Mode d'emploi | Canon IXUS II Digital Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
195 Des pages
Mode d'emploi | Canon IXUS II Digital Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
CANON NEDERLAND N.V.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501,
Japan
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel.: 023 - 5 670 123
Fax: 023 - 5 670 124
Helpdesk: 023 - 5 681 681
http://www.canon.nl
Europe, Afrique & Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723
Fax: (08705) 143340
email: customer.services@cbs.canon.co.uk
CANON COMMUNICATION &
IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tél : 01.41.99.70.70
Fax : 01.41.99.79.50
http://www.cci.canon.fr
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Denmark
Phone: +45 44 88 26 66
http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo,
Norway
Tlf: 22 62 93 21
Faks: 22 62 06 15
E-mail: helpdesk@canon.no
http://www.canon.no
CANON OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Puhelin: 010 54420
Fax 010 544 4630
HelpDesk 0600 0 22606 (1,67 euroa/min + pvm)
Sähköposti: helpdesk@canon.fi
http://www.canon.fi
CANON ITALIA S.P.A.
CANON SVENSKA AB
CANON GES.M.B.H.
Bessenveldstraat 7, B - 1831 Diegem, Belgium
Tel.: (02) 722.04.11
Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
CANON LUXEMBOURG S.A.
Portugal
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel.: (0352) 48 47 961
Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
Pr. Alegria, 58-2° C, 1269-149 Lisboa, Portugal
Tel: +0121 324 28 30
Fax: +0121 347 27 51
http://www.seque.pt
CEL-SD9HA220
SEQUE SOC.NAC.EQUIP., LDA.
© 2003 CANON INC.
IMPRIMÉ EN UE
Guide d'utilisation de l'appareil photo
Palazzo L, Strada 6, 20089 Milanofiori - Rozzano (MI), Italy Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08-744 8620
Fax 08-744 8527
Tel: 02/8248.1
Fax: 02/8248.4604
http://www.canon.se
Pronto Canon: 02/8249.2000
E-mail: supporto@canon.it
CANON (SCHWEIZ) AG
http://www.canon.it
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Consumer Imaging Group
CANON ESPAÑA S.A.
Tel. 01-835-61 61
C/Joaquin Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
Fax: (91) 411 5448
Tel: (91) 538 4500
http://www.canon.ch
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Help Desk: 906.301.255
Autriche
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Guide d'utilisation de
l'appareil photo
Finlande
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
www.canon.de
CANON DEUTSCHLAND GmbH
DIGITAL CAMERA
CANON INC.
z Veuillez lire la section À lire en priorité (p. 7).
z Pour plus d'informations sur l'installation des logiciels et le
téléchargement des images, veuillez consulter le Guide de démarrage
des logiciels.
z Veuillez également lire le guide d'utilisation de l'imprimante fourni
avec votre imprimante Canon.
Diagramme et guides de référence
Ce guide
Prise de vue avec l'appareil photo
Guide de démarrage des logiciels
Installation des logiciels
Ce guide
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Guide de démarrage des logiciels
Téléchargement des images sur un ordinateur
Guide d'utilisation de l'imprimante
Utilisation de l'imprimante et impression
Cet appareil photo numérique est conçu pour un fonctionnement
optimal avec des accessoires d'appareil photo numérique de marque
Canon d'origine (« Accessoires de marque Canon »).
Vous pouvez utiliser des accessoires d'une marque autre que Canon
avec cet appareil photo numérique. Toutefois, Canon n'offre aucune
garantie et n'est pas responsable pour les dommages causés par
l'utilisation d'accessoires d'une marque autre que Canon.
Température du boîtier de l'appareil
Si vous utilisez l'appareil photo pendant un temps assez long, son boîtier
risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les
précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil de façon prolongée.
À propos de l'écran LCD
L'écran LCD est fabriqué avec des techniques de très haute précision. Plus
de 99,99 % des pixels répondent à la spécification demandée. Moins de
0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner ou s'afficher sous la
forme de points noirs ou rouges. Cela n'a aucune incidence sur l'image
prise et ne constitue nullement un défaut de fonctionnement.
Format vidéo
Veuillez régler le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de
celui utilisé dans votre région avant de l'utiliser avec un écran de télévision
(p. 146).
Chargement de la pile de sauvegarde de la date et
de l'heure
• L'appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au lithium qui
sauvegarde la date, l'heure et d'autres paramètres de l'appareil. Cette pile
se recharge lorsque la batterie principale est insérée dans l'appareil photo.
Lorsque vous venez d'acquérir l'appareil photo, insérez-y une batterie
chargée ou utilisez le kit adaptateur secteur (vendu séparément) pendant
au moins 4 heures pour charger la pile de sauvegarde de la date et de
l'heure. Elle se chargera même lorsque l'appareil photo est mis hors
tension.
• Si le menu Date/Heure s'affiche lorsque l'appareil photo est mis sous
tension, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde de la date et de
l'heure est insuffisante. Rechargez-la selon la description ci-dessus.
1
À propos de ce guide
Conventions utilisées dans le texte
Les icônes situées à l'extrémité droite des barres de titre indiquent les
modes de fonctionnement applicables. Comme dans l'exemple
ci-dessous, la procédure peut être effectuée en mode
(Auto),
(Manuel),
(Manuel/Assemblage) ou
(Vidéo).
Utilisation du retardateur
: ce symbole indique des problèmes pouvant affecter le
fonctionnement de l'appareil photo.
: ce symbole indique des rubriques supplémentaires complétant les
procédures de fonctionnement de base.
Dans ce guide, il est fait référence à la carte mémoire SD (Secure Digital,
système de protection du droit d'auteur) sous la dénomination « carte SD ».
Vous avez des questions ? Consultez d'abord cette rubrique
„ Comment parcourir les menus ?
Consultez la section Sélection des menus et des paramètres
(p. 44).
„ Quels paramètres sont disponibles sous chaque fonction ?
et
Mes paramètres seront-ils conservés une fois l'appareil photo hors
tension ?
Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode
de prise de vue (p. 192).
„ Qu'en est-il de l'impression ?
Consultez la section À propos de l'impression (p. 116).
„ Quelles sont les fonctions disponibles via le menu ?
Consultez la section Menu FUNC. (p. 148).
Consultez la section Menu Enreg. (p. 150).
Consultez la section Menu Lecture (p. 152).
Consultez la section Menu Configurer (p. 154).
Consultez la section Menu Mon profil (p. 158).
2
Index des vues miniatures
Démarrage rapide
14
Préparation de l'appareil
16
Fonctions de base
32
Prise de vue
58
Lecture
93
Effacement
113
Paramètres d'impression/de transfert d'image
116
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur/téléviseur
142
Listes des options de menu et des messages
148
Annexes
166
Dépannage
168
Caractéristiques
172
3
Table des matières
Les éléments marqués d'un
sont des listes ou des tableaux qui résument
les fonctions ou procédures de l'appareil photo.
À lire en priorité ................................................. 7
Veuillez lire ce qui suit ......................................................................... 7
Précautions de sécurité ....................................................................... 8
Prévention des dysfonctionnements.................................................. 13
Démarrage rapide..............................................14
Guide des composants ........................................16
Préparation de l'appareil photo..............................21
Chargement de la batterie ..................................................................
Installation de la batterie....................................................................
Installation de la carte SD ..................................................................
Réglage de la date et de l'heure .........................................................
Paramétrage de la langue ..................................................................
21
23
25
28
30
Fonctions de base..............................................32
Mise sous tension et hors tension .....................................................
Utilisation de l'écran LCD ..................................................................
Informations affichées sur l'écran LCD..............................................
Utilisation de l'écran de visée ............................................................
Utilisation du zoom............................................................................
Utilisation du bouton de prise de vue ................................................
Sélection des menus et des paramètres ............................................
32
34
36
40
41
42
44
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres
de Mon profil)...................................................53
Modification des paramètres de Mon profil ....................................... 53
Enregistrement des paramètres de Mon profil................................... 55
Prise de vue .....................................................58
4
Prise de vue en mode Auto ................................................................
Visualisation d'une image après la prise de vue ................................
Modification des paramètres de résolution et de compression..........
Utilisation du flash........................................................................
/ Prises de vue en gros plan/à l'infini .......................................
Utilisation du zoom numérique ..........................................................
Prise de vue en continu ...............................................................
Utilisation du retardateur .............................................................
58
60
61
63
65
67
68
69
Prise de vue en mode Manuel ...........................................................
Prise de vue en mode Vidéo ..............................................................
Prise de vue en mode Assemblage....................................................
Verrouillage de la mise au point (mémorisation d'autofocus)..............
Verrouillage du paramètre d'exposition (mémorisation d'exposition)..
Verrouillage du paramètre d'exposition au flash (mémorisation
d'exposition au flash) ..........................................................................
Passage d'un mode d'autofocus à un autre ......................................
Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre .............
Ajustement de la compensation d'exposition ...................................
Prise de vue en mode Obtur. Lent .....................................................
Réglage de la balance des blancs ......................................................
Modification de l'effet photo..............................................................
Réglage de la vitesse ISO ..................................................................
Réglage de la fonction Rotation auto.................................................
Réinitialisation du numéro des fichiers .............................................
70
71
73
76
78
79
80
81
82
83
85
88
89
90
91
Lecture .......................................................... 93
Affichage d'images individuelles ....................................................... 93
Agrandissement des images ....................................................... 94
Affichage des images par séries de neuf (lecture d'index) .......... 95
Lecture de vidéos .............................................................................. 97
Édition des vidéos ........................................................................... 100
Rotation d'images à l'écran............................................................. 102
Ajout de mémos vocaux aux images ............................................... 104
Automatisation de la lecture (diaporamas)...................................... 107
Protection des images..................................................................... 112
Effacement .................................................... 113
Effacement d'images uniques.................................................... 113
Effacement de toutes les images ..................................................... 114
Formatage des cartes SD ................................................................ 115
Impression .................................................... 116
À propos de l'impression ................................................................
Connexion à une imprimante...........................................................
Impression ......................................................................................
Réglage des paramètres d'impression (fonction
d'impression directe) ......................................................................
Définition des paramètres d'impression DPOF ................................
116
120
124
126
131
5
Paramètres de transmission des images (ordre de
transfert DPOF) ....................................................... 140
Sélection des images pour le transfert............................................. 140
Téléchargement d'images sur un ordinateur ............ 142
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur à l'aide
du câble USB ................................................................................... 142
Téléchargement direct depuis une carte SD..................................... 145
Prise de vue ou lecture sur un écran de télévision ..... 146
Listes des options de menu et des messages ........... 148
Menu FUNC. ....................................................................................
Menu Enreg. ....................................................................................
Menu Lecture...................................................................................
Menu Configurer..............................................................................
Menu Mon profil ..............................................................................
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres ...................
Liste des messages .........................................................................
148
150
152
154
158
161
162
Annexes........................................................ 166
Utilisation d'un kit adaptateur secteur (vendu séparément)............. 166
Soins et entretien de l'appareil photo .............................................. 167
Dépannage .................................................... 168
Caractéristiques .............................................. 172
Index ........................................................... 179
Fonctions disponibles dans chaque mode
de prise de vue ............................................... 192
6
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vues test
Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous
recommandons vivement de faire plusieurs essais de prise de vue pour
confirmer que l'appareil photo fonctionne et que vous l'utilisez
correctement.
Veuillez noter que Canon, ses filiales et revendeurs ne peuvent être tenus
responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un
appareil photo ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire SD, se
traduisant par l'impossibilité d'enregistrer une image ou l'enregistrement de
celle-ci dans un format non lisible par le système.
Avertissement contre l'atteinte au droit d'auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont destinés à un
usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon
susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements
internationaux ou nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient de
signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de spectacles,
expositions ou d'autres biens à usage commercial au moyen d'un appareil
photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de
droits d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vues ont
été effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez
consulter la brochure sur le système de garantie européenne de Canon, qui
accompagne votre appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez vous
reporter au verso de cette brochure ou à la brochure sur le système de
garantie européenne.
7
Précautions de sécurité
• Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez lire attentivement les précautions
de sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de
manière appropriée.
• Les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes ont pour
but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l'appareil et de ses
accessoires, cela afin d'éviter tout risque de dommages corporels et
matériels.
• Dans les pages suivantes, le terme d'équipement fait essentiellement
référence à l'appareil photo et à ses accessoires d'alimentation, tels que le
chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact (vendu séparément).
Rangement des cartes SD
Rangez la carte mémoire SD hors de portée des enfants. Elle peut être
avalée par accident. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un
médecin.
Avertissements
• Ne dirigez pas l'appareil photo vers soleil ou une autre source de
lumière intense qui pourrait endommager votre vue.
• Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou
d'un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet
endommager la vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une
distance d'au moins un mètre (39 pouces).
• Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage
accidentel causé par un enfant à l'appareil photo ou aux batteries risque
d'entraîner des blessures graves chez celui-ci. De plus, placée autour du
cou de l'enfant, la courroie présente un risque de strangulation.
• N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipement
qui n'est pas expressément décrite dans ce guide. Tout démontage ou
modification peut provoquer une décharge électrique haute tension. Les
inspections, modifications et réparations internes doivent être effectuées
par un personnel agréé par votre revendeur ou par un centre d'assistance
Canon.
8
• Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne
touchez pas au flash de l'appareil s'il a été endommagé. De même, ne
touchez jamais aux parties internes de l'équipement qui seraient exposées
à la suite d'un endommagement. Vous risquez de recevoir une décharge
électrique haute tension. Contactez dès que possible votre revendeur ou le
centre d'assistance Canon le plus proche.
• Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement si de la fumée ou des
émanations nocives s'en dégagent. Le non-respect de cette consigne
risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez
immédiatement l'appareil photo hors tension, retirez la batterie ou
débranchez le cordon d'alimentation du secteur. Assurez-vous que le
dégagement de fumée ou d'émanations cesse. Veuillez contacter votre
revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
• Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement à la suite d'une
chute ou si le boîtier est endommagé. Le non-respect de cette consigne
risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez
immédiatement l'appareil photo hors tension, retirez la batterie ou
débranchez le cordon d'alimentation du secteur. Veuillez contacter votre
revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
• Ne laissez pas l'équipement entrer en contact avec de l'eau ou être
immergé dans de l'eau ou tout autre liquide. Évitez également toute
infiltration de liquides dans l'appareil. Cet appareil photo n'est pas
étanche. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l'air salin,
essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. Si de l'eau ou d'autres
matières étrangères s'infiltrent dans l'appareil photo, mettez-le
immédiatement hors tension, retirez la batterie ou débranchez le cordon
d'alimentation du secteur. En continuant à utiliser l'équipement, vous vous
exposez à des risques d'incendie ou de décharge électrique. Veuillez
contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
• N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène, des
diluants ou d'autres substances inflammables pour nettoyer
l'équipement ou assurer son entretien. L'utilisation de telles substances
est de nature à provoquer un incendie.
9
• Retirez le cordon d'alimentation régulièrement et nettoyez la poussière
et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la prise secteur
et les zones environnantes. Dans des environnements poussiéreux,
humide ou gras, la poussière qui s'accumule autour de la prise sur une
longue période de temps peut devenir saturée d'humidité et provoquer un
court-circuit, entraînant des risques d'incendie.
• Il ne faut pas couper, endommager ni modifier le câble d'adaptateur
secteur ou y déposer des objets pesants. Ces actions risquent
d'occasionner un court-circuit et de provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
• Ne manipulez pas le cordon d'alimentation lorsque vos mains sont
humides. Vous risquez de recevoir une décharge électrique. Lorsque vous
débranchez le cordon, prenez bien soin de tenir la partie rigide de la fiche.
En tirant sur la partie flexible du cordon, vous risquez d'endommager ou
de dénuder le fil ou l'isolant, ce qui peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
• N'utilisez que des accessoires d'alimentation recommandés.
L'utilisation de sources d'alimentation non recommandées expressément
pour cet équipement peut provoquer une surchauffe, une déformation du
matériel, un incendie, une décharge électrique ou d'autres incidents.
• Ne placez pas la batterie près d'une source de chaleur. Ne l'exposez
pas à une flamme ou une source de chaleur directe. Ne la plongez en
aucun cas dans l'eau. Une telle exposition pourrait endommager la
batterie et provoquer une fuite de liquides corrosifs, déclencher un
incendie, une décharge électrique, une explosion ou occasionner des
blessures graves.
• N'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer la batterie. Cela
risque d'entraîner une explosion provoquant des blessures graves. En cas
de problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps,
y compris les yeux et la bouche, ou les vêtements ayant été en contact
avec les composants internes d'une batterie. En cas de contact des yeux
ou de la bouche avec ces substances, rincez immédiatement et
abondamment à l'eau claire et consultez un médecin.
• Évitez de faire tomber la batterie ou de lui faire subir des chocs violents
susceptibles d'endommager le boîtier. Cela risque d'entraîner des fuites
et d'occasionner des blessures.
10
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets
métalliques, tels qu'un porte-clés. Cela risque d'entraîner une
surchauffe et d'occasionner des brûlures et d'autres blessures. Pour
transporter ou ranger la batterie, utilisez le couvre-bornes fourni à cet
effet.
• Avant de jeter une batterie, recouvrez les bornes avec de l'adhésif ou
un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct avec d'autres
objets. Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets
présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une
explosion. Débarrassez-vous de votre batterie dans des centres
spécialisés dans le traitement des déchets, s'il en existe dans votre région.
• N'utilisez que des batteries et des accessoires recommandés.
L'utilisation de batteries non recommandées expressément pour cet
équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et, par
conséquent, présenter des risques d'incendie, de blessure et de
détérioration de l'environnement.
• Utilisez le chargeur indiqué pour charger la batterie NB-3L. L'utilisation
d'autres chargeurs peut provoquer une surchauffe, une déformation de
l'équipement, un incendie ou une décharge électrique.
• Débranchez le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact de
l'appareil et de la prise secteur après la recharge et lorsqu'ils ne sont
pas utilisés afin d'éviter tout risque d'incendie ou tout autre danger.
Une utilisation en continu sur une longue durée risque de provoquer une
surchauffe et une déformation de l'unité et donc un risque d'incendie.
• La borne prévue sur l'appareil photo pour le cordon d'alimentation
compact fourni est conçue exclusivement pour cet appareil photo. Ne
l'utilisez pas avec d'autres produits ou batteries. Vous risqueriez de
provoquer un incendie et d'être exposé à d'autres dangers.
Précaution concernant les champs magnétiques
Les objets sensibles aux champs magnétiques (par exemple les cartes
de crédit) doivent être tenus à distance du haut-parleur de l'appareil
photo, sans quoi ils sont susceptibles de perdre des données ou de
cesser de fonctionner.
11
Précautions
• Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des
endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des températures
élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d'une voiture.
L'exposition à la lumière solaire et à une chaleur intenses peut causer des
fuites de la batterie, sa surchauffe ou son explosion et par conséquent,
provoquer un incendie, des brûlures ou d'autres blessures. Des
températures élevées risquent également de déformer le boîtier. Lorsque
vous utilisez l'adaptateur secteur compact pour charger la batterie ou
mettre l'appareil sous tension, assurez-vous que l'endroit est bien aéré.
• Ne placez pas l'équipement dans un endroit humide ou poussiéreux.
Vous risquez d'occasionner un incendie, une décharge électrique ou
d'autres dommages.
• Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ou de l'exposer à des
chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou
d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
• Prenez soin de ne pas placer vos doigts devant le flash lorsque vous
prenez une photo. Évitez également de toucher le flash après avoir pris
plusieurs photos successives. Vous risqueriez de vous brûler.
• Ne déclenchez pas le flash lorsque l'objectif n'est pas propre (présence
de poussière, de saleté ou de corps étrangers). L'accumulation de
chaleur qui résulterait d'une telle utilisation pourrait l'endommager.
• Assurez-vous que le chargeur de batterie est branché dans une prise
secteur de la valeur nominale spécifiée, et non d'une valeur
supérieure. La prise du chargeur de batterie varie selon les régions.
• N'utilisez pas le chargeur de batterie si le câble ou la prise a subi un
endommagement ou encore si la prise n'est pas complètement insérée
dans la prise secteur.
• Ne mettez pas des objets métalliques (comme des aiguilles ou des
clés) ou de la saleté en contact avec les bornes ou la prise du chargeur.
• Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son
boîtier risque de chauffer. Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil
pendant une période assez longue, car vos mains sont susceptibles de
ressentir une sensation de brûlure.
12
Prévention des dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne placez jamais l'appareil à proximité de moteurs électriques ou de tout
autre équipement générant des champs électromagnétiques puissants.
L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des
dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
Évitez les problèmes liés à la condensation
Les brusques variations de température imposées à l'équipement peuvent
entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur ses surfaces
internes et externes. Pour éviter cela, placez l'équipement dans un sac
plastique hermétique et laissez-le s'adapter doucement aux variations de
température avant de le sortir du sac.
Si de la condensation se forme à l'intérieur de
l'appareil photo
Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez immédiatement
d'utiliser l'appareil photo. Si vous continuez de l'utiliser, vous risquez de
l'endommager. Retirez la carte SD et la batterie ou l'adaptateur secteur
compact (s'il est connecté) de l'appareil, puis attendez que toute trace
d'humidité ait disparu avant de réutiliser l'appareil photo.
Stockage prolongé
Lorsque vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant une période
prolongée, retirez la batterie et rangez l'appareil dans un endroit sûr. Si vous
laissez la batterie dans l'appareil photo lorsqu'il n'est pas utilisé, la batterie
se décharge, ce qui risque d'endommager l'appareil. Veuillez toutefois noter
que les paramètres de date, d'heure et les autres réglages de l'appareil
photo peuvent reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie a été retirée
pendant plus de trois semaines. Suivez les instructions figurant dans ce
guide pour redéfinir les paramètres voulus.
13
Démarrage rapide
Démarrage rapide
1
Chargez la batterie (p. 21).
Chargez la batterie grâce au chargeur fourni.
Le chargement est terminé lorsque le
témoin de charge passe de l'orange au vert.
Témoin de charge
2
Installez la batterie (p. 23).
3
Installez la carte SD (p. 25).
Faites glisser le couvercle du logement de la
carte SD ou du compartiment à pile pour
l'ouvrir et appuyez sur le verrou de batterie
tout en insérant celle-ci.
Verrou de batterie
Arrière
Bornes
Témoin d'alimentation
14
• Insérez la carte SD dans la partie
inférieure de l'appareil jusqu'à
enclenchement, comme le présente
l'illustration.
• Ne touchez pas les bornes et ne les mettez
pas en contact avec des objets
métalliques.
4
Placez le sélecteur de mode sur la
position
(Auto) (p. 20).
5
Mettez l'appareil sous tension
(p. 32).
Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu'à ce
que le témoin d'alimentation s'allume.
6
Mise au point (p. 42).
7
Prenez la photo (p. 43).
Appuyez à fond sur le bouton de prise de
vue. Vous entendez le son du déclencheur
lorsque la prise de vue est terminée.
Affichez l'image enregistrée
(p. 60).
Démarrage rapide
8
Visez le sujet avec l'appareil photo et
appuyez en douceur (jusqu'à mi-course) sur
le bouton de prise de vue. Deux signaux
sonores sont émis lorsque l'autofocus est
réglé.
L'image enregistrée s'affiche pendant
environ 2 secondes. Pour que l'image reste
affichée, gardez votre doigt sur le bouton de
prise de vue ou maintenez-le enfoncé
jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton
SET, puis relâchez les deux boutons.
Pour supprimer immédiatement l'image affichée
1. Appuyez sur le bouton
pendant
que l'image est affichée.
2. Vérifiez que [Effacer] est sélectionné,
puis appuyez sur le bouton SET.
• Réglez la date et l'heure si le menu Date/
Heure s'affiche (p. 28).
• Vous pouvez changer la langue d'affichage des menus
(p. 30).
• Pour afficher les autres clichés, consultez la section Lecture (p. 93).
• Lorsque vous avez terminé d'utiliser l'appareil photo, appuyez sur le
bouton ON/OFF pour le mettre hors tension.
15
Guide des composants
Vue avant
Fenêtre de l'écran de visée (p. 40)
Faisceau AF (p. 43)
Lampe-pilote anti-yeux rouges (p. 63)
Indicateur du mode retardateur (p. 69)
Flash (p. 63)
Microphone (p. 104)
Prise DIGITAL
(p. 121, 143)
Borne A/V OUT (sortie
audio/vidéo) (p. 146)
Objectif
Couvre-bornes
Les câbles suivants permettent de connecter l'appareil photo à un
ordinateur ou à une imprimante.
• Ordinateur (p. 143)
Câble d'interface USB IFC-300PCU (fourni avec l'appareil photo)
• Imprimante compatible avec la fonction d'impression directe (série CP,
vendue séparément) (p. 121)
Câble de liaison directe DIF-100
(fourni avec les imprimantes compatibles avec la fonction
d'impression directe)
• Imprimante à bulle d'encre compatible avec la fonction d'impression
directe (vendue séparément) (p. 122)
Veuillez consulter le Guide de démarrage rapide de l'imprimante à
bulle d'encre.
Veuillez consulter la Carte du système fournie avec l'appareil photo pour
connaître les imprimantes compatibles avec la fonction d'impression
directe.
16
Vue arrière
Écran de visée (p. 40)
Haut-parleur
Dispositif de fixation
de la dragonne
Préparation de l'appareil
Fixation de la dragonne*
Couvercle du logement de la carte SD/
du compartiment à pile (p. 23, 25)
Couvre-bornes du coupleur CC (p. 166)
Écran LCD (p. 34)
Filetage pour trépied
* Prenez garde à ne pas faire de mouvements brusques avec l'appareil
photo ou à ne pas heurter d'autres objets lorsque vous le tenez par la
dragonne.
17
Panneau de commandes
Bouton ON/OFF (p. 32)
Témoin d'alimentation
S'allume lorsque l'appareil photo est sous tension ou que
les préparations de transmission sont terminées s'il est
connecté à un ordinateur
Bouton de prise de vue (p. 42)
Témoins (p. 19)
Commande de zoom
Prise de vue : (téléobjectif)/
(grand angle)
(p. 41)
Lecture :
(grossir)/
(index)
(p. 94, 95)
Sélecteur de mode (p. 20)
Bouton
Bouton
Bouton
Bouton
(mesure lumière)/
(flash)/
(continu)/
(macro)/
Bouton FUNC. (fonction)/
(p. 44, 113)
(retardateur)/
(infini)/
Bouton SET
18
(p. 68, 69)
(p. 65)
(effacer une seule image)
Bouton DISP. (affichage) (p. 34)
Bouton MENU (p. 46)
(p. 81)
(p. 63)
Témoins
Les témoins situés à côté de l'écran de visée s'allument ou clignotent
lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF ou sur le bouton de prise de
vue.
Témoin supérieur
Vert :
Vert clignotant :
Témoin inférieur
Jaune :
Mode macro/mode infini/verrouillage de la mise au
point (méthode 2, p. 76)
Jaune clignotant : Mise au point difficile (émission d'un signal sonore)
Bien qu'il soit possible d'appuyer sur le bouton de
prise de vue, il est conseillé d'utiliser le verrouillage de
la mise au point (p. 76).
Préparation de l'appareil
Prêt à prendre la photo
Enregistrement sur la carte SD/lecture sur la carte SD/
effacement de la carte SD/transmission de données
(lors d'une connexion à un ordinateur)
Orange :
prêt à prendre la photo (flash allumé)
Orange clignotant : Prêt à prendre la photo (avertissement de bougé de
l'appareil photo)
19
Sélecteur de mode
Utilisez le sélecteur de mode pour choisir le mode de fonctionnement de
l'appareil photo.
Mode de prise de vue
(Auto)
La plupart des paramètres sont sélectionnés automatiquement par l'appareil
photo (p. 58).
(Manuel)
La compensation d'exposition, la balance des blancs, l'effet photo et
d'autres paramètres peuvent être sélectionnés manuellement (p. 70).
(Vidéo)
Permet de prendre des clips vidéo (p. 71).
Mode de lecture
(Lecture)
• Affichez ou supprimez des images de la carte SD (p. 93, 113).
• Téléchargez et affichez des images sur un ordinateur connecté (p. 142).
• Imprimez des images directement sur une imprimante connectée (p. 116).
• L'icône
ou
s'affiche sur l'écran LCD lorsqu'une imprimante
(vendue séparément) est connectée.
• L'écran LCD s'éteint lorsqu'un ordinateur est connecté.
20
Préparation de l'appareil photo
Chargement de la batterie
Utilisez les procédures suivantes pour charger la batterie lors de la première utilisation de l'appareil photo ou lorsque le message « Changer la batterie » s'affiche.
1
Insérez la batterie dans le chargeur.
2
Les noms et les types de modèles de
chargeur de batterie varient selon les
régions
(Pour le modèle CB-2LU)
Alignez la batterie en fonction des flèches
indiquées sur celle-ci et sur le chargeur.
Insérez correctement la batterie.
Témoin de charge
(Pour le modèle CB-2LUE)
Reliez le cordon d'alimentation au
chargeur de batterie et branchez-le
dans une prise électrique.
Préparation de l'appareil
Branchez le chargeur de batterie
dans une prise électrique.
• Le témoin de charge émet une lumière
orange pendant le chargement de la
batterie. Il passe au vert lorsque le
chargement est terminé.
• Après le chargement, débranchez le
chargeur de batterie et retirez celle-ci.
Afin de protéger la batterie et d'allonger sa durée de vie, ne la chargez pas
pendant plus de 24 heures.
• La batterie étant au lithium-ion, il n'est pas nécessaire de la décharger
complètement avant de la recharger. Elle peut être rechargée à tout moment.
• Comptez environ 95 minutes pour charger complètement la batterie, en
partant d'un état de décharge totale (estimation basée sur le standard de test
de Canon). Il est conseillé d'effectuer le chargement lorsque la température
est comprise dans une plage entre 5 ° et 40 °C (41 ° et 104 °F).
• Le temps de chargement peut varier en fonction de la température ambiante
et de l'état de charge de la batterie.
• Consultez la section Capacité de la batterie (p. 175).
• Il se peut que vous entendiez du bruit pendant le chargement. Il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement.
21
Précautions de manipulation
22
zVeillez à ce que les bornes de la batterie (
) soient dans un état de
propreté constant. Des bornes sales risquent de provoquer un mauvais contact entre la batterie et l'appareil photo. Essuyez les bornes avec un mouchoir
ou un chiffon sec avant de charger ou d'utiliser la batterie.
zNe retournez pas rapidement le chargeur de batterie et évitez de le secouer
lorsque la batterie s'y trouve. Celle-ci pourrait être éjectée.
zÀ basses températures, les performances de la batterie peuvent diminuer et
l'icône de batterie faible peut s'afficher plus tôt que d'habitude. Dans ces conditions, réchauffez la batterie en la plaçant dans une poche immédiatement
avant de l'utiliser. Cependant, vérifiez que la poche ne contient aucun objet
métallique susceptible d'entraîner un court-circuit, tel qu'un porte-clés, etc.
zNe placez aucun objet tel que nappes, tapis, oreillers ou coussins sur le chargeur de batterie en cours de chargement. La chaleur s'accumulerait à l'intérieur et pourrait provoquer un incendie.
zNe chargez pas de batterie autre que la batterie NB-3L dans ce chargeur.
zLa batterie continue à se décharger lentement lorsqu'elle est installée dans
l'appareil photo, même hors tension, ou dans le chargeur. Cela réduit sa durée
de vie.
zNe laissez aucun objet métallique tel
Figure A
Figure B
qu'un porte-clés toucher les bornes
et
(figure A), car cela peut
endommager la batterie. Pour transporter la batterie ou la stocker lorsque vous ne l'utilisez pas, replacez
toujours le couvre-bornes (figure B)
et rangez-la dans un endroit sec et
frais. Rechargez-la complètement
avant de l'utiliser à nouveau.
zMême les batteries chargées continuent de se décharger de façon
naturelle. Il est conseillé de charger la batterie le jour où vous souhaitez l'utiliser, ou la veille, pour bénéficier d'une charge complète.
zDans la mesure où le stockage d'une batterie complètement chargée pendant
de longues périodes (environ un an) peut réduire sa durée de vie ou affecter
ses performances, il est recommandé de l'utiliser dans l'appareil photo
jusqu'à déchargement complet, puis de la stocker à température normale
(23 °C/73 °F) ou inférieure. Si vous n'utilisez pas la batterie pendant de longues périodes, chargez-la puis déchargez-la entièrement dans l'appareil photo
au moins une fois par an avant de la stocker de nouveau.
zSi les performances de la batterie diminuent considérablement même
lorsqu'elle est chargée entièrement, sa durée de vie est dépassée et elle doit
être remplacée.
Installation de la batterie
Installez la batterie NB-3L (fournie).
Rechargez la batterie (p. 21) avant la première utilisation.
2
Faites glisser le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment à pile en suivant les
