Manuel du propriétaire | Opel Agila 2012 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
149 Des pages
Manuel du propriétaire | Opel Agila 2012 Manuel utilisateur | Fixfr
OPEL AGILA
Manuel d'utilisation
Sommaire
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 18
Sièges, systèmes de sécurité ...... 28
Rangement .................................. 43
Instruments et commandes ......... 50
Éclairage ...................................... 66
Infotainment System .................... 70
Climatisation ................................ 80
Conduite et utilisation .................. 85
Soins du véhicule ......................... 99
Service et maintenance ............. 129
Caractéristiques techniques ...... 132
Informations au client ................. 139
Index alphabétique .................... 142
2
Introduction
Introduction
Introduction
Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de
les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐
rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐
lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des
fonctions de menu et d'affichage,
peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes de
modèle, de spécifications propres à
votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.
3
■ Vous trouverez un premier aperçu
dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce
manuel et à chaque chapitre indi‐
que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher
des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation
montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les
désignations de moteur utilisées en
usine. Les désignations de vente
correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
■ Les indications de direction,
telles que à gauche, à droite ou
vers l'avant et vers l'arrière, sont
toujours données par rapport au
sens de la marche.
4
Introduction
■ Il se peut que les informations des
écrans de votre véhicule ne s'affi‐
chent pas dans votre langue.
■ Les messages affichés et l'étique‐
tage intérieur sont écrits en carac‐
tères gras.
Danger, attention et
avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant
un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐
traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐
nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information
peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐
quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Bonne route !
Adam Opel AG
Introduction
5
6
En bref
En bref
Déverrouillage du véhicule
Déverrouillage avec la clé
Déverrouillage avec la
télécommande radio
Informations pour un
premier déplacement
Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐
rure de la porte du conducteur. Le
hayon est déverrouillé quand la porte
du conducteur est ouverte.
Appuyer sur le bouton c pour déver‐
rouiller les portes et le coffre. Ouvrir
les portes en tirant les poignées ; pour
ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton
sous la poignée.
Télécommande radio 3 18, verrouil‐
lage central 3 19, coffre 3 22.
En bref
Réglage des sièges
Dossiers de siège
Hauteur de siège
Tirer la manette, régler l'inclinaison et
relâcher la manette. Laisser le siège
s'encliqueter de manière audible. Ne
pas s'appuyer sur le dossier pendant
le réglage.
Réglage des sièges 3 30, position
du siège 3 29.
Mouvement de pompage du levier
vers le haut : = plus haut
vers le bas : = plus bas
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Réglage des sièges 3 30, position
du siège 3 29.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
Sièges 3 30, position du siège
3 29.
7
8
En bref
Réglage des appuis-tête
Ceinture de sécurité
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Appuis-tête 3 28.
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La
ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Ceintures de sécurité 3 31, sys‐
tème d'airbags 3 34, position de
siège 3 29.
Tourner la manette sous le rétrovi‐
seur pour réduire l'éblouissement.
Rétroviseur intérieur 3 25.
En bref
Réglage du volant
Rétroviseurs extérieurs
Basculer le lever dans le sens sou‐
haité.
Rétroviseurs extérieurs 3 24.
9
Sélectionner le rétroviseur extérieur
correspondant et le régler.
Réglage électrique 3 24, rétrovi‐
seurs extérieurs convexes 3 24, ra‐
battre les rétroviseurs extérieurs
3 25, rétroviseurs extérieurs chauf‐
fants 3 25.
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé. Ne régler le volant
que lorsque le véhicule est arrêté et
la direction débloquée.
Système d'airbags 3 34, positions
d'allumage 3 86.
