vous pouvez régler le volume de la caisse claire et de la grosse caisse indépendamment des autres voix.
Utilisez le curseur ACCOMP SNARE/CYMBAL ou le curseur CLICK KICK/MISC. tout en maintenant la touche [SHIFT]
enfoncée afin de régler le volume de la voix de caisse claire (SNARE) ou de grosse caisse (KICK) indépendamment des
autres voix. Ce contrôle direct du volume de la caisse claire et de la grosse caisse vous sera très utile sur scène.
PAGE
AGE
PAGE
AGE
ERASE
MAIN A
MAX
MAIN B
FILL AB
FILL BA
−1/NO
1/NO
+1/YES
1/YES
INTRO
ENDING
TEMPO
SHIFT
+
MIN
MASTER VOL.
AUX IN
ACCOMP
CLICK
SNARE/CYMBAL KICK/MISC.
REMARQUE En mode d’utilisation normale, ces curseurs (utilisation des curseurs sans la touche [SHIFT]) vous permettent de régler le volume de la
piste d’accompagnement d’une figure (ACCOMP) ou des battements du métronome (CLICK). Vous pouvez changer les assignations des curseurs
ACCOMP et CLICK (accompagnement à caisse claire et métronome à grosse caisse) en modifiant les paramètres du mode de curseur à la page
d’écran 5 du mode utilitaire (page 116). Vous pourrez ainsi utiliser ces curseurs et commander directement le volume de la caisse claire et de la
grosse caisse.
REMARQUE Lorsque vous jouez les pads sur une figure ou un morceau, vous pouvez équilibrer le volume des voix déclenchées depuis les pads et le
volume de la figure ou du morceau reproduit, mais également régler indépendamment le volume de chaque piste d’accompagnement ou de la piste
rythmique. Pour des détails, reportez-vous à la page 75.
31
Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie
DT
X
YA
D UL
MO
R
AHA DRU
Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie
E
M
M
TRIG GE
Ce mode vous propose une série de paramètres vous permettant de régler la sensibilité ou la vélocité
d’entrée des pads et des déclencheurs, d’assigner des sons de batterie et de percussions à chaque pad
(entrée), etc.
Vous pouvez soit créer un kit de batterie depuis le départ, soit modifier un des kits de batterie
préprogrammés ou un kit utilisateur déjà existant.
Ces nouveaux kits de batterie utilisateur seront sauvegardés dans les kits utilisateur (1 à 32).
REMARQUE Les numéros 1 à 29 contiennent des kits de batterie préprogrammés. Si vous souhaitez éditer ces kits, nous vous recommandons de
copier le kit utilisateur souhaité sous un des numéros 30 à 32 et de vous en servir comme base. Si vous avez écrasé un des kits dans les numéros 1 à
29 et que vous souhaitez récupérer les réglages originaux d’usine, mettez le DTX sous tension tout en tenant enfoncées simultanément les touches
[DRUM KIT], [PAGE ¡] et [PAGE ⁄]. Cette procédure vous permet d’effacer toutes les données. Aussi, avant de l’effectuer, veillez à sauvegarder
toutes les données éditées via un appareil de stockage externe tel que le lecteur de disquettes MIDI Yamaha MDF2.
REMARQUE Vous ne pouvez modifier les kits de batterie préprogrammés. Tout changement effectué sur un de ces derniers est temporaire. Si vous
souhaitez conserver les changements effectués sur le kit préprogrammé, sélectionnez un kit utilisateur et sauvegardez-y les changements.
REMARQUE
Notez le contenu des kits de batterie utilisateur dans le tableau vierge imprimé à la fin du présent manuel (page 166).
Marche à suivre pour l’édition
! Choisissez depuis le mode de kit de batterie le kit que vous souhaitez éditer.
" Activez le mode d’édition de déclencheur de batterie.
# Si nécessaire, donnez un nom au kit de batterie.
$ Tournez la page d’écran et réglez les paramètres souhaités.
REMARQUE Avant de régler les paramètres aux pages d’écran 2 à 18 et à la page d’écran 26 de ce mode, il vous faut déterminer le numéro de borne
d’entrée (1 à 12).
% Activez le mode de sauvegarde et sauvegardez le kit de batterie sous tout numéro de kit utilisateur (1 à
32).
Pour activer le mode d’édition de déclencheur de batterie
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Appuyez sur la touche [TRIGGER].
DRUM
KIT
TRIGGER
CHAIN
VOICE
SONG
UTILITY
Kit Name
GM std 1
PATTERN
STORE
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
REMARQUE Avant d’activer le mode d’édition de déclencheur de batterie, choisissez le kit de batterie que vous souhaitez éditer depuis le mode de kit
de batterie. L’affichage à DEL vous indique le numéro du kit de batterie sélectionné, même après que vous ayez activé le mode d’édition de
déclencheur de batterie.
REMARQUE Si vous avez activé (“on”) le paramètre de saut à une page récente depuis la page d’écran 7 (JumpRcnt) du mode utilitaire, le DTX vous
affiche lorsque vous activez le mode d’édition la page sélectionnée lors de la dernière édition. Si le paramètre de saut à une page récente n’est pas
activé (“off”), le DTX vous affichera la première page du mode. Pour des détails relatifs au paramètre de saut à une page récente, reportez-vous à la
page 116.
32
○
Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie
Mode d’édition de déclencheur de batterie (organisation et fonctionnement
des pages d’écran)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Le mode d’édition de déclencheur de batterie comprend 31 pages d’écran opérant chacune une fonction
particulière. Si vous sélectionnez le paramètre “easy” à la page d’écran 2 (raccourci d’affichage d’édition) dans
le mode utilitaire, certaines des pages d’écran les moins utilisées ne seront pas affichées. Si vous souhaitez que
le DTX puisse afficher les 29 pages d’écran, sélectionnez le paramètre “advanced” du mode d’édition.
REMARQUE Vous trouverez à la page suivante la liste des 29 pages d’écran. Les pages d’écran précédées d’un astérisque (*) n’apparaissent pas
lorsque le paramètre “easy” du mode de raccourci d’affichage d’édition a été sélectionné depuis le mode utilitaire.
Nom de page d’écran
Numéro de
page d’écran
Kit Name
Paramètre
GM std 1
Niveau d’entrée
Vélocité d’entrée
MIDI
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Niveau de
commande de charleston
! Sélectionnez une page à l’aide des touches [PAGE ¡] et [PAGE ⁄].
REMARQUE
Pour passer des pages d’écran, appuyez sur la touche [DRUM KIT] ou [TRIGGER] tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée.
" Sélectionnez un paramètre à l’aide des touches de curseur
et
.
# Sélectionnez le numéro de borne d’entrée pour chacune des entrées 1 à 12. Il vous faudra définir les
numéros de borne d’entrée avant de modifier les paramètres des pages d’écran 2 à 18 et de la page d’écran
30. Pour faciliter les opérations, sélectionnez le paramètre “always” du mode d’apprentissage à la page
d’écran 4 du mode utilitaire. Le DTX sélectionnera automatiquement le numéro de borne d’entrée lorsque
vous jouez un pad raccordé à l’entrée appropriée (page 115).
$ Définissez la valeur à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
REMARQUE Dans ce mode, le DTX indique le niveau d’entrée ainsi que la vélocité du pad joué respectivement à côté des indications “MISC” et
“CYMBAL” sous forme d’affichage à segments. Le niveau de commande de charleston apparaît également à la zone-clé des données de la grosse
caisse. Cette caractéristique vous sera utile lorsque vous éditez la sensibilité ou la vélocité.
REMARQUE Une fois que vous avez effectué une édition dans ce mode, un petit point apparaît à côté du numéro de kit de batterie dans le coin
inférieur droit de l’affichage à DEL. Ce point lumineux vous indique que vous n’avez pas sauvegardé les éditions. Pour des instructions relatives à la
sauvegarde des éditions, reportez-vous à la page 69. Ce point disparaît de l’affichage à DEL lorsque vous activez le mode de kit de batterie ou le
mode d’enchaînement en cours d’édition et sélectionnez un autre kit de batterie. Les paramètres édités retrouvent alors leurs valeurs d’origine, mais
la fonction de rappel des données d’édition (page 49) vous permet de rappeler les données d’édition.
Ce point vous indique que
vous n’avez pas sauvegardé
les paramètres édités.
33
Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie
Liste des pages d’écran
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1 Kit Name (nom du kit de batterie) ......................................................................... (page 35)
2 PAD Type (type de pad) ......................................................................................... (page 35)
3 Auto Set (réglage automatique de gain d’entrée) ................................................... (page 36)
4 PAD Gain (réglage manuel de gain d’entrée) ......................................................... (page 36)
5 LevelRng (limites de niveau d’entrée) .................................................................... (page 37)
6 VelRange (limites de vélocité) ................................................................................ (page 37)
7 VelCurve (courbe de vélocité) ................................................................................ (page 38)
8 Self Rej (coupure de double déclenchement) ......................................................... (page 39)
9 Reject (niveau de rejet) .......................................................................................... (page 39)
10 Spec Rej (rejet spécifique) ...................................................................................... (page 40)
11 Note= (numéros de note 1 à 5) ............................................................................... (page 40)
*12 Note= (temps de seuil) ........................................................................................... (page 42)
*13 Note= (numéro de canal MIDI) .............................................................................. (page 42)
*14 Key On (déclenchement de notes multiples) ......................................................... (page 43)
*15 VelXFade (croisement de vélocité) ......................................................................... (page 44)
*16 RIMKeyOn (déclenchement de cercle) ................................................................... (page 44)
*17 RIM Vel (vélocité de déclenchement de cercle) ..................................................... (page 45)
*18 PAD Func (fonction de pad) ................................................................................... (page 45)
*19 FS Func (fonction de commutateur au pied) .......................................................... (page 46)
*20 FS MIDI (numéro de changement de commande MIDI) ........................................ (page 47)
*21 FS HHcls (vélocité MIDI de fermeture du charleston) ........................................... (page 47)
*22 FC Func (fonction de la commande au pied) ......................................................... (page 47)
*23 FC MIDI (canal/type de messages MIDI transmis via la commande au pied) ........ (page 47)
*24 FC Sens (sensibilité de la commande au pied) ...................................................... (page 48)
25 HH Ctrl (niveau d’entrée de commande de charleston) ......................................... (page 48)
*26 In 9 to 10 (entrées 9 à 10) ...................................................................................... (page 48)
*27 ln 11 to 12 (entrées 11 à 12) .................................................................................. (page48)
28 Copy INP (copie des paramètres d’entrée) ............................................................. (page 48)
29 Copy TRG (copie des paramètres de déclenchement) ........................................... (page 49)
30 Edit (rappel des données d’édition) ....................................................................... (page 49)
*31 SetChord= (définition du numéro de note via un accord) ..................................... (page 49)
REMARQUE Les pages d’écran 26 (entrées 9 à 10) et 27 (entrées 11 à 12) sont des caractéristiques additionnelles apportées à la version 2.0 du
DTX. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au guide d’informations (fourni avec ce kit) décrivant les améliorations apportées au système.
34
○
○
Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie
1 Kit Name (nom du kit de batterie)
Cette page d’écran vous permet de composer un
nom d’un maximum de 8 caractères pour votre
kit de batterie utilisateur.
! Placez le curseur sur la première lettre du
nom du kit de batterie à l’aide des touches
de curseur
et
et choisissez la lettre, le
nombre ou le symbole souhaité en tournant
la commande rotative ou à l’aide des touches
[+1/YES] et [–1/NO].
" Déplacez le curseur vers la droite et sélectionnez le caractère souhaité.
# Répétez les étapes ! et " ci-dessus et
attribuez un nom de maximum 8 caractères
à votre kit de batterie.
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé
d’entrée “INPUT” et sélectionnez le numéro
de borne d’entrée à l’aide de la commande
rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
Pour faciliter les opérations, sélectionnez le
paramètre “always” du mode d’apprentissage
à la page d’écran 4 du mode utilitaire. Le
DTX sélectionnera automatiquement le
numéro de borne d’entrée lorsque vous
jouez un pad raccordé à cette borne (page
115).
" Déplacez le curseur jusqu’au paramètre de
type de pad et choisissez le type de pad
correspondant au pad ou au fût connecté à la
borne d’entrée sélectionnée à l’aide de la
commande rotative ou des touches [+1/YES]
et [–1/NO].
# Répétez les étapes ! et " ci-dessus et
choisissez le type de pad correct pour
chaque numéro de borne d’entrée.
Kit Name
GM std 1
PAD Type
INPUT
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
=
Vous pouvez choisir parmi les caractères suivants:
(Space)
2 PAD Type (type de pad)
Cette page d’écran vous permet de définir le
type de pad ou de fût connecté à chaque borne
d’entrée. Pour éviter tout problème, veillez à
sélectionner le type de pad correct. “pad1” offre
la réponse la plus rapide et “kick2” la réponse la
plus lente.
pad2
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Vous disposez des paramètres suivants pour les
numéros d’entrée 1 à 12:
“pad1”, “pad2”: Choisissez un de ces paramètres si
vous avez connecté un pad en option au DTX.
Déterminez le temps de réponse pour chaque pad
connecté. Le paramètre “pad2” offre une réponse plus
rapide que le paramètre “pad1”.
“snare”: Choisissez ce paramètre si vous avez installé
un capteur de déclenchement Yamaha DT10 sur une
caisse claire.
“hi tom”: Choisissez ce paramètre si vous avez installé
un capteur de déclenchement Yamaha DT10 ou DT20
sur un tom de diamètre réduit.
“lotom”: Choisissez ce paramètre si vous avez installé
un capteur de déclenchement Yamaha DT10 ou DT20
sur un tom de diamètre plus grand.
“kick1”, “kick2”: Choisissez ce paramètre si vous avez
installé un capteur de déclenchement Yamaha DT10
sur une grosse caisse. Le paramètre “kick2” offre une
réponse plus rapide que le paramètre “kick1”. Le DT10
et le DT20 sont des capteurs de déclenchement pour
batterie. Pour des détails, reportez-vous à la page 11.
35
Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie
3 Auto Set (réglage automatique de gain
d’entrée)
Cette page d’écran vous permet de régler automatiquement le gain d’entrée (sensibilité) de
chaque numéro de borne d’entrée.
Le DTX dispose à l’origine de gains d’entrée
appropriés. Ceci vous permet de commencer à jouer sans
devoir effectuer aucun réglage de gain d’entrée. Toutefois,
pour vos kits de batterie personnels, il vous faut régler le gain
d’entrée de chaque pad depuis cette page d’écran ou la page
d’écran suivante.
REMARQUE
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé
d’entrée “INPUT” et sélectionnez le numéro
de borne d’entrée à l’aide de la commande
rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode
d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro
de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad
ou un fût raccordé à cette borne. Sélectionnez ensuite le gain d’entrée.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé “Off”
de l’écran et appuyez sur la touche [+1/YES].
L’écran passera à la page HIT 2ff.
4 PAD Gain (gain de pad)
Cette page d’écran vous permet de régler manuellement le gain d’entrée (sensibilité) de
chaque numéro de borne d’entrée.
! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et
sélectionnez le numéro de borne d’entrée à
l’aide de la commande rotative ou des
touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode
d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro
de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad
ou un fût raccordé à cette borne. Sélectionnez ensuite le gain d’entrée.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
réglage de gain et effectuez le réglage à l’aide
de la commande rotative ou des touches
[+1/YES] et [–1/NO]. Appliquez une forte
frappe (ou “ff”, fortissimo) au pad ou au fût
connecté au numéro de borne d’entrée
sélectionné et réglez le niveau de gain à
environ 90 % du niveau d’entrée.
# Répétez les étapes ! et " afin de définir le
gain d’entrée pour chaque numéro de borne
d’entrée.
Auto Set
INPUT
=
Off
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
PAD Gain
INPUT
=32(00%)
Gain
Input level
# Appliquez deux coups de forte frappe (ou
“ff”, fortissimo) au pad ou au fût connecté à
la borne d’entrée sélectionnée, en veillant à
espacer suffisamment les coups. Le premier
coup active l’écran HIT1ff et le second coup
vous ramène à la zone-clé “Off”, quittant le
mode de réglage automatique de gain d’entrée.
$ Répétez les étapes !, " et # afin de définir
le gain d’entrée pour chaque numéro de
borne d’entrée.
36
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
CONSEIL Pour un réglage plus facile et plus rapide du gain
d’entrée, effectuez d’abord un réglage automatique des
niveaux via la page d’écran Auto Set, puis effectuez depuis la
présente page d’écran les réglages fins.
Vous disposez du paramètre suivant pour les numéros
d’entrée 1 à 12:
Gain d’entrée: 0 à 63
REMARQUE Le mode de réglage de l’écran de niveau d’entrée
présent diffère des autres écrans: vous ne pouvez le régler en
déplaçant le curseur jusqu’à la zone-clé. Réglez le niveau
d’entrée en suivant l’étape 2 ci-dessus.
Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie
5 LevelRng (limites de niveau d’entrée)
Cette page d’écran vous permet de régler les
niveaux d’entrée maximum et minimum de
chaque numéro de borne d’entrée. Les niveaux
seront déterminés en fonction de la valeur
définie dans cette page.
