▼
Scroll to page 2
of
149
OPEL AGILA Manuel d'utilisation Sommaire Introduction .................................... 2 En bref ........................................... 6 Clés, portes et vitres .................... 18 Sièges, systèmes de sécurité ...... 28 Rangement .................................. 43 Instruments et commandes ......... 50 Éclairage ...................................... 66 Infotainment System .................... 70 Climatisation ................................ 80 Conduite et utilisation .................. 85 Soins du véhicule ......................... 99 Service et maintenance ............. 129 Caractéristiques techniques ...... 132 Informations au client ................. 139 Index alphabétique .................... 142 2 Introduction Introduction Introduction Caractéristiques spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique. Introduction Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie. Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité. Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation. Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation. Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel. Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel. La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule. Utilisation de ce manuel ■ Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux. 3 ■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ». ■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐ que où se trouvent les informations. ■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques. ■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire. ■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». ■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont toujours données par rapport au sens de la marche. 4 Introduction ■ Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue. ■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐ tères gras. Danger, attention et avertissement 9 Danger Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort. 9 Attention Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures. Avertissement Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule. Symboles Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie « voir page ». Bonne route ! Adam Opel AG Introduction 5 6 En bref En bref Déverrouillage du véhicule Déverrouillage avec la clé Déverrouillage avec la télécommande radio Informations pour un premier déplacement Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐ rure de la porte du conducteur. Le hayon est déverrouillé quand la porte du conducteur est ouverte. Appuyer sur le bouton c pour déver‐ rouiller les portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées ; pour ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton sous la poignée. Télécommande radio 3 18, verrouil‐ lage central 3 19, coffre 3 22. En bref Réglage des sièges Dossiers de siège Hauteur de siège Tirer la manette, régler l'inclinaison et relâcher la manette. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage. Réglage des sièges 3 30, position du siège 3 29. Mouvement de pompage du levier vers le haut : = plus haut vers le bas : = plus bas Position du siège Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Réglage des sièges 3 30, position du siège 3 29. 9 Danger Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag. Sièges 3 30, position du siège 3 29. 7 8 En bref Réglage des appuis-tête Ceinture de sécurité Réglage des rétroviseurs Rétroviseur intérieur Appuyer sur le bouton de déverrouil‐ lage, régler la hauteur, verrouiller. Appuis-tête 3 28. Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum). Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure. Ceintures de sécurité 3 31, sys‐ tème d'airbags 3 34, position de siège 3 29. Tourner la manette sous le rétrovi‐ seur pour réduire l'éblouissement. Rétroviseur intérieur 3 25. En bref Réglage du volant Rétroviseurs extérieurs Basculer le lever dans le sens sou‐ haité. Rétroviseurs extérieurs 3 24. 9 Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler. Réglage électrique 3 24, rétrovi‐ seurs extérieurs convexes 3 24, ra‐ battre les rétroviseurs extérieurs 3 25, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 25. Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction débloquée. Système d'airbags 3 34, positions d'allumage 3 86. 10 En bref Vue d'ensemble du tableau de bord En bref 1 2 3 4 5 6 7 Bouches d'aération latérales ............................... 82 Bouches d'aération de désembuage des vitres de porte ..................................... 83 Commande à distance de l'Infotainment System ........... 50 Clignotants, appel de phares, feux de croisement et feux de route . 68 11 Bac supérieur ....................... 43 12 Infotainment System ............ 73 13 Airbag pour passager avant .................................... 35 14 Bac de rangement ............... 43 15 Désactivation d'airbag .......... 36 16 Boîte à gants ........................ 44 17 Climatisation automatique . . . 80 18 Prise de courant ................... 53 Feu antibrouillard arrière ...... 68 Instruments .......................... 54 Airbag conducteur ................ 35 Allume-cigares ..................... 53 19 Levier sélecteur, boîte manuelle .............................. 93 Avertisseur sonore ............... 51 Essuie-glace avant, laveglace avant ........................... 51 Boîte automatique ................ 91 Bac de rangement ............... 43 Serrure de contact avec blocage de la direction ......... 86 Réglage du volant ................ 50 Boîte à fusibles .................. 112 Poignée de déverrouillage du capot moteur ................. 101 Réglage de la portée des phares .................................. 67 Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière .................. 52 8 Compte-tours ....................... 55 9 Bouches d'aération centrales .............................. 82 10 Feux de détresse ................. 67 Témoin de désactivation d'airbag ................................ 59 20 21 22 23 24 25 Phares antibrouillard ............ 68 11 Système antipatinage .......... 95 Système Stop/Start .............. 87 12 En bref Éclairage extérieur Phares antibrouillard Tourner 8 = Feux de position 9 = Phares OFF = Arrêt Actionnement avec le bouton >. Les phares antibrouillard ne fonction‐ nent que si les phares ou les feux de position sont allumés. Tourner = Feu antibrouillard arrière r OFF = Arrêt Éclairage 3 66. Appel de phares, feux de route et feux de croisement Appel de = Tirer la manette phares Feux de route = Pousser la ma‐ nette Feux de = Tirer la manette croisement Feux de route 3 66, appels de pha‐ res 3 66. En bref Clignotants de changement de direction et de file droite = Manette vers le haut Gauche = Manette vers le bas Clignotants de changement de direc‐ tion et de file3 68. Feux de détresse Avertisseur sonore Actionnement avec le bouton ¨. Feux de détresse 3 67. Appuyer sur j. 13 14 En bref Essuie-glaces et laveglaces Lave-glace avant Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière Essuie-glace avant Tirer la manette. Lave-glace avant 3 51, liquide de lave-glace 3 103. MIST OFF INT LO HI = = = = = position Bruine arrêt fonctionnement intermittent lent rapide Pour un balayage unique, déplacer la manette à partir de la position OFF. Essuie-glace avant 3 51, remplace‐ ment des balais 3 105. Tourner f = du liquide de lave-glace est projeté sur la lunette arrière. OFF = arrêt INT = fonctionnement intermittent ON = fonctionnement permanent f = du liquide de lave-glace est projeté sur la lunette arrière. En bref Climatisation Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants Actionnement avec le bouton Ü. Lunette arrière chauffante 3 27, rétroviseurs extérieurs chauffants 3 25. Désembuage et dégivrage des vitres Mode de recyclage d'air 4 arrêté. Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. Refroidissement n en marche. Régler la commande de répartition de l'air sur V. Régler la soufflerie sur 4. Lunette arrière chauffante Ü en mar‐ che. Climatisation automatique 3 80. 15 Boîte de vitesses Boîte manuelle Marche arrière : le véhicule étant ar‐ rêté, attendre 3 secondes après avoir enfoncé la pédale d'embrayage et en‐ gager le rapport. Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière. Boîte manuelle 3 93. 16 En bref Boîte automatique Prendre la route Démarrage du moteur Contrôles avant de prendre la route P R N D = = = = Stationnement Marche arrière Neutre (point mort) Position de conduite Le levier sélecteur peut uniquement quitter la position P si le contact est mis et que la pédale de frein est en‐ foncée. Boîte automatique 3 91. ■ Pression de gonflage et état des pneus 3 115, 3 138. ■ Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 101. ■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état de marche, propres et dé‐ barrassés de toute neige ou glace. ■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐ curité 3 24, 3 29, 3 32. ■ Vérifier le fonctionnement du sys‐ tème de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides. ■ Tourner la clé en position ACC. ■ Bouger légèrement le volant pour libérer le blocage de la direction. ■ Enfoncer la pédale d'embrayage et la pédale de frein. ■ Boîte automatique sur N ou P. ■ Ne pas actionner la pédale d'accé‐ lérateur. ■ Tourner la clé en position START et la relâcher. Démarrage du moteur 3 86. En bref Système Stop/Start Stationnement Lorsque le véhicule est au ralenti ou à l'arrêt et que certaines conditions sont réunies, activer Autostop comme suit : ■ Enfoncer la pédale d'embrayage ■ placer le levier sélecteur sur N, ■ relâcher la pédale d'embrayage. Un Autostop est indiqué lorsque ENG A-STOP s'allume en vert sur le com‐ biné d'instruments. Pour redémarrer le moteur, enfoncer de nouveau la pédale d'embrayage. Système Stop/Start 3 87. ■ Serrer toujours le frein de station‐ nement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Pour réduire l'ef‐ fort d'actionnement, enfoncer en même temps la pédale de frein. ■ Couper le moteur et le contact. Pousser la clé dans la serrure d'al‐ lumage, la tourner en LOCK et l'en‐ lever. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'en‐ clenche (antivol). Sur les véhicules à boîte automati‐ que, la clé ne s'enlève que lorsque le levier sélecteur est en position P. ■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou mettre le levier sélec‐ teur sur P avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir. Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en pente, engager la marche arrière ou mettre le levier 17 sélecteur sur P avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir. ■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐ ton e de la télécommande radio. Activer le dispositif antivol 3 23. ■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment. ■ Fermer les fenêtres. ■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté 3 100. Clés, serrures 3 18, arrêt du véhicule pour une période prolongée 3 99. 18 Clés, portes et vitres Clés, portes et vitres Clés, serrures Clés Clés, serrures .............................. 18 Portes .......................................... 22 Sécurité du véhicule .................... 23 Rétroviseurs extérieurs ................ 24 Rétroviseur intérieur .................... 25 Vitres ............................................ 26 Clés de rechange Le numéro de clé est mentionné sur la clé ou sur une étiquette détachable. Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage. Serrures 3 126. Télécommande radio Utilisée pour commander : ■ Verrouillage central ■ Dispositif antivol La télécommande radio a une portée de 5 mètres environ. Cette portée peut être réduite selon les conditions environnantes. Les feux de détresse confirment l'activation. Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile. Défaillance Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû aux causes suivantes : ■ Portée dépassée ■ Tension de batterie trop faible ■ Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes Ouvrir le véhicule 3 19. Clés, portes et vitres Remplacement de pile de la télécommande radio Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. Remplacer la pile (type CR 1620) en faisant attention à la position de mon‐ tage. Replacer les deux moitiés de l'émet‐ teur et le remonter dans le support en vérifiant qu'il s'engage correctement. Reposer le couvercle et serrer la vis. 19 Déverrouillage Verrouillage central avec activation de la clé Verrouillage central Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire. Enlever la vis du couvercle de clé et enlever l'émetteur. Séparer les deux moitiés de l'émetteur en faisant levier avec un tournevis adéquat. Déverrouille et verrouille les portes et le hayon. Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐ rure de la porte du conducteur. Le hayon est déverrouillé quand la porte du conducteur est ouverte. Tout le véhicule peut être déverrouillé en tournant la clé deux fois dans la serrure de la porte du conducteur. 20 Clés, portes et vitres Verrouillage central avec télécommande radio Verrouillage Fermer les portes et le hayon. Verrouillage central avec télécommande radio Verrouillage central avec activation de la clé Appuyer sur le bouton c. Configurée pour déverrouiller unique‐ ment la porte du conducteur en ap‐ puyant une fois sur le bouton c et pour déverrouiller toutes les portes et le hayon en appuyant deux fois sur le bouton c. Si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes, environ, qui suivent le déverrouillage du véhicule par la télécommande radio, le véhicule se reverrouille automatiquement. Appuyer sur le bouton e. Tourner la clé vers l'arrière dans la serrure de la porte du conducteur. Bouton de verrouillage central Verrouille ou déverrouille toutes les portes et le hayon. Clés, portes et vitres Verrou intérieur Appuyer sur le bouton m. avant = verrouiller arrière = déverrouiller Verrouille ou déverrouille les portes depuis l'intérieur du véhicule. Pour verrouiller les portes avant de‐ puis l'extérieur du véhicule, appuyer sur le verrou intérieur et garder la poi‐ gnée de la porte extérieure relevée en fermant la porte. 21 Sécurité enfants 9 Attention Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont oc‐ cupées par des enfants. Pour activer la sécurité enfants, ouvrir la porte et abaisser le levier de sécu‐ rité. La porte ne peut alors pas être ouverte depuis l'intérieur. Pour désactiver la sécurité enfants, relever le levier. 22 Clés, portes et vitres Portes jets encombrants, car des gaz d'échappement toxiques pour‐ raient pénétrer dans le véhicule. Coffre Ouverture Remarque La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert. Fermer le hayon en l'abaissant de sorte qu'il se verrouille convenable‐ ment. Vérifier que le hayon est par‐ faitement fermé avant de prendre la route. Déverrouillage de secours du hayon Si le hayon est ouvert quand le con‐ tact est mis, le témoin y s'allume dans le combiné d'instruments. Verrouillage central 3 19. Fermeture Enfoncer le bouton sous la poignée et soulever le hayon. Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible avec la té‐ lécommande, le hayon peut être ou‐ vert depuis l'intérieur du véhicule. 9 Attention Ne roulez pas avec le hayon ou‐ vert ou entrouvert, par exemple lorsque vous transportez des ob‐ Utiliser la poignée intérieure. Clés, portes et vitres Rabattre les sièges arrière vers l'avant pour accéder au hayon 3 45 et pousser le levier de secours vers le haut à l'aide d'un tournevis adéquat afin d'ouvrir le hayon. Sécurité du véhicule Dispositif antivol 23 Dispositif antivol avec télécommande radio 9 Attention Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible. Le système condamne toutes les por‐ tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système. Un déverrouillage du véhicule désac‐ tive le dispositif antivol mécanique. Toutes les portes pourront être dé‐ verrouillées lorsque le commutateur d'allumage est tourné sur la position ON. Activation Dispositif antivol avec clé Introduire la clé dans la serrure de la porte du conducteur et la tourner vers l'arrière deux fois en 3 secondes. Appuyer sur la touche e de la télé‐ commande radio deux fois en 3 secondes. Blocage du démarrage Le système est intégré dans le con‐ tact d'allumage et vérifie si le véhicule peut être démarré avec la clé utilisée. Si le transpondeur dans la clé est re‐ connu, le moteur peut être démarré. 24 Clés, portes et vitres Le blocage du démarrage est auto‐ matiquement activé quand la clé est placée en position LOCK, puis enle‐ vée du commutateur d'allumage. Le témoin o du combiné d'instru‐ ments commence à clignoter quand la clé est tournée en position LOCK ou ACC ou bien enlevée du commu‐ tateur d'allumage. Si le témoin d clignote avec le con‐ tact mis, le système présente une dé‐ faillance. Il n'est pas possible de dé‐ marrer le moteur. Couper le contact et tourner la clé en position LOCK , puis l'enlever. Attendre environ 2 secon‐ des, puis répéter la tentative de dé‐ marrage. Si le témoin continue à clignoter, es‐ sayer de démarrer le moteur en utili‐ sant la clé de réserve et prendre con‐ tact avec un atelier. Remarque Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller le véhicule après l'avoir quitté 3 19. Témoin d 3 62. Rétroviseurs extérieurs Réglage électrique Forme convexe Le rétroviseur extérieur convexe ré‐ duit les angles morts. La forme du mi‐ roir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'esti‐ mation des distances. Réglage manuel Régler les rétroviseurs en basculant le levier dans le sens souhaité. Sélectionner le rétroviseur extérieur souhaité en tournant la commande vers la gauche (L) ou la droite (R). En position centrale, aucun rétroviseur n'est sélectionné. Puis pivoter le bouton de commande pour régler le rétroviseur. Ramener le bouton de commande en position centrale pour éviter tout dé‐ réglage ultérieur. Clés, portes et vitres Rabattement Chauffage 25 Rétroviseur intérieur Position nuit manuelle Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violamment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier. Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü. Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps. Pour réduire l'éblouissement, ajuster le levier sous le boîtier du rétroviseur. 26 Clés, portes et vitres Vitres Système de sécurité pour enfant Lève-vitres manuels Les vitres peuvent être ouvertes ou fermées au moyen de la manivelle. Lève-vitres électroniques 9 Attention Manipuler les lève-vitres électroni‐ ques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants. Si un enfant se trouve sur le siège du passager avant, enclencher la sécurité enfants du lève-vitre élec‐ tronique. Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assu‐ rer que rien ne puisse être coincé. Les lève-vitres électroniques peuvent être actionnés avec la clé du commu‐ tateur d'allumage en position ON. Manœuvrer le commutateur de la vi‐ tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐ vrir ou en le relevant pour la fermer. Pousser ou relever le commutateur brièvement : la vitre descend ou monte tant que le commutateur est actionné. Pour une ouverture automatique de la vitre de la porte du conducteur, en‐ foncer le commutateur à fond, puis le relâcher. Relever le commutateur pour mettre fin au mouvement. En cas de difficultés liées au gel ou autre, relever le commutateur de lève-vitre concerné plus fois jusqu'à ce que la vitre soit fermée. Appuyer sur le commutateur z pour désactiver la commande du lève-vitre de porte du passager avant si un en‐ fant occupe cette place. Pour l'activation, appuyer à nouveau sur z. Clés, portes et vitres Lunette arrière chauffante Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü. Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps. Pare-soleil Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter les éblouissements. Si les pare-soleil sont équipés de mi‐ roirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en rou‐ lant. 27 28 Sièges, systèmes de sécurité Sièges, systèmes de sécurité Appuis-tête ................................... 28 Sièges avant ................................ 29 Ceintures de sécurité ................... 31 Système d'airbag ......................... 34 Systèmes de sécurité pour en‐ fant ............................................... 