Manuel du propriétaire | Opel AGILA 2 2011 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
146 Des pages
Manuel du propriétaire | Opel AGILA 2 2011 Manuel utilisateur | Fixfr
Sommaire
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 18
Sièges, systèmes de protection ... 27
Rangement .................................. 43
Instruments et commandes ......... 50
Éclairage ...................................... 67
Infotainment System .................... 71
Climatisation ................................ 81
Conduite et utilisation .................. 85
Soins du véhicule ......................... 98
Entretien et maintenance ........... 130
Données techniques .................. 133
Informations au client ................. 139
Index alphabétique .................... 142
2
Introduction
Introduction
Introduction
Caractéristiques spécifiques
du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de
les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐
rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐
lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des
fonctions de menu et d'affichage,
peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes de
modèle, de spécifications propres
à votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.
3
■ Vous trouverez un premier aperçu
dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce
manuel et à chaque chapitre indi‐
que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher
des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation
montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les
désignations de moteur utilisées en
usine. Les désignations de vente
correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
■ Les indications de direction, telles
que à gauche, à droite ou vers
l'avant et vers l'arrière, sont tou‐
jours données par rapport au sens
de la marche.
4
Introduction
■ Il se peut que les informations des
écrans de votre véhicule ne s'affi‐
chent pas dans votre langue.
■ Les messages affichés et les men‐
tions dans l'habitacle sont écrits en
caractères gras.
Danger, attention et
avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant
un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐
traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐
nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information
peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐
quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Bonne route !
Adam Opel GmbH
Introduction
5
6
En bref
En bref
Déverrouillage du véhicule
Déverrouillage avec la clé
Déverrouillage avec la
télécommande radio
Informations pour un
premier déplacement
Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐
rure de la porte du conducteur. Le
hayon est déverrouillé quand la porte
du conducteur est ouverte.
Appuyer sur le bouton c pour déver‐
rouiller les portes et le coffre. Ouvrir
les portes en tirant les poignées ; pour
ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton
sous la poignée.
Télécommande radio 3 18, verrouil‐
lage central 3 19, coffre 3 21.
En bref
Réglage des sièges
Dossiers de siège
Hauteur de siège
Tirer la manette, régler l'inclinaison et
relâcher la manette. Laisser le siège
s'encliqueter de manière audible. Ne
pas s'appuyer sur le dossier pendant
le réglage.
Réglage des sièges 3 28, position
du siège 3 28.
Mouvement de pompage du levier
vers le haut : = plus haut
vers le bas : = plus bas
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Réglage des sièges 3 28, position
du siège 3 28.
Sièges 3 28, position du siège
3 28.
7
8
En bref
Réglage des appuis-tête
Ceinture de sécurité
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Appuis-tête 3 27.
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La
ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Ceintures de sécurité 3 30, sys‐
tème d'airbags 3 33, position de
siège 3 28.
Tourner la manette sous le rétrovi‐
seur pour réduire l'éblouissement.
Rétroviseur intérieur 3 25.
En bref
Réglage du volant
Rétroviseurs extérieurs
Basculer le lever dans le sens sou‐
haité.
Rétroviseurs extérieurs 3 24.
9
Sélectionner le rétroviseur extérieur
correspondant et le régler.
Réglage électrique 3 24, rétrovi‐
seurs extérieurs convexes 3 24, ra‐
battre les rétroviseurs extérieurs
3 24, rétroviseurs extérieurs chauf‐
fants 3 25.
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé. Ne régler le volant
que lorsque le véhicule est arrêté et
la direction débloquée.
Système d'airbags 3 33, positions
d'allumage 3 86.
10
En bref
En bref
Vue d'ensemble de tableau de
bord
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bouches d'aération
latérales ............................... 83
Bouches d'aération de
désembuage des vitres de
porte ..................................... 83
Commande à distance de
l'Infotainment System ........... 50
Clignotants, appel de
phares, feux de
croisement et feux de
route ..................................... 69
Feu antibrouillard arrière ...... 69
Instruments .......................... 54
Airbag conducteur ................ 34
Avertisseur sonore ............... 51
Essuie-glace avant, laveglace avant ........................... 51
Essuie-glace / lave-glace
de lunette arrière ................... 52
Compte-tours ....................... 56
Bouches d'aération
centrales .............................. 83
10 Feux de détresse ................. 68
Témoin de désactivation
d'airbag ................................ 59
11 Bac supérieur ....................... 43
12 Infotainment System ............ 75
13 Airbag pour passager
avant .................................... 34
14 Bac de rangement ................ 43
15 Désactivation d'airbag .......... 36
16 Boîte à gants ........................ 44
17 Climatisation automatique .... 81
18 Prise de courant ................... 53
Allume-cigares ..................... 54
19 Levier sélecteur, boîte
manuelle .............................. 92
Boîte automatique ................ 89
20 Bac de rangement ................ 43
21 Serrure de contact avec
blocage de la direction ......... 86
22 Réglage du volant ................ 50
23 Boîte à fusibles .................. 112
24 Poignée de déverrouillage
du capot moteur ................. 100
11
25 Réglage de la portée des
phares .................................. 68
Phares antibrouillard ............ 69
Système antipatinage .......... 94
12
En bref
Éclairage extérieur
Phares antibrouillard
Tourner
8 = Feux de position
9 = Phares
OFF = Arrêt
Actionnement avec le bouton >.
Les phares antibrouillard ne fonction‐
nent que si les phares ou les feux de
position sont allumés.
Tourner
= Feu antibrouillard arrière
r
OFF = Arrêt
Éclairage 3 67.
Appel de phares, feux de route et
feux de croisement
Appel de
= Tirer la manette
phares
Feux de route = Pousser la ma‐
nette
Feux de
= Tirer la manette
croisement
Feux de route 3 67, appels de pha‐
res 3 67.
En bref
Clignotants de changement de
direction et de file
Droite = Manette vers le haut
Gauche = Manette vers le bas
Clignotants de changement de direc‐
tion et de file 3 69.
Feux de détresse
Avertisseur sonore
Actionnement avec le bouton ¨.
Feux de détresse 3 68.
Appuyer sur j.
13
14
En bref
Essuie-glace et lave-glace
Lave-glace avant
Essuie-glace avant
MIST = position Bruine
OFF = arrêt
INT = fonctionnement intermittent
réglable
LO
= lent
HI
= rapide
Pour un balayage unique, déplacer la
manette à partir de la position OFF.
Essuie-glace avant 3 51, remplace‐
ment des balais 3 104.
Tirer la manette.
Lave-glace avant 3 51, liquide de
nettoyage 3 103.
Essuie-glace et lave-glace de
lunette arrière
Tourner
f
= du liquide de lave-glace est
projeté sur la lunette arrière.
OFF = arrêt
INT = fonctionnement intermittent
ON = fonctionnement permanent
f
= du liquide de lave-glace est
projeté sur la lunette arrière.
En bref
Climatisation
Lunette arrière chauffante,
rétroviseurs extérieurs chauffants
Actionnement avec le bouton Ü.
Lunette arrière chauffante 3 26, ré‐
troviseurs extérieurs chauffants
3 25.
Désembuage et dégivrage des
vitres
Mode de recyclage d'air 4 arrêté.
Commutateur de température sur le
niveau le plus chaud.
Refroidissement n en marche.
Régler la commande de répartition de
l'air sur V.
Régler la soufflerie sur 4.
Lunette arrière chauffante Ü en mar‐
che.
Climatisation automatique 3 81.
15
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Marche arrière : le véhicule étant ar‐
rêté, attendre 3 secondes après avoir
enfoncé la pédale d'embrayage et en‐
gager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la pé‐
dale d'embrayage puis débrayer
à nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Boîte manuelle 3 92.
16
En bref
Boîte automatique
Prendre la route
Démarrage du moteur
Contrôles avant de prendre la
route
P
R
N
D
=
=
=
=
Stationnement
Marche arrière
Neutre (point mort)
Position de conduite
Le levier sélecteur peut uniquement
quitter la position P si le contact est
mis et que la pédale de frein est en‐
foncée.
Boîte automatique 3 89.
■ Pression de gonflage et état des
pneus 3 115, 3 138.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des
liquides 3 100.
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les
éclairages extérieurs et les plaques
d'immatriculation doivent être en
bon état, propres et débarrassés de
toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs,
des sièges et des ceintures de sé‐
curité 3 24, 3 28, 3 31.
■ Vérifier le fonctionnement du sys‐
tème de freinage à faible vitesse,
notamment lorsque les freins sont
humides.
Tourner la clé en position ACC. Bou‐
ger légèrement le volant pour déblo‐
quer le verrou du volant. Actionner
l'embrayage et le frein, boîte automa‐
tique en N ou P, ne pas appuyer sur
l'accélérateur ; pour les moteurs
diesel, amener la clé sur la position
ON pour le préchauffage du moteur et
attendre que le témoin ! s'éteigne ;
amener la clé sur la position START
et la relâcher.
Démarrage du moteur 3 86.
En bref
Stationnement
■ Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer aussi
fort que possible. Pour réduire l'ef‐
fort d'actionnement, enfoncer en
même temps la pédale de frein.
■ Couper le moteur et le contact.
Pousser la clé dans la serrure d'al‐
lumage, la tourner en LOCK et l'en‐
lever. Tourner le volant jusqu'à ce
que le blocage de la direction s'en‐
clenche (antivol).
Sur les véhicules à boîte automati‐
que, la clé ne s'enlève que lorsque
le levier sélecteur est en posi‐
tion P.
■ Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager la
première ou mettre le levier sélec‐
teur sur P avant de couper le con‐
tact. Dans une côte, diriger les
roues avant à l'opposé de la bor‐
dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en pente, engager la
marche arrière ou mettre le levier
■
■
■
■
■
sélecteur sur P avant de couper le
contact. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
Verrouiller le véhicule avec le bou‐
ton e de la télécommande radio.
Activer le dispositif antivol 3 23.
Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐
mable. En effet, le sol pourrait s'en‐
flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐
ment.
Fermer les fenêtres.
Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 99.
À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐
viron 30 secondes.
17
Clés, serrures 3 18, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3 98.
18
Clés, portes et vitres
Clés, portes et vitres
Clés, serrures
Clés
Clés, serrures .............................. 18
Portes .......................................... 21
Sécurité du véhicule .................... 23
Rétroviseurs extérieurs ................ 24
Rétroviseur intérieur .................... 25
Vitres ............................................ 25
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné sur
la clé ou sur une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant
du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 127.
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
■ Verrouillage central
■ Dispositif antivol
La télécommande radio a une portée
de 5 mètres environ. Cette portée
peut être réduite selon les conditions
environnantes. Les feux de détresse
confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
■ portée dépassée
■ tension de batterie trop faible
■ recouvrement des ondes radio par
des installations radioélectriques
externes plus puissantes
Ouvrir le véhicule 3 19.
Clés, portes et vitres
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Replacer les deux moitiés de l'émet‐
teur et le remonter dans le support en
vérifiant qu'il s'engage correctement.
Reposer le couvercle et serrer la vis.
Verrouillage central
Déverrouille et verrouille les portes et
le hayon.
Déverrouillage
19
Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐
rure de la porte du conducteur. Le
hayon est déverrouillé quand la porte
du conducteur est ouverte.
Tout le véhicule peut être déverrouillé
en tournant la clé deux fois dans la
serrure de la porte du conducteur.
Verrouillage central avec
télécommande radio
Verrouillage central avec activation
de la clé
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Enlever la vis du couvercle de clé et
enlever l'émetteur. Séparer les deux
moitiés de l'émetteur en faisant levier
avec un tournevis adéquat.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Remplacer la pile (type CR 1620) en
faisant attention à la position de mon‐
tage.
Appuyer sur le bouton c.
Configurée pour déverrouiller unique‐
ment la porte du conducteur en ap‐
puyant une fois sur le bouton c et pour
20
Clés, portes et vitres
déverrouiller toutes les portes et le
hayon en appuyant deux fois sur le
bouton c.
Si aucune porte n'est ouverte dans
les 30 secondes, environ, qui suivent
le déverrouillage du véhicule par la
télécommande radio, le véhicule se
reverrouille automatiquement.
Verrouillage central avec
télécommande radio
Verrouillage
Fermer les portes et le hayon.
Verrouillage central avec activation
de la clé
Appuyer sur le bouton e.
Bouton de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille toutes les
portes et le hayon.
Tourner la clé vers l'arrière dans la
serrure de la porte du conducteur.
Appuyer sur le bouton m.
avant = verrouiller
arrière = déverrouiller
Clés, portes et vitres
Verrou intérieur
Sécurité enfants
21
Portes
Coffre
Ouverture
Verrouille ou déverrouille les portes
depuis l'intérieur du véhicule.
Pour verrouiller les portes avant de‐
puis l'extérieur du véhicule, appuyer
sur le verrou intérieur et garder la poi‐
gnée de la porte extérieure relevée en
fermant la porte.
9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
Pour activer la sécurité enfants, ouvrir
la porte et abaisser le levier de sécu‐
rité. La porte ne peut alors pas être
ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver la sécurité enfants,
relever le levier.
Enfoncer le bouton sous la poignée et
soulever le hayon.
22
Clés, portes et vitres
9 Attention
Fermeture
Déverrouillage de secours du
hayon
Ne roulez pas avec le hayon ou‐
vert ou entrouvert, par exemple
lorsque vous transportez des ob‐
jets encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques pour‐
raient pénétrer dans le véhicule.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
Si le hayon est ouvert quand le con‐
tact est mis, le témoin y s'allume
dans le combiné d'instruments.
Verrouillage central 3 19.
Utiliser la poignée intérieure.
Fermer le hayon en l'abaissant de
sorte qu'il se verrouille convenable‐
ment. Vérifier que le hayon est par‐
faitement fermé avant de prendre la
route.
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible avec la té‐
lécommande, le hayon peut être ou‐
vert depuis l'intérieur du véhicule.
Rabattre les sièges arrière vers
l'avant pour accéder au hayon
3 45 et pousser le levier de secours
vers le haut à l'aide d'un tournevis
adéquat afin d'ouvrir le hayon.
Clés, portes et vitres
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol
Dispositif antivol avec télécommande
radio
9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐
mées pour pouvoir activer le système.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Activation
Dispositif antivol avec clé
Introduire la clé dans la serrure de la
porte du conducteur et la tourner vers
l'arrière deux fois en 3 secondes.
Appuyer deux fois sur le bouton e de
la télécommande radio en 3 secon‐
des.
Blocage du démarrage
Le système est intégré dans le con‐
tact d'allumage et vérifie si le véhicule
peut être démarré avec la clé utilisée.
Si le transpondeur dans la clé est re‐
connu, le moteur peut être démarré.
23
Le blocage du démarrage est auto‐
matiquement activé quand la clé est
placée en position LOCK, puis enle‐
vée du commutateur d'allumage.
Le témoin o du combiné d'instru‐
ments commence à clignoter quand
la clé est tournée en position LOCK
ou ACC ou bien enlevée du commu‐
tateur d'allumage.
Si le témoin d ou A clignote avec le
contact mis, le système présente une
défaillance. Il n'est pas possible de
démarrer le moteur. Couper le con‐
tact et tourner la clé en position
LOCK , puis l'enlever. Attendre envi‐
ron 2 secondes, puis répéter la tenta‐
tive de démarrage.
Si le témoin continue à clignoter, es‐
sayer de démarrer le moteur en utili‐
sant la clé de réserve et prendre con‐
tact avec un atelier.
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐
rouille pas les portes. Toujours ver‐
rouiller le véhicule après l'avoir
quitté 3 19.
Témoins d 3 64, A 3 60.
24
Clés, portes et vitres
Rétroviseurs extérieurs
Réglage électrique
Rabattement
Sélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en tournant la commande
vers la gauche (L) ou la droite (R). En
position centrale, aucun rétroviseur
n'est sélectionné.
Puis pivoter le bouton de commande
pour régler le rétroviseur.
Ramener le bouton de commande en
position centrale pour éviter tout dé‐
réglage ultérieur.
Pour la sécurité des piétons, les ré‐
troviseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violamment heurtés. Reposition‐
ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur convexe ré‐
duit les angles morts. La forme du mi‐
roir rend les objets d'apparence plus
petite, ce qui rend plus difficile l'esti‐
mation des distances.
Réglage manuel
Régler les rétroviseurs en basculant
le levier dans le sens souhaité.
Clés, portes et vitres
Chauffage
Rétroviseur intérieur
Vitres
Anti-éblouissement manuel
Lève-vitres manuels
25
Les vitres peuvent être ouvertes ou
fermées au moyen de la manivelle.
Lève-vitres électroniques
9 Attention
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Pour réduire l'éblouissement, régler
le levier sous le rétroviseur.
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Si un enfant se trouve sur le siège
du passager avant, enclencher la
sécurité enfants du lève-vitre élec‐
tronique.
Fermer les vitres en observant
bien la zone de fermeture. S'assu‐
rer que rien ne puisse être coincé.
Les lève-vitres électroniques peuvent
être actionnés avec la clé du commu‐
tateur d'allumage en position ON.
26
Clés, portes et vitres
Manœuvrer le commutateur de la vi‐
tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐
vrir ou en le relevant pour la fermer.
Pousser ou relever le commutateur
brièvement : la vitre descend ou
monte tant que le commutateur est
actionné.
Pour une ouverture automatique de la
vitre de la porte du conducteur, en‐
foncer le commutateur à fond, puis le
relâcher. Relever le commutateur
pour mettre fin au mouvement.
En cas de difficultés liées au gel ou
autre, relever le commutateur de
lève-vitre concerné plus fois jusqu'à
ce que la vitre soit fermée.
Système de sécurité pour enfant
Lunette arrière chauffante
Appuyer sur le commutateur z pour
désactiver la commande du lève-vitre
de porte du passager avant si un en‐
fant occupe cette place.
Pour l'activation, appuyer à nouveau
sur z.
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés
et pivotés latéralement pour éviter les
éblouissements.
Si les pare-soleil sont équipés de mi‐
roirs de courtoisie, les caches de ces
derniers doivent être fermés en rou‐
lant.
Sièges, systèmes de protection
Sièges, systèmes de
protection
Appuis-tête ................................... 27
Sièges avant ................................ 28
Ceintures de sécurité ................... 30
Systèmes d'airbags ..................... 33
Systèmes de sécurité pour
enfant ........................................... 37
Appuis-tête
Position
9 Attention
27
Pour des personnes de très petite
taille, régler l'appui-tête sur la position
la plus basse.
Réglage
Appuis-tête des sièges avant
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le milieu de l'appui-tête doit se trou‐
ver à hauteur des yeux. Si cela s'avé‐
rait impossible pour des personnes
de très grande taille, l'appui-tête doit
être réglé sur la position la plus haute.
Réglage en hauteur
Appuyer sur le bouton, régler la hau‐
teur et encliqueter
Appuis-tête des sièges arrière
Réglage en hauteur
Tirer l'appui-tête vers le haut ou en‐
foncer l'appui-tête vers le bas.
28
Sièges, systèmes de protection
Sièges avant
Position d'assise
9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
■ S'asseoir avec les fesses aussi
près que possible du dossier. Ajus‐
ter la distance entre le siège et les
pédales de sorte que vos jambes
sont légèrement fléchies en enfon‐
çant les pédales. Reculer au maxi‐
mum le siège du passager avant.
■ S'asseoir avec les épaules aussi
près que possible du dossier. L'in‐
clinaison du dossier doit être telle
que le volant puisse être atteint
avec les bras légèrement fléchis.
En tournant le volant, le contact en‐
tre les épaules et le dossier doit être
maintenu. Ne pas trop incliner le
dossier vers l'arrière. Angle d'incli‐
naison maximal recommandé d'en‐
viron 25°.
■ Régler le volant 3 50.
■ Régler la hauteur de siège suffi‐
samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de tous
les côtés et de tous les instruments.
Respecter un écartement d'au
moins une main entre votre tête et
le cadre du toit. Vos cuisses doivent
reposer légèrement sur le siège
sans s'y enfoncer.
■ Régler les appuie-tête 3 27.
■ Réglage de la hauteur des ceintu‐
res de sécurité 3 31.
Réglage des sièges
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐
lant. Ils pourraient se déplacer de
manière incontrôlée.