REMARQUE Pour plus de détails relatifs au rapport entre le
niveau d’entrée et la vélocité, reportez-vous à la page 38.
! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et
sélectionnez le numéro de borne d’entrée à
l’aide de la commande rotative ou des
touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode
d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro
de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad
ou un fût raccordé à cette borne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
niveau d’entrée maximum ou minimum et
effectuez le réglage à l’aide de la commande
rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
# Répétez les étapes ! et " afin de définir les
limites de niveau d’entrée pour chaque
numéro de borne d’entrée.
6 VelRange (limites de vélocité)
Cette page d’écran vous permet de régler les
niveaux de vélocité maximum et minimum de
chaque numéro de borne d’entrée. La vélocité
varie en fonction des limites de niveau d’entrée
définies à la page d’écran précédente et produit
chaque son dans les limites de vélocité définies
depuis la présente page d’écran.
REMARQUE Pour plus de détails relatifs au rapport entre le
niveau d’entrée et la vélocité, reportez-vous à la page 38.
! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et
sélectionnez le numéro de borne d’entrée à
l’aide de la commande rotative ou des
touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode
d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro
de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad
ou un fût raccordé à cette borne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
vélocité maximum ou minimum et effectuez
le réglage à l’aide de la commande rotative
ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
# Répétez les étapes ! et " afin de définir les
limites de vélocité pour chaque numéro de
borne d’entrée.
LevelRng
INPUT
Niveau
minimum
Niveau
maximum
VelRange
10%to99%
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
REMARQUE Le DTX ne produira pas de son si la puissance du
signal d’entrée est inférieure au niveau minimum sélectionné. Si
le signal d’entrée est plus puissant que le niveau maximum
sélectionné, la vélocité du son produit correspondra à la
vélocité maximum définie à la page d’écran 6 (limites de
vélocité) de ce mode.
Vous disposez des paramètres suivants pour les
numéros d’entrée 1 à 12:
Niveau minimum: 0 à 98
Niveau maximum: 1 à 99
INPUT
Vélocité
minimum
Vélocité
maximum
32to127
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Vous disposez des paramètres suivants pour les
numéros d’entrée 1 à 12:
Vélocité minimum: 1 à 126
Vélocité maximum: 2 à 127
37
Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie
7 VelCurve (courbe de vélocité)
Courbe de vélocité forte 1 “loud1”
Vélocité
Cette page d’écran vous permet de régler la
courbe de vélocité de chaque numéro de borne
d’entrée. La courbe de vélocité définit le rapport
entre les limites de niveau d’entrée définies à la
page d’écran 5 et les limites de vélocité définies
à la page d’écran 6.
! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et
sélectionnez le numéro de borne d’entrée à
l’aide de la commande rotative ou des
touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode
d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro
de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad
ou un fût raccordé à cette borne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
courbe de vélocité et choisissez le type de
courbe de vélocité à l’aide de la commande
rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
# Répétez les étapes ! et " afin de définir la
courbe de vélocité de chaque numéro de
borne d’entrée.
VelCurve
Niveau d’entrée
Courbe de vélocité forte 2 “loud2”
Vélocité
Niveau d’entrée
Un mot à propos du rapport entre le niveau
d’entrée et la vélocité
Premier cas
Dans l’illustration ci-dessous, la vélocité est
reproduite dans une plage de niveau d’entrée de
12 % à 99 %. Pour un niveau d’entrée de 12 %, la
valeur de vélocité correspond à 001; pour un
niveau d’entrée de 99 %, cette dernière correspond
à 127. (Dans le cas présent, la plage de vélocité est
comprise entre 1 et 127.)
Vélocité
INPUT
= normal
127
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Vous disposez des courbes de vélocité suivantes pour
les numéros d’entrée 1 à 12:
Courbe de vélocité normale “normal”
Vélocité
Niveau d’entrée
001
12%
99%
Niveau d’entrée
Deuxième cas
Dans l’illustration ci-dessous, la plage de vélocité
est comprise entre 064 et 127 et le niveau d’entrée
des déclencheurs de vélocité est compris entre
50 % et 99 %. Pour un niveau d’entrée de 50 %, la
valeur de vélocité correspond à 064; pour un
niveau d’entrée de 99 %, cette dernière correspond
à 127. Pour un niveau d’entrée compris entre 0 %
et 49 %, le DTX ne produira pas de son.
Vélocité
Courbe de vélocité dure 1 “hard1”
Vélocité
127
064
Niveau d’entrée
Courbe de vélocité dure 2 “hard2”
Vélocité
38
Niveau d’entrée
001
50%
99%
0〜49%
Pas de son produit
Niveau d’entrée
Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie
8 Self Rej (coupure de double déclenchement)
Cette page d’écran vous permet d’éviter le
problème de double déclenchement. Lorsque
deux sons sont joués simultanément, le second
son sera automatiquement coupé pour une
période de temps déterminée. Plus la valeur
définie dans cette page d’écran est élevée, plus la
coupure sera longue. Définissez une valeur pour
chaque numéro de borne d’entrée.
! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et
sélectionnez le numéro de borne d’entrée à
l’aide de la commande rotative ou des
touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode
d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro
de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad
ou un fût raccordé à cette borne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
coupure de double déclenchement et effectuez le réglage à l’aide de la commande
rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
# Répétez les étapes ! et " afin de définir la
durée de coupure pour chaque numéro de
borne d’entrée.
9 Reject (niveau de rejet)
Cette page d’écran vous permet d’éviter les
problèmes de diaphonie (sons mélangés) et de
double déclenchement créés par les pads ou fûts
voisins. Ainsi, lorsqu’un son est déclenché peu
après un premier son, la voix du dernier déclenchement ne sera pas produite si son niveau
d’entrée est inférieur au niveau de rejet défini
dans la présente page d’écran. Définissez une
valeur pour chaque numéro de borne d’entrée.
! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et
sélectionnez le numéro de borne d’entrée à
l’aide de la commande rotative ou des
touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode
d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro
de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad
ou un fût raccordé à cette borne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
niveau de rejet et effectuez le réglage à l’aide
de la commande rotative ou des touches
[+1/YES] et [–1/NO].
# Répétez les étapes ! et " afin de définir le
niveau de rejet pour chaque numéro de
borne d’entrée:
Self Rej
Reject
INPUT
=
0
INPUT
=
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Vous disposez des valeurs de coupure suivantes pour
les numéros d’entrée 1 à 12:
0 (fonction de coupure de double déclenchement
désactivée) à 9
0
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Vous disposez des valeurs de rejet suivantes pour les
numéros d’entrée 1 à 12:
0 (fonction de niveau de rejet désactivée) à 9
39
Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie
10 Spec Rej (rejet spécifique)
11 Note= (numéros de note 1 à 5)
Cette page d’écran vous permet d’éviter les
problèmes de diaphonie (sons mélangés) parmi
les pads ou les fûts connectés à des bornes
d’entrée spécifiques. Ainsi, si un son est déclenché un peu après un son déterminé, ce son
tardif ne sera pas produit si son niveau est
inférieur au niveau de rejet spécifique défini
depuis cette page d’écran. Définissez une valeur
pour chaque numéro de borne d’entrée.
! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et
sélectionnez le numéro de borne d’entrée à
l’aide de la commande rotative ou des
touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode
d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro
de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad
ou un fût raccordé à cette borne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé
d’entrée spécifique et sélectionnez le numéro
de borne d’entrée à l’aide de la commande
rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
# Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
rejet et effectuez le réglage à l’aide de la
commande rotative ou des touches [+1/YES]
et [–1/NO].
$ Répétez les étapes !, " et # afin de
sélectionner et de définir le niveau pour
chaque numéro de borne d’entrée.
Spec Rej
INPUT
Zone-clé d’entrée
spécifique
Zone-clé de
niveau
from 1=0
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Vous disposez des paramètres suivants pour les
numéros d’entrée 1 à 12:
Entrée spécifique: 1 à 12
Niveau de rejet: 0 (fonction de rejet spécifique
désactivée) à 9
Cette page d’écran vous permet d’assigner des
numéros de note à chaque entrée.
Vous pouvez assigner jusqu’à 7 numéros de note
MIDI à chaque borne d’entrée. Lorsqu’un signal de
déclenchement est envoyé à une borne d’entrée, le
numéro de note MIDI assigné à cette borne
d’entrée est communiqué au générateur de son
intégré au DTX. Le générateur de son interne
produit alors le son assigné à ce numéro de note.
Cette caractéristique vous permet à partir d’un seul
pad de déclencher plusieurs sons de batterie
(jusqu’à 5 sons). Vous êtes libre de définir l’ordre
de production de ces sons.
Le réglage du mode de note présente (page 43)
vous permet d’obtenir les sons simultanément ou
un par un. Cette fonction trouvera son utilité dans
de nombreuses applications et vous aidera à
optimaliser vos performances. Vous pouvez
également transmettre les numéros de note MIDI à
un appareil externe grâce à la borne MIDI OUT
située sur le panneau arrière du DTX. En pratique,
vous pouvez donc contrôler un générateur de son
ou un séquenceur MIDI externe en jouant un pad.
Le mode d’édition de voix de batterie (page 50)
vous permet d’assigner divers sons de batterie et
de percussions à chaque numéro de note. Pour
plus de renseignements relatifs aux numéros de
note, reportez-vous à la page 41.
! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et
sélectionnez le numéro de borne d’entrée à
l’aide de la commande rotative ou des
touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode
d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro
de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad
ou un fût raccordé à cette borne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé
“Note=” et sélectionnez le paramètre (numéros 1 à 5) auquel vous souhaitez attribuer un
numéro de note MIDI: vous disposez des
numéros (1 à 5), du paramètre “mut” (coupure) et “rim” (cercle) .
REMARQUE Sélectionnez le paramètre “mut” afin de définir le
numéro de note attribué au son produit lorsque vous jouez le
pad en maintenant la pression sur le déclencheur du cercle.
Les 5 autres sons seront coupés lorsque vous jouez le pad en
maintenant la pression sur le déclencheur du cercle.
REMARQUE Sélectionnez le paramètre “rim” afin de définir le
type de note attribué au son produit lorsque vous jouez sur le
cercle du pad.
REMARQUE Pour le numéro d’entrée attribué à une commande
de charleston (la borne d’entrée 8 est assignée par défaut), la
zone-clé affichera les 5 paramètres suivants:
“Opn”: son de charleston ouvert
“Cls”: son de charleston fermé
“FCl”: commande au pied fermant le charleston
“FOp”: commande au pied ouvrant le charleston
“rim”: pression maintenue sur le cercle du pad
40
Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie
# Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
numéro de note MIDI et sélectionnez le
numéro de note de la voix de batterie à l’aide
de la commande rotative ou des touches
[+1/YES] et [–1/NO].
REMARQUE Assignez un numéro de note MIDI à une voix de
batterie depuis le mode d’édition de voix de batterie (page 50).
REMARQUE Vous trouverez à la droite de la zone-clé de numéro
de note MIDI le nom de la note. Un numéro de note est attribué
à chaque touche du clavier. Déplacez le curseur sur chaque
zone-clé et définissez le numéro de note en sélectionnant un
nom de note. Cette caractéristique vous sera utile lorsque vous
souhaitez jouer une gamme depuis un générateur de son
externe.
Numéros de note et noms de note:
La norme MIDI attribue à la note “C” (do) sur le milieu de
clavier le numéro de note 60. Elle définit une note en lui
attribuant un nombre correspondant à l’octave. La note centrale
“C” est appelée “C3” dans la terminologie Yamaha.
Numéro 0
de note
MIDI
C0
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
24
36
48
60
72
84
96
108
127
REMARQUE Vous pouvez sélectionner le paramètre de saut
“skp” à condition que le paramètre “alter” ou “alterMN” soit
sélectionné pour le mode de déclenchement de notes multiples
Key On à la page d’écran 14 (reportez-vous à la page 43).
Vous pouvez ainsi “sauter” les notes définies via le paramètre
“skp” lorsque vous jouez les sons un après l’autre via les pads.
$ Répétez les étapes " et # afin d’assigner les
autres numéros de note MIDI et de sélectionner le paramètre (type). Une fois que les
assignations de numéros de note MIDI sont
effectuées, retournez à l’étape ! et définissez
les paramètres de numéros de note MIDI
pour les autres numéros d’entrée.
Note
! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et
sélectionnez le numéro de borne d’entrée à
l’aide de la commande rotative ou des touches
[+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode
d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de
borne d’entrée lorsque vous jouez un pad ou
un fût raccordé à cette borne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
fondamentale de l’accord et sélectionnez le
type de fondamentale de l’accord à l’aide de la
commande rotative ou des touches [+1/YES] et
[–1/NO].
# Répétez les étapes ! et " afin de définir le
type d’accord pour chaque numéro de borne
d’entrée.
$ Pour retourner à la page d’écran de numéros
de note 1 à 5 (page d’écran 11), appuyez sur la
touche [PAGE ¡] ou [PAGE ⁄].
SetChord
INPUT
CMaj7
Fondam.
Type
d’accord
Note=1st
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
INPUT
Numéro de
note MIDI
Nom de note
Définir un numéro de note à l’aide d’un nom
d’accord
Appuyez sur la touche [CHORD] tout en maintenant enfoncée la touche [SHIFT] afin d’activer la
page d’écran 31, ou page de définition des accords.
Cette page d’écran vous permet de définir les
accords reproduits lorsque vous jouez un pad.
Lorsque vous sélectionnez un accord parmi les 12
fondamentales et les 25 types fournis, le DTX
attribue automatiquement un numéro de note
MIDI représentant l’accord à une des notes 1 à 4
(“1st” à “4th”)
= 36 C 1
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Vous disposez des paramètres suivants pour les
numéros d’entrée 1 à 12:
Notes: “1st”, “2nd”, “3rd”, “4th”, “5th”, “mut”, “rim”
(ou “Opn”, “Cls”, “FCl”, “FOp”)
Numéros de note MIDI: “off” (désactive la fonction de
numéros de note 1 à 5), 13 à 84
Vous disposez des paramètres suivants pour les
numéros d’entrée 1 à 12:
Fondamentale: “C”, “CG”, “D”, “DG”, “E”, “F”, “FG”,
“G”, “GG”, “A”, “AG”, “B”
Types d’accord: “Maj7”, “Maj”, “6th”, “M7(11)”,
“Maj9”, “add9”, “min”, “min6”, “min7”, “m7(a5)”,
“mM7”, “min9”, “m add9”, “7th”, “7(G5)”, “7(a9)”,
“7th(9)”, “7(G9)”, “7G(11)”, “7(a13)”, “7(13)”,
“7sus4”, “sus4,” “dim”, “aug”
REMARQUE Pour des détails relatifs à chaque accord,
reportez-vous à la liste des types d’accords à la page 79.
41
Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie
12 Note= (temps de seuil)
13 Note= (numéro de canal MIDI)
Cette page d’écran vous permet de définir le temps
(durée) de seuil pour le pad joué. Le temps de seuil
s’applique simultanément aux 5 numéros et peut être
défini pour chaque numéro de borne d’entrée. Pour
la borne d’entrée 8 (charleston) ou pour le numéro
d’entrée attribué à une commande de charleston,
vous pouvez définir un temps de seuil différent pour
chacun des types “Opn”, “Cls”, “FCl”, “FOp” et “rim”.
! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et sélectionnez
le numéro de borne d’entrée à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors
automatiquement le numéro de borne d’entrée
lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à
cette borne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé “Note” et
sélectionnez la première note à l’aide de la
commande rotative ou des touches [+1/YES] et
[–1/NO]. Vous pouvez définir le temps de seuil
pour les 5 notes en réglant simplement le temps
de seuil de la première note.
Cette page d’écran vous permet de définir des
numéro de canal de transmission MIDI pour les
notes 1 à 5 de chaque borne d’entrée. Vous pouvez
ainsi déclencher depuis un appareil externe une voix
de clavier (normal) du générateur de son intégré au
DTX. Il vous faut pour cela attribuer au numéro de la
borne d’entrée un numéro de note MIDI qui déclenchera un accord ou une voix de basse sur le DTX.
! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et sélectionnez le numéro de borne d’entrée à l’aide de la
commande rotative ou des touches [+1/YES] et
[–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors
automatiquement le numéro de borne d’entrée
lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à
cette borne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé “Note” et
sélectionnez la note à laquelle vous souhaitez
attribuer un numéro de canal MIDI à l’aide de la
commande rotative ou des touches [+1/YES] et
[–1/NO].
REMARQUE Si vous sélectionnez une note autre que la première
note, la zone-clé de l’écran affichera l’indication “--” et vous ne
pourrez définir le temps de seuil.
REMARQUE Si un numéro d’entrée est attribué à une commande de
charleston (l’entrée 8 (charleston) est le numéro par défaut), vous
pourrez sélectionner un des types “Opn”, “Cls”, “FCl”, “FOp” ou “rim”.
REMARQUE Lorsque le paramètre attribué au mode de
déclenchement de notes multiples Key On à la page d’écran
14 (reportez-vous à la page 43) correspond à tout paramètre
autre que “hold”, vous pouvez définir un temps de seuil
différent pour les cinq notes.
