▼
Scroll to page 2
of
44
Mode d’emploi GKD46TIMASZO | Fusion Plan de cuisson à induction avec hotte d’aspiration intégrée Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Tenez compte des consignes de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique. Domaine de validité Le numéro de modèle correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour: Désignation du modèle Numéro de modèle Type 31094 GKD46TIMASZO Fusion Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2020 2 Table des matières 1 Consignes de sécurité 4 6.2 Niveau de puissance «P».................................... 23 1.1 Symboles utilisés ................................................... 4 6.3 Arrêt de la hotte d’aspiration.............................. 23 1.2 Consignes de sécurité générales....................... 4 6.4 OptiLink................................................................... 23 1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil... 5 6.5 CleanAir .................................................................. 24 6.6 Durée de marche à vide ..................................... 25 6.7 Filtres....................................................................... 25 7 Réglages utilisateur 1.4 Consignes d’utilisation.......................................... 6 2 Première mise en service 9 3 Description de l’appareil 9 7.1 Sécurité enfants .................................................... 26 3.1 Aperçu des appareils............................................ 9 7.2 Langues .................................................................. 27 3.2 Eléments de commande et d’affichage ............ 9 7.3 Luminosité.............................................................. 27 3.3 Fonctionnement des plans de cuisson à induction................................................................ 10 7.4 Volume.................................................................... 27 7.5 Signal de touche................................................... 28 7.6 Ventilation............................................................... 28 7.7 Réglage d’usine .................................................... 28 8 Entretien et maintenance 8.1 Surfaces en vitrocéramique................................ 29 8.2 Hotte d’aspiration ................................................. 30 9 Corriger les dérangements 33 10 Accessoires et pièces de rechange 36 37 3.4 Cuisson flexible.................................................... 10 3.5 Détection de la présence d’une casserole..... 10 3.6 Ustensiles de cuisson......................................... 10 3.7 Hotte d’aspiration ................................................ 13 4 Généralités sur l’utilisation 13 14 26 29 5 Utilisation du champ de cuisson 5.1 Mise en marche de l’appareil............................ 14 5.2 Réglage du niveau de puissance d’une zone de cuisson .................................................................. 14 11 Caractéristiques techniques 5.3 Tableau des niveaux de puissance.................. 14 11.1 Plan de cuisson .................................................... 37 5.4 Désactivation de la zone de cuisson............... 15 11.2 Hotte d’aspiration ................................................. 37 5.5 Témoin de chaleur résiduelle............................ 15 12 Élimination 38 5.6 Gestion de la puissance .................................... 15 13 Index 39 5.7 PowerPlus ............................................................. 16 5.8 Durée de fonctionnement .................................. 16 14 Notes 41 5.9 Fonctions de cuisson.......................................... 17 15 Service et assistance 43 5.10 CuissonConfort .................................................... 18 5.11 Minuterie................................................................ 20 5.12 Pause de cuisson ................................................ 21 5.13 Protection pour le nettoyage ............................. 22 5.14 Fonction rappel programme.............................. 22 5.15 Mode démo .......................................................... 23 6 Utilisation de la hotte d’aspiration 6.1 Mise en marche manuelle de la hotte d’aspiration ........................................................... 23 23 3 1 Consignes de sécurité 1.1 Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concernant la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures et endommager l’appareil ou l’installation! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimination de l’appareil Informations concernant le mode d’emploi ▸ Indique les étapes de travail à réaliser les unes après les autres. – Décrit la réaction de l’appareil à l’étape de travail réalisée. ▪ Indique une énumération. 1.2 Consignes de sécurité générales ▪ Ne mettre l’appareil en service qu’après avoir lu le mode d’emploi. ▪ Ce type d’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans expérience et/ou connaissances en la matière, si elles sont 4 sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques inhérents à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et les opérations d’entretien à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. ▪ Si l’appareil n’est pas équipé d’un câble de raccordement électrique avec une fiche ou d’autres dispositifs de coupure du secteur présentant sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme aux conditions de la catégorie de surtension III pour une déconnexion complète, il faut intégrer dans l’installation électrique fixe un disjoncteur conformément aux règles d’installation. ▪ Si le câble de raccordement électrique de l’appareil est endommagé, son remplacement doit être effectué par le fabricant ou son service après-vente ou par une per- 1 Consignes de sécurité sonne présentant une qualification analogue afin d’éviter tout danger. 1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil ▪ AVERTISSEMENT: ne jamais poser de casserole ou de poêle chaude sur l’écran! ▪ AVERTISSEMENT: si des fissures apparaissent sur la surface, il faut arrêter l’appareil et le débrancher du secteur afin d’éviter tout risque d’électrocution. ▪ Les enfants âgés de moins de 8 ans ne doivent pas utiliser l’appareil, sauf s’ils sont surveillés pendant toute la durée de l’utilisation. ▪ AVERTISSEMENT: pendant son fonctionnement, l’appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent brûlants. ▪ N’utilisez jamais d’appareil de nettoyage à vapeur. ▪ Les objets en métal comme les couteaux, les fourchettes, les cuillères, les couvercles ou le papier aluminium ne doivent pas être posés sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir brûlants. ▪ Après utilisation, il convient d’éteindre la plaque de cuisson à l’aide des dispositifs de commande, et pas uniquement par le biais de la détection de la présence d’une casserole. ▪ AVERTISSEMENT: une cuisson sans surveillance avec de la graisse ou de l’huile sur le plan de cuisson peut être dangereuse et provoquer des incendies. Ne tentez JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau. Arrêtez l’appareil. Essayez d’étouffer les flammes à l’aide d’un couvercle ou d’une couverture d’extinction. ▪ AVERTISSEMENT: ne posez jamais d’objets sur le plan de cuisson en raison du risque d’incendie. ▪ AVERTISSEMENT: surveillez toujours la cuisson. Une cuisson courte doit être surveillée de façon continue pendant toute la durée du processus. ▪ L’appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé. ▪ Il faut aérer suffisamment la pièce lorsque la hotte d’aspiration est utilisée en même temps que des appareils qui brûlent du gaz ou d’autres combustibles. 5 1 Consignes de sécurité ▪ Il convient de respecter la réglementation locale pour le branchement de l’air évacué. ▪ L’évacuation d’air ne doit pas être amenée vers une cheminée utilisée pour les gaz d’échappement d’appareils fonctionnant au gaz ou au moyen d’autres combustibles. 1.4 Consignes d’utilisation Avant la première mise en service ▪ L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé. Utilisation conforme à l’usage prévu ▪ Cet appareil est conçu pour la préparation de plats dans un cadre domestique. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou inadéquate. ▪ Cet appareil est conçu pour l’aspiration de vapeurs au-dessus d’un plan de cuisson dans une cuisine domestique. ▪ Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, en particulier sur des pièces sous tension, doit uniquement être effectuée par le fabricant, son service clientèle ou une personne possédant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil et l’installation, ainsi que des dysfonctionnements. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez tenir compte des indications figurant dans le chapitre Service après-vente. Si besoin, adressez-vous à notre service clientèle. 