flèches.
2
Appuyez sur le verrou de batterie
tout en insérant celle-ci jusqu'à ce
que le verrou s'enclenche.
1
• Insérez correctement la batterie en
alignant les flèches sur l'appareil photo et
la batterie.
• Pour retirer la batterie, appuyez sur le
verrou de batterie et enlevez-la.
Préparation de l'appareil
1
Verrou de batterie
1
3
Faites glisser le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment à pile pour le fermer.
2
23
• Ne mettez pas l'appareil hors tension et n'ouvrez pas le couvercle
du logement de la carte SD ou du compartiment à pile lorsque le
témoin supérieur situé à côté de l'écran de visée émet un
clignotement vert. L'appareil photo est en train d'écrire, de lire,
d'effacer ou de transmettre une image vers ou en provenance de la
carte SD.
• Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo.
Veuillez toutefois noter que les paramètres de date, d'heure et les
autres réglages de l'appareil photo peuvent reprendre leurs valeurs
par défaut si la batterie a été retirée pendant plus de trois semaines.
Utilisez un kit adaptateur secteur ACK900 (vendu séparément)
lorsque vous vous servez de l'appareil de façon prolongée (p. 166).
Charge de la batterie
Les icônes et messages suivants s'affichent lorsque la charge de la batterie
est faible.
La charge de la batterie est faible. Rechargez-la dès que
possible avant qu'il ne soit nécessaire de la charger pendant
une longue durée.
Lorsque l'écran LCD est éteint, cette icône s'affiche lorsque
vous appuyez sur le bouton ,
/ , /
, DISP.,
(mode
) ou FUNC.
Changer la
batterie
La charge de la batterie est insuffisante pour pouvoir faire
fonctionner l'appareil photo. Remplacez-la immédiatement.
Consultez la section Capacité de la batterie (p. 175).
24
Installation de la carte SD
Languette de protection contre l'écriture
La carte SD dispose d'une languette de protection contre l'écriture. Si vous
faites glisser cette languette vers le bas, l'enregistrement des données est
impossible et les données existantes (par exemple les images) sont
protégées. Faites glisser la languette vers le haut lorsque vous procédez à
un enregistrement ou à un effacement sur la carte SD, ou que vous la
formatez.
Écriture/effacement possible
Écriture/effacement impossible
Mettez l'appareil photo hors tension et insérez la carte SD en suivant les
procédures ci-dessous.
2
1
Faites glisser le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment à pile en suivant les
flèches.
2
Insérez la carte SD.
1
Arrière
Bornes
Préparation de l'appareil
Languette de protection
contre l'écriture
• Insérez la carte SD dans la partie
inférieure de l'appareil jusqu'à
enclenchement, comme le présente
l'illustration.
• Ne touchez pas les bornes ou ne les
mettez pas en contact avec des objets
métalliques.
25
1
3
Faites glisser le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment à pile pour le fermer.
2
Pour retirer la carte SD
Appuyez sur la carte SD jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, puis
retirez-la.
• Étant donné que l'appareil photo est en train d'écrire, de lire,
d'effacer ou de transmettre des données vers, ou en provenance
de, la carte SD lorsque le témoin supérieur situé à côté de l'écran de
visée émet un clignotement vert, n'effectuez jamais les actions
suivantes à ce moment-là. Vous risqueriez de corrompre les
données des images.
- Soumettre le boîtier de l'appareil photo à des vibrations ou des
chocs.
- Mettre l'appareil photo hors tension ou ouvrir le couvercle du
logement de la carte SD ou du compartiment à pile.
• Veuillez noter que des cartes SD formatées à l'aide d'un appareil
photo d'un autre fabricant ou d'un ordinateur, ou formatées ou
modifiées avec d'autres applications peuvent ralentir l'écriture sur la
carte SD ou ne pas fonctionner correctement dans l'appareil photo.
• Il est conseillé d'utiliser des cartes SD formatées dans votre appareil
photo (p. 115). La carte fournie avec l'appareil photo peut être
utilisée sans autre formatage.
26
Consultez la section Estimation de la capacité des cartes SD (p. 176).
Précautions de manipulation pour les cartes SD
z Les cartes SD sont des dispositifs électroniques de haute précision. Ne les
Préparation de l'appareil
pliez pas, n'exercez aucune pression sur elles et évitez-leur tout choc ou
vibration.
z N'essayez pas de démonter ni de modifier la carte SD.
z Ne laissez pas de la poussière, de l'eau ou des corps étrangers entrer en
contact avec les bornes situées à l'arrière de la carte. Ne touchez pas les
bornes avec les mains ou des objets métalliques.
z N'enlevez pas l'étiquette d'origine de la carte SD et ne la recouvrez pas avec
une autre étiquette ou un autocollant.
z Lorsque vous écrivez sur la carte SD, utilisez un stylo à pointe souple (par
exemple un feutre). L'utilisation d'un stylo à pointe dure (par exemple un
stylo à bille) ou un crayon peut endommager la carte SD ou altérer les
données enregistrées.
z Dans la mesure où les données enregistrées sur la carte SD peuvent être
endommagées ou effacées, en partie ou en totalité, du fait de parasites
électriques, de l'électricité statique ou d'un dysfonctionnement de la carte,
il est conseillé d'effectuer une copie de sauvegarde des données
importantes.
z Les cartes SD supportent mal les brusques variations de température, qui
peuvent entraîner la formation de condensation sur la carte et créer un
dysfonctionnement. Pour éviter tout risque de condensation, placez la carte
SD dans un sac plastique hermétique avant de changer d'environnement
thermique et laissez à la carte le temps de s'adapter à la nouvelle
température.
z Si de la condensation se forme sur la carte SD, mettez-la à température
ambiante jusqu'à ce que les gouttelettes d'eau se soient évaporées de
manière naturelle.
z N'utilisez pas ou n'entreposez pas de cartes SD dans les endroits
mentionnés ci-dessous :
- endroits sujets à la poussière et au sable ;
- endroits pouvant présenter une humidité et des températures élevées.
Précaution pour les cartes multimédias
Cet appareil photo est conçu pour un fonctionnement optimal avec des
cartes SD authentiques de la marque Canon. Vous pouvez utiliser des
cartes multimédias avec cet appareil. Canon n'offre toutefois aucune
garantie concernant l'utilisation de ces cartes.
27
Réglage de la date et de l'heure
Le menu Date/Heure apparaît la première fois que vous mettez l'appareil
sous tension ou lorsque la charge de la batterie intégrée rechargeable au
lithium est faible. Commencez à partir de l'étape 5 pour régler la date et
l'heure.
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF
jusqu'à ce que le témoin
d'alimentation soit vert.
2
Appuyez sur le bouton MENU.
3
Utilisez le bouton
sélectionner le menu
(Configurer).
4
Utilisez le bouton
pour
sélectionner
et appuyez sur le
bouton SET.
Témoin d'alimentation
28
Le menu
s'affiche.
(Enreg.) ou
(Lecture)
pour
5
Réglez la date et l'heure.
6
Appuyez sur le bouton SET.
7
Appuyez sur le bouton MENU.
• Utilisez le bouton
pour
sélectionner un champ (année, mois, jour,
heure, minute et format de date).
• Utilisez le bouton
pour changer sa
valeur.
L'affichage revient au menu Enreg. ou
Lecture.
Préparation de l'appareil
Le réglage est terminé.
• Veuillez noter que les paramètres de date et d'heure peuvent
reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie de l'appareil photo a
été retirée pendant plus de trois semaines. Redéfinissez-les lorsque
cela se produit.
• Le réglage de la date et de l'heure n'a pas pour effet de faire afficher
ces données sur les images.
• Chargement de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure
- L'appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au
lithium qui sauvegarde des paramètres tels que la date et l'heure.
Cette pile se recharge lorsque la batterie se trouve dans l'appareil
photo. Lorsque vous venez d'acquérir l'appareil photo, insérez-y
une batterie chargée ou branchez le kit adaptateur secteur
ACK900 (vendu séparément) pendant environ 4 heures pour
charger la pile de sauvegarde de la date et de l'heure. Elle se
chargera même lorsque l'appareil photo est mis hors tension.
- Si le menu Date/Heure s'affiche lorsque l'appareil photo est mis
sous tension, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde
de la date et de l'heure est faible. Rechargez-la en utilisant la
méthode mentionnée ci-dessus.
• Vous pouvez imprimer la date sur les images (p. 126).
29
Paramétrage de la langue
Utilisez cette fonction pour sélectionner la langue de l'écran LCD.
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF
jusqu'à ce que le témoin
d'alimentation soit vert.
2
Appuyez sur le bouton MENU.
3
Utilisez le bouton
sélectionner le menu
(Configurer).
4
Utilisez le bouton
pour
sélectionner
et appuyez sur le
bouton SET.
Témoin d'alimentation
30
Le menu
s'affiche.
(Enreg.) ou
(Lecture)
pour
Utilisez le bouton
pour
sélectionner une langue et appuyez
sur le bouton SET.
6
Appuyez sur le bouton MENU.
L'affichage revient au menu Enreg. ou
Lecture.
Vous pouvez également afficher le menu Langue en mode de lecture
en maintenant le bouton SET enfoncé et en appuyant sur le bouton
MENU. Il est impossible d'utiliser cette fonction pendant la lecture
d'un clip vidéo ou pendant qu'une imprimante compatible avec la
fonction d'impression directe (série CP, vendue séparément) ou une
imprimante à bulle d'encre compatible avec la fonction d'impression
directe (vendue séparément) est connectée à l'appareil photo.
Préparation de l'appareil
5
31
Fonctions de base
Mise sous tension et hors tension
Témoin d'alimentation
Appuyez sur le bouton ON/OFF
jusqu'à ce que le témoin
d'alimentation soit vert.
• L'objectif s'allonge lorsque le sélecteur de
mode est en position
,
ou
.
• L'objectif se rétracte environ 1 minute
après que le sélecteur de mode est passé
de la position
,
ou
à la
position
.
• Lorsque le sélecteur de mode est en
position
ou
, l'écran LCD
s'allume. Lorsque le sélecteur de mode
est en position
, le témoin supérieur
situé à côté de l'écran de visée est vert
clignotant.
Pour mettre l'appareil hors tension
Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF.
• Si le message « Carte protégée » s'affiche juste après la mise sous
tension, la carte SD ne peut pas effectuer d'enregistrement (p. 25).
• Le menu Date/Heure apparaît la première fois que vous mettez
l'appareil sous tension ou lorsque la charge de la pile intégrée
rechargeable au lithium est faible. Réglez à nouveau la date et
l'heure lorsque cela se produit (p. 28).
• Si la fonction Extinction auto s'active, appuyez sur le bouton ON/
OFF pour rétablir l'alimentation.
• Lorsque l'appareil est mis sous tension, le son de départ est émis et
la première image s'affiche sur l'écran LCD. (Pour modifier le son de
départ et la première image, consultez les pages 33, 53, 158)
• La première image ne s'affiche pas sur l'écran LCD lorsque ce
dernier est désactivé en mode de prise de vue ou lorsque l'appareil
est connecté à un téléviseur par l'intermédiaire de la borne A/V OUT.
32
Désactivation du son de départ et de la première image
Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé pendant que
vous mettez l'appareil sous tension.
Fonction Extinction auto
Fonctions de base
Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'extinction automatique.
L'appareil s'éteint automatiquement dans les circonstances
mentionnées ci-dessous lorsque cette fonction est en position [On].
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour rétablir l'alimentation.
Mode de prise de vue : se met hors tension environ 3 minutes après
le dernier accès à une commande de
l'appareil photo.
L'écran LCD s'éteint automatiquement
3 minutes après le dernier accès à une
commande, même si cette fonction est en
position [Off].
Appuyez sur n'importe quel bouton, à
l'exception du bouton ON/OFF, pour activer
à nouveau l'écran LCD.
Mode de lecture : se met hors tension environ 5 minutes après le
dernier accès à une commande de l'appareil
photo.
Connexion à une imprimante se met hors tension environ 5 minutes
(vendue séparément) :
après le dernier accès à une
commande de l'appareil photo ou
après une impression sur une
imprimante connectée.
• La fonction Extinction auto ne s'active pas pendant un
diaporama ou lorsque l'appareil est connecté à un ordinateur.
• Les paramètres de l'appareil photo peuvent être modifiés afin
de désactiver la fonction Extinction auto (p. 154).
33
Utilisation de l'écran LCD
L'écran LCD peut servir à composer des images lors de la prise de vue, à
ajuster les menus de paramètres et à lire des images.
L'image affichée dans l'écran LCD s'obscurcit lorsque le soleil ou une
lumière vive donne directement dessus. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
Mode de prise de vue (
,
,
)
Appuyez sur le bouton DISP.
Le mode d'affichage change comme suit à
chaque pression sur le bouton.
Standard (aucune information)
Détaillé (affichage des informations)
Désactivé (Off)
34
• Le réglage de l'écran LCD (On ou Off) est enregistré par l'appareil
photo lors de sa mise hors tension de sorte que le même réglage est
automatiquement disponible lors de sa mise sous tension.
Cependant, ce réglage peut être perdu lorsque l'alimentation a été
interrompue après affichage du message « Changer la batterie »,
alors que l'écran LCD était activé en mode de prise de vue.
• En mode
, l'écran LCD s'active quel que soit le réglage
(On ou Off).
Mode de lecture (
)
Lorsque le sélecteur de mode est en position
, l'écran LCD s'allume.
Appuyez sur le bouton DISP.
Standard
Fonctions de base
Le mode d'affichage change comme suit à
chaque pression sur le bouton.
Détaillé
Aucun affichage
Vous ne pouvez pas activer l'affichage
détaillé en mode de lecture d'index (p. 95).
35
Informations affichées sur l'écran LCD
Mode de prise de vue
Lorsque vous modifiez un réglage de prise de vue, les informations relatives
aux réglages s'affichent pendant environ 6 secondes sur l'écran LCD, même
si ce dernier est désactivé (Off) ou qu'il est en mode correspondant à aucun
affichage. Elles peuvent ne pas s'afficher dans certaines circonstances,
selon les réglages sélectionnés.
Pendant que ces informations sont affichées, vous pouvez définir les
réglages du flash, du mode continu, du retardateur, du mode macro,
infini et du mode de mesure.
• Une fois que vous avez appuyé sur le bouton de prise de vue et pris
une photo, l'image enregistrée s'affiche sur l'écran LCD pendant
une durée comprise entre 2 et 10 secondes (par incréments de
1 seconde). Elle reste affichée si vous appuyez sur le bouton SET
alors qu'elle figure à l'écran. Consultez la section Modification de la
durée d'affichage (p. 60).
• Pendant qu'une image enregistrée est affichée sur l'écran LCD,
vous pouvez vérifier l'exposition à l'aide du graphique (consultez la
section Fonction d'histogramme à la page 39) qui indique la
répartition des données de la luminosité. S'il est nécessaire de
régler l'exposition, réglez la compensation d'exposition et reprenez
la photo. Appuyez sur le bouton DISP. si l'histogramme et d'autres
informations ne sont pas affichées.
Si le témoin supérieur situé à côté de l'écran de visée est orange
clignotant une fois les préparations de mesure terminées et si l'icône
de bougé de l'appareil photo
s'affiche sur l'écran LCD, il est
probable qu'une vitesse d'obturation lente ait été sélectionnée en
raison d'un éclairage insuffisant. Réglez le flash sur la position
ou
, ou fixez l'appareil sur un trépied pour réaliser la prise de vue.
36
Compensation
d'exposition (p. 82)
*
Batterie faible (p. 24)
Mode Obtur. Lent (p. 83)
Mode de mesure (p. 81)
Balance Blancs (p. 85)
Méthode de
prise de vue (pages 68, 69)
Vitesse ISO (p. 89)
Effet photo (p. 88)
Résolution (p. 61)
* Avertissement de bougé
de l'appareil photo (p. 36)
Flash (p. 63)
Rotation auto (p. 90)
Mode de prise de
vue (pages 20, 73)
(Rouge)*
Enregistrement vidéo (p. 71)
Fonctions de base
Compression (p. 61)
Macro/infini (p. 65)
2,6 x 3,2 x 4,0 x 4,9 x 6,4 x
Zoom numérique*(p. 67)
Mémorisation d'exposition
(p. 78)
Mémorisation
d'exposition au flash (p. 79)
Verrouillage de la mise au point
Cadre de mesure spot
(mode
)
Cadre AF (autofocus)
Capacité d'enregistrement
d'images ou d'enregistrement
vidéo (en secondes)
* Apparaît quel que soit le mode d'affichage sélectionné.
La puissance du zoom indique la quantité combinée des zooms optique et
numérique.
Cette valeur apparaît lorsque le zoom numérique est activé.
37
Mode de lecture (affichage standard)
Numéro du fichier
Date de prise
de vue
Numéro d'image
État de protection (p. 112)
Résolution (images fixes) (p. 61)
Vidéo (p. 97)
Son au format WAVE (p. 104)
Compression (images fixes) (p. 61)
Mode de lecture (affichage détaillé)
Histogramme
Mode Obtur. Lent (p. 83)
Mode de
prise de vue (pages 20, 73)
Compensation
d'exposition (p. 82)
Flash (p. 63)
Balance Blancs (p. 85)
Macro/infini (p. 65)
Effet photo (p. 88)
Mode de mesure (p. 81)
Vitesse ISO (p. 89)
Résolution (vidéos) (p. 61)
38
Durée affichée sur les
fichiers vidéo (p. 71)
Les informations suivantes peuvent aussi être affichées avec certaines
images.
Un fichier son d'un format autre que le format WAVE est joint ou le
format de fichier n'est pas reconnu.
Fichier JPEG non conforme aux normes DCF (Design rule for Camera
File system)
Fichier au format RAW
Fichier de format non reconnu
Fonction d'histogramme
L'histogramme est un graphique qui vous permet de juger de la
luminosité de l'image enregistrée. L'image est d'autant plus sombre
que la tendance est à gauche. L'image est d'autant plus lumineuse
que la tendance est à droite. Si l'image est sombre, réglez l'exposition
sur une valeur positive. De même, réglez l'exposition sur une valeur
négative pour assombrir une image lumineuse (p. 82).
Fonctions de base
Les informations de l'image peuvent ne pas s'afficher correctement si
les vues prises avec cet appareil photo sont lues sur d'autres
appareils ou si des vues prises avec d'autres appareils sont lues sur
celui-ci.
Exemples d'histogramme
Image sombre
Image équilibrée
Image lumineuse
39
Utilisation de l'écran de visée
Pour économiser la batterie lors des prises de vue, il est possible d'utiliser
l'écran de visée et de désactiver (Off) l'écran LCD (p. 34).
Montre le centre de l'image
Écran de visée
À propos de la fonction autofocus
Cet appareil photo emploie la technologie AiAF (Artificial Intelligence
AutoFocus) qui utilise un large champ de mesure pour calculer la
distance focale avec une grande précision. Ceci permet d'obtenir une
mise au point nette même lorsque le sujet est légèrement décalé par
rapport au centre de l'image.
La fonction AiAF peut être désactivée afin que l'autofocus soit mesuré
à partir d'un cadre AF fixe au centre du champ pour s'adapter aux
conditions de prise de vue difficiles (p. 80).
Image affichée dans l'écran de visée et image enregistrée
L'image enregistrée est généralement plus large que celle affichée
dans l'écran de visée. Vérifiez la taille réelle de l'image avec
l'écran LCD.
L'image enregistrée peut être différente de celle affichée dans l'écran
de visée en raison de la distance séparant l'écran de visée et l'objectif
(particulièrement dans le cas de gros plans). Si vous utilisez l'écran
de visée pour réaliser des prises de vue en gros plan, des parties du
sujet en gros plan risquent de ne pas apparaître sur l'image
enregistrée. Lorsque vous réalisez des prises de vue en gros plan,
utilisez l'écran LCD.
40
Utilisation du zoom
Le zoom peut être réglé de 35 mm à 70 mm (au format de film 35 mm).
Téléobjectif/grand angle
Déplacez la commande de zoom
vers
ou
.
Zoom numérique
Lorsque l'écran LCD est activé, vous pouvez réaliser des prises de vue avec
un facteur combiné de zoom optique et de zoom numérique permettant
d'obtenir approximativement un agrandissement maximal de 6,4 fois
(p. 67).
Fonctions de base
• Déplacez la commande de zoom vers
pour effectuer un zoom avant
(téléobjectif).
• Déplacez la commande de zoom vers
pour effectuer un zoom arrière (grand
angle).
Le zoom numérique n'est pas disponible dans certains modes
(p. 192).
L'image devient d'autant plus grossière qu'elle est agrandie avec le
zoom numérique.
41
Utilisation du bouton de prise de vue
Le bouton de prise de vue s'utilise dans deux positions.
Utilisation à mi-course
Si vous appuyez sur le bouton jusqu'à mi-course, l'exposition, la mise au
point et la balance des blancs sont automatiquement réglées.
Appuyez sur le bouton de prise de
vue jusqu'à mi-course.
z État des indicateurs
Témoin
Témoin supérieur
• Vert :
Mesure terminée
(émission de deux
signaux sonores)
• Orange :
Flash prêt à se
déclencher
• Orange clignotant : Avertissement de
bougé de l'appareil
photo/exposition
insuffisante
Témoin inférieur
• Jaune :
Mode macro/mode
infini/verrouillage de
la mise au point
(méthode 2, p. 76)
• Jaune clignotant : Mise au point
difficile* (émission
d'un signal sonore)
* Lorsque le témoin est jaune clignotant, verrouillez la
mise au point avant de prendre la photo (p. 76).
z État du cadre AF (écran LCD activé)
Fonction AiAF activée (On) (p. 80)
• Cadre vert : Mesure terminée (cadre
AF lorsque la mise au
point est terminée)
• Pas de cadre : Mise au point difficile
Fonction AiAF désactivée (Off)
(p. 80) (cadre AF central)
• Cadre vert : Mesure terminée
• Cadre jaune : Mise au point difficile
42
Utilisation à fond
Si vous appuyez à fond sur le bouton de prise de vue, le déclencheur est
activé et le son du déclencheur est émis.
Appuyez à fond sur le bouton de
prise de vue.
Pendant l'enregistrement de l'image sur la
carte SD, le témoin à côté de l'écran de
visée est vert clignotant.
La prise de vue est impossible tant que le flash est en train de se
charger.
• Le faisceau AF est parfois déclenché lorsque le bouton de prise de
vue est enfoncé à mi-course pour vous aider à faire la mise au point
dans certaines circonstances, par exemple dans la pénombre.
• Le faisceau AF peut être désactivé (p. 150).
Si vous photographiez des animaux par exemple, désactivez le
faisceau lors des prises de vue dans la pénombre pour éviter de les
effrayer.
N'oubliez toutefois pas les points suivants.
- La mise au point peut être plus difficile à réaliser du fait de la
désactivation du faisceau AF.
- La lampe-pilote anti-yeux rouges peut s'allumer lorsque le flash
est en position
ou
, même si le faisceau AF est désactivé.
Fonctions de base
Faisceau AF
43
Sélection des menus et des paramètres
Les menus sont utilisés pour régler les paramètres de prise de vue et de
lecture, ainsi que d'autres paramètres de l'appareil comme la date, l'heure et
les sons. Vous pouvez afficher les menus en appuyant sur le bouton FUNC.
ou MENU selon les circonstances. Utilisez l'écran LCD pour effectuer les
procédures ci-dessous. Consultez la section Paramètres de menu et
paramètres d'usine par défaut (p. 50) pour connaître les éléments et options
de menu.
Sélection des paramètres de menu avec le bouton FUNC.
(mode de prise de vue uniquement)
1
Appuyez sur le bouton FUNC.
2
Utilisez le bouton
pour
sélectionner un élément.
3
Utilisez le bouton
pour
sélectionner une option.
Les icônes des éléments qui peuvent être
réglés s'affichent sur le côté gauche de
l'écran LCD.
• L'icône devient celle de l'option
sélectionnée.
• Certains éléments de menu ne peuvent
être sélectionnés qu'après avoir appuyé
sur le bouton SET pour afficher le menu
suivant. Appuyez à nouveau sur le bouton
SET pour valider le paramètre.
• Vous pouvez prendre une photo dès que
vous avez effectué ces étapes. Le menu
réapparaît après la prise de vue, pour que
vous puissiez modifier les paramètres
facilement.
44
4
Appuyez sur le bouton FUNC.
Le menu se ferme.
Fonctions de base
45
Sélection des paramètres de menu avec le bouton MENU
1
Appuyez sur le bouton MENU.
2
Utilisez les boutons
pour
sélectionner le menu Enreg./
Lecture, Configurer ou Mon profil.
En mode de prise de vue, le menu
(Enreg.) s'affiche.
En mode de lecture, le menu
(Lecture)
s'affiche.
• Sélectionnez le menu avec l'icône
/
,
ou
dans le coin supérieur
gauche de l'écran LCD.
• La commande de zoom vous permet de
sélectionner le menu même si l'icône
/
,
ou
n'est pas
sélectionnée.
3
Utilisez le bouton
pour
sélectionner un élément.
4
Utilisez le bouton
pour
sélectionner une option.
Certains éléments de menu ne peuvent être
sélectionnés qu'après avoir appuyé sur le
bouton SET pour afficher le menu suivant.
Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour
valider le paramètre.
5
46
Appuyez sur le bouton MENU.
• Le menu se ferme.
• En mode de prise de vue, le menu peut
être fermé en appuyant à mi-course sur le
bouton de prise de vue.
Consultez la section Paramètres du menu Imprimer (p. 118) pour
connaître les procédures relatives à l'élément
(Impression) du
menu Lecture.
Fonctions de base
47
Sélection des menus et paramètres (suite)
Sélection des paramètres de menu avec le bouton FUNC.
Menu FUNC.
Mode de prise de vue
Sélection des paramètres de menu avec le bouton MENU
Mode de prise de vue
Menu Enreg.
(Le menu est légèrement différent
lorsque le sélecteur de mode est en
position
ou
.)
Menu Configurer
Menu Lecture
Mode de lecture
Permet de
sélectionner le
mode.
48
• Permet de basculer entre le
menu Enreg./Lecture, le menu
Configurer et le menu Mon
profil.
• Permet de sélectionner des
éléments et des options.
(Sélection d'élément, définition d'élément)
Fonctions de base
: Mode de prise de vue
: Mode de lecture
Menu Mon profil
(Sélection d'élément)
(Définition d'élément)
z Lorsque le menu Mon profil est affiché, le fait d'appuyer sur
le bouton
renvoie au menu Enreg./Lecture.
z Lorsque le menu Enreg./Lecture est affiché, le fait d'appuyer
sur le bouton
affiche le menu Mon profil.
Permet d'activer et de désactiver le
menu FUNC.
Permet d'activer et de désactiver le
menu (autre que FUNC.).
Permet de définir des
éléments et des
options.
49
Paramètres de menu et paramètres d'usine par défaut
Ce tableau présente les options et valeurs par défaut de chaque menu.
Éléments définis avec le bouton FUNC.
Élément de menu
Paramètres disponibles
Page de
référence
Compensation
d'exposition
De -2 à ±0* jusqu'à +2
p. 82
Obtur. Lent
Entre 1* et 15 secondes
p. 83
Auto*/ Lum.Naturel./ Ombragé/
Lum.Tungsten/ Lum.Fluo/ Lum.Fluo H/ p. 85
Personnalisé
Balance Blancs
Vitesse ISO
Auto/50*/100/200/400
p. 89
Effet photo
Effet Off*/ Éclatant/ Neutre/
Contraste bas/ Sepia/ Noir et blanc
p. 88
Compression
(images fixes)
Super-Fin/
Normal
p. 61
Résolution
(images fixes)
2 048 x 1 536*/ 1 600 x 1 200/
1 024 x 768/ 640 x 480
Résolution
(vidéo)
640 x 480/
160 x 120
Fin*/
320 x 240*/
p. 61
Éléments définis avec le bouton MENU
Élément de menu
AiAF
Menu
Enreg.
50
Paramètres disponibles
Page de
référence
On*/Off
p. 80
Retardateur
*/
p. 69
Faisceau AF
On*/Off
p. 43
p. 150
Zoom numérique
On/Off*
p. 67
Affichage
Off ou 2* à 10 sec.
p. 60
Obtur. Lent
On/Off*
p. 83
Assemblage
Les photos sont prises sous la forme
d'une série d'images qui se
chevauchent dans le but de créer une
image panoramique unique.
p. 73
Élément de menu
Menu
Lecture
Page de
référence
Protéger
Permet d'activer et de désactiver la
protection de l'image.
p. 112
Rotation
Permet de faire pivoter l'image à
l'écran.
p. 102
Mémo vocal
Permet d'ajouter un mémo vocal à
l'image à l'écran.
p. 104
Effacer tout
Permet d'effacer toutes les images de
p. 114
la carte SD.
Diaporama
Permet de lire les images
sélectionnées dans un diaporama.
p. 107
Impression
Permet de régler les paramètres
d'impression.
p. 131
Ordre transfer
Permet de régler les paramètres de
transfert.
p. 140
p. 154
Signal Sonore
On*/Off
Luminosité
De -7 à 0* jusqu'à +7
p. 154
Extinction auto
On*/Off
p. 33
Date/Heure
Permet de régler la date et l'heure.
p. 28
Format
Permet de formater (initialiser) la
carte SD.
p. 115
Son déclenc.
Off/1/2*/3/4/5
p. 155
Vol. Lecture
Off/1/2*/3/4/5
p. 155
Vol. Démarrage
Off/1/2*/3/4/5
p. 156
Vol. Opération
Off/1/2*/3/4/5
p. 156
Vol. Retard.
Off/1/2*/3/4/5
p. 156
Réinit.fich.No.
On/Off*
p. 91
Rotation auto
On*/Off
p. 90
Langue
English* / Deutsch / Français /
Nederlands / Dansk / Suomi /
Italiano / Norsk / Svenska / Español /
Chinese / Japanese
p. 30
Système vidéo
NTSC/PAL
p. 146
Fonctions de base
Menu
Configurer
Paramètres disponibles
51
Élément de menu
Menu
Mon
profil
Paramètres disponibles
Page de
référence
Thème
/
*/
/
Première image
/
*/
/
p. 53
p. 53
Son départ
/
*/
/
p. 53
p. 53
Signal sonore
/
*/
/
Son retardateur
/
*/
/
p. 53
Son déclenc.
/
*/
/
p. 53
* Paramètre par défaut. Le réglage par défaut du système vidéo varie en fonction des pays.
• Certains éléments de menu ne sont pas disponibles dans tous les modes
de prise de vue.
• Vous pouvez appliquer une image et un son de votre choix à
et à
dans le menu Mon profil. Pour plus d'informations, consultez la section
Enregistrement des paramètres de Mon profil ou le Guide de démarrage
des logiciels.
• À l'exception des paramètres [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo],
les valeurs par défaut de tous les autres paramètres de menu et des
éléments modifiés à l'aide des boutons de l'appareil photo peuvent être
rétablies en une seule opération (p. 161).
52
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres de Mon profil)
Le menu Mon profil vous permet de personnaliser la première image et le
son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du
retardateur. Chaque élément du menu possède trois choix.
Exemple : Première image
Modification des paramètres de Mon profil
1
Sélectionnez le menu
(Mon profil).
Fonctions de base
L'option
contient des images et des sons sur le thème de la
science-fiction. L'option
porte sur les animaux.
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
2
Utilisez le bouton
pour
sélectionner un élément.
3
Utilisez le bouton
pour
sélectionner une option.
53
4
Appuyez sur le bouton MENU.
• Le menu se ferme.
• En mode de prise de vue, le menu peut
être fermé en appuyant à mi-course sur le
bouton de prise de vue.
• Si vous sélectionnez
(Thème) à l'étape 2, vous pouvez choisir un
thème uniforme pour chacun des paramètres de Mon profil.
• Si l'option Signal Sonore du menu
(Configurer) est en position
[On], le signal sonore est émis même si chaque élément sonore est
désactivé (
) dans le menu Mon profil (p. 160).
54
Enregistrement des paramètres de Mon profil
Il est possible d'ajouter les images enregistrées sur la carte SD et les sons
nouvellement enregistrés en tant que paramètres de Mon profil aux
éléments de menu
et
. Vous pouvez également utiliser le logiciel
fourni pour transférer sur votre appareil photo les images et les sons
stockés sur votre ordinateur.
Enregistrement des images et des sons de la carte SD
Placez le sélecteur de mode sur la
position
(Lecture).
2
Sélectionnez le menu
(Mon profil).
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
3
Utilisez le bouton
pour
sélectionner un élément.
4
Utilisez le bouton
sélectionner
ou
L'icône
5
Fonctions de base
1
pour
.
s'affiche.
Appuyez sur le bouton DISP.
55
6
Sélectionnez une image ou
enregistrez un son.
Première image
Utilisez le bouton
pour sélectionner
l'image à enregistrer et appuyez sur le
bouton SET.
Son de départ, signal sonore, son du
retardateur et son du déclencheur
• Utilisez le bouton
pour
sélectionner
et appuyez sur le bouton
SET. L'enregistrement démarre et s'arrête
automatiquement lorsque le temps est
écoulé.
• Après l'enregistrement, utilisez le bouton
pour sélectionner
et appuyez
sur le bouton SET.
• Sélectionnez
pour revenir au menu
Mon profil sans effectuer
l'enregistrement.
• Sélectionnez
pour lire le son
enregistré.
7
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [OK], puis appuyez sur
le bouton SET.
Pour annuler la modification, sélectionnez
[Annuler].
• Il est impossible d'ajouter des sons enregistrés avec les fonctions
de vidéo et de mémo vocal en tant que paramètres de Mon profil.
• Le paramètre précédent est effacé par l'ajout d'un nouveau
paramètre de Mon profil.
56
Format de fichier pour les paramètres de Mon profil
Les paramètres de Mon profil doivent respecter les formats de fichier
ci-dessous. Toutefois, les images des cartes SD prises avec cet appareil
photo peuvent être enregistrées en tant que paramètres de Mon profil, quels
que soient les formats ci-après.
Première image
•
•
•
•
Format d'enregistrement : JPEG (JPEG de référence)
Taux d'échantillonnage : 4:2:0 ou 4:2:2
Dimensions :
320 x 240 pixels
Taille de fichier :
20 Ko ou moins
Son de départ, signal sonore, son du retardateur et son du déclencheur
Format d'enregistrement :
WAVE (mono)
Bits de quantification :
8 bits
Fréquence d'échantillonnage : 11 025 kHz ou 8 000 kHz
Durée enregistrée
11 025 kHz
8 000 kHz
Son départ
1,0 s ou moins
1,3 s ou moins
Signal sonore
0,3 s ou moins
0,4 s ou moins
Son retardateur
2,0 s ou moins
2,0 s ou moins
Son déclenc.
0,3 s ou moins
0,4 s ou moins
Fonctions de base
•
•
•
•
* Aucun format de fichier autre que ceux décrits ci-dessus ne peut être utilisé avec cet
appareil photo.
Un exemple de cette fonction consiste à enregistrer « Dites ouistiti » en tant
que son du retardateur de façon à ce que l'appareil photo lise ce son
2 secondes avant de prendre la photo. Vous pouvez également enregistrer
une musique « guillerette » pour faire sourire vos sujets ou leur faire
prendre une pose en conséquence. Vous pouvez ainsi personnaliser votre
appareil photo en créant des paramètres de Mon profil et en les ajoutant.
Pour plus d'informations sur la création de fichiers de paramètres et
leur ajout à Mon profil, consultez le Guide de démarrage des logiciels
fourni.
57
Prise de vue
Prise de vue en mode Auto
Lorsque vous utilisez ce mode, il vous suffit d'appuyer sur le bouton de
prise de vue et de laisser l'appareil photo effectuer tous les réglages.
1
Placez le sélecteur de mode sur la
position
(Auto).
2
3
Visez le sujet avec l'appareil photo.
4
Appuyez sur le bouton de prise de
vue jusqu'à mi-course (p. 42).
Utilisez la commande de zoom pour
obtenir la composition souhaitée
(taille du sujet relative dans l'écran
de visée) (p. 41).
• Deux signaux sonores sont émis lorsque
l'appareil a terminé de prendre les
mesures et le témoin supérieur situé à
côté de l'écran de visée est vert ou orange.
Si l'écran LCD est activé, le cadre AF
apparaît en vert.
• Si la mise au point sur le sujet est difficile,
le témoin inférieur situé à côté de l'écran
de visée est jaune clignotant et le signal
sonore est émis une fois.
5
Appuyez à fond sur le bouton de
prise de vue (p. 43).
• Le son du déclencheur est émis lorsque ce
dernier s'active.
• L'image s'affiche pendant deux secondes
sur l'écran LCD.
58
• Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de
prise de vue (p. 192).
• La fonction d'affichage vous permet de modifier la durée pendant
laquelle les images s'affichent sur l'écran LCD après la prise de vue.
Vous pouvez également paramétrer cette fonction de façon à ce
que les images ne s'affichent pas du tout (p. 60).
Prise de vue
Conventions utilisées dans le texte
Les icônes situées à l'extrémité droite des barres de titre indiquent les
modes de fonctionnement applicables. Comme dans l'exemple
ci-dessous, la procédure peut être effectuée en mode
(Auto),
(Manuel),
(Manuel/Assemblage) ou
(Vidéo).
Utilisation du retardateur
59
Visualisation d'une image après la prise de vue
Immédiatement après la prise de vue, l'image s'affiche sur l'écran LCD
pendant 2 secondes même si vous relâchez le bouton de prise de vue, que
l'écran LCD soit activé ou désactivé.
Vous pouvez également l'afficher à l'aide des procédures suivantes.
• En maintenant le bouton de prise de vue enfoncé après une prise.
• En appuyant sur le bouton SET pendant que l'image est affichée sur
l'écran LCD.
Appuyez sur le bouton de prise de vue jusqu'à mi-course pour que l'image ne
s'affiche plus et que vous puissiez effectuer la prise suivante.
Pendant l'affichage de l'image, vous pouvez exécuter les opérations suivantes :
- vérifier la luminosité de l'image dans l'histogramme (p. 39) ;
- effacer l'image (p. 113) ;
- agrandir l'image à l'écran (p. 94).
Modification de la durée d'affichage
La durée d'affichage par défaut est de 2 secondes. La fonction d'affichage peut
être réglée sur la position [Off] ou être modifiée à tout moment pour lui attribuer
une valeur comprise entre 2 et 10 secondes, par incréments de 1 seconde.
1
Dans le menu
sélectionnez
(Enreg.),
.
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
2
Utilisez le bouton
pour
sélectionner le paramètre d'affichage
et appuyez sur le bouton MENU.
• Lorsque l'option est désactivée [Off],
l'image n'est pas affichée
automatiquement.
• Dans la plage comprise entre [2 sec.] et
[10 sec.], l'affichage de l'image se
poursuit pendant la durée spécifiée même
si vous relâchez le bouton de prise de vue.
• Si vous maintenez le bouton de prise de
vue enfoncé après une prise, l'image reste
affichée à l'écran quel que soit le
paramètre défini.
60
Modification des paramètres de
résolution et de compression
Vous pouvez adapter les paramètres de résolution et de compression (sauf
pour les vidéos) en fonction de ce que vous comptez faire de l'image que
vous vous apprêtez à prendre.
Résolution
But
• Imprimer au format A4* 210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 pouces) au maximum
Élevée • Imprimer au format Lettre*
216 x 279 mm (8,5 x 11 pouces) au
maximum
(élevée)
2 048 x 1 536 pixels
• Imprimer au format carte postale
148 x 100 mm (6 x 4 pouces)
• Imprimer au format L 119 x 89 mm
(4,7 x 3,5 pouces)
(moyenne 2)
1 024 x 768 pixels
• Imprimer au format carte 86 x 54 mm
(3,4 x 2,1 pouces)
Prise de vue
(moyenne 1)
1 600 x 1 200 pixels
• Envoyer des images sous la forme de
pièces jointes à des messages
Basse électroniques
• Prendre un plus grand nombre de
photos
(basse)
640 x 480 pixels
* Les formats de papier sont différents selon les régions.
Compression
But
Haute • Prendre des photos de qualité
qualité supérieure
Super-Fin
Fin
• Prendre des photos de qualité normale
Normal
Normal • Prendre un plus grand nombre de photos
Les vidéos peuvent être prises avec les résolutions suivantes.
Résolution
640 x 480 pixels
320 x 240 pixels
160 x 120 pixels
61
1
Dans le menu FUNC., sélectionnez
* ou
*.
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
* Le paramètre en cours est affiché.
2
Utilisez le bouton
pour
sélectionner une option.
Compression (à l'exception des vidéos)
Sélectionnez
,
ou
.
Résolution (images fixes)
Sélectionnez
,
,
ou
.
Résolution (vidéos)
Sélectionnez
,
ou
.
Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option. Le menu
réapparaît après la prise de vue, pour que
vous puissiez modifier les paramètres
facilement.
3
Appuyez sur le bouton FUNC.
L'affichage revient au menu Enreg.
• Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de
prise de vue (p. 192).
• Consultez la section Tailles des fichiers d'image (estimation)
(p. 177).
• Consultez la section Estimation de la capacité des cartes SD
(p. 176).
62
Utilisation du flash
Auto
Le flash se déclenche automatiquement en fonction du
niveau de luminosité.
Anti-yeux La lampe-pilote anti-yeux rouges se déclenche à chaque
rouges
prise de vue et règle automatiquement l'intensité en
auto
fonction du niveau d'éclairage.
Flash
activé
Le flash se déclenche à chaque prise de vue.
Flash
Le flash ne se déclenche pas.
désactivé