Opn ..............
Cls ................
FCl ...............
FOp ..............
REMARQUE Si vous avez sélectionné un numéro d’entrée
attribué à une commande de charleston, vous pourrez
sélectionner un des types “Opn”, “Cls”, “FCl”, “FOp” ou “rim”.
Pour des détails, reportez-vous à la page d’écran 12.
# Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de numéro
de canal MIDI et définissez les numéros des
canaux MIDI.
REMARQUE Si vous souhaitez sélectionner le même canal MIDI
pour les 5 notes, définissez d’abord le canal MIDI de la première
note (“1st”), puis sélectionnez le canal MIDI 1 et répétez les
opérations pour les autres notes. Dans ce cas, vous utiliserez le
même canal MIDI pour toutes les notes.
Settings simular to an open hi-hat sound.
Settings simular to a close hi-hat sound.
Settings simular to a closeing hi-hat sound.
Settings simular to an opening hi-hat sound.
# Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de temps
de seuil “GT” et réglez le temps de seuil à l’aide de
la commande rotative ou des touches [+1/YES] et
[–1/NO].
$ Répétez les étapes !, " et # afin de définir le
temps de seuil pour chaque numéro de borne
d’entrée.
Note=1st
Note
REMARQUE Vous pouvez également déclencher une voix de
clavier en assignant un canal MIDI (autre que le canal 10 pour la
voix de batterie).
REMARQUE Pour les entrées déclenchant des voix de basse ou
d’accord, sélectionnez respectivement “bas” ou “cho”. Vous utiliserez
alors la même piste de basse et d’accords que celles employées en
mode de reproduction de figure ou de morceau et les voix de clavier
seront déclenchées. Si vous sélectionnez “bas” ou “cho”, les types 1
à 5 changeront en fonction de la progression des accords de la
figure ou du morceau.
$ Répétez les étapes !, " et # afin de définir le
numéro de canal MIDI pour chaque numéro de
borne d’entrée.
INPUT
Note=1st
GT= 3.0s
Temps de
seuil
Note
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Vous disposez des paramètres suivants pour les
numéros d’entrée 1 à 12:
Notes: “1st”, “2nd”, “3rd”, “4th”, “5th”, “mut”, “rim”
(ou “Opn”, “Cls”, “FCl”, “FOp”)
Temps de seuil: “off” (désactive la fonction de temps
de seuil), de 0,0 à 10,0 secondes (par pas de 1/10 de
seconde)
42
INPUT
Chan= 10
Numéro de
canal MIDI
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Vous disposez des paramètres suivants pour les
numéros d’entrée 1 à 12:
Notes: “1st”, “2nd”, “3rd”, “4th”, “5th”, “mut”, “rim”
(ou “Opn”, “Cls”, “FCl”, “FOp”)
Canaux MIDI: 1 à 16, “cho”, “bas”
Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie
14 Key On (déclenchement de notes multiples)
Cette page d’écran vous permet de définir le
mode de déclenchement de notes multiples
pour chaque entrée.
Le mode Key On détermine la manière dont des
notes multiples (jusqu’à 5 notes) assignables à
chaque numéro d’entrée sont déclenchées. Le
mode Key On vous propose 5 types de déclenchement vous permettant de déclencher toutes
les notes simultanément, ou dans un ordre
spécifique. Cette fonction vous sera utile si vous
souhaitez plaquer des couches de voix multiples
ou encore utiliser des voix de clavier afin de
produire l’effet recherché.
! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et
sélectionnez le numéro de borne d’entrée à
l’aide de la commande rotative ou des
touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode
d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro
de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad
ou un fût raccordé à cette borne.
# Répétez les étapes ! et " afin de définir le
type de déclenchement pour chaque numéro
de borne d’entrée.
Key On
INPUT
= stack
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Vous disposez des paramètres suivants pour les
numéros d’entrée 1 à 12:
“stack”, “alter”, “stackMN”, “alterMN” et “hold”
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé “Key
On” et sélectionnez un des 5 types de déclenchement à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
“stack” .......... Déclenche simultanément les notes 1 à 5
(page 40).
“alter” ........... Déclenche les notes 1 à 5 une à la fois
chaque fois que le pad est joué.
“stackMN” .... Déclenche simultanément les notes 1 à 5,
mais coupe la reproduction des notes
lorsque le pad est joué.
“alterMN” ..... Déclenche alternativement les notes 1 à 5
dans l’ordre, mais coupe la reproduction
des notes lorsque le pad est joué.
“hold” ........... Déclenche et maintient simultanément les
voix de notes 1 à 5 lorsque le pad est joué,
puis coupe la reproduction à la seconde
frappe appliquée au pad.
REMARQUE Si vous jouez le pad en maintenant la pression sur
le cercle (pad Yamaha TP80S ou PCY80S), la note assignée au
paramètre “mut” sera reproduite et les notes 1 à 5 seront
désactivées. Aussi, dans ce cas, les types de déclenchement
“stack”, “alter”, “stackMN” et “alterMN” seront identiques.
REMARQUE Utiliser les types “stackMN” et “alterMN” vous
permet d’économiser de l’espace de mémoire. En effet, ces
types permettent d’éviter le chevauchement de voix lors
d’enregistrement sur un séquenceur externe.
43
Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie
15 VelXFade (croisement de vélocité)
Cette page d’écran vous permet d’activer et de
désactiver le croisement de vélocité pour chaque
numéro de borne d’entrée.
Lorsque plusieurs numéros de note MIDI ont été
assignés à la page d’écran 11 (numéros de note 1 à
5) et que la fonction de croisement de vélocité est
activée, plus la frappe sur le pad est légère, plus le
niveau de la première note sera élevé et le niveau de
la dernière note sera bas. Cette fonction produit un
résultat inverse pour une frappe puissante: plus fort
vous jouez le pad, plus le niveau de la dernière note
sera élevé et le niveau de la première note sera bas.
Notes 1 à 5 pour une frappe puissante
Vélocité
120
5th
16 RIMKeyOn (déclenchement de cercle)
Cette page d’écran vous permet de régler le
mode de déclenchement de cercle et d’ainsi
définir la manière dont une voix est déclenchée
lorsque vous jouez sur le cercle du pad. Pour
une voix de “rim shot” traditionnel, sélectionnez
le mode “single”. Le mode “hold” vous permet
de maintenir le son reproduit.
! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et
sélectionnez le numéro de borne d’entrée à
l’aide de la commande rotative ou des
touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode
d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro
de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad
ou un fût raccordé à cette borne.
100
4th
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
mode de déclenchement de cercle et sélectionnez un des deux modes suivants à l’aide
de la commande rotative ou des touches
[+1/YES] et [–1/NO]:
80
3rd
60
2nd
40
20
0
1st
0
20
40
60
80
100
120
Niveau d’entrée
Cette fonction produira des résultats uniquement si
le paragraphe “stack”, “stackMN” ou “hold” est activé pour le
mode Key On à la page d’écran 14.
“single”: ........ Déclenchement ordinaire de “rim shots”
REMARQUE
REMARQUE Pour que cette fonction soit exploitable, il vous faut
assigner plus de deux numéros de note MIDI aux numéros de
note 1 à 5 à la page d’écran 11.
! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et sélectionnez le numéro de borne d’entrée à l’aide de
la commande rotative ou des touches [+1/YES]
et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera
alors automatiquement le numéro de borne
d’entrée lorsque vous jouez un pad ou un fût
raccordé à cette borne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
croisement de vélocité et activez ou désactivez la
fonction à l’aide de la commande rotative ou des
touches [+1/YES] et [–1/NO].
VelXFade
INPUT
=
off
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Vous disposez des paramètres suivants pour les
numéros d’entrée 1 à 12:
“on”, “off”
44
“hold”: .......... Le premier coup sur le cercle déclenche et
maintient la reproduction de la voix et le
second coup sur le cercle interrompt cette
dernière.
“withPad”: ..... Lorsque vous frappez sur le cercle, le DTX
reproduit simultanément le son attribué au
cercle et le son attribué au pad.
# Répétez les étapes ! et " pour chaque
numéro de borne d’entrée.
RIMKeyOn
INPUT
= single
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Vous disposez des paramètres suivants pour les
numéros d’entrée 1 à 8:
“single”, “hold”, “withPad”
Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie
17 RIM Vel (vélocité de déclenchement de cercle)
Cette page d’écran vous permet de définir la vélocité de
déclenchement lorsque vous jouez sur le cercle du pad.
Vous disposez de deux types de réglage: un type pour
lequel la vélocité est constante et un autre pour lequel la
vélocité change en fonction de l’intensité de la frappe.
! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et sélectionnez
le numéro de borne d’entrée à l’aide de la commande
rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de borne d’entrée lorsque vous
jouez un pad ou un fût raccordé à cette borne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de vélocité et
sélectionnez le type de vélocité à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous disposez des paramètres suivants:
“mute Hi” ........ La vélocité change en fonction de l’intensité de l’attaque
sur le cercle. Tout comme pour la vélocité de pad, la
vélocité est automatiquement calculée en fonction des
limites de niveau d’entrée, des limites de vélocité et de
la courbe de vélocité définies respectivement depuis les
pages d’écran 5, 6 et 7. A la différence du paramètre
“variabl” décrit ci-dessous, le son du pad sera coupé si
le niveau du signal reçu par le DTX est inférieur au
niveau défini pour la limite inférieure de niveau
d’entrée à la page d’écran 5. Ce paramètre est utile
lorsque vous utilisez des pads de cymbale.
“mute Lo” ........ Ce paramètre est identique au paramètre “mute Hi”
décrit ci-dessus. Toutefois, le paramètre “mute Lo”
vous permet de sélectionner des valeurs inférieures de
vélocité. Sélectionnez le paramètre “mute Hi” lorsque
vous utilisez la fonction de coupure plus que vous ne
jouez le cercle, et “mute Lo” lorsque vous jouez le cercle
plus que vous n’utilisez la fonction de coupure.
“variabl” .......... La vélocité change en fonction de l’intensité de l’attaque
sur le cercle. Tout comme pour la vélocité de pad, la
vélocité est automatiquement calculée en fonction des
limites de niveau d’entrée, des limites de vélocité et de
la courbe de vélocité définies respectivement depuis les
pages d’écran 5, 6 et 7.
“fix 1” à “fix 127” ...... La vélocité définie reste constante, quelle que soit
l’intensité de l’attaque sur le cercle du pad. Vous ne
pouvez utiliser la fonction de coupure si vous avez
défini des valeurs pour ce paramètre. Ce paramètre
offre un déclenchement de voix plus rapide que celui
du paramètre “mute Hi” et “mute Lo”.
# Répétez les étapes ! et " afin de déterminer la
vélocité pour chaque numéro de borne d’entrée.
18 PAD Func (fonction de pad)
Cette page d’écran vous permet de définir la fonction
de chaque pad connecté à une entrée. En plus des
fonctions traditionnelles offertes par les pads de
batterie, vous disposez de diverses fonctions. Ainsi,
par exemple, vous pouvez avancer ou reculer d’un
maillon dans les enchaînements, déclencher ou
interrompre la reproduction d’une figure ou d’un
morceau, ou encore utiliser les pads comme commutateurs et commander d’autres types de fonctions.
! Déplacez le curseur jusqu’à “INPUT” et sélectionnez le numéro de borne d’entrée à l’aide de la
commande rotative ou des touches [+1/YES] et
[–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors
automatiquement le numéro de borne d’entrée
lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à
cette borne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de sélection de paramètre et sélectionnez ce dernier à
l’aide de la commande rotative ou des touches
[+1/YES] et [–1/NO]. Vous disposez des paramètres suivants:
“normal” ........ Réglage normal déclenchant le signal MIDI
lorsque vous jouez le pad.
“click” ............ Active ou désactive les battements du métronome.
“inc” .............. Sélectionne le numéro suivant de kit de batterie
en mode de kit de batterie ou l’étape suivante
en mode d’enchaînement.
“dec” .............. Sélectionne le numéro précédent de kit de
batterie en mode de kit de batterie ou l’étape
précédente en mode d’enchaînement.
“bypass” ........ Coupe les voix de tous les pads à l’exception du
pad sélectionné; vous pouvez activer ou
désactiver ce paramètre.
“strtStp” ......... Déclenche ou coupe la figure de style ou le
morceau.
“pause” .......... Interrompt la reproduction de la figure de style
ou du morceau.
“do Fill” ......... Déclenche la reproduction de la section “FILL”.
“MAIN A” ...... Déclenche la reproduction de la section “MAIN
A”.
“MAIN B” ...... Déclenche la reproduction de la section “MAIN
B”.
RIM Vel
INPUT
=mute Hi
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Vous disposez des paramètres suivants pour les
numéros d’entrée 1 à 8:
“+mute Hi, “mute Lo”, “variabl”, “fix 1” à “fix 127”
“FILL AB” ...... Déclenche la reproduction de la section “FILL
AB”.
“FILL BA” ...... Déclenche la reproduction de la section “FILL
BA”.
“INTRO” ........ Déclenche la reproduction de la section
“INTRO”.
“ENDING” ..... Déclenche la reproduction de la section
“ENDING”.
45
Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie
# Répétez les étapes ! et " pour chaque
numéro de borne d’entrée.
PAD Func
19 FS Func (fonction de commutateur au pied)
Cette page d’écran vous permet de définir la
fonction du commutateur au pied relié à la
borne FOOT SW sur le panneau arrière de
l’appareil. Vous pouvez attribuer des assignations différentes à chaque kit de batterie.
INPUT
= normal
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Vous disposez des paramètres suivants pour les
numéros d’entrée 1 à 12:
“normal”, “click”, “inc”, “dec”, “bypass”, “strtStp”,
“pause”, “do Fill”, “MAIN A”, “MAIN B”, “FILL AB”,
“FILL BA”, “INTRO”, “ENDING”
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
sélection de paramètre et définissez la
fonction du commutateur au pied à l’aide de
la commande rotative ou des touches
[+1/YES] et [–1/NO].
“HH ctrl” ....... Commande de charleston (permet d’ouvrir et
de fermer le charleston)
“click” ............ Active ou désactive les battements du métronome.
“inc” .............. Sélectionne le numéro suivant de kit de batterie
en mode de kit de batterie ou l’étape suivante
en mode d’enchaînement.
“dec” .............. Sélectionne le numéro précédent de kit de
batterie en mode de kit de batterie ou l’étape
précédente en mode d’enchaînement.
“bypass” ........ Coupe (lorsqu’il est activé) les voix de tous les
pads à l’exception du pad sélectionné; vous
pouvez activer ou désactiver ce paramètre.
“strtStp” ......... Déclenche ou coupe la figure de style ou le
morceau.
“pause” .......... Interrompt la reproduction de la figure de style
ou du morceau.
“do Fill” ......... Déclenche la reproduction de la section “FILL”.
“MAIN A” ...... Déclenche la reproduction de la section “MAIN
A”.
“MAIN B” ...... Déclenche la reproduction de la section “MAIN
B”.
“FILL AB” ...... Déclenche la reproduction de la section “FILL AB”.
“FILL BA” ...... Déclenche la reproduction de la section “FILL BA”.
“INTRO” ........ Déclenche la reproduction de la section “INTRO”.
“ENDING” ..... Déclenche la reproduction de la section
“ENDING”.
“MIDI” ........... Permet la transmission des messages de canal
MIDI (messages de changement de commande)
FS Func
=HH ctrl
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Paramètres:
“HH ctrl”, “click”, “inc”, “dec”, “bypass”, “strtStp”,
“pause”, “do Fill”, “MAIN A”, “MAIN B”, “FILL AB”,
“FILL BA”, “INTRO”, “ENDING”, “MIDI”
46
Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie
20 FS MIDI (numéro de changement de commande MIDI)
Cette page d’écran est disponible uniquement si vous avez sélectionné le paramètre
“MIDI” pour la fonction de commutateur au
pied à la page d’écran 19.
Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de canal
MIDI et sélectionnez le numéro de canal MIDI
ainsi que le numéro de changement de commande à l’aide de la commande rotative ou des
touches [+1/YES] et [–1/NO].
FS MIDI
Ch10C 1
Canal MIDI
Numéro de
changement
de commande
22 FC Func (fonction de la commande au pied)
Cette page d’écran vous permet de définir la
fonction de la commande au pied reliée à la
borne H.HAT CONTROL sur le panneau arrière
de l’appareil. Vous pouvez attribuer des assignations différentes à chaque kit de batterie.
Définissez la fonction de la commande au pied à
l’aide de la commande rotative ou des touches
[+1/YES] et [–1/NO]. Le DTX vous propose les
deux fonctions suivantes:
“HH ctrl” ...... La commande joue le rôle d’un charleston
et contrôle la transmission de messages de
canal MIDI (continu).
“MIDI” .......... L’unique fonction de la commande est le
contrôle de la transmission de messages de
canal MIDI (continu).
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
FC Func
=HH ctrl
Paramètres:
Canaux MIDI: 1 à16
Numéros de changement de commande: “C1” à “C121”
21 FS HHcls (vélocité MIDI de fermeture du
charleston)
Cette page d’écran est disponible uniquement si vous avez sélectionné le paramètre
“HH ctrl” pour la fonction de commutateur
au pied à la page d’écran 19.