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Sièges, systèmes de protection
9 Danger
29
Hauteur de siège
Chauffage
Actionner le levier par des mouve‐
ments de pompage
vers le haut = relever le siège
vers le bas = abaisser le siège
Avec le contact mis, appuyer sur le
bouton ß du siège concerné. Le té‐
moin s'allume dans le bouton. Ap‐
puyer à nouveau sur le bouton ß pour
l'arrêter. Le témoin s'éteint dans le
bouton.
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
Dossiers de siège
Tirer la manette, régler l'inclinaison et
relâcher la manette. Laisser le siège
s'encliqueter de manière audible.
Ne pas s'appuyer sur le dossier pen‐
dant le réglage.
30
Sièges, systèmes de protection
Ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité sont blo‐
quées au cours des fortes accéléra‐
tions ou décélérations du véhicule
afin de protéger les occupants.
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité
avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées
mettent en danger tous les occu‐
pants du véhicule, en plus d'euxmêmes.
Rappel de ceinture de sécurité X
3 59.
Chaque ceinture de sécurité ne doit
être utilisée que par une seule per‐
sonne à la fois. Elle n'est pas adaptée
aux personnes de moins de 12 ans ou
mesurant moins de 150 cm.
Vérifier régulièrement toutes les par‐
ties du système de ceinture pour s'as‐
surer qu'elles fonctionnent bien et
qu'elles ne sont pas endommagées.
Faire remplacer les pièces endom‐
magées. Après un accident, faire
remplacer les ceintures et les rétrac‐
teurs de ceinture déclenchés dans un
atelier.
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont
pas coincées ni endommagées par
des chaussures ou des objets tran‐
chants. Empêcher que des saletés
ne pénètrent dans les rétracteurs de
ceinture.
Limiteurs d'effort
Aux sièges avant, ils réduisent la
charge sur le corps grâce à un relâ‐
chement progressif de la ceinture
pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture
Les ceintures de sécurité des sièges
avant sont tendues en cas de collision
avant et arrière d'une certaine gravité.
Sièges, systèmes de protection
9 Attention
Une manipulation inadéquate
(p. ex. la dépose ou la pose des
ceintures) peut provoquer le dé‐
clenchement des rétracteurs de
ceinture.
Ceinture de sécurité à trois
points
Pose
Le déclenchement des rétracteurs de
ceinture est indiqué par un témoin v
3 59 qui est allumé en permanence.
Faire remplacer les rétracteurs de
ceinture déclenchés par un atelier.
Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐
clenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐
res ou d'autres objets pouvant en‐
traver le fonctionnement des rétrac‐
teurs de ceinture. Ne pas apporter
de changement aux composants
des rétracteurs de ceinture car cela
annulerait l'homologation du
véhicule.
31
Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la
guider sur le corps sans la vriller et
insérer le verrou plat dans la serrure
de ceinture. En roulant, tendre régu‐
lièrement la sangle abdominale en ti‐
rant sur la sangle thoracique.
Le port de vêtement larges ou épais
gêne la position tendue de la ceinture.
Ne pas placer d'objets, comme un sac
à main ou un téléphone portable, en‐
tre la ceinture et le corps.
9 Attention
Ne pas faire passer la ceinture sur
des objets durs ou fragiles dans
les poches des vêtements.
32
Sièges, systèmes de protection
Réglage en hauteur
Dépose
1. Sortir un peu la ceinture.
2. Tirer le bouton de verrouillage.
3. Régler la hauteur et encliqueter.
Régler la hauteur de sorte que la cein‐
ture passe au-dessus de l'épaule.
Elle ne doit pas passer sur le cou ou
le haut du bras.
Ne pas procéder au réglage en rou‐
lant.
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Ceinture de sécurité des sièges
arrière
La ceinture de sécurité du siège cen‐
tral a une configuration à double ser‐
rure de ceinture. Engager le petit ver‐
rou plat (1) dans la serrure adéquate,
puis tirer la ceinture de sécurité en la
croisant et l'engager de manière au‐
dible dans la serrure marquée
CENTER (2).
Sièges, systèmes de protection
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la grossesse
9 Attention
La sangle abdominale doit passer
le plus bas possible sur le bassin
pour éviter la pression sur le basventre.
Systèmes d'airbags
Système d'airbag
Le système d'airbags se compose de
plusieurs éléments.
Une fois déclenché, les airbags se
déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela
passe souvent inaperçu pendant la
collision.
9 Attention
En cas de manipulation non con‐
forme, les systèmes d'airbags
peuvent se déclencher en explo‐
sant.
33
Remarque
Dans la zone de la console centrale
se trouve l'électronique de com‐
mande du système d'airbags et de
rétracteurs de ceinture. Ne ranger
aucun objet magnétique à cet en‐
droit.
Ne pas coller d'autocollant sur les
recouvrements des airbags et ne
pas les recouvrir d'autres matériaux.
Chaque airbag ne peut être déclen‐
ché qu'une seule fois. Faire rempla‐
cer les airbags par un atelier.
Ne pas apporter de changement au
système d'airbag car cela annulerait
l'homologation du véhicule.
En cas de déploiement d'airbag,
faire effectuer la dépose du volant,
du tableau de bord, de toutes les
pièces d'habillage, des joints de por‐
tes, des poignées de maintien et des
sièges par un atelier.
Témoin v des systèmes d'airbags
3 59.
34
Sièges, systèmes de protection
Système d'airbags avant
Le mouvement vers l'avant des occu‐
pants avant est décéléré, ce qui réduit
considérablement le risque de bles‐
sure de la tête et de la partie supé‐
rieure du corps.
Le système d'airbags avant se com‐
pose de deux airbags, un dans le vo‐
lant et un autre dans le tableau de
bord en face du passager avant. Ils
sont reconnaissables à l'inscription
SRS AIRBAG.
9 Attention
Le système d'airbags avant se dé‐
clenche en cas d'accident à partir
d'une certaine gravité dans la zone
indiquée. Le contact doit être mis.
Par ailleurs, un autocollant d'avertis‐
sement se trouve sur le côté du ta‐
bleau de bord, visible quand la porte
du passager avant est ouverte.
Une protection optimale n'est as‐
surée que si le siège est en posi‐
tion correcte 3 28.
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Poser la ceinture de sécurité de la
manière correcte et la boucler de
manière sûre. C'est indispensable
pour que la protection de l'airbag
soit efficace.
Sièges, systèmes de protection
35
Système d'airbags latéraux
Le système d'airbag latéral se com‐
pose d'un airbag dans chacun des
dossiers de siège avant. Ils sont re‐
connaissables à l'inscription SRS
AIRBAG.
Le système d'airbags latéraux avant
se déclenche en cas d'accident dans
la zone d'action indiquée à partir
d'une certaine gravité. Le contact doit
être mis.
Le risque de blessures au bassin et
à la partie supérieure du corps est
considérablement réduit en cas de
collision latérale.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Remarque
N'utiliser que des housses de pro‐
tection de siège qui sont homolo‐
guées pour le véhicule. Ne pas cou‐
vrir les airbags.
36
Sièges, systèmes de protection
Système d'airbag rideau
Désactivation d'airbag
Le système d'airbags rideaux se com‐
pose d'un airbag de cadre de toit, de
chaque côté du véhicule. Ceci est re‐
connaissable aux inscriptions SRS
Airbag sur les montants de toit.
Les systèmes d'airbags frontal et la‐
téral du siège de passager avant doi‐
vent être désactivés si un système de
sécurité pour enfant doit être installé
sur ce siège. Le système d'airbag ri‐
deau, les rétracteurs de ceinture et
tous les systèmes d'airbags du con‐
ducteur restent actifs.
Le risque d'accident à la tête est for‐
tement réduit en cas d'impact latéral.
9 Attention
Le système d'airbags rideaux se dé‐
clenche en cas d'accident dans la
zone d'action indiquée à partir d'une
certaine gravité. Le contact doit être
mis.
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Les crochets dans les poignées de
cadre de toit peuvent uniquement
servir à suspendre des vêtements
légers, sans cintre. Ne pas garder
d'objets dans ces vêtements.
Le système d'airbags de passager
avant peut être désactivé à l'aide
d'une serrure située sur le côté du ta‐
bleau de bord, visible quand la porte
de passager avant est ouverte.
Sièges, systèmes de protection
Utiliser la clé de contact pour choisir
la position :
* = les airbags de passager avant
sont désactivés et ne se dé‐
ploieront pas en cas de colli‐
sion. Le témoin * s'allume en
rouge en permanence. Un sys‐
tème de sécurité pour enfant
peut être installé en conformité
avec le tableau 3 39.
V = les airbags de passager avant
sont actifs. Aucun système de
sécurité pour enfant ne peut
être installé.
Tant que témoin * n'est pas allumé,
les systèmes d'airbags de passager
avant se déploieront en cas de colli‐
sion.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact
coupé.
Le statut reste identique jusqu'à la
prochaine modification.
Témoin de désactivation d'airbag
3 59.
37
Systèmes de sécurité
pour enfant
Systèmes de sécurité pour
enfants
Quand un système de sécurité pour
enfant est utilisé, respecter les ins‐
tructions de montage et d'utilisation
suivantes ainsi que celles fournies
par le fabricant du système de sécu‐
rité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations
locales ou nationales. Dans certains
pays, l'utilisation de systèmes de sé‐
curité pour enfant est interdite sur cer‐
tains sièges.
38
Sièges, systèmes de protection
9 Attention
Lors de l'utilisation d'un système
de sécurité pour enfant sur le
siège du passager avant, les sys‐
tèmes d'airbags du siège de pas‐
sager avant doivent être désacti‐
vés ; si ce n'est pas le cas, le dé‐
clenchement des airbags entraîne
un risque de blessure mortelle
pour l'enfant.
Ceci est particulièrement vrai si un
système de sécurité pour enfant
dos à la route est utilisé sur le
siège du passager avant.
Sélection du système adéquat
Les enfants devraient voyager aussi
longtemps que possible dans un
siège pour enfant dos à la route. Il est
recommandé de changer de système
quand la tête de l'enfant ne peut plus
être correctement soutenue au ni‐
veau des yeux. Les vertèbres cervi‐
cales des enfants sont toujours très
fragiles et, en cas d'accident, elles su‐
bissent moins de contraintes en posi‐
tion semi-couchée vers l'arrière qu'en
position assise verticale.
Ne transporter les enfants de moins
de 12 ans ou faisant moins de
150 cm que dans un système de sé‐
curité pour enfant correspondant.
Ne jamais transporter un enfant sur
vos genoux lors de vos déplace‐
ments. Le poids de l'enfant deviendra
impossible à retenir en cas de colli‐
sion.
Lors du transport d'enfants, utiliser
des systèmes de sécurité pour enfant
adaptés à leur poids.
S'assurer que le système de sécurité
pour enfant à installer est compatible
avec le type de véhicule.
S'assurer que l'emplacement de
montage du système de sécurité pour
enfant dans le véhicule est adéquat.
Ne laisser les enfants monter et des‐
cendre du véhicule que du côté op‐
posé au trafic.
Quand le système de sécurité pour
enfant n'est pas employé, attacher le
siège avec une ceinture de sécurité
ou l'enlever du véhicule.
Remarque
Ne pas coller d'objets sur les systè‐
mes de sécurité pour enfant et ne
pas les recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de sé‐
curité pour enfant qui ont subi des
contraintes dans un accident.
Sièges, systèmes de protection
39
Emplacements de montage de systèmes de sécurité pour enfant
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Sur le siège du passager avant
Sur les sièges arrière
Catégorie de poids et classe d'âge airbag activé airbag désactivé extérieurs
Sur le siège arrière
central
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg
ou environ 10 mois
X
U1
U2
X
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
ou environ 2 ans
X
U1
U2
X
Groupe I : de 9 à 18 kg
ou environ de 8 mois à 4 ans
X
U1
U2
X
Groupe II : de 15 à 25 kg
ou environ de 3 mois à 7 ans
X
X
U
X
Groupe III : de 22 à 36 kg
ou environ de 6 à 12 ans
X
X
U
X
= Uniquement si les systèmes d'airbags de passager avant sont désactivés. Régler le siège à sa hauteur maximale.
Pour les groupes 0 et 0+, le siège du passager avant doit être reculé au maximum. Pour le groupe I, s'assurer que
la ceinture de sécurité du véhicule se dirige vers l'avant à partir de son point d'ancrage supérieur.
2 = Siège disponible avec étriers de montage ISOFIX et Top-Tether.
U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points.
X = Pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids.
1
40
Sièges, systèmes de protection
Possibilités autorisées de fixation d'un système de sécurité pour enfant ISOFIX
Catégorie de poids
Sur le siège du
Catégorie de taille Fixation passager avant
Sur les sièges arrière
extérieurs
Sur le siège
arrière central
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg E
ISO/R1 X
IL
X
Groupe 0+ :
jusqu'à 13 kg
E
ISO/R1 X
IL
X
D
ISO/R2 X
IL
X
C
ISO/R3 X
IL
X
Groupe I : de 9 à 18 kg D
ISO/R2 X
IL
X
C
ISO/R3 X
IL
B
ISO/F2
B1
ISO/F2X X
A
ISO/F3
X
X
X
IL,
IUF1
X
IL,
IUF2
X
IL,
IUF1
X
= L'appui-tête doit être dans sa position de verrouillage la plus haute ou bien être enlevé et convenablement rangé
dans le coffre.
2
= L'appui-tête doit être enlevé et convenablement rangé dans le coffre.
IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou
« Semi-universel ». Le système de sécurité pour enfant ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule
spécifique.
IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour
une utilisation dans cette catégorie de poids.
X
= Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids.
1
Sièges, systèmes de protection
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info
A - ISO/F3
41
= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids de 9 à 18 kg.
B - ISO/F2
= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18 kg.
B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18 kg.
C - ISO/R3
= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids jusqu'à 13 kg.
D -ISO/R2
= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
jusqu'à 13 kg.
E - ISO/R1
= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jus‐
qu'à 13 kg.
42
Sièges, systèmes de protection
Systèmes de sécurité pour
enfants ISOFIX
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le
véhicule aux étriers de fixation.
Des systèmes de sécurité pour en‐
fants ISOFIX homologués universel‐
lement peuvent être utilisés quand les
étriers de fixation ISOFIX sont em‐
ployés.
Œillets de fixation du système
de sécurité pour enfant
Top-Tether
En plus de la fixation Isofix, fixer la
sangle aux œillets prévus pour la
fixation des systèmes Top-Tether. La
sangle doit alors passer entre les
deux tiges de guidage de l'appui-tête.
Seuls des systèmes de sécurité pour
enfants Top-Tether homologués uni‐
versellement peuvent être utilisés
pour une fixation Top-Tether.
Rangement
Rangement
Compartiments de rangement ..... 43
Coffre ........................................... 45
Galerie de toit .............................. 48
Informations sur le chargement ... 48
Compartiments de
rangement
Rangement dans le tableau de
bord
Pour ouvrir le bac de rangement su‐
périeur dans le tableau de bord, sou‐
lever le bord avant du couvercle.
Pour refermer, abaisser le couvercle
jusqu'à ce qu'il se verrouille en posi‐
tion.
43
Avertissement
Ne pas laisser de lunettes, de CD,
de boîtiers de CD ou d'autres élé‐
ments inflammables, p. ex. un bri‐
quet, dans le bac de rangement
quand le véhicule est stationné en
plein soleil ou par temps très
chaud. En effet, le bac peut deve‐
nir brûlant.
Un espace de rangement supplémen‐
taire est disposé au-dessus de la
boîte à gants.
44
Rangement
Boîte à gants
Porte-gobelets
Un porte-gobelet supplémentaire est
disposé à l'arrière de la console.
Rangement pour lunette de
soleil
En roulant, la boîte à gants doit rester
fermée.
Un porte-gobelet est disposé à l'avant
de la console centrale.
Pour l’ouvrir, le faire basculer vers le
bas.
Ne pas y ranger d’objets lourds.
Rangement
45
Coffre
Rabattre les dossiers arrière
Si nécessaire, enlever le cachebagages.
Abaisser les appuis-tête en enfonçant
le loquet.
Déverrouiller le connecteur détacha‐
ble de la ceinture de sécurité centrale
en introduisant la clé de contact dans
la fente. Laisser la ceinture s'enroule
complètement.
Placer les ceintures de sécurité des
sièges extérieurs dans les guides de
ceinture.
Insérer le verrou plat dans la fente de
la sangle de ceinture et insérer le ver‐
rou plat du connecteur détaché dans
la gorge du support de toit.
46
Rangement
Dépose
Tirer la poignée de déverrouillage
d'un côté, ou des deux, et rabattre les
dossiers sur l'assise.
Sur le dossier en une pièce, tirer les
deux poignées de déverrouillage et
rabattre le dossier sur l'assise du
siège.
Pour relever les dossiers, les soule‐
ver et les guider jusqu'en position ver‐
ticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent
de manière audible.
Tirer le verrou plat de connecteur de
ceinture de sécurité centrale hors de
la gorge du support de toit. L'intro‐
duire dans le connecteur, avec les flè‐
ches alignées, jusqu'à ce qu'il se ver‐
rouille de manière audible.
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cachebagages.
Tirer le cache-bagages hors des gui‐
des latéraux.
Rangement
47
Triangle de présignalisation
Le cache-bagages peut être rangé
dans le compartiment de rangement
dans le plancher arrière.
Pose
Engager le cache-bagages dans les
guides latéraux.
Couvercle du rangement dans
le plancher arrière
Le compartiment de rangement dans
le plancher arrière est amovible. Pour
la dépose, soulever à l'aide de la poi‐
gnée située près de la gâche de
hayon.
Pour la pose, placer le compartiment
dans les consoles derrière les dos‐
siers de siège arrière extérieurs, puis
l'abaisser dans les attaches des deux
côtés du coffre.
Pour accéder au compartiment de
rangement dans le plancher arrière,
soulever le recouvrement de sol en
utilisant la sangle centrale se trouvant
près de la gâche de hayon et accro‐
cher la boucle au crochet présent.
Ranger le triangle de présignalisation
dans le compartiment de rangement
dans le plancher arrière, à l'emplace‐
ment prévu derrière le siège arrière.
48
Rangement
Trousse de secours
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le sys‐
tème de galerie de toit homologué
pour votre véhicule.
Respecter les instructions de mon‐
tage et ôter la galerie de toit si elle
n’est pas utilisée.
Ranger la boîte de secours dans l'es‐
pace prévu sur le côté gauche du
compartiment de rangement dans le
plancher arrière.
Informations sur le
chargement
■ Placer les objets lourds dans le cof‐
fre contre les dossiers. S'assurer
que les dossiers sont correctement
encliquetés. Dans le cas d’objets
empilés, placer les plus lourds en
bas.
■ Attacher les objets avec des san‐
gles de serrage fixées aux anneaux
d'arrimage.
■ Arrimer les objets dans le coffre
pour éviter qu'ils ne glissent.
Rangement
■ En cas de transport d’objets dans le
coffre, les dossiers des sièges ar‐
rière ne peuvent pas être inclinés
vers l’avant.
■ Le chargement ne doit pas dépas‐
ser le bord supérieur des dossiers.
■ Ne placer aucun objet sur le cachebagage, ni sur le tableau de bord et
ne pas recouvrir le capteur sur le
haut du tableau de bord.
■ Le chargement ne doit pas gêner
l'utilisation des pédales, du frein de
stationnement et du levier de vites‐
ses et ne doit pas gêner le conduc‐
teur dans ses mouvements. Ne pas
laisser des objets non arrimés dans
l'habitacle.
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐
vert.
■ La charge utile est la différence en‐
tre le poids total autorisé en charge
(voir plaquette signalétique 3 133)
et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide selon
la norme CE, saisir les données in‐
diquées dans le tableau des poids
du chapitre « Introduction ».
Le poids à vide selon CE inclut le
poids du conducteur (68 kg), des
bagages (7 kg) et tous les liquides
(réservoir rempli à 90 %).
Les équipements et accessoires en
option augmentent le poids à vide.
■ La charge sur le toit augmente la
sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de route
du fait de l’élévation du centre de
gravité du véhicule. Répartir la
charge de manière uniforme et l’ar‐
rimer fermement avec des sangles
afin qu’elle ne glisse pas. Adapter
la pression des pneus et la vitesse
du véhicule à l’état de charge. Con‐
trôler régulièrement les fixations et
les resserrer.
La charge admissible sur le toit est
de 35 kg. La masse sur le toit est la
somme des masses de la galerie
de toit et de la charge.