–


–
–



–

1
Prise de vue
Synchro
lente
Le délai de déclenchement du flash est réglé en fonction
des vitesses d'obturation lentes. Ceci réduit le risque que
l'arrière-plan soit sombre lorsque des vues sont prises de
nuit ou dans des pièces éclairées par de la lumière
artificielle.
La lampe-pilote anti-yeux rouges se déclenche à chaque
prise de vue.
L'utilisation d'un trépied est recommandée.
 Réglage disponible
Ne peut être sélectionné
que pour la première
image.
Appuyez sur le bouton pour
passer d'un mode de flash à un
autre.
Le mode de flash sélectionné s'affiche sur
l'écran LCD.
63
• Lorsque vous utilisez la photographie au flash à des vitesses ISO
supérieures, plus vous vous approchez du sujet, plus vous risquez
de voir apparaître des stries blanches sur l'image.
• Dans la mesure où une vitesse d'obturation lente est sélectionnée
lorsque le flash est désactivé ou réglé sur la position de synchro
lente dans les endroits sombres, prenez garde à ne pas produire
d'image floue.
- Prise de vue en mode
Veillez à ce que l'appareil photo soit immobile pour éviter tout
mouvement.
- Prise de vue en mode
,
Fixez l'appareil sur un trépied pour prendre des vues dans ces
modes, car la vitesse d'obturation sera inférieure à celle du
mode
. Si une image est sombre en mode
, reprenez-la en
mode
afin de l'éclaircir.
• Le flash peut être déclenché lorsque le témoin supérieur situé à côté
de l'écran de visée est orange une fois que vous avez appuyé sur le
bouton de prise de vue jusqu'à mi-course.
• Le flash peut prendre jusqu'à 10 secondes environ pour se charger.
Le temps de charge varie en fonction de facteurs tels que les
conditions de prise de vue et la charge de la batterie. Aucune prise
de vue n'est possible pendant le chargement du flash.
• Le flash se déclenche deux fois. Le flash principal suit un flash
préalable. La mesure d'exposition du sujet obtenue avec le flash
préalable permet de régler l'intensité optimale de l'éclair du flash
principal qui est utilisé pour prendre le cliché.
Anti-yeux rouges
• La lumière réfléchie par les yeux donne l'impression que ceux-ci
sont rouges lorsque le flash est utilisé dans des endroits sombres.
Dans ces conditions, utilisez le mode anti-yeux rouges. Pour que ce
mode soit efficace, les sujets doivent directement faire face à la
lampe-pilote anti-yeux rouges. Demandez-leur de regarder la lampe
bien en face. Vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en prenant
les vues en mode grand angle, en augmentant l'éclairage en
intérieur ou en vous rapprochant du sujet.
• L'obturateur ne s'active qu'environ 1 seconde après la lampe-pilote
anti-yeux rouges afin d'améliorer l'effet obtenu. Si vous voulez que
l'obturateur se déclenche plus rapidement, réglez le flash sur la
position
,
ou
.
64
/
Prises de vue en gros plan/
à l'infini
Macro
Utilisez ce mode pour photographier des sujets situés à
une distance de l'objectif comprise entre 10 et 47 cm
(3,9 pouces et 1,5 pied) en grand angle, et à une
distance comprise entre 23 et 47 cm (9,0 pouces et
1,5 pied) au téléobjectif.
Infini
Utilisez ce mode pour photographier des paysages et
des objets éloignés.
Vous pouvez aussi l'utiliser pour des compositions
combinant à la fois des sujets proches et éloignés.


