Manuel du propriétaire | Panasonic EVA1 SUPER 35MM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Manuel du propriétaire | Panasonic EVA1 SUPER 35MM Manuel utilisateur | Fixfr
Inscrivez-vous
dès maintenant!!
Ce produit est livré avec un
programme de garantie de
réparation gratuite de 3 ans.
Pour plus de détails,
consultez la page F-4.
http://panasonic.biz/sav/pass_e/
Mode d’emploi
Vol.1
Caméscope à carte mémoire
Modèle
Volume
AG-HMC81E
1
Notez que le mode d’emploi Vol. 1 décrit les opérations de base du
caméscope à carte mémoire.
Pour les instructions sur les opérations avancées du caméscope
à carte mémoire, reportez-vous au mode d’emploi Vol. 2 (fichier
PDF) qui se trouve dans le CD-ROM fourni.
Avant d’utiliser ce produit, veiller à lire attentivement ce manuel et le conserver pour un usage
ultérieur.
FRENCH
M0710TU4053 -PS
VQT2Y44-3 (F)
Lire ces informations en premier !
AVERTISSEMENT:
• Pour réduire les risques d’incendie ou de
d’électrocution, évitez d’exposer cet appareil
à la pluie ou à l’humidité.
• Pour réduire tout risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil éloigné
de tout liquide.
Utiliser et ranger uniquement dans un
endroit ne risquant pas de recevoir des
gouttes ou d’être aspergé de liquides, et
ne pas mettre de récipient renfermant des
liquids sur le dessus de l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Rangez toujours les cartes mémoire
(accessoire en option) et accessoires (pilebouton, capuchon du connecteur audio XLR)
hors de portée des bébés et des jeunes
enfants.
PRÉCAUTION:
Ne pas dévisser le couvercle.
Pour réduire tout risque d’électrocution,
ne pas retirer le couvercle. Il ne se trouve
à l’intérieur aucune pièce qui puisse être
réparée par l’utilisateur.
Confier toute réparation à un personnel qualifié.
Informations concernant la sécurité.
PRÉCAUTION:
• Il y a risque d’explosion si la batterie n’est pas
manipulée correctement.
• Ne laissez pas de façon prolongée la batterie exposée
au rayonnement direct du soleil dans une voiture aux
portières et aux fenêtres fermées.
• Ne pas démonter la batterie ou la jeter au feu.
• Ne pas ranger à des températures supérieures à 60°C.
Pour le bloc-piles
• Utilisez le chargeur spécifié.
• Remplacer exclusivement par une batterie du
même type ou du type spécifié.
Pour la pile de la télécommande
• Remplacer la pile exclusivement par une pile No. CR2025.
• Ne pas recharger la pile.
PRÉCAUTION:
La fiche du cordon d’alimentation doit être
facilement accessible.
La prise de courant (prise secteur) doit être
installée à proximité de l’appareil et facilement
accessible.
Pour déconnecter complétement cet appareil
du secteur, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation de la prise de courant.
ATTENTION:
Pour réduire les risques d’incendie ou
de d’électrocution et des interférences
nuisibles, utilisez uniquement les accessories
recommandés.
Ne faites pas trembler ou osciller l’appareil et ne
le secouez pas par la poignée lorsque l’objectif
de conversion ou un autre accessoire est fixé.
À cause du poids de l’objectif de conversion, une rude
secousse à la poignée risque d’endommager l’appareil
ou de provoquer des blessures personnelles.
ATTENTION:
ATTENTION:
ATTENTION:
Pour maintenir une bonne ventilation, ne pas
installer ni placer l’appareil dans une étagère,
un meuble encastré ni aucun endroit confiné.
Pour éviter tout risque de choc électrique ou
de feu dû à une surchauffe, vérifier qu’aucun
rideau ni aucun autre matériau ne fait obstacle
à la ventilation.
PRÉCAUTION:
Ne pas soulever l’appareil par sa poignée
alors que le trépied est fixé. Comme le poids
du trépied s’exerce aussi sur la poignée de
l’appareil lorsqu’il est fixé, vous risqueriez de
casser la poignée et de vous blesser. Pour
transporter l’appareil lorsque le trépied est
fixé, tenir le trépied.
Remarque :
Une pression sonore excessive des écouteurs
et des casques d’écoute peut entraîner des
troubles auditifs.
ATTENTION:
Ne laissez pas l’appareil au contact direct de la
peau de façon prolongée lors de l’utilisation.
Des brûlures dues aux basses températures
pourraient résulter si les parties de cet appareil sont
en contact direct avec la peau de façon prolongée.
Quand vous utilisez l’appareil de façon prolongée, utilisez le trépied.
Caméscope
La plaque signalétique est située sous le caméscope.
Adaptateur secteur
La plaque signalétique se trouve sur le fond de l’adaptateur secteur.
Débrancher la fiche secteur de la prise lorsqu’on ne se sert pas de l’appareil.
F-1
NOTE D’INFORMATION SUR LA CEM POUR L’ACHETEUR/
UTILISATEUR DE L’APPAREIL
1. Normes applicables et environnement de fonctionnement
L’appareil est conforme:
� aux normes EN55103-1 et EN55103-2, et
� aux environnements électromagnétiques E1, E2, E3, et E4.
2. Conditions requises pour obtenir la conformité aux normes ci-dessus
<1> Equipements périphériques à connecter à l’appareil et câbles de connexion spéciaux
� L’acheteur/utilisateur est invité à utiliser uniquement des équipements recommandés par notre
société comme équipements périphériques à connecter à l’appareil.
� L’acheteur/utilisateur est invité à n’utiliser que les câbles de connexion décrits ci-dessous.
<2> Pour les câbles de connexion, utilisez des câbles blindés appropriés à l’utilisation de l’appareil.
� Câbles de connexion signal vidéo
Utilisez des câbles coaxiaux blindés, conçus pour des applications à haute fréquence du type
75 ohms, pour la SDI (Serial Digital Interface).
Les câbles coaxiaux, conçus pour des applications à haute fréquence du type 75 ohms, sont
conseillés pour les signaux vidéo analogiques.
� Câbles de connexion signal audio
Si votre appareil prend en charge les signaux audio numériques série AES/EBU, utilisez des
câbles conçus pour AES/EBU.
Utilisez des câbles blindés, qui assure des performances de qualité pour les applications de
transmission haute fréquence, pour les signaux audio analogiques.
� Autres câbles de connexion (IEEE1394, USB)
Utilisez des câbles blindés doubles, qui assurent des performances de qualité pour les
applications haute fréquence, comme câbles de connexion.
� Lors du raccordement à la borne de signal DVI, utilisez un câble avec un noyau de ferrite.
� Si votre appareil est fourni avec un ou plusieurs tore(s) magnétique(s), ils doivent être fixés sur
le(s) câble(s) selon les instructions figurant dans la présent manuel.
Cependant, l’appareil pourrait être affecté de façon négative par des interférences s’il est utilisé dans
un environnement CEM, tel qu’une zone où de forts champs électromagnétiques sont générés (par
la présence de pylônes de transmission, téléphones portables etc.). Pour réduire au minimum les
effets négatifs des interférences sur l’appareil dans des cas de ce genre, il est conseillé d’adopter les
mesures suivantes en ce qui concerne l’appareil concerné et son environnement de fonctionnement:
FRANÇAIS
3. Niveau de performance
Le niveau de performance de l’appareil est équivalent ou supérieur au niveau de performance requis
par les normes en question.
1. Placez l’appareil à une certaine distance de la sources des interférences.
2. Changez la direction de l’appareil.
3. Changez la méthode de connexion utilisée pour l’appareil.
4. Connectez l’appareil à une autre prise électrique sur laquelle l’alimentation n’est partagée par
aucun autre appareil.
F-2
■ À propos des piles que vous pouvez utiliser avec cet appareil
(applicable à compter d’août 2010)
La pile pouvant être utilisée avec cet appareil est la VW-VBG260/VW-VBG6.
• L’appareil dispose d’une fonction permettant de distinguer les piles qui peuvent être utilisées en
toute sécurité. La pile dédiée (VW-VBG260/VW-VBG6) prend en charge cette fonction. Les seules
piles adaptées à une utilisation avec cet appareil sont les produits Panasonic originaux et les piles
fabriquées par d’autres entreprises et certifiées par Panasonic. (Les piles ne prenant pas en charge
cette fonction ne peuvent pas être utilisées.) Panasonic ne peut en aucun cas garantir la qualité, la
performance ou la sécurité de piles ayant été fabriquées par d’autres entreprises et qui ne sont pas
des produits Panasonic originaux.
Il a été découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit original sont
disponibles à l’achat sur certains marchés. Certaines de ces batteries ne sont pas correctement
protégées par la protection interne et ne répondent pas aux demandes de sécurité standards. Il est
possible que ces batteries puissent causer un incendie ou une explosion. Veuillez noter que nous
ne sommes pas responsable des accidents ou des pannes survenues lors de l’emploi d’une de ces
batteries de contrefaçon. Pour être sûr de l’innocuité des produits utilisés nous vous conseillons
d’utiliser des batteries Panasonic originales.
Pour enlever la batterie
Batterie alimentation principale
(Voir page F-25 pour plus de détails.)
Appuyez sur la touche de libération de la pile.
Batterie télécommande
1)Poussez le cliquet dans le sens de la flèche
pour retirer le porte-pile.
2)Enlever la batterie type bouton du support de la
batterie.
Touche de libération de la pile
Batterie de secours
• Pour l’enlèvement de la batterie en vue de son
élimination à la fin de sa durée d’utilisation,
veuillez consulter votre revendeur.
F-3
FRANÇAIS
Fabriqué par : Panasonic Corporation, Osaka, Japon
Nom et adresse de l’importateur en accord avec les règlements de l’Union Européenne :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Programme de réparations sous garantie pendant 3 ans pour un AVCCAM*1
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil Panasonic AVCCAM.
Inscrivez-vous comme utilisateur de cet appareil pour bénéficier d’une garantie spéciale donnant droit à des réparations
gratuites couvertes par la garantie pendant une période allant jusqu’à 3 ans.
Les clients qui s’inscrivent comme utilisateurs sur le site web bénéficient d’une garantie prolongée
valide pendant 3 ans.
1ère année
AN
NT
S
GAR
A
IE DE
3
Appareil AVCCAM*2
2ère année
Garantie de base*3
3ère année
Réparations couvertes par la garantie prolongée*4
*1: Veuillez noter que cette garantie prolongée n’est pas disponible dans certains pays ou régions. *2: La garantie prolongée n’est pas applicable à
certains produits. *3: La période de la garantie de base peut varier en fonction du pays ou de la région. *4: Toutes les réparations ne sont pas couvertes
par cette garantie prolongée.
3 années gratuites de réparations couvertes par la garantie
Achat d’un
produit AVCCAM
Inscription en ligne
dans le mois qui suit
Envoi d’un courriel
“Registration Notice”
Prenez soin de conserver le courriel “Registration Notice” pendant
toute la période de garantie.
Détails sur l’inscription des utilisateurs et la garantie prolongée:
http://panasonic.biz/sav/pass_e
F-4
● Le logo SDHC est une marque déposée de SD-3C, LLC.
● “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques de commerce de Panasonic Corporation et de Sony
Corporation.
● Ce produit est fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole de double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
● HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce, déposées
ou non, de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
®
et Windows® sont des marques de commerce déposées ou non de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis e/ou dans d’autres pays.
Les captures d’écran sont utilisées conformément aux directives de Microsoft Corporation.
Apple®, Macintosh® et Mac OS® sont des marques de commerce déposées ou non de Apple Inc. aux
Etats-Unis e/ou dans d’autres pays.
Les autres noms de modèle, de compagnie et de produit qui figurent dans ce mode d’emploi sont des
marques de commerce, déposées ou non, de leurs compagnies respectives.
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio pour l’usage personnel et non commercial par le
consommateur, et aucune licence n’est accordée ou implicitement allouée pour tout autre usage que les
usages personnels décrits ci-dessous.
● Microsoft
●
●
●
●
–P
our coder du contenu vidéo conforme à la norme AVC (“AVC Video”)
–P
our décoder du contenu AVC Video codé par un consommateur dans le cadre d’activités personnelles et
non commerciales
– Pour décoder du contenu AVC Video obtenu d’un fournisseur de contenu vidéo, détenteur d’une licence AVC
Video
• Des informations plus détaillées sont disponibles sur le site Web de MPEG LA, LLC (http://www.mpegla.
com).
– Des contrats de licence séparés doivent être obtenus auprès de MPEG LA pour distribuer à des utilisateurs
finals, et à des fins commerciales, des cartes mémoire SD contenant des données enregistrées au moyen
de ce produit. “Utilisateur final” désigne les personnes ou organisations qui manipulent un tel contenu pour
usage personnel.
Remarque à propos des illustrations du présent mode d’emploi
• Les illustrations (caméra, écrans de menu, etc.) du présent mode d’emploi sont légèrement différentes
de la véritable caméra.
Renvois
• Les renvois sont indiqués sous la forme (Page 00).
Terminologie
• Dans ce mode d’emploi, l’expression “cartes mémoire SD” désigne à la fois les cartes mémoire SD et SDHC.
• La vidéo créée pendant un enregistrement simple s’appelle “clip” dans ce mode d’emploi.