49
50
Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Commandes
Commandes au volant
Réglage du volant
Commandes ................................ 50
Témoins et cadrans ..................... 54
Messages du véhicule ................. 65
Ordinateur de bord ...................... 65
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
L’Infotainment System peut être com‐
mandé à partir du volant.
Infotainment System 3 72.
Instruments et commandes
Avertisseur sonore
Essuie-glace / lave-glace
avant
Essuie-glace avant
51
Ne pas enclencher les essuie-glace
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Intervalle de balayage réglable
Appuyer sur j.
MIST = fonction Bruine
OFF = arrêt
INT = fonctionnement intermittent
réglable
LO
= lent
HI
= rapide
Pour un balayage unique, déplacer la
manette vers le haut à partir de la po‐
sition OFF.
Ne pas mettre en marche lorsque les
vitres sont gelées.
Placer la manette en position INT.
Tourner la molette pour régler l'inter‐
valle de balayage :
intervalle
= tourner la molette
court
vers le haut
intervalle
= tourner la molette
long
vers le bas
52
Instruments et commandes
Lave-glace avant
Tirer la manette. Du liquide de laveglace est projeté sur le pare-brise.
Sur les véhicules avec position de
fonctionnement intermittent INT, l'es‐
suie-glace s'enclenche automatique‐
ment à basse vitesse s'il n'est pas en‐
core activé.
Essuie-glace / lave-glace de
lunette arrière
Tourner:
f
= du liquide de lave-glace est
projeté sur la lunette arrière
OFF = arrêt
INT = fonctionnement intermittent
ON = fonctionnement permanent
f
= du liquide de lave-glace est
projeté sur la lunette arrière
Température extérieure
La température extérieure apparaît
dans l'affichage du compteur kilomé‐
trique quand le contact est mis.
Si la température extérieure chute
aux environs du point de gel (0 °C), le
symbole T s'allume dans l'affichage
du compteur kilométrique pour signa‐
ler un risque de chaussée verglacée.
Instruments et commandes
9 Attention
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que
la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
L'heure est indiquée dans l'afficheur
du compteur kilométrique quand le
contact est mis.
Réglage de l'heure
Enfoncer et maintenir le bouton X
pendant environ 2 secondes ; l'affi‐
chage de l'horloge est maintenant en
mode de réglage.
L'affichage des minutes clignote.
Appuyer sur X pour régler les minu‐
tes.
Relâcher le bouton X pendant envi‐
ron 5 secondes pour régler l'affichage
des minutes.
L'affichage des heures clignote.
Appuyer sur X pour régler les heures.
Relâcher le bouton X pendant envi‐
ron 5 secondes pour régler l'affichage
des heures.
53
Prise pour accessoires
Une prise pour accessoires 12 V est
disposée dans la console centrale et
est fonctionnelle quand le commuta‐
teur d'allumage est en position ACC
ou ON.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 120 watts.
Les accessoires électriques bran‐
chés doivent répondre à la norme DIN
VDE 40 839 en matière de compati‐
bilité électromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires
fournissant du courant, tels que char‐
geurs ou batteries.
54
Instruments et commandes
Témoins et cadrans
Ne pas endommager les prises pour
accessoires en utilisant des fiches in‐
adaptées.
Compteur de vitesse
Allume-cigares
Fonctionne avec le commutateur d'al‐
lumage en position ACC ou ON.
Appuyer sur l'allume-cigares. Il
s'éteint automatiquement lorsque la
résistance est incandescente. Retirer
l'allume-cigares.
Cendriers
Avertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.
Le cendrier amovible peut être monté
dans le porte-gobelet avant ou arrière
de la console centrale.
Affiche la vitesse du véhicule.
Instruments et commandes
Compteur kilométrique
Affiche la distance parcourue.
Brillance de l'affichage du
compteur kilométrique
Pour modifier le niveau de brillance,
allumer les phares et appuyer plu‐
sieurs fois sur le bouton MODE jus‐
qu'à ce que les carrés indiquant le ni‐
veau de brillance apparaissent dans
l'affichage du compteur kilométrique.
⃞⃞⃞⃞ = brillance maximale
⃞
= brillance minimale
Enfoncer et maintenir le bouton
MODE pour parcourir les niveaux de
brillance.
55
Compteur kilométrique
journalier
Affiche la distance parcourue depuis
la dernière remise à zéro.
Il y a deux compteurs kilométriques
journaliers qui indiquent la distance
parcourue par le véhicule depuis leur
dernière remise à zéro.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
MODE jusqu'à ce que A ou B appa‐
raisse à gauche de l'affichage.
Pour réinitialiser un compteur kilomé‐
trique journalier, enfoncer et mainte‐
nir le bouton MODE pendant environ
2 secondes alors que le compteur ki‐
lométrique journalier est affiché.
56
Instruments et commandes
Compte-tours
Jauge à carburant
Affichage de service
Dans le cas de véhicules avec inter‐
valles fixes d'entretien et de vidange
d'huile moteur, InSP apparaît sur l'af‐
fichage du compteur kilométrique si le
contact est mis quand l'entretien doit
être effectué : faire exécuter l'entre‐
tien dans un délai d'une semaine ou
dans les prochains 500 km. Prendre
contact avec un atelier
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de
régime inférieure sur chaque rapport.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone
d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Indique le niveau de carburant dans
le réservoir (F signifie Rempli, E si‐
gnifie Vide).
Si le niveau est bas dans le réservoir,
le témoin Y s’allume. Faire le plein
immédiatement.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐
servoir soit vide.
En raison du reste de carburant pré‐
sent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité nominale indiquée pour le réser‐
voir de carburant.
Une fois l'entretien effectué, faire ré‐
initialiser l'affichage. Prendre contact
avec un atelier
Instruments et commandes
Affichage de la transmission
Le mode ou rapport sélectionné est
indiqué sur l'affichage de transmis‐
sion.
P
= Position de stationnement
de boîte automatique
R
= Marche arrière
N
= Neutre (point mort)
D
= Position de conduite
L, 2, 3 = Rapport engagé, boîte au‐
tomatique
57
58
Témoins
Instruments et commandes
Instruments et commandes
Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La des‐
cription s’applique à toutes les ver‐
sions d’instruments. Lors de la mise
du contact, la plupart des témoins
s'allument brièvement pour effectuer
un test de fonctionnement.
Signification des couleurs des té‐
moins :
rouge = danger, rappel important
jaune = avertissement, instruction,
défaillance
vert
= confirmation de mise en
marche
bleu = confirmation de mise en
marche
Clignotant
O clignote en vert.
Clignote lorsque les clignotants ou les
feux de détresse sont allumés.
Clignotement rapide : défaillance
d'une ampoule de clignotant ou d'un
fusible associé.
Remplacement des ampoules
3 105.
Fusibles 3 109.
Clignotants 3 69.
Rappel de ceinture de sécurité
X du siège conducteur s'allume ou
clignote en rouge.
Allumé
Après avoir mis le contact, jusqu'à ce
que la ceinture soit bouclée.
Clignotement
Si la vitesse du véhicule dépasse
15 km/h et que la ceinture de sécurité
du conducteur n'est pas bouclée, le
témoin X clignote pendant environ
90 secondes et un signal sonore re‐
tentit.
X s'allume alors jusqu'à ce la cein‐
ture de sécurité du conducteur soit
bouclée.
Attacher la ceinture de sécurité 3 31.
Airbags et rétracteurs de
ceinture
v s'allume en rouge.
59
Le contact étant mis, v clignote plu‐
sieurs fois. S'il ne clignote pas quand
le contact est mis, s'il reste allumé ou
s'il s'allume ou clignote en roulant, le
système de rétracteurs de ceinture ou
d'airbags présente une défaillance.
Les airbags et les rétracteurs de cein‐
ture peuvent ne pas se déclencher en
cas d'accident.
Des rétracteurs de ceinture ou air‐
bags déclenchés sont signalés par le
témoin v qui reste allumé.
9 Attention
Faire immédiatement remédier
à la cause de la défaillance par un
atelier.
Rétracteurs de ceinture, systèmes
d'airbags 3 30, 3 33.
Désactivation d'airbag
Le témoin * d'airbag pour passager
avant s'allume ou clignote en jaune.
60
Instruments et commandes
Allumé
Les systèmes d'airbags avant et laté‐
ral pour le siège du passager avant
ont été désactivés.
Clignotement
Le contact est mis.
Système d'airbags 3 33, rétracteurs
de ceinture 3 30.
Circuit de charge
p s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐
che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
S'arrêter, couper le moteur. La batte‐
rie ne se charge pas. Le refroidisse‐
ment du moteur peut être interrompu.
Il est possible que l'alimentation de
l'unité de servofrein soit coupée.
Prendre contact avec un atelier
Témoin de dysfonctionnement
Z s'allume en jaune.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐
che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Défaillance dans le système d'épura‐
tion des gaz d'échappement. Les va‐
leurs des gaz d'échappement autori‐
sées peuvent être dépassées. Pren‐
dre immédiatement contact avec un
atelier
Moteurs diesel
Le moteur s'arrête et le témoin Z
s'allume si le niveau de carburant est
trop bas. Si le réservoir a été complè‐
tement vidé, purger l'air du système
d'alimentation en carburant 3 104.
Véhicules avec système de corps
de papillon électrique
Si la batterie a été débranchée, le
système doit être à nouveau étalonné
une fois la batterie rebranchée. Main‐
tenir la clé de contact en position
ON pendant 5 secondes sans faire
tourner le moteur.
Si la procédure ne réussit pas, le té‐
moin Z reste allumé après le démar‐
rage du moteur. Prendre immédiate‐
ment contact avec un atelier
Entretien prochain du véhicule
Moteurs diesel
A s’allume ou clignote en jaune.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Défaillance dans l'électronique du
moteur. Prendre immédiatement con‐
tact avec un atelier
S'allume en combinaison avec 8 si
le nettoyage du filtre à particules pour
diesel n'a pas réussi ou n'est pas pos‐
sible. Prendre immédiatement con‐
tact avec un atelier Filtre à particules
pour diesel 3 87.
Clignotement
Le contact mis, le système de blo‐
cage du démarrage peut présenter
une défaillance ; il n'est pas possible
de démarrer le moteur.
Blocage du démarrage 3 23.
Instruments et commandes
Système de freinage
R s'allume en rouge.
S'allume quand le frein de stationne‐
ment est serré si le niveau de liquide
de frein est trop bas 3 103.
9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐
ment le trajet. Prendre contact
avec un atelier.
Il s'allume après avoir mis le contact,
lorsque le frein de stationnement est
serré 3 93.
Antiblocage de sécurité (ABS)
u s'allume en jaune.
S'allume brièvement après que le
contact soit mis. Le système est opé‐
rationnel dès que le témoin u
s’éteint.
Si le témoin u ne s'éteint pas au bout
de quelques secondes ou s'il s'allume
en cours de route, l'ABS présente un
61
défaut. Le dispositif de freinage con‐
tinue à fonctionner mais sans
régulation ABS.
Si, en roulant, le témoin u s'allume
en conjonction avec R, le système
de freinage présente un défaut grave.
Prendre immédiatement contact avec
un atelier
Antiblocage de sécurité 3 93.
Si le c ne s'allume pas quand le con‐
tact est mis, s'il reste allumé ou s'il
s'allume en roulant, le système de di‐
rection assistée présente une défail‐
lance. Le véhicule peut toujours être
dirigé mais en exerçant des efforts
beaucoup plus importants. Prendre
contact avec un atelier.
Transmission
b s’allume ou clignote en jaune.
s s'allume en jaune.
S'allume brièvement après que le
contact soit mis. S'il s'allume quand le
moteur tourne, la boîte de vitesses
automatique présente une défail‐
lance. Prendre immédiatement con‐
tact avec un atelier
Boîte automatique 3 89.
Allumé
Direction assistée
c s'allume en jaune.
Electronic Stability Program
Le système présente une défaillance.
Il est possible de poursuivre la route.
La stabilité de conduite peut toutefois
être dégradée suivant l'état de la
chaussée.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Clignotement
Le système est engagé activement.
La puissance du moteur peut être ré‐
duite et le véhicule peut être légère‐
ment freiné automatiquement.
62
Instruments et commandes
Si la batterie du véhicule a été dé‐
branchée, puis rebranchée, le sys‐
tème est désactivé et le témoin b cli‐
gnote une fois par seconde. Réacti‐
ver le système en roulant brièvement
en ligne droite à plus de 15 km/h jus‐
qu'à ce que le clignotement cesse.
Défaillance de l'Electronic
Stability Program
ESP s'allume en jaune.
S'il s'allume en roulant, l'ESP® pré‐
sente une défaillance. Le système de
freinage du véhicule reste fonctionnel
sans régulation ESP®. Prendre con‐
tact avec un atelier
Electronic Stability Program 3 94.
Système antipatinage
désactivé
TCSS OFF s'allume en jaune.
S'allume en permanence quand le
système est désactivé.
Système antipatinage TCSS 3 94.
Température de liquide de
refroidissement du moteur
W s’allume ou clignote en rouge.
S'allume ou clignote quand le moteur
tourne si la température du liquide de
refroidissement est trop élevée.
Avertissement
Si la température de liquide de re‐
froidissement du moteur est trop
élevée, arrêter le véhicule, couper
le moteur. Danger pour le moteur.
Vérifier le niveau de liquide de re‐
froidissement.
Niveau de liquide de refroidissement
3 102.
S'il y a suffisamment de liquide de re‐
froidissement, prendre contact avec
un atelier.
Préchauffage
! s'allume en jaune.
S'allume quand le préchauffage est
activé. Il s'enclenche uniquement
lorsque la température extérieure est
basse.
Filtre à particules pour diesel
8 s'allume en jaune.
S'il s'allume quand le moteur tourne,
le filtre à particules pour diesel né‐
cessite un nettoyage.
Dès que la route et les conditions de
circulation le permettent, augmenter
la vitesse à plus de 75 km/h pendant
30 minutes environ.
8 s'éteint dès que le nettoyage est
effectué.
Filtre à particules pour diesel 3 87.
Pression d'huile moteur
I s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐
che du moteur.
Instruments et commandes
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Avertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐
ner des dégâts au moteur et/ou un
blocage des roues motrices.
1. Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans gêner les autres vé‐
hicules.
2. Appuyer sur l'embrayage.
3. Mettre la boîte au point mort, pla‐
cer le levier sélecteur sur N.
4. Couper le contact.
63
9 Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut
exercer des efforts plus importants
pour freiner et manœuvrer le vo‐
lant.
Ne pas enlever la clé tant que le
véhicule n'est pas à l'arrêt ; sinon,
le verrouillage du volant pourrait
s'engager de manière inattendue.
Vérifier le niveau d'huile avant de
prendre contact avec un atelier
3 100.
Vidange d'huile moteur
Moteurs diesel avec filtre
à particules
I clignote en rouge.
Quand le système a calculé que la
durée de vie de l'huile a été réduite,
I clignote dans le combiné d'instru‐
ments quand le moteur tourne. Faire
changer l'huile moteur et le filtre par
un atelier dans un délai d'une se‐
maine ou 500 km (selon l'échéance
survenant en premier).
La puissance du moteur peut être ré‐
duite. Pour que le système fonctionne
correctement, il est nécessaire de le
réinitialiser à chaque fois que l'huile
moteur et le filtre à huile sont rempla‐
cés : prendre contact avec un atelier.
64
Instruments et commandes
Niveau faible de carburant
Feux de route
Porte ouverte
Y s'allume en jaune.
S'allume quand le niveau de carbu‐
rant dans le réservoir est trop bas.
Catalyseur 3 88.
P s'allume en bleu.
Il s’allume quand les feux de route
sont allumés ou en cas d’appel de
phares 3 67.
h s'allume en rouge.
Il s'allume si une des portes ou le
hayon est ouvert.
Moteurs diesel
Système de réglage de portée
des phares
Le moteur s'arrête et le témoin Z
s'allume si le niveau de carburant est
trop bas 3 60.
Purge d'air du circuit de gazole
(diesel) 3 104.
Blocage de démarrage
d s’allume ou clignote en jaune.
Le témoin ? s'allume en roulant pour
signaler une défaillance nécessitant
une réaction immédiate. Prendre con‐
tact avec un atelier dès que possible.
Réglage de la portée des phares
3 68.
Allumé
Feu antibrouillard
Le témoin d (ou A pour les moteurs
diesel) s'allume lorsque le contact est
mis. Il s'éteint peu après la mise en
marche du moteur.
> s'allume en vert.
Il s'allume lorsque les phares anti‐
brouillard sont allumés 3 69.
Clignotement
Après avoir mis le contact, le système
de blocage du démarrage peut pré‐
senter une défaillance. Le moteur ne
peut pas être démarré.
Feu antibrouillard arrière
r s'allume en jaune.
Allumé quand le feu antibrouillard ar‐
rière est allumé 3 69.
Instruments et commandes
Messages du véhicule
Ordinateur de bord
Signaux sonores avertisseurs
Les fonctions peuvent être sélection‐
nées en appuyant plusieurs fois sur le
bouton MODE du combiné d'instru‐
ments.
Lors du démarrage du moteur ou
en roulant
■ Si la ceinture de sécurité du con‐
ducteur n'est pas bouclée et que la
vitesse du véhicule dépasse
15 km/h environ.
■ En actionnant les clignotants.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/
ou que la porte du conducteur est
ouverte
■ Quand la clé de contact est dans la
serrure de contact.
■ Quand les feux extérieurs sont al‐
lumés (et que la clé de contact est
enlevée).
Rappel de ceinture de sécurité 3 59.
Autonomie
L'autonomie est calculée à partir du
contenu du réservoir et de la consom‐
mation actuelle. L'affichage donne
des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'au‐
tonomie est automatiquement mise
à jour après un bref instant.
Si le niveau de carburant dans le ré‐
servoir est bas, --.- apparaît sur l'affi‐
chage du compteur kilométrique.
En plus, le témoin Y s'allume dans le
combiné d'instruments.
Consommation moyenne
Appuyer sur le bouton MODE pour
sélectionner une des fonctions :
■ Autonomie
■ Consommation moyenne
■ Consommation instantanée
65
Affichage de la consommation
moyenne. La mesure peut être redé‐
marrée à tout moment.
Pour réinitialiser, enfoncer le bouton
MODE pendant quelques secondes
alors que la consommation moyenne
est affichée.
L'affichage indique brièvement --.-,
puis le chiffre de la consommation
moyenne est mis à jour après quel‐
ques instants.
66
Instruments et commandes
Consommation instantanée
Affichage de la consommation instan‐
tanée. --.- est affiché jusqu'à ce que
le véhicule roule.
Réglage des unités de mesure
Vous pouvez choisir les unités de me‐
sure à utiliser pour les chiffres de la
consommation de carburant.
Avec le véhicule à l'arrêt et la con‐
sommation instantanée affichée, en‐
foncer et maintenir le bouton MODE
pendant quelques secondes pour
basculer entre L/100 km et km/L.
Coupure de courant
Si l'alimentation en courant a été cou‐
pée ou si la tension de la batterie est
descendue trop bas, les valeurs mé‐
morisées dans l'ordinateur de bord
seront perdues.
Éclairage
Éclairage
Éclairage extérieur
67
Feux de route
Commutateur d'éclairage
Éclairage extérieur ....................... 67
Éclairage intérieur ........................ 70
Tourner le commutateur d'éclairage :
9 = Phares
8 = Feux de position
OFF = Arrêt
Passage des feux de croisement aux
feux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Retour aux feux de croisement :
pousser de nouveau la manette vers
l’avant ou la tirer vers le volant.
Appel de phares
Actionner l’appel de phares : tirer la
manette vers le volant.
68
Éclairage
Réglage de la portée des
phares
Réglage manuel de la portée des
phares
2 = Tous les sièges occupés et cof‐
fre chargé1)
2 = Siège du conducteur occupé et
coffre chargé
1)
Feux de détresse
Phares pour les voyages
à l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néce‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules
roulant en sens inverse.
Faire régler les phares par un atelier.
Pour adapter la portée des phares en
fonction du chargement du véhicule
afin d'éviter l'éblouissement : tourner
la roue moletée dans la position dé‐
sirée.
0 = Sièges avant occupés
1 = Tous les sièges occupés
Les feux de jour s'éteignent quand le
contact est coupé.
Feux de jour
Actionnement avec le bouton ¨.
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Quand le moteur est démarré, ce sys‐
tème allume tous les feux. Ceci est
annulé quand la manette de com‐
mande d'éclairage est tournée sur
toute position autre que OFF.