6 ▪ Seules des pièces de rechange d’origine doivent être employées. ▪ Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer à tout moment. Remettez-le, ainsi que la notice d’installation, avec l’appareil si vous revendez celui-ci ou le cédez à un tiers. ▪ Cet appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation conforme de l’appareil reste cependant une condition indispensable pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les consignes figurant dans le présent mode d’emploi. ▪ Après l’arrêt de l’appareil, la surface reste chaude encore un certain temps et ne refroidit que lentement jusqu’à atteindre la température ambiante. Attendez suffisamment longtemps avant de le nettoyer par exemple. Présence d’enfants au domicile ▪ Les emballages comme les films en plastique et le polystyrène peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’asphyxie! Gardez les éléments d’emballage hors de portée des enfants. ▪ L’appareil est destiné à être utilisé par des adultes qui ont pris connaissance du contenu du présent mode d’emploi. Les enfants ne perçoivent généralement pas le danger lié à l’utilisation d’appareils électriques. Faites preuve de vigilance et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil, car ils pourraient se blesser. Attention, risque de brûlure! ▪ La graisse et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. N’essayez jamais d’éteindre de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l’eau. Risque d’explosion! Etouffez les flammes à l’aide d’une couverture d’extinction et maintenez les portes et les fenêtres fermées. 1 Consignes de sécurité ▪ Les surfaces du champ de cuisson pouvant être touchées peuvent devenir brûlantes lors de l’utilisation d’ustensiles de cuisson. Attention, risque de blessure! ▪ L’utilisation de grilles de protection inappropriées peut causer des accidents. ▪ Gardez les animaux domestiques à l’écart. Attention, danger de mort! ▪ Les emballages comme les films en plastique et le polystyrène peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’asphyxie! Gardez les éléments d’emballage hors de portée des enfants. Prévention des dommages sur l’appareil ▪ Ne posez jamais une casserole ou une poêle chaude sur l’écran! ▪ En cas de surchauffe, éteignez la plaque de cuisson et laissez-la refroidir complètement. N’y déposez pas de vaisselle. Ne l’aspergez en aucun cas avec de l’eau froide. ▪ Ne montez pas sur l’appareil. ▪ Ne posez pas d’ustensiles de cuisson chauds sur les joints en silicone afin de ne pas les endommager. ▪ Evitez de couper ou de préparer des aliments sur la surface et de la heurter avec des objets durs. Ne faites pas glisser d’ustensiles de cuisson sur la surface. ▪ Veillez à ce qu’aucun aliment sucré ou jus ne se déverse sur les zones de cuisson chaudes. La surface risque d’être endommagée. Si de tels aliments se déversent sur les zones de cuisson chaudes, enlevez-les immédiatement (encore chauds) à l’aide d’un racloir de nettoyage pour vitrocéramique. ▪ N’utilisez pas de casseroles possédant un fond en cuivre ou en aluminium pur, car elles peuvent laisser des traces difficiles à nettoyer. Si les traces ne sont pas éliminées aussitôt après la cuisson à l’aide d’un produit de nettoyage approprié, elles peuvent brûler de manière irrémédiable et affecter durablement l’aspect visuel. ▪ Lorsque des poêles et des ustensiles de cuisson sont poussés sur la plaque en vitrocéramique, des rayures peuvent apparaître. Vous pouvez l’éviter en grande partie en soulevant les poêles et les ustensiles de cuisson pour les déplacer. ▪ Le plan de cuisson est un objet d’utilité courante: il est normal d’y observer des traces d’utilisation comme des rayures ou une érosion visible du matériau des poêles ou des ustensiles de cuisson. En cas d’utilisation intensive, les traces d’utilisation sont plus prononcées, mais l’appareil continue de fonctionner à la perfection. Cela ne peut constituer un motif de réclamation. La sécurité est toujours garantie. ▪ Il n’existe aucun verre absolument résistant à toute rayure, même le verre de saphir, utilisé dans les montres, peut être rayé. La vitrocéramique utilisée correspond à la meilleure qualité disponible sur le marché actuellement. Utilisation ▪ Des essais ont montré que, dans des conditions normales d’utilisation, l’appareil ne présente aucun danger pour les personnes portant un pacemaker. Si vous portez un pacemaker (ou tout autre implant ou appareil auditif) et souhaitez avoir la certitude que l’usage de l’appareil ne comporte aucun danger pour vous, nous vous conseillons de vous renseigner au préalable auprès d’un service médical spécialisé compétent. 7 1 Consignes de sécurité ▪ Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service clientèle. ▪ Au moindre dysfonctionnement constaté, débranchez l’appareil du secteur. ▪ Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, faites-le remplacer par le service clientèle afin d’éviter tout danger. ▪ Attention: les parties accessibles peuvent devenir brûlantes lorsqu’elles sont utilisées avec des appareils de cuisson. ▪ Ne faites pas flamber des aliments à côté de la hotte d’aspiration. ▪ Lors d’une friture sur le plan de cuisson, surveillez l’appareil en permanence durant son fonctionnement. L’huile utilisée dans la friteuse peut s’enflammer spontanément en cas de surchauffe et provoquer un incendie. En conséquence, surveillez la température de l’huile et maintenez-la en dessous du point d’inflammation. Veillez également à la propreté de l’huile, car l’huile sale s’enflamme plus facilement. ▪ Allumez les différentes zones du plan de cuisson uniquement lorsque des ustensiles de cuisson remplis y sont placés, afin d’éviter tout dommage sur l’appareil et le mobilier de la cuisine en raison d’un dégagement de chaleur trop important. ▪ Durant le fonctionnement du ventilateur d’extraction, assurez une amenée d’air frais suffisante afin d’éviter une dépression gênante dans la cuisine et de garantir une extraction optimale. ▪ Evitez les courants d’air transversaux qui pourraient souffler les vapeurs se trouvant au-dessus du plan de cuisson. ▪ En cas d’utilisation simultanée d’autres appareils – fonctionnant au gaz ou au moyen d’autres combustibles – assurez une amenée d’air frais suffisante. Ne s’applique pas aux appareils à recyclage d’air. 8 ▪ En cas d’utilisation simultanée de foyers (p. ex. chauffages au bois, au gaz, au fioul ou au charbon), un fonctionnement sans risque n’est possible que si une dépression ambiante de 4 Pa (0,04 mbar) n’est pas dépassée sur le lieu d’installation de l’appareil. Risque d’intoxication! Assurez une amenée d’air frais suffisante, p. ex. par le biais d’ouvertures permanentes dans les portes ou les fenêtres et en association avec des coffrets muraux d’amenée/ d’évacuation d’air ou d’autres mesures techniques. ▪ Lors de travaux de maintenance effectués sur l’appareil, y compris de remplacement des lampes, mettez l’appareil hors tension: dévissez complètement les fusibles ou déclenchez le coupe-circuit automatique ou encore débranchez la prise du secteur. ▪ Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre en aucun cas dans l’appareil. Utilisez seulement un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil avec de l’eau. L’eau pénétrant à l’intérieur peut provoquer des dommages. ▪ Respectez les intervalles de nettoyage (voir page 30) des filtres. La non-observation de cette consigne entraîne un risque d’incendie en raison de la couche de graisse trop épaisse recouvrant les filtres métalliques à graisse. ▪ Il y a un risque d’incendie si le nettoyage n’est pas réalisé selon les indications de la notice. 2 Première mise en service L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé. Au cours des premières heures de fonctionnement d’une zone de cuisson, des odeurs incommodantes peuvent se dégager. Il s’agit là d’un phénomène normal pouvant se manifester sur tout appareil neuf. Veillez à bien aérer la pièce. 3 Description de l’appareil 3.1 Aperçu des appareils ▪ 1 zone de cuisson de ø210 mm (arrière gauche) – Puissance PowerPlus: 3500 W ▪ 1 zone de cuisson de ø210 mm (arrière droite) – Puissance PowerPlus: 3700 W ▪ 2 zones de cuisson de ø180 mm (avant) – Puissance PowerPlus: 3000 W ▪ Hotte d’aspiration centrale avec cassette filtrante 3.2 Eléments de commande et d’affichage 1 Touche MARCHE/ARRÊT 2 CleanAir activée 3 Ecran 4 Fonctionnement prolongé de la hotte d’aspiration activé 1 2 3 4 Ecran 1 Niveau de puissance de la zone de cuisson 2 Mode hotte d’aspiration 3 Mode OptiLink 4 Protection pour le nettoyage 5 Pause de cuisson 6 Minuterie 7 Réglages 1 2 3 4 5 6 7 9 3 Description de l’appareil 3.3 Fonctionnement des plans de cuisson à induction Le mode de fonctionnement des plans de cuisson à induction diffère fortement de celui des plans de cuisson conventionnels ou des plaques de cuisson. La bobine d’inductance située sous la vitrocéramique génère un plan magnétique à alternance rapide, qui chauffe directement le fond aimantable des ustensiles de cuisson. La vitrocéramique est seulement chauffée par les ustensiles de cuisson chauds. Si les ustensiles de cuisson sont retirés de la zone de cuisson, l’apport d’énergie cesse immédiatement. Les plans de cuisson à induction: ▪ réagissent très rapidement ▪ offrent une grande efficacité énergétique ▪ peuvent être réglés avec précision ▪ sont sûrs ▪ sont puissants Un plan de cuisson à induction exige l’utilisation d’ustensiles de cuisson à fond complètement aimantable. 