10
En bref
Vue d'ensemble du tableau de bord
En bref
1
2
3
4
5
6
7
Bouches d'aération
latérales ............................... 82
Bouches d'aération de
désembuage des vitres de
porte ..................................... 83
Commande à distance de
l'Infotainment System ........... 50
Clignotants, appel de
phares, feux de
croisement et feux de route . 68
11 Bac supérieur ....................... 43
12 Infotainment System ............ 73
13 Airbag pour passager
avant .................................... 35
14 Bac de rangement ............... 43
15 Désactivation d'airbag .......... 36
16 Boîte à gants ........................ 44
17 Climatisation automatique . . . 80
18 Prise de courant ................... 53
Feu antibrouillard arrière ...... 68
Instruments .......................... 54
Airbag conducteur ................ 35
Allume-cigares ..................... 53
19 Levier sélecteur, boîte
manuelle .............................. 93
Avertisseur sonore ............... 51
Essuie-glace avant, laveglace avant ........................... 51
Boîte automatique ................ 91
Bac de rangement ............... 43
Serrure de contact avec
blocage de la direction ......... 86
Réglage du volant ................ 50
Boîte à fusibles .................. 112
Poignée de déverrouillage
du capot moteur ................. 101
Réglage de la portée des
phares .................................. 67
Essuie-glace / lave-glace
de lunette arrière .................. 52
8 Compte-tours ....................... 55
9 Bouches d'aération
centrales .............................. 82
10 Feux de détresse ................. 67
Témoin de désactivation
d'airbag ................................ 59
20
21
22
23
24
25
Phares antibrouillard ............ 68
11
Système antipatinage .......... 95
Système Stop/Start .............. 87
12
En bref
Éclairage extérieur
Phares antibrouillard
Tourner
8 = Feux de position
9 = Phares
OFF = Arrêt
Actionnement avec le bouton >.
Les phares antibrouillard ne fonction‐
nent que si les phares ou les feux de
position sont allumés.
Tourner
= Feu antibrouillard arrière
r
OFF = Arrêt
Éclairage 3 66.
Appel de phares, feux de route
et feux de croisement
Appel de
= Tirer la manette
phares
Feux de route = Pousser la ma‐
nette
Feux de
= Tirer la manette
croisement
Feux de route 3 66, appels de pha‐
res 3 66.
En bref
Clignotants de changement de
direction et de file
droite
= Manette vers le haut
Gauche = Manette vers le bas
Clignotants de changement de direc‐
tion et de file3 68.
Feux de détresse
Avertisseur sonore
Actionnement avec le bouton ¨.
Feux de détresse 3 67.
Appuyer sur j.
13
14
En bref
Essuie-glaces et laveglaces
Lave-glace avant
Essuie-glace et lave-glace de
lunette arrière
Essuie-glace avant
Tirer la manette.
Lave-glace avant 3 51, liquide de
lave-glace 3 103.
MIST
OFF
INT
LO
HI
=
=
=
=
=
position Bruine
arrêt
fonctionnement intermittent
lent
rapide
Pour un balayage unique, déplacer la
manette à partir de la position OFF.
Essuie-glace avant 3 51, remplace‐
ment des balais 3 105.
Tourner
f
= du liquide de lave-glace est
projeté sur la lunette arrière.
OFF = arrêt
INT = fonctionnement intermittent
ON = fonctionnement permanent
f
= du liquide de lave-glace est
projeté sur la lunette arrière.
En bref
Climatisation
Lunette arrière chauffante,
rétroviseurs extérieurs
chauffants
Actionnement avec le bouton Ü.
Lunette arrière chauffante 3 27,
rétroviseurs extérieurs chauffants
3 25.
Désembuage et dégivrage des
vitres
Mode de recyclage d'air 4 arrêté.
Commutateur de température sur le
niveau le plus chaud.
Refroidissement n en marche.
Régler la commande de répartition de
l'air sur V.
Régler la soufflerie sur 4.
Lunette arrière chauffante Ü en mar‐
che.
Climatisation automatique 3 80.
15
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Marche arrière : le véhicule étant ar‐
rêté, attendre 3 secondes après avoir
enfoncé la pédale d'embrayage et en‐
gager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la pé‐
dale d'embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Boîte manuelle 3 93.
16
En bref
Boîte automatique
Prendre la route
Démarrage du moteur
Contrôles avant de prendre la
route
P
R
N
D
=
=
=
=
Stationnement
Marche arrière
Neutre (point mort)
Position de conduite
Le levier sélecteur peut uniquement
quitter la position P si le contact est
mis et que la pédale de frein est en‐
foncée.