Véhicules avec boîte automatique et tous les moteurs diesel : régler en position 1.
Éclairage
Clignotants de changement de
direction et de file
Manette
= Clignotants à droite
vers le haut
Manette
= Clignotants à gauche
vers le bas
En actionnant la manette au-delà de
la résistance, le clignotant reste en‐
clenché en permanence. Le cligno‐
tant s’éteint automatiquement en re‐
dressant le volant.
Arrêter manuellement les clignotants
en ramenant la manette dans sa po‐
sition de départ.
69
Phares antibrouillard
Feux antibrouillard
Actionnement avec le bouton >.
Les phares antibrouillard ne fonction‐
neront que si les phares ou les feux
de position sont allumés.
Tourner le commutateur intérieur
sur r.
Le feu antibrouillard arrière ne fonc‐
tionnera que si les phares sont allu‐
més.
Feux de recul
Les feux de recul s'allument lorsque
le contact est mis et que la marche
arrière est engagée.
70
Éclairage
Éclairage intérieur
Avertissement
Pour éviter la décharge de la bat‐
terie, ne pas laisser l'éclairage
d'habitacle allumé en position ON
en quittant le véhicule.
Éclairage du coffre
L'éclairage s'allume quand le coffre
est ouvert.
L'éclairage s'allume automatique‐
ment en montant et descendant du
véhicule et s'éteint au bout d'un cer‐
tain temps.
Actionner le commutateur :
OFF
= toujours éteint
DOOR = allumage et extinction au‐
tomatiques
ON
= toujours allumé
Infotainment System
Infotainment System
Introduction .................................. 72
Autoradio ..................................... 75
Lecteurs audio ............................. 78
Téléphone .................................... 79
71
72
Infotainment System
Introduction
Infotainment System
1. f : Éjection de CD
2. 6 : Réglages du son
3. i : Activer/ désactiver la sourdine
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
AST : recherche automatique
Affichage
Fente pour CD
AF : fréquence alternative
PTY : type de programme
TA : annonces sur le trafic
3, RDM : station radio préréglée 3,
Lecture aléatoire CD / MP3
6, TEXT : station radio préré‐
glée 6,
Affichage de texte MP3
2, RPT : station radio préréglée 2,
répétition d'une plage CD/MP3
5, DISC/FLD+ : station radio pré‐
réglée 5,
passage au dossier suivant d'un
CD MP3
4, -DISC/FLD : station radio pré‐
réglée 4,
passage au dossier précédent
d'un CD MP3
15. 1, SCN : station radio préréglée 1,
balayage des plages d'un CD
16. b VOLUME : enfoncer pour allu‐
mer et éteindre,
tourner pour régler le volume
17. CD : mode de lecture de CD
18. FM/AM : bascule entre les gam‐
mes d'onde FM et AM
19. g : recherche de stations vers le
bas,
recul sur CD/MP3
20. h : recherche de stations vers le
haut,
avance sur CD/MP3
Télécommandes au volant
+ ou - : volume
i : Activer/ désactiver la sourdine
MODE : change de mode et active le
système
g : recherche de stations vers le bas,
recul sur CD/MP3
h : recherche de stations vers le
haut, avance sur CD/MP3
73
Protection antivol
Le code de sécurité électronique rend
l'unité inopérable si elle est enlevée
ou si la batterie du véhicule est dé‐
connectée, sauf si le code correct
à 4 chiffres est saisi. Le code par dé‐
faut à la livraison est 0000.
Réglage d'un nouveau code de
sécurité à 4 chiffres
1. Appuyer sur la commande
b VOLUME pour éteindre l'appa‐
reil.
2. Enfoncer et maintenir simultané‐
ment les boutons 3 et 4 et appuyer
sur la commande b VOLUME.
SEC apparaît sur l'affichage.
3. Appuyer simultanément sur le
bouton h et sur le bouton nu‐
méro 1. - - - - apparaît sur l'affi‐
chage.
74
Infotainment System
4. Appuyer plusieurs fois sur le bou‐
ton numéro 1 pour augmenter la
valeur du premier chiffre du code
d'utilisateur. De même, les bou‐
tons portant les numéros 2, 3 et
4 correspondent au deuxième,
troisième et quatrième chiffre. Ré‐
gler chaque chiffre en appuyant
plusieurs fois sur le bouton cor‐
respondant jusqu'à ce que le code
de sécurité choisi soit complet.
5. Enfoncer et maintenir le bouton
PTY pendant 2 secondes environ
afin de saisir le code de sécurité
choisi. SEC apparaît à nouveau
sur l'affichage et l'unité s'éteint au‐
tomatiquement.
Saisie du code de sécurité
à 4 chiffres
Après avoir réinstallé l'Infotainment
System ou avoir rebranché la batterie
du véhicule, le code de sécurité
à 4 chiffres doit être saisi. SEC appa‐
raît sur l'affichage quand le système
est allumé.
Cela ne se produit pas si le système
est éteint, puis rallumé dans les
20 secondes.
Pour saisir le code de sécurité :
1. Appuyer simultanément sur le
bouton h et sur le bouton nu‐
méro 1. - - - - apparaît sur l'affi‐
chage.
2. Appuyer plusieurs fois sur les
boutons numérotés 1, 2, 3 et 4 qui
correspondent aux chiffres du
code de sécurité, jusqu'à ce que
le code de sécurité mémorisé soit
affiché.
3. Enfoncer et maintenir le bouton
PTY pendant environ 2 secondes.
L'unité s'éteint automatiquement.
Remettre l'unité en marche ; le sys‐
tème démarre en mode radio. Si un
code de sécurité erroné est
saisi 10 fois, HELP apparaît sur l'affi‐
chage et le système ne fonctionnera
plus. Prendre contact avec un atelier
De même, si le code de sécurité est
oublié, prendre contact avec un ate‐
lier.
Effacement du code de sécurité
à 4 chiffres
Le code de sécurité mémorisé peut
être effacé et remplacé par un nou‐
veau code à tout moment.
Pour effacer le code de sécurité exi‐
stant, répéter les étapes 1 à 3 du pa‐
ragraphe « Réglage d'un nouveau
code de sécurité à 4 chiffres », puis :
1. Appuyer plusieurs fois sur les
boutons numérotés 1, 2, 3 et 4 qui
correspondent aux chiffres du
code de sécurité, jusqu'à ce que
le code de sécurité mémorisé soit
affiché.
2. Enfoncer et maintenir le bouton
PTY pendant environ 2 secondes.
- - - - apparaît sur l'affichage et
l'unité s'éteint automatiquement.
Régler un nouveau code de sécurité
comme décrit au paragraphe « Ré‐
glage d'un nouveau code de sécurité
à 4 chiffres ».
Infotainment System
Utilisation
Mise en marche / à l'arrêt
Appuyer sur le bouton de commande
b VOLUME.
Réglage du volume
Tourner le bouton de commande b
VOLUME.
Fonction sourdine
Appuyer sur le bouton i. En mode
CD, la lecture est suspendue. Ap‐
puyer sur n'importe quel bouton pour
annuler la fonction sourdine.
Réglages du son
Appuyer sur le bouton 6 pour accéder
au menu de réglage du son. Quand
ce bouton est enfoncé plusieurs fois,
les réglages apparaissent dans l'or‐
dre suivant :
■ BAS : graves
■ TRE : aigus
■ BAL : balance
■ FAD : fader (avant/arrière)
■ AVC : contrôle automatique du vo‐
lume
Pour ajuster le réglage du son affiché,
appuyer sur le bouton h ou g.
75
Autoradio
Appuyer sur le bouton 6 pour quitter.
Autoradio AM-FM
Contrôle automatique du volume
La fonction AVC ajuste automatique‐
ment le volume en fonction de la vi‐
tesse du véhicule afin de compenser
le bruit de roulement. Dans le menu
Réglages du son, il est possible de
sélectionner trois niveaux ou de dés‐
activer la fonction.
Il est possible les gammes d'ondes
AM (ondes longues et ondes moyen‐
nes) et FM (fréquence modulée). Des
possibilités de mémorisation ma‐
nuelle et automatique sont disponi‐
bles pour chacune des gammes d'on‐
des afin de mémoriser des stations
qui peuvent être rappelées en utili‐
sant les boutons de préréglage 1-6.
Mode Radio
Appuyer sur le bouton FM/AM. Les
gammes d'onde apparaissent dans
l'ordre suivant quand le bouton est
enfoncé plusieurs fois : FM1, FM2,
LW, MW1, MW2.
Recherche automatique
Enfoncer et maintenir le bouton h ou
g pendant environ 1 seconde. La
station suivante pouvant être reçue
dans la gamme d'ondes sélectionnée
sera recherchée. Si AF a été précé‐
demment activé, seules les stations
RDS seront trouvées.
76
Infotainment System
Mémoire des stations
Dans chaque gamme d'ondes, il est
possible de mémoriser 6 stations
dans les emplacements de mémoire
de station préréglée 1-6.
Mémorisation manuelle des stations
Régler la gamme d'ondes et la station
souhaitées. Enfoncer et maintenir,
pendant environ 2 secondes, le bou‐
ton de station préréglée (1-6) où la
station sélectionnée doit être mémo‐
risée. Les stations précédemment
mémorisées seront supprimées et
remplacées.
Mémorisation automatique des
stations
Régler la gamme d'ondes souhaitée.
Enfoncer et maintenir le bouton AST
pendant environ 2 secondes. Six sta‐
tions au signal puissant sont automa‐
tiquement mémorisées dans les em‐
placements de mémoire de station
préréglée 1-6. Les stations précé‐
demment mémorisées seront suppri‐
mées et remplacées. Si AF est activé,
seules les stations RDS seront trou‐
vées.
Si moins de 6 stations avec des si‐
gnaux forts peuvent être reçues, le
nombre de stations préréglées peut
être inférieur à 6.
Si aucune station avec un signal puis‐
sant ne peut être reçue, les stations
précédemment mémorisées sont
conservées.
Pour quitter la mémorisation automa‐
tique quand le processus est en
cours, appuyer à nouveau sur le bou‐
ton AST. Les stations précédemment
mémorisées ne seront pas rempla‐
cées.
Les stations RDS fournissent des in‐
formations qui sont directement ana‐
lysées par une radio RDS. Dans cer‐
taines zones, d'autres fonctions as‐
sociées au RDS sont disponibles, p.
ex. REG : émissions régionales et
TA : annonces relatives au trafic.
Sélection de stations mémorisées
Sélectionner la gamme d'ondes sou‐
haitée et appuyer sur le bouton de
station préréglée correspondant.
Si aucune station n'est mémorisée
sur le bouton sélectionné, - - - appa‐
raît sur l'affichage.
Certaines stations RDS diffusent des
émissions spécifiques à certaines ré‐
gions sur des fréquences distinctes et
à des moments particuliers. Avec
REG activé, lors de la recherche de la
meilleure fréquence de réception
d'une émission de radio à l'aide de
AF, l'autoradio reste toujours réglé
sur l'émission régionale sélectionnée.
Avec REG désactivé, lors de la re‐
cherche de la meilleure fréquence de
réception d'une émission de radio
à l'aide de AF, l'autoradio ne tient pas
compte des émissions régionales.
Radio data system (RDS)
RDS est un service qui aide à trouver
la station FM souhaitée.
AF - fréquence alternative
Un programme RDS est diffusé si‐
multanément sur plusieurs fréquen‐
ces. Quand le témoin AF est allumé,
le système cherche automatiquement
la meilleure fréquence de réception.
REG - émissions régionales
Infotainment System
Activation et désactivation des
fonctions AF et REG
Les réglages apparaissent dans l'or‐
dre suivant quand le bouton AF est
enfoncé plusieurs fois :
■ AF activé / REG désactivé
■ AF activé / REG activé
■ AF désactivé / REG désactivé
AF et/ou REG apparaît/ apparaissent
sur l'affichage si activé(s).
PTY - type de programme
De nombreuses stations RDS en‐
voient un code PTY qui indique le
type de programme actuellement dif‐
fusé, p. ex. informations ou sport. Le
code PTY permet de sélectionner la
station en fonction du type de pro‐
gramme.
Recherche de stations par type de
programme
Appuyer sur le bouton PTY pour sé‐
lectionner le mode PTY. Tourner le
bouton de commande du volume b
pour sélectionner le type de pro‐
gramme souhaité. Appuyer sur le
bouton h ou g pour lancer la
recherche. Si aucune station avec le
code PTY sélectionné n'est reçue,
NOTHING apparaît sur l'affichage,
suivi de PTY. Sélectionner un autre
code PTY comme décrit plus haut.
TA - annonces sur le trafic
Les stations avec informations sur le
trafic sont des stations RDS qui diffu‐
sent des annonces relatives à la cir‐
culation routière. Avec TA activé, le
système recherche des stations diffu‐
sant des émissions sur le trafic TP et
se règle de préférence sur ce type de
stations.
Quand TA est activé et qu'une émis‐
sion sur le trafic (TP) est actuellement
reçue, la diffusion est interrompue
pendant l'annonce d'infos trafic puis
reprend quand l'annonce est termi‐
née.
Activation et désactivation de la
fonction TA
Appuyer sur le bouton TA pour activer
les annonces d'infos trafic. TA appa‐
raît sur l'affichage. Quand une an‐
nonce d'infos trafic est en cours de
77
réception, TP apparaît également sur
l'affichage. Appuyer à nouveau sur le
bouton pour désactiver la fonction.
Pour rechercher une station TP TP SEEK, alors que TA est activé,
appuyer sur le bouton h ou g.
Si des données TP ne sont pas re‐
çues dans les 20 secondes suivant
l'activation de TA, TP SEEK ne s'ef‐
fectue automatiquement qu'une
seule fois. Si aucune station TP n'est
reçue, NOTHING apparaît sur l'affi‐
chage.
PS - nom du programme
Affichage du nom du programme au
lieu de la fréquence de la station.
EON - Activation d'autres réseaux
Avec EON activé, les annonces d'in‐
fos trafic seront reçues même si la
station réglée ne diffuse pas ses pro‐
pres informations routières. Quand
une annonce d'infos trafic est effec‐
tuée, l'unité bascule sur une station
avec informations routières associée
à EON. Quand EON est activé, EON
apparaît sur l'affichage.
78
Infotainment System
Réception radio
La réception radio peut entraîner des
sifflements, des bruits, des distor‐
sions acoustiques ou une absence de
réception dus à :
■ des variations de distance par rap‐
port à l'émetteur ;
■ une réception multivoie par ré‐
flexions ;
■ des effets d'écran.
Lecteurs audio
Lecteur CD
Le lecteur CD peut lire des CD audio
et, éventuellement, des CD MP3. Le
type de CD est détecté automatique‐
ment.
Avertissement
Ne pas insérer de DVD, de CD
« singles » de petit diamètre et des
CD de forme irrégulière dans
l'unité. Ils peuvent être coincés ou
endommager le mécanisme.
Le système peut ne pas être en me‐
sure de lire des CD-R ou de les lire de
manière incorrecte. Les CD-RW ne
peuvent pas être lus.
Lecture CD / MP3
Quand un CD est déjà inséré, ap‐
puyer sur le bouton CD.
Pour insérer un CD, placer le CD au‐
dio dans la fente avec la face impri‐
mée vers le haut jusqu'à ce qu'il soit
automatiquement avalé. La lecture du
CD commence et CD IN apparaît sur
l'affichage.
Sélection de la plage suivante ou
précédente
Appuyer sur le bouton h pour passer
à la plage suivante et sur le bouton
g pour passer à la plage précédente.
Recherche rapide en avant / arrière
Appuyer sur le bouton h pour avan‐
cer rapidement et sur le bouton g
pour reculer rapidement dans la
plage actuelle.
Lecture répétée
Appuyer sur le bouton RPT pour lire
la plage actuelle de manière répétée.
RPT apparaît sur l'affichage. Appuyer
à nouveau sur le bouton pour désac‐
tiver la fonction.
Lecture aléatoire
Appuyer sur le bouton RDM pour lire
les plages du disque dans un ordre
aléatoire. RDM apparaît sur l'affi‐
chage. Appuyer à nouveau sur le
bouton pour désactiver la fonction.
Infotainment System
Balayage du CD
Appuyer sur le bouton SCN pour lire
les premières secondes de chaque
plage du disque. SCN apparaît sur
l'affichage. Appuyer à nouveau sur le
bouton pour désactiver la fonction.
Sélection du dossier MP3 suivant ou
précédent
Si le CD MP3 est composé de plu‐
sieurs dossier, appuyer sur le bouton
DISC/FLD+ pour passer au dossier
suivant ou sur le bouton -DISC/FLD
pour passer au dossier précédent.
Affichage du texte MP3
Des types de texte MP3 apparaissent
quand le bouton TEXT est enfoncé
plusieurs fois :
■ temps écoulé ;
■ nom du dossier ;
■ nom du fichier.
Appuyer sur le bouton TEXT pendant
2 secondes environ pour autoriser le
défilement du texte.
Éjection du CD
Appuyer sur le bouton f. Le CD
s'éjecte.
Soins et entretien
■ Si ERROR 1 apparaît sur l'affi‐
chage, le disque ne peut pas être
lu.
■ Si ERROR 3 apparaît sur l'affi‐
chage, le lecteur a rencontré une
erreur non identifiée. Il se peut que
le disque inséré ne s'éjecte pas.
Prendre contact avec un atelier
79
Téléphone
Téléphones mobiles et
équipements radio CB
Instructions de montage et
d'utilisation
Lors du montage et de l’utilisation
d’un téléphone mobile, il est impératif
de respecter les instructions de mon‐
tage spécifiques au véhicule ainsi
que les instructions d'utilisation du fa‐
bricant du téléphone et du dispositif
mains libres. Sinon, l’homologation
du véhicule peut être annulée (direc‐
tive européenne 95/54/CE).
Recommandations pour un fonction‐
nement sans problèmes :
■ Antenne extérieure montée correc‐
tement, ce qui assure une portée
maximale ;
■ Puissance d'émission maximale de
10 watts ;
■ Montage du téléphone à un endroit
approprié, tenir compte des remar‐
ques correspondantes 3 33.
80
Infotainment System
Demander conseil sur les endroits de
montage prévus pour l'antenne exté‐
rieure et le support ainsi que sur l'uti‐
lisation d'appareils dont la puissance
d'émission est supérieure à 10 watts.
L'utilisation d'un dispositif mains li‐
bres sans antenne extérieure pour
des téléphones aux standards GSM
900/1800/1900 et UMTS est unique‐
ment permise quand la puissance
d'émission maximale du téléphone
mobile ne dépasse pas 2 watts pour
les GSM 900 et 1 watt pour les autres.
Pour des raisons de sécurité, nous
vous recommandons de ne pas télé‐
phoner en conduisant. Même l’usage
de dispositifs mains-libres peut vous
distraire du trafic.
9 Attention
L'utilisation d'appareils radio et de
téléphones mobiles qui ne corres‐
pondent pas aux standards de té‐
léphones mobiles mentionnés cidessus n'est autorisée qu'avec
une antenne appliquée à l'exté‐
rieur du véhicule.
Avertissement
Si les instructions mentionnées cidessus ne sont pas respectées,
les téléphones mobiles et appa‐
reils radio peuvent entraîner, en
cas de fonctionnement à l'intérieur
de l'habitacle sans antenne exté‐
rieure, des défaillances de l'élec‐
tronique du véhicule.
Climatisation
Climatisation
Systèmes de climatisation ........... 81
Bouches d'aération ...................... 83
Entretien ...................................... 84
Systèmes de
climatisation
Système de chauffage et de
ventilation
Commandes pour :
■ température ;
■ répartition de l'air ;
■ vitesse de soufflerie.
Lunette arrière chauffante Ü 3 26.
Température
rouge = chaud
bleu = froid
81
Le chauffage n’est vraiment efficace
que lorsque le moteur a atteint sa
température normale de fonctionne‐
ment.
Répartition de l'air
= vers la tête via les bouches
d'aération réglables.
L = vers la tête via les bouches
d'aération centrales et latéra‐
les et vers les pieds
K = vers les pieds
J = vers le pare-brise, les vitres
latérales avant, les bouches
d'aération latérales et vers les
pieds
V = vers le pare-brise, les vitres
latérales avant et les bouches
d'aération latérales
M
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant
la vitesse de soufflerie souhaitée.
82
Climatisation
Climatiseur
Si aucun refroidissement ni aucune
déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour
économiser le carburant.
Refroidissement maximal
Recyclage d'air 4
Actionnement avec le bouton 4.