F-5
Contenu
Volume 1 (ce livret)
Cartes mémoire SD compatibles avec ce
produit.................................................... F-11
(catégorie de vitesse SD 6)..... F-13
Cartes mémoire SDHC............................... F-13
Compatibilité du contenu vidéo
enregistré............................................... F-14
À propos du AVCHD................................... F-14
À propos du DV.......................................... F-14
Présentation......................... F-15
Utilisation de cette caméra......................... F-15
Prise de vue et lecture avec cette
caméra................................................... F-15
Montage et sauvegarde avec des dispositifs
externes.................................................. F-16
Accessoires............................................. F-17
Accessoires en option............................ F-18
À l’aide des objectifs de téléconversion, des
objectifs de conversion grand angle . .... F-18
Description des éléments....................... F-19
Face avant et face arrière.......................... F-19
Côté droit.................................................... F-20
Côté gauche............................................... F-21
Télécommande........................................... F-22
Préparation.......................... F-23
Recharger la pile..................................... F-23
Recharger................................................... F-23
Sources d’alimentation........................... F-25
Utiliser la pile.............................................. F-25
Utiliser l’adaptateur secteur........................ F-25
Réglage de la dragonne.......................... F-26
Fixer la bandoulière................................ F-26
Enlever et fixer le parasoleil................... F-27
Poser l’œillère.......................................... F-27
La télécommande.................................... F-28
Insérer la pile.............................................. F-28
Portée d’utilisation de la télécommande..... F-28
Opérations de base............. F-29
Allumer et éteindre la caméra................ F-29
Témoin de contrôle................................. F-29
Utilisation du bouton curseur................ F-30
Opérations de base.................................... F-30
Opérations dans l’écran du menu.............. F-30
Mode lecture (mode PB uniquement) ....... F-30
Utilisation du viseur................................ F-31
Utiliser le viseur.......................................... F-31
Utilisation du moniteur LCD........................ F-32
Accentuer les contours............................... F-32
Ajuster l’affichage de l’écran...................... F-33
Régler le calendrier................................. F-34
Régler le fuseau horaire............................. F-34
Régler l’horloge.......................................... F-34
Commandes élémentaires de
filmage.............................................. F-36
Se préparer pour l’enregistrement.............. F-36
Témoin ACCESS de la carte
mémoire SD........................................... F-36
Filmer en mode automatique...................... F-37
Vérifier les prises de vue
(REC CHECK)........................................ F-38
Utiliser la fonction de zoom.................... F-39
Fonction de zoom numérique..................... F-39
Utiliser les menus de configuration...... F-40
Utiliser les menus....................................... F-40
Utilisation du menu de fonction.................. F-41
Initialiser les réglages de menu.................. F-41
Structure du menu de configuration..... F-42
Menu du mode CAMERA........................... F-42
Menu du mode PHOTO.............................. F-43
Menu du mode DV IN................................. F-43
Menu du mode PB...................................... F-44
Menu des miniatures
(mode DV uniquement).......................... F-44
FRANÇAIS
Lire ces informations en premier !.......... F-1
Précautions à prendre pour
l’utilisation.......................................... F-7
Précautions d’utilisation........................... F-9
Fiche technique................... F-45
Index..................................... F-48
Volume 2 (CD)
Chapitre 1 : Opérations en mode AVCHD
Chapitre 2 : Opérations en mode DV
Chapitre 3 : Affichages d’écran et menus
de configuration
Chapitre 4 : Référence
Avant de téléphoner pour une demande de
réparation/Mettre à jour le microprogramme/
Nettoyer/Nettoyage de l’oculaire/Précautions à
prendre pour le rangement/Informations sur le
logiciel/Format d’enregistrement/Manipuler les
données enregistrées sur carte mémoire SD
F-6
Précautions à prendre pour l’utilisation
Ne laissez pas pénétrer d’eau dans la caméra
lors de son utilisation par temps pluvieux ou
neigeux, ou à la plage.
• Autrement cela provoquera un
dysfonctionnement de la caméra ou de la carte,
voire des dommages irréparables.
Gardez la caméra à l’écart des appareils qui
génèrent des champs électromagnétiques (tels
que les téléviseurs et les consoles de jeu vidéo).
• L’utilisation de la caméra sur ou près d’un
téléviseur peut causer la distorsion de
l’image et/ou du son, en raison des ondes
électromagnétiques émises par le téléviseur.
• Les puissants champs magnétiques émis par les
haut-parleurs et les gros moteurs peuvent abîmer
vos enregistrements ou déformer l’image.
• Les ondes électromagnétiques émises par un
ordinateur peuvent affecter le fonctionnement de
la caméra et entraîner la distorsion de l’image
et/ou du son.
• Si les produits qui génèrent des champs
magnétiques affectent la caméra au point qu’elle
ne fonctionne plus correctement, éteignez la
caméra, retirez la pile ou débranchez l’adaptateur
secteur de la prise de courant. Ensuite, remettez
la pile en place ou rebranchez l’adaptateur
secteur. Et finalement, rallumez la caméra.
N’utilisez pas la caméra près des émetteurs
radio ou des appareils à haute tension.
• L’utilisation de la caméra près d’un émetteur
radio ou d’un appareil à haute tension peut
affecter l’enregistrement de l’image et/ou du son.
Ne laissez pas pénétrer le sable et les
poussières dans la caméra lors de l’utilisation
à la plage ou dans des emplacements
similaires.
• Le sable et les poussières peuvent abîmer la
caméra ou la carte. (Soyez tout particulièrement
prudent lors de l’insertion et du retrait de la
carte.)
Adaptateur secteur et pile
• Si le témoin CHARGE continue de clignoter
même si la température de la pile est normale, il
y a peut-être un problème de pile ou d’adaptateur
secteur. Informez-vous auprès du revendeur.
• La pile met plus de temps à se charger
lorsqu’elle est chaude.
• Comme l’adaptateur secteur peut brouiller la
réception des ondes radio, gardez les radios à au
moins 1 mètre de l’adaptateur.
F-7
• Il se peut que l’adaptateur secteur émette un
bruit pendant l’utilisation, mais cela est normal.
Prenez les précautions nécessaires pour
ne pas échapper la caméra lors de son
déplacement.
• La caméra risque d’être abîmée et de ne plus
fonctionner en cas de choc violent.
• Manipulez la caméra avec soin, en utilisant la
dragonne ou la bandoulière pour la transporter.
Ne vaporisez pas d’insecticide ou autres
produits volatiles sur la caméra.
• Ils peuvent déformer la caméra ou faire tomber
son revêtement.
• Ne laissez pas la caméra en contact prolongé
avec des produits de caoutchouc ou de PVC.
Après l’utilisation, retirez la pile et débranchez
le câble d’alimentation.
Caractéristiques de la pile
Cette caméra est alimentée par une pile au
lithium-ion qui génère de l’électricité par réactions
chimiques internes. Ces réactions sont facilement
influencées par la température ambiante et
l’humidité, et l’autonomie de la pile diminue si
la température est trop élevée ou trop basse.
À température très basse, il se peut que la pile
s’épuise au bout de seulement 5 minutes.
Le circuit de protection s’active si vous utilisez
la pile dans un emplacement à température très
élevée, et vous devrez attendre avant de pouvoir
la réutiliser.
Retirez la pile après l’utilisation.
Retirez complètement la pile. (Même éteinte, la
caméra continue d’utiliser la pile.) La pile risque de
trop se décharger et de ne plus être rechargeable
si vous la laissez dans la caméra.
Mise au rebut des piles usées
Il n’est alors plus possible de charger la pile. Ne
jetez pas la pile avec les ordures ménagères ;
apportez-la dans un magasin qui les collecte pour
le recyclage.
Affichages à cristaux liquides
• L’image ou des caractères risquent de s’incruster
sur l’écran LCD du viseur s’ils y restent affichés
trop longtemps, mais vous pouvez y remédier
en laissant la caméra éteinte pendant quelques
heures.
• Les pixels du moniteur LCD sont contrôlés pour
obtenir une haute précision, avec 99,99 % des
pixels actifs. Il reste donc moins de 0,01 % de
pixels qui peuvent ne pas s’allumer ou demeurer
allumés tout le temps. Ce phénomène est normal
et n’a pas d’effet sur l’image filmée.
• De la condensation peut se former si vous
utilisez la caméra dans un emplacement sujet à
des variations de température. Essuyez-la avec
un chiffon doux et sec.
• La luminosité de l’écran LCD du viseur peut
sembler faible immédiatement après l’allumage
d’une caméra froide, mais elle s’améliorera à
mesure que la caméra se réchauffe.
FRANÇAIS
À ne pas oublier lors de la mise au rebut des
cartes mémoire ou lors de leur cession à des
tiers
Le formatage des cartes mémoire ou la
suppression de leurs données à l’aide des
fonctions de l’appareil ou d’un ordinateur ne
fait que modifier les informations de gestion
des fichiers ; cela n’efface pas complètement
les données sur les cartes. Avant de jeter ces
cartes ou de les céder à des tiers, détruisez-les
d’abord physiquement ou utilisez un programme
de suppression des données pour ordinateur
(disponible dans le commerce) pour effacer
complètement les données. L’utilisateur est
responsable de la gestion des données sur les
cartes mémoire.
Ne pointez pas l’objectif ou le viseur vers le
soleil.
Cela risquerait d’abîmer les pièces internes.
Caches de protection des connecteurs
Laissez les caches de protection en place sur tous
les connecteurs non utilisés.
F-8
Précautions d’utilisation
Effectuez toujours quelques prises d’essai avant de commencer à filmer véritablement.
• Lorsque vous filmez des événements importants (tels que les mariages), effectuez toujours quelques
prises d’essai et assurez-vous que l’image et le son ont été correctement enregistrés avant de
commencer à filmer véritablement.
N’oubliez pas de vérifier et de régler le calendrier et le fuseau horaire.
• Ces réglages ont un effet sur les commandes du contenu enregistré. Avant d’effectuer un
enregistrement, réglez et vérifiez le calendrier et le fuseau horaire. (Page F-34)
Panasonic n’offre aucune garantie concernant vos enregistrements.
• Notez que Panasonic n’offre aucune garantie pour vos enregistrements dans le cas où l’image ou le son
n’est pas enregistré conformément à vos attentes en raison d’un problème survenu sur la caméra ou sur
la carte mémoire SD/SDHC.
Respectez les droits d’auteur
• Les lois sur les droits d’auteur interdisent l’utilisation des enregistrements vidéo et audio à toute autre fin
que pour votre divertissement personnel. N’oubliez pas que certaines restrictions s’appliquent au filmage
de certains contenus même à fin d’utilisation privée.
Supports pris en charge sur cet appareil
• Les cartes mémoire SD/SDHC peuvent être utilisées sur cet appareil. Pour des informations plus
détaillées, reportez-vous à la page F-11.
• Il est impossible d’utiliser des cartes mémoire SDXC avec ce produit.
Réceptacle du trépied
Le réceptacle du trépied est un orifice utilisé pour fixer un trépied à l’appareil. (Pour en savoir plus sur le
montage du trépied, consultez les instructions d’utilisation du trépied.)
• Compatible avec la norme ISO1222 (1/4).
• L’orifice de montage du trépied a une profondeur de 5,5 mm. N’essayez pas d’insérer la vis du trépied
plus profondément.
Vous risquez d’abîmer la caméra si vous utilisez tout autre type de vis que 1/4-20UNC.
Base de la
caméra
Vis de
montage
de l’appareil
Broche du
trépied
• Lorsque le trépied est utilisé, les opérations
peuvent être facilement effectuées à l’aide de
la télécommande raccordée à la prise CAM
REMOTE.
F-9
Connexion d’un câble IEEE1394
Veuillez toujours tenir compte des instructions suivantes pour la connexion d’un câble IEEE1394 (non
fourni). (Un branchement incorrect pourrait entraîner des dysfonctionnements de cette caméra ou des
dispositifs externes.)
• Branchez ou débranchez le câble IEEE1394 après avoir mis hors tension tous les dispositifs raccordés.
Les dispositifs dotés d’une borne de terre doivent être mis à la terre (ou raccordés à une terre partagée
GND) lors de leur utilisation.
• Lors du raccordement de cette caméra à des dispositifs équipés d’une borne à 4 broches, branchez
d’abord la borne (6 broches) de cette caméra.
• La borne du câble IEEE1394 dispose d’un détrompeur.
• Pour raccorder le câble à un dispositif externe équipé d’une borne IEEE1394 à 6 broches, branchez-le
comme indiqué sur l’illustration.

(Correct)
Borne
IEEE1394
Extrémité du câble
IEEE1394
Borne
IEEE1394
Extrémité du câble
IEEE1394
Pour les autres remarques relatives à l’utilisation, voir page F-7.
FRANÇAIS
× (Incorrect)
F-10
Précautions d’utilisation (suite)
Cartes mémoire SD compatibles avec ce produit
Mode AVCHD
Nous recommandons l’utilisation de cartes mémoire SD ou SDHC* de catégorie de vitesse SD 2 ou
supérieure, ou l’utilisation des cartes mémoire SD Panasonic suivantes (applicable à compter d’août
2010).
* La catégorie de vitesse 4 ou supérieure est requise pour l’enregistrement en mode PH ou HA. Il est
impossible d’utiliser des cartes mémoire SDXC avec ce produit.
Type de carte
Carte mémoire
SD
Carte mémoire
SDHC
Capacité
d’enregistrement
Enregistrement/lecture
8 Mo
16 Mo
Non utilisable.
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
Le bon fonctionnement n’est pas
garanti. L’enregistrement peut
être brusquement interrompu sur
certaines cartes mémoire SD.
512 Mo
Prise de photos
Chargement des métadonnées
RP-SDV512
1 Go
RP-SDV01G
RP-SDM01G
2 Go
RP-SDV02G
RP-SDM02G
RP-SDP02G
4 Go
RP-SDV04G
RP-SDM04G
RP-SDW04G
RP-SDP04G
6 Go
RP-SDM06G
8 Go
RP-SDV08G
RP-SDM08G
RP-SDW08G
RP-SDP08G
12 Go
RP-SDM12G
RP-SDP12G
16 Go
RP-SDV16G
RP-SDM16G
RP-SDW16G
RP-SDP16G
32 Go
RP-SDV32G
RP-SDW32G
RP-SDP32G
Utilisable.