3.4 Cuisson flexible En cuisson flexible, aucune zone de cuisson spécifique n’est délimitée. Des casseroles de diamètre différent peuvent être placées sur chacune des zones. Pour la détection de la présence d’une casserole, doit toutefois être intégralement recouvert. Pour obtenir une saisie uniforme, la poêle doit être centrée sur . Le diamètre du fond de la poêle ne doit pas être supérieur à celui de la zone de cuisson. 3.5 Détection de la présence d’une casserole Chaque zone de cuisson est équipée d’un système de détection de la présence d’une casserole. Celui-ci détecte les ustensiles de cuisson adaptés, doté d’un fond aimantable et compatibles avec l’induction. ▪ Si les ustensiles de cuisson sont retirés pendant la cuisson ou si des ustensiles inadaptés sont utilisés, – le niveau de puissance sélectionné clignote en alternance avec . ▪ Si aucun ustensile de cuisson adapté n’est posé sur la zone de cuisson pendant les 10 minutes que dure la détection de casserole, – la zone de cuisson se désactive; – l’affichage passe de à «0»; – l’appareil s’arrête au bout de 10 secondes si aucune autre zone de cuisson n’est activée. 3.6 Ustensiles de cuisson Ustensiles de cuisson appropriés Seul un ustensile de cuisson avec fond aimantable (ø10 à 22 cm) peut être utilisé sur un plan de cuisson à induction. Cela peut être contrôlé de différentes manières: ▪ Un aimant adhère en tout point au fond de l’ustensile de cuisson. ▪ Sur le plan de cuisson, seul le niveau de puissance réglé s’allume. 10 3 Description de l’appareil Ne chauffez pas un ustensile de cuisson inapproprié avec des auxiliaires tels qu’un disque métallique ou un objet similaire. Cela pourrait endommager le plan de cuisson. Fond sandwich Fond capsule Matériau multicouche Fond intégré Fonte Fonte émaillée Acier émaillé Légende: Compatible avec l’induction Acier Emission de bruit Aluminium Répartition de chaleur Email Vitesse de réaction Bien Entretien Satisfaisant Poids Défavorable Indications générales sur les ustensiles de cuisson ▸ Il faut veiller à ce que le diamètre du fond de l’ustensile de cuisson corresponde autant que possible à celui de l’ustensile de cuisson. ▸ Nous déconseillons l’utilisation d’ustensiles de cuisson à fond intégré car ils ne fonctionnent pas sur tous les plans de cuisson à induction. 11 3 Description de l’appareil ▸ Certains plans de cuisson à induction disposent des fonctions «faire fondre», «maintien au chaud» ou «mijoter». Pour utiliser ces dernières, il est recommandé d’utiliser des ustensiles de cuisson qui ne présentent pas de cavité dans le fond. ▸ Les poignées creuses et avec de mauvais points de contact peuvent émettre d’importants bruits de sifflements. ▸ L’adhérence des ustensiles de cuisson diminue pendant le fonctionnement. De ce fait, ils peuvent se déplacer légèrement. ▸ Les casseroles à paroi épaisse amortissent les vibrations et réduisent les émissions de bruit. Position de la casserole Positionnez les casseroles et les poêles sur le plan de cuisson de manière à ce que les vapeurs soient aspirées dans la hotte d’aspiration sans passer sur les poignées. Une cuisson économique Tenez compte de ce qui suit pour obtenir une répartition homogène de la chaleur et utiliser l’énergie le plus efficacement possible: ▪ le fond de l’ustensile de cuisson doit être propre, sec et lisse (pas de fond rugueux). ▪ Poser l’ustensile de cuisson au centre de la zone de cuisson. ▪ Utilisez des couvercles qui ferment bien. ▪ Adaptez le diamètre de l’ustensile de cuisson à la quantité d’aliments. Ustensiles de cuisson revêtus ▪ Utilisez au maximum le niveau de puissance «7» pour le rôtissage. ▪ Les ustensiles de cuisson avec revêtement peuvent être utilisés à un niveau supérieur à «7» uniquement si le fond est entièrement recouvert de liquide. – Dans le cas contraire, le revêtement pourrait surchauffer et être endommagé. N’utilisez jamais de poêles avec revêtement avec les fonctions «départ rapide automatique» et «PowerPlus». Bruits pendant la cuisson Les ustensiles de cuisson peuvent émettre des bruits pendant la cuisson. Ceci est tout à fait normal. Le fonctionnement de l’appareil ne s’en trouve en aucune manière perturbé. Les bruits dépendent de l’ustensile de cuisson utilisé. Si des bruits très forts sont générés, une amélioration peut être apportée en changeant l’ustensile de cuisson. 12 4 Généralités sur l’utilisation 3.7 Hotte d’aspiration La hotte d’aspiration est conçue pour aspirer les vapeurs qui se dégagent pendant la cuisson et peut être utilisée en mode d’évacuation d’air ou de recyclage d’air. Mode d’évacuation d’air Les vapeurs qui se dégagent lors de la cuisson sont aspirées par un ventilateur. L’air est nettoyé à travers les filtres métalliques à graisse et est ensuite évacué vers l’extérieur par une conduite et un manchon d’évacuation avec clapet de retenue intégré. Une arrivée d’air frais suffisante doit être assurée pendant le fonctionnement. Toute évacuation d’air nécessite un apport d’air frais. Mode de recyclage d’air avec filtre à charbon actif Les vapeurs qui se dégagent lors de la cuisson sont aspirées par un ventilateur. L’air est épuré pour l’essentiel des particules de graisse et des odeurs par les filtres métalliques à graisse et les filtres à charbon actif avant d’être réinsufflé dans la pièce. Si les filtres à charbon actif manquent sur l’appareil, il faut en commander et les installer avant la mise en service de l’appareil. 4 Généralités sur l’utilisation Aperçu des différents menus, fonctions et options du plan de cuisson: Menu Contenu Sélection Activation du menu Menu spécifique aux Fonctions et options ▪ Durée de fonction- ▸ Maintenir la zone zones de cuisson qui peuvent être utilinement de cuisson corressées sur une zone ▪ Fonctions de tempondante pressée pérature de cuisson donnée. pendant 1 se▪ Fonctions automaconde ou l’effleutiques rer 2 fois. Menu de la hotte d’aspiration Fonctions et options ▪ OptiLink ▸ Maintenir la de la hotte d’aspira- ▪ Durée de marche touche ou tion. à vide pressée pendant ▪ CleanAir 1 seconde ou l’ef▪ Options de filtrafleurer 2 fois. tion Menu utilisateur Fonctions et options ▪ Sécurité enfants ▸ Effleurer qui concernent l’en- ▪ Langue semble de l’appareil. ▪ Luminosité ▪ Volume ▪ Signal de touche ▪ Réglage de la ventilation ▪ Réglage d’usine . 13 5 Utilisation du champ de cuisson 5 Utilisation du champ de cuisson 5.1 Mise en marche de l’appareil ▸ Maintenir la touche pressée pendant 1 seconde. – Un signal acoustique retentit et un message s’affiche à l’écran. ▸ Confirmer avec . Ne pas mettre d'ustensiles de cuisson chauds sur l'écran Le message disparaît automatiquement au bout de 2 secondes. 5.2 Réglage du niveau de puissance d’une zone de cuisson ▸ Effleurer la zone de cuisson souhaitée. – La zone de cuisson sélectionnée est mise en évidence et le curseur à coulisse apparaît. ▸ Effleurer le curseur «0–P» ou glisser le doigt dessus pour régler le niveau de puissance. – Le réglage souhaité peut être effectué tant que la zone de cuisson et le curseur sont affichés. – La puissance sélectionnée est appliquée dès que le curseur est relâché. – Le curseur disparaît peu après la dernière action. 5.3 Tableau des niveaux de puissance Niveau de puissance 1 Procédé de cuisson Application pratique Faire fondre Beurre, chocolat Réchauffer doucement Gélatine, sauces Mijoter Pocher des œufs Faire gonfler Riz 2 3 4 5 14 Continuer la cuisson, faire réduire, Légumes, pommes de terre, cuire à l’étuvée sauces, fruits, poisson 6 Continuer la cuisson, braiser Pâtes, soupes, rôtis braisés 7 Rôtir à feu doux Rösti, omelettes, aliments panés, saucisses à griller 8 Rôtir, frire Viande, frites 9 Rôtir à feu vif Steaks 5 Utilisation du champ de cuisson Niveau de puissance Procédé de cuisson Application pratique P «PowerPlus» Chauffer rapidement Faire bouillir de l’eau 5.4 Désactivation de la zone de cuisson ▸ Effleurer la zone de cuisson souhaitée. – La zone de cuisson sélectionnée s’affiche et le curseur à coulisse apparaît. ▸ Effleurer «0» sur le curseur. – Si aucune autre action n’est effectuée et que les autres zones de cuisson sont désactivées, l’appareil s’arrête au bout de 10 secondes. 5.5 Témoin de chaleur résiduelle Tant qu’un risque de brûlure demeure, le voyant reste allumé sur l’affichage de la zone de cuisson correspondante. 5.6 Gestion de la puissance Des puissances élevées ne peuvent pas être utilisées simultanément pour les deux zones de cuisson d’un même groupe (A ou B). A Lorsque p. ex. la fonction PowerPlus est activée pour les deux zones de cuisson d’un groupe, la zone de cuisson réglée en premier fonctionne à puissance réduite selon le tableau suivant. Zone de cuisson nouvellement réglée B A1 B1 A2 B2 Puissance résiduelle de l’autre zone de cuisson du même groupe A1 A2 B1 B2 PowerPlus 7 5 7 5 9 8 8 9 9 8 9 9 9 9 7 9 P 9 P 6 9 P 9 P 5 P P P P CuissonMatic 6 4 6 6 Si le niveau de puissance est augmenté au-delà des valeurs susmentionnées, la fonction PowerPlus se désactive. 