9 Attention
Refroidissement n
Activé avec le bouton n, uniquement
lorsque le moteur et la soufflerie tour‐
nent.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie l'air quand la tempé‐
rature extérieure est légèrement su‐
périeure au point de gel. Il peut alors
se former de la condensation qui se
traduit par un écoulement sous le
véhicule.
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut traduire par des signes de fa‐
tigue chez les passagers.
Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐
cuer rapidement l'air chaud.
■ Refroidissement n en marche.
■ Recyclage d'air 4 enclenché.
■ Régler la commande de répartition
de l'air sur M.
■ Placer le commutateur de tempé‐
rature sur le niveau le plus froid.
■ Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
■ Ouvrir toutes les bouches.
Climatisation
Désembuage et dégivrage des
vitres V
83
Bouches d'aération
Bouches d'aération réglables
Le refroidissement d'air étant allumé,
au moins une bouche d'aération doit
être ouverte pour éviter que l'évapo‐
rateur ne givre par manque de circu‐
lation d'air.
■ Régler la commande de répartition
de l'air sur V.
■ Commutateur de température sur
le niveau le plus chaud.
■ Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
■ Activer la lunette arrière chauffante
Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐
rales selon les besoins et les diriger
vers les vitres latérales.
Diriger le débit d'air en basculant les
lamelles et en tournant la roue mole‐
tée à gauche ou à droite.
Pour ouvrir ou fermer la bouche d'aé‐
ration, tourner la roue moletée vers la
gauche ou la droite.
Bouches d'aération fixes
Le débit d'air peut être dirigé comme
désiré en basculant les lamelles vers
le haut et le bas et en utilisant la roue
moletée centrale pour l'orientation la‐
térale.
D'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.
84
Climatisation
Entretien
Prise d'air
Fonctionnement normal de la
climatisation
Pour assurer un fonctionnement par‐
fait et constant, faire fonctionner le
système de refroidissement une fois
par mois pendant quelques minutes,
quel que soit le temps ou la saison. Le
refroidissement n’est pas possible
quand la température extérieure est
trop basse.
Entretien
La prise d'air dans le compartiment
moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée. Le
cas échéant, enlever les feuilles, les
saletés ou la neige.
Filtre à pollens
Le filtre à pollen nettoie l’air provenant
de l’extérieur des poussières et des
particules telles que pollens et spo‐
res.
Pour une performance optimale du
refroidissement, il est recommandé
de vérifier annuellement le système
de climatisation, à partir de la troi‐
sième année de mise en circulation
du véhicule, en ce compris :
■ Test de fonctionnement et de pres‐
sion.
■ Fonctionnement du chauffage.
■ Vérification de l'étanchéité.
■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐
ment.
■ Nettoyage du condenseur et de la
purge d'évaporateur.
■ Contrôle des performances.
Conduite et utilisation
Conduite et
utilisation
Recommandations pour la
conduite ....................................... 85
Démarrage et utilisation ............... 85
Gaz d'échappement du moteur . . . 87
Boîte de vitesses automatique .... 89
Boîte de vitesses manuelle .......... 92
Freins ........................................... 92
Systèmes de conduite ................. 94
Carburant ..................................... 95
85
Recommandations pour
la conduite
Démarrage et utilisation
Contrôle du véhicule
Pendant les premiers déplacements,
ne pas effectuer de freinage d'ur‐
gence inutile.
Au cours du premier trajet, de la fu‐
mée peut se former en raison de la
cire et de l'huile qui s'évaporent du
système d'échappement. Stationner
le véhicule à l'air libre un moment
après le premier trajet et éviter de res‐
pirer les vapeurs.
La consommation d'huile moteur et
de carburant peut se révéler plus éle‐
vée pendant la période de rodage.
Ne jamais rouler avec le moteur
arrêté
De nombreux systèmes ne fonction‐
neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐
vofrein, la direction assistée). Con‐
duire de cette façon constitue un dan‐
ger pour vous et pour les autres.
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la pé‐
dale, la zone sous les pédales ne doit
pas être recouverte d'un tapis.
Rodage d'un véhicule neuf
86
Conduite et utilisation
Positions de la serrure de
contact
LOCK
ACC
= Contact coupé
= Blocage de direction dé‐
verrouillé, contact coupé
ON
= Contact mis, pour moteur
diesel : préchauffage
START = Démarrer
Démarrage du moteur
Boîte manuelle : actionner l'em‐
brayage ;
Boîte automatique : actionner le frein
et déplacer le levier sélecteur en P
ou N ;
Ne pas accélérer ;
Moteur diesel : tourner la clé en posi‐
tion ON pour le préchauffage jusqu'à
ce que le témoin ! s'éteigne ;
Tourner la clé en position START et
la relâcher.
Les tentatives de démarrage ne doi‐
vent pas durer plus de 15 secondes.
Si le moteur ne démarre pas, attendre
15 secondes avant de répéter la pro‐
cédure de démarrage. Si nécessaire,
enfoncer la pédale d'accélérateur
avant de répéter la procédure de dé‐
marrage.
Avant de redémarrer ou pour arrêter
le moteur, ramener la clef de contact
en position LOCK.
Coupure d'alimentation en
décélération
L'alimentation en carburant est auto‐
matiquement coupée en décéléra‐
tion, c'est-à-dire quand le véhicule
roule et qu'un rapport est engagé,
mais que la pédale d'accélérateur est
relâchée.
Conduite et utilisation
Stationnement
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐
mable. En effet, le sol pourrait s'en‐
flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐
ment.
■ Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer aussi
fort que possible. Enfoncer la pé‐
dale de frein en même temps pour
réduire l'effort d'actionnement.
■ Couper le moteur et le contact.
Pousser la clé dans le commuta‐
teur d'allumage avant de la tourner
en position LOCK et de l'enlever
(sur les véhicules avec boîte auto‐
matique : enfoncer la pédale de
frein et passer en position P). Tour‐
ner le volant jusqu'à ce que le blo‐
cage de la direction s'enclenche
(antivol).
■ Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager la
première ou mettre le levier sélec‐
teur sur P avant de couper le
contact. Dans une côte, diriger les
roues avant à l'opposé de la bor‐
dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est stationné
dans une descente, engager la
marche arrière ou mettre le levier
sélecteur sur P avant de couper le
contact. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule et activer le
dispositif antivol mécanique.
87
Gaz d'échappement du
moteur
Gaz d'échappement
9 Danger
Les gaz d'échappement contien‐
nent du monoxyde de carbone in‐
colore et inodore mais néanmoins
nocif. Danger de mort en cas d'in‐
halation.
Si des gaz d'échappement pénè‐
trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐
tres. Faire remédier à la cause de
la défaillance par un atelier.
Éviter de rouler avec le coffre ou‐
vert car des gaz d'échappement
pourraient pénétrer dans le
véhicule.
Filtre à particules (pour diesel)
Le système de filtre à particules pour
diesel filtre les particules de suie no‐
cives dans les gaz d'échappement du
moteur. Le système dispose d'une
fonction d'autonettoyage qui
88
Conduite et utilisation
s'effectue automatiquement en rou‐
lant. Le filtre est nettoyé par combus‐
tion à haute température des particu‐
les de suie retenues. Ce procédé se
fait automatiquement dans certaines
conditions de conduite et peut durer
jusqu'à 30 minutes. Pendant ce
temps, la consommation de carburant
peut augmenter. Le développement
de fumées et d'odeur est normal.
Si le témoin 8 s'allume, vous devriez
continuer à rouler et, dès que la route
et les conditions de circulation le per‐
mettent, augmenter la vitesse à plus
de 75 km/h et le nettoyage du filtre
à particules commencera.
Il n'est pas recommandé d'arrêter le
véhicule ou d'éteindre le moteur pen‐
dant le nettoyage.
Avertissement
Si le processus de nettoyage est
à nouveau interrompu, il y a de
grands risques de provoquer de
graves dégâts au moteur.
Le nettoyage s'opère plus rapidement
lorsque le régime et la charge du mo‐
teur sont élevés. Le témoin 8
s'éteint dès que l'opération d'autonet‐
toyage est terminée.
Dans certaines conditions de con‐
duite, par exemple en cas de petits
trajets, le système ne peut pas se net‐
toyer automatiquement.
Si la régénération du filtre à particules
(pour diesel) n'a pas abouti ou si elle
n'est pas possible, le témoin A peut
s'allumer et le véhicule passe en
mode de fonctionnement de secours
(mode dégradé) : interrompre le dé‐
placement et prendre immédiatement
contact avec un atelier.
Catalyseur
Le catalyseur réduit la quantité de
substances nocives dans les gaz
d'échappement.
Conduite et utilisation
Avertissement
Des qualités de carburant autres
que celles mentionnées aux pa‐
ges 3 95, 3 135 pourraient en‐
dommager le catalyseur ou les
composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauffe
et endommage le catalyseur. Il
faut donc éviter d'utiliser excessi‐
vement le démarreur, de rouler
jusqu'à ce que le réservoir soit
vide et de démarrer le moteur en
poussant le véhicule ou en le re‐
morquant.
En cas de ratés, de fonctionnement
irrégulier du moteur, de réduction des
performances du moteur ou d'autres
problèmes inhabituels, faire remédier
à la cause de la défaillance dès que
possible. En cas d'urgence, il est pos‐
sible de continuer à rouler pendant
une brève période, à faible régime et
à vitesse réduite.
Si le témoin Z s'allume en roulant,
les limites d'émission autorisées peu‐
vent être dépassées. Prendre
immédiatement contact avec un ate‐
lier
Témoin de dysfonctionnement Z
3 60.
89
Boîte de vitesses
automatique
La boîte de vitesses automatique per‐
met un passage automatique des vi‐
tesses.
Affichage de la transmission
Le mode ou rapport sélectionné est
indiqué sur l'affichage de transmis‐
sion.
90
Conduite et utilisation
Levier sélecteur
P = position de stationnement, les
roues sont bloquées, à n'enga‐
ger que si le véhicule est à l'ar‐
rêt et que le frein de stationne‐
ment est serré.
R = marche arrière, à n'engager
que si le véhicule est à l'arrêt.
N = neutre (point mort)
D = mode automatique avec tous
les rapports
Le levier sélecteur est verrouillé
en P et peut uniquement être déplacé
quand le contact est mis et que la pé‐
dale de frein est enfoncée.
Pour engager la position P ou R, ap‐
puyer sur le bouton de déverrouillage
du levier sélecteur.
Le moteur ne peut démarrer que si le
levier est en position P ou N. Quand
la position N est sélectionnée, enfon‐
cer la pédale de frein ou serrer le frein
de stationnement avant de démarrer.
Ne pas accélérer pendant le change‐
ment de vitesse. Ne jamais actionner
en même temps la pédale d'accélé‐
rateur et la pédale de frein.
Lorsqu'un rapport est sélectionné, le
véhicule démarre lentement quand le
frein est desserré.
Positions de conduite 3, 2, L
3, 2, L = La boîte de vitesses ne
passe pas au-delà du rap‐
port sélectionné.
Pour sélectionner 3 ou L, appuyer sur
le bouton situé sur le levier sélecteur.
Sélectionner uniquement 3, 2 ou L
pour éviter un passage automatique
au rapport supérieur ou pour renfor‐
cer l'effet du frein moteur.
Frein moteur
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐
trograder à temps en cas de conduite
en pente.
Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue ou de la neige. Déplacer le
levier sélecteur entre les positions D
et R de manière répétée. Ne pas em‐
baller le moteur et éviter toute accé‐
lération brusque.
Stationnement
Serrer le frein de stationnement et en‐
gager le levier sur P.
La clé de contact ne peut être retirée
que lorsque le levier sélecteur est en
position P.
Conduite et utilisation
Programmes de conduite
électronique
■ Après un démarrage à froid, le pro‐
gramme de température de fonc‐
tionnement amène rapidement le
catalyseur à la température néces‐
saire en augmentant le régime mo‐
teur.
■ Dans des conditions de froid ex‐
trême, le passage automatique au
4e rapport peut être suspendu pour
un temps afin d'augmenter la tem‐
pérature de fonctionnement de la
boîte de vitesses.
Kickdown
91
En enfonçant la pédale d'accéléra‐
teur au-delà du point de résistance,
un rapport inférieur est sélectionné en
fonction du régime moteur.
Défaillance
En cas de défaillance, le témoin s
s'allume. La boîte de vitesses ne
change plus automatiquement.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Coupure de courant
En cas de coupure de courant, le le‐
vier sélecteur ne peut pas être dé‐
placé hors de la position P.
Si la batterie est déchargée, effectuer
le démarrage par câble 3 123.
Si la batterie n'est pas la cause du
défaut, déverrouiller le levier sélec‐
teur :
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Déposer le cache recouvrant le
bouton de déverrouillage.
3. Pousser le bouton vers l'avant
à l'aide d'un tournevis et sortir le
levier sélecteur de la position P. Si
la position P est à nouveau enga‐
gée, le levier sélecteur sera à nou‐
veau verrouillé dans cette posi‐
tion.
Sur les variantes avec bouton
SHIFT LOCK, appuyer sur le bou‐
ton et déplacer le levier sélecteur.
Faire corriger la cause de la cou‐
pure de courant par un atelier.
4. Reposer le cache du bouton de
déverrouillage.
92
Conduite et utilisation
Boîte de vitesses
manuelle
Boîte manuelle
Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐
dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐
liser la pédale comme repose-pied.
Avertissement
Il n'est pas recommandé de con‐
duire en gardant la main sur le le‐
vier sélecteur.
Marche arrière : avec le véhicule
à l'arrêt, attendre 3 secondes après
avoir débrayé avant d'engager le rap‐
port.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la pé‐
dale d'embrayage puis débrayer
à nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage
inutilement.
Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant,
le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, l'efficacité de freinage n'est
obtenue qu'avec la pédale de frein
fermement enfoncée. Il est donc né‐
cessaire d'exercer un effort nette‐
ment plus important. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un ate‐
lier avant de poursuivre votre dépla‐
cement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été ac‐
tionnée une ou deux fois. Le freinage
n'est pas réduit, mais il nécessite une
force beaucoup plus grande. Il est
particulièrement important de garder
cela à l'esprit quand le véhicule est
remorqué.
Témoin R 3 61.
Conduite et utilisation
Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de
freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐
foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐
gré la pulsation de la pédale de frein.
Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Témoin u 3 61.
Défaillance
9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un
freinage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Frein de stationnement
93
Serrer toujours le frein de stationne‐
ment sans actionner le bouton de dé‐
verrouillage. Dans une pente ou dans
une côte, le serrer aussi fort que pos‐
sible.
Pour desserrer le frein de stationne‐
ment, soulever un peu le levier, ap‐
puyer sur le bouton de déverrouillage
et abaisser complètement le levier.
Pour réduire les efforts d'actionne‐
ment du frein de stationnement, en‐
foncer en même temps la pédale de
frein.
Témoin R 3 61.
Assistance au freinage
Lors d'un enfoncement rapide et puis‐
sant de la pédale de frein, la force de
freinage maximale (freinage d'ur‐
gence) est sollicitée automatique‐
ment.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein aussi longtemps
qu'un freinage maximal est néces‐
saire. La force de freinage maximale
est automatiquement réduite quand
la pédale de frein est relâchée.
94
Conduite et utilisation
Systèmes de conduite
Système antipatinage
Le système antipatinage (TC) est un
composant de l'Electronic Stability
Program (ESP®) qui améliore la sta‐
bilité de conduite lorsque c'est néces‐
saire, quels que soient le type de re‐
vêtement ou l'adhérence des pneus,
empêchant ainsi les roues motrices
de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐
cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui
patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est con‐
sidérablement améliorée.
Le TC est fonctionnel dès que le té‐
moin b s'éteint.
Quand le TC est actif, b clignote.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 61.
Désactivation
Le TC peut être désactivé quand le
patinage des roues est requis : ap‐
puyer sur le bouton TCSS OFF.
Le témoin TCSS OFF s'allume.
Le TC est réactivé en appuyant à nou‐
veau sur le bouton TCSS OFF.
Témoin TCSS OFF 3 62.
Electronic Stability Program
L'Electronic Stability Program
(ESP®) améliore la stabilité de la con‐
duite lorsque c'est nécessaire, quel
que soit le type de surface de revête‐
ment ou l'adhérence des pneus. Il
comprend également une fonction
antipatinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.
L'ESP® est opérationnel dès que les
témoins b ESP et TCSS OFF s'étei‐
gnent.
La régulation de l'ESP® est signalée
par le clignotement de b.
Conduite et utilisation
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 61.
Carburant
Carburant pour moteurs
essence
N'utiliser que des carburants sans
plomb selon DIN EN 228.
Les carburants contenant plus de 5%
d'éthanol ne peuvent être utilisés que
si le véhicule a été conçu et homolo‐
gué expressément à cette fin.
Utiliser du carburant avec l'indice
d'octane recommandé 3 135. L'utili‐
sation de carburant avec un indice
d'octane trop bas peut réduire le cou‐
ple et la puissance du moteur et aug‐
menter légèrement la consommation
de carburant.
Si l'étiquette RON 95 est apposée sur
la trappe à carburant, il faut utiliser du
carburant sans plomb avec un indice
d'octane de 95 ou plus.
95
Avertissement
Du carburant à l'indice d'octane
trop bas peut entraîner une com‐
bustion incontrôlée et
endommager le moteur.
Carburant pour moteurs diesel
N'utiliser que du carburant diesel se‐
lon DIN EN 590. Le carburant doit être
pauvre en soufre (max. 10 ppm). Les
carburants standardisés équivalents
avec une teneur en biodiesel
(= FAME selon EN14214) de max.
7% en volume (conformément
à DIN 51628 ou normes équivalen‐
tes) peuvent être utilisés.
Ne pas utiliser de fuel diesel pour mo‐
teurs marins, de fuel de chauffage, de
carburants diesel fabriqués entière‐
ment ou partiellement à partir de plan‐
tes comme par exemple huile de
colza ou biodiesel, Aquazole et au‐
tres émulsions gazole-eau similaires.
Il n'est pas autorisé de mélanger le
diesel avec des carburants pour mo‐
teurs à essence afin de le diluer.
96
Conduite et utilisation
La fluidité et la filtrabilité du carburant
diesel dépendent de la température.
À basses températures, faire le plein
de diesel avec des propriétés hiver‐
nales garanties.
Faire le plein
9 Danger
Avant de faire le plein, arrêter le
moteur et les chauffages auxiliai‐
res avec chambres de combustion
(reconnaissables à l'autocollant
sur la trappe à carburant). Étein‐
dre les téléphones portables.
Lors du remplissage du réservoir,
respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la stationservice.
9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐
celles.
Si une odeur de carburant se dé‐
gage dans le véhicule, faire immé‐
diatement remédier au problème
par un atelier.
Pour ouvrir le bouchon de remplis‐
sage de carburant : le tourner dans le
sens antihoraire.
Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui
a débordé.
Bouchon de remplissage
La trappe à carburant est ouverte en
tirant le levier de déverrouillage situé
sur le côté extérieur du siège du con‐
ducteur.
Seul un bouchon de remplissage
d'origine garantit un fonctionnement
parfait. Les véhicules avec moteur
diesel sont équipés d'un bouchon de
remplissage spécifique.
Conduite et utilisation
Consommation de carburant émissions de CO2
La détermination de la consommation
de carburant est précisée par la di‐
rective européenne 80/1268/CEE
(dernière édition 2004/3/CE)
La directive est basée sur les habitu‐
des courantes de conduite : on estime
la conduite urbaine à environ 1/3 et la
conduite extra-urbaine à environ 2/3.
Les démarrages à froid et les phases
d'accélération sont également pris en
compte.
Un autre élément de la directive est
l'indication de l'émission de CO2.
Les indications ne doivent pas être
comprises comme une garantie quant
à la consommation de carburant
réelle du véhicule. La consommation
de carburant dépend dans une large
mesure du style de conduite ainsi que
des conditions routières et du trafic.
Toutes les valeurs se rapportent au
modèle de base européen avec équi‐
pement de série.
Le calcul de la consommation de car‐
burant tient compte du poids à vide du
véhicule, déterminé selon la régle‐
mentation. La présence d'équipe‐
ments optionnels peut entraîner une
légère augmentation de la consom‐
mation de carburant et des niveaux
d'émission de CO2 ainsi qu'une vi‐
tesse maximale un peu plus basse.
Consommation de carburant, émis‐
sions de CO2 3 136.