37 Appuis-tête Position 9 Attention Pour des personnes de très petite taille, régler l'appui-tête sur la position la plus basse. Réglage Appuis-tête des sièges avant Ne rouler que si l'appui-tête est correctement réglé. Le milieu de l'appui-tête doit se trou‐ ver à hauteur des yeux. Si cela s'avé‐ rait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la position la plus haute. Réglage de hauteur Appuyer sur le bouton, régler la hau‐ teur et encliqueter Remarque Des accessoires homologués ne peuvent être attachés à l'appui-tête de passager avant que si le siège n'est pas occupé. Sièges, systèmes de sécurité Appuis-tête des sièges arrière Sièges avant Réglage de hauteur Tirer l'appui-tête vers le haut ou le pousser vers le bas. Position de siège 9 Attention Ne conduire que si le siège est correctement réglé. ■ S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajus‐ ter la distance entre le siège et les pédales de sorte que vos jambes sont légèrement fléchies en enfon‐ çant les pédales. Reculer au maxi‐ mum le siège du passager avant. 29 ■ S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. L'in‐ clinaison du dossier doit être telle que le volant puisse être atteint avec les bras légèrement fléchis. En tournant le volant, le contact en‐ tre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop incliner le dossier vers l'arrière. Nous conseil‐ lons un angle d'inclinaison maximal d'environ 25°. ■ Régler le volant 3 50. ■ Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments. Respecter un écartement d'au moins une main entre votre tête et le cadre du toit. Les cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s'y enfoncer. ■ Régler les appuie-tête 3 28. ■ Réglage de la hauteur des ceintu‐ res de sécurité 3 32. 30 Sièges, systèmes de sécurité Réglage de siège 9 Attention Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée. 9 Danger Hauteur de siège Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag. Dossiers de siège Position du siège Actionner le levier par des mouve‐ ments de pompage vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Tirer la manette, régler l'inclinaison et relâcher la manette. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible. Ne pas s'appuyer sur le dossier pen‐ dant le réglage. Sièges, systèmes de sécurité Chauffage Ceintures de sécurité 31 9 Attention Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement. Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes. Avec le contact mis, appuyer sur le bouton ß du siège concerné. Le té‐ moin s'allume dans le bouton. Ap‐ puyer à nouveau sur le bouton ß pour arrêter le chauffage. Le témoin s'éteint dans le bouton. Une utilisation prolongée au réglage maximum n'est pas recommandée pour les personnes à peau sensible. Les ceintures de sécurité sont blo‐ quées lors d'accélérations ou de dé‐ célérations brutales du véhicule, ce qui assure le maintien des occupants à leur place. Le risque de blessure est ainsi sensiblement réduit. Rappel de ceinture de sécurité X 3 59. Chaque ceinture de sécurité ne doit être utilisée que par une seule per‐ sonne à la fois. Elle n'est pas adaptée aux personnes de moins de 12 ans ou mesurant moins de 150 cm. Vérifier régulièrement toutes les par‐ ties du système de ceinture pour s'as‐ surer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées. Faire remplacer les pièces endom‐ magées. Après un accident, faire remplacer les ceintures et les rétrac‐ teurs de ceinture déclenchés dans un atelier. 32 Sièges, systèmes de sécurité Remarque S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tran‐ chants. Empêcher que des saletés ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture. Limiteurs d'effort Aux sièges avant, ils réduisent la charge sur le corps grâce à un relâ‐ chement progressif de la ceinture pendant une collision. Rétracteurs de ceinture Les ceintures de sécurité des sièges avant sont tendues en cas de collision avant et arrière d'une certaine gravité. 9 Attention Ceinture de sécurité à trois points Pose Une manipulation inadéquate (p. ex. la dépose ou la pose des ceintures) peut provoquer le dé‐ clenchement des rétracteurs de ceinture. Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin v 3 59 qui est allumé en continu. Faire remplacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier. Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐ clenchent qu'une seule fois. Remarque Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐ res ou d'autres objets pouvant en‐ traver le fonctionnement des rétrac‐ teurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux composants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du véhicule. Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure de ceinture. En roulant, tendre régu‐ lièrement la sangle abdominale en ti‐ rant sur la sangle thoracique. Sièges, systèmes de sécurité Le port de vêtements larges ou épais gêne la position tendue de la ceinture. Ne pas placer d'objets, comme un sac à main ou un téléphone portable, en‐ tre la ceinture et le corps. 9 Attention Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements. 33 Réglage de hauteur Dépose 1. Sortir un peu la ceinture. 2. Tirer le bouton de verrouillage. 3. Régler la hauteur et encliqueter. Régler la hauteur de sorte que la cein‐ ture passe au-dessus de l'épaule. Elle ne doit pas passer sur le cou ou le haut du bras. Ne pas procéder au réglage en rou‐ lant. Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure. 34 Sièges, systèmes de sécurité Ceinture de sécurité des sièges arrière Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse Système d'airbag Le système d'airbags se compose de plusieurs éléments. Une fois déclenché, les airbags se déploient en quelques millisecondes. Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision. 9 Attention La ceinture de sécurité du siège cen‐ tral a une configuration à double ser‐ rure de ceinture. Engager le petit ver‐ rou plat (1) dans la serrure adéquate, puis tirer la ceinture de sécurité en la croisant et l'engager de manière au‐ dible dans la serrure marquée CENTER (2). 9 Attention La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le basventre. En cas de manipulation non con‐ forme, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en explo‐ sant. Remarque Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de com‐ mande du système d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet en‐ droit. Ne pas coller d'autocollant sur les recouvrements des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Sièges, systèmes de sécurité Chaque airbag ne peut être déclen‐ ché qu'une seule fois. Faire rempla‐ cer les airbags par un atelier. Ne pas apporter de changement au système d'airbag car cela annulerait l'homologation du véhicule. En cas de déploiement d'airbag, faire effectuer la dépose du volant, du tableau de bord, de toutes les pièces d'habillage, des joints de por‐ tes, des poignées de maintien et des sièges par un atelier. Quand les airbags se gonflent, des gaz brûlants s'échappent et peuvent provoquer des brûlures. Témoin v des systèmes d'airbags 3 59. Système d'airbag frontal Le système d'airbag frontal se com‐ pose de deux airbags, un dans le vo‐ lant et un autre dans le tableau de bord du côté du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription SRS AIRBAG. 35 9 Attention Par ailleurs, un autocollant d'avertis‐ sement se trouve sur le côté du ta‐ bleau de bord, visible quand la porte du passager avant est ouverte. Le système d'airbag frontal se dé‐ clenche en cas d'un accident d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Le mouvement vers l'avant des occu‐ pants avant est décéléré, ce qui réduit considérablement le risque de bles‐ sure de la tête et de la partie supé‐ rieure du corps. Une protection optimale n'est as‐ surée que si le siège est en posi‐ tion correcte 3 29. Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace. Système d'airbag latéral 36 Sièges, systèmes de sécurité Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag dans chaque dos‐ sier de siège avant. Ils sont recon‐ naissables à l'inscription SRS AIRBAG. Le système d'airbag latéral se déclen‐ che en cas d'un accident d'une cer‐ taine gravité. Le contact doit être mis. Le risque de blessures au bassin et à la partie supérieure du corps est con‐ sidérablement réduit en cas de colli‐ sion latérale. 9 Attention Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Remarque N'utiliser que des housses de pro‐ tection de siège qui sont homolo‐ guées pour le véhicule. Ne pas cou‐ vrir les airbags. Système d'airbag rideau Désactivation d'airbag Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag de cadre de toit, de chaque côté du véhicule. Ceci est re‐ connaissable aux inscriptions SRS Airbag sur les montants de toit. Le système d'airbag rideau se dé‐ clenche en cas d'un accident d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Le risque d'accident à la tête est for‐ tement réduit en cas d'impact latéral. Les systèmes d'airbags frontal et la‐ téral du siège de passager avant doi‐ vent être désactivés si un système de sécurité pour enfant doit être installé sur ce siège. Le système d'airbag ri‐ deau, les rétracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du con‐ ducteur restent actifs. 9 Attention Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Les crochets dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement servir à suspendre des vêtements légers, sans cintre. Ne pas garder d'objets dans ces vêtements. Le système d'airbags de passager avant peut être désactivé à l'aide d'une serrure située sur le côté du ta‐ bleau de bord, visible quand la porte passager est ouverte. Sièges, systèmes de sécurité Utiliser la clé de contact pour choisir la position : * = les airbags de passager avant sont désactivés et ne se dé‐ ploieront pas en cas de colli‐ sion. Le témoin * s'allume en permanence. Un système de sécurité pour enfant peut être installé en conformité avec le tableau 3 39. V = les airbags de passager avant sont activés. Aucun système de sécurité pour enfant ne peut être installé. 9 Danger Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand le l'airbag pour passager avant est activé. Risque de blessure mortelle pour un adulte quand le l'airbag pour passager avant est désactivé. 37 Systèmes de sécurité pour enfant Tant que le témoin * n'est pas al‐ lumé, les systèmes d'airbags du siège de passager avant se gonfle‐ ront en cas de collision. Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé. Cette situation subsiste jusqu'à la prochaine modification. Témoin de désactivation d'airbag 3 59. Nous vous recommandons l'utilisa‐ tion du système de sécurité pour en‐ fants Opel car il a été spécialement conçu pour votre véhicule. Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'uti‐ lisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant. Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sé‐ curité pour enfant est interdite sur cer‐ tains sièges. 38 Sièges, systèmes de sécurité 9 Attention Lors de l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant sur le siège du passager avant, les sys‐ tèmes d'airbags du siège de pas‐ sager avant doivent être désacti‐ vés ; si ce n'est pas le cas, le dé‐ clenchement des airbags entraîne un risque de blessure mortelle pour l'enfant. Ceci est particulièrement vrai si un système de sécurité pour enfant dos à la route est utilisé sur le siège du passager avant. Désactivation d'airbag 3 36. Sélection du système adéquat Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci as‐ sure que moins de contraintes sollici‐ tent la colonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile. Il est recommandé de changer de système quand la tête de l'enfant n'est plus correctement soutenue à la hauteur des yeux. Ne transporter les enfants de moins de 12 ans ou faisant moins de 150 cm que dans un système de sé‐ curité pour enfant correspondant. Comme une position correcte de la ceinture de sécurité est rarement possible pour un enfant de taille infé‐ rieure à 150 cm, nous recomman‐ dons vivement l'utilisation d'un sys‐ tème de sécurité adéquat pour en‐ fant, même si cela n'est plus légale‐ ment obligatoire en raison de l'âge de l'enfant. Ne jamais transporter un enfant assis sur vos jambes. Le poids de l'enfant deviendra impossible à retenir en cas de collision. Lors du transport d'enfants, utiliser des systèmes de sécurité pour enfant adaptés à leur poids. S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule. S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est correcte. Ne laisser les enfants monter et des‐ cendre du véhicule que du côté op‐ posé au trafic. Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule. Remarque Ne pas coller d'objets sur les systè‐ mes de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Il faut remplacer les systèmes de sé‐ curité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident. Sièges, systèmes de sécurité 39 Emplacements de montage de systèmes de sécurité pour enfant Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant Sur le siège du passager avant Sur les sièges arrière Catégorie de poids et classe d'âge airbag activé airbag désactivé extérieurs Sur le siège arrière central Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois X U1 U2 X Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans X U1 U2 X Groupe I : de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans X U1 U2 X Groupe II : de 15 à 25 kg ou environ de 3 à 7 ans X X U X Groupe III : de 22 à 36 kg ou environ de 6 à 12 ans X X U X = Uniquement si les systèmes d'airbags de passager avant sont désactivés. Régler le siège à sa hauteur maximale. Pour les groupes 0 et 0+, le siège du passager avant doit être reculé au maximum. Pour le groupe I, s'assurer que la ceinture de sécurité du véhicule se dirige vers l'avant à partir de son point d'ancrage supérieur. 2 = Siège disponible avec étriers de montage ISOFIX et Top-Tether. U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points. X = Pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids. 1 40 Sièges, systèmes de sécurité Possibilités autorisées de fixation d'un système de sécurité pour enfant ISOFIX Catégorie de poids Sur le siège du Catégorie de taille Fixation passager avant Sur les sièges arrière extérieurs Sur le siège arrière central Groupe 0 : jusqu'à 10 kg E ISO/R1 X IL X Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg E ISO/R1 X IL X D ISO/R2 X IL X C ISO/R3 X IL X Groupe I : de 9 à 18 kg D ISO/R2 X IL X C ISO/R3 X IL B ISO/F2 B1 A X X IL, IUF1 X ISO/F2X X IL, IUF2 X ISO/F3 IL, IUF1 X X = L'appui-tête doit être dans sa position de verrouillage la plus haute ou bien être enlevé et convenablement rangé dans le coffre. 2 = L'appui-tête doit être enlevé et convenablement rangé dans le coffre. IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou « Semi-universel ». Le système de sécurité pour enfant ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique. IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de poids. X = Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids. 1 Sièges, systèmes de sécurité Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info A - ISO/F3 41 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B - ISO/F2 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. C - ISO/R3 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg. D -ISO/R2 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg. E - ISO/R1 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jus‐ qu'à 13 kg. 42 Sièges, systèmes de sécurité Systèmes de sécurité pour enfants ISOFIX Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation. Des systèmes de sécurité pour en‐ fants ISOFIX homologués universel‐ lement peuvent être utilisés quand les étriers de fixation ISOFIX sont em‐ ployés. En plus de la fixation ISOFIX, atta‐ cher la sangle Top-Tether aux an‐ neaux de fixation Top-Tether. La san‐ gle doit alors passer entre les deux ti‐ ges de guidage de l'appui-tête. Seuls des systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether homologués uni‐ versellement peuvent être utilisés pour une fixation Top-Tether. Rangement Rangement Espaces de rangement ................ 43 Coffre ........................................... 45 Galerie de toit .............................. 48 Informations sur le chargement ... 48 Espaces de rangement Rangement dans le tableau de bord Pour ouvrir le bac de rangement supérieur dans le tableau de bord, soulever le bord avant du couvercle. Pour refermer, abaisser le couvercle jusqu'à ce qu'il se verrouille en posi‐ tion. 43 Avertissement Ne pas laisser de lunettes, de CD, de boîtiers de CD ou d'autres élé‐ ments inflammables, p. ex. un bri‐ quet, dans le bac de rangement quand le véhicule est stationné en plein soleil ou par temps très chaud. En effet, le bac peut deve‐ nir brûlant. Un espace de rangement supplémen‐ taire est disposé au-dessus de la boîte à gants. 44 Rangement Boîte à gants Porte-gobelets Un porte-gobelet supplémentaire est disposé à l'arrière de la console. Rangement pour lunettes de soleil En roulant, la boîte à gants doit rester fermée. Un porte-gobelet est disposé à l'avant de la console centrale. Pour l’ouvrir, le faire basculer vers le bas. Ne pas y ranger d’objets lourds. Rangement 45 Coffre Rabattre les dossiers arrière Si nécessaire, enlever le cachebagages. Abaisser les appuis-tête en enfonçant le loquet. Déverrouiller le connecteur détacha‐ ble de la ceinture de sécurité centrale en introduisant la clé de contact dans la fente. Laisser la ceinture s'enroule complètement. Placer les ceintures de sécurité des sièges extérieurs dans les guides de ceinture. Insérer le verrou plat dans la fente de la sangle de ceinture et insérer le ver‐ rou plat du connecteur détaché dans la gorge du support de toit. 46 Rangement Dépose Tirer la poignée de déverrouillage d'un côté, ou des deux, et rabattre les dossiers sur l'assise. Sur le dossier en une pièce, tirer les deux poignées de déverrouillage et rabattre le dossier sur l'assise du siège. Pour relever les dossiers, les soule‐ ver et les guider jusqu'en position ver‐ ticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent de manière audible. Tirer le verrou plat de connecteur de ceinture de sécurité centrale hors de la gorge du support de toit. L'intro‐ duire dans le connecteur, avec les flè‐ ches alignées, jusqu'à ce qu'il se ver‐ rouille de manière audible. Cache-bagages Ne pas poser d'objets sur le cachebagages. Tirer le cache-bagages hors des gui‐ des latéraux. Rangement Le cache-bagages peut être rangé dans le compartiment de rangement dans le plancher arrière. 47 utilisant la sangle centrale se trouvant près de la gâche de hayon et accro‐ cher la boucle au crochet présent. Triangle de présignalisation Le compartiment de rangement dans le plancher arrière est amovible. Pour la dépose, soulever à l'aide de la poi‐ gnée située près de la gâche de hayon. Pour la pose, placer le compartiment dans les consoles derrière les dos‐ siers de siège arrière extérieurs, puis l'abaisser dans les attaches des deux côtés du coffre. Ranger le triangle de présignalisation dans le compartiment de rangement dans le plancher arrière, à l'emplace‐ ment prévu derrière le siège arrière. Pose Engager le cache-bagages dans les guides latéraux. Couvercle du rangement dans le plancher arrière Pour accéder au compartiment de rangement dans le plancher arrière, soulever le recouvrement de sol en 48 Rangement Trousse de secours Galerie de toit Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager le toit, nous vous recommandons d’utiliser le sys‐ tème de galerie de toit homologué pour votre véhicule. Respecter les instructions de mon‐ tage et ôter la galerie de toit si elle n’est pas utilisée. Ranger la boîte de secours dans l'es‐ pace prévu sur le côté gauche du compartiment de rangement dans le plancher arrière. Informations sur le chargement ■ Placer les objets lourds dans le cof‐ fre contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont correctement encliquetés. Dans le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas. ■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent. ■ En cas de transport d’objets dans le coffre, les dossiers des sièges ar‐ rière ne peuvent pas être inclinés vers l’avant. Rangement ■ Le chargement ne doit pas dépas‐ ser le bord supérieur des dossiers. ■ Ne placer aucun objet sur le cachebagage, ni sur le tableau de bord et ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord. ■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de stationnement et du levier de vites‐ ses et ne doit pas gêner le conduc‐ teur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle. ■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert. ■ La charge utile est la différence en‐ tre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signalétique 3 132) et le poids à vide selon norme CE. Pour calculer le poids à vide selon la norme CE, saisir les données in‐ diquées dans le tableau des poids au début du présent manuel. Le poids à vide selon CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides (réservoir rempli à 90 %). Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide. ■ La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du véhicule et altère la tenue de route du fait de l’élévation du centre de gravité du véhicule. Répartir la charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du véhicule à l’état de charge. Con‐ trôler régulièrement les fixations et les resserrer. Ne pas dépasser 120 km/h. La charge admissible sur le toit est de 35 kg. La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge. 49 50 Instruments et commandes Instruments et commandes Commandes Commandes au volant Réglage du volant Commandes ................................ 50 Témoins et cadrans ..................... 54 Messages du véhicule ................. 64 Ordinateur de bord ...................... 64 Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée. L’Infotainment System peut être com‐ mandé à partir du volant. Infotainment System 3 71. Instruments et commandes Avertisseur sonore 51 Essuie-glace / lave-glace avant Ne pas enclencher les essuie-glace ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. Essuie-glace avant Lave-glace avant MIST OFF INT LO HI Tirer la manette. Du liquide de laveglace est projeté sur le pare-brise. Sur les véhicules avec position de fonctionnement intermittent INT, l'es‐ suie-glace s'enclenche automatique‐ ment à basse vitesse s'il n'est pas en‐ core activé. Appuyer sur j. = = = = = fonction Bruine arrêt fonctionnement intermittent lent rapide Pour un balayage unique, déplacer la manette vers le haut à partir de la po‐ sition OFF. Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées. 52 Instruments et commandes Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière Température extérieure 9 Attention Lorsque l'affichage indique une température de quelques degrés au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée. Horloge L'heure est indiquée dans l'afficheur du compteur kilométrique quand le contact est mis. Réglage de l'heure Tourner: f = du liquide de lave-glace est projeté sur la lunette arrière OFF = arrêt INT = fonctionnement intermittent ON = fonctionnement permanent f = du liquide de lave-glace est projeté sur la lunette arrière La température extérieure apparaît dans l'affichage du compteur kilomé‐ trique quand le contact est mis. Si la température extérieure chute aux environs du point de gel (0 °C), le symbole T s'allume dans l'affichage du compteur kilométrique pour signa‐ ler un risque de chaussée verglacée. Instruments et commandes Enfoncer et maintenir le bouton X pendant environ 2 secondes ; l'affi‐ chage de l'horloge est maintenant en mode de réglage. L'affichage des minutes clignote. Appuyer sur X pour régler les minu‐ tes. Relâcher le bouton X pendant envi‐ ron 5 secondes pour régler l'affichage des minutes. L'affichage des heures clignote. Appuyer sur X pour régler les heures. Relâcher le bouton X pendant envi‐ ron 5 secondes pour régler l'affichage des heures. Prises de courant 53 Avertissement Ne pas endommager la prise en utilisant des fiches inadaptées. Allume-cigares Fonctionne avec le commutateur d'al‐ lumage en position ACC ou ON. Appuyer sur l'allume-cigares. Il s'éteint automatiquement lorsque la résistance est incandescente. Retirer l'allume-cigares. Une prise pour accessoires 12 V est disposée dans la console centrale et est fonctionnelle quand le commuta‐ teur d'allumage est en position ACC ou ON. La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 watts. Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme DIN VDE 40 839 en matière de com‐ patibilité électromagnétique. Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que char‐ geurs ou batteries. Cendriers Avertissement Uniquement destiné aux cendres, pas aux déchets combustibles. 54 Instruments et commandes Témoins et cadrans Compteur kilométrique Compteur de vitesse Le cendrier amovible peut être monté dans le porte-gobelet avant ou arrière de la console centrale. Affiche la distance parcourue. Affiche la vitesse du véhicule. Instruments et commandes Brillance de l'affichage du compteur kilométrique Pour modifier le niveau de brillance, allumer les phares et appuyer plu‐ sieurs fois sur le bouton MODE jus‐ qu'à ce que les carrés indiquant le ni‐ veau de brillance apparaissent dans l'affichage du compteur kilométrique. ⃞⃞⃞⃞ = brillance maximale ⃞ = brillance minimale Enfoncer et maintenir le bouton MODE pour parcourir les niveaux de brillance. Compteur kilométrique journalier Affiche la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Il y a deux compteurs kilométriques journaliers qui indiquent la distance parcourue par le véhicule depuis leur dernière remise à zéro. Appuyer plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu'à ce que A ou B appa‐ raisse à gauche de l'affichage. Pour réinitialiser un compteur kilomé‐ trique journalier, enfoncer et mainte‐ nir le bouton MODE pendant environ 2 secondes alors que le compteur ki‐ lométrique journalier est affiché. 55 Compte-tours Affiche le régime du moteur. Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport. Avertissement Le régime maximal autorisé est dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger pour le moteur. 56 Instruments et commandes Jauge à carburant Affichage de service Dans le cas de véhicules avec inter‐ valles fixes d'entretien et de vidange d'huile moteur, InSP apparaît sur l'af‐ fichage du compteur kilométrique si le contact est mis quand l'entretien doit être effectué : faire exécuter l'entre‐ tien dans un délai d'une semaine ou dans les prochains 500 km. Prendre contact avec un atelier Indique le niveau de carburant dans le réservoir (F signifie Rempli, E si‐ gnifie Vide). Si le niveau est bas dans le réservoir, le témoin Y s’allume. Reprendre im‐ médiatement du carburant 3 97. Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐ servoir soit vide. En raison du reste de carburant pré‐ sent dans le réservoir, la quantité ajoutée peut être inférieure à la capa‐ cité nominale indiquée pour le réser‐ voir de carburant. Une fois l'entretien effectué, faire ré‐ initialiser l'affichage. Prendre contact avec un atelier Affichage de la transmission Le mode ou rapport sélectionné est indiqué sur l'affichage de transmis‐ sion. P = Position de stationnement de boîte automatique R = Marche arrière N = Neutre (point mort) D = Position de conduite L, 2, 3 = Rapport engagé, boîte automatique Instruments et commandes Témoins Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les véhicules. La des‐ cription s’applique à toutes les ver‐ sions d’instruments. Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allument brièvement pour effectuer un test de fonctionnement. Signification des couleurs des té‐ moins : rouge = danger, rappel important jaune = avertissement, instruction, défaillance vert = confirmation de mise en marche bleu = confirmation de mise en marche 57 58 Instruments et commandes Témoins du combiné d'instruments Instruments et commandes Clignotant O clignote en vert. Clignote lorsque les clignotants ou les feux de détresse sont allumés. Clignotement rapide : défaillance d'une ampoule de clignotant ou d'un fusible associé. Remplacement des ampoules 3 106. Fusibles 3 110. Clignotants 3 68. Rappel de ceinture de sécurité X du siège conducteur s'allume ou clignote en rouge. Allumé Après avoir mis le contact, jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée. Clignotement Si la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h et que la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée, le 59 témoin X clignote pendant environ 90 secondes et un signal sonore re‐ tentit. X s'allume alors jusqu'à ce la ceinture de sécurité du conducteur soit bou‐ clée. Les airbags et les rétracteurs de cein‐ ture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident. Des rétracteurs de ceinture ou air‐ bags déclenchés sont signalés par le témoin v qui reste allumé. 9 Attention 9 Attention Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement. Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes. Attacher la ceinture de sécurité 3 32. Airbags et rétracteurs de ceinture v s'allume en rouge. Le contact étant mis, v clignote plu‐ sieurs fois. S'il ne clignote pas quand le contact est mis, s'il reste allumé ou s'il s'allume ou clignote en roulant, le système de rétracteurs de ceinture ou d'airbags présente une défaillance. Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Rétracteurs de ceinture, systèmes d'airbags 3 31, 3 34. Désactivation d'airbag Le témoin * d'airbag pour passager avant s'allume ou clignote en jaune. Allumé Les systèmes d'airbags avant et laté‐ ral pour le siège du passager avant ont été désactivés. Clignotement Le contact est mis. 60 Instruments et commandes 9 Danger Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand le l'airbag pour passager avant est activé. Risque de blessure mortelle pour un adulte quand le l'airbag pour passager avant est désactivé. Système d'airbags 3 34, rétracteurs de ceinture 3 31. Circuit de charge p s'allume en rouge. Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur. S'il s'allume lorsque le moteur tourne S'arrêter, couper le moteur. La batte‐ rie ne se charge pas. Le refroidisse‐ ment du moteur peut être interrompu. Il est possible que l'alimentation de l'unité de servofrein soit coupée. Prendre contact avec un atelier Témoin de dysfonctionnement Système de freinage R s'allume en rouge. S'allume quand le frein de stationne‐ ment est serré si le niveau de liquide de frein est trop bas 3 104. 9 Attention S'arrêter. Interrompre immédiate‐ ment le trajet. Prendre contact avec un atelier. Z s'allume en jaune. Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur. Il s'allume après avoir mis le contact, lorsque le frein de stationnement est serré 3 94. S'il s'allume lorsque le moteur tourne Antiblocage de sécurité (ABS) Défaillance dans le système d'épura‐ tion des gaz d'échappement. Les va‐ leurs des gaz d'échappement autori‐ sées peuvent être dépassées. Pren‐ dre immédiatement contact avec un atelier. u s'allume en jaune. S'allume brièvement après que le contact soit mis. Le système est opé‐ rationnel dès que le témoin u s’éteint. Si le témoin u ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un Instruments et commandes défaut. Le dispositif de freinage con‐ tinue à fonctionner mais sans régula‐ tion ABS. Si, en roulant, le témoin u s'allume en conjonction avec R, le système de freinage présente un défaut grave. Prendre immédiatement contact avec un atelier Antiblocage de sécurité 3 94. Allumé Direction assistée c s'allume en jaune. Si le c ne s'allume pas quand le con‐ tact est mis, s'il reste allumé ou s'il s'allume en roulant, le système de di‐ rection assistée présente une défail‐ lance. Le véhicule peut toujours être dirigé mais en exerçant des efforts beaucoup plus importants. Prendre contact avec un atelier. Le système est engagé activement. La puissance du moteur peut être ré‐ duite et le véhicule peut être légère‐ ment freiné automatiquement. Si la batterie du véhicule a été dé‐ branchée, puis rebranchée, le sys‐ tème est désactivé et le témoin b cli‐ gnote une fois par seconde. Réacti‐ ver le système en roulant brièvement en ligne droite à plus de 15 km/h jus‐ qu'à ce que le clignotement cesse. Electronic Stability Program Défaillance de l'Electronic Stability Program b s’allume ou clignote en jaune. Le système présente une défaillance. Il est possible de poursuivre la route. La stabilité de conduite peut toutefois être dégradée suivant l'état de la chaussée. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Clignotement a s'allume en jaune. 61 S'il s'allume en roulant, l'ESP® pré‐ sente une défaillance. Le système de freinage du véhicule reste fonctionnel sans régulation ESP®. Prendre con‐ tact avec un atelier Electronic Stability Program 3 96. Système antipatinage désactivé a s'allume en jaune. S'allume en permanence quand le système est désactivé. Système antipatinage 3 95. Température de liquide de refroidissement du moteur W s’allume ou clignote en rouge. S'allume ou clignote quand le moteur tourne si la température du liquide de refroidissement est trop élevée. 62 Instruments et commandes Avertissement Si la température de liquide de re‐ froidissement du moteur est trop élevée, arrêter le véhicule, couper le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de re‐ froidissement. Niveau de liquide de refroidissement 3 102. S'il y a suffisamment de liquide de re‐ froidissement, prendre contact avec un atelier. Pression d'huile moteur I s'allume en rouge. Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur. S'il s'allume lorsque le moteur tourne Avertissement La lubrification du moteur peut être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un blocage des roues motrices. 1. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules. 2. Appuyer sur l'embrayage. 3. Mettre la boîte au point mort, pla‐ cer le levier sélecteur sur N. 4. Couper le contact. 9 Attention Quand le moteur est arrêté, il faut exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le vo‐ lant. Ne pas enlever la clé tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt ; sinon, le verrouillage du volant pourrait s'engager de manière inattendue. Vérifier le niveau d'huile avant de prendre contact avec un atelier 3 101. Niveau bas de carburant Y s'allume en jaune. S'allume quand le niveau de carbu‐ rant dans le réservoir est trop bas. Catalyseur 3 90. Blocage de démarrage d s’allume ou clignote en jaune. Allumé d s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur. Instruments et commandes Clignotement Après avoir mis le contact, le système de blocage du démarrage peut pré‐ senter une défaillance. Le moteur ne peut pas être démarré. Système Stop/Start ENG A-STOP s’allume ou clignote en jaune / vert. Allumé S'allume en vert lors d'un Autostop. L'éclairage en jaune de ENG ASTOP indique une défaillance dans le système Stop-Start (arrêt-marche). Prendre contact avec un atelier. Clignotement Clignote en vert lors du redémarrage automatique. Système Stop/Start 3 87. Feux de route P s'allume en bleu. Il s’allume quand les feux de route sont allumés ou en cas d’appel de phares 3 66. Système de réglage de portée des phares Le témoin ? s'allume en roulant pour signaler une défaillance nécessitant une réaction immédiate. Prendre con‐ tact avec un atelier dès que possible. Réglage de la portée des phares 3 67. Feu antibrouillard > s'allume en vert. Il s'allume lorsque les phares anti‐ brouillard sont allumés 3 68. Feu antibrouillard arrière r s'allume en jaune. Allumé quand le feu antibrouillard ar‐ rière est allumé 3 68. Porte ouverte h s'allume en rouge. Il s'allume si une des portes ou le hayon est ouvert. 63 64 Instruments et commandes Messages du véhicule Signaux sonores Lors du démarrage du moteur ou en roulant ■ Si la ceinture de sécurité du con‐ ducteur n'est pas bouclée et que la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h environ. ■ En actionnant les clignotants. Quand le véhicule est à l'arrêt et/ ou que la porte du conducteur est ouverte ■ Si la clé de contact est dans la ser‐ rure de contact. ■ Quand les feux extérieurs sont al‐ lumés (et que la clé de contact est enlevée). Rappel de ceinture de sécurité 3 59. Ordinateur de bord Les fonctions peuvent être sélection‐ nées en appuyant plusieurs fois sur le bouton MODE du combiné d'instru‐ ments. Pendant Autostop ■ Si la ceinture de sécurité du con‐ ducteur est détachée et que la por‐ tière conducteur est ouverte. ■ La détection d'un dysfonctionne‐ ment du système empêche le redé‐ marrage automatique. ■ Le capot est ouvert. ■ Le levier sélecteur de vitesses est déplacé dans une position autre que neutre sans appuyer sur la pé‐ dale de débrayage. Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner une des fonctions : ■ Autonomie ■ Consommation moyenne ■ Consommation instantanée Instruments et commandes Autonomie L'autonomie est calculée à partir du contenu du réservoir et de la consom‐ mation actuelle. L'affichage donne des valeurs moyennes. Après avoir rajouté du carburant, l'au‐ tonomie est automatiquement mise à jour après un bref instant. Si le niveau de carburant dans le ré‐ servoir est bas, --.- apparaît sur l'affi‐ chage du compteur kilométrique. En plus, le témoin Y s'allume dans le combiné d'instruments. Consommation moyenne Affichage de la consommation moyenne. La mesure peut être redé‐ marrée à tout moment. Pour réinitialiser, enfoncer le bouton MODE pendant quelques secondes alors que la consommation moyenne est affichée. L'affichage indique brièvement --.-, puis le chiffre de la consommation moyenne est mis à jour après quel‐ ques instants. Consommation instantanée Affichage de la consommation instan‐ tanée. --.- est affiché jusqu'à ce que le véhicule roule. Réglage des unités de mesure Vous pouvez choisir les unités de me‐ sure à utiliser pour les chiffres de la consommation de carburant. Avec le véhicule à l'arrêt et la con‐ sommation instantanée affichée, en‐ foncer et maintenir le bouton MODE pendant quelques secondes pour basculer entre L/100 km et km/L. Coupure de courant Si l'alimentation en courant a été cou‐ pée ou si la tension de la batterie est descendue trop bas, les valeurs mé‐ morisées dans l'ordinateur de bord seront perdues. 65 66 Éclairage Éclairage Feux extérieurs Feux de route Commutateur d'éclairage Feux extérieurs ............................ 66 Éclairage intérieur ........................ 69 Tourner le commutateur d'éclairage : 9 = Phares 8 = Feux de position OFF = Arrêt Témoin de feux de route P 3 63. Passage des feux de croisement aux feux de route : pousser la manette vers l’avant. Retour aux feux de croisement : pousser de nouveau la manette vers l’avant ou la tirer vers le volant. Appel de phares Actionner l’appel de phares : tirer la manette vers le volant. Éclairage Réglage de la portée des phares Réglage manuel de la portée des phares 2 = Tous les sièges occupés et cof‐ fre chargé1) 2 = Siège du conducteur occupé et coffre chargé Phares pour conduite à l'étranger Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager. Dans les pays où le sens de circula‐ tion n'est pas le même, il est néces‐ saire de régler correctement les pha‐ res pour ne pas éblouir les véhicules roulant en sens inverse. Faire régler les phares par un atelier. Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du véhicule afin d'éviter l'éblouissement : tourner la roue moletée dans la position dé‐ sirée. 0 = Sièges avant occupés 1 = Tous les sièges occupés 1) Feux de détresse Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée. Les feux s'allument automatiquement lors que le contact est mis. Véhicules à boîte de vitesses automatique : régler en position 1. Actionnement avec le bouton ¨. 67 68 Éclairage Clignotants de changement de direction et de file Manette = Clignotants à droite vers le haut Manette = Clignotants à gauche vers le bas En actionnant la manette au-delà de la résistance, le clignotant reste en‐ clenché en permanence. Le cligno‐ tant s’éteint automatiquement en re‐ dressant le volant. Arrêter manuellement les clignotants en ramenant la manette dans sa po‐ sition de départ. Feux antibrouillard Phares antibrouillard Actionnement avec le bouton >. Les phares antibrouillard ne fonction‐ neront que si les phares ou les feux de position sont allumés. Tourner le commutateur intérieur sur r. Le feu antibrouillard arrière ne fonc‐ tionnera que si les phares sont allu‐ més. Feux de recul Les feux de recul s'allument lorsque le contact est mis et que la marche arrière est engagée. Éclairage Lentilles de feu embuées L’intérieur des couvre-phares peut s’embuer brièvement si le temps est humide, s’il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée dispa‐ raît rapidement ; pour accélérer le processus, allumer les phares. Éclairage intérieur 69 Avertissement Pour éviter la décharge de la bat‐ terie, ne pas laisser l'éclairage d'habitacle allumé en position ON en quittant le véhicule. Éclairage du coffre L'éclairage s'allume quand le coffre est ouvert. L'éclairage s'allume automatique‐ ment en montant et descendant du véhicule et s'éteint au bout d'un cer‐ tain temps. Actionner le commutateur : OFF = toujours éteint DOOR = allumage et extinction au‐ tomatiques ON = toujours allumé 70 Infotainment System Infotainment System Introduction .................................. 71 Radio ........................................... 74 Lecteurs audio ............................. 77 Téléphone .................................... 