• Pour les plus récentes informations qui ne figurent pas dans le présent mode d’emploi, reportez-vous à
la page d’assistance technique sur le site Web suivant.
http://pro-av.panasonic.net/
• Ce produit est compatible avec les cartes mémoire SD formatées en FAT12 ou FAT16 de la norme SD,
ainsi qu’avec les cartes mémoire SDHC formatées en FAT32.
• Dans le cas des cartes à capacité de 4 Go ou plus, seules les cartes mémoire SDHC peuvent être
utilisées.
• Les cartes mémoire de 4 Go (ou plus) sans logo SDHC ne sont pas basées sur la norme SD.
• Utilisez ce produit pour formater les cartes mémoire SD à utiliser. L’enregistrement risque de prendre
plus de temps que d’ordinaire si la carte mémoire a été formatée sur un ordinateur ou autre appareil,
ou la carte risque d’être incompatible avec ce produit. (Page 28 du Vol. 2) (Utilisez ce produit pour
reformater toute carte déjà formatée sur un ordinateur ou autre appareil.)
F-11
• Installez toujours l’adaptateur spécial adéquat lorsque vous utilisez une carte microSD ou microSDHC.
(Le produit risque de mal fonctionner si seul l’adaptateur est inséré – insérez toujours d’abord une carte
mémoire dans l’adaptateur.)
• L’utilisation des cartes MultiMediaCard n’est pas possible sur ce produit.
Type de carte
Carte mémoire
SD
Carte mémoire
SDHC
Capacité
d’enregistrement
Prise de vue et lecture
8 Mo
16 Mo
Non utilisable.
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
Non utilisable.
512 Mo
RP-SDV512
1 Go
RP-SDV01G
2 Go
RP-SDV02G
4 Go
RP-SDV04G
RP-SDW04G
8 Go
RP-SDV08G
RP-SDW08G
16 Go
RP-SDV16G
RP-SDW16G
32 Go
RP-SDV32G
RP-SDW32G
• Pour connaître les plus récentes informations qui ne figurent pas dans le présent mode d’emploi, veuillez
consulter notre page d’assistance technique sur le site web suivant :
http://pro-av.panasonic.net/
• Ce produit est compatible avec les cartes mémoire SD formatées en FAT12 et FAT16 de la norme SD,
ainsi qu’avec les cartes mémoire SDHC formatées en FAT32.
• Pour des capacités égales ou supérieures à 4 Go, seules des cartes mémoire SDHC peuvent être
utilisées.
• Les cartes mémoire de 4 Go (ou plus) sans le logo SDHC ne sont pas basées sur la norme SD.
• Formatez avec ce produit les cartes mémoire SD à utiliser. Si les cartes mémoire sont formatées sur un
ordinateur ou sur d’autres dispositifs, l’enregistrement risque de prendre plus de temps que d’ordinaire
ou les cartes risquent d’être incompatibles avec ce produit. (Page 81 du Vol. 2) (Utilisez ce produit pour
reformater les cartes déjà formatées sur des ordinateurs, etc.)
• Installez toujours l’adaptateur spécial approprié lorsque vous utilisez des cartes mémoire microSD/
microSDHC avec ce produit. (Le produit risque de dysfonctionner si l’adaptateur est inséré seul – insérez
toujours d’abord une carte mémoire dans l’adaptateur.)
• Il est impossible d’utiliser des cartes mémoire MultiMedia avec ce produit.
FRANÇAIS
Mode DV
Pour la prise de vue en mode DV, il est nécessaire d’utiliser des cartes mémoire SD ou des cartes
mémoire SDHC* avec une catégorie de vitesse 6 ou supérieure.
Il est recommandé d’utiliser les cartes mémoire SD Panasonic suivantes (à la date d’août 2010).
* Il est impossible d’utiliser des cartes mémoire SDXC avec ce produit.
F-12
Précautions d’utilisation (suite)
Ce produit (appareil compatible SDHC) est compatible avec les cartes mémoire SD et SDHC.
L’utilisation des cartes mémoire SDHC est possible sur les appareils compatibles avec ces
dernières, mais pas sur les appareils uniquement compatibles avec les cartes mémoire SD.
(Avant d’utiliser les cartes mémoire SDHC sur un autre appareil, vérifiez toujours le mode
d’emploi de l’appareil en question.)
Appareil compatible SDHC
Appareil compatible SD
Utilisable
Utilisable
Non
utilisable
Utilisable
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SD
(catégorie de vitesse SD 6)
Cela fait référence à la norme de vitesse de catégorie 6 (catégorie de vitesse SD) pour l’écriture continue
de données entre un appareil compatible SD et une carte mémoire SD, telle que définie par les normes
SD.
Lorsque l’utilisation d’une carte de catégorie de vitesse SD 6 est recommandée pour les produits
compatibles SD, cela signifie qu’il faut une carte mémoire SD de catégorie 6 ou plus pour assurer la
stabilité de l’enregistrement.
• Avec cette caméra, des cartes mémoire de catégorie de vitesse 4 ou supérieure sont requises pour la
prise de vue en mode AVCHD, et de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour la prise de vue en mode
DV.
Précautions à prendre pour l’utilisation
• Ne laissez pas les saletés, l’eau ou autres substances entrer en contact avec le connecteur au dos de
la carte.
• Ne laissez pas la carte dans les emplacement suivants :
– Directement sous les rayons du soleil ou dans les emplacements très humides, comme par exemple
près d’un appareil de chauffage
– Dans les emplacements très humides ou poussiéreux
–D
ans les emplacements soumis à de grandes variations de température (de la condensation peut se
produire sur la carte)
– Dans les emplacements où il y a de l’électricité statique ou des ondes électromagnétiques
• Rangez les cartes dans leur sacs ou boîtiers après l’utilisation.
Cartes mémoire SDHC
● L’utilisation des cartes mémoire SDHC n’est pas possible sur les appareils non
compatibles SDHC.
● Assurez-vous que tous les appareils sont compatibles SDHC lorsque vous utilisez la
carte sur d’autres appareils.
F-13
Compatibilité du contenu vidéo enregistré
Prise de vue vidéo en mode AVCHD
L’utilisation du contenu vidéo enregistré n’est pas possible sur les appareils non compatibles AVCHD. Pour
des informations plus détaillées, reportez-vous au mode d’emploi du produit utilisé.
La lecture du contenu vidéo enregistré n’est pas possible sur les appareils non compatibles (non
compatibles AVCHD).
Il se peut que la lecture ne soit pas toujours possible sur tous les appareils compatibles AVCHD. Le cas
échéant, utilisez ce produit pour faire la lecture.
●
●
●
Prise de vue vidéo en mode DV
Ce mode n’est pas compatible avec les dispositifs AV dotés d’un emplacement pour carte mémoire SD
Panasonic (DIGA, VERA, TV, caméra vidéo numérique).
Vidéo est enregistré sous le format de fichier AVI type 2 et peut être lu sur des ordinateurs utilisants des
lecteurs multimédias compatibles AVI Type 2.
●
●
À propos du AVCHD
● AVCHD est une norme pour l’enregistrement et la lecture du contenu vidéo à haute résolution et haute
définition.
● Le contenu vidéo est comprimé en format MPEG-4 AVC/H.264, et le contenu audio enregistré en Dolby
Digital.
À propos du DV
FRANÇAIS
● Il utilise le format de fichier AVI type 2 et peut lire en mode DV compatible.
● Le son est enregistré via un système PCM linéaire non compressé à 2 canaux.
F-14
Présentation
Utilisation de cette caméra
Présentation
Cette caméra est équipée d’un capteur MOS x 12 du type 1/4,1, et il s’agit d’un caméscope d’épaule qui
utilise des cartes mémoire SD/SDHC comme support d’enregistrement.
Cette caméra enregistre et lit des images SD (mode DV), en plus d’enregistrer et de lire des images HD
(mode AVCHD) avec 1080 et 720 lignes de balayage.
Prise de vue et lecture avec cette caméra
MODE
Mode AVCHD
CAMERA
PB
PHOTO IN
AVCHD
DV
• Prise de vue HD (haute définition)
• Prise de photos
• Raccordement à des ordinateurs (mode
USB)
• Impression de photos sur une imprimante
(PictBridge)
Mode DV
MODE
CAMERA
• Prise de vue SD
• Entrée/Sortie DV (IEEE1394)
PB
PHOTO IN
AVCHD
DV
■ Mode AVCHD
• Filmage vidéo (mode CAMERA)
Filmer en mode auto (Page F-37)
Filmer en mode manuel (Page 5 du Vol.2)
• Prise de photos (mode PHOTO)
Prise de photos (Page 32 du Vol.2)
• Lecture (mode PB)
Lecture de clips (Page 42 du Vol.2)
Lecture de photos (Page 44 du Vol.2)
• Autres fonctions
Raccordement à un ordinateur (mode USB)
(Page 57 du Vol.2)
Impression de photos sur l’imprimante
(PictBridge) (Page 50 du Vol. 2)
F-15
■ Mode DV
• Filmage vidéo (mode CAMERA)
Filmer en mode auto (Page F-37)
Filmer en mode manuel (Page 58 du Vol. 2)
• Lecture (mode PB)
Lecture de clips (Page 89 du Vol. 2)
• Autres fonctions (mode DV IN)
Sortie et entrée DV (IEEE1394)
(Pages 78 et 96 du Vol.2)
Montage et sauvegarde avec des dispositifs externes
Présentation
Carte mémoire SD/SDHC (classe 4 ou
supérieure pour les modes PH et HA)
Ordinateur
(Pages 55 et 130 du Vol. 2)
Mode AVCHD
USB 2.0
Imprimante
(Page 50 du Vol. 2)
USB 2.0
MODE
Dispositif vidéo / TV / Moniteur
(Pages 55 et 56 du Vol. 2)
CAMERA
PB
PHOTO
AVCHD
IN
DV
Câble HDMI (en option)
Câble vidéo (BNC) (en option)
• Sélectionnez AVCHD avec
le commutateur MODE,
puis mettez la caméra sous
tension.
Câble audio (RCA) (en option)
Câble composant (BNC) (en option)
* Il n’existe aucune fonction d’entrée/sortie DV (1394).
Carte mémoire SD/SDHC
(catégorie 6 ou supérieure) Ordinateur (Page 130 du Vol. 2)
FRANÇAIS
Mode DV
Câble IEEE1394 (DV) (en option)
BARS
COUNTER
ZEBRA
RESET
MODE
Dispositif à bande DV / Enregistreur de carte
mémoire (sauvegarde, doublage, montage)
(Pages 94 et 96 du Vol. 2)
CAMERA
PB
PHOTO
AVCHD
IN
DV
• Sélectionnez DV avec le
commutateur MODE, puis
mettez la caméra sous
tension.
Câble vidéo (BNC) (en option)
Dispositif vidéo / TV / Moniteur
(Pages 93 et 95 du Vol. 2)
Câble audio (RCA) (en option)
Câble composant (BNC) (en option)
* Il n’existe aucune fonction de connexion USB et de sortie HDMI.
F-16
Accessoires
Pile*1
Adaptateur secteur
Présentation
Câble d’alimentation
c.a. (Toutes les autres
régions)
La télécommande
sans fil et la pile
(CR2025)
(R-U seulement)
Câble c.c.
Œillère
Bandoulière
→ Voir “Poser l’œillère”.
(Page F-27)
→ Voir “Fixer la
bandoulière”.
(Page F-26)
CD-ROM
Les accessoires suivants accompagnent l’appareil.
Cache-parasoleil
Parasoleil
Parasoleil (intérieur)
Dragonne
Capuchon du
connecteur audio XLR
*1Pour les numéros de pièce de la pile, voir “Accessoires en option”. (Page F-18)
• Pour vous procurer des accessoires supplémentaires, informez-vous auprès d’un revendeur.
• Après avoir retiré le contenu du paquet, jetez l’emballage de la manière appropriée.
• Il se peut que certains des accessoires fournis ne soient pas fabriqués au Japon.
F-17
Accessoires en option
Présentation
• Pile
VW-VBG260 (7,2 V, 2 640/2 500 (type/min.) mAh : équivaut à la pile en accessoire)
VW-VBG6 (7,2 V, 5 800/5 400 (type/min.) mAh : compatible avec le chargeur de batterie fourni)
• Objectif de téléconversion
VW-T4314H (Voir ci-dessous pour les instructions de fixation.)
• Objectif de conversion grand angle
VW-W4307H (Voir ci-dessous pour les instructions de fixation.)
À l’aide des objectifs de téléconversion, des objectifs de conversion grand angle
Retirez le parasoleil et le parasoleil (intérieur) avant de fixer l’objectif de téléconversion VW-T4314H ou
l’objectif de conversion grand angle VW-W4307H en option. Pour en savoir plus sur le retrait du parasoleil,
reportez-vous à la page F-27.
Retrait et fixation du parasoleil (intérieur)
Fixez
Alignez les rainures.
• Fixez le filtre ND et le protecteur MC à l’avant du parasoleil (intérieur).
• Nous ne recommandons pas de fixer un filtre et un objectif de conversion en même temps (comme
par exemple un filtre ND et un objectif de téléconversion) car les coins des images risquent d’être
assombris (vignetage) pendant le zoom grand angle. (Si vous les fixez en même temps, retirez
d’abord le parasoleil (intérieur).)