97
98
Soins du véhicule
Soins du véhicule
Informations générales ................ 98
Contrôles du véhicule .................. 99
Remplacement des ampoules ... 105
Équipement électrique ............... 109
Outillage de bord ....................... 114
Pneus et jantes .......................... 114
Démarrage par câbles
auxiliaires ................................... 123
Remorquage .............................. 125
Soins extérieurs et intérieurs ..... 127
Informations générales
Stockage du véhicule
Accessoires et modifications
du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine
correspondant spécifiquement
à votre type de véhicule. Nous ne
pouvons porter aucun jugement sur la
fiabilité d'autres pièces, même s'ils
disposent d'un agrément officiel ou
autre devait exister, et nous ne pou‐
vons pas non plus en répondre.
N'apporter aucune modification
à l'équipement électrique, par exem‐
ple des modifications de la gestion
électronique (Chip-Tuning).
Si le véhicule doit être stocké pendant
plusieurs mois :
■ Laver et lustrer le véhicule.
■ Faire vérifier la protection à la cire
dans le compartiment moteur et sur
le soubassement.
■ Nettoyer et protéger les joints
d'étanchéité en caoutchouc.
■ Remplacer l'huile moteur.
■ Vider le réservoir de liquide de laveglace.
■ Vérifier la protection antigel et anti‐
corrosion du liquide de refroidisse‐
ment.
■ Régler la pression de gonflage des
pneus à la valeur pour la pleine
charge.
■ Garer le véhicule dans un local sec
et bien ventilé. Engager la 1ère ou
la marche arrière ou placer le levier
sélecteur sur P. Empêcher tout dé‐
placement du véhicule grâce à des
cales.
Soins du véhicule
■ Ne pas serrer le frein de stationne‐
ment.
■ Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.
■ Débrancher la cosse de la borne
négative de la batterie du véhicule.
Ne pas oublier que l'ensemble des
systèmes ne fonctionne plus.
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circu‐
lation :
■ Rebrancher la borne négative de la
batterie. Activer l'électronique des
lève-vitres.
■ Vérifier la pression des pneus.
■ Remplir le réservoir de lave-glace.
■ Vérifier le niveau d'huile du moteur.
■ Contrôler le niveau de liquide de re‐
froidissement.
■ Le cas échéant, poser la plaque
d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors
d'usage
Vous trouverez des informations sur
la reprise des véhicules hors d'usage
et leur recyclage sur notre site. Ne
confier ce travail qu'à un centre de re‐
cyclage agréé.
99
Contrôles du véhicule
Réalisation de travaux
9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque
le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
9 Danger
Le système d'allumage une ten‐
sion extrêmement élevée. Ne pas
toucher.
100
Soins du véhicule
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Localiser le verrou de sécurité situé
sur la face inférieure du capot, pous‐
ser le verrou vers la gauche et soule‐
ver le capot.
Entrée d'air 3 84.
Attacher la béquille du capot.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer
la béquille dans son support.
Abaisser le capot, le laisser tomber
dans le verrou. Vérifier le verrouil‐
lage.
Huile moteur
Il est conseillé de vérifier manuelle‐
ment le niveau d'huile moteur avant
d'entreprendre un long voyage.
Soins du véhicule
Contrôle à effectuer uniquement lors‐
que le véhicule est à l'horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins 5 minutes.
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐
troduire dans le tube jusqu'à la butée
sur la poignée, la ressortir et relever
le niveau d'huile moteur.
101
Lorsque le niveau d'huile moteur est
descendu sous le repère MIN, faire
l'appoint d'huile moteur.
Avertissement
Il incombe à l'utilisateur de choisir
une huile de qualité adéquate et
de la maintenir à un niveau correct
dans le moteur.
Introduire la jauge à fond contre la
poignée.
En fonction du moteur, différentes
jauges d'huile sont utilisées.
Nous vous recommandons d'utiliser
le même type d'huile moteur que celui
utilisé lors de la dernière vidange.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas
dépasser le repère MAX de la jauge.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être
vidangé ou aspiré.
Capacités 3 138, vidange d'huile mo‐
teur 3 63.
102
Soins du véhicule
Remettre le bouchon droit et le serrer.
Liquide de refroidissement du
moteur
Le liquide de refroidissement offre
une protection contre le gel allant jus‐
qu'à environ -28 °C.
Avertissement
N'employer que du produit antigel
homologué.
Niveau de liquide de
refroidissement
Les illustrations montrent les repères
de niveau de liquide de refroidisse‐
ment LOW et FULL, respectivement
sur les moteurs à essence et diesel.
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de
refroidissement peut provoquer
des dommages au moteur.
Si le système de refroidissement est
froid, le niveau de liquide de refroidis‐
sement doit se trouver entre les repè‐
res FULL/LOW. Faire l'appoint si le
niveau est bas.
En fonction du type de moteur, diffé‐
rents réservoirs sont utilisés.
9 Attention
Laisser refroidir le moteur avant
d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐
chon avec précaution, en laissant
la pression s'évacuant lentement.
Compléter avec de l'antigel. S'il n'y
a pas d'antigel disponible, utiliser de
l'eau de distribution ou de l'eau distil‐
lée. Serrer fermement le bouchon.
Faire contrôler la concentration de
produit antigel et faire remédier à la
cause de la perte de liquide de refroi‐
dissement par un atelier.
Soins du véhicule
Liquide de lave-glace
Une fois que des garnitures de frein
neuves ont été montées, ne pas ef‐
fectuer de freinage d'urgence inutile
pendant les premiers déplacements.
Liquide de frein
9 Attention
Le liquide de frein est nocif et cor‐
rosif. Éviter les contacts avec les
yeux, la peau, les tissus et les sur‐
faces peintes.
103
Lors de l'appoint, veiller à la plus
grande propreté car la présence d'im‐
puretés dans le liquide de frein peut
entraîner des défaillances du dispo‐
sitif de freinage. Faire corriger la
cause de la fuite de liquide de frein
par un atelier.
N'utiliser que du liquide de frein hau‐
tes performances homologué pour
votre véhicule.
Liquide de frein et d'embrayage
3 131.
Batterie
Remplir avec de l'eau propre mélan‐
gée d'une quantité adéquate de pro‐
duit de lave-glace contenant de l'an‐
tigel.
Freins
Un bruit de grincement indique que la
garniture de frein a atteint son épais‐
seur minimale. On peut poursuivre sa
route, mais il faut faire remplacer les
garnitures de frein dès que possible.
Le niveau de liquide de frein doit se
situer entre les repères MIN et MAX.
La batterie du véhicule ne nécessite
aucun entretien.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Ne pas utiliser le véhicule pendant
plus de 4 semaines peut conduire
à une décharge de la batterie. Dé‐
brancher la cosse de la borne néga‐
tive de la batterie du véhicule.
Ne brancher et débrancher la batterie
que quand le contact est coupé.
104
Soins du véhicule
Le témoin Z s'allume dans le com‐
biné d'instruments, puis s'éteint après
le démarrage du moteur quand le sys‐
tème du corps de papillon électrique
a été étalonné correctement.
Remplacement des balais
d'essuie-glace
Balai d'essuie-glace de la lunette
arrière
Balais d'essuie-glace avant
Purge du système
d'alimentation en gazole
(diesel)
Si le réservoir a été vidé, le circuit de
gazole (diesel) doit être purgé de son
air. Avec le véhicule à l'arrêt, tourner
la clé en position ON du commutateur
d'allumage pendant plus de 5 secon‐
des, puis la tourner sur START. Si le
moteur ne démarre pas, attendre en‐
viron 15 secondes avant de répéter la
procédure de démarrage. Si le mo‐
teur ne démarre toujours pas, pren‐
dre contact avec un atelier.
Soulever le bras d'essuie-glace, en‐
foncer l'attache de fixation vers le
bras d'essuie-glace et détacher le ba‐
lai d'essuie-glace.
Soulever le bras d'essuie-glace. Dés‐
encliqueter le balai et le retirer,
comme indiqué sur l'illustration.
Soins du véhicule
Remplacement des
ampoules
Couper le contact et désactiver les
commutateurs concernés ou fermer
les portes.
Maintenir une ampoule uniquement
par son culot ! Ne pas toucher le verre
de l'ampoule avec les doigts nus.
Ne remplacer les ampoules que par
des ampoules du même type.
Dépose de la batterie
Moteurs diesel : pour le remplace‐
ment des ampoules de phares du
côté de la batterie, il est nécessaire
de d'abord débrancher et déposer la
batterie, puis d'enlever le vase d'ex‐
pansion du liquide de refroidissement
et la boîte à fusibles.
1. Couper le contact et éteindre les
feux extérieurs.
2. Ouvrir le capot et débrancher la
batterie en enlevant la cosse né‐
gative (-), puis la cosse posi‐
tive (+).
105
Phares halogènes
Feux de croisement et feux de
route
3. Dévisser la vis de fixation à l'aide
d'un outil adéquat et enlever la
batterie, le vase d'expansion du li‐
quide de refroidissement et la
boîte à fusibles.
Lors de la repose de la batterie, re‐
brancher la cosse positive (+) pour
commencer, puis la cosse néga‐
tive (-).
1. Retirer le couvercle de protection
de phare.
2. Débrancher la fiche de l'ampoule.
3. Pousser l'attache en fil ressort
vers l'avant et la décrocher.
4. Enlever l'ampoule du boîtier ré‐
flecteur et sortir l'ampoule tout
droit hors de la douille.
5. Introduire la nouvelle ampoule en
poussant et l'installer dans le boî‐
tier réflecteur.
106
Soins du véhicule
6. Engager l'attache en fil ressort et
rebrancher la fiche du câble sur
l'ampoule.
7. Reposer le couvercle de protec‐
tion de phare.
Feux de position
1. Retirer le couvercle de protection
de phare.
4. Insérer l'ampoule neuve en la
poussant.
5. Introduire la douille dans le réflec‐
teur. Reposer le couvercle de pro‐
tection de phare.
Feux antibrouillard
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Clignotants avant
2. Extraire la douille de l'ampoule de
feu de position de son réflecteur.
3. Enlever l'ampoule de la douille et
remplacer l'ampoule.
1. Faire tourner la douille de l'am‐
poule dans le sens antihoraire
pour la désencliqueter.
2. Pousser légèrement l'ampoule
dans la douille, la tourner dans le
sens antihoraire, l'enlever et rem‐
placer l'ampoule.
3. Introduire la douille de l'ampoule
dans le réflecteur, la tourner dans
le sens horaire pour l'encliqueter.
Soins du véhicule
Feux arrière
6. Reposer le bloc d'éclairage dans
sa position d'origine, en veillant
à ce que les pattes supérieures et
inférieures soient correctement
positionnées.
7. Reposer les deux vis du bloc
d'éclairage arrière et fermer le
hayon.
107
1. Ouvrir le hayon et enlever les
deux vis sur la face inférieure du
hayon.
2. Fermer le hayon.
3. Enlever le bloc d'éclairage du
hayon.
Clignotants latéraux
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
1. Ouvrir le hayon.
2. Enlever les deux vis du bloc
d'éclairage arrière.
3. Sortir le bloc d'éclairage du
véhicule par l'arrière.
4. Pousser légèrement l'ampoule
dans la douille, la tourner dans le
sens antihoraire et l'enlever.
5. Insérer une nouvelle ampoule.
Troisième feu stop
4. Pincer en même temps les deux
languettes du support d'ampoules
et enlever le support d'ampoules
du bloc d'éclairage.
5. Enlever les ampoules en les tirant
tout droit.
6. Insérer les ampoules neuves en
les poussant.
108
Soins du véhicule
7. Replacer le support d'ampoules
dans le bloc d'éclairage et reposer
le bloc d'éclairage dans le hayon.
8. Ouvrir le hayon et reposer les vis
enlevées précédemment.
Éclairage de plaque
minéralogique
1. Enlever le support d'ampoule en
le tournant et en le tirant hors du
véhicule.
2. Enlever l'ampoule en tirant tout
droit.
3. Installer l'ampoule neuve en la
poussant.
4. Replacer le support d'ampoule
dans sa position d'origine.
Éclairage intérieur
Plafonnier avant
1. À l'aide d'un tournevis adéquat
enveloppé dans un chiffon, faire
levier pour extraire la lentille de la
garniture du toit.
2. Enlever l'ampoule en tirant tout
droit.
3. Introduire la nouvelle ampoule en
veillant à ce que les ressorts de
contact maintiennent convenable‐
ment l'ampoule.
4. Placer la lentille dans la garniture
du toit en l'enfonçant à son em‐
placement initial.
Éclairage du coffre
1. Extraire la lampe en faisant levier
avec un tournevis.
2. Sortir l'ampoule en la poussant lé‐
gèrement dans la direction de la
languette-ressort.
Soins du véhicule
3. Insérer une nouvelle ampoule.
4. Reposer la lampe.
Éclairage du tableau de bord
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
109
Équipement électrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf
doivent correspondre aux inscriptions
sur le fusible défectueux.
Le véhicule est équipé de deux boîtes
à fusibles :
■ sur le côté gauche du véhicule,
sous le tableau de bord ;
■ dans le compartiment moteur est
située à côté de la batterie.
Avant de remplacer un fusible, mettre
le commutateur correspondant en po‐
sition Off et couper le contact.
Un fusible défectueux se reconnaît
à son filament brûlé. Ne pas rempla‐
cer le fusible tant que la cause de la
défaillance n'a pas été supprimée.
Des fusibles de réserve peuvent être
conservés dans la boîte à fusibles du
compartiment moteur.
Certaines fonctions sont protégées
par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfi‐
chés même si la fonction n'est pas
présente.
110
Soins du véhicule
Boîte à fusibles du
compartiment moteur
Pince à fusibles
Moteurs à essence
Pour faciliter le remplacement des fu‐
sibles, une pince à fusibles se trouve
dans la boîte à fusibles.
Placer la pince à fusibles par le haut
ou le côté sur les différents types de
fusibles et retirer le fusible.
La boîte à fusibles se trouve dans le
compartiment moteur à côté de la bat‐
terie.
Déverrouiller le couvercle et le bas‐
culer vers le haut pour l'ouvrir.
Soins du véhicule
N° Circuit électrique
9
111
Moteurs diesel
Module de commande de
direction assistée
10 Commutateur d'allumage
11 Ventilateur de radiateur
12 13 ABS, ESP
14 N° Circuit électrique
15 Électronique du moteur
1
Soufflerie de chauffage
16 Phares antibrouillard
2
Injection de carburant
17 Phare (gauche)
3
Compresseur de climatisation
18 Phare (droit)
4
Boîte automatique
5
Contacteur des feux stop
6
ABS, ESP
7
Moteur de démarreur
8
-
La boîte à fusibles se trouve dans le
compartiment moteur derrière la bat‐
terie.
Déverrouiller le couvercle et le soule‐
ver pour l'ouvrir.
112
Soins du véhicule
N° Circuit électrique
10 Contacteur des feux stop
Boîte à fusibles du tableau de
bord
11 Phare (droit)
12 Phare (gauche)
13 Phares antibrouillard
14 Commutateur d'allumage
N° Circuit électrique
1
Moteur de démarreur
2
Compresseur de climatisation
3
Pompe à carburant
4
Injection de carburant
5
Soufflerie de chauffage
6
Ventilateur de radiateur
7
Module de commande de
direction assistée
8
ABS, ESP
9
ABS, ESP
15 commutateur d'allumage, lèvevitres électroniques, essuieglaces, démarreur
Située sur le côté conducteur du
véhicule, sous le tableau de bord.
Pour ouvrir la boîte à fusibles, pous‐
ser le couvercle aux deux extrémités
et l'enlever. Ne pas ranger d'objet
derrière le cache.
Soins du véhicule
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
7
Lève-vitres électroniques
23 Boîte manuelle
8
Essuie-glaces / lave-glaces
24 Lève-vitres électroniques
9
Direction assistée
10 Système d'airbags
11 ABS, ESP
12 Feu arrière
Certains circuits peuvent être proté‐
gés par plusieurs fusibles.
N° Circuit électrique
1
-
2
Bobines d'allumage
3
Feu de recul
4
Combiné d'instruments
5
Prise pour accessoires, allumecigares, rétroviseurs extérieurs
électriques
6
Infotainment System
13 14 Serrure de porte
15 Moteur diesel
16 Moteur de démarreur
17 18 Soufflerie de chauffage
19 Feu antibrouillard arrière
20 Infotainment System
21 Lunette arrière chauffante
22 Avertisseur sonore, feux de
détresse
113
114
Soins du véhicule
Outillage de bord
Outillage
Pour accéder au cric, à l'outillage de
bord et au kit de réparation des pneus
3 117, ouvrir le hayon et relever le
recouvrement de sol du coffre à l'aide
de la sangle centrale près de la gâche
de hayon et accrocher la boucle au
crochet prévu à cet effet 3 47.
Les outils et le kit de réparation des
pneus se trouvent dans un comparti‐
ment de rangement sous le
recouvrement de plancher du coffre.
Véhicules avec roue de secours
Véhicules avec kit de réparation
des pneus
Pneus et jantes
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure
anormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus
Le cric et les outils se trouvent dans
un compartiment de rangement sous
la roue de secours dans le coffre.
Roue de secours 3 122.
Les pneus montés en usine sont
adaptés au châssis et offre une sécu‐
rité et un confort de conduite opti‐
maux.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐
rité de conduite à des températures
inférieures à 7 °C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Soins du véhicule
Les dimensions de pneus
165/70 R 14 et 185/60 R 15 peuvent
être utilisés en pneus d'hiver.
Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur se‐
lon la réglementation du pays.
Désignations des pneus
Par exemple 185/65 R 15 88 T
185 = Largeur des pneus en mm
65 = Rapport de la section (hau‐
teur du pneu sur largeur du
pneu) en %
R
= Type de carcasse : Radiale
RF = Type : RunFlat
15 = Diamètre des jantes en pou‐
ces
88 = Indice de capacité de charge
par exemple : 88 correspond
à 567 kg
T
= Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q = jusqu'à 160 km/h
S = jusqu'à 180 km/h
T = jusqu'à 190 km/h
H = jusqu'à 210 km/h
V = jusqu'à 240 km/h
W = jusqu'à 270 km/h
Pression de gonflage
Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours.
Pression de gonflage 3 138 et l'éti‐
quette apposée sur le montant de la
porte du conducteur.
115
Toujours gonfler la roue de secours
à la pression de gonflage pour pleine
charge.
La pression de gonflage ECO sert
à atteindre la plus faible consomma‐
tion de carburant possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le con‐
fort routier et la consommation et aug‐
mente l'usure des pneus.
9 Attention
Un gonflage insuffisant peut pro‐
voquer un échauffement considé‐
rable du pneu ainsi que des dom‐
mages internes entraînant le dé‐
collement de la bande de roule‐
ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
Profondeur de sculptures
Les données de pression de gonflage
se rapportent aux pneus froids. Elles
s'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
116
Soins du véhicule
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir
d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm
pour les pneus d'hiver).
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les 6 ans.
Changement de taille de
pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus
autre que celle montée d'origine, il
faut, le cas échéant, reprogrammer le
compteur de vitesse électronique et
procéder à d'autres modifications du
véhicule.
9 Attention
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est at‐
teinte lorsque le profil est usé jus‐
qu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des re‐
pères d'usure est indiquée par des
marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant
qu'à l'arrière, permuter les roues
avant avec les roues arrière. S'assu‐
rer que le sens de rotation des roues
est le même qu'auparavant.
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu
à des accidents et entraîner la
perte de l'homologation du
véhicule.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus
homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à tou‐
tes les exigences concernant chaque
combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non
homologués en usine sont utilisés,
les pneus ne peuvent pas présenter
de bourrelet de protection de jante
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐
ver le refroidissement des freins.
9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non
adéquats peuvent conduire à un
dégonflage soudain des pneus et
donc à des accidents.
Chaînes à neige
Soins du véhicule
Les chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les roues avant.
Utiliser des chaînes à neige à mail‐
lons fins qui ne dépassent pas la
bande de roulement et les flancs in‐
térieurs des pneus de plus de 10 mm,
fermoir de chaîne compris.
Les dégâts au pneu d'une taille supé‐
rieure à 4 mm ou se situant dans le
flanc du pneu près de la jante ne peu‐
vent pas être réparés à l'aide du kit de
réparation des pneus.
9 Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une pé‐
riode prolongée.
La manœuvrabilité et la tenue de
route peuvent être influencées.