79 Infotainment System Introduction 71 72 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Infotainment System f : Éjection de CD 6 : Réglages du son i : Activer/ désactiver la sourdine AST : recherche automatique Affichage Fente pour CD AF : fréquence alternative PTY : type de programme TA : annonces sur le trafic 3, RDM : station radio préréglée 3, Lecture aléatoire CD / MP3 6, TEXT : station radio préré‐ glée 6, Affichage de texte MP3 2, RPT : station radio préréglée 2, répétition d'une plage CD/MP3 5, DISC/FLD+ : station radio pré‐ réglée 5, passage au dossier suivant d'un CD MP3 4, -DISC/FLD : station radio pré‐ réglée 4, passage au dossier précédent d'un CD MP3 15. 1, SCN : station radio préréglée 1, balayage des plages d'un CD 16. b VOLUME : enfoncer pour allu‐ mer et éteindre, tourner pour régler le volume 17. CD : mode de lecture de CD 18. FM/AM : bascule entre les gam‐ mes d'onde FM et AM 19. g : recherche de stations vers le bas, recul sur CD/MP3 20. h : recherche de stations vers le haut, avance sur CD/MP3 Télécommandes au volant + ou - : volume i : Activer/ désactiver la sourdine MODE : change de mode et active le système g : recherche de stations vers le bas, recul sur CD/MP3 h : recherche de stations vers le haut, avance sur CD/MP3 Protection antivol Le code de sécurité électronique rend l'unité inopérable si elle est enlevée ou si la batterie du véhicule est dé‐ connectée, sauf si le code correct à 4 chiffres est saisi. Le code par défaut à la livraison est 0000. Réglage d'un nouveau code de sécurité à 4 chiffres 1. Appuyer sur la commande b VOLUME pour éteindre l'appa‐ reil. 2. Enfoncer et maintenir simultané‐ ment les boutons 3 et 4 et appuyer sur la commande b VOLUME. SEC apparaît sur l'affichage. 3. Appuyer simultanément sur le bouton h et sur le bouton nu‐ méro 1. - - - - apparaît sur l'affi‐ chage. 4. Appuyer plusieurs fois sur le bou‐ ton numéro 1 pour augmenter la valeur du premier chiffre du code d'utilisateur. De même, les bou‐ tons portant les numéros 2, 3 et 4 correspondent au deuxième, Infotainment System troisième et quatrième chiffre. Ré‐ gler chaque chiffre en appuyant plusieurs fois sur le bouton cor‐ respondant jusqu'à ce que le code de sécurité choisi soit complet. 5. Enfoncer et maintenir le bouton PTY pendant 2 secondes environ afin de saisir le code de sécurité choisi. SEC apparaît à nouveau sur l'affichage et l'unité s'éteint au‐ tomatiquement. Saisie du code de sécurité à 4 chiffres Après avoir réinstallé l'Infotainment System ou avoir rebranché la batterie du véhicule, le code de sécurité à 4 chiffres doit être saisi. SEC apparaît sur l'affichage quand le système est allumé. Cela ne se produit pas si le système est éteint, puis rallumé dans les 20 secondes. Pour saisir le code de sécurité : 1. Appuyer simultanément sur le bouton h et sur le bouton nu‐ méro 1. - - - - apparaît sur l'affi‐ chage. 73 2. Appuyer plusieurs fois sur les boutons numérotés 1, 2, 3 et 4 qui correspondent aux chiffres du code de sécurité, jusqu'à ce que le code de sécurité mémorisé soit affiché. 3. Enfoncer et maintenir le bouton PTY pendant environ 2 secondes. L'unité s'éteint automatiquement. Remettre l'unité en marche ; le sys‐ tème démarre en mode radio. Si un code de sécurité erroné est saisi 10 fois, HELP apparaît sur l'affi‐ chage et le système ne fonctionnera plus. Prendre contact avec un atelier De même, si le code de sécurité est oublié, prendre contact avec un ate‐ lier. 1. Appuyer plusieurs fois sur les boutons numérotés 1, 2, 3 et 4 qui correspondent aux chiffres du code de sécurité, jusqu'à ce que le code de sécurité mémorisé soit affiché. 2. Enfoncer et maintenir le bouton PTY pendant environ 2 secondes. - - - - apparaît sur l'affichage et l'unité s'éteint automatiquement. Régler un nouveau code de sécurité comme décrit au paragraphe « Ré‐ glage d'un nouveau code de sécurité à 4 chiffres ». Effacement du code de sécurité à 4 chiffres Appuyer sur le bouton de commande b VOLUME. Le code de sécurité mémorisé peut être effacé et remplacé par un nou‐ veau code à tout moment. Pour effacer le code de sécurité exi‐ stant, répéter les étapes 1 à 3 du pa‐ ragraphe « Réglage d'un nouveau code de sécurité à 4 chiffres », puis : Utilisation Mise en marche / à l'arrêt Réglage du volume Tourner le bouton de commande b VOLUME. 74 Infotainment System Fonction sourdine Appuyer sur le bouton i. En mode CD, la lecture est suspendue. Ap‐ puyer sur n'importe quel bouton pour annuler la fonction sourdine. Réglages du son Appuyer sur le bouton 6 pour accéder au menu de réglage du son. Quand ce bouton est enfoncé plusieurs fois, les réglages apparaissent dans l'or‐ dre suivant : ■ BAS : graves ■ TRE : aigus ■ BAL : balance ■ FAD : fader (avant/arrière) ■ AVC : contrôle automatique du vo‐ lume Pour ajuster le réglage du son affiché, appuyer sur le bouton h ou g. Appuyer sur le bouton 6 pour quitter. Contrôle automatique du volume La fonction AVC ajuste automatique‐ ment le volume en fonction de la vi‐ tesse du véhicule afin de compenser le bruit de roulement. Dans le menu Réglages du son, il est possible de sélectionner trois niveaux ou de dé‐ sactiver la fonction. Radio Autoradio AM-FM Il est possible les gammes d'ondes AM (ondes longues et ondes moyen‐ nes) et FM (fréquence modulée). Des possibilités de mémorisation ma‐ nuelle et automatique sont disponi‐ bles pour chacune des gammes d'on‐ des afin de mémoriser des stations qui peuvent être rappelées en utili‐ sant les boutons de préréglage 1-6. Mode Radio Appuyer sur le bouton FM/AM. Les gammes d'onde apparaissent dans l'ordre suivant quand le bouton est enfoncé plusieurs fois : FM1, FM2, LW, MW1, MW2. Recherche automatique Enfoncer et maintenir le bouton h ou g pendant environ 1 seconde. La station suivante pouvant être reçue dans la gamme d'ondes sélectionnée sera recherchée. Si AF a été précé‐ demment activé, seules les stations RDS seront trouvées. Infotainment System Mémoire des stations Dans chaque gamme d'ondes, il est possible de mémoriser 6 stations dans les emplacements de mémoire de station préréglée 1-6. Mémorisation manuelle des stations Régler la gamme d'ondes et la station souhaitées. Enfoncer et maintenir, pendant environ 2 secondes, le bou‐ ton de station préréglée (1-6) où la station sélectionnée doit être mémo‐ risée. Les stations précédemment mémorisées seront supprimées et remplacées. Mémorisation automatique des stations Régler la gamme d'ondes souhaitée. Enfoncer et maintenir le bouton AST pendant environ 2 secondes. Six sta‐ tions au signal puissant sont automa‐ tiquement mémorisées dans les em‐ placements de mémoire de station préréglée 1-6. Les stations précé‐ demment mémorisées seront suppri‐ mées et remplacées. Si AF est activé, seules les stations RDS seront trou‐ vées. Si moins de 6 stations avec des si‐ gnaux forts peuvent être reçues, le nombre de stations préréglées peut être inférieur à 6. Si aucune station avec un signal puis‐ sant ne peut être reçue, les stations précédemment mémorisées sont conservées. Pour quitter la mémorisation automa‐ tique quand le processus est en cours, appuyer à nouveau sur le bou‐ ton AST. Les stations précédemment mémorisées ne seront pas rempla‐ cées. Sélection de stations mémorisées Sélectionner la gamme d'ondes sou‐ haitée et appuyer sur le bouton de station préréglée correspondant. Si aucune station n'est mémorisée sur le bouton sélectionné, - - - appa‐ raît sur l'affichage. Radio data system (RDS) RDS est un service qui aide à trouver la station FM souhaitée. 75 Les stations RDS fournissent des in‐ formations qui sont directement ana‐ lysées par une radio RDS. Dans cer‐ taines zones, d'autres fonctions as‐ sociées au RDS sont disponibles, p. ex. REG : émissions régionales et TA : annonces relatives au trafic. AF - fréquence alternative Un programme RDS est diffusé si‐ multanément sur plusieurs fréquen‐ ces. Quand le témoin AF est allumé, le système cherche automatiquement la meilleure fréquence de réception. 76 Infotainment System REG - émissions régionales Certaines stations RDS diffusent des émissions spécifiques à certaines ré‐ gions sur des fréquences distinctes et à des moments particuliers. Avec REG activé, lors de la recherche de la meilleure fréquence de réception d'une émission de radio à l'aide de AF, l'autoradio reste toujours réglé sur l'émission régionale sélectionnée. Avec REG désactivé, lors de la re‐ cherche de la meilleure fréquence de réception d'une émission de radio à l'aide de AF, l'autoradio ne tient pas compte des émissions régionales. Activation et désactivation des fonctions AF et REG Les réglages apparaissent dans l'or‐ dre suivant quand le bouton AF est enfoncé plusieurs fois : ■ AF activé / REG désactivé ■ AF activé / REG activé ■ AF désactivé / REG désactivé AF et/ou REG apparaît/ apparaissent sur l'affichage si activé(s). PTY - type de programme De nombreuses stations RDS en‐ voient un code PTY qui indique le type de programme actuellement dif‐ fusé, p. ex. informations ou sport. Le code PTY permet de sélectionner la station en fonction du type de pro‐ gramme. Recherche de stations par type de programme Appuyer sur le bouton PTY pour sé‐ lectionner le mode PTY. Tourner le bouton de commande du volume b pour sélectionner le type de pro‐ gramme souhaité. Appuyer sur le bouton h ou g pour lancer la recher‐ che. Si aucune station avec le code PTY sélectionné n'est reçue, NOTHING apparaît sur l'affichage, suivi de PTY. Sélectionner un autre code PTY comme décrit plus haut. TA - annonces sur le trafic Les stations avec informations sur le trafic sont des stations RDS qui diffu‐ sent des annonces relatives à la cir‐ culation routière. Avec TA activé, le système recherche des stations diffu‐ sant des émissions sur le trafic TP et se règle de préférence sur ce type de stations. Quand TA est activé et qu'une émis‐ sion sur le trafic (TP) est actuellement reçue, la diffusion est interrompue pendant l'annonce d'infos trafic puis reprend quand l'annonce est termi‐ née. Activation et désactivation de la fonction TA Appuyer sur le bouton TA pour activer les annonces d'infos trafic. TA appa‐ raît sur l'affichage. Quand une an‐ nonce d'infos trafic est en cours de réception, TP apparaît également sur l'affichage. Appuyer à nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction. Pour rechercher une station TP TP SEEK, alors que TA est activé, appuyer sur le bouton h ou g. Si des données TP ne sont pas re‐ çues dans les 20 secondes suivant l'activation de TA, TP SEEK ne s'ef‐ fectue automatiquement qu'une Infotainment System seule fois. Si aucune station TP n'est reçue, NOTHING apparaît sur l'affichage. PS - nom du programme Affichage du nom du programme au lieu de la fréquence de la station. EON - Activation d'autres réseaux Avec EON activé, les annonces d'in‐ fos trafic seront reçues même si la station réglée ne diffuse pas ses pro‐ pres informations routières. Quand une annonce d'infos trafic est effec‐ tuée, l'unité bascule sur une station avec informations routières associée à EON. Quand EON est activé, EON apparaît sur l'affichage. Réception radio La réception radio peut entraîner des sifflements, des bruits, des distor‐ sions acoustiques ou une absence de réception dus à : ■ des variations de distance par rap‐ port à l'émetteur ; ■ une réception multivoie par ré‐ flexions ; ■ des effets d'écran. 77 Lecteurs audio Lecteur CD Le lecteur CD peut lire des CD audio et, éventuellement, des CD MP3. Le type de CD est détecté automatique‐ ment. Avertissement Ne pas insérer de DVD, de CD « singles » de petit diamètre et des CD de forme irrégulière dans l'unité. Ils peuvent être coincés ou endommager le mécanisme. Le système peut ne pas être en me‐ sure de lire des CD-R ou de les lire de manière incorrecte. Les CD-RW ne peuvent pas être lus. Lecture CD / MP3 Quand un CD est déjà inséré, ap‐ puyer sur le bouton CD. Pour insérer un CD, placer le CD au‐ dio dans la fente avec la face impri‐ mée vers le haut jusqu'à ce qu'il soit 78 Infotainment System automatiquement avalé. La lecture du CD commence et CD IN apparaît sur l'affichage. Sélection de la plage suivante ou précédente Appuyer sur le bouton h pour passer à la plage suivante et sur le bouton g pour passer à la plage précédente. Recherche rapide en avant / arrière Appuyer sur le bouton h pour avan‐ cer rapidement et sur le bouton g pour reculer rapidement dans la plage actuelle. Lecture répétée Appuyer sur le bouton RPT pour lire la plage actuelle de manière répétée. RPT apparaît sur l'affichage. Appuyer à nouveau sur le bouton pour désac‐ tiver la fonction. Lecture aléatoire Appuyer sur le bouton RDM pour lire les plages du disque dans un ordre aléatoire. RDM apparaît sur l'affi‐ chage. Appuyer à nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction. Balayage du CD Appuyer sur le bouton SCN pour lire les premières secondes de chaque plage du disque. SCN apparaît sur l'affichage. Appuyer à nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction. Sélection du dossier MP3 suivant ou précédent Si le CD MP3 est composé de plu‐ sieurs dossier, appuyer sur le bouton DISC/FLD+ pour passer au dossier suivant ou sur le bouton -DISC/FLD pour passer au dossier précédent. Affichage du texte MP3 Des types de texte MP3 apparaissent quand le bouton TEXT est enfoncé plusieurs fois : ■ temps écoulé ; ■ nom du fichier ; ■ nom du dossier ; Appuyer sur le bouton TEXT pendant 2 secondes environ pour autoriser le défilement du texte. Éjection du CD Appuyer sur le bouton f. Le CD s'éjecte. Soins et entretien ■ Si ERROR 1 apparaît sur l'affi‐ chage, le disque ne peut pas être lu. ■ Si ERROR 3 apparaît sur l'affi‐ chage, le lecteur a rencontré une erreur non identifiée. Il se peut que le disque inséré ne s'éjecte pas. Prendre contact avec un atelier Infotainment System Téléphone Téléphones mobiles et équipements radio CB Instructions de montage et d'utilisation Lors du montage et de l’utilisation d’un téléphone mobile, il est impératif de respecter les instructions de mon‐ tage spécifiques au véhicule ainsi que les instructions d'utilisation du fa‐ bricant du téléphone et du dispositif mains libres. Sinon, l’homologation du véhicule peut être annulée (direc‐ tive européenne 95/54/CE). Recommandations pour un fonction‐ nement sans problèmes : ■ Antenne extérieure montée correc‐ tement, ce qui assure une portée maximale ; ■ Puissance d'émission maximale de 10 watts ; ■ Montage du téléphone à un endroit approprié, tenir compte des remar‐ ques correspondantes 3 34. Demander conseil sur les endroits de montage prévus pour l'antenne exté‐ rieure et le support ainsi que sur l'uti‐ lisation d'appareils dont la puissance d'émission est supérieure à 10 watts. L'utilisation d'un dispositif mains li‐ bres sans antenne extérieure pour des téléphones aux standards GSM 900/1800/1900 et UMTS est unique‐ ment permise quand la puissance d'émission maximale du téléphone mobile ne dépasse pas 2 watts pour les GSM 900 et 1 watt pour les autres. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de ne pas télé‐ phoner en conduisant. Même l’usage de dispositifs mains-libres peut vous distraire du trafic. 9 Attention L'utilisation d'appareils radio et de téléphones mobiles qui ne corres‐ pondent pas aux standards de té‐ léphones mobiles mentionnés cidessus n'est autorisée qu'avec une antenne appliquée à l'exté‐ rieur du véhicule. 79 Avertissement Si les instructions mentionnées cidessus ne sont pas respectées, les téléphones mobiles et appa‐ reils radio peuvent entraîner, en cas de fonctionnement à l'intérieur de l'habitacle sans antenne exté‐ rieure, des défaillances de l'élec‐ tronique du véhicule. 80 Climatisation Climatisation Systèmes de climatisation ........... 80 Bouches d'aération ...................... 82 Maintenance ................................ 83 Systèmes de climatisation Chauffage et ventilation Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionne‐ ment. Répartition de l'air = vers la tête via les bouches d'aération réglables L = vers la tête via les bouches d'aération centrales et latéra‐ les et vers les pieds K = vers les pieds J = vers le pare-brise, les vitres latérales avant, les bouches d'aération latérales et vers les pieds V = vers le pare-brise, les vitres latérales avant et les bouches d'aération latérales M Commandes pour : ■ Température ■ Répartition de l'air ■ Vitesse de soufflerie Lunette arrière chauffante Ü 3 27. Température rouge = chaud bleu = froid Des positions intermédiaires sont possibles. Vitesse de soufflerie Régler le débit d'air en sélectionnant la vitesse de soufflerie souhaitée. Climatisation Climatisation Refroidissement n Activé avec le bouton n, uniquement lorsque le moteur et la soufflerie tour‐ nent. Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air quand la tempé‐ rature extérieure est légèrement su‐ périeure au point de gel. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule. Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités, éteindre le refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Remarque Régler le système de climatisation sur le refroidissement maximum à températures ambiantes élevées peut inhiber un Autostop jusqu'à ce que la température souhaitée dans l'habitacle soit atteinte. Régler le système de climatisation sur le refroidissement maximum pendant que le moteur est en Autostop peut faire redémarrer le moteur automatiquement. 81 mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers. Refroidissement maximal Système Stop/Start 3 87. Recyclage d'air 4 Actionnement avec le bouton 4. 9 Attention Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐ cuer rapidement l'air chaud. ■ Refroidissement n en marche. ■ Recyclage d'air 4 enclenché. ■ Régler la commande de répartition de l'air sur M. 82 Climatisation ■ Placer le commutateur de tempé‐ rature sur le niveau le plus froid. ■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum. ■ Ouvrir toutes les bouches. Désembuage et dégivrage des vitres V ■ Activer la lunette arrière chauffante Ü. ■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. Bouches d'aération Bouches d'aération réglables Le refroidissement d'air étant allumé, au moins une bouche d'aération doit être ouverte pour éviter que l'évapo‐ rateur ne givre par manque de circu‐ lation d'air. Bouches d'aération centrales ■ Régler la commande de répartition de l'air sur V. ■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. ■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum. Climatisation Le débit d'air peut être dirigé comme désiré en basculant les lamelles vers le haut et le bas et en utilisant la roue moletée centrale pour l'orientation latérale. Bouches d'aération latérales Diriger le débit d'air en basculant les lamelles et en tournant la roue mole‐ tée à gauche ou à droite. Pour ouvrir ou fermer la bouche d'aé‐ ration, tourner la roue moletée vers la gauche ou la droite. Bouches d'aération fixes D'autres bouches d'aération se trou‐ vent sous le pare-brise et les vitres latérales ainsi que dans les espaces pour les pieds. 83 Maintenance Prise d'air La prise d'air dans le compartiment moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les saletés ou la neige. Filtre à pollens Le filtre à pollen nettoie l’air provenant de l’extérieur des poussières et des particules telles que pollens et spo‐ res. 84 Climatisation Fonctionnement normal de la climatisation Pour assurer un fonctionnement par‐ fait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes, quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible quand la température extérieure est trop basse. Entretien Pour une performance optimale du refroidissement, il est recommandé de vérifier annuellement le système de climatisation, à partir de la troi‐ sième année de mise en circulation du véhicule, en ce compris : ■ Test de fonctionnement et de pres‐ sion. ■ Fonctionnement du chauffage. ■ Vérification de l'étanchéité. ■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐ ment. ■ Nettoyage du condenseur et de la purge d'évaporateur. ■ Contrôle des performances. Conduite et utilisation Conduite et utilisation Conseils de conduite ................... 85 Démarrage et utilisation ............... 85 Gaz d'échappement ..................... 90 Boîte automatique ....................... 91 Boîte manuelle ............................. 93 Freins ........................................... 94 Systèmes de contrôle de con‐ duite ............................................. 95 Carburant ..................................... 