Boîte automatique 3 91.
■ Pression de gonflage et état des
pneus 3 115, 3 138.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des
liquides 3 101.
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les
éclairages extérieurs et les plaques
d'immatriculation doivent être en
bon état de marche, propres et dé‐
barrassés de toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs,
des sièges et des ceintures de sé‐
curité 3 24, 3 29, 3 32.
■ Vérifier le fonctionnement du sys‐
tème de freinage à faible vitesse,
notamment lorsque les freins sont
humides.
■ Tourner la clé en position ACC.
■ Bouger légèrement le volant pour
libérer le blocage de la direction.
■ Enfoncer la pédale d'embrayage et
la pédale de frein.
■ Boîte automatique sur N ou P.
■ Ne pas actionner la pédale d'accé‐
lérateur.
■ Tourner la clé en position START et
la relâcher.
Démarrage du moteur 3 86.
En bref
Système Stop/Start
Stationnement
Lorsque le véhicule est au ralenti ou
à l'arrêt et que certaines conditions
sont réunies, activer Autostop comme
suit :
■ Enfoncer la pédale d'embrayage
■ placer le levier sélecteur sur N,
■ relâcher la pédale d'embrayage.
Un Autostop est indiqué lorsque ENG
A-STOP s'allume en vert sur le com‐
biné d'instruments.
Pour redémarrer le moteur, enfoncer
de nouveau la pédale d'embrayage.
Système Stop/Start 3 87.
■ Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer aussi
fort que possible. Pour réduire l'ef‐
fort d'actionnement, enfoncer en
même temps la pédale de frein.
■ Couper le moteur et le contact.
Pousser la clé dans la serrure d'al‐
lumage, la tourner en LOCK et l'en‐
lever. Tourner le volant jusqu'à ce
que le blocage de la direction s'en‐
clenche (antivol).
Sur les véhicules à boîte automati‐
que, la clé ne s'enlève que lorsque
le levier sélecteur est en position P.
■ Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager la
première ou mettre le levier sélec‐
teur sur P avant de couper le con‐
tact. Dans une côte, diriger les
roues avant à l'opposé de la bor‐
dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en pente, engager la
marche arrière ou mettre le levier
17
sélecteur sur P avant de couper le
contact. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐
ton e de la télécommande radio.
Activer le dispositif antivol 3 23.
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐
mable. En effet, le sol pourrait s'en‐
flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐
ment.
■ Fermer les fenêtres.
■ Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 100.
Clés, serrures 3 18, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3 99.
18
Clés, portes et vitres
Clés, portes et vitres
Clés, serrures
Clés
Clés, serrures .............................. 18
Portes .......................................... 22
Sécurité du véhicule .................... 23
Rétroviseurs extérieurs ................ 24
Rétroviseur intérieur .................... 25
Vitres ............................................ 26
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné sur
la clé ou sur une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant
du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 126.
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
■ Verrouillage central
■ Dispositif antivol
La télécommande radio a une portée
de 5 mètres environ. Cette portée
peut être réduite selon les conditions
environnantes. Les feux de détresse
confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
■ Portée dépassée
■ Tension de batterie trop faible
■ Recouvrement des ondes radio par
des installations radioélectriques
externes plus puissantes
Ouvrir le véhicule 3 19.
Clés, portes et vitres
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Remplacer la pile (type CR 1620) en
faisant attention à la position de mon‐
tage.
Replacer les deux moitiés de l'émet‐
teur et le remonter dans le support en
vérifiant qu'il s'engage correctement.
Reposer le couvercle et serrer la vis.
19
Déverrouillage
Verrouillage central avec activation
de la clé
Verrouillage central
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Enlever la vis du couvercle de clé et
enlever l'émetteur. Séparer les deux
moitiés de l'émetteur en faisant levier
avec un tournevis adéquat.
Déverrouille et verrouille les portes et
le hayon.
Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐
rure de la porte du conducteur. Le
hayon est déverrouillé quand la porte
du conducteur est ouverte.