15 5 Utilisation du champ de cuisson 5.7 PowerPlus Toutes les zones de cuisson sont dotées du renforcement de puissance PowerPlus. Lorsque la fonction PowerPlus est activée, la zone de cuisson choisie fonctionne à une puissance très élevée pendant 10 minutes. PowerPlus permet p. ex. de chauffer rapidement une grande quantité d’eau. 5.8 Durée de fonctionnement Surveillez l’aliment à cuire pendant la durée de fonctionnement. Il risque de déborder, d’attacher ou de prendre feu! Cette fonction permet de désactiver une zone de cuisson automatiquement après écoulement de la durée réglée (de 1 minute à 1 heure 59 minutes). Réglage de la durée de fonctionnement ▸ Maintenir la zone de cuisson active pressée pendant 1 seconde ou l’effleurer 2 fois. ▸ Sélectionner l’option de menu «Durée de fonctionnement» avec ou . Durée fonctionnt. ▸ Augmenter la valeur sélectionnée avec ou la diminuer avec . ▸ Passer des heures aux minutes avec et dans la zone de réglage ci-dessous. ▸ Effleurer . – La durée de fonctionnement est réglée sur «0h 00». ▸ Confirmer la saisie avec ou poursuivre le défilement avec . Effleurer la touche pour quitter le menu et quitter le réglage. – La durée de fonctionnement s’affiche à l’écran sous la zone de cuisson. Modification de la durée de fonctionnement ▸ Maintenir la zone de cuisson avec la durée de fonctionnement pressée pendant 1 seconde ou l’effleurer 2 fois. ▸ Augmenter la valeur sélectionnée avec ou la diminuer avec . ▸ Passer des heures aux minutes avec et dans la zone de réglage ci-dessous. ▸ Confirmer la saisie avec . 16 Durée fonctionnt. 1h 30 5 Utilisation du champ de cuisson – La durée de fonctionnement modifiée s’affiche à l’écran sous la zone de cuisson. 30min Arrêt anticipé de la durée de fonctionnement ▸ Maintenir la zone de cuisson avec la durée de fonctionnement active pressée pendant 1 seconde ou l’effleurer 2 fois. ▸ Effleurer . – La durée de fonctionnement est réinitialisée sur «0h 00». ▸ Confirmer la saisie avec . Durée de fonctionnement écoulée Une fois la durée de fonctionnement écoulée: – la zone de cuisson correspondante se désactive; – un signal acoustique retentit; – «00s» clignote sous la zone de cuisson. ▸ Arrêter le signal acoustique et éteindre l’affichage en effleurant la zone de cuisson. 5.9 00s Fonctions de cuisson Faire fondre Cette fonction permet de faire fondre doucement du beurre, du chocolat ou encore du miel à environ 42 °C. Maintien au chaud Le niveau de chauffe-plats maintient les aliments ayant déjà cuit à une température d’environ 65 °C. Mijoter Cette fonction permet de faire cuire p. ex. des saucisses, des quenelles ou encore des pâtes farcies en dessous du point d’ébullition. Activation de la fonction de cuisson ▸ Maintenir la zone de cuisson pressée pendant 1 seconde ou l’effleurer 2 fois. ▸ Sélectionner l’option de menu «Fonctions de cuisson» avec ou . ▸ Effleurer le choix et confirmer avec . Fonctions de cuisson Mijoter 17 5 Utilisation du champ de cuisson Arrêt anticipé de la fonction de cuisson ▸ Effleurer la zone de cuisson. ▸ Effleurer «0» sur le curseur. – Si aucune autre action n’est effectuée et que les autres zones de cuisson sont désactivées, l’appareil s’arrête au bout de 10 secondes. 5.10 CuissonConfort Surveillez l’aliment à cuire pendant la durée de la fonction confort. Il risque de déborder, d’attacher ou de prendre feu! Les fonctions suivantes sont disponibles: CuissonMatic ThermostatMatic Le plan de cuisson détecte le point d’ébullition et commute automatiquement au niveau de cuisson progressive. Le plan de cuisson surveille la température du fond de la casserole et la maintient constante. Départ rapide automatique Une zone de cuisson est activée pendant une certaine durée au niveau de puissance 9. Une fois la durée écoulée, l’appareil revient automatiquement au niveau de puissance réglé auparavant. CuissonMatic Pour que la détection du point d’ébullition soit correcte, utilisez uniquement de l’eau froide non salée, sans ajout d’épices. L’utilisation d’un couvercle est recommandée. La fonction CuissonMatic peut être démarrée uniquement sur une zone de cuisson désactivée. La casserole ne doit pas être déplacée pendant la phase de chauffage. Quantité d’eau minimale et maximale par zone de cuisson: Diamètre de la zone de cuisson Quantité d’eau minimale Quantité d’eau maximale 180 mm 0,2 l 3l 210 mm 0,4 l 4l Sélection et démarrage de CuissonMatic ▸ Placer l’ustensile de cuisson avec de l’eau sur la zone de cuisson souhaitée. ▸ Maintenir la zone de cuisson pressée pendant 1 seconde. ▸ Sélectionner l’option de menu «CuissonConfort» avec ou . ▸ Effleurer . – CuissonMatic démarre. – Un signal acoustique retentit une fois le point d’ébullition atteint. 18 CuissonConfort CuissonMatic 5 Utilisation du champ de cuisson – Le réglage de la puissance est possible au moyen du curseur. ▸ Actionner «0» pour désactiver la fonction. ThermostatMatic Pour cette fonction, la zone de cuisson doit être en fonctionnement avec un ustensile de cuisson. ▸ Maintenir la zone de cuisson pressée pendant 1 seconde. ▸ Sélectionner l’option de menu «CuissonConfort» avec ou . ▸ Effleurer . – La fonction ThermostatMatic démarre. – Un signal acoustique triple retentit une fois la température détectée avec succès. CuissonConfort ThermostatMatic – Le réglage de la puissance est possible au moyen du curseur. ▸ Actionner «0» pour désactiver la fonction. Désactivation de la fonction confort ▸ Effleurer la zone de cuisson. ▸ Effleurer «0» sur le curseur. – Il est aussi possible de désactiver la fonction confort avec dans le menu «CuissonConfort». Départ rapide automatique Le départ rapide automatique permet d’activer une zone de cuisson au niveau de cuisson progressive le plus élevé pendant une certaine durée (voir tableau). Une fois la durée écoulée, l’appareil revient automatiquement au niveau de puissance réglé auparavant. Niveau de puissance/Fonction Durée du départ rapide en min:s 1 2 3 4 5 6 7 8 00:40 01:15 02:00 03:00 04:15 07:15 02:00 02:15 Si un niveau de puissance supérieur est sélectionné pendant la durée du départ rapide automatique, la nouvelle durée s’applique automatiquement. Si un niveau de puissance inférieur est sélectionné, le départ rapide automatique se désactive. 19 5 Utilisation du champ de cuisson Sélection et démarrage du départ rapide automatique Un niveau de cuisson progressive de 1 à 8 doit être sélectionné lors de l’activation du départ rapide automatique. ▸ Maintenir la zone de cuisson pressée pendant 1 seconde ou l’effleurer 2 fois. ▸ Sélectionner l’option de menu «CuissonConfort» avec ou . ▸ Effleurer . ▸ Effleurer un chiffre pour sélectionner le niveau de cuisson progressive souhaité. ▸ Confirmer la saisie avec . CuissonConfort Départ rapide auto Départ rapide auto Niveau cuisson progressive 7 Arrêt anticipé du départ rapide automatique ▸ Désactiver la zone de cuisson. ▸ Pour reprendre le fonctionnement sans départ rapide automatique, sélectionner la zone de cuisson et régler un niveau de puissance. 5.11 Minuterie La minuterie fonctionne comme un sablier électrique (de 1 minute à 99 heures 59 minutes). Elle peut être utilisée à tout moment indépendamment des autres fonctions. Réglage de la minuterie ▸ Effleurer . ▸ Augmenter la valeur sélectionnée avec ou la diminuer avec . ▸ Passer des heures aux minutes avec et . ▸ Effleurer pour régler la minuterie sur «00h 00». ▸ Confirmer la saisie avec . Effleurer la touche Minuterie pour quitter le menu et quitter le réglage. ▸ La durée de la minuterie s’affiche à l’écran à côté de . 2h 15 20 5 Utilisation du champ de cuisson Modification de la durée restante de la minuterie ▸ Effleurer ou la durée affichée de la minuterie. ▸ Augmenter la valeur sélectionnée avec ou la diminuer avec . ▸ Passer des heures aux minutes avec et . ▸ Confirmer la saisie avec . Minuterie Arrêt anticipé de la minuterie ▸ Effleurer ou la durée affichée de la minuterie. ▸ Effleurer . – La minuterie est réglée sur «00h 00». ▸ Confirmer la saisie avec . Minuterie Minuterie écoulée Une fois la durée de la minuterie écoulée: – un signal acoustique retentit; – clignote; – «00s» clignote. ▸ Arrêter le signal acoustique et éteindre l’affichage en effleurant «00s» ou . 5.12 00s Pause de cuisson Cette fonction permet de commuter toutes les zones de cuisson activées au niveau de puissance «0» pour une durée maximale de 10 minutes. Après une pause, la cuisson se poursuit selon les précédents réglages. Les fonctions ThermostatMatic et CuissonMatic sont désactivées par la pause de cuisson. Activation de la pause de cuisson ▸ Effleurer . – Toutes les zones de cuisson activées commutent au niveau de puissance «0». – Les durées de fonctionnement sont suspendues. – La minuterie continue de fonctionner. – Si elles ont été activées, les fonctions ThermostatMatic et CuissonMatic sont désactivées. Pause active 9‘40 La durée de la pause est de 10 minutes maximum. Si elle n’est pas interrompue pendant ce délai, l’appareil s’arrête complètement. 