96 85 Conseils de conduite Démarrage et utilisation Contrôle du véhicule Rodage d'un véhicule neuf Ne jamais rouler avec le moteur arrêté (sauf lors d'un Autostop) De nombreux systèmes ne fonction‐ neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐ vofrein, la direction assistée). Con‐ duire de cette façon constitue un dan‐ ger pour vous et pour les autres. Tous les systèmes fonctionnement pen‐ dant un Autostop, mais il y aura une réduction contrôlée de l'assistance à la direction assistée et la vitesse du véhicule est réduite. Système Stop/Start 3 87. Pédales Afin d'empêcher le blocage de la pé‐ dale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis. Pendant les premiers déplacements, ne pas effectuer de freinage d'ur‐ gence inutile. Au cours du premier trajet, de la fu‐ mée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échappement. Stationner le véhicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de res‐ pirer les vapeurs. Pour optimiser la performance du mo‐ teur, Autostop peut être bloqué pen‐ dant la conduite initiale. La consommation d'huile moteur et de carburant peut se révéler plus éle‐ vée pendant la période de rodage. 86 Conduite et utilisation Positions de la serrure de contact Démarrage du moteur enfoncer la pédale d'accélérateur avant de répéter la procédure de dé‐ marrage. Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clef de contact en position LOCK. Coupure d'alimentation en décélération LOCK ACC = Contact coupé = Blocage de direction dé‐ verrouillé, contact coupé ON = Contact mis START = Démarrer Boîte manuelle : actionner l'em‐ brayage ; Boîte automatique : actionner le frein et déplacer le levier sélecteur en P ou N ; Ne pas accélérer ; Tourner la clé en position START et la relâcher. Les tentatives de démarrage ne doi‐ vent pas durer plus de 15 secondes. Si le moteur ne démarre pas, attendre 15 secondes avant de répéter la pro‐ cédure de démarrage. Si nécessaire, L'alimentation en carburant est auto‐ matiquement coupée en décéléra‐ tion, c'est-à-dire quand le véhicule roule et qu'un rapport est engagé, mais que la pédale d'accélérateur est relâchée. Conduite et utilisation Système d'arrêtdémarrage Le système Stop/Start permet d'éco‐ nomiser du carburant et de réduire les émissions à l'échappement. Lorsque les conditions le permettent, il coupe le moteur dès que le véhicule est à l'arrêt, par exemple, devant un feu rouge ou dans un bouchon. Il redé‐ marre automatiquement le moteur dès que le conducteur actionne la pé‐ dale d'embrayage. Grâce à un cap‐ teur de batterie, la fonction Autostop n'est exécutée que si la batterie est suffisamment chargée pour assurer le redémarrage. Activation Le système Stop/Start est disponible dès que le moteur démarre, le véhicule prend la route et que les con‐ ditions décrites dans cette section sont remplies. Désactivation Désactiver le système stop-start (ar‐ rêt-démarrage) manuellement en ap‐ puyant sur le bouton ENG A-STOP OFF. La DEL dans le bouton s'allume lorsque le système est désactivé. Autostop Lorsque le véhicule est au ralenti ou à l'arrêt, activer Autostop comme suit : ■ Enfoncer la pédale d'embrayage, ■ placer le levier sélecteur sur N, ■ relâcher la pédale d'embrayage. 87 Le moteur est coupé alors que le con‐ tact reste allumé si les conditions re‐ quises sont remplies. Un Autostop est indiqué lorsque ENG A-STOP s'allume en vert sur le com‐ biné d'instruments. Lors d'un Autostop, les performances de freinage sont conservées. Conditions pour un Autostop Le système Stop/Start vérifie que chacune des conditions suivantes soit remplie, sinon il empêche l' Autostop. 88 Conduite et utilisation ■ Le système Stop/Start n'est pas désactivé manuellement, ■ le capot est complètement fermé, ■ la porte du conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité du con‐ ducteur est bouclée, ■ la batterie est suffisamment char‐ gée et en bon état, ■ le moteur est chaud, ■ la température de liquide de refroi‐ dissement du moteur n'est pas trop élevée, ■ la température ambiante n'est pas trop basse, ■ la fonction de dégivrage n'est pas activée, ■ le système de climatisation n'em‐ pêche pas un Autostop, ■ la dépression de frein est suffi‐ sante, ■ le véhicule s'est déplacé depuis le dernier Autostop. La fonction Autostop peut être moins efficace à une température ambiante avoisinant le point de gel. Certains réglages du système de cli‐ matisation peuvent empêcher un Autostop. Se reporter au chapitre sur la climatisation pour obtenir des infor‐ mations plus détaillées. La fonction Autostop peut être inter‐ rompue immédiatement après la con‐ duire sur une autoroute. Autostop peut également être bloqué temporairement si la batterie a été re‐ chargée par une source externe. Rodage d'un véhicule neuf 3 85. Protection contre le déchargement de la batterie Pour assurer le redémarrage fiable du moteur, le système Stop/Start in‐ tègre plusieurs fonctions de protec‐ tion contre la décharge de la batterie. Redémarrage du moteur par le conducteur Enfoncer la pédale d'embrayage pour redémarrer le moteur. Si le levier sé‐ lecteur n'est pas en position N ou que d'autres conditions ne sont pas rem‐ plies, démarrer avec la clé de contact. ENG A-STOP s'éteint sur le combiné d'instruments quand le moteur redé‐ marre. Si le levier sélecteur n'est pas en po‐ sition N avant d'appuyer sur l'em‐ brayage, le redémarrage ne s'effec‐ tuera pas. Redémarrage du moteur par le système Stop/Start Le levier sélecteur doit être en posi‐ tion N pour qu'un redémarrage auto‐ matique soit possible. Si l'une des conditions suivantes se produit lors d'un Autostop, le moteur sera automatiquement redémarré par le système Stop/Start. ENG A-STOP clignote en vert sur le combiné d'ins‐ truments quand le moteur redémarre automatiquement. ■ Le système Stop/Start est désac‐ tivé manuellement, ■ la température du moteur est trop basse, ■ la batterie est déchargée, ■ le capot est ouvert, Conduite et utilisation ■ la dépression de frein est insuffi‐ sante, ■ le véhicule commence à démarrer lentement, ■ la fonction de dégivrage est acti‐ vée, ■ le système de climatisation de‐ mande le démarrage du moteur, ■ le temps prévu a été dépassé. Si un accessoire électrique, un lec‐ teur CD portable par exemple, est branché sur la prise de courant, une brève chute de tension au redémar‐ rage peut être perçue. Si l'infotainment systèm est en cours de fonctionnement, le son peut être momentanément réduit ou inter‐ rompu pendant le redémarrage. Signaux sonores 3 64. Stationnement ■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment. ■ Serrer toujours le frein de station‐ nement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfoncer la pé‐ dale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionnement. ■ Couper le moteur et le contact. Pousser la clé dans le commuta‐ teur d'allumage avant de la tourner en position LOCK et de l'enlever (sur les véhicules avec boîte auto‐ matique : enfoncer la pédale de frein et passer en position P). Tour‐ ner le volant jusqu'à ce que le blo‐ cage de la direction s'enclenche (antivol). ■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou mettre le levier sélec‐ teur sur P avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir. 89 Lorsque le véhicule est stationné dans une descente, engager la marche arrière ou mettre le levier sélecteur sur P avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir. ■ Verrouiller le véhicule et activer le dispositif antivol mécanique. 90 Conduite et utilisation Gaz d'échappement 9 Danger Les gaz d'échappement contien‐ nent du monoxyde de carbone in‐ colore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'in‐ halation. Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐ tres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Éviter de rouler avec le coffre ou‐ vert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule. Catalyseur Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échappement. Avertissement Des qualités de carburant autres que celles mentionnées aux pa‐ ges 3 96, 3 135 pourraient en‐ dommager le catalyseur ou les composants électroniques. L'essence non brûlée surchauffe et endommage le catalyseur. Il faut donc éviter d'utiliser excessi‐ vement le démarreur, de rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide et de démarrer le moteur en poussant le véhicule ou en le re‐ morquant. En cas de ratés, de fonctionnement irrégulier du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire remédier à la cause de la défaillance dès que possible. En cas d'urgence, il est pos‐ sible de continuer à rouler pendant une brève période, à faible régime et à vitesse réduite. Si le témoin Z s'allume en roulant, les limites d'émission autorisées peu‐ vent être dépassées. Prendre immé‐ diatement contact avec un atelier Témoin de dysfonctionnement Z 3 60. Conduite et utilisation Boîte automatique Levier sélecteur Boîte de vitesses automatique La boîte de vitesses automatique per‐ met un passage automatique des vi‐ tesses. Affichage de la transmission P = position de stationnement, les roues sont bloquées, à n'enga‐ ger que si le véhicule est à l'ar‐ rêt et que le frein de stationne‐ ment est serré R = marche arrière, à n'engager que si le véhicule est à l'arrêt N = neutre (point mort) D = mode automatique avec tous les rapports Le mode ou rapport sélectionné est indiqué sur l'affichage de transmis‐ sion. Le levier sélecteur est verrouillé en P et peut uniquement être déplacé quand le contact est mis et que la pé‐ dale de frein est enfoncée. 91 Pour engager la position P ou R, ap‐ puyer sur le bouton de déverrouillage du levier sélecteur. Le moteur ne peut démarrer que si le levier est en position P ou N. Quand la position N est sélectionnée, enfon‐ cer la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement avant de démarrer. Ne pas accélérer pendant le change‐ ment de vitesse. Ne jamais actionner en même temps la pédale d'accélé‐ rateur et la pédale de frein. Lorsqu'un rapport est sélectionné, le véhicule démarre lentement quand le frein est desserré. Positions de conduite 3, 2, L 3, 2, L = La boîte de vitesses ne passe pas au-delà du rap‐ port sélectionné. Pour sélectionner 3 ou L, appuyer sur le bouton situé sur le levier sélecteur. Sélectionner uniquement 3, 2 ou L pour éviter un passage automatique au rapport supérieur ou pour renfor‐ cer l'effet du frein moteur. 92 Conduite et utilisation Frein moteur Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite en pente. Désenlisement du véhicule L'alternance marche avant / marche arrière est uniquement autorisée si le véhicule est enlisé dans du sable, de la boue ou de la neige. Déplacer le levier sélecteur entre les positions D et R de manière répétée. Ne pas em‐ baller le moteur et éviter toute accé‐ lération brusque. Stationnement Serrer le frein de stationnement et en‐ gager le levier sur P. La clé de contact ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur est en position P. Programmes de conduite électronique ■ Après un démarrage à froid, le pro‐ gramme de température de fonc‐ tionnement amène rapidement le catalyseur à la température néces‐ saire en augmentant le régime mo‐ teur. ■ Dans des conditions de froid ex‐ trême, le passage automatique au 4e rapport peut être suspendu pour un temps afin d'augmenter la tem‐ pérature de fonctionnement de la boîte de vitesses. Si la batterie est déchargée, effectuer le démarrage par câble 3 123. Si la batterie n'est pas la cause du défaut, déverrouiller le levier sélec‐ teur : 1. Serrer le frein de stationnement. Kickdown En enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur au-delà du point de résistance, un rapport inférieur est sélectionné en fonction du régime moteur. Défaillance En cas de défaillance, la transmission ne s'effectue plus automatiquement. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Coupure de courant En cas de coupure de courant, le le‐ vier sélecteur ne peut pas être dé‐ placé hors de la position P. 2. Déposer le cache recouvrant le bouton de déverrouillage. 3. Pousser le bouton vers l'avant à l'aide d'un tournevis et sortir le le‐ vier sélecteur de la position P. Si la position P est à nouveau enga‐ gée, le levier sélecteur sera à nou‐ veau verrouillé dans cette posi‐ tion. Conduite et utilisation Sur les variantes avec bouton SHIFT LOCK, appuyer sur le bou‐ ton et déplacer le levier sélecteur. Faire corriger la cause de la cou‐ pure de courant par un atelier. 4. Reposer le cache du bouton de déverrouillage. Boîte manuelle 93 Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐ liser la pédale comme repose-pied. Avertissement Il n'est pas recommandé de con‐ duire en gardant la main sur le le‐ vier sélecteur. Marche arrière : avec le véhicule à l'arrêt, attendre 3 secondes après avoir débrayé avant d'engager le rap‐ port. Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière. Ne pas laisser patiner l'embrayage inutilement. 94 Conduite et utilisation Freins Le système de freinage possède deux circuits indépendants l'un de l'autre. Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage. Toutefois, l'efficacité de freinage n'est obtenue qu'avec la pédale de frein fermement enfoncée. Il est donc né‐ cessaire d'exercer un effort nette‐ ment plus important. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐ lement. Prendre contact avec un ate‐ lier avant de poursuivre votre dépla‐ cement. Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐ sistance du servofrein disparaît une fois que la pédale de frein a été ac‐ tionnée une ou deux fois. Le freinage n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est particulièrement important de garder cela à l'esprit quand le véhicule est remorqué. Témoin R 3 60. Antiblocage de sécurité L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐ pêche que les roues ne se bloquent. Dès qu'une roue a tendance à blo‐ quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le véhicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence. La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation. Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐ dant toute la durée du freinage mal‐ gré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pé‐ dale. Témoin u 3 60. plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et peut déraper. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Frein de stationnement Défaillance 9 Attention En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal. Les avantages de l'ABS ne sont Serrer toujours le frein de stationne‐ ment sans actionner le bouton de dé‐ verrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que pos‐ sible. Conduite et utilisation Pour desserrer le frein de stationne‐ ment, soulever un peu le levier, ap‐ puyer sur le bouton de déverrouillage et abaisser complètement le levier. Pour réduire les efforts d'actionne‐ ment du frein de stationnement, en‐ foncer en même temps la pédale de frein. Témoin R 3 60. Assistance au freinage Lors d'un enfoncement rapide et puis‐ sant de la pédale de frein, la force de freinage maximale (freinage d'ur‐ gence) est sollicitée automatique‐ ment. Maintenir une pression constante sur la pédale de frein aussi longtemps qu'un freinage maximal est néces‐ saire. La force de freinage maximale est automatiquement réduite quand la pédale de frein est relâchée. Systèmes de contrôle de conduite Système antipatinage Le système antipatinage (TC) est un composant de l'Electronic Stability Program (ESP®) qui améliore la sta‐ bilité de conduite lorsque c'est néces‐ saire, quels que soient le type de re‐ vêtement ou l'adhérence des pneus, empêchant ainsi les roues motrices de patiner. Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle‐ ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐ sante, la stabilité du véhicule est con‐ sidérablement améliorée. Le TC est fonctionnel dès que le té‐ moin b s'éteint. Quand le TC est actif, b clignote. 95 9 Attention Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation. Témoin b 3 61. Désactivation Le TC peut être désactivé quand le patinage des roues est requis : ap‐ puyer sur le bouton a. 96 Conduite et utilisation Le témoin a s'allume. Le TC est réactivé en appuyant à nou‐ veau sur le bouton a. Témoin a 3 61. Electronic Stability Program L'Electronic Stability Program (ESP®) améliore la stabilité de la con‐ duite lorsque c'est nécessaire, quel que soit le type de surface de revête‐ ment ou l'adhérence des pneus. Il comprend également une fonction antipatinage. Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐ sance du moteur est réduite et les roues sont freinées individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du véhicule est considéra‐ blement améliorée. L'ESP® est opérationnel dès que les témoins b et a s'éteignent. La régulation de l'ESP® est signalée par le clignotement de b. 9 Attention Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation. Témoin b 3 61. Carburant Carburant pour moteurs à essence N'utiliser que des carburants sans plomb selon EN 228. Il est possible d'utiliser des carbu‐ rants normalisés équivalents avec un taux d'éthanol de max. 10 % en vo‐ lume. Dans ce cas, utiliser unique‐ ment du carburant qui satisfait à la norme E DIN 51626-1. Utiliser du carburant avec l'indice d'octane recommandé 3 135. L'utili‐ sation de carburant avec un indice d'octane trop bas peut réduire le cou‐ ple et la puissance du moteur et aug‐ menter légèrement la consommation de carburant. Si l'étiquette RON 95 est apposée sur la trappe à carburant, il faut utiliser du carburant sans plomb avec un indice d'octane de 95 ou plus. Conduite et utilisation Avertissement 9 Danger L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 228 ou toute autre spécification identique peut conduire à des dépôts, une usure plus importante ou des dommages sur le moteur et une perte de la garantie. Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme nue ou de formation d'étin‐ celles. Si une odeur de carburant se dé‐ gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème par un atelier. Faire le plein Pour ouvrir le bouchon de remplis‐ sage de carburant : le tourner dans le sens antihoraire. 9 Danger Avant de faire le plein, arrêter le moteur et les chauffages auxiliai‐ res avec chambres de combustion (reconnaissables à l'autocollant sur la trappe à carburant). Étein‐ dre les téléphones portables. Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐ sation et de sécurité de la stationservice. 97 Avertissement Nettoyer aussitôt le carburant qui a débordé. Bouchon de remplissage La trappe à carburant est ouverte en tirant le levier de déverrouillage situé sur le côté extérieur du siège du con‐ ducteur. Seul un bouchon de remplissage d'origine garantit un fonctionnement parfait. 98 Conduite et utilisation Consommation de carburant - Émissions de CO2 La consommation de carburant (cycle combiné) du modèle Opel Agila se si‐ tue dans une plage comprise entre 4,7 l/100 km et 5,7 l/100 km. Les émissions de CO2 (cycle com‐ biné) sont dans la fourchette de 106 à 131 g/km. Pour les valeurs spécifiques à votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux. Remarques générales La consommation officielle de carbu‐ rant et les valeurs spécifiques d'émis‐ sion de CO2 qui sont mentionnées se rapportent au modèle de base euro‐ péen avec l'équipement de série. Les données de consommation de carburant et les données d'émissions de CO2 sont déterminées conformé‐ ment à la directive R (CE) n°715/2007 (dans sa version en vigueur), en te‐ nant compte du poids du véhicule en ordre de marche comme spécifié dans la directive. Les chiffres sont uniquement fournis à titre de comparaison entre les diffé‐ rentes variantes de véhicules et ne reflètent pas forcément la consom‐ mation réelle d'un véhicule en parti‐ culier. La présence d'équipements optionnels peut entraîner des chiffres de consommation et d'émission de CO2 légèrement supérieurs. La con‐ sommation de carburant dépend dans une large mesure du style de conduite ainsi que des conditions rou‐ tières et du trafic. Soins du véhicule Soins du véhicule Informations générales ................ 99 Contrôles du véhicule ................ 100 Remplacement des ampoules ... 106 Circuit électrique ........................ 110 Outillage du véhicule ................. 113 Jantes et pneus ......................... 114 Démarrage par câbles auxiliai‐ res .............................................. 123 Remorquage .............................. 124 Soins extérieurs et intérieurs ..... 126 99 Informations générales Stockage du véhicule Accessoires et modifications du véhicule Stockage pendant une période prolongée Nous vous recommandons d'utiliser les pièces et accessoires d'origine et les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à votre type de véhicule. Nous ne pou‐ vons porter aucun jugement sur la fia‐ bilité d'autres pièces, même s'ils dis‐ posent d'un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas non plus en répondre. N'apporter aucune modification à l'équipement électrique, par exemple des modifications de la gestion élec‐ tronique (Chip-Tuning). Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois : ■ Laver et lustrer le véhicule. ■ Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et sur le soubassement. ■ Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc. ■ Remplacer l'huile moteur. ■ Vider le réservoir de liquide de laveglace. ■ Vérifier la protection antigel et anti‐ corrosion du liquide de refroidisse‐ ment. ■ Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge. ■ Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la 1ère ou la marche arrière ou placer le levier 100 Soins du véhicule sélecteur sur P. Empêcher tout dé‐ placement du véhicule grâce à des cales. ■ Ne pas serrer le frein de stationne‐ ment. ■ Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule. ■ Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule. Ne pas oublier que l'ensemble des systèmes ne fonctionne plus. Remise en service Quand le véhicule est remis en circu‐ lation : ■ Rebrancher la borne négative de la batterie. Activer l'électronique des lève-vitres. ■ Vérifier la pression des pneus. ■ Remplir le réservoir de lave-glace. ■ Vérifier le niveau d'huile du moteur. ■ Contrôler le niveau de liquide de re‐ froidissement. ■ Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation. Reprise des véhicules hors d'usage Vous trouverez des informations sur la reprise des véhicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site. Ne confier ce travail qu'à un centre de re‐ cyclage agréé. Contrôles du véhicule Exécution du travail 9 Attention N'effectuer des contrôles dans le compartiment moteur que lorsque le contact est coupé. Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lors‐ que le contact est coupé. 9 Danger Le système d'allumage une ten‐ sion extrêmement élevée. Ne pas toucher. Afin de les repérer plus facilement, les bouchons de remplissage d'huile moteur, de liquide de refroidissement, de liquide de lave-glaces ainsi que la poignée de jauge d'huile sont de cou‐ leur jaune. Soins du véhicule Capot Attacher la béquille du capot. Ouverture Fermeture 101 Avant de refermer le capot, enfoncer la béquille dans son support. Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouil‐ lage. Huile moteur Tirer le levier de déverrouillage et le ramener dans sa position de départ. Localiser le verrou de sécurité situé sur la face inférieure du capot, pous‐ ser le verrou vers la gauche et soule‐ ver le capot. Vérifier manuellement le niveau d'huile moteur à intervalle régulier afin d'éviter d'endommager le moteur. S'assurer que l'huile utilisée répond aux spécifications. Fluides et lubri‐ fiants recommandés 3 130. Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le moteur doit avoir atteint sa tempéra‐ ture de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 5 minutes. Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐ troduire dans le tube jusqu'à la butée sur la poignée, la ressortir et relever le niveau d'huile moteur. 102 Soins du véhicule Avertissement Avertissement Avertissement Il incombe à l'utilisateur de choisir une huile de qualité adéquate et de la maintenir à un niveau correct dans le moteur. Ne pas laisser le niveau d'huile moteur descendre sous le niveau minimum ! Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré. Introduire la jauge à fond contre la poignée. Une stabilisation de la consommation de l'huile moteur ne pourra avoir lieu qu'après avoir parcouru plusieurs mil‐ liers de kilomètres. Ce n'est qu'alors que le niveau réel de consommation peut être déterminé. Capacités de remplissage 3 138. Remettre le bouchon droit et le serrer. Liquide de refroidissement du moteur Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repère MIN, faire l'appoint d'huile moteur. Nous vous recommandons d'utiliser le même type d'huile moteur que celle utilisée à la dernière vidange. Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge. Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel allant jus‐ qu'à environ -28 °C. Avertissement N'employer que du produit antigel homologué. Soins du véhicule Niveau de liquide de refroidissement Avertissement Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer des dommages au moteur. 9 Attention 103 Liquide de lave-glace Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐ chon avec précaution, en laissant la pression s’évacuer lentement. Faire l'appoint avec de l'antigel. S'il n'y a pas d'antigel disponible, utiliser de l'eau de distribution propre ou de l'eau distillée. Serrer fermement le bouchon. Faire contrôler la concen‐ tration de produit antigel et faire re‐ médier à la cause de la perte de li‐ quide de refroidissement par un ate‐ lier. Remplir avec de l'eau propre mélan‐ gée d'une quantité adéquate de pro‐ duit de lave-glace contenant de l'an‐ tigel. Freins Si le système de refroidissement est froid, le niveau de liquide de refroidis‐ sement doit se trouver entre les repè‐ res FULL/LOW. Faire l'appoint si le niveau est bas. Un bruit de grincement indique que la garniture de frein a atteint son épais‐ seur minimale. On peut poursuivre sa route, mais il faut faire remplacer les garnitures de frein dès que possible. 104 Soins du véhicule Une fois que des garnitures de frein neuves ont été montées, ne pas ef‐ fectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements. Liquide de frein 9 Attention Le liquide de frein est nocif et cor‐ rosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les sur‐ faces peintes. Lors de l'appoint, veiller à la plus grande propreté car la présence d'im‐ puretés dans le liquide de frein peut entraîner des défaillances du dispo‐ sitif de freinage. Faire corriger la cause de la fuite de liquide de frein par un atelier. N'utiliser que du liquide de frein hau‐ tes performances homologué pour votre véhicule. Liquide de frein et d'embrayage 3 130. Batterie La batterie du véhicule est sans main‐ tenance pour autant que le profil de conduite permet un rechargement suffisant de la batterie. Des trajets sur courtes distances et des démarrages fréquents du moteur peuvent déchar‐ ger la batterie. Éviter l'utilisation de consommateurs électriques non né‐ cessaires. Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères MIN et MAX. Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. Ne pas utiliser le véhicule pendant plus de 4 semaines peut conduire à une décharge de la batterie. Débran‐ cher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule. Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé. Le témoin Z s'allume dans le com‐ biné d'instruments, puis s'éteint après le démarrage du moteur quand le sys‐ tème du corps de papillon électrique a été étalonné correctement. Remplacement de la batterie Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier. Système Stop/Start 3 87. Soins du véhicule Étiquette d'avertissement ■ Consulter le manuel d'utilisation pour de plus amples informations. ■ Des gaz explosifs peuvent être pré‐ sents à proximité de la batterie. 105 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière Remplacement des balais d'essuie-glace Balais d'essuie-glace avant Signification des symboles : ■ Pas d'étincelle ou de flamme nue, interdit de fumer. ■ Toujours protéger les yeux. Les gaz explosifs peuvent causer une cécité ou des blessures. ■ Garder la batterie hors de portée des enfants. ■ La batterie contient de l'acide sul‐ furique pouvant causer une cécité ou de sérieuses brûlures. Soulever le bras d'essuie-glace. Dés‐ encliqueter le balai et le retirer, comme indiqué sur l'illustration. Soulever le bras d'essuie-glace, en‐ foncer l'attache de fixation vers le bras d'essuie-glace et détacher le ba‐ lai d'essuie-glace. 106 Soins du véhicule Remplacement des ampoules Couper le contact et désactiver les commutateurs concernés ou fermer les portes. Maintenir une ampoule uniquement par son culot ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus. Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type. Phares halogènes Feux de croisement et feux de route 5. Introduire la nouvelle ampoule en poussant et l'installer dans le boî‐ tier réflecteur. 6. Engager l'attache en fil ressort et rebrancher la fiche du câble sur l'ampoule. 7. Reposer le couvercle de protec‐ tion de phare. Feux de position 1. Retirer le couvercle de protection de phare. 1. Retirer le couvercle de protection de phare. 2. Débrancher la fiche de l'ampoule. 3. Pousser l'attache en fil ressort vers l'avant et la décrocher. 4. Enlever l'ampoule du boîtier ré‐ flecteur et sortir l'ampoule tout droit hors de la douille. 2. Extraire la douille de l'ampoule de feu de position de son réflecteur. Soins du véhicule 3. Enlever l'ampoule de la douille et remplacer l'ampoule. 4. Insérer l'ampoule neuve en la poussant. 5. Introduire la douille dans le réflec‐ teur. Reposer le couvercle de pro‐ tection de phare. 1. Faire tourner la douille de l'am‐ poule dans le sens antihoraire pour la désencliqueter. 107 Feux arrière Feux antibrouillard Faire remplacer les ampoules par un atelier. Clignotants avant 2. Pousser légèrement l'ampoule dans la douille, la tourner dans le sens antihoraire, l'enlever et rem‐ placer l'ampoule. 3. Introduire la douille de l'ampoule dans le réflecteur, la tourner dans le sens horaire pour l'encliqueter. 1. Ouvrir le hayon. 2. Enlever les deux vis du bloc d'éclairage arrière. 3. Sortir le bloc d'éclairage du véhicule par l'arrière. 4. Pousser légèrement l'ampoule dans la douille, la tourner dans le sens antihoraire et l'enlever. 5. Insérer une nouvelle ampoule. 108 Soins du véhicule 6. Reposer le bloc d'éclairage dans sa position d'origine, en veillant à ce que les pattes supérieures et inférieures soient correctement positionnées. 7. Reposer les deux vis du bloc d'éclairage arrière et fermer le hayon. 1. Ouvrir le hayon et enlever les deux vis sur la face inférieure du hayon. 2. Fermer le hayon. 3. Enlever le bloc d'éclairage du hayon. Clignotants latéraux 7. Replacer le support d'ampoules dans le bloc d'éclairage et reposer le bloc d'éclairage dans le hayon. 8. Ouvrir le hayon et reposer les vis enlevées précédemment. Éclairage de plaque minéralogique Faire remplacer les ampoules par un atelier. Troisième feu stop 4. Pincer en même temps les deux languettes du support d'ampoules et enlever le support d'ampoules du bloc d'éclairage. 5. Enlever les ampoules en les tirant tout droit. 6. Insérer les ampoules neuves en les poussant. 1. Enlever le support d'ampoule en le tournant et en le tirant hors du véhicule. 2. Enlever l'ampoule en tirant tout droit. Soins du véhicule 3. Installer l'ampoule neuve en la poussant. 4. Replacer le support d'ampoule dans sa position d'origine. Éclairage intérieur Plafonnier avant 1. À l'aide d'un tournevis adéquat enveloppé dans un chiffon, faire levier pour extraire la lentille de la garniture du toit. 2. Enlever l'ampoule en tirant tout droit. 3. Introduire la nouvelle ampoule en veillant à ce que les ressorts de contact maintiennent convenable‐ ment l'ampoule. 4. Placer la lentille dans la garniture du toit en l'enfonçant à son em‐ placement initial. Éclairage du coffre 1. Extraire la lampe en faisant levier avec un tournevis. 2. Sortir l'ampoule en la poussant lé‐ gèrement dans la direction de la languette-ressort. 109 3. Insérer une nouvelle ampoule. 4. Reposer la lampe. Éclairage du tableau de bord Faire remplacer les ampoules par un atelier. 110 Soins du véhicule Circuit électrique Des fusibles de réserve peuvent être conservés dans la boîte à fusibles du compartiment moteur. Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles. Des fusibles peuvent aussi être enfi‐ chés même si la fonction n'est pas présente. Fusibles Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux. Le véhicule est équipé de deux boîtes à fusibles : ■ sur le côté gauche du véhicule, sous le tableau de bord ; ■ dans le compartiment moteur est située à côté de la batterie. Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en po‐ sition Off et couper le contact. Pince à fusibles Un fusible défectueux se reconnaît à son filament brûlé. Ne pas remplacer le fusible tant que la cause de la dé‐ faillance n'a pas été supprimée. Soins du véhicule 111 Placer la pince à fusibles par le haut ou le côté sur les différents types de fusibles et retirer le fusible. Boîte à fusibles du compartiment moteur N° Circuit électrique Pour faciliter le remplacement des fu‐ sibles, une pince à fusibles se trouve dans la boîte à fusibles. La boîte à fusibles se trouve dans le compartiment moteur à côté de la bat‐ terie. Déverrouiller le couvercle et le bas‐ culer vers le haut pour l'ouvrir. Certains circuits sont protégés par plusieurs fusibles. 1 Soufflerie de chauffage 2 Injection de carburant 3 Compresseur de climatisation 4 Boîte automatique 5 Contacteur des feux stop 6 ABS, ESP 7 Moteur de démarreur 8 – 112 Soins du véhicule N° Circuit électrique 9 Module de commande de direc‐ tion assistée Boîte à fusibles du tableau de bord 10 Commutateur d'allumage 11 Ventilateur de radiateur 12 13 ABS, ESP 14 15 Électronique du moteur Certains circuits sont protégés par plusieurs fusibles. 16 Phares antibrouillard 17 Phare (gauche) 18 Phare (droit) Située sur le côté conducteur du véhicule, sous le tableau de bord. Pour ouvrir la boîte à fusibles, pous‐ ser le couvercle aux deux extrémités et l'enlever. Ne pas ranger d'objet derrière le ca‐ che. Certains circuits sont protégés par plusieurs fusibles. N° Circuit électrique 1 – 2 Bobines d'allumage 3 Feu de recul 4 Combiné d'instruments 5 Prise pour accessoires, allumecigares, rétroviseurs extérieurs électriques 6 Infotainment System Soins du véhicule 113 N° Circuit électrique N° Circuit électrique Outillage du véhicule 7 Lève-vitres électroniques 23 Système Stop/Start 8 Essuie-glaces / lave-glaces 24 Lève-vitres électronique Outillage 9 Direction assistée 25 Accessoire, système Stop-Start (arrêt-démarrage), direction à gauche 10 Systèmes d'airbags 11 ABS, ESP 12 Feu arrière 13 Système Stop/Start 14 Serrure de porte 15 16 Moteur de démarreur 17 Sièges chauffants 18 Soufflerie de chauffage 19 Feu antibrouillard arrière 20 Infotainment System 21 Lunette arrière chauffante 22 Avertisseur sonore, feux de détresse 26 Infotainment System,système Stop-Start (arrêt-démarrage), direction à gauche 27 Accessoire, système Stop-Start (arrêt-démarrage), direction à droite 28 Infotainment System, système Stop-Start (arrêt-démarrage), direction à droite Pour accéder au cric, à l'outillage de bord et au kit de réparation des pneus 3 117, ouvrir le hayon et relever le recouvrement de sol du coffre à l'aide de la sangle centrale près de la gâche de hayon et accrocher la boucle au crochet prévu à cet effet 3 47. Véhicules avec kit de réparation des pneus 114 Soins du véhicule Les outils et le kit de réparation des pneus se trouvent dans un comparti‐ ment de rangement sous le recouvre‐ ment de plancher du coffre. Véhicules avec roue de secours Jantes et pneus État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écra‐ ser un pneu contre une bordure de trottoir lors du stationnement. Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier. Pneus Le cric et les outils se trouvent dans un compartiment de rangement sous la roue de secours dans le coffre. Roue de secours 3 121. Les pneus montés en usine sont adaptés au châssis et offre une sécu‐ rité et un confort de conduite opti‐ maux. Pneus d'hiver Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures inférieures à 7 °C et devraient donc être montés sur toutes les roues. Les dimensions de pneus 165/70 R 14 et 185/60 R 15 peuvent être utilisés en pneus d'hiver. Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur se‐ lon la réglementation du pays. Désignations des pneus Par exemple 185/65 R 15 88 T 185 = Largeur des pneus en mm 65 = Rapport de la section (hau‐ teur du pneu sur largeur du pneu) en % R = Type de carcasse : Radiale RF = Type : RunFlat 15 = Diamètre des jantes en pou‐ ces 88 = Indice de capacité de charge par exemple : 88 correspond à 567 kg T = Indicatif de vitesse Indicatif de vitesse : Q = jusqu'à 160 km/h S = jusqu'à 180 km/h T = jusqu'à 190 km/h H = jusqu'à 210 km/h Soins du véhicule V = jusqu'à 240 km/h W = jusqu'à 270 km/h Pression de gonflage Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier la roue de secours. Pression de gonflage 3 138 et l'éti‐ quette apposée sur le montant de la porte du conducteur. Toujours gonfler la roue de secours à la pression de gonflage pour pleine charge. La pression de gonflage ECO sert à atteindre la plus faible consommation de carburant possible. Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le con‐ fort routier et la consommation et aug‐ mente l'usure des pneus. 115 Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver). Pour des raisons de sécurité, il est re‐ commandé de ne pas dépasser un écart de plus de 2 mm entre les pro‐ fondeurs de sculpture de pneu d'un même essieu. 9 Attention Un gonflage insuffisant peut pro‐ voquer un échauffement considé‐ rable du pneu ainsi que des dom‐ mages internes entraînant le dé‐ collement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du pneu à grande vitesse. Profondeur de sculptures Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver. Contrôler régulièrement la profon‐ deur des sculptures. La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est at‐ teinte lorsque le profil est usé jus‐ qu'au repère d'usure (TWI = Tread Wear Indicator). La position des re‐ pères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu. 116 Soins du véhicule Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter les roues avant avec les roues arrière. S'assu‐ rer que le sens de rotation des roues est le même qu'auparavant. Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans. Changement de taille de pneus et de jantes En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électronique ainsi que la pression de gonflage no‐ minale et procéder à d'autres modifi‐ cations du véhicule. 9 Attention L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule. Enjoliveurs Chaînes à neige Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule correspondant afin de répondre à tou‐ tes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu. Si des enjoliveurs ou des pneus non homologués en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pas présenter de bourrelet de protection de jante Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐ ver le refroidissement des freins. 9 Attention Des pneus ou des enjoliveurs non adéquats peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents. Les chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les roues avant. Utiliser des chaînes à neige à mail‐ lons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs in‐ térieurs des pneus de plus de 10 mm, fermoir de chaîne compris. 9 Attention Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater. Soins du véhicule Les chaînes à neige ne sont homolo‐ guées que sur les pneus de taille 165/70 R 14. Les enjoliveurs sur les jantes en acier peuvent entrer en contact avec des parties des chaînes. Si tel est le cas, enlever les enjoliveurs. Des chaînes à neige peuvent unique‐ ment être utilisées à des vitesses in‐ férieures à 50 km/h et elles ne peu‐ vent être utilisées que brièvement sur des routes dégagées de neige car elles sont soumises à une usure ra‐ pide sur un revêtement dur et peuvent se briser. L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de dépannage n'est pas autori‐ sée. Kit de réparation des pneus De petits dégâts sur la bande de rou‐ lement du pneu peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus. Ne pas enlever les corps étrangers du pneu. 117 Les dégâts au pneu d'une taille supé‐ rieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu près de la jante ne peu‐ vent pas être réparés à l'aide du kit de réparation des pneus. 9 Attention Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas utiliser pendant une pé‐ riode prolongée. La tenue de route et la conduite du véhicule peuvent être altérées. En cas de crevaison de pneu : Serrer le frein de stationnement, en‐ gager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P. Le kit de réparation des pneus se trouve sous le recouvrement de plan‐ cher du coffre. 118 Soins du véhicule 1. Visser le flexible d'air du compres‐ seur sur le raccord sur la bouteille de produit d'étanchéité. 2. Faire glisser la bombe de produit d'étanchéité dans le support de maintien du compresseur. Placer le compresseur près du pneu, de sorte que la bouteille de produit d'étanchéité soit verticale. 3. Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse. 4. Visser le flexible de gonflage du pneu à la valve du pneu. 5. Le commutateur du compresseur doit être placé sur J. 6. Brancher la fiche de raccorde‐ ment du compresseur dans l'al‐ lume-cigares ou dans la prise pour accessoires. 7. Mettre le contact. Nous vous recommandons de laisser le moteur tourner afin d'éviter un déchargement de la batterie. 8. Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est rempli de produit d'étanchéité. 9. Pendant que la bombe de produit d'étanchéité se vide (environ 30 secondes), le manomètre du compresseur indique brièvement des pressions jusqu'à 6 bar. En‐ suite, la pression commence à chuter. Le produit d'étanchéité a été com‐ plètement pompé dans le pneu. Puis, le pneu est gonflé à l'air. 10. Le produit d'étanchéité a été com‐ plètement pompé dans le pneu. Puis, le pneu est gonflé à l'air. 11. La pression de gonflage prescrite devrait être atteinte dans les 10 minutes. Pression des pneus 3 138. Quand la pression cor‐ recte est atteinte, éteindre le com‐ presseur. Soins du véhicule Si la pression de pneu prescrite n'est pas atteinte dans les 10 minutes, démonter le kit de ré‐ paration de pneus. Avancer ou re‐ culer le véhicule d'un tour de roue. Brancher à nouveau le kit de ré‐ paration de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pen‐ dant 10 minutes. Si la pression de gonflage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Pren‐ dre contact avec un atelier. Évacuer une pression des pneus trop élevée à l'aide du bouton sur le manomètre. Ne pas faire fonctionner le com‐ presseur pendant plus de 10 minutes. 12. Détacher le kit de réparation des pneus. Visser le flexible de rem‐ plissage sur le raccord libre de la bouteille de produit d'étanchéité. Cette opération permet d'éviter toute fuite de produit d'étanchéité. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre. 13. Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédentaire. 14. Prélever l'étiquette apposée sur la bouteille de produit d'étanchéité et indiquant la vitesse maximale admise et la disposer dans le champ de vision du conducteur. 15. Reprendre la route sans délai afin que le produit d'étanchéité se ré‐ partisse uniformément dans le pneu. Après un trajet d'environ 10 km (mais pas plus de 10 minutes), s'arrêter et contrôler la pression du pneu. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le com‐ presseur. Si la pression des pneus est des‐ cendue au-dessous de 1,3 bar, il ne faut plus utiliser le véhicule. Prendre contact avec un atelier. 16. Ranger le kit de réparation des pneus sous le recouvrement de sol dans le coffre. 119 Remarque Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de remplacer ce pneu. En cas de bruits anormaux ou de fort échauffement du compresseur, l'ar‐ rêter pendant au moins 30 minutes. Respecter les consignes de sto‐ ckage et la date de péremption figu‐ rant sur la bouteille de produit d'étanchéité. Sa capacité d'étan‐ chéité n'est plus garantie au-delà de cette date. Remplacer la bouteille de produit d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre la bouteille au rebut conformément aux prescriptions légales. Changement d'une roue Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours 3 117. 120 Soins du véhicule Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après : ■ Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite. ■ Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P. ■ Enlever la roue de secours 3 121. ■ Ne jamais changer plusieurs roues à la fois. ■ N'utiliser le cric que pour remplacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au chan‐ gement de saison. ■ Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric. ■ Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur du véhicule soulevé par un cric. ■ Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric. ■ Ne pas démarrer un véhicule sou‐ levé par un cric. 1. Sortir l'enjoliveur. 3 113. 3. Vérifier que le cric est positionné correctement sur un point de le‐ vage du véhicule. L'emplacement des points de le‐ vage par cric avant et arrière peut être signalé par une encoche dans le bord de bas de caisse du véhicule, sous les portes. 2. Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien placée et desser‐ rer chaque vis d'un demi-tour. 4. Attacher la manivelle de cric à la clé de vis de roue (comme montré sur l'illustration) et introduire l'ex‐ trémité en crochet de la manivelle de cric à travers l'œillet du cric. Soins du véhicule Avant de positionner le cric, le ré‐ gler à la hauteur requise en tour‐ nant la manivelle de cric à l'aide la clé de vis de roue jointe. Positionner le cric au point de le‐ vage avant ou arrière le plus pro‐ che de la roue concernée de sorte que la mâchoire du cric se trouve au-dessus de la base verticale. S'assurer que le cric est correcte‐ ment positionné en vérifiant que le point de levage est bien placé dans la rainure de la tête du cric. Placer le pied du cric de manière stable sur le sol en un point situé à la verticale par rapport à l'appui. 5. Tourner la manivelle du cric dans le sens horaire en utilisant la clé de vis de roue jointe afin de sou‐ lever le véhicule. Soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue quitte à peine le sol. 6. Dévisser complètement les vis de roue en les tournant dans le sens antihoraire, puis les essuyer avec un chiffon. Placer les vis de roue à un endroit où leur filetage ne sera pas sali. 7. Changer la roue. 8. Visser les vis de roue. 9. Abaisser le véhicule. 121 10. Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien placée et serrer chaque vis en quinconce. Le cou‐ ple de serrage est de 85 Nm. 11. Aligner le trou de valve de l'enjo‐ liveur avec la valve de pneu avant de l'installer. 12. Ranger la roue changée 3 121 ainsi que les outils du véhicule 3 113. 13. Vérifier la pression de gonflage du pneu et le couple de serrage des vis de roue dès que possible. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux. Roue de secours Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours 3 117. La roue de secours peut être qualifiée de roue de dépannage en raison de sa taille par rapport aux autres roues du véhicule et selon les réglementa‐ tions nationales. La roue de secours a une jante en acier. 122 Soins du véhicule L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu défectueux dès que possible. Roue de dépannage temporaire L'utilisation de la roue de dépannage temporaire peut affecter la tenue de route. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible. Ne monter qu'une seule roue de dé‐ pannage temporaire. Ne pas rouler à plus de 80 km/h. Rouler lentement dans les virages. Ne pas utiliser pen‐ dant une période prolongée. Chaînes à neige 3 116. Pneus d'été et d'hiver Pour accéder à la roue de secours, ouvrir le hayon et relever le recouvre‐ ment de sol en utilisant la sangle cen‐ trale se trouvant près de la gâche de hayon et accrocher la boucle au cro‐ chet présent 3 47. Pour la dépose, soulever la roue de secours, l'amener en position verti‐ cale et l'enlever par le haut. Si vous utilisez des pneus d'hiver, la roue de secours peut rester chaussée d'un pneu d'été. Si vous utilisez la roue de secours chaussée d'un pneu d'été, la tenue de roue du véhicule peut être affectée, en particulier sur des chaussées glis‐ santes. Pneus à sens de roulement imposé Monter les pneus à sens de roule‐ ment imposé de sorte qu'ils roulent dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable à un symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu. En cas de roues montées dans le sens contraire de la marche, respec‐ ter ce qui suit : ■ La tenue de route peut être altérée. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible. ■ Ne pas dépasser 80 km/h. ■ Par temps de pluie et neige, con‐ duire extrêmement prudemment. Soins du véhicule Démarrage par câbles auxiliaires Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐ geur rapide. Lorsque la batterie est déchargée, démarrer le moteur à l'aide de câbles auxiliaires de démarrage et de la bat‐ terie d'un autre véhicule. 9 Attention Le démarrage avec des câbles au‐ xiliaires de démarrage doit être ef‐ fectué avec la plus grande pru‐ dence. Tout non-respect des ins‐ tructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégâts par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits élec‐ triques des deux véhicules. 9 Attention Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie con‐ tient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégâts en cas de contact direct. ■ Pas de flamme nue ni d'étincelles à proximité de la batterie. ■ Une batterie déchargée peut déjà geler à des températures autour de 0 °C. Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les câbles de démarrage. ■ Pour travailler à proximité de la bat‐ terie, porter des lunettes et des vê‐ tements de protection. ■ Utiliser une batterie de démarrage de même tension (12 volts). Sa ca‐ pacité (Ah) ne doit pas être trop in‐ férieure à celle de la batterie dé‐ chargée. ■ Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pinces-crocodiles isolées et présentant une section d'au moins 16 mm2. ■ Ne pas débrancher la batterie dé‐ chargée du réseau de bord. ■ Arrêter les appareils électriques non indispensables. 123 ■ Pendant toute l'opération, ne pas se pencher sur la batterie. ■ Veiller à ce que les pinces-crocodi‐ les des câbles auxiliaires de dé‐ marrage ne se touchent pas. ■ Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à l'aide des câbles auxiliaires. ■ Serrer le frein de stationnement, placer la boîte manuelle au point mort ou la boîte automatique en po‐ sition P. 124 Soins du véhicule Séquence de raccordement des câ‐ bles : 1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage. 2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble rouge à la borne positive de la batterie déchargée. 3. Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démar‐ rage. 4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble noir à un point de masse du véhicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur. Le raccorder aussi loin que pos‐ sible de la batterie déchargée, à au moins 60 cm en tout cas. Placer les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par des piè‐ ces en mouvement dans le comparti‐ ment moteur. Démarrage du moteur : 1. Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant de démarrage. 2. Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrages ne doivent pas dé‐ passer 15 secondes avec un intervalle de 1 minute entre elles. 3. Faire tourner les deux moteurs pendant environ 3 minutes au ra‐ lenti avec les câbles branchés. 4. Allumer les consommateurs élec‐ triques (par exemple phares, lu‐ nette arrière chauffante) sur le véhicule démarré avec les câbles. 5. Le retrait des câbles se fait exac‐ tement dans l'ordre inverse de l'installation. Remorquage Remorquage du véhicule Un remorquage à partir de l'avant n'est toléré que dans les cas d'ur‐ gence. Détacher le capuchon en bas et l'en‐ lever par le bas. Soins du véhicule Boîte de vitesses au point mort (neu‐ tre). Avertissement Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules. L'œillet de remorquage se trouve dans l'outillage du véhicule 3 113. Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale. Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage. L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule enlisé. Mettre le contact afin de pouvoir dé‐ bloquer le volant et actionner les feux stop, l'avertisseur sonore et l'essuieglace avant. Quand le moteur est arrêté, le frei‐ nage et la direction nécessitent de plus grands efforts. Mettre en marche le système de re‐ cyclage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échappement du véhicule tracteur. Les véhicules à boîte automatique doivent être remorqués dans le sens de la marche avant, mais sans dé‐ passer la vitesse de 80 km/h et sur une distance ne dépassant pas 100 km. Dans tous les autres cas et quand la boîte de vitesses est défail‐ lante, l'essieu avant doit être soulevé du sol. Prendre contact avec un atelier 125 Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage et reposer le ca‐ che. Remorquage d'un autre véhicule Avertissement L'anneau d'arrimage arrière est uniquement prévu à des fins de transport. Il n'est pas autorisé de remorquer un autre véhicule à par‐ tir de l'arrière ! 126 Soins du véhicule Soins extérieurs et intérieurs Entretien extérieur Serrures Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser des pro‐ duits dégivrants que si cela est abso‐ lument nécessaire car leur effet dé‐ graissant entrave le fonctionnement des barillets. Après avoir utilisé des produits dégivrants, faire regraisser les barillets par un atelier. Lavage La peinture du véhicule est soumise à des agressions extérieures. Il con‐ vient dès lors de laver et de lustrer la voiture régulièrement. Préférer un programme avec application d'une couche de cire protectrice en cas d'utilisation d'une station de lavage automatique. Éliminer immédiatement les fientes, les insectes morts, les résines, le pol‐ len, etc. car ils contiennent des com‐ posants corrosifs qui peuvent endom‐ mager la peinture. En cas de passage à la station de la‐ vage, suivre les instructions du fabri‐ cant. Les essuie-glaces avant et ar‐ rière doivent être arrêtés. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que galerie de toit, etc. En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue. Nettoyer à fond les rebords et replis intérieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent. Ne pas nettoyer le compartiment mo‐ teur avec un jet de vapeur ou haute pression. Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐ cer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les sur‐ faces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altèrent la vision. Ne pas éliminer les taches de gou‐ dron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes. Après avoir lavé le véhicule, lubrifier les charnières de porte pour éviter l'usure. Avertissement Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas uti‐ liser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec. Toujours utiliser un produit de net‐ toyage dont le pH est compris en‐ tre 4 et 9. Ne pas utiliser de produits de net‐ toyage sur des surfaces brûlantes. Éclairage extérieur Soins du véhicule Polissage et lustrage Lustrer le véhicule régulièrement (au plus tard quand l'eau ne perle plus). Sinon, la peinture va se dessécher. Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat. Le produit autopolish aux silicones forme aussitôt un film protecteur, dis‐ pensant ainsi du lustrage. Les parties de la carrosserie en plas‐ tique ne doivent pas être traités avec des produits de lustrage ou de polis‐ sage. Vitres et balais d'essuie-glaces avant Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de cha‐ mois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes. Lors du nettoyage de la lunette ar‐ rière, ne pas endommager les fils chauffants se trouvant sur la face in‐ térieure de la lunette arrière. Utiliser un grattoir à arêtes vives pour éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fer‐ mement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre. Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un pro‐ duit de nettoyage pour vitres. Roues et pneus Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre. Les jantes sont peintes et peuvent être nettoyées avec les mêmes pro‐ duits que la carrosserie. Dégâts à la peinture Corriger les petits dégâts de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégâts de peinture ou la rouille doi‐ vent être réparés par un atelier. 127 Soubassement Le soubassement est partiellement revêtu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques. Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant. Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC. Faire effectuer les travaux au soubas‐ sement par un atelier. De préférence, laver le soubasse‐ ment au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de pro‐ tection. Entretien intérieur Intérieur et garnitures Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage inté‐ rieur. Nettoyer le tableau de bord unique‐ ment avec un chiffon doux humide. 128 Soins du véhicule Les garnitures en tissu se nettoient le mieux à l'aspirateur et à la brosse. Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu. Les tissus de garniture peuvent se déteindre au lavage. Ceci peut cau‐ ser des décolorations visibles, tout spécialement sur les garnitures de couleur claire. Les taches qui peuvent être éliminées et les décolorations devraient être nettoyées dès que pos‐ sible. Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de net‐ toyage pour intérieur. Avertissement Attacher les fermetures Velcro des vêtements car elles peuvent abî‐ mer le garnissage du siège si elles restent ouvertes. La même chose s'applique aux vê‐ tements avec des objets aux bords tranchants, tels que ferme‐ tures éclair, ceintures ou jeans cloutés. Éléments en matière plastique et en caoutchouc Les pièces en plastique et en caout‐ chouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosse‐ rie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter no‐ tamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. Service et maintenance Service et maintenance Informations générales .............. 129 Fluides, lubrifiants et pièces re‐ commandés ............................... 130 Informations générales Informations sur l'entretien Il est important pour la sécurité, la fia‐ bilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus. Le plan d'entretien actuel et détaillé de votre véhicule est disponible au‐ près de votre atelier. Affichage d'entretien 3 56. Identification du moteur 3 132. Intervalle d'entretien L'entretien de votre véhicule doit s'ef‐ fectuer tous les 15 000 km ou 1 fois par an, au premier des termes échus. Confirmations La confirmation des entretiens effec‐ tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le millage sont ajoutés ainsi que la si‐ gnature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien. 129 S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement rempli car la preuve d'un entretien suivi est essentielle en cas d'appel à la garan‐ tie ou de demande de geste commer‐ cial et cela constituera aussi un argu‐ ment positif lors de la revente éven‐ tuelle du véhicule. Intervalle d'entretien fixe Quand l'entretien doit être effectué, InSP apparaît sur l'affichage du compteur kilométrique quand le con‐ tact est mis. Faire effectuer le pro‐ chain entretien par un atelier dans un délai d'une semaine ou de 500 km (selon l'échéance survenant en pre‐ mier). Affichage d'entretien 3 56. 130 Service et maintenance Fluides, lubrifiants et pièces recommandés Fluides et lubrifiants recommandés Utiliser uniquement des produits sa‐ tisfaisant les spécifications recom‐ mandées. L'utilisation de produit n'étant pas en conformité à ces spé‐ cifications peut conduire à des dom‐ mages n'étant pas couverts par la ga‐ rantie. 