Cette page d’écran vous permet de définir la
vélocité de sortie MIDI lorsque vous appuyez
sur le commutateur au pied afin de fermer le
charleston.
Définissez la vélocité à l’aide de la commande
rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
Ω
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Paramètres:
“HH ctrl”, “MIDI”
23 FC MIDI (canal/type de messages MIDI
transmis via la commande au pied)
Cette page d’écran vous permet de définir le
canal MIDI ainsi que le type de messages MIDI
transmis via la commande au pied.
Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de canal
MIDI et de type de message MIDI et sélectionnez le canal MIDI ainsi que le type de message
MIDI à l’aide de la commande rotative ou des
touches [+1/YES] et [–1/NO].
FS HHcls
Vel= 85
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Valeurs de vélocité:
1 à 127
FC MIDI
Ch10C 4
Canal MIDI
Type
de message
MIDI
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Paramètres:
Canaux MIDI: 1 à16
Types de message MIDI: “C1” à “C119” (numéros de
changement de commande 1 à 119), “A/T” (pression
après enfoncement), “PBup” (augmentation de hauteur
du son), “PBdw” (diminution de hauteur du son)
47
Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie
24 FC Sens (sensibilité de la commande au pied)
Cette page d’écran vous permet de définir la
sensibilité de la commande au pied. Réglez ce
paramètre à l’aide de la commande rotative ou
des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Plus la valeur
est importante, plus la réponse du générateur de
son interne sera sensible.
FC Sens
=
8
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Valeurs de sensibilité:
1 à 16
25 HH Ctrl (niveau d’entrée de commande de
charleston)
Cette page d’écran vous permet de définir le
niveau d’entrée commandant l’action du charleston via le commutateur ou la commande au
pied. Cette fonction est disponible uniquement
si le paramètre “HH ctrl” est sélectionné à la
page d’écran 19 ou 22.
Sélectionnez le niveau d’entrée de commande à
l’aide de la commande rotative ou des touches
[+1/YES] et [–1/NO].
28 Copy INP (copie des paramètres d’entrée)
Cette page d’écran vous permet de copier les
données de configuration de toute entrée du kit de
batterie en cours d’édition dans un autre numéro
de kit de batterie. Cette fonction vous sera utile si
vous souhaitez appliquer des réglages identiques à
plusieurs entrées.
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé d’entrée
de source pour la copie et sélectionnez un
numéro de borne d’entrée de 1 à 12 (de
source) à l’aide de la commande rotative ou des
touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode
d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera alors automatiquement le numéro de
borne d’entrée (de source) lorsque vous jouez
un pad ou un fût raccordé à cette borne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de kit
de batterie de destination pour la copie et
sélectionnez le kit de batterie de destination
ainsi que l’entrée du kit de batterie de destination à l’aide de la commande rotative ou des
touches [+1/YES] et [–1/NO].
Copy INP
Kit de batterie
de destination
pour la copie
Entrée de source
pour la copie
INPUT
toD 2I 1
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
HH Ctrl
input= 8
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Paramètres:
Kits de batterie de destination pour la copie: D1 à
D32, — (kit de batterie sélectionné pendant l’édition)
Entrées de source pour la copie: 1 à 12
# Appuyez sur la touche [¶/ º]. L’écran affiche
le message de confirmation “Sure?y/n”.
Numéros d’entrée:
1 à 12
Copy INP
26 In 9 to 10 (entrées 9 à 10)
Il s’agit d’une caractéristique additionnelle
apportée à la version 2.0 du DTX. Pour plus de
détails, veuillez vous reporter au guide d’informations (fourni avec ce kit) décrivant les améliorations apportées au système.
27 ln 11 to 12 (entrées 11 à 12)
48
Il s’agit d’une caractéristique additionnelle
apportée à la version 2.0 du DTX. Pour plus de
détails, veuillez vous reporter au guide d’informations (fourni avec ce kit) décrivant les améliorations apportées au système.
INPUT
Sure?y/n
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
$ Appuyez sur la touche [+1/YES] afin de confirmer l’opération de copie. L’indication
“complete” clignote momentanément à l’écran,
puis ce dernier retourne à l’affichage précédent.
Pour annuler l’opération de copie, appuyez sur
la touche [–1/NO].
Guide de Référence — Mode d’Edition de Déclencheur de Batterie
29 Copy TRG (copie des paramètres de déclenchement)
Cette page d’écran vous permet de copier les
paramètres de déclenchement du kit de batterie
en cours d’édition vers un autre kit de batterie.
Cette fonction vous sera utile si vous souhaitez
créer des kits de batterie identiques.
! Sélectionnez le numéro du kit de batterie
utilisateur (1 à 32) auquel vous souhaitez
appliquer les mêmes paramètres de déclenchement à l’aide de la commande rotative ou
des touches [+1/YES] et [–1/NO].
Copy TRG
to
1
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
30 Edit (rappel des données d’édition)
Si vous changez de mode lorsque vous êtes en
train d’éditer un kit de batterie (pour passer en
mode de kit de batterie ou en mode d’enchaînement et sélectionner d’autres kits de batterie, par
exemple), les paramètres d’édition retrouveront
leurs valeurs originales. La mémoire-tampon
d’édition du DTX contient toutefois toujours les
données d’édition. Cette page d’écran vous permet
de rappeler les données de cette mémoire-tampon
et de poursuivre l’édition; elle vous sera ainsi utile
si vous souhaitez comparer l’effet des données
d’édition avec celui des données originales.
REMARQUE Cette fonction vous sera également utile lorsque
vous éditez des voix de batterie en mode d’édition de voix de
batterie.
! Sélectionnez l’affichage de rappel d’édition
reproduit ci-dessous après avoir quitté le mode
d’édition pour sélectionner un autre kit de
batterie en mode de kit de batterie ou en mode
d’enchaînement, puis retournez au kit de
batterie en cours d’édition.
" Appuyez sur la touche [¶/ º]. L’écran
affiche le message de confirmation
“Sure?y/n”.
Edit
recall ?
Copy TRG
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Sure?y/n
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
# Appuyez sur la touche [+1/YES] afin de
confirmer l’opération de copie. L’indication
“complete” clignote momentanément à
l’écran, puis ce dernier retourne à l’affichage
précédent.
Pour annuler l’opération de copie, appuyez
sur la touche [–1/NO].
" Appuyez sur la touche [¶/ º]. L’écran affiche
le message de confirmation “Sure?y/n”.
Recall
Sure?y/n
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
# Appuyez sur la touche [+1/YES] afin d’effectuer
l’opération de rappel des données d’édition.
L’indication “complete” clignote momentanément à l’écran, puis ce dernier retourne à
l’affichage de rappel des données d’édition.
Pour annuler l’opération de rappel d’édition,
appuyez sur la touche [–1/NO].
31 SetChord= (définition du numéro de note
via un accord)
Reportez-vous ci-dessus à la page 41.
49
Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie
X
MO
R
YA
AHA DRU
D UL
E
DT
M
M
TRIG GE
Mode d’Edition de Voix de
Batterie
Ce mode vous aidera à créer vos propres kits de batterie en assignant différentes voix (sons de batterie et de percussions) aux numéros de note. Choisissez différents paramètres, modifiez le volume et la hauteur, ou encore ajoutez un
effet de réverbération à chacune des voix afin d’obtenir un kit de batterie entièrement original. L’illustration cidessous vous montre le rapport entre les kits de batterie, les numéros de note MIDI, les voix de batterie et les
paramètres.
Kits de batterie
Entrées 1 à 12
Numéros de
note MIDI
13 à 84
15 16
19 21 23
75 76
79 81 83
13 15 17 18 20 22 24
73 75 77 78 80 82 84
Filtre
Estomp.
Voix de
batterie ou
voix de clavier
Paramètres
d'édition
Réverb.
REMARQUE Vous pouvez créer différentes voix pour chaque numéro de note dans chaque kit de batterie en modifiant les paramètres d’une même
voix de batterie.
REMARQUE
Notez le contenu d’édition des kits de batterie utilisateur dans le tableau vierge imprimé à la fin du présent manuel (page 167).
REMARQUE Si vous attribuez plus de deux pads (bornes d’entrée) au même numéro de note MIDI, l’écran affichera l’indication “✻” à droite des lettres
“VCE” affichées en haut de l’écran.
Marche à suivre pour l’édition
! Choisissez depuis le mode de kit de batterie le kit de batterie que vous souhaitez éditer.
" Activez le mode d’édition de voix de batterie.
# Sélectionnez les pages d’écran souhaitées et effectuez les éditions comme bon vous semble.
$ Activez le mode de sauvegarde afin de sauvegarder vos kits de batterie sous les numéros de kits utilisateur 1 à 32.
50
Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie
Pour activer le mode d’édition de voix de batterie
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Appuyez sur la touche [VOICE].
DRUM
KIT
TRIGGER
CHAIN
VOICE
SONG
UTILITY
VCE P 52
P SurdoM
PATTERN
TTERN
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
STORE
REMARQUE Avant d’activer le mode d’édition de voix de batterie, choisissez le kit de batterie que vous souhaitez éditer depuis le mode de kit de
batterie. L’affichage à DEL vous indique le numéro du kit de batterie sélectionné lorsque vous activez le mode d’édition de voix de batterie.
REMARQUE Si vous avez activé (“on”) le paramètre de saut à un page récente depuis la page d’écran 7 (JumpRcnt) du mode utilitaire, le DTX vous
affiche lorsque vous activez le mode d’édition la page sélectionnée lors de la dernière édition. Si le paramètre de saut à une page récente n’est pas
activé (“off”), le DTX vous affichera la première page du mode. Pour des détails relatifs au paramètre de saut à une page récente, reportez-vous à la
page 116.
Mode d’édition de voix de batterie (organisation et fonctionnement des pages d’écran)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Le mode d’édition de voix de batterie comprend 21 pages d’écran opérant chacune une fonction particulière. Si vous
sélectionnez le paramètre “easy” à la page d’écran 2 (raccourci d’affichage d’édition) dans le mode utilitaire, certaines des
pages d’écran les moins utilisées ne seront pas affichées. Si vous souhaitez que le DTX affiche les 21 pages d’écran,
sélectionnez le paramètre “advance” du mode d’édition (page 114).
REMARQUE Vous trouverez à la page suivante la liste des 21 pages d’écran. Les pages d’écran précédées d’un astérisque (*) n’apparaissent pas
lorsque le paramètre “easy” du mode de raccourci d’affichage d’édition a été sélectionné depuis le mode utilitaire.
Volume
Numéro de page d'écran
Nom de page d'écran
=
Valeur
110
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
! Sélectionnez une page à l’aide des touches [PAGE¡] et [PAGE ⁄].
et
.
" Sélectionnez un paramètre à l’aide des touches de curseur
# Définissez la valeur à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
REMARQUE Pour faciliter les opérations, sélectionnez le paramètre “always” du mode d’apprentissage à la page d’écran 4 du mode utilitaire. Le DTX
sélectionnera automatiquement le numéro de borne d’entrée lorsque vous jouez un pad raccordé à l’entrée appropriée (page 115).
REMARQUE
Pour écouter une voix en mode d’édition, appuyez sur la touche [VOICE].
REMARQUE Une fois que vous avez effectué une édition dans ce mode, un petit point apparaît à côté du numéro de kit de batterie dans le coin
inférieur droit de l’affichage à DEL. Ce point lumineux vous indique que vous n’avez pas sauvegardé les éditions. Pour des instructions relatives à la
sauvegarde des éditions, reportez-vous à la page 69. Ce point disparaît de l’affichage à DEL lorsque vous activez le mode de kit de batterie ou le
mode d’enchaînement en cours d’édition et sélectionnez un autre kit de batterie. Les paramètres édités retrouvent alors leurs valeurs d’origine, mais
la fonction de rappel des données d’édition (page 49) vous permet de rappeler les données d’édition.
Ce point vous indique que vous n'avez
pas sauvegardé les paramètres édités.
51
Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie
Liste des pages d’écran
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1. VCE (assignation de voix) .................................................................................................... page 53
2. Volume (volume de voix) ..................................................................................................... page 53
3. Pan (panoramique de voix) .................................................................................................. page 54
4. Pitch (accordage de voix) ..................................................................................................... page 54
5. Rev Send (envoi de réverbération) ....................................................................................... page 55
6. Modify (balance de volume d’onde) ..................................................................................... page 55
7. Filter (filtre) ......................................................................................................................... page 56
8. Decay (estompement) .......................................................................................................... page 56
*9. Key Mode (mode de production de voix) ............................................................................. page 57
10. AlterGrp (groupe alternatif) ................................................................................................ page 57
11. Key Off (réception de note MIDI) ........................................................................................ page 58
*12. Out Port (bornes de sortie) .................................................................................................. page 58
13. REV Rtn (retour de réverbération) ....................................................................................... page 58
14. REV Type (type de réverbération) ....................................................................................... page 59
15. REV Time (temps de réverbération) .................................................................................... page 59
*16. PC Ch (changement de programme MIDI) .......................................................................... page 59
*17. BK Ch (changement de banque MIDI) ................................................................................. page 60
*18. CC Ch= (changement de commande: volume) ..................................................................... page 60
*19. CC Ch= (changement de commande: panoramique) ........................................................... page 61
*20. CC Ch= (numéro de changement de commande MIDI) ....................................................... page 61
*21. RootNote (numéro de note minimum) ................................................................................. page 62
52
○
○
○
○
○
○
○
Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie
1 VCE (assignation de voix)
Cette page d’écran vous permet d’assigner une voix
de batterie (un son de batterie ou de percussion) à
chaque numéro de note MIDI. Par souci de facilité,
chaque voix est groupée dans les catégories suivantes:
K ...................... grosse caisse
S ....................... caisse claire
T ...................... tom
C ...................... cymbale
P ....................... percussion
Vous disposez des numéros de groupe et de voix
suivants pour les numéros de note MIDI 13 à 84.
Numéros de groupe et de voix: “off”, “K” 1 à 119
(grosse caisse), “S” 1 à 250 (caisse claire), “T” 1 à 176
(tom), “C” 1 à 105 (cymbale), “P” 1 à 103 (percussion),
“E” 1 à 115 (effet), “k” 1 à 21 (clavier), “s” 1 à 8
(cordes), “b” 1 à 19 (basse), “H” 1 à 12 (charleston;
caractéristique additionnelle de la version 2.0)
Noms de voix: “BD DRY1” à “Sy Bass 3H”
Pour des détails relatifs aux noms de voix et aux
numéros de voix, reportez-vous à la section “Liste des
Voix de Batterie” à la page 143.
REMARQUE Si vous attribuez plus de deux pads (bornes
d’entrée) à la même note MIDI, l’écran affichera l’indication “✻”
à droite des lettres “VCE” affichées en haut de l’écran.
E ....................... effet
k ....................... clavier
s ....................... cordes
2 Volume (volume de voix)
b ....................... basse
H ...................... charleston
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro
de note MIDI à l’aide de la commande rotative ou
des touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera
alors automatiquement le numéro de note MIDI
lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à
cette borne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de groupe
de voix ou jusqu’à la zone-clé de numéro de voix
et effectuez le réglage à l’aide de la commande
rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également déplacer le curseur
jusqu’à la zone-clé de nom de voix et effectuer le
réglage à l’aide de la commande rotative ou des
touches [+1/YES] et [–1/NO]. Pour écouter les
voix, appuyez sur la touche [VOICE].
# Répétez les étapes ! et " afin de définir la voix
pour chaque numéro de note.
Cette page d’écran vous permet de régler le volume
de chaque voix assignée à un numéro de note MIDI.
Vous pouvez ainsi modifier la balance des voix d’un
kit de batterie.
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro
de note MIDI à l’aide de la commande rotative ou
des touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera
alors automatiquement le numéro de note MIDI
lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à
cette borne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de volume
de voix et effectuez le réglage à l’aide de la
commande rotative ou des touches [+1/YES] et
[–1/NO]. Pour écouter le volume, appuyez sur la
touche [VOICE].
# Répétez les étapes ! et " afin de définir le
volume pour chaque numéro de note.
Groupe de voix
Volume
VCE P 52
Numéro de voix
P SurdoM
Nom de voix
Numéro de
note MIDI
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Volume de
voix
Numéro de
note MIDI
=
110
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Vous disposez des valeurs suivantes pour les
numéros de note MIDI 13 à 84.
Valeurs de volume: 0 à 127
53
Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie
3 Pan (panoramique de voix)
4 Pitch (accordage de voix)
Cette page d’écran vous permet de régler le panoramique de chaque voix assignée à un numéro de note
MIDI. Vous définissez ainsi la position de la voix
dans l’image stéréo.
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro
de note MIDI à l’aide de la commande rotative ou
des touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera
alors automatiquement le numéro de note MIDI
lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à
cette borne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
panoramique de voix et effectuez le réglage à
l’aide de la commande rotative ou des touches
[+1/YES] et [–1/NO]. Pour écouter la position de
la voix dans l’image stéréo, appuyez sur la touche
[VOICE].