–


1
 Réglage disponible
Ne peut être
sélectionné que
pour la première
image.
Prise de vue

Appuyez sur le bouton / pour
sélectionner le mode macro/infini.
Le mode macro/infini sélectionné s'affiche
sur l'écran LCD.
Pour annuler le mode macro/infini
Appuyez sur le bouton
/
pour faire disparaître
ou
de l'écran.
65
• Utilisez l'écran LCD pour composer des gros plans en mode macro,
car les images composées à l'aide de l'écran de visée peuvent être
mal centrées (p. 40).
• L'exposition peut ne pas être optimale lorsque le flash est utilisé en
mode macro entre 10 et 27 cm (3,9 et 10,6 pouces).
Zone de l'image en mode macro
Lorsque le zoom est réglé sur une position intermédiaire entre le
téléobjectif et le grand angle, la distance séparant l'objectif et le sujet
est identique à celle du réglage en téléobjectif.
66
Distance séparant
l'objectif et le sujet
Zone de l'image
Téléobjectif
23 cm (9 pouces)
115 x 86 mm
(4,5 x 3,4 pouces)
Grand angle
10 cm (3,9 pouces)
100 x 75 mm
(3,9 x 3,0 pouces)
Utilisation du zoom numérique
Lorsque l'écran LCD est activé, les images peuvent être agrandies jusqu'à
2,6 ; 3,2 ; 4,0 ; 4,9 ou 6,4 fois environ en combinant les fonctions du zoom
optique et du zoom numérique.
1
Appuyez sur le bouton DISP. pour
activer l'écran LCD.
2
Dans le menu
sélectionnez
(Enreg.),
.
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
3
L'affichage revient au menu Enreg.
4
Prise de vue
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [On] et appuyez sur le
bouton MENU.
Déplacez la commande de zoom
vers
.
• Le facteur combiné du zoom optique et du
zoom numérique s'affiche en haut à droite
de l'écran LCD.
• Lorsque vous déplacez la commande de
zoom vers
, celui-ci s'arrête lorsque
l'objectif atteint le paramètre de
téléobjectif optique maximal.
Déplacez de nouveau la commande vers
pour activer le zoom numérique et
augmenter le facteur d'agrandissement.
• Déplacez la commande de zoom vers
pour effectuer un zoom arrière.
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque l'écran LCD est éteint.
L'image devient d'autant plus grossière qu'elle est agrandie avec le zoom
numérique.
67
Prise de vue en continu
Dans ce mode, l'appareil photo prend des clichés en continu à raison
d'environ 2,2 images par seconde* (élevée/fin, écran LCD désactivé)
lorsque le bouton de prise de vue est maintenu enfoncé. L'enregistrement
cesse lorsque vous relâchez le bouton de prise de vue.
* Ce chiffre reflète les critères de prise de vue standard établis par Canon. Les valeurs réelles
peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue.
1
Appuyez sur le bouton
afficher .
/
pour
Pour annuler la prise de vue en continu
Appuyez sur le bouton
/
pour afficher
.
• L'intervalle entre les prises risque d'augmenter légèrement lorsque
la mémoire interne de l'appareil photo est pleine.
• Si le flash se déclenche, l'intervalle entre les prises augmente pour
permettre son chargement.
68
Utilisation du retardateur
1
Appuyez sur le bouton
afficher
ou .
/
pour
• Lorsque vous appuyez à fond sur le
bouton de prise de vue, le retardateur
s'active et son témoin clignote.
• Lorsque le retardateur est en position
( ), l'obturateur s'active
10 (2) secondes après que vous avez
appuyé à fond sur le bouton de prise de
vue.
Pour annuler le retardateur
/
pour afficher
.
Modification du compte à rebours du retardateur
1
Dans le menu
sélectionnez
(Enreg.),
.
Prise de vue
Appuyez sur le bouton
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
2
Utilisez le bouton
pour
sélectionner
(10 secondes) ou
(2 secondes) et appuyez sur le
bouton MENU.
• L'affichage revient au menu Enreg.
• Lorsque
est sélectionné, le retardateur
émet un signal sonore et le clignotement
s'accélère 2 secondes avant l'activation de
l'obturateur.
• Lorsque
est sélectionné, le retardateur
émet un signal sonore au moment même
où vous appuyez sur le bouton de prise de
vue. L'obturateur est activé 2 secondes
après.
Le son du retardateur peut être modifié à l'aide de l'option
Son retardateur du menu
(Mon profil) (p. 159).
69
Prise de vue en mode Manuel
Ce mode vous permet de modifier différents paramètres et de réaliser des
prises de vue comme bon vous semble.
70
1
Placez le sélecteur de mode sur la
position
(Manuel).
2
Modifiez les paramètres.
3
Prenez la photo (p. 58).
Consultez la section Fonctions disponibles
dans chaque mode de prise de vue (p. 192).
Si la mise au point est difficile à effectuer
sur le sujet au moment où vous appuyez sur
le bouton de prise de vue à mi-course, le
signal sonore est émis une fois et le témoin
inférieur situé à côté de l'écran de visée est
jaune clignotant. Le cadre AF apparaît
également en jaune. (Si l'option AiAF est sur
la position [On] (p. 80), le cadre AF
n'apparaît pas.)
Prise de vue en mode Vidéo
Sélectionnez une résolution dans le menu FUNC. parmi les options
(640 x 480),
(320 x 240, valeur par défaut) et
(160 x 120) (p. 61).
1
Placez le sélecteur de mode sur la
position
(Vidéo).
L'écran LCD s'allume et affiche la durée
maximale d'enregistrement (en secondes).
2
Appuyez à fond sur le bouton de
prise de vue.
3
Prise de vue
• La prise de vue et l'enregistrement sonore
démarrent en même temps.
• Lors de la prise de vue, la durée
d'enregistrement (en secondes) et un
cercle rouge s'affichent sur l'écran LCD.
Appuyez à nouveau à fond sur le
bouton de prise de vue pour arrêter
l'enregistrement.
La durée maximale d'enregistrement d'un
clip vidéo (à raison d'environ 15 images/s)
est approximativement de 30 secondes*
(
), 3 minutes (
) ou 3 minutes (
)
(selon les tests standard de Canon).
* Lorsque vous utilisez la carte SD SDC-128M vendue
séparément (non commercialisée dans certaines
régions). Lorsque vous utilisez la carte SD fournie
avec l'appareil photo, la durée maximale est de
13 secondes environ.
Ces durées peuvent varier en fonction du
sujet et des conditions de prise de vue.
L'enregistrement s'arrête automatiquement
à la fin du temps maximal imparti ou
lorsque la carte SD est pleine.
71
• Bien que la durée d'enregistrement puisse ne pas s'afficher
correctement pendant la prise, la vidéo sera bien enregistrée.
• La prise peut s'arrêter de façon inattendue avec certains types de
cartes SD (cartes à enregistrement lent, cartes formatées sur un
appareil photo différent ou sur un ordinateur, ou cartes ayant fait
l'objet d'enregistrements et d'effacements d'images multiples).
• Pour un enregistrement vidéo, il est conseillé d'utiliser une carte SD
formatée dans votre appareil photo (p. 115). La carte fournie avec
l'appareil photo peut être utilisée sans formatage supplémentaire.
Lorsque vous enregistrez des vidéos avec l'option
(640 x 480),
il est conseillé d'utiliser la carte SD SDC-128M vendue séparément
(non commercialisée dans certaines régions).
• Veillez à ne pas toucher le microphone en cours d'enregistrement.
• Les réglages d'exposition automatique, d'autofocus (AF), de
balance des blancs et de zoom conservent, pour les images
suivantes, les valeurs sélectionnées pour la première image.
• Après la réalisation d'un clip, le témoin supérieur situé à côté de
l'écran de visée est vert clignotant pendant l'écriture du clip sur la
carte SD. Vous ne pouvez pas réaliser d'autres prises tant que le
clignotement persiste.
• Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de
prise de vue (p. 192).
• Le son est enregistré en mode mono.
• Le son du déclencheur n'est pas émis lorsque vous appuyez à fond
sur le bouton de prise de vue pour enregistrer un clip vidéo.
• QuickTime 3.0 ou une version ultérieure est nécessaire pour lire les
fichiers vidéo (AVI/Motion JPEG) sur un ordinateur. QuickTime (pour
Windows) est fourni sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution
Disk. Sur Macintosh, ce programme est généralement fourni avec le
système d'exploitation Mac OS 8.5 ou plus récent.
72
Prise de vue en mode Assemblage
Le mode Assemblage permet de prendre des images qui se chevauchent et
de les fusionner (assembler) ultérieurement afin de créer une image
panoramique sur un ordinateur.
Pour fusionner les images sur un ordinateur, utilisez le logiciel
PhotoStitch, fourni avec l'appareil.
Prise de vue
Les bordures en
chevauchement de plusieurs
images adjacentes peuvent
être fusionnées afin de
produire une seule image
panoramique.
Cadrage d'un sujet
Le logiciel PhotoStitch détecte les portions d'images contiguës qui se chevauchent et les fusionne. Au moment de la prise de vue, essayez d'inclure
un élément distinctif (point de repère) dans les portions qui se chevauchent.
• Composez chaque vue de façon à ce qu'elle chevauche de 30 à 50 % l'image
contiguë. Essayez de limiter tout décalage vertical à moins de 10 % de la
hauteur de l'image.
• N'incluez pas d'éléments mobiles dans la zone de chevauchement.
• Ne tentez pas d'assembler des images comportant à la fois des éléments
proches et lointains. Ces éléments peuvent paraître gondolés ou distordus
dans l'image fusionnée.
• Faites en sorte que la luminosité soit uniforme d'une image à l'autre.
L'image finale ne semblera pas naturelle si la différence de luminosité est
trop importante.
73
• Pour photographier des paysages, faites pivoter l'appareil photo autour de
son axe vertical.
• Pour photographier des gros plans, déplacez l'appareil au-dessus du
sujet, parallèlement à sa surface.
Prise de vue
En mode Assemblage, les images peuvent être prises en 2 séquences.
Horizontalement, de gauche à droite
Horizontalement, de droite à gauche
1
Dans le menu
sélectionnez
le bouton SET.
(Enreg.),
, puis appuyez sur
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
2
Utilisez le bouton
pour
sélectionner l'orientation de la
séquence et appuyez sur le
bouton SET.
Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU,
l'écran du menu Enreg. s'affiche.
3
Prenez la première image de la
séquence.
Les paramètres d'exposition et de balance
des blancs sont réglés et mémorisés avec la
première image.
74
4
Composez la seconde image de
telle sorte qu'elle chevauche une
portion de la première et effectuez
la prise de vue.
• Utilisez le bouton
pour vérifier ou
reprendre les images enregistrées.
• Des différences mineures dans les
portions qui se chevauchent peuvent être
corrigées au moment de l'assemblage des
images.
5
Répétez la procédure pour les
autres images.
6
Appuyez sur le bouton SET après la
dernière prise de vue.
Prise de vue
Une séquence peut comporter jusqu'à
26 images.
Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU,
l'écran du menu Enreg. s'affiche.
• Il est impossible de définir un paramètre de balance des blancs
personnalisé en mode Assemblage. Pour utiliser un paramètre
personnalisé, vous devez le définir avant de sélectionner
dans le
menu Enreg. (p. 86).
• Les paramètres de la première image sont utilisés pour prendre les
images suivantes de la séquence.
• Il n'est pas possible d'afficher des images sur un écran de télévision
lors de prises de vue en mode Assemblage.
Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de
prise de vue (p. 192).
75
Verrouillage de la mise au point
(mémorisation d'autofocus)
La mise au point sur les types de sujets suivants peut s'avérer difficile.
Utilisez le verrouillage de la mise au point dans les situations suivantes.
• Sujets entourés d'un faible contraste
• Sujets avec des objets très lumineux au centre de la composition
• Sujets se déplaçant rapidement
• Sujets photographiés à travers une vitre :
Prenez la photo le plus près possible de la vitre pour minimiser le risque
de réflexion de la lumière sur celle-ci.
Prise de vue avec verrouillage de la mise au point
Méthode 1
1
Visez avec l'appareil photo de telle
sorte qu'un objet situé à la même
distance focale que le sujet principal soit centré dans le cadre AF de
l'écran de visée ou de l'écran LCD.
2
Appuyez sur le bouton de prise de
vue jusqu'à mi-course, puis
attendez l'émission de deux
signaux sonores.
La distance focale par rapport à l'objet est
verrouillée.
3
Visez à nouveau avec l'appareil afin
de composer la vue comme vous le
souhaitez et appuyez à fond sur le
bouton de prise de vue.
1
Appuyez sur le bouton DISP. pour
activer l'écran LCD.
Méthode 2
76
2
Visez avec l'appareil photo de telle
sorte qu'un objet situé à la même
distance focale que le sujet principal soit centré dans le cadre AF.
3
Appuyez sur le bouton de prise de
vue jusqu'à mi-course et
maintenez-le enfoncé ainsi jusqu'à
l'émission de deux signaux
sonores. Sans relâcher votre doigt,
appuyez sur le bouton / .
Visez à nouveau avec l'appareil afin
de composer la vue comme vous le
souhaitez et appuyez à fond sur le
bouton de prise de vue.
4
Prise de vue
• La distance focale par rapport à l'objet est
verrouillée.
• L'icône
s'affiche et le témoin inférieur
situé à côté de l'écran de visée est jaune.
Pour déverrouiller la mise au point
Appuyez sur le bouton
/
.
• La méthode 1 de verrouillage de la mise au point peut s'utiliser avec
n'importe quel mode de prise de vue.
• Lorsque vous réalisez des prises de vue avec le verrouillage de la
mise au point en utilisant l'écran LCD, il est conseillé de désactiver
la fonction AiAF (p. 80) dans la mesure où l'appareil effectue la mise
au point uniquement à l'aide du cadre AF central.
• La méthode 2 est très pratique, car vous pouvez recomposer
l'image sans toucher au bouton de prise de vue. En outre, la mise au
point est mémorisée une fois l'image prise, ce qui vous permet de
prendre un second cliché avec la même mise au point.
• Dans la méthode 2, le déverrouillage de la mise au point est
également obtenu en déplaçant la commande de zoom, en
appuyant sur le bouton MENU ou DISP., ou en changeant de mode
de prise de vue.
77
Verrouillage du paramètre d'exposition
(mémorisation d'exposition)
Vous pouvez régler l'exposition et la mise au point séparément, ce qui
s'avère utile lorsque le contraste est trop fort entre le sujet et l'arrière-plan
ou lorsqu'un sujet est à contre-jour.
Vous devez régler le flash sur la position
. La mémorisation
d'exposition ne peut pas être réglée si le flash se déclenche.
1
Appuyez sur le bouton DISP. pour
activer l'écran LCD.
2
Faites la mise au point sur la partie
du sujet sur laquelle vous voulez
verrouiller le paramètre
d'exposition.
3
Appuyez sur le bouton de prise de
vue jusqu'à mi-course et
maintenez-le enfoncé ainsi jusqu'à
l'émission de deux signaux
sonores. Sans relâcher votre doigt,
appuyez sur le bouton .
• Le paramètre d'exposition est verrouillé.
• L'icône
s'affiche.
4
Visez à nouveau avec l'appareil afin
de composer la vue comme vous le
souhaitez et appuyez à fond sur le
bouton de prise de vue.
Pour déverrouiller la mémorisation d'exposition
Appuyez sur le bouton
.
La mémorisation d'exposition peut être déverrouillée si vous appuyez
sur n'importe quel bouton, sauf
.
78
Verrouillage du paramètre d'exposition au
flash (mémorisation d'exposition au flash)
Vous pouvez verrouiller l'exposition au flash de sorte que les paramètres
d'exposition soient réglés correctement pour une partie donnée de votre sujet.
Appuyez sur le bouton DISP. pour activer
l'écran LCD.
2
Appuyez sur le bouton pour mettre le
flash sur la position .
3
Faites la mise au point sur la partie du
sujet sur laquelle vous voulez verrouiller
le paramètre d'exposition au flash.
4
Appuyez sur le bouton de prise de vue
jusqu'à mi-course et maintenez-le
enfoncé ainsi jusqu'à l'émission de deux
signaux sonores. Sans relâcher votre
doigt, appuyez sur le bouton .
Prise de vue
1
• Le flash se déclenche une première fois et
mémorise l'exposition nécessaire pour
éclairer le sujet.
• L'icône
s'affiche.
5
Visez à nouveau avec l'appareil afin de
composer la vue comme vous le
souhaitez et appuyez à fond sur le
bouton de prise de vue.
Pour déverrouiller la mémorisation d'exposition au flash
Appuyez sur le bouton
.
La mémorisation d'exposition au flash peut être déverrouillée si vous
appuyez sur n'importe quel bouton, sauf
.
79
Passage d'un mode d'autofocus à un autre
Bien que la fonction d'autofocus (AF) soit préréglée sur le paramètre AiAF
(neuf cadres AF), vous pouvez la régler sur le paramètre de cadre AF central.
Lorsque le cadre AF central est sélectionné, le cadre AF s'affiche sur l'écran
LCD si ce dernier est activé (p. 34).
Aucun
cadre
On
L'appareil photo détecte le sujet et affiche les cadres AF, à
partir de 9 points disponibles, qu'il utilisera pour déterminer
la mise au point.
Off
L'appareil photo effectue la mise au point à l'aide du cadre AF
central. Cette fonction est pratique pour effectuer la mise au
point sur une partie spécifique d'un sujet avec une meilleure
précision.
Le symbole
représente les cadres AF lorsqu'ils s'affichent sur l'écran LCD.
1
Dans le menu
sélectionnez
(Enreg.),
.
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
2
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [On] ou [Off].
Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option.
3
Appuyez sur le bouton MENU.
L'affichage revient au menu Enreg.
Le mode de cadre AF central est utilisé lorsque le zoom numérique
est activé.
80
Passage d'un mode de mesure de
la lumière à un autre
Vous pouvez passer d'un mode de mesure à un autre pour la prise de vue.
Ce mode est adapté aux conditions de prise de vue
standard, y compris les scènes éclairées à
contre-jour. L'appareil photo divise les images en
Mesure de la plusieurs zones pour effectuer la mesure de la
lumière
lumière. Il évalue les conditions d'éclairage
évaluative complexes, telles que la position du sujet, la
luminosité, la lumière directe et le contre-jour, puis
ajuste les paramètres pour une exposition correcte
du sujet principal.
Avec ce mode, la moyenne de la mesure de la
lumière pour l'image entière est calculée, mais
l'accent est placé sur le sujet au centre.
Mesure spot
Avec ce mode, la zone à l'intérieur de la mesure spot
au centre de l'écran LCD est mesurée. Utilisez-le
lorsque le sujet est éclairé à contre-jour ou entouré
d'une forte lumière.
1
Prise de vue
Prédominance
centrale
Appuyez sur le bouton
pour
passer d'un mode de mesure à un
autre.
Le mode de mesure sélectionné s'affiche
sur l'écran LCD.
81
Ajustement de la compensation
d'exposition
Ajustez le paramètre de compensation d'exposition pour éviter d'obtenir un
sujet trop foncé lorsqu'il est à contre-jour ou face à un arrière-plan lumineux ou
de rendre des lumières trop puissantes dans des prises de vue nocturnes.
1
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
* Le paramètre actuel est affiché.
2
Utilisez le bouton
pour régler
la compensation d'exposition.
• Les paramètres peuvent être réglés par
paliers de 1/3 dans la plage de -2 à +2.
• Vous pouvez vérifier l'effet du réglage sur
l'écran LCD lorsque celui-ci est activé.
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu réapparaît après la prise de vue,
pour que vous puissiez modifier les
paramètres facilement.
3
Appuyez sur le bouton FUNC.
Pour réinitialiser la compensation d'exposition
Rétablissez la valeur 0 pour le paramètre.
82
Prise de vue en mode Obtur. Lent
Vous pouvez définir une vitesse d'obturation lente pour éclaircir les sujets
sombres.
1
Dans le menu
sélectionnez
(Enreg.),
.
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
2
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [On] et appuyez sur le
bouton MENU.
3
Dans le menu FUNC.,
* et appuyez sur
sélectionnez
le bouton SET.
Prise de vue
L'affichage revient au menu Enreg.
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
* Le paramètre actuel est affiché.
4
Utilisez le bouton
pour
sélectionner une vitesse
d'obturation.
• Plus la valeur est élevée, plus l'image est
lumineuse, et inversement.
• Vous pouvez prendre une photo dès que
vous avez sélectionné une valeur. Le menu
réapparaît après la prise de vue, pour que
vous puissiez modifier les paramètres
facilement.
5
Appuyez sur le bouton FUNC.
83
Pour annuler le mode Obtur. Lent
Appuyez sur le bouton SET pendant que [Obtur. Lent] est affiché dans le
menu FUNC.
La nature des capteurs d'image CCD est telle que les parasites
présents dans l'image enregistrée augmentent à des vitesses
d'obturation lentes. Toutefois, cet appareil photo applique un
traitement spécial aux images prises à des vitesses d'obturation
inférieures à 1,3 seconde afin d'éliminer les parasites et de produire
des images de grande qualité. Un certain laps de temps peut être
néanmoins nécessaire avant de pouvoir effectuer la prise de vue de
l'image suivante.
• Évitez de faire bouger l'appareil lorsque la vitesse d'obturation est
lente. Si l'avertissement de bougé de l'appareil photo
s'affiche
sur l'écran LCD, fixez-le à un trépied avant d'effectuer la prise
de vue.
• Utilisez l'écran LCD pour vérifier que l'image a été enregistrée avec
la luminosité souhaitée.
• L'utilisation du flash peut entraîner une surexposition de l'image.
Dans ce cas, réglez le flash sur la position
pour effectuer la prise
de vue.
• Les options suivantes ne sont pas disponibles :
- Compensation d'exposition
- Mesure de la lumière
- Mémorisation d'exposition
- Mémorisation d'exposition au flash
- Vitesse ISO [AUTO]
- Flash [Auto] [Anti-yeux rouges Auto]
Vitesses d'obturation disponibles
Les vitesses d'obturation suivantes (en secondes) sont disponibles :
1 1,3 1,6 2 2,5 3,2 4 5 6 8 10 13 15
84
Réglage de la balance des blancs
Lorsque le mode de balance des blancs est réglé pour correspondre à la
source lumineuse, l'appareil photo reproduit plus fidèlement les couleurs.
Auto
L'appareil photo règle automatiquement la balance des blancs
en fonction des conditions de prise de vue.
Lum.Naturel. Pour des prises de vue en extérieur par beau temps.
Pour des prises de vue par temps couvert, sous un ciel
ombragé ou dans la pénombre.
Lum.Tungsten
Pour des prises de vue sous un éclairage par lampes à incandescence ou par ampoules fluorescentes de longueur d'onde 3.
Lum.Fluo
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent
blanc-chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur d'onde 3).
Lum.Fluo H
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent de type
lumière du jour, ou sous un éclairage fluorescent de type
lumière du jour de longueur d'onde 3.
Pour la définition d'une valeur personnalisée avec une feuille
Personnalisé de papier blanc, etc. afin d'obtenir la meilleure balance des
blancs pour les conditions données.
1
Prise de vue
Ombragé
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
* Le paramètre actuel est affiché.
2
Utilisez le bouton
pour
sélectionner une option.
• Consultez la section Réglage d'une balance
des blancs personnalisée (page 86).
• Vous pouvez vérifier l'effet du réglage sur
l'écran LCD lorsque celui-ci est activé.
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu réapparaît après la prise de vue,
pour que vous puissiez modifier les
paramètres facilement.
3
Appuyez sur le bouton FUNC.
85
Il n'est pas possible de régler ce paramètre lorsque les effets photo
(Sepia) ou
(Noir et blanc) sont sélectionnés.
Réglage d'une balance des blancs personnalisée
Vous pouvez définir une balance des blancs personnalisée pour obtenir le
réglage le mieux adapté aux conditions de prise de vue en faisant en sorte
que l'appareil photo évalue un objet, tel qu'une feuille de papier blanc ou un
tissu blanc, ou encore une charte de gris photographique, afin de définir une
référence de blanc standard à partir de leur couleur.
Effectuez la prise de vue après avoir lu la valeur de balance des blancs dans
(Personnalisé) dans les cas ci-dessous en particulier, car la balance ne
peut pas être ajustée dans
(Auto) :
• prise de vue en gros plan ;
• prise de vue de sujets de couleur monoton (comme le ciel, la mer ou la
forêt) ;
• prise de vue sous une source lumineuse particulière (comme une lampe à
vapeur de mercure).
1
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
* Le paramètre actuel est affiché.
2
86
Utilisez le bouton
sélectionner .
pour
3
Visez le papier, le tissu blanc ou la
charte de gris avec l'appareil photo
et appuyez sur le bouton SET.
4
Appuyez sur le bouton FUNC.
Prise de vue
• Visez avec l'appareil de sorte que le
papier, le tissu blanc ou la charte de gris
remplisse complètement le cadre de
l'écran LCD ou l'écran de visée avant
d'appuyer sur le bouton SET. Lorsque
vous appuyez sur le bouton SET, l'appareil
photo lit la valeur de balance des blancs.
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu réapparaît après la prise de vue,
pour que vous puissiez modifier les
paramètres facilement.
• Il est recommandé de régler le mode de prise de vue sur la position
et la compensation d'exposition sur zéro (±0) avant de définir
une balance des blancs personnalisée. Il peut être impossible de
parvenir à une balance des blancs correcte lorsque le paramètre
d'exposition est incorrect (l'image sera totalement noire ou blanche).
• Effectuez la prise de vue en utilisant les mêmes réglages que lors
de la lecture de la valeur de balance des blancs. Il est impossible
de définir une balance des blancs optimale si les réglages sont
différents. Les réglages ci-après ne doivent plus particulièrement
pas être modifiés.
- Flash
Il est conseillé d'activer ou de désactiver le flash. Si le flash se
déclenche au moment de la lecture de la valeur de balance des
blancs alors qu'il est en position
ou
, vérifiez que vous
l'utilisez également lors de la prise de vue.
- Vitesse ISO
• Il est également conseillé d'utiliser l'écran LCD pour composer la
prise de vue et de régler le zoom en position téléobjectif. Vous
devez aussi régler le zoom numérique sur la position [Off].
• Étant donné qu'il est impossible de lire la valeur de balance des
blancs en mode Assemblage, vous devez la prédéfinir avant de
sélectionner
dans le menu Enreg.
87
Modification de l'effet photo
Vous pouvez effectuer des prises de vue avec des effets photo différents.
Effet Off
Prises de vue dépourvues d'effet.
Éclatant
Souligne le contraste et la saturation des couleurs
pour des prises de vue en couleurs vives.
Neutre
Atténue le contraste et la saturation des couleurs pour
des prises de vue en nuances neutres.
Contraste bas
Prend les sujets en photo avec des contours adoucis.
Sepia
Prises de vue avec des tons sépia.
Noir et blanc
Prises de vue en noir et blanc.
1
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
* Le paramètre actuel est affiché.
2
Utilisez le bouton
sélectionner un effet.
pour
• Vous pouvez vérifier l'effet photo sur
l'écran LCD lorsque celui-ci est activé.
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu réapparaît après la prise de vue,
pour que vous puissiez modifier les
paramètres facilement.
3
88
Appuyez sur le bouton FUNC.
Réglage de la vitesse ISO
Augmentez la vitesse ISO lorsque vous voulez réduire les mouvements de
l'appareil ou désactiver le flash lors de prises de vue dans des endroits
sombres, ou encore lorsque vous voulez utiliser une vitesse d'obturation en
mode rapide.
1
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
* Le paramètre actuel est affiché.
2
Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option. Le menu
réapparaît après la prise de vue, pour que
vous puissiez modifier les paramètres
facilement.
3
Prise de vue
Utilisez le bouton
pour
sélectionner une vitesse.
Appuyez sur le bouton FUNC.
• Des vitesses ISO supérieures augmentent les parasites sur l'image.
Pour prendre des images nettes, utilisez une vitesse ISO aussi
basse que possible.
• Bien que le paramètre AUTO sélectionne la vitesse optimale, il
augmente automatiquement la vitesse lorsque les limites de prise
de vue sont atteintes. Il l'augmente également lorsque la lumière du
flash est insuffisante pour éclairer le sujet.
89
Réglage de la fonction Rotation auto
Votre appareil photo est équipé d'un détecteur d'inclinaison qui détecte
l'orientation d'une image prise avec l'appareil en position verticale et la fait
pivoter automatiquement de sorte qu'elle soit correctement affichée à
l'écran. Vous pouvez activer ou désactiver (On/Off) cette fonction.
1
Dans le menu
(Configurer),
sélectionnez .
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
2
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [On] et appuyez sur le
bouton MENU.
• L'affichage revient au menu Enreg.
• Lorsque la fonction Rotation auto est
réglée sur la position [On] et que l'écran
LCD est en mode d'affichage détaillé,
l'icône
(normal), l'icône
(l'extrémité droite est en bas) ou l'icône
(l'extrémité gauche est en bas) s'affiche
dans la partie supérieure droite de l'écran.
• Lorsque vous tenez l'appareil en position verticale lors de la prise de
vue, le détecteur d'inclinaison identifie la partie supérieure comme
étant le « haut » et la partie inférieure comme étant le « bas ». Il
adapte alors les réglages de balance des blancs, d'exposition et de
mise au point en vue d'une photo verticale. Cette fonction est opérationnelle, quel que soit l'état On/Off de la fonction Rotation auto.
• Lors du pivotement de l'appareil photo entre la position horizontale et
la position verticale ou vice versa, vous pouvez percevoir un bruit
provenant du mécanisme de détection d'orientation. Il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement.
• Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement lorsque vous
orientez l'appareil photo directement vers le haut ou vers le bas.
Vérifiez que la flèche
pointe dans la bonne direction et, dans le cas
contraire, réglez la fonction Rotation auto sur la position [Off].
• Même si la fonction Rotation auto est réglée sur la position [On],
l'orientation des images téléchargées sur un ordinateur dépend du
logiciel de téléchargement des images.
90
Réinitialisation du numéro des fichiers
Vous pouvez sélectionner la façon dont les numéros des fichiers sont
attribués.
On
Le numéro de fichier est réinitialisé au début (100-0001) à chaque
nouvelle insertion d'une carte SD. Les nouvelles images enregistrées
sur des cartes SD comportant déjà des fichiers se voient attribuer le
prochain numéro disponible.
Off
Le numéro de fichier de la dernière image à prendre est mémorisé afin
que les images enregistrées sur une nouvelle carte SD commencent au
numéro suivant.
1
Dans le menu
(Configurer),
sélectionnez .
2
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [On] ou [Off] et
appuyez sur le bouton MENU.
Prise de vue
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
L'affichage revient au menu Enreg.
91
Le réglage du paramètre Réinit.fich.No. sur la position [Off] est utile
pour éviter la duplication de noms de fichier lorsque les images sont
téléchargées sur un ordinateur.
À propos des numéros de fichier et de dossier
Des numéros de fichier allant de 0001 à 9 900 sont attribués aux
images et des numéros de dossier allant de 100 à 998 sont attribués
aux dossiers (les deux derniers chiffres des numéros de dossier ne
peuvent pas être 99).
Les deux derniers chiffres des numéros de dossier ne peuvent pas être 99
Nombre de fichiers par dossier
Chaque dossier peut normalement contenir jusqu'à 100 images.
Toutefois, étant donné que les images prises en mode Continu et
Assemblage sont toujours enregistrées dans le même dossier, un
dossier peut contenir plus de 100 images. Ce nombre peut également
être dépassé si un dossier contient des images copiées depuis un
ordinateur ou prises avec un autre appareil. Veuillez toutefois noter
que les images contenues dans des dossiers comprenant
2 001 images ou plus ne pourront pas être lues sur cet appareil.
92
Lecture
Affichage d'images individuelles
1
Placez le sélecteur de mode sur la
position
(Lecture).
La dernière image enregistrée s'affiche à