Tout le véhicule peut être déverrouillé
en tournant la clé deux fois dans la
serrure de la porte du conducteur.
20
Clés, portes et vitres
Verrouillage central avec
télécommande radio
Verrouillage
Fermer les portes et le hayon.
Verrouillage central avec
télécommande radio
Verrouillage central avec activation
de la clé
Appuyer sur le bouton c.
Configurée pour déverrouiller unique‐
ment la porte du conducteur en ap‐
puyant une fois sur le bouton c et pour
déverrouiller toutes les portes et le
hayon en appuyant deux fois sur le
bouton c.
Si aucune porte n'est ouverte dans
les 30 secondes, environ, qui suivent
le déverrouillage du véhicule par la
télécommande radio, le véhicule se
reverrouille automatiquement.
Appuyer sur le bouton e.
Tourner la clé vers l'arrière dans la
serrure de la porte du conducteur.
Bouton de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille toutes les
portes et le hayon.
Clés, portes et vitres
Verrou intérieur
Appuyer sur le bouton m.
avant = verrouiller
arrière = déverrouiller
Verrouille ou déverrouille les portes
depuis l'intérieur du véhicule.
Pour verrouiller les portes avant de‐
puis l'extérieur du véhicule, appuyer
sur le verrou intérieur et garder la poi‐
gnée de la porte extérieure relevée en
fermant la porte.
21
Sécurité enfants
9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
Pour activer la sécurité enfants, ouvrir
la porte et abaisser le levier de sécu‐
rité. La porte ne peut alors pas être
ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver la sécurité enfants,
relever le levier.
22
Clés, portes et vitres
Portes
jets encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques pour‐
raient pénétrer dans le véhicule.
Coffre
Ouverture
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
Fermer le hayon en l'abaissant de
sorte qu'il se verrouille convenable‐
ment. Vérifier que le hayon est par‐
faitement fermé avant de prendre la
route.
Déverrouillage de secours du
hayon
Si le hayon est ouvert quand le con‐
tact est mis, le témoin y s'allume
dans le combiné d'instruments.
Verrouillage central 3 19.
Fermeture
Enfoncer le bouton sous la poignée et
soulever le hayon.
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible avec la té‐
lécommande, le hayon peut être ou‐
vert depuis l'intérieur du véhicule.
9 Attention
Ne roulez pas avec le hayon ou‐
vert ou entrouvert, par exemple
lorsque vous transportez des ob‐
Utiliser la poignée intérieure.
Clés, portes et vitres
Rabattre les sièges arrière vers
l'avant pour accéder au hayon
3 45 et pousser le levier de secours
vers le haut à l'aide d'un tournevis
adéquat afin d'ouvrir le hayon.
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol
23
Dispositif antivol avec télécommande
radio
9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐
mées pour pouvoir activer le système.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Toutes les portes pourront être dé‐
verrouillées lorsque le commutateur
d'allumage est tourné sur la position
ON.
Activation
Dispositif antivol avec clé
Introduire la clé dans la serrure de la
porte du conducteur et la tourner vers
l'arrière deux fois en 3 secondes.
Appuyer sur la touche e de la télé‐
commande radio deux fois en
3 secondes.
Blocage du démarrage
Le système est intégré dans le con‐
tact d'allumage et vérifie si le véhicule
peut être démarré avec la clé utilisée.
Si le transpondeur dans la clé est re‐
connu, le moteur peut être démarré.
24
Clés, portes et vitres
Le blocage du démarrage est auto‐
matiquement activé quand la clé est
placée en position LOCK, puis enle‐
vée du commutateur d'allumage.
Le témoin o du combiné d'instru‐
ments commence à clignoter quand
la clé est tournée en position LOCK
ou ACC ou bien enlevée du commu‐
tateur d'allumage.
Si le témoin d clignote avec le con‐
tact mis, le système présente une dé‐
faillance. Il n'est pas possible de dé‐
marrer le moteur. Couper le contact et
tourner la clé en position LOCK , puis
l'enlever. Attendre environ 2 secon‐
des, puis répéter la tentative de dé‐
marrage.