FRANÇAIS
Retirez
F-18
Description des éléments
Face avant et face arrière
Présentation
1
2 3 4
9
4
10
11 12
POWER
ON
OFF
VIDEO
COMPONENT
LINE
MIC
LINE
6
7
8
13
AUDIO
OUT
ON
OFF
MIC+48V
CH 1
5
MIC
CH 1
AUDIO
IN
ON
OFF
MIC+48V
CH 2
CH 2
14 15
16
1 Commutateur du zoom de poignée
(Page F-39)
9 Viseur (Page F-31)
2 Levier du zoom de poignée (Page F-39)
11 Touche START/STOP (Page F-37)
3 Touche START/STOP de poignée
(Pages 10 et 63 du Vol. 2)
4 Orifice de fixation de la bandoulière
(Page F-26)
5 Touche REC CHECK/PHOTO SHOT
(Page F-38 et page 32 du Vol. 2)
6 Levier de zoom (Page F-39)
7 Capteur du signal de télécommande
(Page F-28)
8 Témoin de contrôle (AVANT) (Page F-29)
F-19
10 Sabot d’accessoire
12 Commutateur POWER (Page F-29)
13 Touche de verrouillage (Page F-32)
14 Touche de libération de la batterie
(Page F-25)
15 Compartiment de la batterie (Page F-25)
16 Témoin de contrôle (ARRIÈRE) (Page F-29)
Côté droit
21
29
22
30 31
OIS
SPEED SEL
SHUTTER
32
33
Présentation
17 18 19 20
34
MONITOR
MODE
CH1
CAMERA
AUDIO LEVEL
CH2
PB
DISP / MODE CHK
PHOTO
BARS REC ZEBRA AVCHD
IN
DV
AUDIO SELECT
AUTO
MAN
COUNTER
OIS
MONITOR
MODE
CH1
CAMERA
SPEED SEL
SHUTTER
AUDIO IN
CH1
CH2
FRONT
REAR
RESET/ TC SET
AUTO
MANUAL
DV
CH2
AUDIO LEVEL
PB
FOCUS ASSIST FOCUS
IRIS
DISP / MODE CHK
PUSH
PHOTO
BARS REC ZEBRA AVCHD
IN
DV
AUDIO SELECT
AUDIO IN
CH1
AUTO
MAN
AUTO/
MANUAL
FOCUS ZOOM/
IRIS
COUNTER
WHITE
BAL
USER 1
35
CH2
FRONT
REAR
36 37 38 39 40 41 42 43
RESET/ TC SET
AUTO
MANUAL
USER 2
USER 3
PHONE
MENU
FUNC / EXEC
ENTER
MENU
PAGE / ADV
FUNC / EXEC
44
ENTER
27 28
46
17 Microphone intégré
47
48
49
35 Touche DISP/MODE CHK
(Pages 11 et 64 du Vol. 2)
18 Touche FOCUS ASSIST
(Pages 6 et 59 du Vol. 2)
36 Touche BARS (Pages 12 et 65 du Vol. 2)
19 Touche FOCUS (Pages 5 et 58 du Vol. 2)
37 Touche ZEBRA (Pages 10 et 63 du Vol. 2)
20 Molette IRIS (Pages 6 et 59 du Vol. 2)
38 Commutateur MODE (Page F-37)
21 Levier de réglage du dioptre (Page F-31)
39 Commutateur AUTO/MANUAL
(Page F-37 et pages 5 et 58 du Vol. 2)
22 Haut-parleur
23 Bague de mise au point
(Pages 5 et 58 du Vol. 2)
24 Commutateur RING (Pages 5 et 58 du Vol. 2)
25 Touche WHITE BAL (Pages 8 et 61 du Vol. 2)
26 Touche USER1 - 3
(Pages 12, 65 et 114 du Vol. 2)
27 Cache de la carte mémoire (Page F-36)
28 Témoin ACCESS (Page F-36)
29 Touche SHUTTER (Pages 15 et 70 du Vol. 2)
30 Touche SPEED SEL -/+
(Pages 15 et 70 du Vol. 2)
31 Touche OIS (Pages 12 et 65 du Vol. 2)
32 Touche MODE
(Page F-30 et pages 32, 42, 44 et 96 du
Vol. 2)
40 Commutateur AUDIO SELECT
(Pages 20 et 75 du Vol. 2)
41 Touche COUNTER (Pages 25 et 78 du Vol. 2)
42 Touche RESET/TC SET
(Pages 25 et 78 du Vol. 2)
FRANÇAIS
23 24 25 26
45
PAGE / ADV
43 Commutateur AUDIO IN CH1/CH2
(Pages 18 et 73 du Vol. 2)
44 Borne HDMI (Page 56 du Vol. 2)
45 Borne USB 2.0 (Page 55 du Vol. 2)
46 Touche MENU (Page F-40)
47 Touche PAGE/ADV -/+
(Pages 37 et 39 du Vol. 2)
48 Bouton curseur (Page F-30)
49 Touche FUNC/EXEC (Page F-41)
33 Bouton MONITOR LEVEL (Page 44 du Vol. 2)
34 Bouton AUDIO LEVEL
(Pages 20 et 75 du Vol. 2)
F-20
Description des éléments (suite)
Côté gauche
Présentation
59
VIDEO
OUTPUT
50
COMPONENT
53
Y/
VIDEO
P
51
B
P
R
CAMREMOTE
ZOOM
S/S
52
FOCUS
IRIS
54
LINE
MIC
LINE
AUDIO
OUT
ON
OFF
MIC+48V
OFF
MIC+48V
CH 1
55 56
MIC
CH 1
AUDIO
IN
ON
CH 2
57
CH 2
56
60
58
61
50 Commutateur OUTPUT
(Pages 56 et 95 du Vol. 2)
56 Commutateur MIC + 48 V ON/OFF
(Pages 19 et 74 du Vol. 2)
51 Borne VIDEO (BNC) / Borne COMPONENT
OUT (Y/PB/PR) (BNC)
(Pages 56 et 95 du Vol. 2)
57 Borne d’entrée XLR (CH1/CH2)
(Pages 19 et 74 du Vol. 2)
52 Prises CAM REMOTE*
FOCUS/IRIS (mini-prise 3,5 mm)
Vous pouvez raccorder une télécommande
pour commander la mise au point (FOCUS) et
le diaphragme ou l’ouverture (IRIS). Pour ouvrir
le diaphragme (IRIS) au-delà d’OPEN, il faut
ajuster le gain qui peut être configuré sur le
réglage de gain standard.
ZOOM S/S (mini-prise super 2,5 mm)
Vous pouvez brancher une télécommande
pour piloter le zoom et démarrer/arrêter
l’enregistrement.
53 Borne DV (Page 94 du Vol. 2)
54 Commutateur de sélection d’entrée audio
(Pages 19 et 74 du Vol. 2)
55 Borne PHONES (casque)
(Pages 54 et 92 du Vol. 2)
F-21
58 Borne AUDIO OUT (CH1/CH2)
(Pages 56, 93 et 95 du Vol. 2)
59 Bague de verrouillage de position gauche et
droite (Page F-31)
60 Borne EXT MIC (Pages 54 et 92 du Vol. 2)
61 Dragonne (Page F-26)
*
Ne branchez aucun équipement, autre
que la télécommande, sur les prises de
télécommande. Le branchement d’un
équipement, autre que la télécommande,
pourrait modifier la luminosité de l’image et/ou
sa mise au point.
Télécommande
Présentation
Pour utiliser la télécommande, réglez l’option TÉLÉCOMMANDE IR du menu AUTRE FONCTIONS sur
ON. Le réglage par défaut de cette option est OFF. (Page 117 du Vol. 2)
1
2
3
6
8 7
10 9
11
12
13
PHOTO
EXT
DISPLAY SHOT
DATE/
TIME
START/
STOP
ZOOM
4
5
VOL
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
MENU
ENTER
1 Touche EXT. DISPLAY
(Pages 52 et 90 du Vol. 2)
7
9
11
14
15
2 Touche DATE/TIME
(Pages 53 et 91 du Vol. 2)
3 Touche PHOTO SHOT (Page 32 du Vol. 2)
Exécute uniquement la fonction PHOTO SHOT
de la touche REC CHECK/PHOTO SHOT sur
la caméra.
4 Touche START/STOP (Page F-37)
5 Touches ZOOM/VOL (Pages F-39)
Le volume du son de la caméra ne peut être
réglé à l’aide de la télécommande.
6 Touche PLAY (Pages 43 et 89 du Vol. 2)
7 Touches SEARCH
(Pages 42, 43 et 89 du Vol. 2)
8 Touche PAUSE
(Pages 42, 43 et 89 du Vol. 2)
9 Touches STILL ADV
(Pages 43 et 89 du Vol. 2)
10 Touche STOP (Pages 42 et 89 du Vol. 2)
11 Touches SKIP (Pages 42 et 89 du Vol. 2)
12 Touche
Ne fonctionne pas avec cette caméra.
13 Touches OPERATION
Fonction identique à celle du bouton curseur
(opération menu) situé sur la caméra.
14 Touche MENU
Fonction identique à celle de la touche MENU
sur la caméra.
FRANÇAIS
Portée d’utilisation de la télécommande
(Page F-28)
15 Touche ENTER
Utilisée pour confirmer les menus et les
options.
F-22
Préparation
Recharger la pile
Recharger
Préparation
La pile n’est pas chargée au moment de l’achat de la caméra. Chargez la pile avant l’utilisation.
Nous vous recommandons de toujours prévoir une pile en réserve.
1 Connectez le câble d’alimentation sur
l’adaptateur secteur.
Débranchez le câble c.c.
(Il n’est pas possible de charger la pile si le
câble c.c. est branché.)
Insérez à fond.
2
Insérez la pile.
Témoin de charge [CHARGE]
Alignez la pile sur le repère
et insérez à fond.
■ Témoin de charge
Allumé : charge en cours
Éteint : charge terminée
Clignote : voir ci-dessous
■ Si le témoin de charge clignote
Assurez-vous qu’il n’y a ni saletés, ni poussières
ou autres corps étrangers sur les connecteurs de
la pile ou sur l’adaptateur secteur, et assurez-vous
d’avoir bien connecté l’adaptateur.
• S’il y a des saletés ou poussières sur les
connecteurs, débranchez la fiche du câble
d’alimentation de la prise de courant avant de
nettoyer les connecteurs.
• Si le témoin de charge clignote toujours, il se
peut que la pile ou l’adaptateur secteur soit
défectueux. Informez-vous auprès du revendeur.
F-23
■ Temps de charge et durée d’enregistrement
disponible (Approximatif)
Modèle de
pile
Tension/
capacité
Durée maximale
Temps de
d’enregistrement
charge
continu
7,2 V/
VW-VBG260 2 640/2 500
(fournie)
(type/min.)
mAh
Environ
170 min.
Environ
85 min.
7,2 V/
VW-VBG6 5 800/5 400
(en option) (type/min.)
mAh
Environ
350 min.
Environ
170 min.
• Les chiffres du tableau ci-dessus sont fournis
à titre indicatif pour l’utilisation à température
normale : 25 °C et 60 % d’humidité. La charge
peut prendre plus de temps à température plus
élevée ou plus basse.
• La charge peut prendre plus de temps si la pile
est restée longtemps inutilisée.
• Les durées maximales d’enregistrement continu
indiquées ici assument que la caméra enregistre
en mode DV sans aucun dispositif externe
raccordé.
• La durée d’enregistrement disponible peut varier
suivant les conditions d’utilisation.
• Les temps de charge sont basés sur la charge
d’une pile complètement épuisée.
• Gardez les objets métalliques (tels que
colliers et épingles à cheveux) à l’écart de
la pile.
Il y a risque de court-circuit des bornes, ce
qui peut faire chauffer la pile et causer une
brûlure si vous la touchez.
• La pile devient chaude pendant l’utilisation et
la charge. La caméra aussi devient chaude
pendant l’utilisation.
• La durée d’enregistrement disponible
diminue si vous lancez et arrêtez souvent
l’enregistrement.
• La pile met plus de temps à se charger
lorsqu’elle est chaude.
• Comme l’adaptateur secteur peut brouiller la
réception des ondes radio, gardez les radios à
au moins 1 mètre de l’adaptateur.
• Il se peut que l’adaptateur secteur émette un
son pendant l’utilisation, mais cela est normal.
• Il n’est pas possible de charger la pile lorsque
le câble c.c. est connecté à l’adaptateur
secteur.
Préparation
Lors de l’utilisation dans ce produit de batteries
compatibles fabriquées par Panasonic, la charge
restante de la batterie s’affiche en minutes.
90min.
Le temps restant s’affiche après une courte pause.
• L’affichage de la charge restante de la pile change
comme suit
→
→
→
→
à mesure qu’elle diminue.
s’affiche en
rouge lorsqu’il reste moins de 3 minutes, et
lorsque la pile est épuisée.
• Il se peut que la charge restante de la pile ne
s’affiche pas correctement lors de l’utilisation à
température élevée ou basse, ou si la pile est
restée longtemps inutilisée. Pour vous assurer
que la charge restante de la pile s’affiche
correctement, attendez toujours que la pile soit
complètement épuisée avant de la recharger, et
rechargez-la complètement. (Il se peut que la
charge restante de la pile ne s’affiche toujours
pas correctement si elle a été utilisée sur une
période prolongée à température élevée ou
basse, ou si elle a été rechargée un très grand
nombre de fois.)
• L’affichage de la charge restante de la pile est
fourni à titre indicatif et peut varier suivant les
conditions d’utilisation.
• L’affichage de la charge restante de la pile
disparaît temporairement lors de la permutation
entre les modes, lors de l’exécution de
commandes REC CHECK et lors de la
modification de la luminosité du moniteur LCD,
car la charge restante est alors recalculée.