# Répétez les étapes ! et " afin de définir le
panoramique pour chaque numéro de note.
Cette page d’écran vous permet d’accorder chaque
voix assignée à un numéro de note MIDI. Réglez la
hauteur par pas de demi-ton ou de 1,2 centième.
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro
de note MIDI à l’aide de la commande rotative ou
des touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera
alors automatiquement le numéro de note MIDI
lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à
cette borne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé
d’accordage approximatif ou jusqu’à la zone-clé
d’accordage fin et effectuez le réglage à l’aide de
la commande rotative ou des touches [+1/YES] et
[–1/NO]. Pour écouter le son, appuyez sur la
touche [VOICE].
# Répétez les étapes ! et " afin de définir
l’accordage pour chaque numéro de note.
Accordage fin
Pan
Panoramique
de voix
Numéro de
note MIDI
=
Pitch
R2
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Vous disposez des réglages de position suivants
pour les numéros de note MIDI 13 à 84.
Valeurs de panoramique: “L7” (extrême gauche) à
“center” (centre) à “R7” (extrême droite)
54
Accordage
approximatif
Numéro de
note MIDI
C+ 2F 0
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Vous disposez des paramètres suivants pour les
numéros de note MIDI 13 à 84.
“C” (accordage approximatif; pas de demi-ton): –64
à 0 (hauteur normale) à +63
“F” (accordage fin; pas d’environ 1,2 centième): –64
à 0 (hauteur normale) à +63
• 1 centième correspond à un centième de demi-ton.
Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie
5 Rev Send (envoi de réverbération)
Cette page d’écran vous permet de définir le niveau
d’envoi de réverbération pour chaque voix assignée à
un numéro de note MIDI.
REMARQUE Le niveau réel d’envoi de réverbération sera
déterminé en réglant le paramètre de niveau d’envoi de
réverbération depuis la page d’écran Rev Send du mode
utilitaire (canal MIDI 10).
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro
de note MIDI à l’aide de la commande rotative ou
des touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera
alors automatiquement le numéro de note MIDI
lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à
cette borne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de niveau
d’envoi de réverbération et effectuez le réglage à
l’aide de la commande rotative ou des touches
[+1/YES] et [–1/NO]. Plus la valeur sélectionnée
est élevée, plus le niveau d’envoi sera important.
Pour écouter le son, appuyez sur la touche
[VOICE].
# Répétez les étapes ! et " afin de définir le
niveau d’envoi de réverbération pour chaque
numéro de note.
Rev Send
Niveau d'envoi
de réverbération
Numéro de
note MIDI
=
0
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
6 Modify (balance de volume d’onde)
Cette page d’écran vous permet de définir le niveau
de modification pour chaque voix assignée à un
numéro de note MIDI. Le niveau de modification
définit la balance de volume des deux ondes composant la voix. Vous pouvez ainsi modifier la voix en
réglant la balance de volume d’onde.
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro
de note MIDI à l’aide de la commande rotative ou
des touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera
alors automatiquement le numéro de note MIDI
lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à
cette borne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de balance
de volume d’onde et effectuez le réglage à l’aide
de la commande rotative ou des touches [+1/YES]
et [–1/NO]. Pour écouter la voix, appuyez sur la
touche [VOICE]. Pour une valeur supérieure de
balance, le volume d’une des deux ondes augmente. Si vous diminuez le niveau de balance, le
volume de l’autre onde augmente. Pour un
niveau de “0”, le volume des deux ondes est
identique.
REMARQUE Le type et le réglage de volume d’onde change en
fonction de chaque voix. Aussi, peut-être cette fonction ne
produira-t-elle aucun résultat notable pour certaines voix. Pour
certaines voix, vous ne pouvez utiliser cette fonction. Dans ce
cas, le DTX affiche l’indication “--” dans la zone-clé de balance
de volume d’onde.
# Répétez les étapes ! et " afin de définir la
balance de volume d’onde pour chaque numéro
de note.
Modify
Vous disposez des valeurs suivantes pour les
numéros de note MIDI 13 à 84.
Valeurs de niveau d’envoi de réverbération: 0 à 127
Balance de
volume d'onde
Numéro de
note MIDI
=
---
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Vous disposez des valeurs suivantes pour les
numéros de note MIDI 13 à 84.
Valeurs de balance de volume: –64 à 0 (balance de
volume équilibrée) à +63
55
Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie
7 Filter (filtre)
8 Decay (estompement)
Cette page d’écran vous permet de régler le filtre
pour chaque voix assignée à un numéro de note
MIDI. Le filtre modifie le son en laissant passer une
plage de fréquence spécifique et en éliminant les
autres fréquences. Vous pouvez grâce au filtre affûter
le son ou l’étouffer.
Cette page d’écran vous permet de régler
l’estompement pour chaque voix assignée à un
numéro de note MIDI. Vous pouvez augmenter ou
diminuer l’effet d’estompement d’une voix. Ainsi, par
exemple, augmentez la valeur d’estompement si vous
souhaitez prolonger le son d’une cymbale.
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro
de note MIDI à l’aide de la commande rotative ou
des touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera
alors automatiquement le numéro de note MIDI
lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à
cette borne.
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro
de note MIDI à l’aide de la commande rotative ou
des touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera
alors automatiquement le numéro de note MIDI
lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à
cette borne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de filtre et
effectuez le réglage à l’aide de la commande
rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
Pour écouter le son, appuyez sur la touche
[VOICE]. Ce filtre est du type passe-bas; il
élimine les fréquences supérieures au point de
coupure défini.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé
d’estompement et effectuez le réglage à l’aide de
la commande rotative ou des touches [+1/YES] et
[–1/NO]. Pour écouter le son, appuyez sur la
touche [VOICE]. Lorsque vous augmentez la
valeur (qu’elle soit positive ou négative), l’effet
d’estompement s’allonge.
# Répétez les étapes ! et " afin de régler le filtre
pour chaque numéro de note.
# Répétez les étapes ! et " afin de régler
l’estompement pour chaque numéro de note.
Filter
Decay
Filtre
=
Numéro de
note MIDI
0
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Vous disposez des valeurs suivantes pour les
numéros de note MIDI 13 à 84.
Valeurs de filtre: –64 à 0 (réglage normal) à +63
56
Estompement
Numéro de
note MIDI
=
0
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Vous disposez des valeurs suivantes pour les
numéros de note MIDI 13 à 84.
Valeurs d’estompement: –64 à 0 (réglage normal) à
+63
Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie
9 Key Mode (mode de production de voix)
Cette page d’écran vous permet de régler le mode de
production de voix pour chaque voix assignée à un
numéro de note MIDI. Ce mode définit les règles de
production du son lorsque des voix identiques sont
utilisées.
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro
de note MIDI à l’aide de la commande rotative ou
des touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera
alors automatiquement le numéro de note MIDI
lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à
cette borne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de mode
de production de voix et sélectionnez un des
modes suivants à l’aide de la commande rotative
ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]:
“poly” ............... Le nombre de voix reproduites simultanément
est illimité.
“semi(2)” ......... Le DTX peut produire jusqu’à deux voix pour le
numéro de note sélectionné. Lorsqu’une
troisième voix est déclenchée, ce mode coupe la
reproduction d’une des deux premières voix et
reproduit la troisième voix.
“mono” ............. Le DTX produit une seule voix à la fois.
Lorsqu’une seconde voix est déclenchée, ce
mode coupe la reproduction de la première voix
et reproduit la deuxième voix.
“hi mono” ........ Le DTX coupe la reproduction de la voix
précédente et produit une seule voix à la fois.
Toutefois, le numéro de note sélectionné depuis
ce mode a priorité sur les autres voix et ne sera
pas coupé, même si le nombre de voix reproduites simultanément dépasse la limite de 32 voix.
Si vous attribuez le mode “mono” à une voix à long
temps de relâchement comme une voix de cymbale, par
exemple, et que vous appliquez deux frappes successives
(intervalle très court entre les deux coups) au pad, vous
pourriez remarquer un effet peu naturel. Ceci est dû à la
coupure brutale du premier son.
Vous disposez des modes suivants pour les
numéros de note MIDI 13 à 84.
Modes de production de voix: “poly”, “semi(2)”,
“mono”, “hi mono”
10 AlterGrp (groupe alternatif)
Cette page d’écran vous permet d’attribuer chaque
voix assignée à un numéro de note MIDI à un groupe
alternatif. Un groupe alternatif est constitué de voix
que vous ne souhaitez pas produire simultanément.
Ainsi, si vous assignez dans le même groupe alternatif une voix de charleston ouvert et une voix de
charleston fermé, le son de charleston ouvert sera
annulé si le son de charleston fermé est déclenché.
Cette page d’écran vous aidera à créer des effets de
jeu plus réalistes proches de ceux propres au jeu sur
kit de batterie acoustique.
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro
de note MIDI à l’aide de la commande rotative ou
des touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera
alors automatiquement le numéro de note MIDI
lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à
cette borne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de groupe
alternatif et attribuez des voix à un groupe à
l’aide de la commande rotative ou des touches
[+1/YES] et [–1/NO].
REMARQUE Pour les voix assignées au même groupe alternatif,
la voix suivante a toujours priorité sur la voix précédente. De
plus, le DTX reproduit une seule voix à la fois.
AlterGrp
REMARQUE
# Répétez les étapes ! et " afin de régler le mode
de production de voix pour chaque numéro de
note.
Groupe alternatif
Numéro de
note MIDI
=
3
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Vous disposez des valeurs suivantes pour les
numéros de note MIDI 13 à 84.
Groupes alternatifs: “off”, 1 à 127.
Key Mode
Mode de
production de voix
Numéro de
note MIDI
=
poly
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
57
Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie
11 Key Off (réception de note MIDI)
Lorsque le DTX reproduit une voix à long temps de
relâchement, il peut arriver qu’un signal de note
absente MIDI coupe la reproduction de cette voix et
produise ainsi un effet peu naturel. Pour éviter ce
problème, cette page d’écran vous permet de désactiver la réception de signaux de note absente MIDI.
Désactivez la réception de note absente MIDI pour
chaque voix assignée à un numéro de note MIDI.
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro
de note MIDI à l’aide de la commande rotative ou
des touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera
alors automatiquement le numéro de note MIDI
lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à
cette borne.
Vous pouvez également activer le mode d’apprentissage (page 115). Le DTX sélectionnera
alors automatiquement le numéro de note MIDI
lorsque vous jouez un pad ou un fût raccordé à
cette borne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de bornes
de sortie et effectuez le réglage à l’aide de la
commande rotative ou des touches [+1/YES] et
[–1/NO].
Le paramètre “main” (sortie principale) correspond au mode normal de sortie; si vous sélectionnez ce dernier, les voix seront reproduites via
les bornes de sortie OUTPUT sur le panneau
arrière de l’appareil. Si vous souhaitez reproduire
séparément une voix spécifique (la grosse caisse
ou la caisse claire, par exemple), sélectionnez le
paramètre “aux” (sortie auxiliaire). Les voix
seront alors reproduites via les bornes de sortie
AUX OUT sur le panneau arrière de l’appareil.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
réception de note et effectuez le réglage à l’aide
de la commande rotative ou des touches [+1/YES]
et [–1/NO].
Out Port
Bornes de sortie
Key Off
Réception de
note MIDI
Numéro de
note MIDI
=disable
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Numéro de
note MIDI
=
main
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Vous disposez des sorties suivantes pour les
numéros de note MIDI 13 à 84.
Bornes de sortie: “main”, “aux”
13 REV Rtn (retour de réverbération)
Vous disposez des paramètres suivants pour les
numéros de note MIDI 13 à 84.
“disable” (le DTX ne peut recevoir de note MIDI),
“enable” (le DTX peut recevoir les notes MIDI)
REMARQUE Certains sons pourraient disposer d’un temps de
relâchement considérablement long lorsque la fonction de
réception de note absente MIDI est désactivée. Dans ce cas,
appuyez sur la touche [VOICE] tout en maintenant la touche
[SHIFT] enfoncée afin de couper momentanément le son.
Cette page d’écran vous permet de définir le niveau
de retour de réverbération. Ce réglage affecte l’effet
de réverbération sur l’ensemble du DTX. Vous
pouvez définir le niveau de retour de réverbération
pour chaque kit de batterie.
Définissez le niveau de retour de réverbération à
l’aide de la commande rotative ou des touches
[+1/YES] et [–1/NO].
12 Out Port (bornes de sortie)
Cette page d’écran vous permet d’attribuer la sortie
pour chaque voix assignée à un numéro de note
MIDI. Vous pouvez sélectionner les bornes de sortie
principale ou les bornes de sortie auxiliaire. Cette
fonction vous sera utile si vous souhaitez envoyer
certaines voix à un mélangeur externe.
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
numéro de note MIDI et sélectionnez le numéro
de note MIDI à l’aide de la commande rotative ou
des touches [+1/YES] et [–1/NO].
58
REV Rtn
LVL= 127
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Valeurs de retour de réverbération:
0 à 127
Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie
14 REV Type (type de réverbération)
Cette page d’écran vous permet d’attribuer un des
divers types de réverbération à chaque kit de batterie
et d’ainsi changer la dimension de vos voix.
Assignez un des types de réverbération à l’aide de la
commande rotative ou des touches [+1/YES] et
[–1/NO]. Vous pouvez sélectionner un des types
suivants de réverbération:
REV Time
=
18
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
“none” .............. pas d’effet de réverbération (son sec)
“hall 1” ............ salle de petite taille
“hall 2” ............ salle de grande taille
“room 1” .......... pièce de petite taille
“room 2” .......... pièce de grande taille
“room 3” .......... pièce au plafond élevé
“stage 1” .......... grande scène
“stage 2” .......... petite scène
“plate” .............. réverbération à tôle
“white” ............. effet spécial de courte réverbération
“tunnel” ........... effet de réverbération recréant l’environnement
acoustique d’un tunnel
“canyon” .......... effet de réverbération étonnant recréant
l’environnement acoustique d’un canyon
“basemnt” ........ effet de réverbération recréant l’environnement
acoustique d’une cave aux réflexions courtes
REV Type
= hall 1
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Paramètres:
“none”, “hall 1”, “hall 2”, “room 1”, “room 2”, “room
3”, “stage 1”, “stage 2”, “plate”, “white”, “tunnel”,
“canyon”, “basemnt”
Valeurs de temps de réverbération:
0 à 69
16 PC Ch (changement de programme MIDI)
Cette page d’écran vous permet de définir le numéro
de changement de programme MIDI transmis lors du
changement de kit de batterie. Vous pouvez attribuer
différents numéros de changement de programme
MIDI pour les canaux 1 à 16. Ainsi, par exemple,
vous pouvez changer de kit de batterie sur le DTX et
envoyer un numéro de changement de programme à
un synthétiseur. Cette page d’écran est disponible
pour chaque kit de batterie.
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de canal
de transmission de changement de programme
MIDI et sélectionnez le canal de transmission à
l’aide de la commande rotative ou des touches
[+1/YES] et [–1/NO].
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
numéro de changement de programme MIDI et
effectuez le réglage à l’aide de la commande
rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
# Répétez les étapes ! et " afin de régler le
changement de programme pour chacun des 16
canaux.
Canal de transmission de changement de programme MIDI
PC Ch= 1
15 REV Time (temps de réverbération)
Cette page d’écran vous permet de définir le temps
de réverbération pour chaque kit de batterie. Réglez
le temps à l’aide de la commande rotative ou des
touches [+1/YES] et [–1/NO]. Plus la valeur définie
est élevée, plus le temps de réverbération sera long.
PC= off
Numéro de
changement
de programme
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Paramètres:
Canaux de transmission de changement de programme MIDI: 1 à 16
Numéros de changement de programme: “off”, 1 à
128
59
Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie
17 BK Ch (changement de banque MIDI)
Cette page d’écran vous permet de définir la banque
(changement de commande MIDI) transmise lors du
changement de kit de batterie. Vous pouvez définir
la banque individuellement pour les canaux 1 à 16.
Lors du changement de kit de batterie, vous pouvez
sélectionner la banque d’un générateur de son
externe. Combinez cette fonction à la fonction de
changement de programme MIDI décrite à la page
d’écran précédente. Cela vous permettra de sélectionner de nombreux sons dans le générateur de son
externe. Cette page d’écran est disponible pour
chaque kit de batterie.
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de canal
de transmission de changement de banque MIDI
et sélectionnez le canal de transmission à l’aide de
la commande rotative ou des touches [+1/YES] et
[–1/NO].
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
sélection de banque MSB (octet principal) et
sélectionnez l’octet principal à l’aide de la
commande rotative ou des touches [+1/YES] et
[–1/NO].
# Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
sélection de banque LSB (octet secondaire) et
sélectionnez l’octet secondaire à l’aide de la
commande rotative ou des touches [+1/YES] et
[–1/NO].
$ Répétez les étapes !, " et # afin de régler le
changement de banque pour chacun des 16
canaux.