Un pneu endommagé est un pneu
qui peut éclater.
L'utilisation de chaînes à neige sur la
roue de dépannage n'est pas autori‐
sée.
Kit de réparation des pneus
De petits dégâts sur la bande de rou‐
lement et le flanc du pneu peuvent
être réparés avec le kit de réparation
de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du
pneu.
117
9 Attention
En cas de crevaison de pneu :
Serrer le frein de stationnement, en‐
gager la 1ère, la marche arrière ou
placer le levier sélecteur sur P.
Le kit de réparation des pneus se
trouve sous le recouvrement de plan‐
cher du coffre.
118
Soins du véhicule
1. Agiter la bouteille de produit
d'étanchéité, enlever le bouchon
et visser le flexible de remplissage
sur la bouteille de manière à per‐
cer le capuchon intérieur.
2. Dévisser le capuchon de valve du
pneu défectueux et dévisser
l'obus de valve à l'aide de l'outil de
dépose fourni.
3. Enlever le bouchon à l'extrémité
du flexible de remplissage et in‐
troduire le flexible de remplissage
sur la valve de pneu.
4. Maintenir la bouteille de produit
d'étanchéité avec la tête en bas et
vider tout le produit d'étanchéité
dans le pneu.
5. Débrancher le flexible de remplis‐
sage et visser fermement l'obus
de valve dans la valve à l'aide de
l'outil de dépose de l'obus de
valve.
Si nécessaire, utiliser l'obus de
valve de rechange fourni.
6. Placer le compresseur sur un sol
plat et dérouler le flexible de com‐
presseur d'air hors du compres‐
seur.
S'assurer que le commutateur
Marche/Arrêt du compresseur est
en position O (arrêt) et visser le
flexible sur la valve de pneu.
7. Dérouler le câble de raccorde‐
ment électrique hors du compres‐
seur. Introduire la fiche dans la
prise pour accessoires.
8. Tourner la clé de contact en posi‐
tion ACC.
Nous vous recommandons de
laisser le moteur tourner afin
Soins du véhicule
d'éviter un déchargement de la
batterie.
9. Placer le commutateur Marche/
Arrêt du compresseur en posi‐
tion I (marche).
10. Gonfler le pneu à la pression re‐
quise 3 138. Si aucune pression
n'est indiquée, il se peut que le
branchement du flexible de com‐
presseur sur la valve de pneu soit
mal réalisé. Vérifier à nouveau le
branchement.
Si la pression de pneu prescrite
n'est pas atteinte dans les
10 minutes, démonter le kit de ré‐
paration de pneus. Avancer ou
reculer le véhicule d'un tour de
roue. Brancher à nouveau le kit de
réparation de pneus et poursuivre
la procédure de remplissage pen‐
dant 10 min. Si la pression de gon‐
flage prescrite n'est toujours pas
atteinte, c'est que le pneu est trop
fortement endommagé. Prendre
contact avec un atelier
Si le pneu est trop gonflé, réduire
la pression en appuyant sur le
bouton de dégonflage sur le com‐
presseur.
Ne pas actionner le compresseur
pendant plus de 10 minutes afin
d'éviter toute surchauffe.
11. Quand la pression de gonflage
correcte a été atteinte, placer le
commutateur Marche/Arrêt du
compresseur en position O (ar‐
rêt).
12. Enlever la fiche de la prise pour
accessoires, débrancher le flexi‐
ble du compresseur d'air de la
valve de pneu et remplacer le ca‐
puchon de valve.
119
13. Ranger le flexible d'air et le câble
de raccordement électrique à leur
emplacement d'origine dans le
compresseur.
14. Essuyer avec un chiffon le produit
d'étanchéité excédentaire.
15. Prendre l'étiquette présente dans
le kit et indiquant la vitesse maxi‐
male admise et la disposer dans
le champ de vision du conducteur.
16. Reprendre la route sans délai afin
que le produit d'étanchéité se ré‐
partisse uniformément dans tout
le pneu. Après un trajet d'environ
5 km (mais pas plus de
10 minutes), s'arrêter et contrôler
la pression du pneu à l'aide du
compresseur.
17. Si la pression du pneu n'est pas
descendue sous 1,3 bar, elle peut
être ajustée à la valeur prescrite.
Répéter la procédure, jusqu'à ce
que plus aucune perte de pres‐
sion ne se produise.
18. Ranger le kit de réparation des
pneus sous le recouvrement de
sol dans le coffre.
120
Soins du véhicule
Remarque
Les caractéristiques de conduite du
pneu réparé sont fortement dégra‐
dées, c'est pourquoi il convient de
remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter pendant au moins 30 minutes.
Respecter les consignes de sto‐
ckage et la date de péremption figu‐
rant sur la bouteille de produit
d'étanchéité. Sa capacité d'étan‐
chéité n'est plus garantie au-delà de
cette date.
Remplacer la bouteille de produit
d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre
la bouteille au rebut conformément
aux prescriptions légales.
Un kit de remplacement peut être
fourni. Ce type ne nécessite pas de
démontage de l'obus de valve et la
bouteille de produit d'étanchéité est
reliée directement au compresseur.
Pour obtenir des informations plus
détaillées, se reporter aux instruc‐
tions spécifiques.
Changement de roue
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours 3 117.
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
■ Garer le véhicule sur un sol ferme,
plat et non glissant. Mettre les
roues avant en position droite.
■ Serrer le frein de stationnement,
engager la 1ère, la marche arrière
ou placer le levier sélecteur sur P.
■ Enlever la roue de secours 3 122.
■ Ne jamais changer plusieurs roues
à la fois.
■ N'utiliser le cric que pour remplacer
les pneus crevés, pas pour monter
des pneus d'hiver ou d'été au chan‐
gement de saison.
■ Si le sol n'est pas ferme, placer une
planche solide d'une épaisseur
maximale de 1 cm sous le cric.
■ Aucune personne ni aucun animal
ne doivent se trouver à l'intérieur du
véhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas se glisser sous un véhicule
soulevé par un cric.
■ Ne pas démarrer un véhicule sou‐
levé par un cric.
■ Avant de visser les vis de roue, les
nettoyer et graisser légèrement le
cône de chaque vis en utilisant de
la graisse ordinaire.
1. Sortir l'enjoliveur. 3 114.
2. Poser la clé de roue en s'assurant
qu'elle est bien placée et desser‐
rer chaque vis d'un demi-tour.
Soins du véhicule
3. Vérifier que le cric est positionné
correctement sur un point de le‐
vage du véhicule.
L'emplacement des points de le‐
vage par cric avant et arrière peut
être signalé par une encoche
dans le bord de bas de caisse du
véhicule, sous les portes.
4. Attacher la manivelle de cric à la
clé de vis de roue (comme montré
sur l'illustration) et introduire l'ex‐
trémité en crochet de la manivelle
de cric à travers l'œillet du cric.
Avant de positionner le cric, le ré‐
gler à la hauteur requise en tour‐
nant la manivelle de cric à l'aide la
clé de vis de roue jointe.
121
Positionner le cric au point de le‐
vage avant ou arrière le plus pro‐
che de la roue concernée de sorte
que la mâchoire du cric se trouve
au-dessus de la base verticale.
S'assurer que le cric est correcte‐
ment positionné en vérifiant que le
point de levage est bien placé
dans la rainure de la tête du cric.
Placer le pied du cric de manière
stable sur le sol en un point situé
à la verticale par rapport à l'appui.
122
Soins du véhicule
5. Tourner la manivelle du cric dans
le sens horaire en utilisant la clé
de vis de roue jointe afin de sou‐
lever le véhicule.
Soulever le véhicule jusqu'à ce
que la roue quitte à peine le sol.
6. Dévisser complètement les vis de
roue en les tournant dans le sens
antihoraire, puis les essuyer avec
un chiffon.
Placer les vis de roue à un endroit
où leur filetage ne sera pas sali.
7. Changer la roue.
8. Visser les vis de roue.
9. Abaisser le véhicule.
10. Poser la clé de roue en s'assurant
qu'elle est bien placée et serrer
chaque vis en quinconce. Le cou‐
ple de serrage est de 85 Nm.
11. Aligner le trou de valve de l'enjo‐
liveur avec la valve de pneu avant
de l'installer.
12. Ranger la roue changée 3 122
ainsi que les outils du véhicule
3 114.
13. Vérifier la pression de gonflage du
pneu et le couple de serrage des
vis de roue dès que possible.
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux.
L'utilisation d'une roue de secours
plus petite que les autres roues ou
conjointement avec des pneus d'hiver
peut altérer la tenue de route. Faire
remplacer le pneu défectueux dès
que possible.
Roue de secours
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours.
La roue de secours peut être qualifiée
de roue de dépannage en raison de
sa taille par rapport aux autres roues
du véhicule et selon les réglementa‐
tions nationales.
La roue de secours a une jante en
acier.
Pour accéder à la roue de secours,
ouvrir le hayon et relever le recouvre‐
ment de sol en utilisant la sangle cen‐
trale se trouvant près de la gâche de
hayon et accrocher la boucle au cro‐
chet présent 3 47.
Pour la dépose, soulever la roue de
secours, l'amener en position verti‐
cale et l'enlever par le haut.
Soins du véhicule
Roue de dépannage temporaire
L'utilisation de la roue de dépannage
temporaire peut affecter la tenue de
route. Faire remplacer ou réparer le
pneu défectueux dès que possible.
Ne monter qu'une seule roue de dé‐
pannage temporaire. Ne pas dépas‐
ser 80 km/h. Prendre les virages à vi‐
tesse modérée. Ne pas utiliser pen‐
dant une période prolongée.
Chaînes à neige 3 116.
Pneus à sens de roulement
imposé
Monter les pneus à sens de roule‐
ment imposé de sorte qu'ils roulent
dans le sens de la marche. Le sens
de rotation est reconnaissable au
symbole (par exemple une flèche)
placé sur le flanc du pneu.
En cas de roues montées dans le
sens contraire de la marche, respec‐
ter ce qui suit :
■ La tenue de route peut être altérée.
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux dès que possible.
■ Ne pas dépasser 80 km/h.
■ Par temps de pluie et neige, con‐
duire extrêmement prudemment.
123
Démarrage par câbles
auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐
geur rapide.
Lorsque la batterie est déchargée,
démarrer le moteur à l'aide de câbles
auxiliaires de démarrage et de la bat‐
terie d'un autre véhicule.
9 Attention
Le démarrage avec des câbles au‐
xiliaires de démarrage doit être ef‐
fectué avec la plus grande pru‐
dence. Tout non-respect des ins‐
tructions suivantes peut entraîner
des accidents ou des dégâts par
explosion des batteries, ainsi que
des dommages aux circuits élec‐
triques des deux véhicules.
■ Pas de flamme nue ni d'étincelles
à proximité de la batterie.
124
Soins du véhicule
■ Une batterie déchargée peut déjà
geler à des températures autour de
0 °C. Dégeler la batterie gelée
avant de raccorder les câbles de
démarrage.
■ Éviter les contacts avec les yeux, la
peau, les tissus et les surfaces
peintes. Le liquide contient de
l'acide sulfurique qui peut provo‐
quer des blessures et des dégâts
en cas de contact direct.
■ Pour travailler à proximité de la bat‐
terie, porter des lunettes et des vê‐
tements de protection.
■ Utiliser une batterie de démarrage
de même tension (12 volts). Sa ca‐
pacité (Ah) ne doit pas être trop in‐
férieure à celle de la batterie dé‐
chargée.
■ Utiliser des câbles auxiliaires de
démarrage avec pinces-crocodiles
isolées et présentant une section
d'au moins 16 mm2 et de 25 mm2
pour les moteurs diesel.
■ Ne pas débrancher la batterie dé‐
chargée du réseau de bord.
■ Arrêter les appareils électriques
non indispensables.
■ Pendant toute l'opération, ne pas
se pencher sur la batterie.
■ Veiller à ce que les pinces-crocodi‐
les des câbles auxiliaires de dé‐
marrage ne se touchent pas.
■ Les véhicules ne doivent pas se
toucher pendant le démarrage
à l'aide des câbles auxiliaires.
■ Serrer le frein de stationnement,
placer la boîte manuelle au point
mort ou la boîte automatique en po‐
sition P.
Séquence de raccordement des câ‐
bles :
1. Raccorder le câble rouge à la
borne positive de la batterie de
démarrage.
2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐
ble rouge à la borne positive de la
batterie déchargée.
3. Raccorder le câble noir à la borne
négative de la batterie de démar‐
rage.
4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐
ble noir à un point de masse du
véhicule tel que le bloc moteur ou
un boulon de fixation du moteur.
Effectuer ce raccordement aussi
loin que possible de la batterie dé‐
chargée.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par des piè‐
ces en mouvement dans le comparti‐
ment moteur.
Démarrage du moteur :
1. Mettre en marche le moteur du
véhicule procurant le courant de
démarrage.
Soins du véhicule
2. Au bout de 5 minutes, démarrer
l'autre moteur. Les tentatives de
démarrages ne doivent pas dé‐
passer 15 secondes avec un in‐
tervalle de 1 minute entre elles.
3. Faire tourner les deux moteurs
pendant environ 3 minutes au ra‐
lenti avec les câbles branchés.
4. Allumer les consommateurs élec‐
triques (par exemple phares, lu‐
nette arrière chauffante) sur le
véhicule prenant le courant.
5. Le retrait des câbles se fait exac‐
tement dans l'ordre inverse de
l'installation.
125
Remorquage
Remorquage du véhicule
Un remorquage à partir de l'avant
n'est toléré que dans les cas d'ur‐
gence.
Détacher le capuchon en bas et l'en‐
lever par le bas.
L'œillet de remorquage se trouve
dans l'outillage du véhicule 3 114.
Visser l'œillet de remorquage au
maximum et jusqu'à ce qu'il soit en
position horizontale. Si nécessaire,
utiliser la manivelle de cric pour le
serrer.
Fixer un câble de remorquage ou
mieux une barre de remorquage
à l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être
utilisé que pour le remorquage et non
pour récupérer un véhicule enlisé.
126
Soins du véhicule
Mettre le contact afin de pouvoir dé‐
bloquer le volant et actionner les feux
stop, l'avertisseur sonore et l'essuieglace avant.
Boîte de vitesses au point mort (neu‐
tre).
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐
duire par à-coups. Des forces de
traction trop importantes peuvent
endommager les véhicules.
Quand le moteur est arrêté, le frei‐
nage et la direction nécessitent de
plus grands efforts.
Mettre en marche le système de re‐
cyclage de l'air et fermer les vitres afin
d'éviter toute pénétration des gaz
d'échappement du véhicule tracteur.
Les véhicules à boîte automatique
doivent être remorqués dans le sens
de la marche avant, mais sans dé‐
passer la vitesse de 80 km/h et sur
une distance ne dépassant pas
100 km. Dans tous les autres cas et
quand la boîte de vitesses est
défaillante, l'essieu avant doit être
soulevé du sol.
Prendre contact avec un atelier
Après le remorquage, dévisser l'œil‐
let de remorquage et reposer le ca‐
che.
Remorquage d'un autre
véhicule
Avertissement
L'anneau d'arrimage arrière est
uniquement prévu à des fins de
transport. Il n'est pas autorisé de
remorquer un autre véhicule à par‐
tir de l'arrière !
Soins du véhicule
Soins extérieurs et
intérieurs
Entretien extérieur
Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine
en utilisant une graisse pour barillets
de haute qualité. N'utiliser des pro‐
duits dégivrants que si cela est abso‐
lument nécessaire car leur effet dé‐
graissant entrave le fonctionnement
des barillets. Après avoir utilisé des
produits dégivrants, faire regraisser
les barillets par un atelier.
Lavage
La peinture du véhicule est soumise
à des agressions extérieures. Il con‐
vient dès lors de laver et de lustrer la
voiture régulièrement. Préférer un
programme avec application d'une
couche de cire protectrice en cas
d'utilisation d'une station de lavage
automatique.
Éliminer immédiatement les fientes,
les insectes morts, les résines, le pol‐
len, etc. car ils contiennent des com‐
posants corrosifs qui peuvent
endommager la peinture.
En cas de passage à la station de la‐
vage, suivre les instructions du fabri‐
cant. Les essuie-glaces avant et ar‐
rière doivent être arrêtés. Enlever
l'antenne et les accessoires externes
tels que galerie de toit, etc.
En cas de lavage à la main, rincer
abondamment les parties intérieures
des passages de roue.
Nettoyer à fond les rebords et replis
intérieurs des portes, le capot ainsi
que les parties de la carrosserie qu'ils
recouvrent.
Ne pas nettoyer le compartiment mo‐
teur avec un jet de vapeur ou haute
pression.
Rincer abondamment le véhicule et
l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐
cer la peau de chamois. Utiliser des
peaux de chamois différentes pour
les surfaces peintes et pour les sur‐
faces vitrées : des résidus de cire sur
les vitres altèrent la vision.
127
Ne pas éliminer les taches de gou‐
dron avec des objets durs. Utiliser un
spray éliminant le goudron sur les
surfaces peintes.
Après avoir lavé le véhicule, lubrifier
les charnières de porte pour éviter
l'usure.
Éclairage extérieur
Les lentilles des phares et des autres
lampes sont en plastique. Ne pas uti‐
liser de produits abrasifs ou corrosifs
ni de grattoirs et ne pas effectuer de
nettoyage à sec.
Polissage et lustrage
Lustrer le véhicule régulièrement (au
plus tard quand l'eau ne perle plus).
Sinon, la peinture va se dessécher.
Un polissage n'est rendu nécessaire
que lorsque la peinture est souillée
par des substances solides ou a pris
un aspect mat et perdu son éclat.
Le produit autopolish aux silicones
forme aussitôt un film protecteur, dis‐
pensant ainsi du lustrage.
128
Soins du véhicule
Les parties de la carrosserie en plas‐
tique ne doivent pas être traités avec
des produits de lustrage ou de polis‐
sage.
Vitres et balais d'essuie-glaces
avant
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux
non pelucheux ou d'une peau de cha‐
mois avec du produit de nettoyage
pour vitres et du produit d'élimination
des insectes.
Lors du nettoyage de la lunette ar‐
rière, ne pas endommager les fils
chauffants se trouvant sur la face in‐
térieure de la lunette arrière.
Utiliser un grattoir à arêtes vives pour
éliminer le givre (la glace) de façon
mécanique. Appuyer le grattoir fer‐
mement sur la vitre afin que la crasse
ne puisse pas passer en dessous et
rayer ainsi la vitre.
Nettoyer les balais d'essuie-glaces
gras avec un chiffon doux et un pro‐
duit de nettoyage pour vitres.
Roues et pneus
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute
pression.
Nettoyer des jantes avec un nettoyant
pour jantes à pH neutre.
Les jantes sont peintes et peuvent
être nettoyées avec les mêmes pro‐
duits que la carrosserie.
Dégâts à la peinture
Corriger les petits dégâts de peinture
avec un crayon de retouche avant
que la rouille ne se forme. Les grands
dégâts de peinture ou la rouille doi‐
vent être réparés par un atelier.
Soubassement
Le soubassement est partiellement
revêtu de PVC ou d'une couche de
cire de protection permanente dans
les zones les plus critiques.
Vérifier le soubassement après son
lavage et le faire cirer le cas échéant.
Les matériaux en bitume caoutchouc
peuvent abîmer la couche de PVC.
Faire effectuer les travaux au soubas‐
sement par un atelier.
De préférence, laver le soubasse‐
ment au début et à la fin de l'hiver et
faire vérifier la couche de cire de pro‐
tection.
Entretien intérieur
Intérieur et garnitures
Ne nettoyer l'habitacle, y compris le
revêtement de tableau de bord et les
revêtements qu'à l'aide d'un chiffon
sec ou de produit de nettoyage inté‐
rieur.
Nettoyer le tableau de bord unique‐
ment avec un chiffon doux humide.
Les garnitures en tissu se nettoient le
mieux à l'aspirateur et à la brosse.
Pour éliminer les taches, utiliser un
produit de nettoyage pour tissu.
Nettoyer les ceintures de sécurité
à l'eau tiède ou avec un produit de
nettoyage pour intérieur.
Avertissement
Attacher les fermetures Velcro des
vêtements car elles peuvent abî‐
mer la garniture de siège.