• Ne s’affiche pas lors de l’utilisation de
l’adaptateur secteur.
• L’affichage de la durée maximale de charge
restante de la batterie est de 999 heures.
• Si la durée de charge restante dépasse
999 heures, la durée restante est affichée en
vert. Cet affichage ne change pas tant que la
durée restante reste supérieure à 999 heures.
FRANÇAIS
■ Affichages de charge restante de la pile
F-24
Sources d’alimentation
Utiliser la pile
Installation
Préparation
Insérez la pile jusqu’à son déclic de mise en
place.
Retrait
1 Placez le commutateur POWER sur OFF, et
assurez-vous que le témoin de mode est éteint.
2 Retirez la pile tout en appuyant sur la
touche de libération de la pile.
• Le verrou peut être libéré et la pile retirée.
Utiliser l’adaptateur secteur
Installation
Retrait
1 Connectez le câble c.c. sur l’adaptateur
1 Placez le commutateur POWER sur OFF, et
secteur.
2 Branchez le câble d’alimentation c.a. dans la
prise de courant.
3 Insérez le connecteur de pile du câble c.c.
jusqu’à son déclic de mise en place.
2 Retirez le connecteur de pile du câble c.c.
tout en appuyant sur la touche de libération
de la pile.
3 Débranchez le câble d’alimentation c.a. de la
prise de courant.
%1/210'06
Connecteur de pile
du câble c.c.
F-25
assurez-vous que le témoin de mode est
éteint.
• Il n’est pas possible de charger la pile lorsque le
câble c.c. est connecté à l’adaptateur secteur.
PRÉCAUTION :
• Débranchez le câble d’alimentation c.a. de
la prise de courant si vous prévoyez laisser
l’appareil inutilisé.
Réglage de la dragonne
Ajustez la dragonne pour l’adapter à votre main et
tenir l’appareil correctement.
1 Ouvrez la gaine et desserrez la dragonne.
• Lorsque vous desserrez la dragonne, faites
attention de ne pas laisser la dragonne
s’échapper de la butée de dragonne.
Préparation
Butée de dragonne
2 Passez votre main à travers et resserrez la
dragonne.
• Enfilez votre main à travers la dragonne
aussi loin que possible.
que votre main reste fermement en place.
Fixer la bandoulière
Fixez la bandoulière et utilisez-la pour éviter d’échapper la caméra.
1 Enfilez la bandoulière à travers l’orifice de
fixation de la bandoulière.
Orifice de fixation
de la bandoulière.
FRANÇAIS
• Serrez suffisamment la dragonne pour
2 Installez la bandoulière dans l’autre orifice
de fixation de la bandoulière.
• Faites passer la bandoulière à travers le
fermoir après l’avoir enfilée à travers l’orifice
de fixation de la bandoulière. Au moins 2 cm
de bandoulière doivent ressortir du fermoir.
F-26
Enlever et fixer le parasoleil
Enlever le parasoleil
• Pour enlever le parasoleil, tournez-le dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
Fixer le parasoleil
Préparation
• Orientez le parasoleil de façon à placer le repère
fléché vers le haut, puis tournez-le dans le sens
antihoraire (de 14˚ environ) pour aligner la flèche
sur le repère de la caméra, et enfin faites glisser
le parasoleil.
• Faites tourner le parasoleil dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le fixer.
• N’oubliez pas de fixer le cache-parasoleil lorsque
vous n’utilisez pas le parasoleil, pour protéger
l’objectif.
Parasoleil
Fixation du cache-parasoleil
L’objectif peut être protégé en fixant le cacheparasoleil fourni avec le parasoleil.
Poser l’œillère
Pour fixer l’œillère, alignez les parties saillantes
du support d’œillère sur celles de l’œillère, puis
assemblez ensemble l’œillère et son support.
Œillère
Partie
saillante
Support
d’œillère
• Faire pivoter l’œillère après l’avoir fixé à son
support peut désengager le support.
F-27
Cache-parasoleil
La télécommande
Insérer la pile
1 Poussez le cliquet dans le sens de la flèche
① pour retirer le porte-pile.
signe “+” sur le dessus.
Distance entre la télécommande et le capteur de
télécommande de l’appareil : Environ 5 m
Angle : Environ 15° vers le haut,
environ 10° vers le bas,
environ 15° vers la gauche,
ou environ 15° vers la droite
(Sauf si des accessoires optionnels sont
fixés au caméscope)
Préparation
2 Insérez la pile avec la face marquée du
Portée d’utilisation de la télécommande
Capteur de signal
de télécommande
• Lorsque la pile (CR2025) est épuisée, remplacezla par une neuve. (La pile a une autonomie de plus
ou moins un an, suivant la fréquence d’utilisation.)
Si la télécommande ne fonctionne pas même si vous
l’utilisez près du capteur de signal de télécommande
de la caméra, cela signifie que la pile est épuisée.
• Gardez la pile hors de la portée des enfants.
• La télécommande est conçue pour une utilisation
en intérieur. En extérieur ou en présence
d’une forte lumière, l’appareil pourrait ne pas
fonctionner correctement, même dans les limites
de la portée d’utilisation.
• Le réglage par défaut de cette option est OFF.
Pour utiliser la télécommande, réglez l’option
TÉLÉCOMMANDE IR dans le menu AUTRE
FONCTIONS sur ON. (Page 117 du Vol. 2)
FRANÇAIS
3 Remettez en place le porte-pile.
F-28
Opérations de base
Allumer et éteindre la caméra
Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage,
déplacez le commutateur POWER sur ON ou OFF.
Témoin de mode
CAMERA
Opérations de base
Allumez la caméra :
Le témoin de mode (CAMERA) s’allume en rouge
(mode CAMERA) et la caméra passe en mode de
veille d’enregistrement.
PB
PHOTO IN
AVCHD
DV
Éteignez la caméra :
Le témoin de mode (CAMERA) s’éteint.
• Mode d’économie d’énergie
En fonction du réglage effectué pour l’option
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE de l’écran AUTRE
FONCTIONS dans le menu des réglages, ce qui
suit s’effectue si aucune opération* désignée
n’est effectuée pendant environ cinq minutes
dans les modes d’attente d’enregistrement des
modes CAMERA et PHOTO (lorsqu’une carte
mémoire SD a été insérée lors de l’utilisation de
la batterie).
ON : La caméra s’éteint automatiquement.
OFF : L
a caméra ne s’éteint pas.
* P our des informations plus détaillées, reportezvous à ÉCONOMIE D’ÉNERGIE dans les
menus de configuration (Page 119 du Vol. 2).
POWER
ON
OFF
Touche de déverrouillage
Commutateur POWER
Mettez le commutateur
POWER en position ON tout
en appuyant sur la touche de
déverrouillage.
Le voyant CAMERA s’allume
(rouge) et la caméra
passe en mode de veille
d’enregistrement.
Témoin de contrôle
Pour que le témoin de contrôle s’allume dans
les situations suivantes, réglez l’option TEMOIN
ENR (Page 118 du Vol. 2) de l’écran AUTRE
FONCTIONS sur OFF.
Il est possible de commuter l’allumage du témoin
de contrôle entre AVANT, ARRIERE ou LES DEUX
dans le menu de réglage. Pour en savoir plus,
reportez-vous à l’option TEMOIN ENR du menu de
réglage (Page 118 du Vol. 2).
• La pile est faible (clignote 4 fois par seconde)
• La capacité de la carte mémoire SD est faible
(clignote 4 fois par seconde)
• La charge restante de la pile est basse
(clignote une fois par seconde)
• Il reste peu de mémoire sur la carte mémoire SD
(clignote une fois par seconde)
En outre, le témoin de contrôle défini dans l’option
TEMOIN ENR clignotera lors de la réception des
commandes en provenance de la télécommande.
F-29
Témoin de contrôle
(ARRIÈRE)
LINE
MIC
LINE
ON
OFF
MIC+48V
OFF
MIC+48V
CH 1
Témoin de contrôle (AVANT)
MIC
AUDIO
OUT
CH 1
AUDIO
IN
ON
CH 2
CH 2
Utilisation du bouton curseur
Cet appareil dispose d’un bouton curseur pour la sélection des options de menu et l’exécution des
opérations de lecture.
Opérations de base
Les sections suivantes décrivent les opérations dans l’écran de menu et la sélection des fichiers dans
l’écran d’images miniatures.
Opérations de base
ENTER
Bouton curseur
ENTER
ENTER
Sélectionnez une option en appuyant sur les
touches haut, bas, droite ou gauche du bouton
curseur, puis validez-la en appuyant sur la touche
ENTER.
Opérations dans l’écran du menu
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher
le menu.
• Le menu des miniatures s’affiche lorsque
l’appareil est en mode DV ou PB. Appuyez
sur la touche MENU et maintenez-la
enfoncée pour afficher le menu normal.
2 Choisissez une option en appuyant sur la
touche ENTER.
• Exécutez la même opération pour
sélectionner des options supplémentaires ou
pour définir des valeurs numériques.
Mode lecture (mode PB uniquement)
1 Appuyez sur la touche MODE pour basculer
en mode PB.
2 Sélectionnez avec le bouton curseur un
FRANÇAIS
Appuyez sur les touches haut, bas, droite ou gauche du
bouton curseur pour sélectionner une option ou une scène,
puis appuyez sur la touche ENTER pour valider votre choix.
clip ou une photo à lire, puis appuyez sur la
touche ENTER.
3 Utilisez ensuite les touches haut, bas, droite
ou gauche du bouton curseur.
3 Appuyez sur la touche MENU pour quitter
l’écran du menu.
F-30
Utilisation du viseur
Opérations de base
Cette caméra est équipée d’un viseur utilisant un
écran LCD escamotable de 69 mm (2,7 pouces).
• La luminosité et la teinte de l’image affichée dans
le viseur (écran LCD) peuvent être différentes
de celles de l’image affichée sur un écran de
téléviseur.
Pour vérifier le rendu final de l’image, affichez-la
sur un écran de téléviseur.
Utiliser le viseur
• Lorsque la position vous convient, serrez
fermement la bague de verrouillage de
position gauche et droite.
4 Ajustez le levier de réglage du dioptre
jusqu’à ce que l’image s’affiche nettement
dans le viseur.
Œillère
1 Mettez le commutateur POWER en position
ON et contrôlez l’apparition des images
dans le viseur.
ヱヰヸユン
ヰワ
Levier de
réglage du
dioptre
ヰョョ
2 Ajustez l’angle du viseur pour vous assurer
une visibilité de l’écran optimale.
• Le viseur peut pivoter de 180° vers l’objectif
et de 90° dans la direction opposée.
Vous pouvez vous enregistrer vous-même.
3 Desserrez la bague de verrouillage de
position gauche et droite, puis ajustez la
position horizontale du viseur.
F-31
Ne pointez pas le viseur directement vers le
soleil.
• Cela risquerait d’abîmer des composants
internes de l’appareil.
• Lors de l’utilisation de la caméra avec le
viseur ouvert, la lumière solaire passant par
l’objectif EVF peut être accentuée. Les objets
inflammables placés dans la zone de la
lumière accentuée risquent de brûler.
Utilisation du moniteur LCD
Ouvrez l’oculaire pour utiliser le moniteur LCD.
Ouverture de l’oculaire
Ouvrez l’oculaire en appuyant sur la touche de
verrouillage en même temps.
Accentuer les contours
1 Placez le commutateur POWER sur ON.
(Page F-29)
2 Appuyez sur la touche MENU.
Oculaire
Bouton de
verrouillage
• Utilisation des menus (Page F-40)
• Les opérations peuvent aussi être effectuées
à l’aide des touches de la télécommande
correspondant à celles de la caméra. Pour
les détails, reportez-vous à “Description des
éléments (Télécommande)”. (Page F-22)
Opérations de base
Lorsque DTL VISEUR est associé à l’une des
touches USER 1 à 3, vous pouvez appuyer sur
cette touche pour accentuer les contours des
images affichées dans le viseur et faciliter ainsi
leur mise au point.
L’accentuation des contours est sans effet sur
l’image filmée.
3 Sélectionnez l’option SW USER1, SW
USER2 ou SW USER3 dans l’écran RÉG
SW&AFFICH. du menu de réglage, puis
appuyez sur la touche ENTER.
4 Sélectionnez DTL VISEUR et appuyez sur la
FRANÇAIS
touche ENTER.
DTL VISEUR est associé à la touche USER
sélectionnée.
Fermeture de l’oculaire
Fermez l’oculaire en appuyant dessus jusqu’à son
déclic de mise en place.
• Le fait de tourner le viseur avec l’oculaire
ouvert risque d’endommager ce dernier et de
vous coincer les doigts.
5 En mode CAMERA ou en mode PHOTO,
appuyez sur la touche USER associée à DTL
VISEUR.
“EVF DTL ON” s’affiche au centre de l’écran
pendant environ 2 secondes.
Pour désactiver ce réglage, appuyez de
nouveau sur la touche USER associée à DTL
VISEUR et “EVF DTL OFF” s’affiche au centre
de l’écran pendant environ 2 secondes.
F-32
Utilisation du viseur (suite)
Ajuster l’affichage de l’écran
1 Placez le commutateur POWER sur ON.
(Page F-29)
2 Appuyez sur la touche MENU.
Opérations de base
• Utilisation des menus (Page F-40)
• L’exécution des commandes est aussi
possible à l’aide des touches de la
télécommande qui correspondent à celles
de la caméra. Pour des informations plus
détaillées, voir “Description des éléments
(Télécommande)”. (Page F-22)
3 Sélectionnez OUI pour l’option RÉGLAGE
VISEUR dans l’écran RÉG SW&AFFICH.
du menu de réglage, puis appuyez sur la
touche ENTER.