21 5 Utilisation du champ de cuisson Désactivation de la pause de cuisson ▸ Effleurer . – Toutes les zones de cuisson commutent à nouveau sur le réglage précédent. – Les durées de fonctionnement sont réactivées. – Les fonctions automatiques ne peuvent pas être restaurées. 5.13 Pause active 9‘40 Protection pour le nettoyage Cette fonction évite une modification involontaire du niveau de puissance, p. ex. lorsque vous essuyez le panneau de commande avec un chiffon. Activation de la protection pour le nettoyage ▸ Effleurer . – La protection pour le nettoyage est maintenant activée pendant 20 secondes ou jusqu’à ce qu’elle soit désactivée. Prot. nettoyage actif 19s Arrêt anticipé de la protection pour le nettoyage La protection pour le nettoyage peut être interrompue pendant les 3 premières secondes. disparaît ensuite. ▸ Effleurer . – La protection pour le nettoyage est désactivée et la commande est de nouveau disponible. Prot. nettoyage actif 19s L’appareil peut être arrêté à tout moment en effleurant la touche 5.14 . Fonction rappel programme En cas d’arrêt involontaire du plan de cuisson, cette fonction permet de rétablir les réglages précédents dans les 5 secondes. ▸ Maintenir la touche pressée pendant 1 seconde. ▸ Effleurer pour restaurer les derniers réglages. ▸ Effleurer pour rejeter la fonction. Restaurer les derniers réglages? Les fonctions ThermostatMatic et CuissonMatic ne peuvent pas être restaurées. 22 6 Utilisation de la hotte d’aspiration 5.15 Mode démo Grâce à ce réglage, l’appareil peut être présenté en mode démonstration dans le commerce spécialisé. Il est ainsi possible d’afficher des fonctions sans que l’appareil ne soit en marche. Ce réglage n’est pas recommandé pour un usage privé. Le mode démo peut être désactivé uniquement par un technicien de service. 6 Utilisation de la hotte d’aspiration 6.1 Mise en marche manuelle de la hotte d’aspiration ▸ Effleurer . – Le curseur à coulisse s’affiche. ▸ Effleurer le curseur «0–P» ou faire glisser le doigt dessus pour régler le niveau de puissance. – Le réglage souhaité peut être effectué tant que l’affichage clignote. – Le réglage est appliqué dès que le curseur est relâché. – Le curseur disparaît peu après la dernière action. 6.2 Niveau de puissance «P» Le niveau de puissance «P» est le niveau le plus élevé de la hotte d’aspiration. Au bout de 6 minutes, la hotte d’aspiration abaisse automatiquement le niveau de puissance. Si aucune nouvelle saisie n’est effectuée après 30 secondes, la hotte d’aspiration repasse au niveau de puissance «P». 6.3 Arrêt de la hotte d’aspiration ▸ Effleurer la hotte d’aspiration. – Le niveau de puissance s’affiche et le curseur à coulisse apparaît. ▸ Effleurer «0» sur le curseur. – La hotte d’aspiration s’arrête. 6.4 OptiLink Avec cette fonction, l’utilisateur ne doit plus commander manuellement la hotte d’aspiration. OptiLink surveille les niveaux de puissance des zones de cuisson et règle automatiquement celui de la hotte d’aspiration de manière appropriée. 23 6 Utilisation de la hotte d’aspiration Les réglages suivants sont disponibles: ARRÊT Mode Silence OptiLink désactivée Faible niveau de bruit de la hotte ▸ Utiliser une cuillère en bois pour diriger les vapeurs avec le couvercle vers l’entrée de la hotte d’aspiration. Mode Standard Mode Power Mode de fonctionnement normal Puissance élevée pour l’extraction des vapeurs Réglage d’OptiLink ▸ Maintenir la touche pressée pendant 2 secondes. ▸ Sélectionner l’option de menu «OptiLink» avec ou . ▸ Effleurer le choix et confirmer avec . – Lorsque la fonction OptiLink est activée, le symbole ou s’affiche au-dessus de sur l’écran. 6.5 OptiLink , Standard CleanAir Avec cette fonction, la hotte d’aspiration se met en marche à intervalles réguliers après le fonctionnement pour nettoyer l’air des odeurs dérangeantes. Les réglages suivants sont disponibles: ARRÊT CleanAir désactivée Standard Mode de fonctionnement normal. La hotte d’aspiration se met en marche au niveau 1 pendant 10 minutes toutes les 60 minutes. Cette fonction n’est pas limitée dans le temps. Intensif La hotte d’aspiration fonctionne au niveau 1 pendant 8 heures pour éliminer les odeurs tenaces, p. ex. de poisson ou de fondue. Réglage de CleanAir ▸ Maintenir la touche pressée pendant 2 secondes ou l’effleurer 2 fois. ▸ Sélectionner l’option de menu «CleanAir» avec ou . ▸ Effleurer le choix et confirmer avec . – Lorsque la fonction est activée, l’affichage CleanAir s’allume. 24 CleanAir Standard 6 Utilisation de la hotte d’aspiration 6.6 Durée de marche à vide Après l’arrêt de l’appareil, le fonctionnement de la hotte d’aspiration peut être poursuivi au niveau 1 pendant une durée définie. Les odeurs résiduelles de cuisson sont ainsi aspirées et la hotte d’aspiration est séchée. La durée de marche à vide est activée si au moins une zone de cuisson de l’appareil était préalablement en fonctionnement, la hotte d’aspiration a été utilisée ou une chaleur résiduelle est affichée. Les réglages suivants sont disponibles: ARRÊT Durée de marche à vide désactivée 10 minutes Le fonctionnement de la hotte d’aspiration se poursuit pendant 10 minutes au niveau 1. 20 minutes Le fonctionnement de la hotte d’aspiration se poursuit pendant 20 minutes au niveau 1. 30 minutes Le fonctionnement de la hotte d’aspiration se poursuit pendant 30 minutes au niveau 1. Réglage de la durée de marche à vide ▸ Maintenir la touche pressée pendant 2 secondes ou l’effleurer 2 fois. ▸ Sélectionner l’option de menu «Durée de marche à vide» avec ou . ▸ Effleurer le choix et confirmer avec . – Tant que la fonction est active, l’affichage de la marche à vide s’allume. 6.7 Durée marche vide 10 minutes Filtres Cette fonction permet d’afficher et de régler l’état des filtres métalliques à graisse et à charbon actif. Les réglages suivants sont disponibles: Etat Filtre à charbon actif Filtre métallique à graisse Affichage de l’état des filtres Réinitialiser le compteur du filtre à charbon actif. Réinitialiser le compteur du filtre métallique à graisse. Réinitialisation des filtres ▸ Maintenir le niveau de ventilateur ou la touche pressé(e) pendant 2 secondes. ▸ Sélectionner l’option de menu «Filtres» avec ou . ▸ Effleurer le choix ou et confirmer avec Filtre Réinitialiser filtre à charbon actif 25 7 Réglages utilisateur 7 Réglages utilisateur Aperçu des réglages utilisateur ▪ Sécurité enfants ▪ Signal de touche ▪ Langue ▪ Ventilation ▪ Luminosité ▪ Réglage d’usine ▪ Volume Modification des réglages utilisateur L’appareil doit être en marche pour modifier les réglages utilisateur. ▸ Effleurer . ▸ Sélectionner le réglage utilisateur souhaité avec ou . ▸ Effectuer le réglage souhaité. ▸ Confirmer le réglage avec . – Le réglage est enregistré. ▸ Pour confirmer en une fois plusieurs réglages utilisateur modifiés, poursuivre le défilement avec ou après chaque modification ou confirmer directement avec . ▸ Effleurer pour quitter les réglages utilisateur sans effectuer de modification 7.1 Sécurité enfants La sécurité enfants complique la mise en marche de l’appareil par des enfants. Activation de la sécurité enfants ▸ Sélectionner le réglage utilisateur «Sécurité enfants». ▸ Effleurer pour activer la sécurité enfants. ▸ Confirmer le réglage avec . Sécurité enfants active Contournement de la sécurité enfants pour la cuisson ▸ Mettre l’appareil en marche. – Un code renouvelé à chaque nouvelle utilisation apparaît au centre de l’écran. ▸ Saisir le code indiqué à l’aide des chiffres affichés ci-dessous. – Un signal acoustique retentit lors de la saisie de chaque chiffre. – Une fois le code saisi, la sécurité enfants est contournée et il n’y a plus de restriction pour la cuisson. Sécurité enfants active Code 226 La sécurité enfants est immédiatement réactivée dès que l’appareil est de nouveau arrêté. 26 7 Réglages utilisateur Désactivation de la sécurité enfants ▸ Lorsque la sécurité enfants est activée, sélectionner le réglage utilisateur «Sécurité enfants». ▸ Effleurer pour désactiver la sécurité enfants. ▸ Confirmer le réglage avec . 7.2 Sécurité enfants non Langues Il est possible de modifier la langue de l’écran. Plusieurs langues sont disponibles. ▸ Sélectionner le réglage utilisateur «Langues». ▸ Changer le choix de la langue à l’aide des touches ci-dessous. ▸ Confirmer le réglage avec . 7.3 et Langues français Luminosité Il est possible de modifier la luminosité de l’écran. 9 niveaux sont disponibles. ▸ Sélectionner le réglage utilisateur «Luminosité». ▸ Sélectionner le niveau de luminosité de «1–9» sur le curseur à coulisse. ▸ Confirmer le réglage avec . 7.4 Luminosité Volume Il est possible de modifier le volume des signaux de touche. 