9 Attention Les produits nécessaires au fonc‐ tionnement du véhicule sont dan‐ gereux et peuvent être nocifs. Ma‐ nipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les réci‐ pients. Huile moteur L'huile moteur est identifiée par sa qualité et par sa viscosité. Lors du choix de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la vis‐ cosité. La qualité de l'huile garantit, par ex. la propreté du moteur, la pro‐ tection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, alors que la classe de viscosité définit la capacité d'écoulement de l'huile sur une cer‐ taine gamme de températures. Dexos est la plus récente des huiles moteur de qualité et offre une protec‐ tion optimale des moteurs à essence. Si elle n'est pas possible de s'en pro‐ curer, les huiles moteur d'autres qua‐ lités mentionnées doivent être utili‐ sées. Sélectionner l'huile moteur adéquate en fonction de sa qualité et de la tem‐ pérature ambiante minimale 3 134. Appoint d'huile moteur Les huiles moteur de différentes mar‐ ques et différents producteurs peu‐ vent être mélangées pour autant que vous respectiez les qualité et visco‐ sité d'huile moteur requises. L'utilisation d'huiles moteur ACEA A1/ et A5/ est interdite, car elles peuvent entraîner des dégâts du moteur à long terme dans certaines conditions d'utilisation. Sélectionner l'huile moteur adéquate en fonction de sa qualité et de la tem‐ pérature ambiante minimale 3 134. Additifs d'huile moteur supplémentaires L'utilisation d'additifs d'huile moteur supplémentaires peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque. Types de viscosité de l'huile moteur La classe de viscosité SAE définit la capacité d'écoulement d'une huile. L'huile multigrade est représentée par deux chiffres, par ex. SAE 5W-30. Le premier chiffre, suivi d'un W, indi‐ que la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute température. Sélectionner la classe de viscosité adéquate en fonction de la tempéra‐ ture ambiante minimale 3 134. Service et maintenance Toutes les classes de viscosité re‐ commandées sont adaptées pour une utilisation à des températures ambiantes élevées. Liquide de refroidissement et antigel N'utiliser que de l'antigel sans silicate pour liquide de refroidissement lon‐ gue durée (LLC) agréé pour le véhicule, consulter un atelier. Le système est rempli en usine d'un liquide de refroidissement assurant une excellente protection contre la corrosion et contre le gel jusqu'à -28 °C environ. Cette concentration doit être conservée tout au long de l'année. L'utilisation d'additif pour li‐ quide de refroidissement dont le but est de procurer une protection sup‐ plémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de peti‐ tes fuites peut provoquer des problè‐ mes de fonctionnement. Nous décli‐ nons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'utilisation d'additifs pour liquide de refroidisse‐ ment. Liquide de frein/ d'embrayage Utiliser uniquement du liquide de frein haute performance homologué pour ce véhicule. Prendre contact avec un atelier. Au fil du temps, le liquide de frein ab‐ sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐ cité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifié. Le liquide de frein doit être stocké dans un récipient scellé pour éviter qu'il n'absorbe l'humidité. S'assurer que le liquide de frein n'est pas contaminé. 131 132 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Identification du véhicule ........... 132 Données du véhicule ................. 134 Identification du véhicule Plaquette d'identification Numéro d'identification du véhicule La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement de la porte avant gau‐ che. Le numéro d'identification du véhicule (NIV) est visible à travers le parebrise. Le NIV peut également figurer sur le panneau d'auvent dans le comparti‐ ment moteur, au-dessus du réservoir de produit de lave-glace avant. Caractéristiques techniques Données de la plaquette signaléti‐ que : 1 = Constructeur 2 = Numéro d'identification du véhicule 3 = Poids total autorisé en charge 4 = Poids du train roulant autorisé 5 = Charge maximale autorisée sur l'essieu avant 6 = Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière 7 = Numéro d'homologation 8 = Désignation du moteur La charge sur essieu avant et la charge sur essieu arrière ne doivent pas dépasser ensemble le poids total autorisé en charge. Si, par exemple, la charge sur l'essieu avant est maxi‐ male, la charge sur l'essieu arrière doit être telle que le poids total auto‐ risé en charge n'est pas dépassé. Les données techniques ont été éta‐ blies selon les normes de la Commu‐ nauté Européenne. Tous droits de modification réservés. Les indications figurant sur les papiers du véhicule ont toujours priorité sur celles du pré‐ sent manuel. 133 134 Caractéristiques techniques Données du véhicule Liquides et lubrifiants recommandés Qualité de l'huile moteur recommandée Qualité de l'huile moteur dexos 2 Moteurs à essence ✔ Les qualités alternatives ci-dessous peuvent être utilisées si l'huile moteur dexos n'est pas disponible : Qualité de l'huile moteur Moteurs à essence GM-LL-A/B-025 ✔ ACEA A3/B3 ✔ ACEA A3/B4 ✔ ACEA C3 ✔ API SM ✔ API SN ✔ Caractéristiques techniques Types de viscosité de l'huile moteur Température ambiante Moteurs à essence jusqu'à -25 °C SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 en dessous de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40 Données du moteur Désignation de vente 1.0 1.2 Appellation du moteur K 10 B K 12 B Nombre de cylindres 3 4 Cylindrée [cm3] 996 1242 Puissance du moteur [kW] 48 69 à un régime de 6000 6000 Couple [Nm] 90 118 à un régime de 4800 4800 Type de carburant Essence Essence 95 95 Indice d'octane RON recommandé 135 136 Caractéristiques techniques Désignation de vente 1.0 1.2 Appellation du moteur K 10 B K 12 B autorisé 91 91 Consommation d'huile [l/1000 km] 1,0 1,0 Performances Moteur K 10 B K 12 B Boîte manuelle 160 175 Boîte automatique – 170 Vitesse maximale1) [km/h] 1) La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée. Caractéristiques techniques Poids du véhicule Poids à vide du modèle de base Agila Moteur Boîte manuelle Boîte automatique sans / avec équipement optionnel [kg] K 10 B 975/1030 – K 12 B 990/1045/10502) 990/1045 Dimensions du véhicule Longueur [mm] 3740 Largeur sans rétroviseurs [mm] 1680 Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm] 1932 Hauteur (sans antenne) [mm] 1590 Longueur du coffre au niveau du plancher [mm] 1227 Largeur du coffre [mm] 1004 Hauteur du coffre [mm] 870 Empattement [mm] 2360 Diamètre de braquage [m] 9,6 2) Avec le système Stop/Start. 137 138 Caractéristiques techniques Capacités Moteur K 10 B K 12 B Vidange d'huile, filtre inclus [l] 2,9 3,1 entre MIN et MAX [l] 1,0 1,0 Réservoir à carburant, capacité nominale [l] 45 45 Pressions des pneus Moteur Pneus confort avec 3 personnes max. ECO pour une charge de 3 personnes à pleine charge avant avant avant arrière arrière arrière [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) K 10 B, K12 B 165/70 R14 230/2,3 (33) 230/2,3 (33) – – 250/2,5 (36) 280/2,8 (41) 185/60 R15 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) 260/2,6 (38) T125/70 R15 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) Informations au client Informations au client Enregistrement des données du véhicule et vie privée ................. 139 Enregistrement des données du véhicule et vie privée Enregistrements des données d'événements Le véhicule est doté d'une série de systèmes sophistiqués qui surveillent et commandent plusieurs paramètres du véhicule. Il se peut que certaines données soient enregistrées en fonc‐ tionnement normal du véhicule afin de faciliter la réparation de défaillan‐ ces détectées. D'autres ne sont enre‐ gistrées par les modules des systè‐ mes dotés d'une fonction d'enregis‐ trement des données d'événements comme le module de commande de l'airbag qu'en cas d'accident ou d'in‐ cident. Les systèmes peuvent éventuelle‐ ment enregistrer des données de diagnostic relatives à l'état du véhicule (par exemple, niveau d'huile ou kilométrage) et des informations 139 sur le type de conduite (par exemple, régime moteur, freinage et utilisation de la ceinture de sécurité). Pour les lire, il faut disposer d'un équi‐ pement spécial et d'un accès au véhicule. Certaines données de diag‐ nostic sont envoyées électronique‐ ment aux systèmes mondiaux d'Opel lors des révisions en atelier afin d'éta‐ blir l'historique d'entretien du véhicule. Cela permet de vous propo‐ ser des interventions de révision et de réparation parfaitement adaptées à votre véhicule chaque fois que vous le confiez à l'atelier. Le constructeur n'accédera pas aux informations sur le comportement du conducteur en cas d'accident ou ne les partagera pas avec des tiers sauf : ■ en cas de consentement du pro‐ priétaire du véhicule ou bien du lo‐ cataire du véhicule si le véhicule est loué ■ suite à une requête officielle de la police ou d'une organisation gou‐ vernementale similaire 140 Informations au client ■ en tant qu'élément de défense du constructeur dans le cadre d'ac‐ tions judiciaires ■ si cela est prescrit par la loi En outre, le constructeur peut utiliser les données de diagnostic collectées ou reçues : ■ à des fins de recherche du cons‐ tructeur ■ pour les rendre disponibles pour les besoins de la recherche pour au‐ tant que la confidentialité soit assu‐ rée et que le besoin, démontré ■ pour partager les données récapi‐ tulatives, qui ne sont pas liées à un véhicule spécifique, avec d'autres organisations à des fins de recher‐ che Identification de fréquence radio (RFID) La technologie RFID est utilisée sur certains véhicules pour des fonctions telles que la surveillance de la pres‐ sion des pneus et la sécurité du circuit d'allumage. Il est également utilisé en association avec des fonctions de confort comme les télécommandes radio pour le verrouillage/déverrouil‐ lage des portes et les émetteurs em‐ barqués d'ouverture de portails ou de portes de garage. La technologie RFID des véhicules Opel n'utilise pas et n'enregistre pas d'informations per‐ sonnelles, pas plus qu'elle n'établit de liens vers d'autres systèmes Opel contenant des informations person‐ nelles. Informations au client 141 142 Index alphabétique A Accessoires et modifications du véhicule .................................... 99 Affichage de la transmission . 56, 91 Affichage de service .................... 56 Airbags et rétracteurs de ceinture .................................... 59 Alerte............................................ 64 Allume-cigares ............................. 53 Antiblocage de sécurité ............... 94 Antiblocage de sécurité (ABS) .... 60 Antigel......................................... 102 Appel de phares .......................... 66 Appuis-tête .................................. 28 Assistance au freinage ................ 95 Autoradio AM-FM ........................ 74 Avertisseur sonore ................. 13, 51 B Batterie ...................................... 104 Batterie, démarrage par câbles auxiliaires................................ 123 Blocage de démarrage ................ 62 Blocage du démarrage ................ 23 Boîte à fusibles................... 111, 112 Boîte à fusibles du compartiment moteur ............. 111 Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 112 Boîte à gants ............................... 44 Boîte de vitesses ......................... 15 Boîte de vitesses automatique .... 91 Boîte manuelle ............................. 93 Bouches d'aération fixes ............. 83 Bouches d'aération réglables ...... 82 C Cache-bagages ........................... 46 Capacités ................................... 138 Capot ......................................... 101 Caractéristiques du véhicule...... 134 Caractéristiques spécifiques du véhicule ...................................... 3 Caractéristiques techniques....... 135 Carburant pour moteurs à essence .................................... 96 Catalyseur ................................... 90 Ceinture de sécurité ...................... 8 Ceinture de sécurité à trois points ........................................ 32 Ceintures...................................... 31 Ceintures de sécurité ................... 31 Cendriers ..................................... 53 Chaînes à neige ........................ 116 Changement d'une roue ............ 119 Changement de pneus............... 119 Changement de taille de pneus et de jantes ............................ 116 Chauffage .............................. 25, 31 143 Chauffage de siège...................... 31 Chauffage et ventilation ............... 80 Circuit de charge ......................... 60 Clés ............................................. 18 Clignotant .................................... 59 Clignotants avant ....................... 107 Clignotants de changement de direction et de file ..................... 68 Clignotants latéraux ................... 108 Climatisation .......................... 15, 81 Coffre ..................................... 22, 45 Commandes au volant ................. 50 Commutateur d'éclairage ............ 66 Compte-tours ............................... 55 Compteur de vitesse .................... 54 Compteur kilométrique ................ 54 Compteur kilométrique journalier . 55 Consommation de carburant Émissions de CO2..................... 98 Contrôle du véhicule .................... 85 Coupure d'alimentation en décélération .............................. 86 Coupure de courant ..................... 92 Couvercle du rangement dans le plancher arrière ........................ 47 D Danger, attention et avertissement ............................. 4 Défaillance ................................... 92 Défaillance de l'Electronic Stability Program....................... 61 Démarrage du moteur ................. 86 Démarrage par câbles auxiliaires ............................... 123 Désactivation d'airbag ........... 36, 59 Désignations des pneus ............ 114 Déverrouillage du véhicule ............ 6 Dimensions du véhicule ............ 137 Direction assistée......................... 61 Dispositif antivol ........................... 23 Données du moteur ................... 135 E Éclairage....................................... 66 Éclairage de plaque minéralogique ........................ 108 Éclairage du coffre........................ 69 Éclairage du tableau de bord .... 109 Éclairage extérieur ....................... 12 Éclairage intérieur ............... 69, 109 Electronic Stability Program . . 61, 96 Emplacements de montage de systèmes de sécurité pour enfant ....................................... 39 Enjoliveurs ................................. 116 Enregistrement des données du véhicule et vie privée.............. 139 Enregistrements des données d'événements.......................... 139 Entretien .............................. 84, 129 Entretien extérieur ..................... 126 Entretien intérieur ...................... 127 Essuie-glace / lave-glace avant ... 51 Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière ........................... 52 Essuie-glaces et lave-glaces ....... 14 Exécution du travail ................... 100 F Faire le plein ................................ 97 Feu antibrouillard ......................... 63 Feu antibrouillard arrière ............. 63 Feux antibrouillard ............... 68, 107 Feux arrière ............................... 107 Feux de détresse ......................... 67 Feux de jour ................................. 67 Feux de recul ............................... 68 Feux de route ........................ 63, 66 Filtre à pollens ............................. 83 Fluides et lubrifiants recommandés ........................ 130 Fonctionnement normal de la climatisation ............................. 84 Forme convexe ............................ 24 Frein à main : voir Frein de stationnement............................ 94 Frein de stationnement ................ 94 Freins ................................... 94, 103 Fusibles ..................................... 110 144 G Galerie de toit .............................. 48 Gaz d'échappement..................... 90 H Horloge......................................... 52 Huile........................................... 101 Huile moteur .............. 101, 130, 134 I Identification de fréquence radio (RFID)..................................... 140 Identification du moteur.............. 132 Informations sur l'entretien ........ 129 Informations sur le chargement ... 48 Introduction .............................. 3, 71 J Jantes et pneus ......................... 114 Jauge à carburant ....................... 56 Jauges et cadrans........................ 54 K Kit de réparation des pneus ...... 117 L Lavage du véhicule.................... 126 Lecteur CD .................................. 77 Lentilles de feu embuées............. 69 Lève-vitres électroniques ............. 26 Lève-vitres manuels .................... 26 Levier sélecteur ........................... 91 Limiteur de vitesse........................ 54 Liquide de frein .......................... 104 Liquide de frein/ d'embrayage.... 130 Liquide de lave-glace ................ 103 Liquide de refroidissement......... 102 Liquide de refroidissement du moteur .................................... 102 Liquide de refroidissement et antigel...................................... 130 Liquides et lubrifiants recommandés......................... 134 Lunette arrière chauffante ........... 27 N Nettoyage des garnitures........... 127 Nettoyage du véhicule................ 126 Niveau bas de carburant ............. 62 Numéro d'identification du véhicule .................................. 132 O Œillet de remorquage................. 124 Ordinateur de bord ...................... 64 Outillage .................................... 113 P Pare-soleil .................................... 27 Performances ............................ 136 Phares.......................................... 66 Phares antibrouillard..................... 68 Phares halogènes ..................... 106 Phares pour conduite à l'étranger .................................. 67 Plaquette d'identification ............ 132 Pneus ........................................ 114 Pneus d'hiver ............................. 114 Poids du véhicule ...................... 137 Porte-gobelets ............................. 44 Porte ouverte ............................... 63 Position de siège ......................... 29 Position nuit manuelle ................. 25 Positions de la serrure de contact ...................................... 86 Prendre la route ........................... 16 Pression d'huile moteur ............... 62 Pression de gonflage ................. 115 Pressions des pneus ................. 138 Prise d'air ..................................... 83 Prises de courant ......................... 53 Profondeur de sculptures .......... 115 Programmes de conduite électronique .............................. 92 Protection antivol ......................... 72 R Rabattement ................................ 25 Radio data system (RDS) ............ 75 Rangement dans le tableau de bord........................................... 43 145 Rangement pour lunettes de soleil ......................................... 44 Rappel de ceinture de sécurité .... 59 Réception radio ........................... 77 Réglage de la portée des phares 67 Réglage des appuis-tête ............... 8 Réglage de siège ........................ 30 Réglage des rétroviseurs ............... 8 Réglage des sièges ....................... 7 Réglage du volant ................... 9, 50 Réglage électrique ...................... 24 Réglage manuel .......................... 24 Remorquage d'un autre véhicule .................................. 125 Remorquage du véhicule .......... 124 Remplacement des ampoules ... 106 Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 105 Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 100 Rétroviseur intérieur..................... 25 Rétroviseurs........................... 24, 25 Rétroviseurs extérieurs................. 24 Rétroviseurs extérieurs chauffants.................................. 25 Rodage d'un véhicule neuf .......... 85 Roue de secours ....................... 121 S Sécurité enfants ........................... 21 Signaux sonores .......................... 64 Stationnement ....................... 17, 89 Stockage du véhicule................... 99 Symboles ....................................... 4 Système antipatinage .................. 95 Système antipatinage désactivé... 61 Système d'airbag ......................... 34 Système d'airbag frontal .............. 35 Système d'airbag latéral .............. 35 Système d'airbag rideau .............. 36 Système d'arrêt-démarrage.......... 87 Système de freinage .................... 60 Système de réglage de portée des phares................................ 63 Systèmes de sécurité pour enfant ....................................... 37 Systèmes de sécurité pour enfants ISOFIX ......................... 42 Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether .................... 42 Système Stop/Start....................... 63 T Taux d'octane............................. 135 Télécommande............................. 18 Télécommande radio ................... 18 Téléphones mobiles et équipements radio CB ............. 79 Témoin de dysfonctionnement .... 60 Témoins........................................ 57 Température de liquide de refroidissement du moteur ....... 61 Température extérieure ............... 52 Triangle de présignalisation ........ 47 Troisième feu stop ..................... 108 Trousse de secours ..................... 48 U Utilisation ..................................... 73 Utilisation de ce manuel ................ 3 V Ventilation..................................... 80 Verrouillage central ...................... 19 Vitres............................................ 26 Vue d'ensemble du tableau de bord .......................................... 10 146 Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany. Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite. Situation : mai 2012, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim. Imprimé sur papier blanchi sans chlore. KTA-2668/6-fr *KTA-2668/6-FR* 05/2012