l'écran (visualisation d'une seule image).
2
Utilisez le bouton
pour passer
d'une image à l'autre.
Lecture
Utilisez le bouton
pour afficher l'image
précédente et le bouton
pour afficher la
suivante.
Vous pouvez vous déplacer plus rapidement
entre les images en maintenant le bouton
enfoncé, mais les images enchaînées seront
moins nettes.
93
Agrandissement des images
1
Déplacez la commande de zoom
vers .
• Les images peuvent être agrandies
jusqu'à 10 fois environ.
• Maintenez le bouton SET enfoncé et
déplacez la commande de zoom vers
pour faire défiler chaque paramètre de
zoom, du facteur d'agrandissement égal à
2,5 fois environ aux facteurs
correspondant à 5 et 10 fois environ.
• Maintenez le bouton SET enfoncé et
déplacez la commande de zoom vers
pour faire défiler dans le sens inverse les
facteurs d'agrandissement, de 5 fois
environ à 2,5 fois, puis à l'affichage
standard.
Emplacement approximatif
de la zone agrandie
2
Utilisez le bouton
pour
vous déplacer dans l'image.
Pour annuler l'affichage avec agrandissement
Déplacez la commande de zoom vers
.
Les images de clips vidéo et les images en mode de lecture d'index
ne peuvent pas être agrandies.
94
Affichage des images par séries de
neuf (lecture d'index)
1
Déplacez la commande de zoom
vers .
Il est possible d'afficher jusqu'à neuf
images à la fois en mode de lecture d'index.
Image sélectionnée
Vidéo
Utilisez le bouton
pour
changer de sélection d'image.
Lecture
2
Pour rétablir le mode de visualisation d'une seule image
Déplacez la commande de zoom vers
.
95
Passage d'une série de neuf images à une autre
1
Déplacez la commande de zoom
vers
en mode de lecture
d'index.
La barre de saut s'affiche.
Barre de saut
2
Utilisez le bouton
pour
afficher la série précédente ou la
suivante.
Maintenez le bouton SET enfoncé et
appuyez sur le bouton
pour passer à
la première ou à la dernière série.
Pour rétablir le mode de lecture d'index
Déplacez la commande de zoom vers
96
.
Lecture de vidéos
Les procédures suivantes permettent de lire les clips vidéo.
Il est impossible de lire les vidéos en mode de lecture d'index.
1
Utilisez le bouton
pour
sélectionner une vidéo.
Les images représentées par une icône
sont des vidéos.
Appuyez sur le bouton SET.
3
Utilisez le bouton
pour
sélectionner
(Lecture) et
appuyez sur le bouton SET.
• Le panneau de commandes vidéo
s'affiche.
• Utilisez le bouton
pour régler le
volume.
Lecture
Panneau de
commandes vidéo
2
Volume
• La lecture de la vidéo et du son
commence.
• Lorsque la lecture est terminée, la vidéo
s'arrête sur la dernière image affichée.
Appuyez sur le bouton SET pour afficher le
panneau de commandes vidéo. Appuyez à
nouveau sur le bouton SET pour lire la
vidéo depuis le début.
97
Interruption et reprise de la lecture
Appuyez sur le bouton SET au cours
de la lecture.
La lecture de la vidéo est interrompue.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
reprendre la lecture.
98
Utilisation du panneau de commandes vidéo
1
Sélectionnez une vidéo et appuyez
sur le bouton SET (p. 97).
Le panneau de commandes vidéo s'affiche.
2
Utilisez le bouton
pour
sélectionner une des commandes
suivantes et appuyez sur le
bouton SET.
Lecture
: Rétablir le mode de visualisation d'une
seule image
(Vous pouvez effectuer la même
opération en appuyant sur le bouton
Menu.)
: Lecture
: Première image
: Image précédente (effectue un retour
rapide si vous maintenez le bouton SET
enfoncé)
: Image suivante (effectue une avance
rapide si vous maintenez le bouton SET
enfoncé)
: Dernière image
: Passer en mode d'édition vidéo
(p. 100)
Lorsque vous lisez une vidéo sur un écran de télévision, utilisez les
commandes de cette dernière pour régler le volume (p. 146).
• Vous pouvez éventuellement constater des défauts d'image et de
son si vous lisez une vidéo sur un ordinateur qui n'est pas assez
puissant.
• Les vidéos réalisées avec d'autres appareils photo peuvent ne pas
être lisibles sur cet appareil. Consultez la section Liste des
messages (p. 162).
99
Édition des vidéos
La commande
(Édition) du panneau de commandes vidéo vous permet
de supprimer les parties indésirables au début ou à la fin d'un clip vidéo.
Il est impossible de modifier les vidéos protégées et celles qui durent
moins d'une seconde.
1
2
Passez en mode d'édition vidéo.
• Consultez la section Utilisation du
panneau de commandes vidéo (p. 99).
• Le panneau d'édition vidéo ainsi que la
barre correspondante s'affichent.
Utilisez le bouton
pour
sélectionner
ou
et le
bouton
pour déterminer la
partie à couper.
: Début de la coupure
: Fin de la coupure
: Curseur
3
Utilisez le bouton
pour
sélectionner
(Lecture) et
appuyez sur le bouton SET.
• Le clip vidéo temporairement modifié
est lu.
• Pour arrêter la lecture, appuyez de
nouveau sur le bouton SET.
4
Utilisez le bouton
pour
sélectionner
(Enregistrer) et
appuyez sur le bouton SET.
Si vous sélectionnez
, les modifications
sont annulées et le panneau de commandes
vidéo s'affiche à nouveau.
100
5
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [Nouv. Fichier] ou
[Écraser] et appuyez sur le
bouton SET.
Lecture
• [Nouv. Fichier] enregistre la vidéo
modifiée sous un nouveau nom de fichier.
Les données d'origine demeurent
inchangées.
• [Écraser] enregistre la vidéo modifiée
sous son nom actuel. Les données
d'origine sont détruites.
• Lorsque l'espace sur la carte SD est
insuffisant pour permettre la création d'un
nouveau fichier, seule l'option [Écraser]
peut être sélectionnée. Dans ce cas, un
petit symbole s'affiche dans la zone
d'affichage de l'heure de la vidéo.
• La durée minimale d'une vidéo modifiée est d'une seconde.
• L'enregistrement d'une vidéo modifiée peut nécessiter environ
3 minutes. Si la batterie est en partie déchargée, les clips vidéo
modifiés ne peuvent pas être enregistrés. Lorsque vous modifiez
des vidéos, utilisez une batterie complètement chargée ou le kit
adaptateur secteur ACK900 vendu séparément (p. 166).
101
Rotation d'images à l'écran
Vous pouvez faire pivoter les images à l'écran dans le sens des aiguilles
d'une montre selon un angle de 90° ou de 270°.
0° (position d'origine)
90°
1
270°
Dans le menu
sélectionnez
bouton SET.
(Lecture),
et appuyez sur le
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
2
Utilisez le bouton
pour
sélectionner l'image à faire pivoter
et appuyez sur le bouton SET.
Faites défiler les orientations 90°/270°/0° en
appuyant chaque fois sur le bouton SET.
3
102
Appuyez sur le bouton MENU.
L'affichage revient au menu Lecture. Le fait
d'appuyer de nouveau sur le bouton MENU
renvoie à l'écran Lecture.
• Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
• Lorsque des images sont téléchargées sur un ordinateur,
l'orientation des images pivotées par l'appareil photo dépend du
logiciel utilisé pour le téléchargement.
• Il est possible d'agrandir les images lorsqu'elles sont pivotées
(p. 94).
• Les images prises verticalement lorsque la fonction Rotation auto
(p. 90) est réglée sur la position [On] pivotent automatiquement en
position verticale lors de leur affichage sur l'écran LCD de l'appareil
photo.
Lecture
103
Ajout de mémos vocaux aux images
Vous pouvez ajouter des mémos vocaux (d'une durée maximale de
60 secondes) à une image en mode de lecture (notamment en mode de
visualisation d'une seule image, de lecture d'index et de lecture avec
agrandissement). Les données sonores sont enregistrées au format WAVE.
1
Dans le menu
sélectionnez
bouton SET.
(Lecture),
et appuyez sur le
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
2
Utilisez le bouton
pour
sélectionner une image et appuyez
sur le bouton SET.
Le panneau de commandes des mémos
vocaux s'affiche.
3
Utilisez le bouton
pour
sélectionner
et appuyez sur le
bouton SET.
• L'enregistrement commence et la durée
écoulée s'affiche. Parlez en direction du
microphone de l'appareil photo.
• Appuyez à nouveau sur le bouton SET
pour arrêter l'enregistrement. Pour
reprendre l'enregistrement, appuyez de
nouveau sur le bouton SET.
• Il est possible d'ajouter jusqu'à
60 secondes de sons enregistrés à chaque
image.
• Pour revenir à l'écran précédent, sélectionnez
et appuyez sur le bouton SET.
Pour quitter la fonction de mémo vocal
Appuyez sur le bouton MENU.
104
Lecture et effacement des mémos vocaux
1
Affichez une image assortie d'un
mémo vocal (p. 104) et appuyez sur
le bouton SET.
• Un symbole
s'affiche sur l'écran LCD
en regard des images assorties de mémos
vocaux.
• Le panneau de commandes des mémos
vocaux s'affiche.
2
Utilisez le bouton
sélectionner
ou
sur le bouton SET.
pour
et appuyez
(Lecture)
Lecture
• La lecture du mémo vocal commence. Elle
s'arrête lorsque vous appuyez sur le
bouton SET. Appuyez de nouveau sur le
bouton SET pour reprendre la lecture.
• Utilisez le bouton
pour régler le
volume.
(Effacer)
• Un menu de confirmation s'affiche.
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [Effacer] et appuyez sur le
bouton SET.
Pour reprendre la lecture depuis le début,
sélectionnez
(Arrêter) lorsque la vidéo
est arrêtée et appuyez sur le bouton SET.
105
• Il n'est pas possible d'ajouter des mémos vocaux aux vidéos.
• Le message « Carte mémoire pleine » s'affiche lorsque la carte SD
est pleine et que vous ne pouvez plus y enregistrer de mémos
vocaux.
• Si un mémo vocal incompatible est ajouté à une image, vous ne
pourrez ni enregistrer, ni lire les mémos de cette image, et le
message « Format WAVE incompatible » s'affichera. Vous pouvez
effacer les données sonores incompatibles à l'aide de l'appareil
photo.
• Les mémos vocaux des images protégées ne peuvent pas être
effacés.
Il est possible de régler le volume dans le menu
(p. 155).
106
(Configurer)
Automatisation de la lecture (diaporamas)
Démarrage d'un diaporama
Des images sélectionnées ou toutes les images d'une carte SD peuvent être
affichées une à une dans un diaporama à lecture automatique.
Les paramètres des images de diaporama sont basés sur les normes DPOF
(p. 131).
Toutes vues
Permet de lire toutes les images de la carte SD dans
l'ordre.
Montrer 1 à 3
Permet de lire les images sélectionnées pour chaque
diaporama dans l'ordre (p. 109).
1
Dans le menu
sélectionnez
bouton SET.
(Lecture),
et appuyez sur le
2
Lecture
• Consultez la section Sélection des menus
et des paramètres (p. 44).
• Le menu Diaporama s'affiche.
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [Programme] et le
bouton
pour sélectionner
[Toutes vues], [Montrer 1],
[Montrer 2] ou [Montrer 3].
Consultez la page 109 à partir de l'étape 3
pour sélectionner les images à lire dans les
diaporamas 1 à 3.
3
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [Débuter] et appuyez
sur le bouton SET.
Le diaporama démarre. À la fin de la lecture,
le menu Diaporama s'affiche à nouveau.
107
4
Appuyez sur le bouton MENU.
L'affichage revient au menu Lecture. Le fait
d'appuyer de nouveau sur le bouton MENU
renvoie à l'écran Lecture.
• Les vidéos sont lues dans leur intégralité quelle que soit la durée
définie dans les paramètres du diaporama.
• La fonction d'économie d'énergie ne s'active pas pendant un
diaporama (p. 33).
Interruption et reprise d'un diaporama
Appuyez sur le bouton SET.
Le diaporama est interrompu. Appuyez à
nouveau sur le bouton SET pour le
reprendre.
Avance et retour rapide d'un diaporama
Appuyez sur le bouton
.
L'image précédente ou la suivante s'affiche.
Maintenez le bouton enfoncé pour faire
défiler les images plus rapidement.
Arrêt d'un diaporama
Appuyez sur le bouton MENU.
Le diaporama s'arrête et le menu Diaporama
s'affiche à nouveau.
108
Sélection d'images pour les diaporamas
Vous pouvez marquer des images de façon à les inclure dans les
diaporamas 1 à 3. Il est possible de marquer jusqu'à 998 images par
diaporama. Les images s'affichent dans l'ordre de leur sélection.
1
2
Affichez le menu Diaporama.
Consultez la section Démarrage d'un
diaporama (p. 107).
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [Programme] et le
bouton
pour sélectionner
[Montrer 1], [Montrer 2] ou
[Montrer 3].
3
Lecture
Une coche blanche apparaît à côté d'un
diaporama qui contient déjà des images.
Utilisez le bouton
et le bouton
pour sélectionner [Choisir] et
appuyez sur le bouton SET.
109
4
Sélectionnez des images pour le
diaporama.
• Utilisez le bouton
pour vous déplacer entre les images et le bouton
pour
les sélectionner ou les désélectionner. Les
images sélectionnées sont assorties d'un
numéro qui correspond à leur ordre de
sélection et d'une coche blanche .
• Vous pouvez déplacer la commande de
zoom vers
pour passer en mode
d'index (3 images) et utiliser les mêmes
procédures pour sélectionner des images.
• Lorsque vous êtes en mode de lecture
d'index, appuyez sur le bouton SET pour
faire apparaître le menu permettant de
sélectionner ou de désélectionner toutes
les images. Utilisez le bouton
pour
sélectionner [Tout sélectionner] ou [Effacer tout] et appuyez sur le bouton SET.
5
Appuyez sur le bouton MENU.
L'écran de sélection des images se ferme. Le
fait d'appuyer de nouveau sur le bouton MENU
renvoie au menu Lecture. Appuyez de nouveau
dessus pour revenir à l'écran Lecture.
Réglage des paramètres Durée lecture et Répéter
Vous pouvez modifier la durée de lecture pour toutes les images d'un
diaporama et faire en sorte que le diaporama se répète en continu.
Durée
lecture
Permet de définir la durée d'affichage de chaque image. Choisissez
entre 3 à 10 secondes, 15 secondes, 30 secondes et Manuel.
Répéter
Permet de définir si le diaporama s'arrête une fois que toutes les
images ont été affichées ou continue jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.
1
110
Affichez le menu Diaporama.
Consultez la section Démarrage d'un
diaporama (p. 107).
2
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [Régler] et appuyez
sur le bouton SET.
3
Utilisez le bouton
pour
sélectionner
ou
et le
bouton
pour sélectionner
une option.
(Durée lecture)
Sélectionnez une durée de lecture.
(Répéter)
Sélectionnez [On] ou [Off].
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu Régler se ferme. Le fait d'appuyer
de nouveau sur le bouton MENU renvoie au
menu Lecture. Appuyez de nouveau dessus
pour revenir à l'écran Lecture.
Lecture
4
• L'intervalle d'affichage peut varier légèrement de la durée définie
pour certaines images lors de la lecture.
• Il est facile d'organiser les diaporamas sur un ordinateur grâce au
logiciel fourni. Consultez le Guide de démarrage des logiciels.
111
Protection des images
Vous pouvez protéger les images importantes d'un effacement accidentel.
1
Dans le menu
sélectionnez
bouton SET.
(Lecture),
et appuyez sur le
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
2
Utilisez le bouton
pour
sélectionner une image à protéger
et appuyez sur le bouton SET.
• L'icône
s'affiche sur les images
protégées.
• Il est possible de sélectionner les images
plus facilement en passant du mode de
visualisation d'une seule image au mode
de lecture d'index et inversement, en
déplaçant la commande de zoom vers
ou .
Icône de protection
3
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu Lecture s'affiche à nouveau.
Appuyez de nouveau dessus pour revenir à
l'écran Lecture.
Pour annuler la protection
Après l'étape 1, sélectionnez une image dont vous voulez supprimer la
protection et appuyez sur le bouton SET.
Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte SD efface
toutes les données, y compris les images protégées.
112
Effacement
Effacement d'images uniques
• Veuillez noter qu'il est impossible de récupérer des images
effacées. Avant d'effacer un fichier, assurez-vous que vous
souhaitez vraiment le supprimer.
• Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées.
Placez le sélecteur de mode sur la
position
(Lecture).
2
Utilisez le bouton
pour
sélectionner une image à
supprimer et appuyez sur le
bouton
.
3
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [Effacer] et appuyez
sur le bouton SET.
Pour quitter la procédure au lieu d'effectuer
l'effacement, sélectionnez [Annuler].
Effacement
1
113
Effacement de toutes les images
• Veuillez noter qu'il est impossible de récupérer des images
effacées. Avant d'effacer un fichier, assurez-vous que vous
souhaitez vraiment le supprimer.
• Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées.
1
Dans le menu
sélectionnez
bouton SET.
(Lecture),
et appuyez sur le
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
2
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [OK] et appuyez sur le
bouton SET.
Pour quitter la procédure au lieu d'effectuer
l'effacement, sélectionnez [Annuler].
114
Formatage des cartes SD
Les nouvelles cartes SD doivent être formatées au moyen des procédures
ci-dessous avant leur utilisation.
Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte SD efface
toutes les données, y compris les images protégées et tout autre type
de fichier.
1
Dans le menu
sélectionnez
bouton SET.
(Configurer),
et appuyez sur le
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
2
• Pour quitter la procédure au lieu
d'effectuer le formatage, sélectionnez
[Annuler].
• La capacité de la carte SD affichée après le
formatage est inférieure à la capacité
indiquée. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement de la carte SD ou de
l'appareil photo.
• Une carte SD défectueuse peut être à l'origine d'un mauvais
fonctionnement de l'appareil. Un reformatage de la carte SD peut
résoudre le problème.
• Lorsqu'une carte SD d'une autre marque que Canon fonctionne mal,
son reformatage peut résoudre le problème.
• Des cartes SD formatées dans d'autres appareils photo, ordinateurs
ou périphériques risquent de ne pas fonctionner correctement dans
cet appareil photo. Dans ce cas, reformatez la carte SD avec cet
appareil photo. Si le formatage dans l'appareil photo ne fonctionne
pas correctement, mettez l'appareil photo hors tension et insérez à
nouveau la carte SD. Remettez ensuite l'appareil sous tension et
reformatez la carte.
Effacement
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [OK] et appuyez sur le
bouton SET.
115
Impression
À propos de l'impression
Cet appareil photo prend en charge la fonction d'impression directe. En
connectant l'appareil photo à une imprimante compatible avec la fonction
d'impression directe (série CP, vendue séparément)*1 ou une imprimante à
bulle d'encre (vendue séparément) prenant en charge la fonction
d'impression directe de l'appareil, vous pouvez envoyer directement les
images à partir de la carte SD à l'imprimante, à l'aide des boutons de
l'appareil photo. En outre, vous pouvez confier à un laboratoire photo la
réalisation de vos tirages selon des spécifications en envoyant votre carte
SD avec les paramètres d'impression DPOF*2 réglés préalablement sur
votre appareil photo. Veuillez consulter la Carte du système fournie avec
l'appareil photo pour plus d'informations sur les imprimantes compatibles
avec la fonction d'impression directe.
*1 L'icône
d'impression directe
est présente sur les imprimantes compatibles avec la
fonction d'impression directe de la série CP.
d'impression numérique (DPOF, Digital Print Order Format)
*2 Format
Imprimante à bulle d'encre
(compatible avec la fonction
d'impression directe)
Imprimante photo
(compatible avec la
fonction d'impression
directe, série CP)
Impression
Carte SD
116
Laboratoire photo
Veuillez consulter la Carte du système fournie avec l'appareil photo pour
plus d'informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction
d'impression directe (série CP).
Définition des paramètres d'impression pour l'impression directe
z Consultez la section Définition du nombre d'exemplaires à imprimer
(p. 126).
z Consultez la section Définition du style d'impression (p. 126).
• Standard/Multiple (imprimante compatible avec la fonction
d'impression directe, série CP)
• Papier : Carte 1/Carte 2/Carte 3/LTR/A4
(imprimante à bulle d'encre compatible avec la fonction
d'impression directe)
• Avec bords/Sans bords
• Date : On/Off
z Consultez la section Définition de la zone d'impression (rognage)
Paramètres d'impression DPOF
z Consultez la section Sélection des images à imprimer (p. 131).
z Définition du nombre d'exemplaires à imprimer (pages 132, 133).
z Consultez la section Définition du style d'impression (p. 134).
• Standard/Index/Toutes
• Date : On/Off
• Fichier No : On/Off
Ordre de transfert DPOF
z Sélection des images à télécharger sur un ordinateur (p. 140).
Paramètres d'impression/de transfert d'image
(p. 129).
117
Impression (suite)
Paramètres du menu Imprimer
Utilisez le menu Imprimer pour définir les paramètres d'impression. Les
schémas suivants illustrent l'utilisation de ce menu.
Fonction d'impression directe
Placez le sélecteur de mode sur la position
.
Paramètres d'impression DPOF
Placez le sélecteur de mode sur la position
.
Menu Impression
118
Permet d'activer ou de désactiver le menu.
Permet de sélectionner des éléments et des
paramètres.
Permet de définir des éléments et des
paramètres.
Image (p. 126)
Papier (p. 127)
Style
Bordures (p. 126, p. 127)
Date (p. 126, p. 127)
Nombre d'exemplaires
(unités) (p. 126)
Demande
Nombre d'exemplaires
(unités) (p. 131)
Type d'impres. (p. 134)
Régler
Date (p. 134)
Fichier No (p. 134)
Reinit. (p. 136)
Paramètres d'impression/de transfert d'image
Rogner (p. 129)
119
Connexion à une imprimante
Vous pouvez effectuer des impressions nettes rapidement et aisément
lorsque vous connectez l'appareil photo à une imprimante compatible avec
la fonction d'impression directe (série CP, vendue séparément) ou à une
imprimante à bulle d'encre compatible avec la fonction d'impression directe
(vendue séparément). Vous pouvez également effectuer l'impression à
l'aide des paramètres d'impression DPOF.
Il est conseillé d'utiliser le kit adaptateur secteur ACK900 (vendu
séparément) et non la batterie pour alimenter l'appareil photo lorsqu'il
est connecté à une imprimante. Si vous utilisez la batterie,
assurez-vous que sa charge est complète et surveillez-en le niveau
pendant l'impression.
• Veuillez consulter la Carte du système fournie avec l'appareil photo
pour plus d'informations sur les imprimantes compatibles avec la
fonction d'impression directe (série CP).
• Pour plus d'informations sur l'installation des cartouches/réservoirs
d'encre et des cassettes papier, veuillez consulter le guide
d'utilisation de l'imprimante.
120
Connexion à une imprimante compatible avec la fonction
d'impression directe (série CP)
Votre imprimante doit être équipée de deux câbles de liaison directe. Pour la
connexion à cet appareil photo, utilisez le câble (DIF-100) dont le
connecteur porte le symbole
.
Vers une prise secteur
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour
mettre l'appareil photo hors tension.
2
Connectez le cordon d'alimentation
à l'imprimante et branchez sa fiche
dans une prise électrique ou
installez la batterie rechargeable
de l'imprimante.
Selon le type d'imprimante, une batterie
rechargeable peut ou non être utilisée.
Consultez le guide d'utilisation de votre
imprimante pour le savoir.
Prise DIGITAL
3
Pour effectuer la connexion à la prise
DIGITAL de l'appareil photo, glissez un
ongle sous le bord du couvre-bornes pour
l'ouvrir, puis insérez le connecteur jusqu'à
enclenchement.
Positionnez le câble de telle sorte que le
symbole
du connecteur soit dirigé vers
le panneau arrière de l'appareil photo.
Câble de liaison
directe (DIF-100)
4
Appuyez sur le bouton ON/OFF de
l'imprimante pour la mettre sous
tension.
Si vous utilisez une imprimante photo
format carte de crédit CP-10, celle-ci est
mise sous tension à l'étape 2, lors du
raccordement du cordon d'alimentation à
l'imprimante.
Paramètres d'impression/de transfert d'image
Connectez l'appareil photo à
l'imprimante avec le câble de
liaison directe.
121
Témoin
d'alimentation
Ce symbole s'affiche lorsqu'une
imprimante compatible avec la
fonction d'impression directe
(série CP) est connectée.
5
Placez le sélecteur de mode sur la
position
(Lecture).
6
Appuyez sur le bouton ON/OFF
jusqu'à ce que le témoin
d'alimentation soit vert.
Le symbole
s'affiche lorsque
l'imprimante est correctement connectée.
Connexion à une imprimante à bulle d'encre
Veuillez lire le Guide de démarrage rapide fourni avec l'imprimante à
bulle d'encre pour savoir si elle est compatible avec la fonction
d'impression directe de l'appareil photo et pour obtenir des instructions
sur les câbles de connexion et le fonctionnement global de l'imprimante.
Prise DIGITAL
Vers l'imprimante
à bulle d'encre
Câble de
connexion
122
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour
mettre l'appareil photo hors tension.
2
Une fois que vous avez raccordé le
cordon d'alimentation à l'imprimante
à bulle d'encre et branché l'autre
extrémité dans une prise électrique,
mettez l'imprimante sous tension.
3
Raccordez l'appareil photo à l'imprimante avec le câble de connexion.
Pour effectuer la connexion à la prise DIGITAL
de l'appareil photo, glissez un ongle sous le
bord du couvre-bornes pour l'ouvrir, puis
insérez le connecteur jusqu'à enclenchement.
Positionnez le câble de telle sorte que le mot
Canon qui figure sur le connecteur soit dirigé
vers le panneau avant de l'appareil photo.
Témoin d'alimentation
Ce symbole s'affiche
lorsqu'une imprimante à
bulle d'encre est connectée.
4
Placez le sélecteur de mode sur la
position
(Lecture).
5
Appuyez sur le bouton ON/OFF
jusqu'à ce que le témoin
d'alimentation soit vert.
Le symbole
s'affiche lorsque
l'imprimante est correctement connectée.
Paramètres d'impression/de transfert d'image
• Lorsque l'appareil photo est connecté, il est impossible d'utiliser le
panneau de commande des imprimantes à bulle d'encre qui en
possèdent un pour imprimer les images.
• Les opérations suivantes sont impossibles tant que l'imprimante est
connectée :
- lecture de vidéos ;
- définition de la langue à l'aide de la combinaison des boutons
SET et MENU.
• Lorsque l'imprimante est déconnectée, le symbole
ou
disparaît de l'écran LCD et l'appareil photo repasse en mode de
lecture normale.
• Utilisez les procédures suivantes pour débrancher le câble qui relie
l'appareil à l'imprimante.
1. Débranchez le câble de l'imprimante.
2. Mettez l'appareil photo hors tension.
3. Débranchez le câble de l'appareil photo.
Veillez à saisir le connecteur par ses côtés pour débrancher le
câble de la prise DIGITAL de l'appareil photo.
123
Impression
* Les illustrations suivantes montrent des exemples à partir d'une imprimante compatible
avec la fonction d'impression directe
(série CP). Les options de la catégorie Style sont légèrement différentes pour les
imprimantes à bulle d'encre.
Imprimez les images affichées en mode de visualisation d'une seule image
ou en mode de lecture d'index.
1
Utilisez le bouton
pour
sélectionner les images à imprimer
et appuyez sur le bouton SET.
2
Indiquez le nombre d'exemplaires à
imprimer, le style et la zone
d'impression voulus.
• Consultez la section Définition du nombre
d'exemplaires à imprimer (p. 126).
• Consultez la section Définition du style
d'impression (p. 126).
• Consultez la section Définition de la zone
d'impression (rognage) (p. 129).
3
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [Imprimer] et appuyez
sur le bouton SET.
• Pour quitter la procédure au lieu
d'effectuer l'impression, sélectionnez
[Annuler].
• L'impression de l'image commence.
Lorsqu'elle est terminée, l'écran de lecture
s'affiche à nouveau.
124
Il est impossible d'imprimer les vidéos.
Annulation de l'impression
• Appuyez sur le bouton SET pour arrêter l'impression. Un message
de confirmation s'affiche. Utilisez le bouton
pour sélectionner
[OK] et appuyez sur le bouton SET.
- Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression
directe (série CP)
Une fois lancée, l'impression ne peut pas être arrêtée.
L'imprimante s'arrête une fois l'impression en cours terminée et
l'appareil photo affiche son écran de lecture à ce stade.
- Imprimantes à bulle d'encre compatibles avec la fonction
d'impression directe
L'imprimante arrête l'impression de l'image en cours et éjecte le
papier.
Erreurs d'impression
Paramètres d'impression/de transfert d'image
• Si une erreur se produit lors de l'impression, un message s'affiche
(pages 164, 165). Utilisez le bouton
pour sélectionner [Stop]
ou [Reprise] et appuyez sur le bouton SET. Sur une imprimante à
bulle d'encre, l'impression redémarre automatiquement si l'erreur
est résolue.
- Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression
directe (série CP)
L'option [Reprise] peut ne pas s'afficher pour certains types
d'erreur. Dans ce cas, sélectionnez [Stop].
- Imprimantes à bulle d'encre compatibles avec la fonction
d'impression directe
- L'option [Continuer] ou [Annuler] peut s'afficher pour certains
types d'erreur.
- Sur les imprimantes à bulle d'encre, un code d'erreur s'affiche sur
le panneau de commande pour celles qui en sont dotées.
Consultez le guide d'utilisation de l'imprimante pour connaître la
procédure à suivre pour chaque type d'erreur.
125
Réglage des paramètres d'impression (fonction
d'impression directe)
Définition du nombre d'exemplaires à imprimer
1
En mode Lecture, appuyez sur le
bouton SET et utilisez le bouton
pour sélectionner [unités].
2
Utilisez le bouton
pour
spécifier le nombre d'exemplaires
voulu.
Vous pouvez spécifier jusqu'à
99 exemplaires.
Définition du style d'impression
Vous avez le choix entre les styles d'impression indiqués ci-dessous.
Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe
(série CP)
Image
Bordures
Standard
Permet d'imprimer une image par page.
Multiple*
Permet d'imprimer huit exemplaires de la
même image sur une page.
Sans bords
Permet d'imprimer l'image jusqu'aux bords de
la page.
Avec bords Permet d'imprimer avec une bordure.
Date
Permet d'imprimer la date de création de
l'image.
* Cette option n'est disponible que pour l'impression sur du papier au format carte.
126
Imprimante à bulle d'encre compatible avec la fonction
d'impression directe
Permet de sélectionner un format de papier
parmi les suivants :
Carte 1, Carte 2, Carte 3, LTR et A4. Consultez
le guide d'utilisation de l'imprimante à bulle
d'encre pour connaître ses caractéristiques de
support.
Papier
Bordures
Sans bords
Permet d'imprimer l'image jusqu'aux bords de
la page.
Avec bords Permet d'imprimer avec une bordure.
Permet d'imprimer la date de création de
l'image.
Date
Si vous utilisez une imprimante compatible avec la fonction
d'impression directe (série CP), les paramètres de date et de
bordures ne peuvent pas être définis lorsque l'option [Multiple] est
sélectionnée (les images sont imprimées sans date ni bordure).
1
Paramètres d'impression/de transfert d'image
Sélection du style
d'impression en cours
En mode Lecture, appuyez sur le
bouton SET et utilisez le bouton
pour sélectionner [Style]. Appuyez
ensuite sur le bouton SET.
127
2
Utilisez le bouton
pour
sélectionner , ,
ou
et
le bouton
pour sélectionner
une option.
(Image)
• Imprimantes compatibles avec la
fonction d'impression directe (série CP)
Sélectionnez [Standard] ou [Multiple].
(Papier)
• Imprimantes à bulle d'encre
compatibles avec la fonction
d'impression directe
Sélectionnez [Carte 1], [Carte 2], [Carte 3],
[LTR] ou [A4].
(Bordures)
Sélectionnez [Sans bords] ou [Avec bords].
(Date)
Sélectionnez [On] ou [Off].
3
Cadre de zone
d'impression
128
Appuyez sur le bouton MENU pour
terminer la procédure.
• L'image presque entière est imprimée sur
les impressions avec bords.
• Dans le cas des impressions sans bords
ou multiples, l'image imprimée est rognée
sur ses quatre côtés. Un cadre s'affiche
autour de la zone de l'image qui sera
imprimée, ce qui vous permet de vérifier