Canal de transmission de sélection de banque
BK Ch= 1
Sélection de
banque MSB
Sélection de
banque LSB
M 0L 0
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Paramètres:
Canaux de transmission de sélection de banque: 1 à
16
Sélection de banque MSB: 0 à 127
Sélection de banque LSB: 0 à 127
60
18 CC Ch= (changement de commande: volume)
Cette page d’écran vous permet de définir le volume
pour le changement de commande MIDI transmis
lors du changement de kit de batterie. Vous pouvez
attribuer une valeur de volume pour chacun des
canaux 1 à 16. Ainsi, par exemple, vous pouvez lors
du changement de kit de batterie attribuer un niveau
de volume à une voix d’un synthétiseur externe.
Cette page d’écran est disponible pour chaque kit de
batterie.
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de canal
de transmission de changement de commande
MIDI et sélectionnez le canal de transmission à
l’aide de la commande rotative ou des touches
[+1/YES] et [–1/NO].
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de volume
de changement de commande et effectuez le
réglage à l’aide de la commande rotative ou des
touches [+1/YES] et [–1/NO].
# Répétez les étapes ! et " afin de régler le
volume pour chacun des 16 canaux.
Canal de transmission de changement de commande
CC Ch= 1
Vol= off
Volume
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Paramètres:
Canaux de transmission de changement de commande: 1 à 16
Valeurs de volume: “off”, 1 à 128
Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie
19 CC Ch (changement de commande: panoramique)
Cette page d’écran vous permet de définir le panoramique (d’une image stéréo) pour le changement de
commande MIDI transmis lors du changement de kit
de batterie. Vous pouvez attribuer une valeur de
panoramique pour chacun des canaux 1 à 16. Ainsi,
par exemple, vous pouvez lors du changement de kit
de batterie attribuer une valeur de panoramique à
une voix d’un synthétiseur externe. Cette page
d’écran est disponible pour chaque kit de batterie.
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de canal
de transmission de changement de commande
MIDI et sélectionnez le canal de transmission à
l’aide de la commande rotative ou des touches
[+1/YES] et [–1/NO].
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
panoramique de changement de commande et
effectuez le réglage à l’aide de la commande
rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
# Répétez les étapes ! et " afin de régler le
panoramique pour chacun des 16 canaux.
Canal de transmission de changement de commande
CC Ch= 1
Pan= off
Panoramique
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Paramètres:
Canaux de transmission de changement de commande: 1 à 16
Valeurs de panoramique: “off”, 0 (extrême gauche) à
127 (extrême droite)
20 CC Ch (numéro de changement de commande)
Cette page d’écran vous permet de définir le numéro
de changement de commande (type) ainsi que la
valeur des données de changement de commande
MIDI transmises lors du changement de kit de
batterie. Vous pouvez attribuer un numéro de
changement de commande pour chacun des canaux
1 à 16. Ainsi, par exemple, vous pouvez lors du
changement de kit de batterie régler les paramètres
de son de synthétiseurs externes. Cette page d’écran
est disponible pour chaque kit de batterie.
REMARQUE Pour plus de détails relatifs aux données de
changement de commande, veuillez vous reporter à la page
131.
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de canal
de transmission de changement de commande
MIDI et sélectionnez le canal de transmission à
l’aide de la commande rotative ou des touches
[+1/YES] et [–1/NO].
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
numéro de changement de commande et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative
ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Cette étape
vous permet de sélectionner le type de données
de changement de commande à transmettre.
# Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
données de changement de commande et
effectuez le réglage à l’aide de la commande
rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
$ Répétez les étapes !, " et # afin de définir les
numéros de changement de commande ainsi que
les données pour chacun des 16 canaux.
Canal de transmission de changement de commande
CC Ch= 1
Numéros de
changement
de commande
C 0=off
Données
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Paramètres:
Canaux de transmission de changement de commande: 1 à 16
Numéros de changement de commande: 0 à 119
Données: “off”, 1 à 127
61
Guide de Référence — Mode d’Edition de Voix de Batterie
21 RootNote (numéro de note minimum)
Cette page d’écran vous permet de définir la valeur
minimum pour le numéro de note MIDI d’une voix.
Le DTX comporte un clavier de 71 notes et par
défaut, assigne les numéros de note MIDI 13 à 84.
Ainsi, par exemple, si vous modifiez le numéro de
note minimum de 13 à 10, les numéros de note
disponibles seront compris entre 10 et 81. Cette
page d’écran est disponible pour chaque kit de
batterie.
Définissez le numéro de note minimum à l’aide de la
commande rotative ou des touches [+1/YES] et
[–1/NO].
RootNote
=
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Valeurs minimum:
0 à 56
62
13
Guide de Référence — Mode de Reproduction Enchaînée
DT
X
YA
D UL
MO
R
AHA DRU
Mode de Reproduction
Enchaînée
E
M
M
TRIG GE
Les chaînes (ou enchaînements) vous permettent d’organiser les kits de batterie (ou les figures) dans un ordre laissé à
votre préférence. Vous pouvez ainsi sélectionner rapidement et facilement le kit de batterie (ou les figures) de votre
choix.
Ainsi, par exemple, la fonction d’enchaînement peut vous servir sur scène à changer rapidement la configuration de
votre kit de batterie selon les besoins des morceaux, ou encore durant vos séances d’entraînement à travailler les
rythmes d’une série spécifique de figures. Vous pouvez définir jusqu’à 16 chaînes.
REMARQUE
Si vous souhaitez employer la fonction d’enchaînement, il vous faut créer les chaînes depuis le mode d’édition d’enchaînement.
Step 1
Step 2
Drum kit
1
Chain 1
Pattern
1
Chain 2
Step 3
Drum kit
5
Pattern
10
Drum kit
3
Chain 16
Step 32
Drum kit
10
END
Pattern
20
Pattern
50
END
END
Pour activer le mode de reproduction enchaînée
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Appuyez sur la touche [CHAIN].
CHAIN
DRUM
KIT
TRIGGER
CHAIN
VOICE
TEMPO
BEAT
Chain 1
SONG
MEASURE
CLICK
CityDogs
SONG
PATTERN
TTERN
UTILITY
STORE
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
REMARQUE La configuration de l’écran en mode de reproduction enchaînée est identique à celle du mode de reproduction de figure (ou de
reproduction de morceau).
Si vous souhaitez utiliser une chaîne de figures, appuyez sur la touche [PATTERN] afin d’activer le mode de reproduction de figure.
63
Guide de Référence — Mode de Reproduction Enchaînée
Pour sélectionner une chaîne
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de numéro de chaîne à l’aide des touches de curseur
Numéro de chaîne
PAGE
AGE
MAIN B
TEMPO
REMARQUE
FILL BA
−1/NO
1/NO
+1/YES
1/YES
INTRO
ENDING
TEMPO
SHIFT
et
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
.
BEAT
MEASURE
SONG
FILL AB
○
Chain 1
ERASE
MAIN A
○
Nom de chaîne
CHAIN
PAGE
AGE
○
CLICK
CityDogs
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Vous pouvez également vous déplacer dans l’écran à l’aide des touches [PAGE ¡] et [PAGE ⁄].
" Sélectionnez le numéro de la chaîne à l’aide de la commande rotative.
REMARQUE L’affichage à DEL vous indique soit le numéro du kit de batterie attribué au numéro de chaîne, soit le numéro du kit de batterie sélectionné avant l’entrée en mode d’enchaînement.
Numéro de chaîne
Nom de chaîne
TEMPO
CHAIN
BEAT
Chain 1
MEASURE
SONG
CLICK
CityDogs
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
REMARQUE
Vous pouvez également changer le numéro de chaîne à l’aide des touches [+1/YES] et [–1/NO].
Vous pouvez sélectionner les numéros de chaîne suivants.
Numéros de chaîne: 1 à 16
Pour se déplacer dans la chaîne
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A chaque pression de la touche [TRIGGER] ou de la touche [DRUM KIT] que vous effectuez en maintenant la touche
[SHIFT] enfoncée, vous pouvez vous déplacer respectivement d’un maillon en avant ou d’un maillon en arrière.
Déplacement 1 maillon en avant
PAGE
PAGE
ERASE
MAIN A
MAIN B
FILL AB
FILL BA
−1/NO
+1/YES
INTRO
ENDING
TEMPO
SHIFT
+
Déplacement 1 maillon en arrière
DRUM
KIT
TRIGGER
CHAIN
VOICE
SONG
UTILITY
PATTERN
STORE
REMARQUE Afin de pouvoir vous déplacer rapidement dans les chaînes lors d’un concert, il est préférable que vous utilisiez deux pads comme
commutateurs (haut et bas; reportez-vous à la page 45). Vous pouvez également utiliser un commutateur au pied comme commutateur haut/bas
(page 46).
64
Guide de Référence — Mode d’Edition d’Enchaînement
DT
X
YA
D UL
MO
R
AHA DRU
Mode d’Edition d’Enchaînement
E
M
M
TRIG GE
Le mode d’édition d’enchaînement vous permet de créer une chaîne contenant les kits de batterie ou les figures
souhaités. Vous pouvez créer et sauvegarder jusqu’à 16 chaînes composées d’un maximum de 32 maillons (kits de
batterie).
REMARQUE
Notez le contenu de la nouvelle chaîne dans le tableau vierge imprimé à la fin du présent manuel (page 116).
Marche à suivre pour créer une chaîne
! Sélectionnez depuis le mode de reproduction enchaînée le numéro de chaîne que vous souhaitez créer ou éditer.
" Activez le mode d’édition d’enchaînement.
# Donnez un nom à la chaîne (si nécessaire).
$ Sélectionnez le kit de batterie (ou la figure) et définissez le premier maillon.
% Passez au second maillon et définissez le kit de batterie (ou la figure).
& Répétez les étapes précédentes afin de définir les kits de batterie (ou les figures) pour les maillons suivants.
' Activez le mode de sauvegarde et sauvegardez la chaîne que vous avez créée.
REMARQUE
Pour des détails relatifs à la sauvegarde d’une chaîne, reportez-vous à la page 69.
Pour activer le mode d’édition d’enchaînement
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Appuyez deux fois sur la touche [CHAIN] ou appuyez une fois sur la touche [CHAIN] si vous vous trouvez en mode de
reproduction enchaînée.
DRUM
KIT
TRIGGER
CHAIN
VOICE
SONG
UTILITY
Name
=
Chain 2
PATTERN
TTERN
REMARQUE
STORE
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Sélectionnez depuis le mode de reproduction enchaînée la chaîne que vous souhaitez éditer avant d’activer le mode d’édition d’enchaî-
nement.
REMARQUE Si vous avez activé (“on”) le paramètre de saut à une page récente depuis la page d’écran 7 (JumpRcnt) du mode utilitaire, le DTX vous
affiche lorsque vous activez le mode d’édition la page sélectionnée lors de la dernière édition. Si le paramètre de saut à une page récente n’est pas
activé (“off”), le DTX vous affichera la première page du mode. Pour des détails relatifs au paramètre de saut à une page récente, reportez-vous à la
page 116.
65
Guide de Référence — Mode d’Edition d’Enchaînement
Mode d’édition d’enchaînement (organisation et fonctionnement des pages
d’écran)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Le mode d’édition d’enchaînement comprend les 3 pages d’écran suivantes:
Numéro de page d'écran Nom de page d'écran
Exemple:
première page
d’écran
Name
=
Chain 2
Paramètre
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
! Sélectionnez une page à l’aide des touches [PAGE ¡] et [PAGE ⁄].
" Sélectionnez un paramètre à l’aide des touches de curseur
et
.
# Définissez la valeur à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
REMARQUE Une fois que vous avez effectué une édition dans ce mode, un petit point apparaît à côté du numéro de kit de batterie dans le coin
inférieur droit de l’affichage à DEL. Ce point lumineux vous indique que vous n’avez pas sauvegardé les éditions. Pour des instructions relatives à la
sauvegarde des éditions, reportez-vous à la page 69. Ce point disparaît de l’affichage à DEL lorsque vous activez le mode de reproduction enchaînée en cours d’édition et sélectionnez une autre chaîne. Les paramètres édités retrouvent alors leurs valeurs d’origine, mais la fonction de rappel des
données d’édition (page 68) vous permet de rappeler les données d’édition.
Ce point vous indique que
vous n’avez pas sauvegardé
les paramètres édités.
Liste des pages d’écran
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1. Name (nom de chaîne) ......................................................................................................... page 67
2. Page d’écran de création ou d’édition de chaîne .................................................................. page 67
3. Edit Recall (rappel des données d’édition) .......................................................................... page 68
66
○
○
○
○
○
○
○
Guide de Référence — Mode d’Edition d’Enchaînement
1 Name (nom de chaîne)
Cette page d’écran vous permet de définir un nom de
8 lettres maximum pour la chaîne.
Pour connaître les lettres disponibles ainsi que la
manière de les entrer, reportez-vous à la page d’écran
de nom du kit de batterie à la page 35.
2 Page d’écran de création ou d’édition de chaîne
Cette page d’écran vous permet de créer ou d’éditer
une chaîne.
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
numéro de maillon de chaîne et sélectionnez le
premier maillon à l’aide de la commande rotative
ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
Si vous éditez une chaîne existante, sélectionnez
le numéro du maillon que vous souhaitez
modifier.
Numéro de maillon de chaîne
=DrumKit
num=
1
Choisissez un des numéros de kit de batterie 1 à 64
pour chaque maillon de chaîne.
=DrumKit
num=
Numéro de kit
de batterie
1
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Figure:
1) Choisissez un des styles ou figures 1 à 110 pour
chaque maillon de chaîne.
2) Si vous avez sélectionné un des styles
préprogrammés (figures de style 1 à 110),
déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de section
et définissez une section.
REMARQUE Les figures utilisateur ne disposent pas de
sections. Aussi, si vous avez sélectionné une figure utilisateur
(à partir du numéro de style 111), l’écran affichera l’indication
“--” dans la zone-clé de section et vous ne pourrez sélectionner
une section. Pour plus de détails relatifs aux sections, reportezvous à la page 71.
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
=Pattern
REMARQUE Vous pouvez également sélectionner le numéro de
maillon précédent ou de maillon suivant en appuyant
respectivement sur la touche [TRIGGER] ou [DRUM KIT] ou
encore la touche [PAGE ¡ ] ou [PAGE ⁄] en maintenant
enfoncée la touche [SHIFT], cela même si le curseur ne se
trouve pas dans la zone-clé de numéro de maillon de chaîne.
" Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de kit de
batterie ou de figure et sélectionnez le kit de
batterie ou la figure pour le maillon de chaîne
sélectionné à l’aide de la commande rotative ou
des touches [+1/YES] et [–1/NO].
Zone-clé de kit de batterie ou de figure
=DrumKit
num=
1
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
# Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de kit de
batterie/de figure et sélectionnez le numéro
souhaité.
Numéro de style
(figure)
=
1 MA
Section
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
$ Répétez les étapes !, " et # afin de définir le
kit de batterie ou la figure pour les maillons
souhaités de la chaîne (jusqu’à 32 maillons par
chaîne).
REMARQUE Vous pouvez attribuer un kit de batterie à un
maillon et une figure à un autre maillon de la même chaîne.
% Après avoir édité les maillons souhaités de la
chaîne, déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de
kit de batterie ou de figure et sélectionnez le
paramètre “END” à l’aide de la commande
rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO] afin
de fermer la chaîne au numéro de maillon
sélectionné.
REMARQUE Si vous avancez dans les maillons de la chaîne en
mode de reproduction enchaînée, la chaîne se terminera au
maillon attribué au paramètre “END”.
Kit de batterie:
67
Guide de Référence — Mode d’Edition d’Enchaînement
3 Edit Recall (rappel des données d’édition)
=
END
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Paramètres:
Numéros de maillon de chaîne: 1 à 32
Kits de batterie ou figures: “DrumKit”, “Pattern”,
“END” (définit le dernier maillon)
Numéros de kit de batterie ou de figure: 1 à 64 (kits
de batterie), 1 à 220 (figures)
Zones-clés de section (seulement si la figure
sélectionnée est comprise entre 1 et 110): “IN”
(INTRO), “MA” (MAIN A), “MB” (MAIN B), “FA” (FILL
AB), “FB” (FILL BA), “EN” (ENDING)
Si, en cours d’édition d’un kit de batterie, vous
activez le mode de reproduction enchaînée afin de
sélectionner d’autres kits de batterie, les paramètres
d’édition retrouveront leurs valeurs originales. La
page d’écran de rappel des données d’édition vous
permet de rappeler les données de la mémoiretampon d’édition du DTX et de poursuivre l’édition.
! Sélectionnez la page d’écran de rappel des
données d’édition après avoir quitté le mode
d’édition pour sélectionner une autre chaîne en
mode de reproduction enchaînée.
Edit
recall ?
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
" Appuyez sur la touche [¶/ º]. L’écran affiche le
message de confirmation “Sure?y/n”.
Recall
Sure?y/n
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
# Appuyez sur la touche [+1/YES] afin d’effectuer
l’opération de rappel des données d’édition.
L’indication “complete” clignote momentanément
à l’écran, puis ce dernier retourne à l’affichage de
rappel des données d’édition.
Pour annuler l’opération de rappel d’édition,
appuyez sur la touche [–1/NO].