9 niveaux de volume sont disponibles. ▸ Sélectionner le réglage utilisateur «Volume». ▸ Sélectionner le niveau de volume de «1–9» sur le curseur à coulisse. ▸ Confirmer le réglage avec . Volume 27 7 Réglages utilisateur 7.5 Signal de touche Le signal de touche peut être activé et désactivé. ▸ Sélectionner le réglage utilisateur «Signal de touche». ▸ Effleurer pour activer le signal de touche. ▸ Confirmer le réglage avec . Signal touche active 7.6 Ventilation La ventilation de la hotte d’aspiration peut être modifiée. Il est possible de basculer entre le mode de recyclage d’air ou le mode d’évacuation d’air . ▸ Sélectionner le réglage utilisateur «Ventilation». ▸ Effleurer pour passer en mode d’évacuation d’air. ▸ Confirmer le réglage avec . Ventilation Evacuation d'air 7.7 Réglage d’usine Les réglages utilisateur modifiés peuvent être réinitialisés au réglage d’usine. ▸ Sélectionner le réglage utilisateur «Réglage d’usine». ▸ Effleurer pour réinitialiser l’appareil au réglage d’usine. ▸ Confirmer avec . Réglage d’usine Restaurer les réglages utilisateur? Les fonctions suivantes sont définies comme réglage d’usine de l’appareil: Fonction Sécurité enfants Langues Luminosité Volume Signal de touche Réglage d’usine ARRÊT Français Niveau 9 (fort) Niveau 5 (moyen) ARRÊT Ventilation Recyclage d’air OptiLink Mode Standard Durée de marche à vide CleanAir 28 20 minutes ARRÊT 8 Entretien et maintenance 8 Entretien et maintenance 8.1 Surfaces en vitrocéramique De préférence, nettoyez l’appareil lorsqu’il a refroidi. Risque de brûlure! Nettoyez le plan de cuisson après chaque utilisation pour éviter que des restes d’aliments ne carbonisent dessus. Les salissures séchées ou carbonisées sont plus difficiles à nettoyer. Un nettoyage inapproprié peut endommager le décor ou la surface. Ne frottez jamais les surfaces en vitrocéramique avec des produits nettoyants abrasifs, des éponges multi-usages abrasives, une paille de fer, etc. La surface risque d’être endommagée. ▸ Pour nettoyer les taches de tous les jours, utilisez uniquement un chiffon doux ou une éponge avec de l’eau et un produit nettoyant approprié. Respectez les instructions du fabricant du produit nettoyant. L’utilisation de produits nettoyants protecteurs est recommandée. ▸ Nettoyez à chaud les dépôts incrustés, p. ex. du lait ayant versé, à l’aide d’un racloir de nettoyage pour vitrocéramique. Respectez les instructions du fabricant du racloir. ▸ Eliminez à chaud les dépôts de plats très sucrés qui ont débordé, comme la confiture, à l’aide d’un racloir de nettoyage pour vitrocéramique. Dans le cas contraire, la surface en vitrocéramique risque d’être endommagée. ▸ Eliminez les matières plastiques fondues lorsqu’elles sont encore chaudes à l’aide d’un racloir de nettoyage pour vitrocéramique. Dans le cas contraire, la surface en vitrocéramique risque d’être endommagée. ▸ Eliminez à froid les taches de calcaire avec une petite quantité de produit détartrant, p. ex. avec du vinaigre ou du jus de citron. Rincez ensuite avec un chiffon humide. Nettoyage Respectez les indications de nettoyage ci-après pour obtenir un résultat satisfaisant. ▸ Pour un nettoyage approfondi, éliminez tout d’abord les grosses salissures et les restes d’aliments à l’aide d’un grattoir ou d’une éponge de nettoyage spéciale pour surfaces de cuisson en vitrocéramique. 29 8 Entretien et maintenance ▸ Versez quelques gouttes de Produits de nettoyage (voir page 30) approprié sur la surface de cuisson refroidie et frottez avec du papier essuie-tout ou un chiffon propre. ▸ Frottez ensuite la surface de cuisson avec un chiffon humide, puis séchez-la avec un chiffon propre ou le côté doux d’une éponge de nettoyage appropriée. Produits de nettoyage Vitrocéramique avec OptiGlass L’utilisation de produits de nettoyage inappropriés peut attaquer et endommager le revêtement. ▸ Appliquez exclusivement les méthodes et produits de nettoyage recommandés par nos soins pour la vitrocéramique avec OptiGlass. 8.2 Hotte d’aspiration Veillez à ce que de l’eau ne pénètre en aucun cas dans le boîtier! La présence d’eau dans le boîtier peut provoquer des dommages. N’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges abrasives, de paille de fer, etc. pour nettoyer l’appareil. Cela endommagerait les surfaces. Nettoyage de l’intérieur ▸ Nettoyez les surfaces intérieures avec un chiffon chaud et humide en ajoutant un peu de liquide vaisselle, puis séchez soigneusement. – De la graisse et de la condensation sont susceptibles de s’accumuler à l’intérieur. ▸ Le cas échéant, frottez à l’aide d’une brosse et séchez soigneusement avec du papier ménage. 30 8 Entretien et maintenance Nettoyage des filtres métalliques à graisse Dans le cadre d’une utilisation normale, les filtres métalliques à graisse doivent être nettoyés au moins une fois par mois ou chaque fois que l’affichage de saturation s’allume. Dans le cas d’un entretien optimal, le bon fonctionnement des filtres métalliques à graisse est assuré pendant des années. Veillez à ne pas endommager la cassette filtrante ni les filtres métalliques à graisse lors de son retrait/installation. Démontage de la cassette filtrante ▸ Arrêter l’appareil. ▸ Soulevez la cassette filtrante par la poignée et retirez-la complètement par le haut. – Les filtres métalliques à graisse sont visibles. Démontage des filtres métalliques à graisse ▸ Tirez la languette des filtres métalliques à graisse vers l’extérieur. – Les filtres métalliques à graisse se détachent. ▸ Basculez délicatement les filtres métalliques à graisse sur le côté et retirez-les de la cassette filtrante. Rinçage des filtres métalliques à graisse ▸ Nettoyer les filtres métalliques à graisse au lave-vaisselle. ▸ Sélectionnez le programme de lavage «Intensif» ou «Fort». Les filtres métalliques à graisse peuvent se décolorer légèrement suite au nettoyage. Cela n’altère toutefois en rien leur efficacité. Si vous n’avez pas de lave-vaisselle: ▸ Nettoyez les filtres métalliques à graisse dans un bain d’eau chaude savonneuse. ▸ Laissez-les tremper pendant env. 2 heures dans ce bain, puis nettoyez-les avec une brosse. Rincez soigneusement à l’eau claire et froide. – Les filtres métalliques à graisse nettoyés sont prêts à être réutilisés. ▸ Si nécessaire, nettoyez les bords de la cassette filtrante à l’aide d’un chiffon chaud et humide en ajoutant un peu de liquide vaisselle, puis séchez soigneusement avec du papier ménage. La cassette filtrante et les filtres métalliques à graisse peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Pour ce faire, placez la cassette filtrante avec la poignée orientée vers le bas ou sur le côté dans le lave-vaisselle. 31 8 Entretien et maintenance Montage de la cassette filtrante ▸ Le montage s’effectue dans l’ordre inverse. ▸ Veillez à ce que la languette des filtres métalliques à graisse se trouve en haut. Réinitialisation de l’affichage de saturation des filtres métalliques à graisse ▸ Effleurez les filtres métalliques à graisse sur l’écran. – Le menu «Filtres» s’affiche. ▸ Réinitialisez les filtres conformément à la description (voir page 25). Filtre à graisse Réinitialiser filtre à graisse Il est possible également d’atteindre l’affichage de saturation via le menu «Filtres» de la hotte d’aspiration. Boîtier de recyclage d’air avec filtres à charbon actif Dans le cadre d’une utilisation normale, les filtres à charbon actif doivent être remplacés tous les 3 ans ou chaque fois que l’affichage de saturation s’allume. Lors du remplacement, tous les filtres à charbon actif doivent être changés. Le filtre à charbon actif usagé peut être éliminé avec les ordures ménagères ou dans un centre de recyclage adéquat. Réinitialisation de l’affichage de saturation des filtres à charbon actif ▸ Effleurez les filtres à charbon actif sur l’écran. – Le menu «Filtres» s’affiche. ▸ Réinitialisez les filtres conformément à la description (voir page 25). Filtre Réinitialiser filtre à charbon actif Il est possible également d’atteindre l’affichage de saturation via le menu «Filtres» de la hotte d’aspiration. 32 9 Corriger les dérangements Nettoyage du bac collecteur Le bac collecteur ne doit pas être nettoyé au lave-vaisselle. ▸ Dévissez les charnières et retirez le bac collecteur par le bas. ▸ Nettoyez le bac collecteur dans un bain d’eau chaude savonneuse. ▸ Nettoyez-le avec le côté doux de l’éponge, rincez-le soigneusement à l’eau froide et séchez-le. ▸ Guidez le bac collecteur sur l’appareil et fixez-le à l’aide des charnières. 9 Corriger les dérangements Vous pouvez remédier aux dérangements suivants par vous-même dans certaines conditions. S’il s’avère que cela est impossible, veuillez noter le message de dérangement complet (message et numéro E) et appeler le service après-vente ou bien le signaler en ligne. Dérangement Actionnement permanent Relâcher la touche ou nettoyer Actionnement multiple Relâcher les touches ou nettoyer clignote et «0» clignotent en alternance Cause possible Solution ▪ Une touche a été effleurée ▸ Retirer l’objet ou le liquide pendant plus de 10 sede l’écran. condes. ▸ Remettre l’appareil en service de façon habituelle. ▪ Un aliment s’est déversé sur le panneau de commande. ▪ Un objet (poêle, saladier, etc.) a été posé sur le panneau de commande. ▪ Un aliment s’est déversé sur le panneau de commande. ▸ Retirer l’objet ou le liquide de l’écran. ▸ Remettre l’appareil en service de façon habituelle. ▪ La protection anti-surchauffe d’une zone de cuisson s’est activée. ▸ Laisser refroidir la zone de cuisson. ▸ Continuer la cuisson sur une autre zone de cuisson. ▸ Contrôler les ustensiles de cuisson. ▪ L’arrêt de sécurité automa- ▸ Activer de nouveau la zone tique s’est activé. de cuisson si besoin. Lorsqu’une zone de cuisson fonctionne longtemps sans qu’aucun réglage ne soit modifié, l’appareil désactive automatiquement cette zone de cuisson. L’arrêt s’effectue en fonction du niveau de puissance réglé. 