la partie qui sera rognée.
Définition de la zone d'impression (rognage)
Vous pouvez imprimer une partie d'une image.
• La forme du cadre de rognage est déterminée par le choix du style
d'impression (image, papier, bordures, date). Définissez le style
d'impression avant de définir la zone d'impression (p. 126).
• Utilisez l'écran LCD pour définir la zone d'impression, car le cadre
de rognage peut ne pas s'afficher correctement sur un écran de
télévision.
1
En mode Lecture, appuyez sur le
bouton SET et utilisez le bouton
pour sélectionner [Rogner].
Appuyez ensuite sur le bouton SET.
Paramètres d'impression/de transfert d'image
129
2
Cadre de rognage
3
130
Rognez l'image.
Modification de la taille du cadre de
rognage
• Déplacez la commande de zoom vers
ou
.
• Le cadre de rognage peut être redimensionné pour occuper la moitié de l'image,
au minimum, et pratiquement toute
l'image au maximum.
• Vous pouvez annuler le paramètre de
rognage en déplaçant de nouveau la commande de zoom vers
lorsque la taille du
cadre de rognage est déjà à son maximum.
• Lors de l'impression d'une image qui a été
agrandie à l'aide de l'option de rognage, la
qualité d'image peut décliner et présenter
un grain plus grossier selon le taux
d'agrandissement utilisé. Avec les imprimantes compatibles avec la fonction
d'impression directe (série CP), le cadre
de rognage s'affiche en rouge.
Déplacement du cadre de rognage
Utilisez le bouton
pour définir la
position du cadre de rognage.
Rotation du cadre de rognage
Appuyez sur le bouton DISP. pour faire
pivoter le cadre de rognage.
Appuyez sur le bouton SET pour
fermer le menu des paramètres.
• Le cadre de rognage s'affiche sur les images auxquelles un cadre a
déjà été attribué.
• Les paramètres de rognage ne peuvent être définis que pour une image.
• Les paramètres de rognage sont annulés dans les situations suivantes :
- Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU.
- Lorsque les paramètres de rognage sont définis pour une autre image.
- Lorsque le mode d'impression est fermé (mise hors tension de l'appareil photo, changement de position du sélecteur de mode ou débranchement du câble de liaison directe ou du câble de connexion).
alors
- Lorsque la commande de zoom est encore déplacée vers
que le cadre de rognage est réglé à son maximum.
Définition des paramètres d'impression DPOF
Vous pouvez sélectionner des images à imprimer sur une carte SD et
indiquer le nombre d'exemplaires au préalable à l'aide de l'appareil photo.
Cette procédure vous permet d'envoyer les images à un laboratoire photo
ou d'effectuer les impressions sur une imprimante, de la série CP ou à bulle
d'encre, compatible avec la fonction d'impression directe.
Sélection des images à imprimer
Vous pouvez sélectionner les images de deux manières.
• individuellement
• sélection de toutes les images de la carte SD (à raison d'un exemplaire
imprimé par image)
1
Dans le menu
sélectionnez
bouton SET.
(Lecture),
et appuyez sur le
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [Demande] et appuyez
sur le bouton SET.
Paramètres d'impression/de transfert d'image
2
131
Images individuelles
3
Sélectionnez les images à
imprimer.
Comme le montre l'illustration ci-dessous,
les méthodes de sélection varient en
fonction des options choisies pour les
paramètres
(Type d'impres.) (p. 134).
Nombre d'exemplaires à imprimer
(Standard)/
(Toutes)
Utilisez le bouton
pour sélectionner
une image et le bouton
pour
sélectionner le nombre d'exemplaires à
imprimer (99 au maximum).
Image sélectionnée pour une
impression en mode index
(Index)
Utilisez le bouton
pour vous déplacer
entre les images et le bouton
pour les
sélectionner ou les désélectionner. Une
coche s'affiche sur les images
sélectionnées.
Vous pouvez déplacer la commande de
zoom vers
pour passer en mode d'index
(3 images) et utiliser les mêmes procédures
pour sélectionner des images.
4
132
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu Impression s'affiche à nouveau. Le
fait d'appuyer de nouveau sur le bouton
MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez
de nouveau dessus pour revenir à l'écran
Lecture.
Toutes les images d'une carte SD
3
Déplacez la commande de zoom
vers .
L'affichage passe en mode de lecture
d'index (3 images).
4
Appuyez sur le bouton SET.
5
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [Annoter tout] et
appuyez sur le bouton SET.
6
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu Impression s'affiche à nouveau. Le
fait d'appuyer de nouveau sur le bouton
MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez
de nouveau dessus pour revenir à l'écran
Lecture.
• Le symbole
s'affiche sur les images dont les paramètres
d'impression ont été définis par d'autres appareils photo
compatibles DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux de
votre appareil photo.
• Les tirages obtenus avec certaines imprimantes ou effectués par
certains laboratoires photo risquent de ne pas refléter les
paramètres d'impression spécifiés.
• Il est impossible de définir des paramètres d'impression pour les
images de vidéo.
Paramètres d'impression/de transfert d'image
• L'impression d'un exemplaire par image
est définie.
• Lorsque le type d'impression est
(Standard) ou
(Toutes), le nombre
d'exemplaires à imprimer peut être défini
individuellement pour chaque image.
Lorsque
(Index) est sélectionné, les
paramètres d'impression peuvent être
supprimés.
• Vous pouvez annuler tous les paramètres
en sélectionnant [Effacer tout].
133
• Les images sont imprimées dans l'ordre chronologique de leur prise
de vue, de la plus ancienne à la plus récente.
• Il est possible de sélectionner 998 images au maximum par
carte SD.
• Lorsque l'option [Toutes] est sélectionnée, le nombre d'exemplaires
à imprimer peut être défini, mais le réglage ne s'applique qu'aux
impressions standard. Le paramètre Index ne permet l'impression
que d'un seul exemplaire.
• Il est également possible d'affecter des paramètres d'impression
aux images sur un ordinateur à l'aide des logiciels fournis.
Définition du style d'impression
Définissez le style d'impression après avoir sélectionné l'image à imprimer.
Vous pouvez sélectionner les paramètres d'impression ci-après.
Type
d'impres.
Standard
Permet d'imprimer une image par page.
Index
Permet d'imprimer les images sélectionnées
ensemble à taille réduite sous la forme d'un
index.
Toutes
Permet d'imprimer les images aux deux
formats, standard et index.
Date
Permet d'ajouter la date à l'impression.
Fichier No
Permet d'ajouter le numéro du fichier à
l'impression.
1
Dans le menu
sélectionnez
bouton SET.
(Lecture),
et appuyez sur le
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
134
2
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [Régler] et appuyez
sur le bouton SET.
3
Utilisez le bouton
pour
sélectionner ,
ou
et le
bouton
pour sélectionner une
option.
(Type d'impres.)
Sélectionnez [Standard], [Index] ou
[Toutes].
(Date)
(Fichier No)
Sélectionnez [On] ou [Off].
4
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu Impression s'affiche à nouveau. Le
fait d'appuyer de nouveau sur le bouton
MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez
de nouveau dessus pour revenir à l'écran
Lecture.
La date est imprimée selon le format indiqué dans le menu Date/
Heure (p. 28).
Lorsque le type d'impression est [Index], seule l'une des options
[Date] ou [Fichier No] peut avoir la valeur [On] en même temps.
Paramètres d'impression/de transfert d'image
Sélectionnez [On] ou [Off].
135
Réinitialisation des paramètres d'impression
Les paramètres d'impression peuvent tous être supprimés à la fois. La
valeur Standard est rétablie pour le type d'impression et la valeur Off est
réglée pour les options Date et Fichier No.
1
Dans le menu
sélectionnez
bouton SET.
(Lecture),
et appuyez sur le
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
2
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [Reinit.] et appuyez
sur le bouton SET.
3
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [OK] et appuyez sur le
bouton SET.
Pour quitter sans procéder à une
réinitialisation, sélectionnez [Annuler].
136
Impression avec les paramètres d'impression DPOF
Les paramètres d'impression DPOF permettent d'effectuer des impressions
sur une imprimante, de la série CP ou à bulle d'encre, compatible avec la
fonction d'impression directe.
1
Dans le menu
sélectionnez
bouton SET.
(Lecture),
et appuyez sur le
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [Imprimer] et appuyez
sur le bouton SET.
3
Définissez le style d'impression
voulu.
• Utilisez le bouton
pour
sélectionner [Style] et appuyez sur le
bouton SET.
• Consultez la section Définition du style
d'impression (p. 126).
Paramètres d'impression/de transfert d'image
2
137
4
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [OK] et appuyez sur le
bouton SET.
L'impression de l'image commence.
Lorsqu'elle est terminée, l'écran de lecture
s'affiche à nouveau.
• Pour inclure la date dans les impressions, attribuez au paramètre
Date la valeur [On] dans le menu Régler, à l'étape 2 de la page
précédente. Il est impossible de définir l'impression de la date avec
le menu Style à l'étape 3 de la page précédente. Notez toutefois
que la date ne sera pas imprimée si le type d'impression est Index,
même si vous avez attribué à ce paramètre la valeur On à l'étape 2.
• Lorsque le type d'impression est [Toutes], il est possible d'attribuer
la valeur [On] aux deux options [Date] et [Fichier No], mais seul le
numéro du fichier s'imprimera sur l'impression d'index. (Les
imprimantes à bulle d'encre ne peuvent ni imprimer la date, ni le
numéro de fichier sur les impressions d'index.)
• Lorsque le type d'impression est [Standard], les numéros de fichier
ne s'impriment pas, même si le paramètre correspondant a la
valeur [On].
138
Le nombre maximal d'images imprimées sur une page avec le type
d'impression Index dépend du format de papier sélectionné.
Veuillez consulter le Guide de démarrage rapide de votre imprimante
à bulle d'encre pour en savoir plus sur le nombre d'images imprimées
avec ce type d'imprimante.
• Format carte
: 20 images
• Format L
: 42 images
• Format carte postale
: 63 images
Consultez la section Annulation de l'impression (p. 125).
Reprise de l'impression
Consultez la section Erreurs d'impression (p. 125).
Paramètres d'impression/de transfert d'image
• Dans le menu Impression, utilisez le bouton
pour
sélectionner [Reprise] et appuyez sur le bouton SET. Les images
sélectionnées restantes sont imprimées. Il se peut que l'impression
ne reprenne pas correctement lorsque la carte SD est protégée
contre l'écriture.
• Il est impossible de reprendre l'impression dans les situations
suivantes :
- Les paramètres d'impression ont été modifiés avant la reprise de
l'impression.
- Des images possédant des paramètres d'impression ont été
supprimées avant la reprise de l'impression.
- L'espace disponible sur la carte SD était insuffisant lorsque
l'impression a été interrompue.
Dans ces cas, vous pouvez sélectionner [OK] dans le menu
Imprimer et reprendre l'impression à partir de la première image.
Si l'impression s'est arrêtée en raison d'une charge de batterie
faible, il est conseillé de reprendre l'impression en utilisant le kit
adaptateur secteur ACK900 (vendu séparément). Si vous utilisez
une batterie, assurez-vous qu'elle est complètement chargée.
Veillez à remettre l'appareil photo sous tension avant d'imprimer.
139
Paramètres de transmission des images (ordre de transfert DPOF)
Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour définir des paramètres pour les
images avant de les télécharger sur un ordinateur.
Les paramètres utilisés sur l'appareil sont compatibles avec les normes
DPOF (Digital Print Order Format).
Le symbole
s'affiche sur les images dont les paramètres de
transmission ont été définis par d'autres appareils photo compatibles
DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux de votre appareil
photo.
Sélection des images pour le transfert
1
Dans le menu
sélectionnez
bouton SET.
(Lecture),
et appuyez sur le
Consultez la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 44).
2
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [Demande] et appuyez
sur le bouton SET.
Si vous sélectionnez [Reinit.], les
paramètres de transfert sont annulés pour
toutes les images de la carte SD.
140
3
Image sélectionnée pour
le transfert
Utilisez le bouton
pour vous
déplacer entre les images et le
bouton
pour les sélectionner ou
les désélectionner.
• Une coche s'affiche sur les images
sélectionnées.
• Vous pouvez déplacer la commande de
zoom vers
pour passer en mode
d'index (3 images) et utiliser les mêmes
procédures pour sélectionner des images.
• Lorsque vous êtes en mode de lecture
d'index, si vous appuyez sur le bouton
SET, le menu permettant de sélectionner
ou de désélectionner toutes les images
s'affiche. Utilisez le bouton
pour
sélectionner [Tout sélectionner] ou
[Effacer tout] et appuyez sur le
bouton SET.
4
Appuyez sur le bouton MENU.
• Les images sont transférées dans l'ordre chronologique de leur
prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente.
• Il est possible de sélectionner 998 images au maximum par
carte SD.
Paramètres d'impression/de transfert d'image
Le menu Ordre transfer s'affiche à nouveau.
Le fait d'appuyer de nouveau sur le bouton
MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez
de nouveau dessus pour revenir à l'écran
Lecture.
141
Téléchargement d'images sur un ordinateur
Téléchargez sur un ordinateur les images prises avec l'appareil photo de
l'une des façons suivantes :
• Connexion de l'appareil à un ordinateur à l'aide du câble USB
Vous pouvez alors télécharger des images directement de l'appareil photo
vers un ordinateur.
• Téléchargement direct depuis la carte SD
Vous pouvez télécharger les images directement depuis la carte SD à
l'aide d'un ordinateur portable ou d'un lecteur de carte.
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur à l'aide
du câble USB
Une fois le logiciel installé, vous pouvez l'utiliser pour télécharger
simplement les images et les imprimer ou les envoyer par courrier
électronique.
IMPORTANT
Si vous utilisez l'un des systèmes d'exploitation ci-dessous, vous
devez installer sur votre ordinateur le logiciel et le pilote intégrés au
CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk fourni :
Windows 98 (y compris la deuxième édition)/Windows 2000/
Windows Me/
Mac OS 9.0 - 9.2
L'appareil ne fonctionnera pas correctement si vous le connectez à
l'ordinateur avant d'avoir installé le pilote et le logiciel. Dans ce cas,
consultez la section Dépannage du Guide de démarrage des
logiciels.
1
Installez le pilote et les applications logicielles intégrés
au CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk.
Pour obtenir des informations sur la configuration système requise et
des instructions d'installation, consultez le Guide de démarrage des
logiciels.
142
Port USB
2
Connectez le câble d'interface USB
fourni au port USB de l'ordinateur et
à la prise DIGITAL de l'appareil
photo.
Pour effectuer la connexion à la prise
DIGITAL de l'appareil photo, glissez un
ongle sous le bord du couvre-bornes pour
l'ouvrir, puis insérez le connecteur jusqu'à
enclenchement.
Câble USB
Prise
DIGITAL
Câble USB
• Il n'est pas nécessaire de mettre l'ordinateur ou l'appareil hors
tension lorsque vous établissez une connexion USB.
• Veuillez consulter le manuel de votre ordinateur pour connaître
l'emplacement du port USB.
Placez le sélecteur de mode de
l'appareil photo sur la position
(Lecture).
2
Appuyez sur le bouton ON/OFF
jusqu'à ce que le témoin
d'alimentation soit vert.
L'écran LCD s'active en mode de lecture,
puis se désactive lorsque la connexion à
l'ordinateur est établie.
Veuillez consulter le Guide de démarrage des logiciels pour en savoir
plus sur les autres procédures.
Connexion de l'appareil photo à un
ordinateur/téléviseur
Témoin d'alimentation
1
143
Veillez à saisir le connecteur par ses côtés
pour débrancher le câble de la prise
DIGITAL de l'appareil photo.
Téléchargement d'images sans installation du logiciel
(Windows XP et Mac OS X (v10.1/10.2) uniquement)
Si vous travaillez sous Windows XP ou Mac OS X (version 10.1/10.2),
vous pouvez utiliser le logiciel fourni avec ces systèmes d'exploitation
pour télécharger des images (au format JPEG uniquement) sans
installer le logiciel inclus dans le CD-ROM Canon Digital Camera
Solution Disk. Ceci est utile pour télécharger des images sur un
ordinateur où le logiciel n'est pas installé.
Veuillez cependant noter que cette méthode de téléchargement
comporte certaines limitations. Pour plus de détails, veuillez consulter
la brochure Utilisateurs de Windows XP et de Mac OS X fournie.
1
Connectez le câble d'interface USB fourni au port USB
de l'ordinateur et à la prise DIGITAL de l'appareil
photo (p. 143, étape 2).
2
Suivez les instructions affichées à l'écran pour
télécharger les images.
• Lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur, il est
conseillé de l'alimenter à partir d'une prise secteur à l'aide du kit
adaptateur secteur ACK900 (vendu séparément) (p. 166).
• Si le câble USB est débranché alors que l'appareil photo est sous
tension, celui-ci se met hors tension.
• Les procédures effectuées avec une connexion à une carte
compatible USB 2.0 ne sont pas toutes garanties.
144
Téléchargement direct depuis une carte SD
1
Éjectez la carte SD de l'appareil photo et insérez-la dans
un lecteur de carte SD connecté à l'ordinateur.
Consultez le manuel de l'adaptateur de carte ou du lecteur de carte pour
obtenir des informations sur la connexion entre l'ordinateur et ces
dispositifs.
2
Double-cliquez sur l'icône du lecteur contenant la
carte SD.
3
Copiez les images de la carte SD dans le dossier de votre
choix sur le disque dur.
Les images se trouvent dans le dossier [XXXCANON], qui est un
sous-dossier du dossier [DCIM] de la carte SD. XXX représente un
nombre compris entre 100 et 998 (p. 92).
Connexion de l'appareil photo à un
ordinateur/téléviseur
145
Prise de vue ou lecture sur un écran
de télévision
Prise de vue ou lecture sur un écran de télévision
Vous pouvez utiliser un téléviseur compatible vidéo en tant qu'écran pour
les prises de vue ou la lecture d'images lorsqu'il est connecté à l'appareil
photo par l'intermédiaire du câble AV AVC-DC100 fourni.
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour
mettre l'appareil photo hors
tension.
Mettez également le téléviseur hors tension.
2
Connectez le câble AV à la borne
A/V OUT de l'appareil photo.
Glissez un ongle sous le bord du
couvre-bornes pour l'ouvrir, puis insérez
bien le câble.
ENTRÉE VIDÉO
Jaune
Noir
146
3
Branchez les autres extrémités du
câble AV dans les bornes d'entrée
vidéo et audio du téléviseur.
4
Allumez le téléviseur et passez en
mode vidéo.
5
Placez le sélecteur de mode sur la
position Prise de vue ou Lecture.
ENTRÉE
AUDIO
6
Témoin d'alimentation
Appuyez sur le bouton ON/OFF
jusqu'à ce que le témoin
d'alimentation soit vert.
• L'image s'affiche sur le téléviseur.
Effectuez des prises de vue ou lisez les
images comme d'habitude.
• Si les images ne s'affichent pas sur le
téléviseur lors de la prise de vue, appuyez
sur le bouton DISP.
• Le téléviseur ne peut pas être utilisé en mode Assemblage.
• Aucune image ne s'affiche sur l'écran LCD lorsque l'appareil photo
est branché à un téléviseur.
• Si le téléviseur est un modèle stéréo, vous pouvez brancher la prise
audio dans l'entrée audio gauche ou droite. Veuillez consulter le
manuel de votre téléviseur pour plus de détails.
Le signal de sortie vidéo peut être modifié (NTSC ou PAL) afin de
s'adapter aux normes des différents pays. Le réglage par défaut varie
en fonction des pays.
- NTSC : Japon, États-Unis, Canada, Taiwan, etc.
- PAL : Europe, Asie (sauf Taiwan), Océanie, etc.
Si le système vidéo est mal réglé, la sortie de l'appareil photo peut ne
pas s'afficher correctement.
Connexion de l'appareil photo à un
ordinateur/téléviseur
147
Listes des options de menu et des messages
Les tableaux ci-après répertorient le contenu des différents menus.
Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (p. 44) pour en
savoir plus sur la sélection d'un paramètre.
Menu FUNC.
*Paramètre par défaut
Élément/Écran de menu
Options
Page de
référence
Compensation d'exposition Permet de définir la compensation
d'exposition.
• De -2 à ±0* jusqu'à +2
p. 82
Obtur. Lent
Balance Blancs
Vitesse ISO
148
Permet de définir la vitesse
d'obturation.
• Entre 1* et 15 secondes
Permet de définir l'option de balance
des blancs.
•
Auto*
•
Lum.Naturel.
•
Ombragé
•
Lum.Tungsten
•
Lum.Fluo
•
Lum.Fluo H
•
Personnalisé
Permet de définir la sensibilité
d'enregistrement des images.
• AUTO
• 50*
• 100
• 200
• 400
p. 83
p. 151
p. 85
p. 89
Élément/Écran de menu
Effet photo
Options
Permet de définir l'effet photo.
•
Effet Off*
•
Éclatant
•
Neutre
•
Contraste bas
•
Sepia
•
Noir et blanc
Compression (images fixes) Permet de définir le taux de
compression relatif utilisé pour les
images.
•
Super-Fin
•
Fin*
•
Normal
Page de
référence
p. 88
p. 61
Résolution (images fixes) Permet de définir le nombre de pixels
utilisés pour les images.
•
(élevée)* 2 048 x 1 536 pixels
•
(moyenne 1)1 600 x 1 200 pixels
•
(moyenne 2)1 024 x 768 pixels
•
(basse)
640 x 480 pixels
Résolution (vidéos)
p. 61
Listes des options de menu et
des messages
Permet de définir le nombre de pixels
utilisés pour les vidéos.
•
640 x 480 pixels
•
320 x 240 pixels*
•
160 x 120 pixels
149
Menu Enreg.
*Paramètre par défaut
Élément/Écran de menu
AiAF
Retardateur
Faisceau AF
Zoom numérique
150
Options
Permet de définir si l'appareil photo
sélectionne ou non automatiquement
le cadre AF (autofocus) ou un cadre AF
central fixe.
• On*
• Off
Page de
référence
p. 80
Permet de définir la durée avant que le
retardateur ne se déclenche.
•
10 secondes*
•
2 secondes*
p. 69
Permet d'activer ou de désactiver le
faisceau AF.
• On*
• Off
p. 43
Permet de définir si le zoom optique
est complété ou non par un traitement
numérique.
• On
• Off*
p. 67
Élément/Écran de menu
Affichage
Obtur. Lent
Assemblage
Options
Permet de définir la durée d'affichage
des images sur l'écran LCD une fois
que vous avez relâché le bouton de
prise de vue.
• Off
• Entre 2*et 10 secondes (par
incréments de 1 seconde)
Permet de définir une vitesse
d'obturation lente.
• On
• Off*
Les photos sont prises sous la forme
d'une série d'images qui se
chevauchent dans le but de créer une
image panoramique unique.
•
De gauche à droite*
•
De droite à gauche
Page de
référence
p. 60
p. 83
p. 73
Listes des options de menu et
des messages
151
Menu Lecture
Élément/Écran de menu
Protéger
Options
Page de
référence
Permet de protéger les images contre
tout effacement accidentel.
p. 112
Rotation
Mémo vocal
Permet de faire pivoter à l'écran les
images selon un angle de 90° ou de
270° dans le sens des aiguilles d'une
montre.
p. 102
Permet d'ajouter des mémos vocaux
aux images.
p. 104
Effacer tout
Permet d'effacer toutes les images
d'une carte SD (à l'exception des
images protégées).
p. 114
Diaporama
Permet de lire les images dans des
diaporamas automatiques.
p. 107
152
Élément/Écran de menu
Impression
Ordre transfer
Options
Permet de sélectionner les images et le
nombre d'exemplaires à imprimer sur
une imprimante compatible avec la
fonction d'impression directe ou
auprès d'un laboratoire photo.
Page de
référence
p. 131
Permet de définir les paramètres des
images avant de les télécharger sur un
ordinateur.
p. 140
Listes des options de menu et
des messages
153
Menu Configurer
*Paramètre par défaut
Élément/Écran de menu
Signal Sonore
Luminosité
Extinction auto
154
Options
Permet de définir si un signal sonore
est émis ou non lorsque vous appuyez
sur le bouton de prise de vue ou en cas
d'exécution d'une opération du menu.
Consultez également la section
« Interaction entre le paramètre Signal
Sonore du menu
(Configurer) et les
paramètres de son du menu
(Mon profil) » (p. 160).
• On*
• Off
(Continue à émettre un signal sonore
pour avertir d'une erreur, même en
position Off.)
Permet de régler la luminosité de
l'écran LCD.
• De -7 à 0* jusqu'à +7
Utilisez le bouton
pour régler la
luminosité. Si vous appuyez sur le
bouton
, le menu Configurer
s'affiche à l'écran. Vous pouvez vérifier
la luminosité sur l'écran LCD lorsque
vous réglez ce paramètre.
Permet de définir si l'appareil photo
s'éteint automatiquement ou non après
une période définie sans avoir appuyé
sur aucune touche.
• On*
• Off
Page de
référence
–
–
p. 33
Élément/Écran de menu
Date/Heure
Options
Page de
référence
Permet de régler la date, l'heure et le
format de la date.
p. 28
Formater
Permet de formater (initialiser) les
cartes SD.
p. 115
Son déclenc.
Vol. Lecture
p. 43
p. 97
p. 104
Listes des options de menu et
des messages
Permet de régler le volume du son
émis par l'activation du déclencheur.
Ce son n'est pas émis lors de
l'enregistrement d'une vidéo.
•
(Off)
•
(1)
•
(2)*
•
(3)
•
(4)
•
(5)
Permet de régler le volume sonore
pour les vidéos et les mémos vocaux.
•
(Off)
•
(1)
•
(2)*
•
(3)
•
(4)
•
(5)
155
Élément/Écran de menu
Vol. Démarrage
Vol. Opération
Vol. Retard.
Réinit.fich.No.
156
Options
Permet de régler le volume du son de
départ lorsque l'appareil photo est mis
sous tension.
•
(Off)
•
(1)
•
(2)*
•
(3)
•
(4)
•
(5)
Permet de régler le volume du signal
sonore émis lorsque vous appuyez sur
un bouton autre que le bouton de prise
de vue.
•
(Off)
•
(1)
•
(2)*
•
(3)
•
(4)
•
(5)
Permet de régler le volume du son du
retardateur émis 2 secondes avant
l'activation du déclencheur.
•
(Off)
•
(1)
•
(2)*
•
(3)
•
(4)
•
(5)
Permet de définir la façon dont les
numéros de fichier sont attribués aux
images lors de l'insertion d'une
nouvelle carte SD.
• On
• Off*
Page de
référence
p. 32
–
p. 69
p. 91
Élément/Écran de menu
Rotation auto
Langue
Système vidéo
Options
Permet de définir si les images prises
avec l'appareil photo tenu en position
verticale pivotent ou non
automatiquement à l'écran.
• On*
• Off
Permet de définir la langue utilisée
dans les menus et les messages sur
l'écran LCD.
• English*
• Italiano
• Deutsch
• Norsk
• Français
• Svenska
• Nederlands • Español
• Dansk
• Chinese
• Suomi
• Japanese
Vous pouvez également modifier la
langue en mode de lecture en
maintenant le bouton SET enfoncé et
en appuyant sur le bouton MENU.
Permet de définir le standard du signal
de sortie vidéo.
• NTSC
• PAL
Page de
référence
p. 90
p. 30
p. 146
Listes des options de menu et
des messages
157
Menu Mon profil
Vous pouvez sélectionner le thème, la première image, le son de départ, le
son du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur utilisés sur cet
appareil photo.
Ces éléments sont appelés les paramètres de Mon profil. Vous pouvez
également personnaliser les options
et
de chaque élément avec des
images enregistrées sur la carte SD et des sons nouveaux, ou à l'aide du
logiciel fourni.
Pour plus d'informations, consultez le Guide de démarrage des logiciels.
*Paramètre par défaut
Élément/Écran de menu
Thème
Première image
Son départ
158
Options
Page de
référence
Permet de sélectionner un thème
commun pour chaque élément des
paramètres de Mon profil.*1
•
Off
•
*
•
•
p. 53
Permet de définir l'image affichée lors
de la mise sous tension de l'appareil
photo.
•
Off
•
*
•
•
p. 53
Permet de définir le son émis lors de la
mise sous tension de l'appareil
photo.*1
•
Off
•
*
•
•
p. 53
Élément/Écran de menu
Signal sonore
Son retardateur
Son déclenc.
Options
Page de
référence
Permet de définir le son émis lorsque
vous appuyez sur un bouton autre que
le bouton de prise de vue.*1
•
Off
•
*
•
•
p. 53
Permet de définir le son émis
2 secondes avant l'activation du
déclencheur en mode Retardateur.*1
•
Off
•
*
•
•
p. 53
Permet de définir le son émis lorsque
vous appuyez sur le bouton de prise de
vue. Il n'y a pas de son de déclencheur
pour les vidéos.*1
•
Off
•
*
•
•
p. 53
*1Pour plus d'informations, consultez la section « Interaction entre le paramètre Signal
Sonore du menu
(Configurer) et les paramètres de son du menu
(Mon profil) »
(p. 160).
Listes des options de menu et
des messages
159
• Interaction entre le paramètre Signal Sonore du menu
(Configurer)
et les paramètres de son du menu
(Mon profil)
Pour désactiver chaque son, tel que le son de départ, le son du déclencheur,
le signal sonore et le son du retardateur, le paramètre Signal Sonore doit
d'abord être réglé sur [Off] dans le menu
(Configurer), puis chaque
élément sonore doit être réglé individuellement sur [Off]. Si le paramètre
Signal Sonore a la valeur [On], un signal sonore est émis pour chaque
élément, même si la valeur [Off] est définie dans le menu
(Mon profil).
Consultez le tableau ci-dessous pour plus de détails.
Valeurs du paramètre Signal Sonore
dans le menu
(Configurer)
On
Off
] z(Signal Sonore)
Paramètres de son dans le menu
(Mon profil)
[
– (Off)
[
]
z[
]
z[
]
(Départ, déclencheur, signal sonore,
retardateur)
[
]
z[
]
z[
]
[
]
z[
]
z[
]
z Son émis
– Son non émis
160
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres
Vous pouvez rétablir en une seule opération les valeurs par défaut des
paramètres des menus et des boutons à l'exception des paramètres Date/
Heure, Langue et Système vidéo.
1
Témoin d'alimentation
Appuyez sur le bouton ON/OFF
jusqu'à ce que le témoin
d'alimentation soit vert.
Placez le sélecteur de mode sur n'importe
quelle position.
2
Appuyez sur le bouton MENU et
maintenez-le enfoncé pendant plus
de 5 secondes.
3
Utilisez le bouton
pour
sélectionner [OK] et appuyez sur le
bouton SET.
Pour quitter sans procéder à une
réinitialisation, sélectionnez [Annuler].
Listes des options de menu et
des messages
• Les paramètres ne peuvent pas être réinitialisés lorsque l'appareil
photo est connecté à un ordinateur, à une imprimante compatible
avec la fonction d'impression directe (série CP, vendue séparément)
ou à une imprimante à bulle d'encre compatible avec la fonction
d'impression directe (vendue séparément).
• Il est impossible de réinitialiser les paramètres suivants :
- valeur de balance de blancs enregistrée avec la fonction de
balance des blancs personnalisée (p. 86) ;
- paramètres de Mon profil récemment ajoutés (p. 55).
161
Liste des messages
Liste des messages affichés au cours des prises de vue ou
de la lecture
Les messages suivants peuvent s'afficher sur l'écran LCD lors des prises de
vue ou de la lecture.
Occupé...
: une image est enregistrée sur la carte SD ou est
lue depuis cette dernière.
Carte mémoire absente
: vous avez essayé de prendre une photo ou de
lire des images alors qu'aucune carte SD n'est
installée.
Carte protégée !
: la carte SD est protégée contre l'écriture.
Enregistrement impossible ! : vous avez essayé de prendre une photo alors
qu'aucune carte SD n'est installée.
162
Erreur carte mémoire !
: la carte SD présente une anomalie.
Carte mémoire pleine
: l'espace libre est insuffisant sur la carte SD
pour contenir d'autres images ou paramètres
d'impression.
Nom incorrect !
: le fichier n'a pas pu être créé, car le répertoire
contient déjà un fichier du même nom, ou le
nombre maximal de fichiers a été atteint. Dans
le menu Enreg., attribuez la valeur [On] au
paramètre Réinit.fich.No. Enregistrez sur un
ordinateur toutes les images que vous
souhaitez conserver, puis reformatez la
carte SD. N'oubliez pas qu'en formatant la
carte, vous effacez toutes les images et les
données qu'elle contient.
Changer la batterie
: la charge de la batterie est insuffisante pour
pouvoir faire fonctionner l'appareil photo.