68
Guide de Référence — Mode de Sauvegarde
DT
X
YA
D UL
MO
R
AHA DRU
Mode de Sauvegarde
E
M
M
TRIG GE
Une fois que vous avez créé une chaîne de kits de batterie et que vous avez édité des voix, il vous faut sauvegarder les
données dans le DTX. Sauvegardez les données de kit de batterie depuis le mode de sauvegarde de kit de batterie et
les données d’enchaînement depuis le mode de sauvegarde d’enchaînement.
Pour activer le mode de sauvegarde
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Mode de sauvegarde de kit de batterie
Pour activer le mode de sauvegarde de kit de batterie, appuyez sur la touche [STORE] lorsque vous effectuez des
éditions depuis le mode d’édition de déclencheur de batterie, le mode d’édition de voix de batterie ou le mode de kit de
batterie.
DRUM KIT
DRUM
KIT
TRIGGER
CHAIN
VOICE
SONG
UTILITY
Store DK
to
PATTERN
TTERN
STORE
1
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
REMARQUE La méthode de sauvegarde varie en fonction du paramètre défini pour le mode de données de déclenchement du kit 1 “LinkMode” (page
115) à la page d’écran 3 du mode utilitaire.
Mode de données de déclenchement du kit 1= “global” ....... Le kit de batterie édité est sauvegardé sous le numéro spécifié ainsi que
sous le kit de batterie 1.
Mode de données de déclenchement du kit 1= “indiv” .......... Le kit de batterie édité est sauvegardé uniquement sous le numéro spécifié.
Mode de sauvegarde d’enchaînement
Pour activer le mode de sauvegarde d’enchaînement, appuyez sur la touche [STORE] lorsque vous effectuez des éditions
depuis le mode d’édition d’enchaînement ou le mode de reproduction enchaînée.
CHAIN
DRUM
KIT
TRIGGER
CHAIN
VOICE
SONG
UTILITY
Store CH
to
PATTERN
TTERN
STORE
1
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
69
Guide de Référence — Mode de Sauvegarde
Pour sauvegarder les données
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Les étapes de sauvegarde des données s’appliquent pour la sauvegarde des kits de batterie et des enchaînements. Voyez
l’exemple d’affichage de kit de batterie ci-dessous.
! Choisissez le numéro de kit de batterie (ou d’enchaînement) pour le numéro de destination sélectionné à l’aide de la
commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
DRUM KIT
Store DK
to
10
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
" Appuyez sur la touche [¶/ º]. L’écran affiche le message de confirmation “Sure?y/n”.
DRUM KIT
Store DK
Sure?y/n
CLICK
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
# Appuyez sur la touche [+1/YES] afin de sauvegarder le kit de batterie (ou l’enchaînement) sous le numéro de destination spécifié pour le kit (ou l’enchaînement). L’indication “complete” clignote momentanément à l’écran, puis ce
dernier retourne à l’affichage de mode de kit de batterie ou de reproduction enchaînée.
Pour annuler l’opération de sauvegarde, appuyez sur la touche [–1/NO]. L’écran retourne à l’affichage de mode de kit
de batterie ou de reproduction enchaînée.
REMARQUE
Pour activer un autre mode sans sauvegarder les données, appuyez simplement sur la touche [DRUM KIT], [CHAIN], [SONG] ou
[PATTERN].
Pour copier un kit de batterie ou un enchaînement
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Pour copier un kit de batterie ou un enchaînement dans un autre numéro, utilisez la fonction de sauvegarde. Cette
fonction vous sera utile si vous souhaitez créer un nouveau kit de batterie ou un nouvel enchaînement sur base d’un kit
ou d’un enchaînement existant.
! Sélectionnez depuis le mode de kit de batterie (ou de reproduction enchaînée) le numéro du kit de batterie (ou de
l’enchaînement) que vous souhaitez copier.
" Appuyez sur la touche [STORE] afin d’activer le mode de sauvegarde.
# Sélectionnez le numéro dans lequel vous souhaitez copier les données et exécutez l’opération de copie. Le kit de
batterie (ou l’enchaînement) sera ainsi copié dans le numéro spécifié.
70
○
Guide de Référence — Mode de Reproduction de Figure
DT
X
YA
D UL
MO
R
AHA DRU
Mode de Reproduction de Figure
E
M
M
TRIG GE
Ce mode vous offre un choix de 660 figures préprogrammées (110 styles x 6 sections) ainsi que 100 figures
utilisateur. Vous pouvez modifier le tempo ou l’accord, régler le volume de chaque partie, échanger les sections (vous
trouverez les figures qui vous conviennent, quel que soit le type de performance recherché), travailler un rythme en
jouant les pads sur une figure, couper des parties que vous ne souhaitez pas entendre, .... Vous trouverez des milliers
d’applications différentes pour ce mode.
Concept d’une “figure”
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Structure à pistes
Chaque figure est constituée de 3 pistes: une piste d’accords, une piste de basse et une piste rythmique.
Accords
Basse
Rythme
Types de figures
Votre DTX contient 660 figures préprogrammées (110 styles x 6 sections) ainsi que 100 figures utilisateur.
Style
Le terme “style” fait référence au style musical de la figure. Vous disposez de 110 styles différents et de 6 sections pour
chaque figure. Une figure est composée sur base de la combinaison de styles et de sections.
Section
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 6 sections pour chaque style. Une section est un fragment musical destiné à la composition d’une oeuvre musicale. Yamaha a attribué les sections suivantes aux figures préprogrammées:
“MAIN A” ........ Cette section est la section par défaut. Elle vous servira pour les couplets et le refrain d’une figure.
“MAIN B” ......... Cette section constitue une alternative à la section précédente. Elle vous servira pour les “breaks” d’une figure.
Les deux sections de transition suivantes sont déclenchées immédiatement lorsque vous les sélectionnez:
“FILL AB” ........ Cette section vous servira pour la transition entre le couplet/refrain et la section de break. Lorsque la reproduction de cette section
est terminée, le DTX passe à la section “MAIN B”.
“FILL BA” ........ Cette section vous servira pour la transition de retour à la section couplet/refrain. Lorsque la reproduction de cette section est
terminée, le DTX passe à la section “MAIN A”.
“INTRO” .......... Cette section vous servira pour l’introduction de la figure. Lorsque la reproduction de cette section est terminée, le DTX passe à la
section “MAIN A”.
“ENDING” ....... Cette section vous servira pour la fin de la figure. Lorsque la reproduction de cette section est terminée, la figure a été entièrement
jouée.
REMARQUE Des changements de kits de batterie sont préprogrammés dans les figures préprogrammées. Si vous souhaitez que les kits de batterie ne
changent pas automatiquement, sélectionnez le paramètre “off” à la page d’écran 17 de réception de changements de programme via le canal 10
dans le mode utilitaire (page 118).
71
Guide de Référence — Mode de Reproduction de Figure
Figures utilisateur
Les figures utilisateur sont les emplacements de mémoire disponibles (111 à 220) dans lesquels vous pouvez créer vos
propres figures. Contrairement aux figures préprogrammées, les figures utilisateur ne disposent pas de sections, mais
chaque figure utilisateur peut jouer un rôle identique aux sections de figures préprogrammées (INTRO, FILL, etc.).
660 figures préprogrammées
110 styles
6 sections
×
INTRO
MAIN A
MAIN B
FILL AB
FILL BA ENDING
figure sélectionnée
100 figures utilisateur
à mémoriser dans le DTX
Pour activer le mode de reproduction de figure
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Appuyez sur la touche [PATTERN].
TEMPO
DRUM KIT
DRUM
KIT
TRIGGER
CHAIN
VOICE
BEAT
Acoustic
MEASURE
PATTERN
CLICK
RP Hop
SONG
UTILITY
PATTERN
TTERN
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
STORE
MAIN A
REMARQUE Si par inadvertance vous appuyez deux fois sur la touche [PATTERN], vous activerez le mode d’opérations de figure. Si vous souhaitez
passer au mode de reproduction de figure, appuyez encore une fois sur la touche [PATTERN]. Cette touche vous permet de passer alternativement
du mode de reproduction de figure au mode d’opérations de figure.
REMARQUE
La configuration de l’écran en mode de reproduction de figure est identique à celle du mode de kit de batterie (ou de reproduction
enchaînée).
Pour sélectionner une figure
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Pour sélectionner une figure préprogrammée, choisissez une combinaison d’un style et d’une section parmi les 110 styles
et les 6 sections. Vous disposez de 660 façons de combiner les styles et les sections de figure préprogrammée.
Contrairement aux figures préprogrammées, les figures utilisateur ne disposent pas de sections.
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de style ou de numéro de figure à l’aide des touches de curseur
PAGE
PAGE
DRUM KIT
MAIN A
MAIN B
PATTERN
FILL AB
FILL BA
−1/NO
+1/YES
INTRO
ENDING
TEMPO
SHIFT
TEMPO
BEAT
Acoustic
ERASE
MEASURE
CLICK
RP Hop
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
MAIN A
72
REMARQUE
Le numéro de style est automatiquement sélectionné et clignote en mode de reproduction de figure.
REMARQUE
Vous pouvez également vous déplacer dans l’écran à l’aide des touches [PAGE ¡] et [PAGE ⁄].
et
.
Guide de Référence — Mode de Reproduction de Figure
" Sélectionnez le numéro de style à l’aide de la commande rotative.
Numéro de style
Nom de style
Tempo
TEMPO
DRUM KIT
BEAT
GM std 1
Mesure
MEASURE
PATTERN
Numéro de mesure
CLICK
RP Hop
Métronome
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Zone-clé des données
Section
MAIN A
REMARQUE
Vous pouvez également changer de numéro de style à l’aide des touches [+1/YES] et [–1/NO].
Le DTX attribue automatiquement au style sélectionné un tempo de défaut adapté au style si le paramètre “pattern” est
sélectionné pour le mode de tempo en mode utilitaire (page 123).
L’affichage des données (en bas de l’écran) vous indique la configuration du rythme sélectionné.
Numéros de styles préprogrammés et de figures utilisateur:
Styles préprogrammés: 1 à 110
Figures utilisateur: 111 à 210
# Sélectionnez la section souhaitée après avoir sélectionné un style préprogrammé.
Pour sélectionner une section, appuyez sur la touche [MAIN A], [MAIN B], [FILL AB], [FILL BA], [INTRO] ou
[ENDING] tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée. La section sélectionnée apparaît tout en bas de l’écran.
REMARQUE Les figures utilisateur ne disposent pas de sections. Aussi, si vous avez sélectionné une figure utilisateur, le paramètre de section sera
absent de l’écran.
TEMPO
DRUM KIT
PAGE
AGE
PAGE
AGE
PAGE
AGE
MAIN B
MAIN A
ERASE
MAIN A
ERASE
FILL AB
FILL BA
−1/NO
1/NO
+1/YES
1/YES
INTRO
ENDING
TEMPO
SHIFT
+
MAIN B
BEAT
GM std 1
PAGE
AGE
MEASURE
PATTERN
CLICK
DA RaveQ
FILL AB
FILL BA
−1/NO
1/NO
+1/YES
1/YES
INTRO
ENDING
TEMPO
SHIFT
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
MAIN B
Tout en maintenant
la touche SHIFT enfoncée...
REMARQUE La section “MAIN A” est automatiquement sélectionnée lorsque vous activez le mode de reproduction de figure. Toutefois, si vous activez
ce dernier depuis le mode de reproduction de morceau, les styles et sections utilisés dans le morceau sélectionné en mode de reproduction de
morceau seront sélectionnés pour le mode de reproduction de figure.
Sections: “MAIN A”, “MAIN B”, “FILL AB”, “FILL BA”, “INTRO” et “ENDING”
73
Guide de Référence — Mode de Reproduction de Figure
Pour reproduire une figure
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
! Appuyez sur la touche [¶/ º] afin de déclencher la reproduction de la figure.
La diode électroluminescente verte au-dessus de la touche [¶/ º] clignote sur le tempo de la figure reproduite.
CLICK
REMARQUE Lorsque le paramètre de compte à rebours “Count” à la page d’écran 36 du mode utilitaire (reportez-vous à la page 123) est activé (“on”),
le DTX déclenche le son du métronome avant d’entamer la reproduction.
" Appuyez à nouveau sur la touche [¶/ º] afin d’interrompre la reproduction de la figure. Le DTX retourne alors
automatiquement au début de la figure.
Ecran à cristaux liquides (durant la reproduction de figure)
Le témoin de battement clignote sur le tempo.
La zone-clé d’accord change pour afficher le nom de l’accord de la figure en cours de jeu.
La zone-clé de numéro de mesure indique le numéro de la mesure en cours de reproduction. Si la figure reproduite est une figure d’une seule
mesure, la zone-clé de numéro de mesure ne changera pas (et affichera “1”).
Zone-clé d'accord
(fondament.) (type) (note de basse de l'accord)
TEMPO
DRUM KIT
BEAT
GM std 1
MEASURE
PATTERN
CLICK
Zone-clé de nombre
de mesure
Cmin7 _ _
1er bat.
Témoin de battement
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
2ème bat.
3ème bat.
4ème bat.
REMARQUE
Vous pouvez sélectionner une autre figure lorsqu’une figure est en cours de reproduction.
REMARQUE
Le nombre de mesure varie pour chaque figure.
REMARQUE
“C” est la fondamentale préprogrammée pour l’accord de toute figure.
Touche de pause [i]
Appuyez sur cette touche pour interrompre momentanément la reproduction de la figure. La diode électroluminescente
au-dessus de la touche [¶/ º] s’éteint. Lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche de pause [i], la reproduction
reprend depuis le même emplacement.
CLICK
Touches d’avance [ª] et de recul [·]
Les touches [ª] et [·] vous permettent respectivement d’avancer et de reculer le curseur d’une mesure lorsque la
reproduction de figure est interrompue. Pour une recherche plus rapide, maintenez la touche enfoncée.
CLICK
74
Guide de Référence — Mode de Reproduction de Figure
Pour régler le volume
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Réglage du volume général
Le curseur de volume général MASTER VOL. vous permet de régler le volume global de la figure.
REMARQUE
Ce curseur vous permet également de contrôler le niveau d’entrée du son des pads.
MAX
MIN
MASTER VOL.
AUX IN
ACCOMP
CLICK
SNARE/CYMBAL KICK/MISC.
Pour régler le volume de chaque partie
Réglez le volume des pistes d’accompagnement (accords et basse), du métronome ou de la piste rythmique. Les instructions de cette section vous permettront également d’équilibrer le volume de la figure et le volume d’entrée des pads
lorsque vous travaillez un rythme sur une figure.
Réglez le volume à l’aide du curseur ACCOMP ou CLICK sur le panneau avant. Ne perdez pas de vue que les fonctions
et le mode d’utilisation de ces curseurs diffèrent en fonction des paramètres définis pour le mode de curseur
(“SldrMode”) depuis le mode utilitaire (page 116). Le mode de curseur sélectionné par défaut est le mode d’entraînement (“prctice”). Dans le mode de reproduction de figure, les réglages de curseur sont les suivants:
Accompagnement (accords et basse):
Utilisez le curseur de volume ACCOMP afin de régler le volume de l’accompagnement.
MAX
MIN
MASTER VOL.
AUX IN
ACCOMP
CLICK
SNARE/CYMBAL KICK/MISC.
Métronome:
Utilisez le curseur de volume CLICK afin de régler le volume des battements du métronome.
MAX
MIN
MASTER VOL.
AUX IN
ACCOMP
CLICK
SNARE/CYMBAL KICK/MISC.
Caisse claire:
Utilisez le curseur de volume ACCOMP tout en maintenant enfoncée la touche [SHIFT] afin de régler le volume de la caisse claire (y compris
les sons de caisse claire déclenchés depuis les pads).
PAGE
AGE
PAGE
AGE
ERASE
MAIN A
MAIN B
FILL AB
FILL BA
−1/NO
1/NO
+1/YES
1/YES
INTRO
ENDING
TEMPO
SHIFT
MAX
+
MIN
MASTER VOL.
AUX IN
ACCOMP
CLICK
SNARE/CYMBAL KICK/MISC.
Grosse claire:
Utilisez le curseur de volume CLICK tout en maintenant enfoncée la touche [SHIFT] afin de régler le volume de la grosse claire (y compris les
sons de grosse claire déclenchés depuis les pads).
PAGE
AGE
PAGE
AGE
ERASE
MAIN A
MAIN B
FILL AB
FILL BA
−1/NO
1/NO
+1/YES
1/YES
INTRO
ENDING
TEMPO
SHIFT
MAX
+
MIN
MASTER VOL.
AUX IN
ACCOMP
CLICK
SNARE/CYMBAL KICK/MISC.
REMARQUE Si vous sélectionnez dans le mode utilitaire le paramètre “live” (mode de scène) pour le mode de curseur (page 116), vous pourrez
commander le volume des parties de cymbales (CYMBAL) et d’autres instruments (MISC.).
75
Guide de Référence — Mode de Reproduction de Figure
Pour régler le tempo
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Vous pouvez changer le tempo à tout moment, que la figure soit en cours de reproduction ou non. Déplacez le curseur
jusqu’à la zone-clé de tempo “TEMPO” et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES]
et [–1/NO].