4 Appuyez sur la touche haut ou bas du
bouton curseur pour sélectionner l’option
à configurer, puis appuyez sur la touche
ENTER.
5 Appuyez sur la touche gauche ou droite
du bouton curseur pour ajuster la valeur
numérique de l’option sélectionnée.
F-33
6 Sélectionnez ACCÉDER et appuyez sur la
touche ENTER.
• Sélectionnez QUITTER et appuyez sur la
touche ENTER, ou sur la touche MENU,
pour terminer la configuration.
• Le viseur peut s’afficher en couleur ou en noir
et blanc. (Voir les menus de configuration,
écran RÉG SW&AFFICH., COULEUR
VISEUR.) La résolution est la même dans les
deux cas.
• Le menu s’affiche en couleur, même si vous
avez sélectionné le noir et blanc.
Régler le calendrier
Régler le fuseau horaire
• Comme la précision de l’horloge peut varier,
assurez-vous qu’elle indique la bonne heure
avant de filmer.
• Lorsque vous utilisez la caméra à l’étranger,
ne réglez pas l’option REGL HORL. sur l’heure
locale, mais saisissez plutôt le décalage par
rapport à l’heure de Greenwich à l’aide de
l’option ZONE HORAIRE. (Page 118 du Vol. 2)
Régler l’horloge
1 Mettez le commutateur POWER en position
1 Mettez le commutateur POWER en position
2 Appuyez sur la touche MENU.
2 Appuyez sur la touche MENU.
3 Sélectionnez OUI pour l’option ZONE
3 Sélectionnez OUI pour l’option REGL HORL.
4 Appuyez sur la touche haut ou bas du
4 Sélectionnez l’option à configurer avec la
ON. (Page F-29)
• Utilisation des menus (Page F-40)
• L’exécution des commandes est aussi
possible à l’aide des touches de la
télécommande correspondant à celles
de la caméra. Pour des informations plus
détaillées, voir “Description des éléments
(télécommande)”. (Page F-22)
• Utilisation des menus (Page F-40)
• L’exécution des commandes est aussi
possible à l’aide des touches de la
télécommande correspondant à celles
de la caméra. Pour des informations plus
détaillées, voir “Description des éléments
(télécommande)”. (Page F-22)
dans l’écran AUTRE FONCTIONS du menu
de réglage, puis appuyez sur la touche
ENTER.
FRANÇAIS
HORAIRE dans l’écran AUTRE FONCTIONS
du menu de réglage, puis appuyez sur la
touche ENTER.
ON. (Page F-29)
Opérations de base
La valeur de REGL HORL. est enregistrée avec
le contenu (clip) et s’applique à l’ordre de lecture
des images miniatures. Le message “REG. DATE
ET HEURE” s’affiche lorsque vous mettez la
caméra sous tension pour la première fois. Avant
d’enregistrer, n’oubliez pas de vérifier et de régler
REGL HORL. et ZONE HORAIRE. Ceci vous
montre comment régler le calendrier sur 14:30, 13
mai 2010.
bouton curseur pour sélectionner le
décalage par rapport à l’heure de Greenwich.
touche gauche ou droite du bouton curseur,
puis appuyez sur la touche haut ou bas
du bouton curseur pour définir la valeur
numérique.
• Le réglage d’usine par défaut est +0:00.
5 Sélectionnez ACCÉDER et appuyez sur la
touche ENTER.
(Suite à la page suivante)
F-34
Régler le calendrier (suite)
5 Répétez la procédure à partir de l’étape 4
Opérations de base
pour régler les autres options.
• Vous pouvez régler la date sur celle désirée
du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2036.
• “--.--.----” s’affiche pour toute date ultérieure
au 31 décembre 2036.
• Le temps s’affiche sur un cycle de 24 heures.
6 Sélectionnez QUITTER lorsque vous avez
F-35
terminé la configuration des options, puis
appuyez sur la touche ENTER ou MENU
pour terminer l’opération.
Commandes élémentaires de filmage
Se préparer pour l’enregistrement
1 Placez le commutateur POWER de la
caméra sur OFF. (Page F-29)
• Vérifiez que le témoin de mode est éteint.
2 Faites coulisser le cache de la carte
AUTO
MANUAL
MENU
FUNC/EXE
C
ENTER
PAGE/ADV
Témoin ACCESS
·S
’allume lors de l’accès à la carte
mémoire SD (reconnaissance,
enregistrement, lecture,
suppression, etc.).
Pour des informations plus
détaillées, voir “Témoin ACCESS
de la carte mémoire SD”.
Opérations de base
mémoire vers le haut pour l’ouvrir.
• N’effectuez aucune des commandes suivantes
lorsque le témoin ACCESS de la carte
mémoire SD clignote.
L’exécution de ces commandes peut abîmer
la carte mémoire SD ou son contenu, voire
causer le dysfonctionnement de la caméra.
� Ouvrir le cache de la fente pour carte et
retirer la carte mémoire SD
� Éteindre la caméra
� Retirez la batterie
� Connecter ou déconnecter le câble de
connexion USB
� Agiter ou frapper la caméra
• Formatez toujours les cartes mémoire SD qui
ont été utilisées sur d’autres appareils avant
de les utiliser sur cette caméra. (Pages 28 et
81 du Vol. 2)
• Si “CONTRÔLE CARTE” s’affiche dans le
viseur, veuillez retirer la carte mémoire SD et
la réinsérer.
Témoin ACCESS de la carte mémoire SD
• Insérez la carte dans le sens indiqué
jusqu’au moment où vous entendez le clic de
mise en place.
AUTO
MANUAL
MENU
FUNC/EXE
C
Ce témoin s’allume ou clignote pendant l’accès à
la carte mémoire.
Allumé : Carte insérée, lecture/écriture possible
Clignote (rapide) : Reconnaissance
Clignote (lent) : Accès (pendant l’enregistrement
ou la lecture)
Désactivé : Pas de carte insérée, carte non
formatée insérée, carte protégée
contre l’écriture insérée
ENTER
FRANÇAIS
3 Insérez la carte mémoire SD à fond dans la fente.
AUTO
MANUAL
MENU
PAGE/ADV
FUNC/EXE
C
ENTER
4 Fermez le cache de la carte mémoire SD.
• Assurez-vous que le cache se met
fermement en place avec un léger bruit sec.
PAGE/ADV
Témoin d’accès à la carte mémoire SD
F-36
Commandes élémentaires de filmage (suite)
Filmer en mode automatique
1 Sélectionnez le mode d’enregistrement
(mode AVCHD ou mode DV) avec le
commutateur MODE.
• Le filmage s’arrête lorsque vous ouvrez le
cache de la fente pour carte mémoire SD
pendant l’enregistrement.
2 Placez le commutateur POWER sur ON.
Opérations de base
(Page F-29)
• Assurez-vous que le témoin de mode
(CAMERA) est allumé en rouge.
3 Permutez le commutateur AUTO/MANUAL sur
AUTO pour sélectionner le mode automatique.
•
s’affiche dans la zone supérieure du viseur.
• La mise au point, la vitesse d’obturation, le
gain, le diaphragme et la balance des blancs
sont automatiquement ajustés.
En outre, si l’option SWITCH AUTO de
l’écran RÉG SW&AFFICH. du menu
de réglage est réglé sur DÉTECTION
VISAGE ACTIVÉ, la mise au point est
automatiquement alignée avec les visages
détectés dans l’image et la luminosité est
ajustée pour des résultats optimaux.
A s’affiche lorsque la DÉTECTION
VISAGE ACTIVÉ est réglée.
• Un maximum de 15 cadres de détection
de visages peut s’afficher sur l’écran en
une fois. Les grands cadres et ceux qui se
trouvent près du centre ont priorité.
• Lorsque CADRE VISAGE est réglé sur
TOUT et que plusieurs sujets sont détectés,
seul le cadre pour lequel la mise au point
est alignée est affiché en orange. Tous les
autres cadres sont affichés en gris.
• Cadre principal (priorité)
Le cadre principal est affiché en orange. La
mise au point est automatiquement alignée
sur le cadre principal et la luminosité est
ajustée.
Lorsque vous appuyez sur la touche REC
CHECK/PHOTO SHOT jusqu’à mi-course en
mode PHOTO, la mise au point s’aligne sur
le cadre principal.
Lorsque la mise au point est alignée, le
cadre principal passe au vert.
4 Appuyez sur la touche START/STOP (rouge)
F-37
pour commencer à filmer.
• Appuyez de nouveau pour passer en mode de
veille d’enregistrement.
• Il n’est pas possible de filmer pendant qu’un
écran de menu s’affiche. Fermez d’abord
l’écran de menu puis appuyez sur la touche
START/STOP.
Témoin de mode
Touche de déverrouillage
Appuyez sur la touche REC CHECK/PHOTO
SHOT (page F-19) en mode de veille
d’enregistrement. Les deux dernières secondes
de contenu audio et vidéo sont lues et la caméra
revient en mode de veille d’enregistrement.
• Seules les touches POWER et START/STOP
sont opérantes pendant REC CHECK.
• Les images REC CHECK sont aussi enregistrées
si un appareil est raccordé à la caméra et que
des images de sauvegarde ont été enregistrées.
• La fonction REC CHECK ne fonctionne pas
lorsque PB a été sélectionné comme mode de
fonctionnement, ou lorsque le caméscope est
raccordé à un ordinateur.
• Cette fonction ne marche pas après
l’enregistrement si le FORMAT ENREG. a été
modifié ou si la caméra a été réglée en mode
CAMERA après avoir permuté sur un autre mode
(PB, PHOTO, etc.).
• Cette fonction ne s’exécute pas si la carte
mémoire SD est retirée puis réinsérée.
FRANÇAIS
Mode AVCHD :
• La caméra est réglée en usine sur
l’enregistrement 1080/50i en mode PH.
(Pour afficher l’état du réglage actuel : page 11
du Vol. 2)
• La limite supérieure du nombre de clips
qu’il est possible d’enregistrer sur une carte
mémoire SD est de 900. (Ce nombre de clips
peut toutefois dépasser 900, par exemple si
vous filmez immédiatement après avoir placé
le commutateur POWER sur ON.)
• Des parasites en forme de mosaïque peuvent
apparaître sur l’écran de lecture dans les
conditions de filmage suivantes :
� Lorsque l’arrière-plan est composée de
motifs complexes
� Lorsque vous déplacez la caméra avec de
grands gestes ou très rapidement
� Lorsqu’un sujet en déplacement rapide est
enregistré (et tout spécialement si le mode
d’enregistrement est réglé sur HE)
Vérifier les prises de vue (REC CHECK)
Opérations de base
• L’image enregistrée du lancement à l’arrêt du
filmage forme un clip.
• En cas de pause d’enregistrement après
une courte période, l’écriture sur la carte
mémoire SD peut prendre un peu de temps
à se terminer après la pression sur la touche
START/STOP pour arrêter l’enregistrement.
Par conséquent les commandes ne seront pas
acceptées si vous appuyez immédiatement sur
la touche START/STOP.
• La caméra lira les informations de la carte
mémoire SD immédiatement après l’insertion
de la carte. Appuyez sur la touche START/
STOP pour lancer l’enregistrement une fois
(pause : vert) affiché dans l’affichage de l’état
de fonctionnement. (Page 98 du Vol. 2)
Mode DV :
• Le réglage d’usine par défaut de la caméra est
l’enregistrement en 576/50i.
• La limite supérieure du nombre de clips, qu’il
est possible d’enregistrer sur une seule carte
mémoire SD, est de 999.
F-38
Utiliser la fonction de zoom
Cette caméra est dotée d’une fonction de zoom
optique 12 x. Utilisez le levier de zoom, le levier
du zoom de poignée, ou associez les fonctions de
zoom à la bague de mise au point pour exécuter
des opérations de zoom.
Opérations de base
Levier de zoom
Appuyez sur le côté T du levier de zoom pour zoomer
en avant, ou sur le côté W pour zoomer en arrière.
• Avec l’option ZOOM POIGNÉE dans l’écran RÉG
SW&AFFICH. du menu de réglage, vous pouvez
réinitialiser la vitesse attribuée au commutateur
du zoom de poignée (les réglages d’usine par
défaut sont 1 : petite vitesse (L) ; 2 : vitesse
moyenne (M) ; 3 : grande vitesse (H)).
Sur la télécommande
Appuyez sur les touches ZOOM/VOL pour
effectuer un zoom.
• La vitesse de zoom est fixée sur la valeur moyenne.
PHOTO
EXT
DISPLAY SHOT
Zoom lever
DATE/
TIME
START/
STOP
ZOOM
VOL
Levier du zoom de poignée
Appuyez sur le côté T du levier du zoom de
poignée pour zoomer en avant, ou sur le côté W
pour zoomer en arrière.
Touches ZOOM/VOL
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
• PourSKIPutiliser
laSKIP
télécommande, réglez l’option
STOP
TÉLÉCOMMANDE IR dans le menu AUTRE
FONCTIONS MENU
sur ON. (Page 117 du Vol. 2)
ENTER
• Si vous utilisez une plage de macro et que
MF ou AF s’affiche en noir et blanc inversé
sur l’affichage des informations de commande
de mise au point, l’utilisation du zoom peut
entraîner une image floue.
Fonction de zoom numérique
La vitesse du levier du zoom de poignée peut être
modulée entre 3 niveaux avec le commutateur du
zoom de poignée.
HANDLE ZOOM
1 2 3
F-39
En réglant ZOOM NUM sur l’une ou l’autre
des touches USER 1 à 3, vous pouvez utiliser
la fonction de zoom numérique de la caméra.