33 9 Corriger les dérangements Niveau de puissance/Fonction Arrêt de sécurité après h:min 1 2 3 4 5 6 7 8 9 02:00 08:30 06:30 05:30 04:30 03:30 03:00 02:30 02:00 01:30 Dérangement Cause possible Solution «A0» ou «EC» s’allume sur l‘écran ▪ Le programme automatique a été interrompu. ▸ La casserole a été déplacée ou retirée de la zone de cuisson. ▸ Centrer la casserole. ▸ La casserole choisie est trop petite. ▸ L’ustensile de cuisson n’est pas suffisamment approprié pour l’induction. L’appareil ne fonctionne pas et l’écran est éteint ▪ Le fusible ou le coupe- ▸ Remplacer le fusible. circuit automatique de ▸ Réenclencher le coupe-circuit automatique. l’installation domestique est défectueux. ▪ Coupure de l’alimenta- ▸ Contrôler l’alimentation élection électrique. trique. ▪ Le fusible ou le coupe- ▸ Appeler le service clientèle. circuit automatique se déclenche plusieurs fois. ▸ Le ventilateur ne fonctionne pas ▪ En cas d’utilisation du ▸ Ouvrir la fenêtre. contact fenêtre, vérifier si la fenêtre est ouverte. ▪ Le mode démo est ac- Le mode démo doit être désactivé tivé. par un technicien de service. - DEMO MODE - Le niveau de puissance sélectionné et clignotent en alternance à l’écran ▸ Appeler le service clientèle. ▪ L’ustensile de cuisson ▸ Utiliser des ustensiles de cuisn’est pas approprié son appropriés pour l’induction pour l’induction. et aimantables, voir section «Ustensiles de cuisson». ▪ L’ustensile de cuisson ▸ Le diamètre du fond de l’ustenest trop petit pour la sile de cuisson doit être de zone de cuisson sélec10 cm minimum. tionnée. 34 9 Corriger les dérangements Dérangement Sécurité enfants active Code 226 «E» et «8» clignotent en alternance à l’écran Cause possible Solution ▪ La sécurité enfants est ▸ Se reporter aux instructions sur activée. le fonctionnement de la sécurité enfants, voir chapitre «Réglages utilisateur» (voir page 26). ▸ Désactiver ou contourner la sécurité enfants. ▪ Un objet sous le ▸ Retirer l’objet dans le tiroir situé champ de cuisson ensous le champ de cuisson. trave l’aspiration de ▸ Acquitter l’erreur en effleurant l’air pour le refroidissen’importe quelle touche. ▸ Remettre l’appareil en service ment de l’appareil, de façon habituelle après p. ex du papier. 10 minutes. ▪ Aération défectueuse. ▸ Noter le numéro d’erreur. ▸ Noter le numéro SN de l’appareil, voir la plaque signalétique (voir page 43). ▸ Appeler le service clientèle. Er 22 «E6» ou «E9» clignote ou s’allume sur l’écran ▪ Une erreur interne est ▸ Noter le numéro d’erreur. survenue. ▸ Noter le numéro SN de l’appareil, voir la plaque signalétique (voir page 43). ▸ Appeler le service clientèle. ▪ Une erreur interne est ▸ Noter le numéro d’erreur. survenue. ▸ Noter le numéro SN de l’appareil, voir la plaque signalétique (voir page 43). ▸ Appeler le service clientèle. 35 10 Accessoires et pièces de rechange Dérangement Cause possible Solution «Er57» s’allume sur l’écran et un signal sonore retentit ▪ L’écran est en sur▸ Retirer immédiatement de chauffe, p. ex. à cause l’écran l’ustensile de cuisson d’un ustensile de cuischaud ou les aliments déverson ou d’aliments sés. chauds qui se trouvent ▸ Acquitter l’erreur en effleurant la sur l’écran. touche . ▪ Un objet sous le ▸ Retirer l’objet dans le tiroir situé champ de cuisson ensous le champ de cuisson. trave l’aspiration de ▸ Acquitter l’erreur en effleurant l’air pour le refroidissen’importe quelle touche. ▸ Remettre l’appareil en service ment de l’appareil, de façon habituelle après p. ex du papier. 10 minutes. ▪ Aération défectueuse. ▸ Noter le numéro d’erreur. ▸ Noter le numéro SN de l’appareil, voir la plaque signalétique. ▸ Appeler le service clientèle. L’appareil n’aspire pas suffisamment les vapeurs ▪ Les filtres métalliques ▸ Nettoyer les filtres métalliques à à graisse sont encrasgraisse (voir page 30). sés. ▪ Uniquement en mode ▸ Remplacer tous les filtres à de recyclage d’air: les charbon actif du boîtier de recyfiltres à charbon actif clage d’air (voir page 30). dans le boîtier de recyclage d’air sont saturés. ▪ Uniquement en mode ▸ Garantir l’amenée d’air frais. d’évacuation d’air: l’amenée d’air frais est insuffisante. Si l’erreur n’est indiquée que sur une ou deux zones de cuisson, les autres zones peuvent encore être utilisées jusqu’à la réparation. 10 Accessoires et pièces de rechange Filtre métallique à graisse 36 Boîtier de recyclage d’air Filtre à charbon actif 11 Caractéristiques techniques 11 Caractéristiques techniques 11.1 Plan de cuisson Conformément au règlement (UE) n° 66/2014 Description Unité Valeur Numéro de modèle GK 31094 Désignation de type GK GKD46TIMASZO Nombre de zones de cuisson 4 Technologie de chauffe Zone de cuisson à induction Dimension de la zone de cuisson cm ø18 ø21 ø21 ø18 Consommation d’énergie par zone de cuisson Wh/kg 175,7 168,9 174,3 176,8 Consommation d’énergie de l’ensemble du plan de cuisson EC Wh/kg 11.2 173,9 Hotte d’aspiration Conformément au règlement (UE) n° 65/2014 et n° 66/2014 Description Marque Numéro de modèle Abréviations Unité Valeur - - V-ZUG SA - - 31094 Consommation annuelle d’énergie AEChood kWh/a 50,2 Indice d’efficacité énergétique EEIhood % 58,3 Classe d’efficacité énergétique EEC - B Efficacité fluidodynamique FDEhood % 25,9 Classe d’efficacité fluidodynamique FDEC - B Efficacité lumineuse LEhood lux/W - LEC - - GFEhood % 84,3 GFEC - C Qmin 3 m /h 58,2 Débit d’air à la vitesse maximale (sauf en mode rapide ou intensif) Qmax 3 m /h 324,3 Débit d’air en mode rapide ou intensif Qboost m3/h 582,8 Emission de bruit aérien évalué d’un A à la vitesse minimale SPEmin dBA 27,9 Emission de bruit aérien évalué d’un A à la vitesse maximale SPEmax dBA 59,6 Emission de bruit aérien pondérée A en mode rapide ou intensif SPEboost dBA 67,7 P0 W - Classe d’efficacité lumineuse Efficacité de filtration des graisses Classe d’efficacité de filtration des graisses Débit d’air à la vitesse minimale Puissance absorbée mesurée appareil éteint 37 12 Élimination Description Abréviations Unité Valeur Ps W 0,27 f - 1,1 Débit volumique d’air mesuré au point de rendement maximal QBEP 3 m /h 264,9 Pression d’air mesurée au point de rendement maximal PBEP PA 454 Puissance d’entrée électrique mesurée au point de rendement maximal WBEP W 128,9 WL W - Emiddle lux - Lwa dBA 63 Puissance absorbée mesurée appareil en veille (mode standby) Facteur d’accroissement dans le temps Puissance nominale du système d’éclairage Eclairement moyen du système d’éclairage sur le plan de cuisson Niveau de puissance acoustique 12 Élimination 12.1 Emballage Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement. 12.2 Sécurité Pour éviter les accidents dus à une utilisation non conforme (par ex. par des enfants qui jouent), rendre l’appareil inutilisable ▸ en débranchant l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire appel à un électricien agréé. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil. 12.3 Élimination Le symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements électriques et électroniques (DEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses et dangereuses pour l'environnement. ▪ Ces appareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez ainsi à protéger les ressources et l'environnement. ▪ Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales. ▪ 38 13 Index A F Accessoires ...................................................... 36 Aperçu de l’appareil........................................... 9 Arrêt de sécurité .............................................. 33 Fiche technique du produit Hotte d’aspiration ........................................ Plan de cuisson ........................................... Filtres.................................................................. Réinitialisation .............................................. Fonction confort Désactivation ................................................ Fonction de cuisson Activation....................................................... Arrêt anticipé ................................................ Fonction rappel programme .......................... Fonctionnement des plans de cuisson à induction ..................................................... Fonctions de cuisson...................................... B Brèves instructions .......................................... 44 C Caractéristiques techniques .......................... 37 CleanAir ............................................................. 24 Réglage ......................................................... 24 Consignes de sécurité Consignes de sécurité................................... 