TEMPO
BEAT
td 1
MEASURE
CLICK
aveQ
Valeurs de tempo: [= 30 à 299
REMARQUE Chaque figure dispose d’une valeur de tempo par défaut. Aussi, même si vous modifiez le tempo, une fois que vous sélectionnez une
figure différente, le DTX choisit la valeur de tempo par défaut de la nouvelle figure sélectionnée. Si vous sélectionnez le paramètre de tempo “global”
dans le sous-mode “SEQ” du mode utilitaire, le tempo ne changera pas lorsque vous sélectionnez d’autres figures. Pour plus de détails relatifs à cette
page d’écran, reportez-vous à la page 123.
Battements du métronome
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Que la figure soit en cours de reproduction ou non, vous pouvez activer ou désactiver les battements du métronome en
appuyant sur la touche [CLICK].
! Appuyez sur la touche [CLICK] pour déclencher le métronome. La diode électroluminescente au-dessus de la touche
[CLICK] clignote sur le tempo sélectionné.
CLICK
" Pour désactiver le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [CLICK].
REMARQUE Si vous appuyez sur la touche [CLICK] lorsqu’une figure est en cours de reproduction, le métronome synchronisera automatiquement ses
battements avec le tempo de la figure.
Pour régler le volume des battements du métronome
Réglez le volume des battements à l’aide du curseur CLICK. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 75.
Pour régler le tempo des battements du métronome
Que le métronome produise les battements ou non, vous pouvez régler le tempo de la même manière que vous réglez le tempo pour une
figure. Reportez-vous à la section “Pour régler le tempo” ci-dessus.
Pour régler la mesure des battements du métronome
Que le métronome produise les battements ou non, vous pouvez régler la mesure. Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de mesure “BEAT”
et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
TEMPO
BEAT
1
MEASURE
eQ
Mesures:
1/4 à 8/4, 1/8 à 16/8, “1/F” (1/16) à “16/F” (16/16)
76
CLICK
○
Guide de Référence — Mode de Reproduction de Figure
Pour régler la quantification des battements du métronome
Que le métronome produise les battements ou non, vous pouvez régler la quantification (le type de note) du métronome. Déplacez le curseur
jusqu’à la zone-clé de quantification “CLICK” et effectuez le réglage à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
TEMPO
BEAT
1
MEASURE
CLICK
eQ
Valeurs de quantification:
noire,
triolet de noires,
croche,
triolet de croches,
3
3
Pour couper ou isoler chaque piste
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
quadruple croche,
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
triolet de quadruples croches
3
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Cette fonction vous permet de couper la piste rythmique, la piste d’accords ou la piste de basse. Vous pouvez également
isoler et écouter individuellement chaque piste à l’aide de cette fonction.
Coupure de piste
Appuyez sur la touche [BASS], [CHORD] ou [RYTHM]. La piste correspondante est coupée et la diode
électroluminescente au-dessus de la touche sélectionnée s’éteint. Cette fonction vous permettra de couper des pistes que
vous ne souhaitez pas entendre lorsque vous travaillez un rythme. Pour annuler la coupure, appuyez à nouveau sur la
même touche. La diode électroluminescente s’allume à nouveau au-dessus de la touche.
TR1
TR2
MISC.
CYMBAL
BASS
RHYTHM
TMP TR
PAT TR
SNARE
KICK
CHORD
CHO TR
SOLO
Coupure de partie
REMARQUE Vous pouvez également couper les parties de grosse caisse “KICK”, de caisse claire “SNARE”, de cymbales “CYMBAL” et d’autres
instruments “MISC.” de la piste rythmique. Cette fonction vous sera particulièrement utile lorsque vous travaillez un rythme et que vous souhaitez jouer
vous-même une partie de grosse caisse ou de caisse claire depuis un pad.
Appuyez sur la touche [SNARE], [KICK], [CYMBAL] ou [MISC.] tout en maintenant enfoncée la touche [SHIFT] afin de
couper chaque partie de la piste rythmique. L’écran masque alors les témoins des données dans la zone-clé des données
pour la partie coupée et l’indication “MUTE” (coupure) apparaît à droite de la piste rythmique. Pour annuler la coupure,
appuyez sur la même touche en maintenant enfoncée la touche [SHIFT].
PAGE
AGE
PAGE
AGE
ERASE
MAIN A
MAIN B
FILL AB
FILL BA
DRUM KIT CHAIN
−1/NO
+1/YES
1/NO
1/YES
+
BASS
TMP TR
TEMPO
SNARE
RHYTHM
PAT TR
BEAT
KICK
ENDING
TEMPO
SHIFT
PATTERN
SONG
RBMotrCC
REMARQUE
TR2
CYMBAL
ROCK1
INTRO
La partie de caisse
claire est coupée.
TR1
MISC.
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
CHORD QUANT.
MEASURE
SOLO
CHO TR CLICK
INPUT
OFF
3
MUTE
MAIN A
Pour des détails relatifs à la zone-clé des données, reportez-vous aux pages 19, 87.
77
Guide de Référence — Mode de Reproduction de Figure
Isolement de partie
La fonction d’isolement vous permet de reproduire une partie tout en coupant les autres. Vous pouvez ainsi jouer
isolément chaque partie d’un rythme afin de contrôler les réglages de voix et de rythme.
Appuyez sur la touche [SNARE], [KICK], [CYMBAL] ou [MISC.] tout en maintenant enfoncée la touche [SOLO] afin
d’isoler la partie sélectionnée. L’écran masque alors les témoins des données dans la zone-clé des données pour les
parties coupées et l’indication “MUTE” (coupure) apparaît pour chaque partie coupée à droite de la piste rythmique.
Pour annuler l’isolement, appuyez à nouveau sur la touche [SOLO]. Le DTX vous ramènera au mode de reproduction de
figure.
TR1
TR2
TR1
TR2
MISC.
CYMBAL
MISC.
CYMBAL
BASS
RHYTHM
TMP TR
PAT TR
+
CHAIN
DRUM KIT
SNARE
KICK
BASS
RHYTHM
TMP TR
PAT TR
TEMPO
BEAT
SNARE
KICK
ROCK1
CHORD
SOLO
PATTERN
SONG
CHO TR
CHORD QUANT.
MEASURE
SOLO
CHO TR
INPUT
CLICK
RBMotrCC
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
La partie de caisse claire
est isolée.
Pour sélectionner les accords
OFF
MUTE
MUTE
MUTE
MAIN A
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Vous pouvez sélectionner les accords de l’accompagnement durant la reproduction d’une figure.
! Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de fondamentale à l’aide des touches de curseur
et
.
Type
Note de basse
Fondamentale d'accord de l'accord
PAGE
AGE
PAGE
AGE
ERASE
MAIN A
MAIN B
MEASURE
PATTERN
REMARQUE
FILL AB
FILL BA
−1/NO
+1/YES
INTRO
ENDING
TEMPO
SHIFT
CLICK
Cmin7 _ _
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
“C” est la fondamentale préprogrammée pour l’accord de toute figure.
" Sélectionnez la fondamentale de l’accord à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
# Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de type d’accord et sélectionnez un type.
$ Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de note de basse de l’accord et sélectionnez la note de basse accompagnant
l’accord (si nécessaire).
Paramètres:
Fondamentales: “C”, “CG”, “D”, “DG”, “E”, “F”, “FG”, “G”, “GG”, “A”, “AG”, “B”
Types d’accord: vous disposez de 26 types d’accord. Pour des détails relatifs aux types d’accord, reportez-vous à la page 79.
Notes de basse: “C”, “CG”, “D”, “DG”, “E”, “F”, “FG”, “G”, “GG”, “A”, “AG”, “B”
78
○
○
Guide de Référence — Mode de Reproduction de Figure
Accords
Les noms des accords sont abrégés. Vous trouverez ci-dessous la liste de ces abréviations. Le DTX vous permet d’attribuer un accord à la
figure sélectionnée en sélectionnant simplement la fondamentale et le type d’accord. Vous pouvez également définir une note de basse
pour l’accord.
Fondamentale .... note de basse de l’accord
Type d’accord .... type de l’accord (majeur, mineur, etc.)
Note de basse ..... la note à utiliser si vous souhaitez combiner une note de basse autre que la fondamentale à l’accord
Liste des accords (fondamentale= “C”)
Nom de l'accord à l'écran
m711
Maj9
Maj7
Maj
6th
Major seventh
Major
Sixth
Major seventh
added eleventh
add9
min
min6
min7
Added ninth
Minor
Minor sixth
Minor seventh
Minor seventh
flatted fifth
7th
7 ♯5
mM7
Minor major
seventh
7 ♭9
Seventh flatted
ninth
min9
Minor ninth
7th9
Seventh ninth
7 13
7su4
Seventh added
thirteenth
Seventh
suspended fourth
mad9
Minor added
ninth
Seventh
Major ninnth
m7 ♭5
Seventh
augmented
7 ♯9
7♯11
7♭13
Seventh sharp
ninth
Seventh added
sharp eleventh
Seventh added
flatted thirteenth
sus4
dim
aug
Suspended fourth
Diminished
Augmented
––––
Le DTX reproduit
un accord
enregistré dans
une figure
utilisateur.
79
Guide de Référence — Mode d’Enregistrement de Figure
DT
D UL
MO
R
YA
AHA DRU
Mode d’Enregistrement de
Figure
E
X
M
M
TRIG GE
Ce mode vous permet d’enregistrer des figures originales sous les numéros de figure utilisateur 111 à 210. Chaque
figure est constituée de 3 pistes: une piste rythmique, une piste d’accords et une piste de basse (page 71). Vous
pouvez enregistrer les figures en temps réel: jouez les pads ou le clavier MIDI connectés. Pour enregistrer les figures
en pas à pas, entrez les notes une par une. Grâce au mode d’enregistrement en pas à pas, vous pourrez programmer
des rythmes complexes qu’il vous serait difficile de jouer en temps réel.
Enregistrement
! Avant l’enregistrement: (page 81)
Sélectionnez depuis le mode de reproduction de figure le numéro de la figure utilisateur sous lequel vous souhaitez
enregistrer votre figure originale.
REMARQUE
Il vous faut également sélectionner un kit de batterie et une voix de clavier (normal) avant de commencer l’enregistrement.
" Mode d’attente d’enregistrement: (page 81)
Activez le mode d’enregistrement de figure (mode d’attente d’enregistrement).
# Sélectionnez une piste pour l’enregistrement: (page 81)
Sélectionnez la piste que vous souhaitez enregistrer (piste rythmique, piste d’accords ou piste de basse).
$ Sélectionnez le type d’enregistrement: (page 82)
Sélectionnez le type d’enregistrement (en temps réel ou en pas à pas) lorsque vous enregistrez une piste rythmique.
REMARQUE
Cette étape n’est pas nécessaire pour les pistes d’accords et de basse. En effet, celles-ci n’offrent que le type d’enregistrement en temps
réel.
% Définissez le tempo: (page 82)
Réglez le tempo pour la figure que vous souhaitez enregistrer.
& Définissez la mesure: (page 83)
Réglez la mesure pour la figure que vous souhaitez enregistrer.
' Définissez le nombre de mesures: (page 83)
Réglez le nombre de mesures pour la figure que vous souhaitez enregistrer.
( Définissez la quantification: (page 84)
Réglez la valeur de quantification.
) Effectuez un enregistrement en temps réel: (page 84)
Enregistrez votre performance depuis un clavier MIDI externe ou un pad.
REMARQUE Si vous sélectionnez le mode d’enregistrement en pas à pas pour enregistrer la piste rythmique, vous pouvez entrer les données pour
chaque pas tout en contrôlant l’écran du DTX (page 85).
80
Guide de Référence — Mode d’Enregistrement de Figure
1. Avant l’enregistrement
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Sélectionnez un numéro de figure utilisateur (111 à 210) depuis le mode de reproduction de figure avant d’activer le
mode d’enregistrement de figure (page 72).
Enregistrement de voix et canal MIDI
Sélectionnez un kit de batterie que vous souhaitez enregistrer depuis la page d’écran 6 du mode d’opérations de figure avant d’activer le mode
d’enregistrement de figure et d’effectuer l’enregistrement sur la piste rythmique (pour des détails relatifs à la méthode de sélection des kits de
batterie, reportez-vous à la page 92). Si vous employez un clavier MIDI, vous pouvez effectuer l’enregistrement sur la piste rythmique en
attribuant le canal MIDI 10 au clavier MIDI.
Sélectionnez une voix de clavier parmi les 128 types à la page d’écran 6 du mode d’opérations de figure avant d’activer le mode d’enregistrement de figure et d’enregistrer la voix sur la piste d’accords ou de basse. Pour des détails relatifs à la méthode de sélection de voix, reportezvous à la page 92. La piste d’accords est enregistrée via le canal MIDI 5 et la piste de basse via le canal MIDI 7.
2. Mode d’attente d’enregistrement
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Appuyez sur la touche [●]. Le DTX active le mode d’enregistrement de figure et le mode d’attente d’enregistrement. La
diode électroluminescente au-dessus de la touche [●] s’allume.
TEMPO
BEAT
Realtime
MEASURE QUANT.
PATTERN
REC Mode
CLICK
OFF
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
REMARQUE Le DTX sélectionne automatiquement une figure utilisateur vide, cela même si une figure préprogrammée est déjà sélectionnée lorsque la
touche [●] est enfoncée.
REMARQUE Pour effacer toutes les données contenues dans la figure utilisateur sélectionnée, appuyez sur la touche [●] en maintenant enfoncée la
touche [SHIFT]. Le DTX efface les données et active le mode d’attente d’enregistrement. Cette caractéristique vous sera utile si vous souhaitez créer
une figure depuis le début.
3. Sélectionnez une piste.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Sélectionnez une piste pour l’enregistrement.
Appuyez sur la touche [CHORD], [BASS] ou [RYTHM] afin de sélectionner la piste souhaitée pour l’enregistrement. La
diode électroluminescente s’allume au-dessus de la touche sélectionnée.
TR1
TR2
MISC.
CYMBAL
BASS
RHYTHM
TMP TR
PAT TR
SNARE
KICK
CHORD
CHO TR
SOLO
81
Guide de Référence — Mode d’Enregistrement de Figure
4. Sélectionnez le type d’enregistrement.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
*Cette étape n’est pas nécessaire si vous avez sélectionné la piste d’accords ou la piste de basse pour l’enregistrement. Dans ce cas, passez directement à l’étape suivante.
Si vous avez sélectionné la piste rythmique pour l’enregistrement, vous pouvez définir le type d’enregistrement.
Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de type d’enregistrement et sélectionnez le type à l’aide de la commande rotative
ou des touches [+1/YES] et [–1/NO]. Vous pouvez sélectionner un des deux types suivants:
Enregistrement en temps réel “Realtime”: ce type d’enregistrement vous permet d’enregistrer le signal des pads ou
des capteurs connectés au DTX. Ce type est identique à l’enregistrement de la piste d’accords ou de la piste de basse.
Enregistrement en pas à pas “Step Rec”: ce type d’enregistrement vous permet d’enregistrer une voix de batterie pour
chaque temps (temps par temps) tout en contrôlant les données à l’écran.
Type d'enregistrement
TEMPO
BEAT
Realtime
MEASURE QUANT.
PATTERN
REC Mode
OFF
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Si vous avez sélectionné le mode d’enregistrement en temps réel, il vous faudra effectuer les étapes ci-dessous. Si vous
avez sélectionné le mode d’enregistrement en pas à pas, passez directement à la page 85.
5. Définissez le tempo.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Définissez le tempo pour l’enregistrement en temps réel.
! Appuyez sur la touche [TEMPO] ou déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de tempo “TEMPO” à l’aide des touches
de curseur
et
.
" Définissez le tempo à l’aide de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
TEMPO
BEAT
Realtime
PATTERN
REC Mode
MEASURE QUANT.
OFF
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Valeurs de tempo: [ = 30 à 299
REMARQUE
82
Vous ne pouvez définir le tempo que pour une figure ne contenant pas de données.
○
Guide de Référence — Mode d’Enregistrement de Figure
6. Définissez la mesure
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Réglez la mesure pour la figure que vous souhaitez enregistrer.
Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de mesure “BEAT” et sélectionnez la mesure à l’aide de la commande rotative ou
des touches [+1/YES] et [–1/NO].
TEMPO
BEAT
Realtime
MEASURE QUANT.
PATTERN
REC Mode
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Mesures:
“1/F” (1/16) à “16/F” (16/16), 1/8 à 16/8, 1/4 à 8/4
REMARQUE
Vous ne pouvez définir ou enregistrer la mesure que pour une figure ne contenant pas de données.
7. Définissez le nombre de mesures.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Réglez la longueur de la figure en définissant le nombre de mesures.
Déplacez le curseur jusqu’à la zone-clé de nombre de mesures “MEASURE” et sélectionnez le nombre de mesures à l’aide
de la commande rotative ou des touches [+1/YES] et [–1/NO].
TEMPO
BEAT
Realtime
PATTERN
REC Mode
MEASURE QUANT.
OFF
MISC.
CYMBAL
SNARE
KICK
Nombre de mesures:
1à8
REMARQUE
Vous ne pouvez définir le nombre de mesures que pour une figure ne contenant pas de données.
83

Manuels associés