Si le témoin continue à clignoter, es‐
sayer de démarrer le moteur en utili‐
sant la clé de réserve et prendre con‐
tact avec un atelier.
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐
rouille pas les portes. Toujours ver‐
rouiller le véhicule après l'avoir
quitté 3 19.
Témoin d 3 62.
Rétroviseurs extérieurs
Réglage électrique
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur convexe ré‐
duit les angles morts. La forme du mi‐
roir rend les objets d'apparence plus
petite, ce qui rend plus difficile l'esti‐
mation des distances.
Réglage manuel
Régler les rétroviseurs en basculant
le levier dans le sens souhaité.
Sélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en tournant la commande
vers la gauche (L) ou la droite (R). En
position centrale, aucun rétroviseur
n'est sélectionné.
Puis pivoter le bouton de commande
pour régler le rétroviseur.
Ramener le bouton de commande en
position centrale pour éviter tout dé‐
réglage ultérieur.
Clés, portes et vitres
Rabattement
Chauffage
25
Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violamment heurtés. Reposition‐
ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Pour réduire l'éblouissement, ajuster
le levier sous le boîtier du rétroviseur.
26
Clés, portes et vitres
Vitres
Système de sécurité pour
enfant
Lève-vitres manuels
Les vitres peuvent être ouvertes ou
fermées au moyen de la manivelle.
Lève-vitres électroniques
9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Si un enfant se trouve sur le siège
du passager avant, enclencher la
sécurité enfants du lève-vitre élec‐
tronique.
Fermer les vitres en observant
bien la zone de fermeture. S'assu‐
rer que rien ne puisse être coincé.
Les lève-vitres électroniques peuvent
être actionnés avec la clé du commu‐
tateur d'allumage en position ON.
Manœuvrer le commutateur de la vi‐
tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐
vrir ou en le relevant pour la fermer.
Pousser ou relever le commutateur
brièvement : la vitre descend ou
monte tant que le commutateur est
actionné.
Pour une ouverture automatique de la
vitre de la porte du conducteur, en‐
foncer le commutateur à fond, puis le
relâcher. Relever le commutateur
pour mettre fin au mouvement.
En cas de difficultés liées au gel ou
autre, relever le commutateur de
lève-vitre concerné plus fois jusqu'à
ce que la vitre soit fermée.
Appuyer sur le commutateur z pour
désactiver la commande du lève-vitre
de porte du passager avant si un en‐
fant occupe cette place.
Pour l'activation, appuyer à nouveau
sur z.
Clés, portes et vitres
Lunette arrière chauffante
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés
et pivotés latéralement pour éviter les
éblouissements.
Si les pare-soleil sont équipés de mi‐
roirs de courtoisie, les caches de ces
derniers doivent être fermés en rou‐
lant.
27
28
Sièges, systèmes de sécurité
Sièges, systèmes de
sécurité
Appuis-tête ................................... 28
Sièges avant ................................ 29
Ceintures de sécurité ................... 31
Système d'airbag ......................... 34
Systèmes de sécurité pour en‐
fant ............................................... 37
Appuis-tête
Position
9 Attention
Pour des personnes de très petite
taille, régler l'appui-tête sur la position
la plus basse.
Réglage
Appuis-tête des sièges avant
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le milieu de l'appui-tête doit se trou‐
ver à hauteur des yeux. Si cela s'avé‐
rait impossible pour des personnes
de très grande taille, l'appui-tête doit
être réglé sur la position la plus haute.
Réglage de hauteur
Appuyer sur le bouton, régler la hau‐
teur et encliqueter
Remarque
Des accessoires homologués ne
peuvent être attachés à l'appui-tête
de passager avant que si le siège
n'est pas occupé.
Sièges, systèmes de sécurité
Appuis-tête des sièges arrière
Sièges avant
Réglage de hauteur
Tirer l'appui-tête vers le haut ou le
pousser vers le bas.
Position de siège
9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
■ S'asseoir avec les fesses aussi
près que possible du dossier. Ajus‐
ter la distance entre le siège et les
pédales de sorte que vos jambes
sont légèrement fléchies en enfon‐
çant les pédales. Reculer au maxi‐
mum le siège du passager avant.