Soins du véhicule
Éléments en matière plastique et
en caoutchouc
Les pièces en plastique et en caou‐
tchouc peuvent être entretenues avec
les mêmes produits que la carrosse‐
rie. Le cas échéant, utiliser un produit
de nettoyage pour intérieur. Ne pas
utiliser d'autres produits. Éviter no‐
tamment les solvants et l'essence. Ne
pas utiliser de nettoyeurs à haute
pression.
129
130
Entretien et maintenance
Entretien et
maintenance
Informations générales .............. 130
Pièces, fluides et lubrifiants
recommandés ............................ 131
Informations générales
Informations relatives
à l'entretien
Il est important pour la sécurité, la fia‐
bilité ainsi que pour le maintien de la
valeur de votre véhicule que tous les
travaux d'entretien soient effectués
aux intervalles prévus.
Le plan d'entretien actuel et détaillé
de votre véhicule est disponible au‐
près de votre atelier.
Affichage de service 3 56.
Intervalle d'entretien
L'entretien de votre véhicule doit être
effectué tous les 15 000 km ou tous
les ans, selon l'échéance survenant
en premier, sauf indication contraire
du témoin d'usure d'huile.
Confirmations
La confirmation des entretiens effec‐
tués est indiquée dans le carnet d'en‐
tretien et de garantie. La date et le
millage sont ajoutés ainsi que la si‐
gnature et le cachet de l'atelier ayant
effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien et
de garantie est correctement rempli
car la preuve d'un entretien suivi est
essentielle en cas d'appel à la garan‐
tie ou de demande de geste commer‐
cial et cela constituera aussi un argu‐
ment positif lors de la revente éven‐
tuelle du véhicule.
Intervalle d'entretien fixe
Quand l'entretien doit être effectué,
InSP apparaît sur l'affichage du
compteur kilométrique quand le con‐
tact est mis. Faire effectuer le pro‐
chain entretien par un atelier dans un
délai d'une semaine ou de 500 km
(selon l'échéance survenant en pre‐
mier).
Entretien et maintenance
Pièces, fluides et
lubrifiants recommandés
Fluides et lubrifiants
recommandés
Utiliser uniquement des produits qui
ont été testés et approuvés. Les dé‐
gâts résultant de l'utilisation de pro‐
duits non approuvés ne sont pas cou‐
verts par la garantie.
9 Attention
Les produits nécessaires au fonc‐
tionnement du véhicule sont dan‐
gereux et peuvent être nocifs. Ma‐
nipuler avec prudence. Respecter
les consignes figurant sur les réci‐
pients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa
qualité ainsi que par sa viscosité. Lors
du choix de l'huile moteur à utiliser, la
qualité est plus importante que la vis‐
cosité.
131
La nouvelle huile moteur
GM-Dexos 2 est de la plus haute qua‐
lité disponible aujourd'hui. Si elle n'est
pas possible de s'en procurer, les hui‐
les moteur d'autres qualités mention‐
nées doivent être utilisées.
L'utilisation d'huiles moteur
ACEA A1/B1 et A5/B5 est formelle‐
ment interdite, car elles peuvent en‐
traîner des dégâts du moteur à long
terme dans certaines conditions d'uti‐
lisation.
Qualité de l'huile moteur
GM-Dexos 2 = Moteurs à essence
et diesel
GM-LL-A-025 = Moteurs à essence
GM-LL-B-025 = Moteurs diesel
ACEA-A3
= Moteurs à essence
ACEA-B4
= Moteurs diesel
Additifs d'huile moteur
L'utilisation d'additifs d'huile moteur
peut entraîner des dégâts et rendre la
garantie caduque.
Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes mar‐
ques et différents producteurs peu‐
vent être mélangées pour autant que
vous respectiez les critères d'huile
moteur spécifiés (qualité et viscosité).
Si l'huile moteur de la qualité requise
n'est pas disponible, un maximum de
1 litre d'huile de type ACEA A3/B4 ou
A3/B3 peut être utilisé (une seule fois
entre chaque vidange d'huile). La vis‐
cosité doit respecter la valeur spéci‐
fiée.
Viscosité d'huile moteur
Utiliser uniquement des viscosités
d'huile moteur SAE 0W-30, 0W-40,
5W-30 ou 5W-40.
La classe de viscosité SAE définit la
capacité d'écoulement d'une huile.
Quand elle est froide, une huile est
plus visqueuse que si elle est chaude.
L'huile multigrade est représentée
par deux chiffres. Le premier chiffre,
suivi d'un W, indique la viscosité
à basse température et le second
chiffre, la viscosité à haute tempéra‐
ture.
132
Entretien et maintenance
Liquide de refroidissement et
antigel
Utiliser de l'antigel du type recom‐
mandé.
Le système est rempli en usine d'un
liquide de refroidissement assurant
une protection antigel jusqu'à -28 °C
environ. Cette concentration doit être
conservée tout au long de l'année.
Les additifs pour liquide de refroidis‐
sement dont le but est de procurer
une protection supplémentaire contre
la corrosion ou d'assurer l'étanchéité
en cas de petites fuites peuvent pro‐
voquer des problèmes de fonctionne‐
ment. Nous déclinons toute respon‐
sabilité quant aux conséquences
liées à l'utilisation d'additifs pour li‐
quide de refroidissement.
Liquide de frein/ d'embrayage
Utiliser uniquement du liquide de frein
DOT4.
Au fil du temps, le liquide de frein ab‐
sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐
cité du freinage. Le liquide de frein
doit donc être remplacé à l'intervalle
spécifié.
Le liquide de frein doit être stocké
dans un récipient scellé pour éviter
qu'il n'absorbe l'humidité.
S'assurer que le liquide de frein n'est
pas contaminé.
Données techniques
Données techniques
Identification du véhicule ........... 133
Données du véhicule ................. 135
Identification du véhicule
133
Plaquette d'identification
Numéro d'identification du
véhicule
La plaque signalétique se trouve sur
l'encadrement de la porte avant gau‐
che.
Le numéro d'identification du véhicule
est visible à travers le pare-brise.
Le NIV peut également figurer sur le
panneau d'auvent dans le comparti‐
ment moteur, au-dessus du réservoir
de produit de lave-glace avant.
134
Données techniques
Données de la plaquette signaléti‐
que :
1 = Constructeur
2 = Numéro d'identification du
véhicule
3 = Poids total autorisé en charge
4 = Poids du train roulant autorisé
5 = Charge maximale autorisée sur
l'essieu avant
6 = Charge maximale autorisée sur
l'essieu arrière
7 = Numéro d'homologation
8 = Désignation du moteur
La charge sur essieu avant et la
charge sur essieu arrière ne doivent
pas dépasser ensemble le poids total
autorisé en charge. Si, par exemple,
la charge sur l'essieu avant est maxi‐
male, la charge sur l'essieu arrière
doit être telle que le poids total auto‐
risé en charge n'est pas dépassé.
Les caractéristiques techniques ont
été établies selon les normes de la
Communauté Européenne. Tous
droits de modification réservés. Les
indications figurant sur les papiers du
véhicule ont toujours priorité sur cel‐
les du présent manuel.
Données techniques
Données du véhicule
Données du moteur
Désignation de vente
1.0
1.2
1.3
Appellation du moteur
K 10 B
K 12 B
D 13 A
Nombre de cylindres
3
4
4
[cm3]
996
1242
1248
Puissance du moteur [kW]
48
63
55
à un régime de
6000
5500
4000
Couple [Nm]
90
114
190
à un régime de
4800
4400
1750
Type de carburant
Essence
Essence
Gazole (diesel)
recommandé
95
95
autorisé
91
91
Consommation d'huile [l/1000 km]
1,0
1,0
Cylindrée
Indice d'octane RON
1,0
135
136
Données techniques
Performances
Moteur
K 10 B
K 12 B
D 13 A
Boîte manuelle
160
175
165
Boîte automatique
–
170
–
Vitesse
maximale1)
[km/h]
Consommation de carburant - émissions de CO2
Boîte manuelle / Boîte automatique
Moteur
K 10 B
K 12 B
D 13 A
consommation urbaine [l/100 km]
5,9/–
6,9/7,8
5,5/–
consommation extra-urbaine [l/100 km]
4,4/–
4,7/4,9
4,0/–
au total [l/100 km]
5,0/–
5,5/5,9
4,5/–
émission de CO2 [g/km]
119/–
129/142
120/–
1)
La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg.
Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
Données techniques
Poids du véhicule
Poids à vide du modèle de base
Agila
Moteur
Boîte manuelle
Boîte automatique
sans / avec équipement optionnel
[kg]
K 10 B
975/1030
–
K 12 B
990/1045
1040/1065
D 13 A
1085/1150
–
Dimensions du véhicule
Longueur [mm]
3740
Largeur sans rétroviseurs [mm]
1680
Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm]
1932
Hauteur (sans antenne) [mm]
1590
Longueur du coffre au niveau du plancher [mm]
1227
Largeur du coffre [mm]
1004
Hauteur du coffre [mm]
870
Empattement [mm]
2360
Diamètre de braquage [m]
9,6
137
138
Données techniques
Capacités de remplissage
Moteur
K 10 B
K 12 B
D 13 A
Huile moteur, filtre compris [l]
2,9
3,3
3,1
entre MIN et MAX [l]
1,0
1,0
1,0
Réservoir à carburant, capacité nominale [l]
45
45
45
Pression des pneus
Moteur
Pneus
confort avec 3 personnes
max.
ECO pour une charge de
3 personnes
à pleine charge
avant
avant
avant
arrière
arrière
arrière
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
K 10 B, K12 B 165/70 R14
230/2,3 (33)
230/2,3 (33)
-
-
250/2,5 (36)
280/2,8 (41)
185/60 R15
230/2,3 (33)
210/2,1 (30)
280/2,8 (41)
250/2,5 (36)
230/2,3 (33)
260/2,6 (38)
165/70 R14
250/2,5 (36)
230/2,3 (33)
-
-
250/2,5 (36)
280/2,8 (41)
185/60 R15
250/2,5 (36)
210/2,1 (30)
280/2,8 (41)
250/2,5 (36)
250/2,5 (36)
260/2,6 (38)
T125/70 R15 420/4,2 (61)
420/4,2 (61)
-
-
420/4,2 (61)
420/4,2 (61)
D 13 A
Tous
Informations au client
Informations au
client
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée ................. 139
Enregistrement des
données du véhicule et
vie privée
Enregistrement des données
d'évènement
Le véhicule est doté d'une série de
systèmes sophistiqués qui surveillent
et commandent plusieurs paramètres
du véhicule. Certaines données peu‐
vent être mémorisées pendant le
fonctionnement normal afin de facili‐
ter la réparation des dysfonctionne‐
ments détectés ; d'autres données
sont uniquement mémorisées en cas
de collision ou de quasi-collision ; ces
systèmes sont communément appe‐
lés « enregistreurs de données d'évé‐
nements » (EDR).
Les systèmes peuvent enregistrer
des données relatives à la situation
du véhicule et sur la façon dont il était
utilisé (p. ex. régime moteur, utilisa‐
tion des freins, bouclage des ceintu‐
res de sécurité). Pour les lire, il faut
disposer d'un équipement spécial et
d'un accès au véhicule. Cela aura lieu
quand le véhicule est à l'entretien
139
dans un atelier. Certaines données
sont chargées électroniquement
dans les systèmes de diagnostic glo‐
bal de GM. Le constructeur n'accé‐
dera pas aux informations relatives
à un accident ou ne les partagera pas
avec des tiers sauf
■ en cas de consentement du pro‐
priétaire du véhicule ou bien du lo‐
cataire du véhicule si le véhicule est
loué ;
■ suite à une requête officielle de la
police ou d'une organisation gou‐
vernementale similaire ;
■ en tant qu'élément de défense du
constructeur dans le cadre d'ac‐
tions judiciaires ;
■ si cela est prescrit par la loi.
140
Informations au client
En outre, le constructeur peut utiliser
les données collectées ou reçues
■ à des fins de recherche du cons‐
tructeur ;
■ pour les rendre disponibles pour les
besoins de la recherche pour au‐
tant que la confidentialité soit assu‐
rée et que le besoin, démontré ;
■ pour partager les données récapi‐
tulatives, qui ne sont pas liées à un
véhicule spécifique, avec d'autres
organisations à des fins de recher‐
che.
Informations au client
141
142
Index alphabétique
A
Accessoires et modifications du
véhicule .................................... 98
Affichage de la transmission . 57, 89
Affichage de service .................... 56
Airbags et rétracteurs de
ceinture .................................... 59
Allume-cigares ............................. 54
Antiblocage de sécurité ............... 93
Antiblocage de sécurité (ABS) .... 61
Anti-éblouissement manuel ......... 25
Appel de phares .......................... 67
Appuis-tête .................................. 27
Assistance au freinage ................ 93
Autoradio AM-FM ........................ 75
Avertisseur sonore ................. 13, 51
B
Batterie ...................................... 103
Blocage de démarrage................. 64
Blocage du démarrage ................ 23
Boîte à fusibles du
compartiment moteur ............. 110
Boîte à fusibles du tableau de
bord ........................................ 112
Boîte à gants ............................... 44
Boîte de vitesses ......................... 15
Boîte de vitesses automatique .... 89
Boîte manuelle ............................. 92
Bouches d'aération fixes ............. 83
Bouches d'aération réglables ...... 83
C
Cache-bagages ........................... 46
Capacités de remplissage ......... 138
Capot ......................................... 100
Caractéristiques spécifiques du
véhicule ...................................... 3
Carburant pour moteurs diesel .... 95
Carburant pour moteurs essence 95
Catalyseur ................................... 88
Ceinture de sécurité ...................... 8
Ceinture de sécurité à trois
points ........................................ 31
Ceintures de sécurité ................... 30
Cendriers ..................................... 54
Chaînes à neige ........................ 116
Changement de roue ................. 120
Changement de taille de pneus
et de jantes ............................ 116
Chauffage .............................. 25, 29
Circuit de charge ......................... 60
Clés ............................................. 18
Clignotant .................................... 59
Clignotants avant ....................... 106
Clignotants de changement de
direction et de file ..................... 69
Clignotants latéraux ................... 107
Climatisation ................................ 15
143
Climatiseur ................................... 82
Coffre ..................................... 21, 45
Commandes au volant ................. 50
Commutateur d'éclairage ............ 67
Compte-tours ............................... 56
Compteur de vitesse .................... 54
Compteur kilométrique ................ 55
Compteur kilométrique journalier . 55
Consommation de carburant émissions de CO2............. 97, 136
Contrôle du véhicule .................... 85
Coupure d'alimentation en
décélération .............................. 86
Coupure de courant ..................... 91
Couvercle du rangement dans le
plancher arrière ........................ 47
D
Danger, attention et
avertissement ............................. 4
Défaillance ................................... 91
Défaillance de l'Electronic
Stability Program....................... 62
Démarrage du moteur ................. 86
Démarrage par câbles
auxiliaires ............................... 123
Désactivation d'airbag ........... 36, 59
Désignations des pneus ............ 115
Déverrouillage du véhicule ............ 6
Dimensions du véhicule ............ 137
Direction assistée......................... 61
Dispositif antivol ........................... 23
Données du moteur ................... 135
E
Éclairage de plaque
minéralogique ........................ 108
Éclairage du coffre........................ 70
Éclairage du tableau de bord .... 109
Éclairage extérieur ....................... 12
Éclairage intérieur ............... 70, 108
Electronic Stability Program . . 61, 94
Emplacements de montage de
systèmes de sécurité pour
enfant ....................................... 39
Enjoliveurs ................................. 116
Enregistrement des données
d'évènement............................ 139
Entretien .............................. 84, 130
Entretien extérieur ..................... 127
Entretien intérieur ...................... 128
Entretien prochain du véhicule .... 60
Essuie-glace / lave-glace avant ... 51
Essuie-glace / lave-glace de
lunette arrière ........................... 52
Essuie-glace et lave-glace .......... 14
F
Faire le plein ................................ 96
Feu antibrouillard ......................... 64
Feu antibrouillard arrière ............. 64
Feux antibrouillard ............... 69, 106
Feux arrière ............................... 107
Feux de détresse ......................... 68
Feux de jour ................................. 68
Feux de recul ............................... 69
Feux de route ........................ 64, 67
Filtre à particules pour diesel. 62, 87
Filtre à pollens ............................. 84
Fluides et lubrifiants
recommandés ........................ 131
Fonctionnement normal de la
climatisation ............................. 84
Forme convexe ............................ 24
Frein à main.................................. 93
Frein de stationnement ................ 93
Freins ................................... 92, 103
Fusibles ..................................... 109
G
Galerie de toit .............................. 48
Gaz d'échappement .................... 87
H
Horloge......................................... 53
Huile moteur .............................. 100
144
I
Informations relatives
à l'entretien ............................. 130
Informations sur le chargement ... 48
Introduction .............................. 3, 72
J
Jantes et pneus ......................... 114
Jauge à carburant ....................... 56
K
Kit de réparation des pneus ...... 117
L
Lecteur CD .................................. 78
Lève-vitres électroniques ............. 25
Lève-vitres manuels .................... 25
Levier sélecteur ........................... 90
Liquide de frein .......................... 103
Liquide de lave-glace ................ 103
Liquide de refroidissement du
moteur .................................... 102
Lunette arrière chauffante ........... 26
N
Niveau faible de carburant .......... 64
Numéro d'identification du
véhicule .................................. 133
O
Œillets de fixation du système de
sécurité pour enfant
Top-Tether................................ 42
Ordinateur de bord ...................... 65
Outillage .................................... 114
P
Pare-soleil .................................... 26
Performances ............................ 136
Phares antibrouillard .................... 69
Phares halogènes ..................... 105
Phares pour les voyages
à l'étranger ............................... 68
Plaquette d'identification ............ 133
Pneus ........................................ 114
Pneus d'hiver ............................. 114
Poids du véhicule ...................... 137
Porte-gobelets ............................. 44
Porte ouverte ............................... 64
Position d'assise .......................... 28
Positions de la serrure de
contact ...................................... 86
Préchauffage ............................... 62
Prendre la route ........................... 16
Pression d'huile moteur ............... 62
Pression de gonflage ................. 115
Pression des pneus ................... 138
Prise d'air ..................................... 84
Prise pour accessoires ................ 53
Profondeur de sculptures .......... 115
Programmes de conduite
électronique .............................. 91
Protection antivol ......................... 73
Purge du système
d'alimentation en gazole
(diesel) ................................... 104
R
Rabattement ................................ 24
Radio data system (RDS) ............ 76
Rangement dans le tableau de
bord........................................... 43
Rangement pour lunette de soleil 44
Rappel de ceinture de sécurité .... 59
Réalisation de travaux ................. 99
Réception radio ........................... 78
Réglage de la portée des phares 68
Réglage des appuis-tête ............... 8
Réglage des rétroviseurs ............... 8
Réglage des sièges ................. 7, 28
Réglage du volant ................... 9, 50
Réglage électrique ...................... 24
Réglage manuel .......................... 24
Remorquage d'un autre
véhicule .................................. 126
Remorquage du véhicule .......... 125
Remplacement des ampoules ... 105
145
Remplacement des balais
d'essuie-glace ........................ 104
Reprise des véhicules hors
d'usage ..................................... 99
Rodage d'un véhicule neuf .......... 85
Roue de secours ....................... 122
S
Sécurité enfants ........................... 21
Signaux sonores avertisseurs ..... 65
Stationnement ....................... 17, 87
Stockage du véhicule................... 98
Symboles ....................................... 4
Système antipatinage .................. 94
Système antipatinage désactivé... 62
Système d'airbag ......................... 33
Système d'airbag rideau .............. 36
Système d'airbags avant ............. 34
Système d'airbags latéraux ......... 35
Système de chauffage et de
ventilation ................................. 81
Système de freinage .................... 61
Système de réglage de portée
des phares................................ 64
Systèmes de sécurité pour
enfants ..................................... 37
Systèmes de sécurité pour
enfants ISOFIX ......................... 42
T
TCSS désactivé............................ 62
Télécommande radio ................... 18
Téléphones mobiles et
équipements radio CB ............. 79
Témoin de dysfonctionnement .... 60
Témoins........................................ 58
Température de liquide de
refroidissement du moteur ....... 62
Température extérieure ............... 52
Transmission................................ 61
Triangle de présignalisation ........ 47
Troisième feu stop ..................... 107
Trousse de secours ..................... 48
U
Utilisation ..................................... 75
Utilisation de ce manuel ................ 3
V
Verrouillage central ...................... 19
Vidange d'huile moteur ................ 63
Vue d'ensemble de tableau de
bord .......................................... 11
146

Manuels associés