Remplacez-la immédiatement par une batterie
chargée ou rechargez-la.
Aucune image
: aucune image n'est enregistrée sur la carte SD.
Image trop grande
: vous avez essayé de lire une image d'une taille
supérieure à 3 200 x 2 400 pixels ou contenue
dans un fichier de grande taille.
Format JPEG incompatible
: vous avez essayé de lire un fichier JPEG non
compatible.
Données corrompues
: l'image que vous avez essayé de lire contient
des données corrompues.
RAW
: vous avez essayé de lire une image enregistrée
au format RAW.
Image inconnue
: vous essayez de lire une image enregistrée
dans un format spécial (format propriétaire
utilisé par l'appareil d'un autre fabricant, etc.)
ou un clip vidéo enregistré par un autre appareil
photo.
Agrandissement impossible ! : vous avez essayé d'agrandir une image prise
avec un autre appareil photo, enregistrée dans
un format différent ou modifiée sur un
ordinateur.
Rotation Impossible
: vous avez essayé de faire pivoter une image
prise avec un autre appareil photo, enregistrée
dans un format différent ou modifiée sur un
ordinateur.
Format WAVE incompatible : un mémo vocal a un format incorrect et ne peut
donc pas être ajouté à cette image.
: vous avez essayé d'ajouter une première image
créée avec un autre appareil.
Protégée !
: vous avez essayé d'effacer une image protégée.
Trop d'annotation
: trop d'images ont été marquées avec des
paramètres d'impression, de transfert ou de
diaporama. Plus aucun traitement n'est
possible.
Image indisponible
: vous avez essayé de définir des paramètres
d'impression pour un fichier qui n'est pas au
format JPEG.
Exx :
: (xx : numéro) dysfonctionnement de l'appareil
photo. Mettez l'appareil photo hors tension puis
à nouveau sous tension, et prenez ou lisez une
vue. Si le code d'erreur s'affiche à nouveau,
cela signifie qu'un problème s'est produit.
Notez le numéro et contactez le centre
d'assistance Canon. Si un code d'erreur
s'affiche immédiatement après une prise de
vue, il se peut que l'image n'ait pas été
enregistrée. Vérifiez l'image en mode de
lecture.
Listes des options de menu et
des messages
Enreg. image impossible !
163
Liste des messages affichés lorsqu'une imprimante
compatible avec la fonction d'impression directe
(série CP) est connectée
Les messages suivants peuvent s'afficher sur l'écran LCD de l'appareil
photo lorsqu'une imprimante compatible avec la fonction d'impression
directe (vendue séparément) est connectée. Dans cette section, le terme
« appareil » fait référence à un appareil photo ou un caméscope numérique.
(Certains messages ne sont pas applicables à tous les modèles.)
Manque papier
: la cassette papier est vide ou mal installée. Il est
possible que le système d'alimentation du
papier ne fonctionne pas correctement.
Manque encre
: la cartouche d'encre est vide ou absente.
Format papier incompatible : vous avez essayé d'effectuer l'impression avec
un format de papier incompatible avec cet
appareil.
Cartouche incompatible
: vous avez essayé d'effectuer l'impression avec
un type de cartouche d'encre incompatible avec
cet appareil.
Erreur cartouche encre
: la cartouche d'encre pose problème.
Papier / encre incompatibles : le papier et l'encre proviennent de jeux différents.
Bourrage papier
: un bourrage de papier s'est produit lors de
l'impression.
Le papier a été changé
: le format du papier a été changé entre le
moment de l'affichage du menu de style
d'impression et celui du début de l'impression.
Charger batterie imprimante : la batterie de l'imprimante est déchargée.
Erreur communication
: une erreur de communication s'est produite.
Ajuster cadrage
: vous avez essayé d'imprimer l'image avec un
style différent de celui utilisé lorsque vous avez
défini les paramètres de rognage.
Impossible d'imprimer !
: vous avez essayé d'imprimer une image prise
par un autre appareil, enregistrée dans un
format incompatible ou téléchargée et modifiée
sur un ordinateur.
XX images non imprimées : vous avez essayé d'imprimer avec des
paramètres d'impression DPOF un nombre XX
d'images prises par un autre appareil,
enregistrées dans un format incompatible ou
téléchargées et modifiées sur un ordinateur.
164
Liste des messages affichés lorsqu'une imprimante à
bulle d'encre compatible avec la fonction d'impression
directe est connectée
Les messages suivants peuvent s'afficher sur l'écran LCD de l'appareil
photo lorsqu'une imprimante à bulle d'encre compatible avec la fonction
d'impression directe (vendue séparément) est connectée.
Vérifiez le numéro d'erreur affiché sur le panneau de commande des
imprimantes à bulle d'encre (lorsqu'elles en possèdent un) et consultez
le Guide de démarrage rapide de l'imprimante.
(Certains messages et numéros d'erreur ne sont pas applicables à tous les
modèles.)
Impression en
cours
Listes des options de menu et
des messages
: l'imprimante effectue une impression à partir d'une carte
mémoire de l'ordinateur ou de l'imprimante.
: L'impression à partir de l'appareil photo débutera
automatiquement lorsque la file d'attente d'impression
actuelle sera vide.
Pré-chauffage
: l'imprimante est en phase de préchauffage. Lorsqu'elle
imprimante
sera prête, l'impression commencera automatiquement.
Tête d'impression : aucune tête d'impression n'est installée dans l'imprimante.
absente
Capot ouvert
: fermez le capot avant de l'imprimante.
Erreur support
: vous avez sélectionné un type de papier incompatible avec
papier
l'imprimante. Sélectionnez un type de papier compatible
dans le menu de style d'impression.
: réglez le levier d'épaisseur du papier à la position
Erreur prise
papier
appropriée.
Niveau d'encre
: la cartouche d'encre doit bientôt être remplacée.
Préparez-en une nouvelle. Sélectionnez [Continuer] dans le
faible
message d'erreur pour reprendre l'impression.
(Sur certains modèles, ce message ne s'affiche pas.)
Collecteur d'encre : redémarrez l'impression en appuyant sur le bouton
REPRISE/ANNULER de l'imprimante, mais demandez sans
plein
tarder un collecteur d'encre de remplacement à votre
centre d'aide à la clientèle (consultez le Guide de
démarrage rapide de l'imprimante ou la liste des contacts
fournie avec celle-ci).
Erreur
: mettez l'imprimante hors tension, puis à nouveau sous
tension. Si le problème persiste, consultez le centre d'aide
imprimante
à la clientèle répertorié dans le Guide de démarrage rapide
de l'imprimante ou la liste des contacts fournie avec
celle-ci.
165
Annexes
Utilisation d'un kit adaptateur secteur (vendu séparément)
Il est préférable d'alimenter l'appareil photo avec le kit adaptateur secteur
ACK900 (vendu séparément) lorsque vous l'utilisez pendant des périodes
prolongées ou que vous le connectez à un ordinateur.
Mettez l'appareil photo hors tension avant de brancher ou de
débrancher l'adaptateur secteur.
1
Raccordez le cordon d'alimentation
à l'adaptateur secteur compact
avant de brancher l'autre extrémité
dans la prise secteur.
2
Ouvrez le couvercle du logement de
la carte SD ou du compartiment à
pile, puis insérez le coupleur CC
jusqu'à son verrouillage.
Adaptateur secteur compact
CA-PS500
Coupleur
CC
DR-900
• Insérez le coupleur CC tout en appuyant
sur le verrou de batterie comme le montre
la flèche.
• Faites glisser le couvercle du logement de
la carte SD ou du compartiment à pile
pour le fermer.
Verrou de batterie
3
Ouvrez le couvre-bornes du
coupleur CC et raccordez le cordon
à la prise CC.
Débranchez l'adaptateur secteur de la prise
secteur lorsque vous avez terminé d'utiliser
l'appareil photo.
L'utilisation d'un kit adaptateur secteur autre que le modèle ACK900
(vendu séparément) peut entraîner un dysfonctionnement de
l'appareil ou du kit.
166
Soins et entretien de l'appareil photo
Respectez les procédures suivantes pour nettoyer le boîtier de l'appareil
photo, l'objectif, l'écran de visée et l'écran LCD.
N'utilisez jamais de solvants, de benzène, de nettoyants synthétiques
ou d'eau pour nettoyer l'appareil. Ces substances risquent de le
déformer ou de l'endommager.
Boîtier de l'appareil
Essuyez doucement le boîtier de l'appareil pour enlever les saletés au
moyen d'un chiffon doux ou d'un tissu pour lunettes.
Objectif
Utilisez tout d'abord un soufflet pour retirer la poussière et la saleté, puis
retirez toute poussière restante en essuyant doucement l'objectif avec un
chiffon doux.
N'utilisez jamais de nettoyants synthétiques sur le boîtier ou l'objectif
de l'appareil photo. S'il reste de la saleté, contactez le centre
d'assistance Canon le plus proche qui figure sur la brochure jointe.
Écran de visée et écran LCD
Utilisez un soufflet pour objectif pour enlever la poussière et la saleté. Si
nécessaire, essuyez-le doucement à l'aide d'un chiffon doux ou d'un tissu
pour lunettes pour enlever la saleté tenace.
Veillez à ne pas frotter ni appuyer trop fort sur l'écran LCD, sans quoi
vous risquez de l'endommager ou de provoquer d'autres problèmes.
Annexes
167
Dépannage
Problème
L'appareil ne
fonctionne pas.
Cause
Solution
L'appareil est hors
tension.
• Appuyez un moment sur le bouton
ON/OFF.
Le couvercle du
logement de la carte
SD ou du
compartiment à pile
est ouvert.
• Vérifiez que le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment à pile est bien fermé.
La tension de la
batterie est
insuffisante.
• Insérez une batterie chargée
entièrement dans l'appareil photo.
• Utilisez le kit adaptateur secteur
ACK900 (vendu séparément).
• Nettoyez les bornes avec un chiffon
Il y a un mauvais
propre et sec.
contact entre
l'appareil photo et les
bornes de la batterie.
L'appareil
n'enregistre pas.
Le sélecteur de mode • Placez le sélecteur de mode sur la
position
,
ou
.
est placé sur la
position
(Lecture).
Le flash est en train
de se charger.
• Attendez que le flash soit chargé.
Vous pouvez appuyer sur le bouton
de prise de vue lorsque le témoin
supérieur situé à côté de l'écran de
visée est orange.
La carte SD est pleine. • Insérez une nouvelle carte SD.
• Si nécessaire, téléchargez les
images sur un ordinateur et
effacez-les de la carte SD pour
libérer de l'espace.
La carte SD n'est pas • Formatez la carte SD.
(Consultez la section Formatage
formatée
des cartes SD (p. 115).)
correctement.
• Si le reformatage ne résout pas le
problème, il se peut que les circuits
logiques de la carte SD soient
endommagés. Dans ce cas, veuillez
vous adresser au centre
d'assistance Canon le plus proche.
La carte SD est
protégée contre
l'écriture.
168
• Faites glisser la languette de
protection contre l'écriture de la
carte SD vers le haut (p. 25).
Problème
L'objectif ne se
rétracte pas.
Cause
Solution
Le couvercle du
• Fermez tout d'abord le couvercle du
logement de la carte
logement de la carte SD ou du
SD ou du
compartiment à pile, puis mettez
compartiment à pile a l'appareil photo hors tension.
été ouvert alors que
l'appareil est sous
tension.
• Fermez tout d'abord le couvercle du
Le couvercle du
logement de la carte SD ou du
logement de la carte
compartiment à pile, puis mettez
SD ou du
compartiment à pile a l'appareil photo hors tension.
été ouvert alors qu'un
enregistrement est en
cours sur la carte SD
(signal
d'avertissement
émis).
La batterie s'est
déchargée
rapidement.
La durée de vie de la • Remplacez la batterie.
batterie est dépassée
si celle-ci se décharge
rapidement à
température normale
(23 °C/73 °F).
La batterie ne se
charge pas.
La durée de vie de la • Remplacez la batterie.
batterie est dépassée.
• Insérez correctement la batterie
Il y a un mauvais
dans le chargeur.
contact entre la
batterie et le chargeur. • Vérifiez que la prise du chargeur de
batterie est correctement branchée
dans la prise de courant.
L'image est floue ou
la mise au point est
mauvaise.
L'appareil a bougé.
• Veillez à maintenir l'appareil
immobile lorsque vous appuyez sur
le bouton de prise de vue.
Le faisceau AF est
réglé sur la position
[Off].
• Réglez le faisceau AF sur la position
[On] (p. 150).
Dépannage
La fonction autofocus • Prenez soin de ne pas obstruer le
faisceau AF avec vos doigts ou
est entravée par un
n'importe quel objet.
objet obstruant le
faisceau AF.
169
Problème
L'image est floue ou
la mise au point est
mauvaise.
Le sujet de l'image
enregistrée est trop
sombre.
Le sujet de l'image
enregistrée est trop
clair.
170
Cause
Solution
Le sujet est en dehors • Vérifiez qu'une distance minimale
de la plage de mise au de 47 cm (1,5 pied) sépare l'objectif
de l'appareil photo et le sujet.
point.
• Utilisez le mode macro pour réaliser
des gros plans lorsque le sujet est
situé à une distance entre 23 et
47 cm (9 pouces et 1,5 pied) de
l'objectif (10 cm ou 3,9 pouces
lorsqu'il est réglé sur la position de
grand angle).
• Utilisez le mode infini pour prendre
des sujets éloignés.
La mise au point sur
le sujet est difficile.
• Utilisez le verrouillage de la mise au
point pour effectuer la prise de vue.
(Consultez la section Verrouillage
de la mise au point
(mémorisation d'autofocus) (p. 76).)
La lumière est
insuffisante pour la
prise de vue.
• Activez le flash.
Le sujet est sombre
par rapport à
l'arrière-plan.
• Définissez une valeur positive (+)
pour la compensation d'exposition
ou utilisez la fonction de mesure
spot.
Le flash n'atteint pas
le sujet, qui est trop
éloigné.
• Lorsque vous utilisez le flash,
prenez la photo à une distance de
3 m (9,8 pieds) du sujet pour un
grand angle maximum ou de 2 m
(6,6 pieds) au téléobjectif.
Le sujet est trop près, • Lorsque vous utilisez le flash, restez
au moins à 47 cm (1,5 pied) du
ce qui rend le flash
sujet.
trop puissant.
Le sujet est clair par
rapport à
l'arrière-plan.
• Définissez une valeur négative (-)
pour la compensation d'exposition
ou utilisez la fonction de mesure
spot.
La lumière donne
directement sur le
sujet ou est réfléchie
par le sujet dans
l'appareil photo.
• Modifiez l'angle de prise de vue.
Le flash est activé.
• Désactivez le flash.
Problème
Cause
Solution
Une barre de lumière
(rouge ou violette)
s'affiche sur l'écran
LCD.
Le sujet est trop clair. • Ce phénomène est normal sur les
appareils de technologie CCD et ne
constitue pas un
dysfonctionnement. (Cette barre de
lumière ne sera pas enregistrée lors
de la prise de photos fixes, mais elle
le sera lors de la réalisation de
vidéos.)
Des points blancs
apparaissent sur
l'image.
La lumière du flash a • Il s'agit d'un phénomène se
produisant avec les appareils photo
mis en évidence des
numériques, qui ne constitue pas un
particules de
dysfonctionnement.
poussière ou des
insectes en
suspension dans l'air.
Ce phénomène se
constate
particulièrement lors
des prises de vue en
grand angle.
Le flash ne se
déclenche pas.
Le flash est désactivé. • Activez le flash.
L'image ne s'affiche
pas sur l'écran du
téléviseur.
Le paramètre de
système vidéo est
incorrect.
• Définissez le paramètre approprié
de système vidéo, NTSC ou PAL,
pour le téléviseur (p. 157).
Le mode Assemblage • La sortie ne s'affiche pas sur un
est utilisé pour la
téléviseur en mode Assemblage.
prise de vue.
Annulez ce mode.
Le zoom ne
fonctionne pas.
• Réglez le zoom avant de tourner une
La commande de
zoom est déplacée au vidéo.
cours de
l'enregistrement
vidéo.
L'enregistrement des
images sur la carte
SD prend du temps.
• Utilisez une carte SD formatée dans
votre appareil photo.
(Consultez la section Formatage
des cartes SD (p. 115).)
Dépannage
La lecture des images La carte SD a été
de la carte SD est
formatée dans un
lente.
autre appareil.
171
Caractéristiques
Toutes les données sont basées sur les méthodes de test standard de
Canon. Elles peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.
DIGITAL IXUS II
Pixels effectifs de
l'appareil
: environ 3,2 millions
Capteur d'images
: CCD 1/2,7 pouces (nombre total de pixels : environ
3,3 millions)
Objectif
: 5,4 (GA) - 10,8 (T) mm
(équivalent format de film 35 mm : 35-70 mm)
F 2,8 (GA) - 3,9 (T)
Zoom numérique
: environ 3,2 x au maximum
(environ 6,4 x au maximum avec le zoom optique)
Écran de visée optique : écran de visée à zoom optique à image réelle
Écran LCD
: LCD couleur TFT en silicium polycristallin basse
température de 1,5 pouce, environ 118 000 pixels
Autofocus
: AiAF TTL 9 collimateurs/AF central TTL 1 collimateur
Verrouillage de la mise au point possible
Plage de mise au point : normal : 47 cm (1,5 pied) - ∞
(de l'extrémité de
autofocus macro : 10 - 47 cm (3,9 pouces - 1,5 pied) (GA)
l'objectif)
23 - 47 cm (9 pouces - 1,5 pied) (T)
Obturateur
: mécanique + électronique
Vitesse d'obturation
: 15 - 1/1500 s
• 15 - 1 s possible en mode Obtur. Lent
• Traitement de réduction des parasites pour les
vitesses situées entre 15 et 1,3 s.
Système de mesure de : mesure évaluative/prédominance centrale/
la lumière
mesure spot
172
Contrôle d'exposition
: exposition automatique programmée
Compensation
d'exposition
: +/- 2 IL par incrément 1/3 de valeur
Sensibilité
: Auto et équivalent de 50 ISO/100 ISO/200 ISO/400 ISO
Balance Blancs
: TTL auto/prédéfini (Lum.Naturel., Ombragé,
Lum.Tungsten, Lum. Fluo, Lum.Fluo H) ou balance des
blancs personnalisée
Flash
: anti-yeux rouges auto/auto/activé/désactivé/synchro
lente
Portée du flash
: mode normal : 47 cm - 3,0 m (1,5 - 9,8 pieds) (GA)
47 cm - 2,0 m (1,5 - 6,7 pieds) (T)
mode macro : 27 - 47 cm (10,6 pouces - 1,5 pied) (GA/T)
Modes de prise de vue : Auto/Manuel/Assemblage/Vidéo
Prise de vue en continu : environ 2,2 images/s (élevée/fin, écran LCD désactivé)
: déclenchement au bout de 10 secondes ou de
2 secondes environ
Prise de vue avec
connexion à un PC
: possible (uniquement avec connexion USB. Le logiciel
exclusif « RemoteCapture » est fourni avec le kit de
l'appareil photo.)
Support
d'enregistrement
: carte mémoire SD
Format de fichier
: DCF (Design rule for Camera File system, norme de
conception pour les systèmes de fichiers d'appareils
photo numériques), compatible DPOF
Format d'enregistrement
des images
: images fixes : JPEG (Exif 2.2)*1
: vidéos : AVI - données image : Motion JPEG
- données audio : WAVE (mono)
Compression
: Super-Fin/Fin/Normal
Nombre de pixels
d'enregistrement
: images fixes :
élevée :
2 048 x 1 536 pixels
moyenne 1 : 1 600 x 1 200 pixels
moyenne 2 : 1 024 x 768 pixels
basse :
640 x 480 pixels
: vidéos :
640 x 480 pixels (environ 30 secondes)*2
320 x 240 pixels (environ 3 minutes)
160 x 120 pixels (environ 3 minutes)
à raison d'environ 15 images par seconde. Les
données entre parenthèses se rapportent à la durée
maximale par clip vidéo.
Modes de lecture
: visualisation d'une seule image/lecture d'index
(9 miniatures)/lecture avec agrandissement
(agrandissement des images dans l'écran LCD jusqu'à
10 x)/diaporama/impression avec une imprimante
photo CP-100, une imprimante photo format carte de
crédit CP-10 ou une imprimante à bulle d'encre
(fonction d'impression directe)
Langues d'affichage
: English, Deutsch, Français, Nederlands, Dansk, Suomi,
Italiano, Norsk, Svenska, Español, Chinese et Japanese
(GA) : grand angle (T) : téléobjectif
Caractéristiques
Retardateur
173
Paramètres de
Mon profil
(personnalisation)
: Les paramètres Première image, Son départ, Signal
sonore, Son retardateur et Son déclenc. peuvent être
personnalisés de la manière suivante :
1. Utilisation des images et des sons enregistrés sur
l'appareil photo.
2. Utilisation de données téléchargées à partir de votre
ordinateur à l'aide du logiciel fourni.
Interface
: USB (mini-B, PTP [Picture Transfer Protocol]),
sortie audio/vidéo (NTSC ou PAL, audio mono)
Source d'alimentation
électrique
: batterie au lithium rechargeable (type : NB-3L)
kit adaptateur secteur ACK900
Températures de
fonctionnement
: de 0 à 40 °C (de 32 à 104 °F)
Taux d'humidité en
fonctionnement
: de 10 à 90 %
Dimensions
(L x H x P)
: 85,0 x 56,0 x 23,9 mm (3,3 x 2,2 x 0,9 pouces) (avec
objectif rétracté)
Poids
: environ 165 g (5,8 onces) (boîtier de l'appareil photo
uniquement)
*1 Cet appareil photo numérique prend en charge Exif 2.2 (également appelé
« Exif Print »). Exif Print est une norme permettant d'améliorer la communication
entre les appareils photo numériques et les imprimantes. Si l'appareil photo est
connecté à une imprimante compatible Exif Print, les données d'images des prises
de vue d'origine sont utilisées et optimisées, ce qui permet de générer des tirages
d'une qualité extrêmement élevée.
*2 Durée d'enregistrement maximale par clip vidéo lorsque vous utilisez la carte SD
SDC-128M vendue séparément (non commercialisée dans certaines régions).
174
Capacité de la batterie
Batterie NB-3L (chargée entièrement)
Nombre d'images
enregistrables
Lecture
Écran LCD activé
Environ 180 images
Écran LCD désactivé
Environ 480 images
Environ 150 minutes
* Sauf données vidéo.
* À basses températures de fonctionnement, les performances de la batterie
peuvent diminuer et l'icône de batterie faible peut apparaître plus tôt que
d'habitude. Dans ces conditions, réchauffez la batterie en la plaçant dans
une poche immédiatement avant de l'utiliser.
Critères de test
Prise de vue : température normale (23 °C/73 °F), alternance entre grand
angle et téléobjectif toutes les 20 secondes, flash utilisé pour
une vue sur quatre, appareil mis hors tension, puis sous
tension toutes les huit vues, luminosité de l'écran LCD réglée
sur sa valeur par défaut.
Lecture :
température normale (23 °C/73 °F), lecture en continu à
raison de 3 secondes par image, luminosité de l'écran LCD
réglée sur sa valeur par défaut.
Caractéristiques
175
Estimation de la capacité des cartes SD
SDC-16M
(2 048 x 1 536 pixels)
(1 600 x 1 200 pixels)
(1 024 x 768 pixels)
(640 x 480 pixels)
Vidéo
SDC-128M
8
76
15
136
30
269
13
121
24
216
46
411
23
211
41
372
73
651
51
460
80
711
126
1117
(640 x 480 pixels)
13 secondes
123 secondes
(320 x 240 pixels)
40 secondes
355 secondes
(160 x 120 pixels)
98 secondes
869 secondes
• La durée maximale d'un clip vidéo est environ de
: 30 secondes*,
: 3 minutes,
: 3 minutes. Les valeurs indiquées correspondent
aux durées maximales d'enregistrement en continu.
* Lorsque vous utilisez la carte SD SDC-128M vendue séparément (non
commercialisée dans certaines régions).
•
(élevée),
(moyenne 1),
(moyenne 2),
(basse),
,
et
indiquent la résolution d'enregistrement.
•
(Super-fin),
(Fin) et
(Normal) indiquent le paramètre de
compression.
176
Tailles des fichiers d'image (estimation)
Compression
Résolution
(2 048 x 1 536)
1 602 Ko
893 Ko
445 Ko
(1 600 x 1 200)
1002 Ko
558 Ko
278 Ko
(1 024 x 768)
570 Ko
320 Ko
170 Ko
(640 x 480)
249 Ko
150 Ko
84 Ko
Vidéos
(640 x 480)
990 Ko/s
(320 x 240)
330 Ko/s
(160 x 120)
120 Ko/s
Carte mémoire SD
Interface
: compatible avec les normes de carte mémoire SD
Dimensions
: 32,0 x 24,0 x 2,1 mm (1,3 x 0,9 x 0,1 pouce)
Poids
: environ 2 g (0,1 once)
Batterie NB-3L
Type
: pile au lithium-ion rechargeable
Tension nominale
: 3,7 V
Capacité habituelle
: 790 mAh
Cycle de vie
: environ 300 fois
Températures de
fonctionnement
: de 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Dimensions
: 32,0 x 44,8 x 9,0 mm (1,3 x 1,8 x 0,4 pouce)
Poids
: environ 22 g (0,8 once)
Caractéristiques
177
Chargeur de batterie CB-2LU/CB-2LUE
Puissance nominale en
entrée
: 100 - 240 VCA (50/60 Hz)
0,085 A (100 V) - 0,05 A (240 V)
Puissance nominale en
sortie
: 4,2 VCC/0,7 A
Durée de charge
: environ 95 minutes
Températures de
fonctionnement
: de 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Dimensions
: 52,0 x 71,0 x 25,8 mm (2,0 x 2,8 x 1,0 pouces)
Poids
: environ 56 g (2,0 onces) (CB-2LU)
: environ 58 g (2,0 onces) (CB-2LUE)
Adaptateur secteur compact CA-PS500
(Inclus dans le kit adaptateur secteur ACK900, vendu séparément)
178
Puissance nominale en
entrée
: 100 - 240 VCA (50/60 Hz)
0,16 A (100 V) - 0,11 A (240 V)
Puissance nominale en
sortie
: 4,3 VCC/1,5 A
Températures de
fonctionnement
: de 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Dimensions
: 42,6 x 104,4 x 31,4 mm (1,7 x 4,1 x 1,2 pouces)
Poids
: environ 180 g (6,3 onces)
Index
A
E
Agrandissement............................94
AiAF ..............................................40
Assemblage ..................................73
Autofocus ...............................40, 80
Écran de visée...............................40
Écran LCD.....................................34
informations affichées ............36
utilisation de l'écran LCD ........34
Effacement..................................113
images uniques.....................113
toutes les images..................114
Effet photo ....................................88
Exposition.....................................82
Extinction auto..............................33
B
Balance des blancs .......................85
Balance des blancs
personnalisée................................86
Batterie
capacité.................................175
chargement.............................21
installation ..............................23
manipulation ...........................22
Bouton de prise de vue .................42
utilisation à fond .....................43
utilisation à mi-course ............42
Bouton ON/OFF .............................32
C
Câble AV AVC-DC100..................146
Câble de liaison directe .........16, 121
Câble USB...........................143, 144
Cadre AF .......................................42
Cadre de mesure spot.............37, 81
Carte SD .......................................25
capacité.................................176
formatage..............................115
installation ..............................25
manipulation ...........................27
Compression ................................61
D
Date/Heure....................................28
Diaporama ..................................107
Durée lecture.........................110
paramètre Répéter ................110
DPOF ..........................................116
Dragonne ......................................17
Durée d'affichage..........................60
F
Faisceau AF...................................43
Flash .............................................63
Fonction anti-yeux rouges ............64
G
Grand angle ..................................41
H
Histogramme................................39
I
Impression DPOF .......................131
impression............................137
réinitialisation .......................136
sélection d'images ................131
style d'impression ................134
Imprimante à bulle d'encre
compatible avec la fonction
d'impression directe ...................122
Imprimante compatible avec la
fonction d'impression directe
(série CP) ...................................121
K
Kit adaptateur secteur ACK900 ...166
L
Langue..........................................30
Lecture d'index .............................95
179
M
Mémorisation d'exposition........... 78
Mémorisation d'exposition
au flash......................................... 79
Menu Configurer ........................ 154
Menu Enreg................................ 150
Menu FUNC. ............................... 148
Menu Lecture ............................. 152
Menu Mon profil......................... 158
enregistrement ....................... 55
modification ........................... 53
Messages ................................... 162
liste des messages affichés
au cours des prises de vue
ou de la lecture..................... 162
liste des messages affichés
lorsqu'une imprimante à bulle
d'encre compatible avec la
fonction d'impression directe
est connectée ....................... 165
liste des messages affichés
lorsqu'une imprimante
compatible avec la fonction
d'impression directe (série CP)
est connectée ....................... 164
Mode de lecture............................ 20
Mode de prise de vue ................... 20
fonctions disponibles dans
chaque mode de prise
de vue................................... 192
Mode macro ................................. 65
Modes de mesure......................... 81
O
Ordre de transfert DPOF ............. 140
P
Paramètres d'impression
(imprimantes compatibles
180
avec la fonction d'impression
directe)....................................... 126
nombre d'exemplaires à
imprimer .............................. 126
style d'impression ................ 126
zone d'impression (rognage) 129
Paramètres de Mon profil............. 53
format de fichier..................... 57
Prise de vue en continu................ 68
Prise DIGITAL .................... 121, 143
Protéger ..................................... 112
R
Résolution.................................... 61
Retardateur .................................. 69
Rotation ..................................... 102
Rotation auto ............................... 90
S
Sélecteur de mode ....................... 20
Système de sortie vidéo ............. 147
T
Tailles des fichiers d'image ........ 177
Téléchargement d'images sur
un ordinateur ............................. 142
Téléobjectif................................... 41
Témoin d'alimentation.................. 32
Témoins ....................................... 19
V
Verrouillage de la mise au point ... 76
Vidéo............................................ 71
mode Vidéo ............................ 97
prise de vue............................ 71
Visualisation d'une seule image ... 93
Vitesse d'obturation ..................... 83
Vitesse ISO................................... 89
Z
Zoom numérique.................... 41, 67
MÉMO
181
MÉMO
182
MÉMO
183
MÉMO
184
MÉMO
185
MÉMO
186
MÉMO
187
MÉMO
188
MÉMO
189
Limitation de la responsabilité
• Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et
l'exhaustivité des informations contenues dans ce guide, mais ne peut
être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou omissions.
Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis
préalable.
• Ce guide ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un
système de stockage ou traduit dans toute autre langue, sous quelque
forme et par quelque moyen que ce soit, en totalité ou en partie, sans
l'autorisation écrite préalable de Canon.
• Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant de la
perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur d'utilisation
ou d'un dysfonctionnement de l'appareil, du logiciel, des cartes
mémoire SD (cartes SD), des ordinateurs personnels, des
périphériques ou de l'utilisation de cartes SD d'une marque autre que
Canon.
Marques déposées
• Canon et Bubble Jet sont des marques commerciales de Canon Inc.
• iBook et iMac sont des marques commerciales d'Apple Computer Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh et Quick Time sont des
marques déposées d'Apple Computer Inc. aux États-Unis et dans d'autres
pays.
• Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft Corporation, aux États-Unis et/ou
dans d'autres pays.
• SD est une marque commerciale.
• Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus sont des marques
déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
Copyright © 2003 Canon Inc. Tous droits réservés
190
191
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue
Le tableau ci-dessous répertorie les paramètres disponibles pour les
différentes conditions de prise de vue. Les paramètres sélectionnés dans
chaque mode de prise de vue sont enregistrés à l'issue de la prise de vue.
Fonction
Élevée
Moyenne 1
Moyenne 2
Résolution Basse
Vidéo
Vidéo
Vidéo
Super-Fin
Compression Fin
Normal
Auto
Anti-yeux rouges auto
Flash
Activé
Désactivé
Synchro lente
Mode macro
Mode infini
Verrouillage de la mise au point
Mémorisation d'exposition
Mémorisation d'exposition au flash
Vue par vue
Méthode
de prise
de vue
Prise de vue en continu
Retardateur 10 sec.
Retardateur 2 sec.
Modes autofocus
Faisceau AF
Zoom numérique
Compensation d'exposition
192
Auto
*