29
■ S'asseoir avec les épaules aussi
près que possible du dossier. L'in‐
clinaison du dossier doit être telle
que le volant puisse être atteint
avec les bras légèrement fléchis.
En tournant le volant, le contact en‐
tre les épaules et le dossier doit être
maintenu. Ne pas trop incliner le
dossier vers l'arrière. Nous conseil‐
lons un angle d'inclinaison maximal
d'environ 25°.
■ Régler le volant 3 50.
■ Régler la hauteur de siège suffi‐
samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de tous
les côtés et de tous les instruments.
Respecter un écartement d'au
moins une main entre votre tête et
le cadre du toit. Les cuisses doivent
reposer légèrement sur le siège
sans s'y enfoncer.
■ Régler les appuie-tête 3 28.
■ Réglage de la hauteur des ceintu‐
res de sécurité 3 32.
30
Sièges, systèmes de sécurité
Réglage de siège
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐
lant. Ils pourraient se déplacer de
manière incontrôlée.
9 Danger
Hauteur de siège
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
Dossiers de siège
Position du siège
Actionner le levier par des mouve‐
ments de pompage
vers le haut = relever le siège
vers le bas = abaisser le siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Tirer la manette, régler l'inclinaison et
relâcher la manette. Laisser le siège
s'encliqueter de manière audible.
Ne pas s'appuyer sur le dossier pen‐
dant le réglage.
Sièges, systèmes de sécurité
Chauffage
Ceintures de sécurité
31
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité
avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées
mettent en danger tous les occu‐
pants du véhicule, en plus d'euxmêmes.
Avec le contact mis, appuyer sur le
bouton ß du siège concerné. Le té‐
moin s'allume dans le bouton. Ap‐
puyer à nouveau sur le bouton ß pour
arrêter le chauffage. Le témoin
s'éteint dans le bouton.
Une utilisation prolongée au réglage
maximum n'est pas recommandée
pour les personnes à peau sensible.
Les ceintures de sécurité sont blo‐
quées lors d'accélérations ou de dé‐
célérations brutales du véhicule, ce
qui assure le maintien des occupants
à leur place. Le risque de blessure est
ainsi sensiblement réduit.
Rappel de ceinture de sécurité X
3 59.
Chaque ceinture de sécurité ne doit
être utilisée que par une seule per‐
sonne à la fois. Elle n'est pas adaptée
aux personnes de moins de 12 ans ou
mesurant moins de 150 cm.
Vérifier régulièrement toutes les par‐
ties du système de ceinture pour s'as‐
surer qu'elles fonctionnent bien et
qu'elles ne sont pas endommagées.
Faire remplacer les pièces endom‐
magées. Après un accident, faire
remplacer les ceintures et les rétrac‐
teurs de ceinture déclenchés dans un
atelier.
32
Sièges, systèmes de sécurité
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont
pas coincées ni endommagées par
des chaussures ou des objets tran‐
chants. Empêcher que des saletés
ne pénètrent dans les rétracteurs de
ceinture.
Limiteurs d'effort
Aux sièges avant, ils réduisent la
charge sur le corps grâce à un relâ‐
chement progressif de la ceinture
pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture
Les ceintures de sécurité des sièges
avant sont tendues en cas de collision
avant et arrière d'une certaine gravité.
9 Attention
Ceinture de sécurité à trois
points
Pose
Une manipulation inadéquate
(p. ex. la dépose ou la pose des
ceintures) peut provoquer le dé‐
clenchement des rétracteurs de
ceinture.
Le déclenchement des rétracteurs de
ceinture est indiqué par un témoin v
3 59 qui est allumé en continu.
Faire remplacer les rétracteurs de
ceinture déclenchés par un atelier.
Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐
clenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐
res ou d'autres objets pouvant en‐
traver le fonctionnement des rétrac‐
teurs de ceinture. Ne pas apporter
de changement aux composants
des rétracteurs de ceinture car cela
annulerait l'homologation du
véhicule.
Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la
guider sur le corps sans la vriller et
insérer le verrou plat dans la serrure
de ceinture. En roulant, tendre régu‐
lièrement la sangle abdominale en ti‐
rant sur la sangle thoracique.
Sièges, systèmes de sécurité
Le port de vêtements larges ou épais
gêne la position tendue de la ceinture.
Ne pas placer d'objets, comme un sac
à main ou un téléphone portable, en‐
tre la ceinture et le corps.
9 Attention
Ne pas faire passer la ceinture sur
des objets durs ou fragiles dans
les poches des vêtements.
33
Réglage de hauteur
Dépose
1. Sortir un peu la ceinture.
2. Tirer le bouton de verrouillage.
3. Régler la hauteur et encliqueter.
Régler la hauteur de sorte que la cein‐
ture passe au-dessus de l'épaule.
Elle ne doit pas passer sur le cou ou
le haut du bras.
Ne pas procéder au réglage en rou‐
lant.
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
34
Sièges, systèmes de sécurité
Ceinture de sécurité des sièges
arrière
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la grossesse
Système d'airbag
Le système d'airbags se compose de
plusieurs éléments.
Une fois déclenché, les airbags se
déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela
passe souvent inaperçu pendant la
collision.
9 Attention
La ceinture de sécurité du siège cen‐
tral a une configuration à double ser‐
rure de ceinture. Engager le petit ver‐
rou plat (1) dans la serrure adéquate,
puis tirer la ceinture de sécurité en la
croisant et l'engager de manière au‐
dible dans la serrure marquée
CENTER (2).
9 Attention
La sangle abdominale doit passer
le plus bas possible sur le bassin
pour éviter la pression sur le basventre.
En cas de manipulation non con‐
forme, les systèmes d'airbags
peuvent se déclencher en explo‐
sant.
Remarque
Dans la zone de la console centrale
se trouve l'électronique de com‐
mande du système d'airbags et de
rétracteurs de ceinture. Ne ranger
aucun objet magnétique à cet en‐
droit.
Ne pas coller d'autocollant sur les
recouvrements des airbags et ne
pas les recouvrir d'autres matériaux.
Sièges, systèmes de sécurité
Chaque airbag ne peut être déclen‐
ché qu'une seule fois. Faire rempla‐
cer les airbags par un atelier.
Ne pas apporter de changement au
système d'airbag car cela annulerait
l'homologation du véhicule.
En cas de déploiement d'airbag,
faire effectuer la dépose du volant,
du tableau de bord, de toutes les
pièces d'habillage, des joints de por‐
tes, des poignées de maintien et des
sièges par un atelier.
Quand les airbags se gonflent, des
gaz brûlants s'échappent et peuvent
provoquer des brûlures.
Témoin v des systèmes d'airbags
3 59.
Système d'airbag frontal
Le système d'airbag frontal se com‐
pose de deux airbags, un dans le vo‐
lant et un autre dans le tableau de
bord du côté du passager avant. Ils
sont reconnaissables à l'inscription
SRS AIRBAG.
35
9 Attention
Par ailleurs, un autocollant d'avertis‐
sement se trouve sur le côté du ta‐
bleau de bord, visible quand la porte
du passager avant est ouverte.
Le système d'airbag frontal se dé‐
clenche en cas d'un accident d'une
certaine gravité. Le contact doit être
mis.
Le mouvement vers l'avant des occu‐
pants avant est décéléré, ce qui réduit
considérablement le risque de bles‐
sure de la tête et de la partie supé‐
rieure du corps.
Une protection optimale n'est as‐
surée que si le siège est en posi‐
tion correcte 3 29.
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Poser la ceinture de sécurité de la
manière correcte et la boucler de
manière sûre. C'est indispensable
pour que la protection de l'airbag
soit efficace.
Système d'airbag latéral
36
Sièges, systèmes de sécurité
Le système d'airbags rideaux se com‐
pose d'un airbag dans chaque dos‐
sier de siège avant. Ils sont recon‐
naissables à l'inscription SRS
AIRBAG.
Le système d'airbag latéral se déclen‐
che en cas d'un accident d'une cer‐
taine gravité. Le contact doit être mis.