4 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil 5 Cuisson économique ...................................... 12 Cuisson flexible ................................................ 10 CuissonConfort................................................. 18 CuissonMatic .................................................... 18 Sélection et démarrage .............................. 18 D Départ rapide automatique ............................ 19 Arrêt anticipé ................................................ 20 Sélection et démarrage du départ rapide automatique .................................................. 20 Dérangements .................................................. 33 Désactivation de la zone de cuisson ........... 15 Description de l’appareil ................................... 9 Désignation du modèle ..................................... 2 Détection de la présence d’une casserole ..................................................................... 10 Domaine de validité............................................ 2 Durée de fonctionnement............................... 16 Arrêt anticipé ................................................ 17 Modification................................................... 16 Réglage ......................................................... 16 Temps écoulé............................................... 17 Durée de marche à vide................................. 25 Réglage ......................................................... 25 E Eléments de commande et d’affichage.......... 9 Ecran................................................................. 9 Élimination......................................................... 38 Éliminer l’appareil ............................................ 38 Emission de bruits pendant la cuisson ..................................................................... 12 Entretien et maintenance................................ 29 Etiquette de raccordement............................. 43 Extension de garantie ..................................... 43 37 37 25 25 19 17 18 22 10 17 G Généralités sur l’utilisation ............................. 13 Gestion de la puissance................................. 15 H Hotte d’aspiration............................................. 13 Boîtier de recyclage d’air avec filtres à charbon actif................................................. 32 Démontage de la cassette filtrante ........................................................................ 31 Démontage des filtres métalliques à graisse ........................................................................ 31 Désactivation ................................................ 23 Mise en marche manuelle ......................... 23 Montage de la cassette filtrante ............... 32 Nettoyage de l’intérieur .............................. 30 Nettoyage des filtres métalliques à graisse ........................................................................ 31 Réinitialisation de l’affichage de saturation des filtres à charbon actif .......................... 32 Réinitialisation de l’affichage de saturation des filtres métalliques à graisse ............... 32 Rinçage des filtres métalliques à graisse 31 L Langues ............................................................. 27 Luminosité ......................................................... 27 M Minuterie ............................................................ Arrêt anticipé ................................................ Réglage ......................................................... Temps écoulé............................................... Mise en marche de l’appareil........................ Mode d’évacuation d’air ................................. 20 21 20 21 14 13 39 Mode de recyclage d’air avec filtres à charbon actif.............................................. 13 Mode démo....................................................... 23 Minuterie ............................................................ 21 N Nettoyage du bac collecteur ......................... 33 Niveau de puissance P................................... 23 Notes .................................................................. 41 Numéro de modèle ............................................ 2 Numéro de série (SN)..................................... 43 O OptiLink.............................................................. 23 Réglage ......................................................... 24 P Pause de cuisson ............................................ 21 Activation....................................................... 21 Désactivation ................................................ 22 Pièces de rechange ........................................ 36 Position de la casserole ................................. 12 PowerPlus.......................................................... 16 Première mise en service.................................. 9 Problèmes ......................................................... 33 Produits de nettoyage OptiGlass....................................................... 30 Protection pour le nettoyage ......................... 22 Activation....................................................... 22 Arrêt anticipé ................................................ 22 Q Questions techniques ..................................... 43 R Réglage d’usine ............................................... Réglage du niveau de puissance ................. Réglages utilisateur......................................... Aperçu ........................................................... Modification................................................... 28 14 26 26 26 S Sécurité enfants ............................................... 26 Activation....................................................... 26 Contournement ............................................ 26 Désactivation ................................................ 27 Service et assistance ...................................... 43 Signal de touche .............................................. 28 Symboles.............................................................. 4 T Tableau des niveaux de puissance.............. 14 Témoin de chaleur résiduelle ........................ 15 ThermostatMatic............................................... 19 Type....................................................................... 2 40 U Ustensiles de cuisson ..................................... Ustensiles de cuisson avec revêtement ..................................................................... Utilisation de la hotte d’aspiration ................ Utilisation du plan de cuisson ....................... 10 12 23 14 V Ventilation.......................................................... 28 Volume............................................................... 27 14 Notes 41 42 15 Service et assistance Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents. Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com →Service →Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement. Veuillez enregistrer votre appareil le plus tôt possible en ligne via www.vzug.com →Service →Saisie des données de garantie. En cas de dysfonctionnement, vous bénéficierez ainsi de la meilleure assistance possible durant la période de garantie de l’appareil. Pour enregistrer votre appareil, vous aurez besoin de son numéro de série (SN) et de sa désignation. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil. Les informations de mon appareil: SN: __________________________ Appareil: __________________________________ Gardez toujours ces informations relatives à l’appareil à portée de main lorsque vous contactez V-ZUG. Merci beaucoup. La plaque signalétique et l’étiquette de raccordement se trouvent sur la face inférieure du plan de cuisson. 1 Plaque signalétique avec numéro de série (SN) 2 Etiquette de raccordement 2 1 Une seconde plaque signalétique est présente. Elle doit être collée sous le plan de cuisson dans le meuble encastré. Votre demande de réparation Vous trouverez le numéro de téléphone du centre d’entretien V-ZUG le plus proche à l’adresse www.vzug.com → Service → N° du service. Questions techniques, accessoires, extension de garantie V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien. 43 Brèves instructions Veuillez dans un premier temps lire les consignes de sécurité figurant dans le présent mode d’emploi! Mise en marche de l’appareil ▸ Maintenir la touche pressée pendant 1 seconde. Réglage de la zone de cuisson ou hotte d’aspiration ▸ Effleurer la zone de cuisson souhaitée ou la hotte d’aspiration. ▸ Effleurer le curseur «0–P» ou glisser le doigt dessus pour régler le niveau de puissance. Désactivation de la zone de cuisson ou arrêt de la hotte d’aspiration ▸ Effleurer la zone de cuisson souhaitée ou la hotte d’aspiration. ▸ Effleurer «0» sur le curseur. Arrêt de l’appareil ▸ Maintenir la touche pressée pendant 1 seconde. 1059092-R04 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug info@vzug.com, www.vzug.com