–
–
–

*


*
–

–

–
–
–
–
*
–


–


–
Manuel Assemblage
*



–
–
–

*


*








*







*
–
–
–
*
–
–
*
–
–
–
*
–
–
–
Page de
Vidéo référence
–
–
–
–

*

–
–
–
–
–
–

–


–
–
–
*
–


–

–

p. 61
p. 61
p. 63
p. 65
p. 65
p. 76
p. 78
p. 79
–
p. 68
p. 69
p. 80
p. 43
p. 67
p. 82
Fonction
Mode de
mesure
de la
lumière
Page de
Vidéo référence
Auto
Manuel
Assemblage
Évaluative
–
*
–
–
Prédominance
centrale
–

–
–
p. 81
–
–
–
–
–(1)







–
–
–
–


–(1)
–
p. 83
p. 85
p. 88
p. 89
p. 90
Mesure spot
Obtur. Lent
Balance Blancs
Effet photo
Vitesse ISO
Rotation auto
–(1)
* Paramètre par défaut
 Paramètre disponible
Le paramètre ne peut être sélectionné que pour la première image.
(Zone ombrée) : le paramètre est mémorisé même lorsque l'appareil
photo est mis hors tension.
(1)La vitesse ISO est réglée automatiquement.
À l'exception des paramètres [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo], les
valeurs par défaut de tous les autres paramètres de menu et des éléments
modifiés à l'aide des boutons de l'appareil photo peuvent être rétablies en
une seule opération (p. 161).
193

Manuels associés