(Page 114 du Vol. 2)
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
USER à laquelle la fonction ZOOM NUM est
associée, le rapport de zoom numérique change
dans l’ordre suivant : OFF (x 1) → (x 2) → (x 5) →
(x 10) → OFF.
• Plus le rapport de zoom est élevé, plus la qualité
d’image diminue.
• Pour tous les réglages autres qu’OFF (x 1), le
rapport de zoom actuel s’affiche dans le viseur.
• La fonction de zoom numérique n’est disponible
qu’avec les formats d’enregistrement suivants.
Mode AVCHD : 1080/50i, 720/50P
Mode DV : 576/50i
• La fonction de zoom numérique ne peut pas être
utilisée en mode PHOTO.
• La fonction de zoom numérique ne peut pas être
utilisée en enregistrement par intervalle.
Utiliser les menus de configuration
Utilisez les menus de configuration pour adapter
les réglages aux scènes à filmer ou au contenu à
enregistrer.
2 Sélectionnez la fonction à configurer avec la
touche haut ou bas du bouton curseur, puis
appuyez sur la touche ENTER.
ヮユワヶ
ョヶワヤチバチユヹユヤ
touche haut ou bas du bouton curseur, puis
appuyez sur la touche ENTER.
Opérations de base
3 Sélectionnez l’option à configurer avec la
ユワヵユン
ヱモヨユチバチモュヷ
Utiliser les menus
1 Si l’appareil est réglé sur tout autre mode
que la lecture ou l’enregistrement, appuyez
sur la touche MENU.
Ce qui suit s’affiche dans le viseur.
• Appuyez sur la touche MENU et maintenezla enfoncée pour configurer le mode PB
(affichage miniature) du mode DV.
• Appuyez sur la touche gauche du bouton
curseur pour revenir à l’écran précédent.
4 Utilisez la touche haut ou bas du bouton
curseur pour définir les valeurs numériques,
puis appuyez sur la touche ENTER.
• Pour modifier les valeurs numériques,
appuyez sur la touche haut, bas, gauche ou
droite du bouton curseur.
• Appuyez sur la touche gauche du bouton
curseur pour revenir à l’écran précédent.
5 Répétez les étapes 3 – 4 pour régler les
FRANÇAIS
• Il n’est pas possible de modifier les réglages
des options de menu indiquées en caractères
gris.
autres options.
Pour terminer les réglages, sélectionnez
QUITTER et appuyez sur la touche ENTER ou
MENU.
6 Répétez les étapes 2 – 4 pour régler les
autres options.
Pour terminer les réglages, sélectionnez
QUITTER et appuyez sur la touche ENTER ou
MENU.
F-40
Utiliser les menus de configuration (suite)
4 Appuyez sur la touche ENTER après avoir
Utilisation du menu de fonction
Le menu de fonction est une extension du menu
de réglage qui vous permet de configurer les
options BALANCE BLANC, SYNCRO SCAN,
RETARD, EXPOSITION I. et DTL TEINTE PEAU.
Opérations de base
1 Appuyez sur la touche FUNC/EXEC en mode
CAMERA ou PHOTO.
Les options affichées peuvent varier en fonction
du mode et des réglages.
2 Sélectionnez la touche gauche ou droite du
configuré l’option.
5 Appuyez sur la touche FUNC/EXEC pour
fermer le menu de fonction.
■ Opération dans l’écran d’images miniatures
(mode AVCHD uniquement)
Chaque appui sur la touche FUNC/EXEC déplace
le curseur dans l’écran d’images miniatures du
mode PB.
Menu de commandes
Miniature
bouton curseur, puis appuyez sur la touche
ENTER.
3 Utilisez la touche haut ou bas du bouton
curseur pour définir les valeurs numériques,
puis appuyez sur la touche ENTER.
Déplacements du curseur
Initialiser les réglages de menu
Vous pouvez régler les options suivantes dans le
menu de fonction.
Icône
Ach
SYNC
F-41
,
Bch
Option
Mode
affichage
Page
BALANCE
BLANC
Ne s’affiche
pas en
mode
AUTO.
Pages 7
et 60 du
Vol. 2
SYNCRO
SCAN
Ne s’affiche
pas en
mode
AUTO.
Pages 17
et 72 du
Vol. 2
RETARD
PHOTO
Page 112
du Vol. 2
EXPOSITION I. Ne s’affiche
pas en
mode
AUTO.
Page 109
du Vol. 2
DTL TEINTE
PEAU
Page 109
du Vol. 2
Ne s’affiche
pas en
mode
AUTO.
Vous pouvez rétablir les valeurs de réglage de
chaque option sur leurs réglages d’usine par
défaut à l’aide de l’option INIT. MENU sur l’écran
AUTRES FONCTIONS du menu de réglage.
Pour initialiser les réglages du menu, configurez
cette option sur OUI et appuyez sur la touche
ENTER.
Les valeurs de réglage des options suivantes ne
sont pas initialisées.
• Valeurs du code temporel
• Valeurs du information d’utilisateur
• REGL HORL. et ZONE HORAIRE
• TEMPS UTILISATION
Structure du menu de configuration
Menu du mode CAMERA
SELECT. FICHIER
CHARG./SAUV./INIT.
NIVEAU DÉTAIL
NIVEAU DÉTAIL V
CORING
NIVEAU CHROMA
PHASE CHROMA
TEMP. COULEUR
MASTER PED
NIVEAU DIAPH AUTO
DRS
GAMMA
KNEE
MATRICE
DTL TEINTE PEAU
RÉG SW&AFFICH.
(Page 114 du Vol. 2)
ZOOM POIGNÉE
MOLETTE DIAPH
SW USER1
SW USER2
SW USER3
SW ASSIST. POINT
BAGUE SW
SWITCH AUTO
ARRÊT ZOOM LENT
LIMITE GAIN CAM
CADRE VISAGE
DETECT ZEBRA
MARQUEUR
ZONE SECURITÉ
COMPTEUR ENREG.
SORTIE VIDÉO OSD
DATE/HEURE
FORMAT DATE
NIVEAU AUDIO
ÉTAT OPTIQUE
CARTE&BATTERIE
AUTRE AFFICHAGE
LUMINOSITÉ VISEUR
RÉGLAGE VISEUR
AUTO PORTAIT
COULEUR VISEUR
OPTION MENU
(mode DV uniquement)*
(Page 120 du Vol. 2)
1394 STATUS
1394 CONFIG
* Affichez-le en appuyant sur la touche MENU tout
en appuyant sur la touche DISP/MODE CHK.
RÉG. ENREG.
(Page 109 du Vol. 2)
FORMAT ENREG.
CONV ASPECT
(mode DV uniquement)
MODE PREREC
TIME STAMP
ENREG. INTERVAL.
TCG
PRESET TC
MODE UB
(mode DV uniquement)
PRESET UB
MIC GAIN1
MIC GAIN2
CHARGER CARTE META
(mode AVCHD uniquement)
ENREG. META
(mode AVCHD uniquement)
NOM CLIP UTILISATEUR
(mode AVCHD uniquement)
META DATA PROP
(mode AVCHD uniquement)
RESET COMPTEUR CLIP
(mode AVCHD uniquement)
INITIAL. META
(mode AVCHD uniquement)
AUTRE FONCTIONS
(Page 117 du Vol. 2)
FORM CARTE
TÉLÉCOMMANDE IR
CONTRÔLE DV
(mode DV uniquement)
SEL CMD DV
(mode DV uniquement)
TEMOIN ENR
BIP SONORE
REGL HORL.
ZONE HORAIRE
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
SEL. SORTIE HDMI
(mode AVCHD uniquement)
SORT.COMPOSANTE
(mode AVCHD uniquement)
MODE DOWNCON
(mode AVCHD uniquement)
FORMAT TV
SORTIE AUDIO
INIT. MENU
LANGAGE
TEMPS UTILISATION
Opérations de base
FICHIER SCENE
(Page 107 du Vol. 2)
FRANÇAIS
Menu d’enregistrement vidéo
F-42
Structure du menu de configuration (suite)
Menu du mode PHOTO
Menu d’enregistrement de photos
Opérations de base
RÉGLAGE CAMÉRA
(Page 109 du Vol. 2)
EXPOSITION I.
NIVEAU DÉTAIL
NIVEAU CHROMA
NIVEAU DIAPH AUTO
DTL TEINTE PEAU
PHOTO
(Page 112 du Vol. 2)
TAILLE IMAGE
QUALITÉ
FORMAT
RETARD
SON OBTUR.
RÉG SW&AFFICH.
(Page 114 du Vol. 2)
ZOOM POIGNÉE
MOLETTE DIAPH
SW USER1
SW USER2
SW USER3
SW ASSIST. POINT
BAGUE SW
SWITCH AUTO
ARRÊT ZOOM LENT
LIMITE GAIN CAM
CADRE VISAGE
DETECT ZEBRA
MARQUEUR
GRILLE. REF.
HISTOGRAMME
SORTIE VIDÉO OSD
DATE/HEURE
FORMAT DATE
ÉTAT OPTIQUE
CARTE&BATTERIE
AUTRE AFFICHAGE
LUMINOSITÉ VISEUR
RÉGLAGE VISEUR
AUTO PORTAIT
COULEUR VISEUR
AUTRE FONCTIONS
(Page 117 du Vol. 2)
F-43
FORM CARTE
TÉLÉCOMMANDE IR
TEMOIN ENR
BIP SONORE
REGL HORL.
ZONE HORAIRE
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
SEL. SORTIE HDMI
SORT.COMPOSANTE
FORMAT TV
INIT. MENU
LANGAGE
TEMPS UTILISATION
Menu du mode DV IN
Menu DV IN
RÉG. ENREG
(Page 109 du Vol. 2)
REGEN TC 1394
TCG
PRESET TC
REGEN UB 1394
MODE UB
PRESET UB
PRÉRÉGLAGE ENTRÉE DV
REGL LECTURE
(Page 112 du Vol. 2)
REPETER LEC
REPRISE LECT.
RÉG SW&AFFICH.
(Page 114 du Vol. 2)
SW USER1
SW USER2
SW USER3
COMPTEUR ENREG.
SORTIE VIDÉO OSD
DATE/HEURE
FORMAT DATE
NIVEAU AUDIO
CARTE&BATTERIE
AUTRE AFFICHAGE
LUMINOSITÉ VISEUR
RÉGLAGE VISEUR
COULEUR VISEUR
AUTRE FONCTIONS
(Page 117 du Vol. 2)
FORM CARTE
TÉLÉCOMMANDE IR
BIP SONORE
REGL HORL.
ZONE HORAIRE
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
FORMAT TV
SORTIE AUDIO
INIT. MENU
LANGAGE
TEMPS UTILISATION
OPTION MENU
(mode DV uniquement)*
(Page 120 du Vol. 2)
1394 STATUS
1394 CONFIG
* Affichez-le en appuyant sur la touche MENU tout
en appuyant sur la touche DISP/MODE CHK.
Menu du mode PB
REPETER LEC
REPRISE LECT.
OPERATION
(Page 113 du Vol. 2)
PROTECT CLIP
(mode AVCHD uniquement)
SUPPRIMER
(mode AVCHD uniquement)
RÉG SW&AFFICH.
(Page 114 du Vol. 2)
SW USER1
SW USER2
SW USER3
INDICATEUR
(mode AVCHD uniquement)
SORTIE VIDÉO OSD
DATE/HEURE
FORMAT DATE
NIVEAU AUDIO
CARTE&BATTERIE
AUTRE AFFICHAGE
LUMINOSITÉ VISEUR
RÉGLAGE VISEUR
COULEUR VISEUR
AUTRE FONCTIONS
(Page 117 du Vol. 2)
Menu de lecture de photos (mode AVCHD uniquement)
FORM CARTE
(mode AVCHD uniquement)
ÉTAT CARTE
(mode AVCHD uniquement)
TÉLÉCOMMANDE IR
BIP SONORE
REGL HORL.
ZONE HORAIRE
SEL. SORTIE HDMI
(mode AVCHD uniquement)
SORT.COMPOSANTE
(mode AVCHD uniquement)
MODE DOWNCON
(mode AVCHD uniquement)
FORMAT TV
SORTIE AUDIO
INFO SYSTÈME
(mode AVCHD uniquement)
LANGAGE
TEMPS UTILISATION
Menu des miniatures (mode DV uniquement)
Menu des miniatures DV
VIGNETTE
(Page 121 du Vol. 2)
MODE
INDICATEUR
OPERATION
(Page 121 du Vol. 2)
SUPPRIMER
RÉPARER CLIP
AUTRE FONCTIONS
(Page 121 du Vol. 2)
FORM CARTE
ÉTAT CARTE
INFO SYSTÈME
CONFIG IMAGE
(Page 113 du Vol. 2)
PROTEC. SCÈNE
PARAM DPOF
SUPPR.
RÉG SW&AFFICH.
(Page 114 du Vol. 2)
SW USER1
SW USER2
SW USER3
SORTIE VIDÉO OSD
DATE/HEURE
FORMAT DATE
CARTE&BATTERIE
AUTRE AFFICHAGE
LUMINOSITÉ VISEUR
RÉGLAGE VISEUR
COULEUR VISEUR
AUTRE FONCTIONS
(Page 117 du Vol. 2)
FORM CARTE
ÉTAT CARTE
TÉLÉCOMMANDE IR
BIP SONORE
REGL HORL.
ZONE HORAIRE
SEL. SORTIE HDMI
SORT.COMPOSANTE
FORMAT TV
INFO SYSTÈME
LANGAGE
TEMPS UTILISATION
Opérations de base
REGL LECTURE
(Page 112 du Vol. 2)
FRANÇAIS
Menu de lecture de clips
F-44
Fiche technique
[Généralites]
Tension d’alimentation : 7,2 V c.c.
(lors de l’utilisation de la pile)
7,3 V c.c.
(lors de l’utilisation de
l’adaptateur secteur)
Consommation : 11 W (enregistrement)
indique les informations de sécurité.
Fiche technique
Température ambiante de fonctionnement
0 °C à 40 °C
Humidité ambiante de fonctionnement
10 % à 80 % (sans condensation)
Poids
Environ 3,2 kg
(sans la pile et les accessoires)
Dimensions (L x H x P)
267 mm × 233 mm × 458 mm
(partie saillante non comprise)
[Caméra]
Capteurs
Capteur d’image à semi-conducteurs MOS du
type 1/4,1 x 3
Total pixels
Environ 3,05 mégapixels × 3
Pixels réels (vidéo)
Environ 2,51 mégapixels × 3 (16:9)
Pixels réels (image fixe)
Environ 2,32 mégapixels × 3 (4:3)
Environ 2,65 mégapixels × 3 (3:2)
Environ 2,51 mégapixels × 3 (16:9)
Objectif
Objectif à stabilisateur d’image optique, zoom
12 x à option motorisé/manuel, F1.8 à 2.8 (f =
4,0 mm à 48 mm)
Équivalent sur objectif 35 mm (vidéo) :
40,8 mm à 490 mm (16:9)
Équivalent sur objectif 35 mm (image fixe) :
41,3 mm à 496 mm (3:2),
40,8 mm à 490 mm (16:9),
45,0 mm à 540 mm (4:3)
Dispositif optique de séparation des couleurs
Dispositif prismatique
Diamètre du filtre
43 mm
Filtre ND
Verrouillage ON/OFF automatique avec le
diaphragme
Distance de prise de vue la plus proche
Environ 0,9 m
F-45
Réglages de gain
Enregistrement vidéo : 0 dB à 24 dB (variable
dans les étape de 1 dB, jusqu’à 34 dB lorsque
GAIN ÉLEVÉ est associé à une touche USER)
Enregistrement d’images fixes : 0 dB à 18 dB
(variable dans les étape de 1 dB)
Réglages de vitesse d’obturation
Mode CAMERA :
Réglage prédéfini
Mode 50i/50P :
1/50, 1/60, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000,
1/2000 seconds
Mode 25P :
1/25, 1/50, 1/60, 1/120, 1/250, 1/500,
1/1000, 1/2000 secondes
Réglages de balayage synchronisé :
Mode 50i/50P : 1/50,0 seconde à 1/250,0 seconde
Mode 25P : 1/25,0 seconde à 1/250,0 seconde
Réglages de vitesse d’obturation lente :
Mode 50i/50P : 1
/2, 1/3, 1/6, 1/12, 1/25 secondes
Mode 25P : 1/2, 1/3, 1/6, 1/12 secondes
Mode PHOTO :
1/2, 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/100, 1/125,
1/180, 1/250, 1/350, 1/500, 1/750, 1/1000,
1/1500, 1/2000 secondes
Luminance minimale du sujet
Environ 1 lx (avec une vitesse d’obturation lente
de 1/2 et un gain de 34 dB)
Zoom numérique
2 x /5 x /10 x (associé à la touche USER, pour la
permutation des niveaux de zoom)
Peut être utilisé uniquement avec 1080/50i,
720/50P, 576/50i
Parasoleil
Grand parasoleil avec grand angle de vue
[Enregistrement/lecture (vidéo)]
Mode AVCHD :
Format d’enregistrement
Spécifications AVCHD
Méthode de compression
MPEG-4 AVC/H.264
Support d’enregistrement
Carte mémoire SD :
512 Mo, 1 Go, 2 Go (formats FAT12 et FAT16)
Carte mémoire SDHC :
4 Go, 6 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go, 32 Go
(format FAT32)
* La catégorie 4 ou supérieure est requise pour
l’enregistrement en mode PH ou HA.
Les cartes mémoire SD/SDHC à mémoire de
8 Mo à 32 Go peuvent être utilisées pour lire les
métadonnées.
[Enregistrement/lecture (image fixe)]
Méthode de compression
JPEG (conforme DCF/Exif 2.2),
compatible DPOF
Support d’enregistrement
Carte mémoire SD :
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 512 Mo,
1 Go, 2 Go
(formats FAT12 et FAT16)
Carte mémoire SDHC :
4 Go, 6 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go, 32 Go
(format FAT32)
Pixels d’enregistrement
Format d’image [4:3] :
3520×2640 pixels, 3264×2448 pixels,
2560×1920 pixels, 640×480 pixels
Format d’image [3:2] :
3984×2656 pixels, 3264×2176 pixels,
2592×1728 pixels
Format d’image [16:9] :
4224×2376 pixels, 3328×1872 pixels,
2560×1440 pixels
Mode DV :
Signal vidéo
576/50i
Sortie vidéo
Sortie composant analogique × 3 (BNC)
Y : 1,0 V [p-p], 75 Ω
PB/PR : 0,7 V [p-p], 75 Ω
Sortie composite × 1 (BNC)
1,0 V [p-p], 75 Ω
* Partage une borne composant analogique
(borne Y) (commutation SW)
Il est impossible de produire en même temps
des signaux composant analogique et des
signaux composite.
[Système audio]
Mode AVCHD :
Méthode de compression
Enregistrement/lecture : Dolby Digital/2 canaux
Fréquence d’échantillonnage
48 kHz
Codage
16 bits
Débit binaire comprimé
Mode PH : 384 kbps
Mode HA/HG/HE : 256 kbps
FRANÇAIS
Mode DV :
Format d’enregistrement
Compatible avec le format DV
Format de fichier
AVI type 2
Support d’enregistrement
Carte mémoire SD :
512 Mo, 1 Go, 2 Go
(compatible avec le système FAT12 et FAT16)
Carte mémoire SDHC :
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
(compatible avec le système FAT32)
* La catégorie 6 ou supérieure est requise.
Format d’enregistrement
576/50i
576/25P (sur 50i)
[Système vidéo]
Mode AVCHD :
Signaux vidéo
1080/50i, 720/50p
Sortie vidéo
Sortie HDMI
HDMI (connecteur type A)×1
1080/50i, 720/50p, 576/50p
(Non compatible avec VIERA Link)
Sortie à composantes analogique × 3 (BNC)
Y : 1,0 V [p-p], 75 Ω
PB/PR : 0,7 V [p-p], 75 Ω
Sortie composite × 1 (BNC)
1,0 V [p-p], 75 Ω
* Partage une borne composant analogique
(borne Y) (commutation SW)
Il est impossible de produire en même temps
des signaux composant analogique et des
signaux composite.
Fiche technique
Format d’enregistrement (Mode
d’enregistrement : résolution)
Mode PH :
1080/50i
1080/25P (plus de 50i)
720/50P
720/25P (plus de 50P)
Mode HA :
1080/50i
Mode HG :
1080/50i
Mode HE :
1080/50i
Vitesse de transmission
Mode PH : Environ 21 Mbps (VBR)
Mode HA : Environ 17 Mbps (VBR)
Mode HG : Environ 13 Mbps (VBR)
Mode HE : Environ 6 Mbps (VBR)
Mode DV :
Méthode de compression
Enregistrement/Lecture : PCM linéaire
(numérique à 2 canaux)
Fréquence d’échantillonnage
48 kHz
Encodage
16 bits
F-46
Fiche technique (suite)
Fiche technique
[Entrée/Sortie audio]
Entrée XLR
XLR (3 broches) x 2 (CH1 et CH2)
Impédance élevée, sélectionnable LINE/MIC
LINE : 0 dBu
MIC : - 50 dBu/-60 dBu (sélectionnable par
menu)
Sélectionnable MIC + 48 V ON/OFF
Sortie AUDIO
Prise broche × 2 (CH1, CH2)
Sortie : 316 mV, 600 Ω
Microphone intégré
Microphone stéréo
Entrée de microphone externe
-70 dBV (sensibilité micro : équivalent à -50 dB,
0 dB = 1 V/Pa 1 kHz)
Mini prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
(Incompatible avec les microphones alimentés)
HDMI (mode AVCHD uniquement)
2 canaux (PCM linéaire), 5.1 canaux (Dolby
Digital)
PHONES (Casque)
Mini prise stéréo (diamètre 3,5) × 1, 100 Ω
-16 dBV (charge 32 Ω, lors de MONITOR VR
MAX)
Haut-parleur intégré
20 mm (circulaire) × 1
[Viseur]
Moniteur LCD
Moniteur couleur LCD large de 69 mm
(2,7 pouces)
(environ 230 000 pixels)
[Adaptateur secteur]
Source d’alimentation :110 V - 240 V c.a.,
50 Hz/60 Hz 22 W
Puissance de sortie :7,3 V c.c., 1,75 A
(Caméra)
8,4 V c.c., 1,3 A (Charge)
indique les informations de sécurité.
Poids
140 g
Dimensions (L x H x P)
103 mm × 36 mm × 62 mm
[Autres entrées/sorties]
USB
Fonction lecteur de carte
(pas de support de protection du copyright)
Connecteur USB de type B
Conforme USB 2.0, compatible PictBridge
CAM REMOTE
Microprise (diamètre 2,5 mm) (ZOOM S/S)
Miniprise (diamètre 3,5 mm) (FOCUS, IRIS)
DV (Mode DV uniquement)
6 broches (compatible avec le format
IEEE1394), entrée/sortie numérique
Courant d’appel, mesuré conformément à la norme
européenne EN55103-1 : 5 A
F-47
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
Les données techniques sont sujettes à des
modification sans avertissement préalable.
Index
B
D
E
F
G
I
L
M
Balance des blancs...................................... 7, 60
Balance des noirs......................................... 7, 60
Balayage synchronisé................................ 17, 72
Barre de couleurs....................................... 12, 65
Borne COMPONENT OUT......................... 56, 95
Borne HDMI...................................................... 56
Borne VIDEO OUT..................................... 56, 95
Bouton curseur..............................................F-30
Carte mémoire SD.......... F-11, F-12, F-13, 28, 81
Carte mémoire SDHC................ F-11, F-12, F-13
Catégorie de vitesse SD................................F-13
Clips
Lecture............................................... 42, 89
Prise de vue......................................... 5, 58
Compatibilité vidéo........................................... 43
Compensation de contre-jour..................... 12, 65
Diaporama........................................................ 44
Doublage.......................................................... 96
DPOF............................................................... 49
Durée d’enregistrement disponible................F-23
DV.................................................................F-14
N
O
P
Édition non linéaire........................................... 57
Entrée audio............................................... 18, 73
Format d’enregistrement................................ 129
Formatage.................................................. 28, 81
Gain.............................................................. 6, 59
R
IEEE1394................................................F-10, 78
Lecture image par image............................ 43, 89
Lecture répétée.......................................... 52, 90
Menu de configuration...................................F-40
Écran AUTRE FONCTIONS................... 117
S
Index
C
Écran CONFIG IMAG
(mode AVCHD uniquement)............... 113
Écran FICHIER SCENE......................... 107
Écran OPERATION
(mode AVCHD uniquement)............... 113
Écran OPTION MENU
(mode DV uniquement)...................... 120
Écran PHOTO
(mode AVCHD uniquement)............... 112
Écran RÉG SW&AFFICH....................... 114
Écran RÉG. ENREG.............................. 109
Écran REGL LECTURE......................... 112
Écran RÉGLAGE CAMÉRA................... 109
Menu des miniatures
Menu AUTRE FONCTIONS................... 121
Menu OPERATION................................ 121
Menu VIGNETTE................................... 121
Métadonnées de clip........................................ 23
Miniature..................................................... 37, 84
Mise au point.................................................... 32
Mise au point automatique........................... 5, 58
Mise au point manuelle................................ 5, 58
Mode automatique.........................................F-37
Mode d’enregistrement..................................F-37
Mode manuel................................................ 5, 58
Mode preset TC 1394....................................... 78
Adaptateur secteur....................... F-7, F-23, F-25
Affichage d’écran.............................................. 97
Affichages de charge restante de la pile.......F-24
Auto-portrait................................................ 10, 63
AVCHD..........................................................F-14
Nombre max. de photos................................... 35
Ouverture..................................................... 6, 59
Photos
Lecture............................................... 39, 44
Prise de vue............................................. 32
PictBridge......................................................... 50
Pile............................................... F-7, F-23, F-25
Pixels d’enregistrement.................................... 33
Protection
Clips......................................................... 48
Photos...................................................... 48
FRANÇAIS
A
Réceptacle du trépied.....................................F-9
Réparation.................................................. 30, 87
Repère de prise de vue.................. 13, 52, 66, 90
Reprise de lecture...................................... 52, 90
Stabilisateur d’image optique..................... 12, 65
Structure du menu de configuration..............F-42
Supprimer
Clips................................................... 46, 86
Les numéros des pages en gras et italique (00) indiquent les pages du Volume 1, alors que les autres numéros de
page (00) indiquent ceux du Volume 2.
F-48
Index (suite)
Photos...................................................... 46
T
U
V
Index
Z
Télécommande..............................................F-28
Témoin d’accès à la carte mémoire SD........F-36
Témoin de contrôle........................................F-29
Temps de charge...........................................F-23
Touche USER............................................. 12, 65
Utiliser les fichiers de scène....................... 21, 76
Viseur............................................................F-31
Vitesse d’obturation.................................... 15, 70
Zoom.............................................................F-39
Zoom numérique...........................................F-39
Les numéros des pages en gras et italique (00) indiquent les pages du Volume 1, alors que les autres numéros de
page (00) indiquent ceux du Volume 2.
F-49
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de
l’Union européenne
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître
la procédure d’élimination à suivre.
FRANÇAIS
EU
F-50
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2010

Manuels associés