Le risque de blessures au bassin et à
la partie supérieure du corps est con‐
sidérablement réduit en cas de colli‐
sion latérale.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Remarque
N'utiliser que des housses de pro‐
tection de siège qui sont homolo‐
guées pour le véhicule. Ne pas cou‐
vrir les airbags.
Système d'airbag rideau
Désactivation d'airbag
Le système d'airbags rideaux se com‐
pose d'un airbag de cadre de toit, de
chaque côté du véhicule. Ceci est re‐
connaissable aux inscriptions SRS
Airbag sur les montants de toit.
Le système d'airbag rideau se dé‐
clenche en cas d'un accident d'une
certaine gravité. Le contact doit être
mis.
Le risque d'accident à la tête est for‐
tement réduit en cas d'impact latéral.
Les systèmes d'airbags frontal et la‐
téral du siège de passager avant doi‐
vent être désactivés si un système de
sécurité pour enfant doit être installé
sur ce siège. Le système d'airbag ri‐
deau, les rétracteurs de ceinture et
tous les systèmes d'airbags du con‐
ducteur restent actifs.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Les crochets dans les poignées de
cadre de toit peuvent uniquement
servir à suspendre des vêtements
légers, sans cintre. Ne pas garder
d'objets dans ces vêtements.
Le système d'airbags de passager
avant peut être désactivé à l'aide
d'une serrure située sur le côté du ta‐
bleau de bord, visible quand la porte
passager est ouverte.
Sièges, systèmes de sécurité
Utiliser la clé de contact pour choisir
la position :
* = les airbags de passager avant
sont désactivés et ne se dé‐
ploieront pas en cas de colli‐
sion. Le témoin * s'allume en
permanence. Un système de
sécurité pour enfant peut être
installé en conformité avec le
tableau 3 39.
V = les airbags de passager avant
sont activés. Aucun système
de sécurité pour enfant ne
peut être installé.
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand le
l'airbag pour passager avant est
activé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand le l'airbag pour
passager avant est désactivé.
37
Systèmes de sécurité
pour enfant
Tant que le témoin * n'est pas al‐
lumé, les systèmes d'airbags du
siège de passager avant se gonfle‐
ront en cas de collision.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact
coupé.
Cette situation subsiste jusqu'à la
prochaine modification.
Témoin de désactivation d'airbag
3 59.
Nous vous recommandons l'utilisa‐
tion du système de sécurité pour en‐
fants Opel car il a été spécialement
conçu pour votre véhicule.
Quand un système de sécurité pour
enfant est employé, faire attention
aux instructions de montage et d'uti‐
lisation qui suivent ainsi qu'à celles
fournies avec le système de sécurité
pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations
locales ou nationales. Dans certains
pays, l'utilisation de systèmes de sé‐
curité pour enfant est interdite sur cer‐
tains sièges.
38
Sièges, systèmes de sécurité
9 Attention
Lors de l'utilisation d'un système
de sécurité pour enfant sur le
siège du passager avant, les sys‐
tèmes d'airbags du siège de pas‐
sager avant doivent être désacti‐
vés ; si ce n'est pas le cas, le dé‐
clenchement des airbags entraîne
un risque de blessure mortelle
pour l'enfant.
Ceci est particulièrement vrai si un
système de sécurité pour enfant
dos à la route est utilisé sur le
siège du passager avant.
Désactivation d'airbag 3 36.
Sélection du système adéquat
Les enfants devraient voyager aussi
longtemps que possible avec le dos à
la route. En cas d'accident, ceci as‐
sure que moins de contraintes sollici‐
tent la colonne vertébrale de l'enfant,
toujours très fragile.
Il est recommandé de changer de
système quand la tête de l'enfant
n'est plus correctement soutenue à la
hauteur des yeux.
Ne transporter les enfants de moins
de 12 ans ou faisant moins de
150 cm que dans un système de sé‐
curité pour enfant correspondant.
Comme une position correcte de la
ceinture de sécurité est rarement
possible pour un enfant de taille infé‐
rieure à 150 cm, nous recomman‐
dons vivement l'utilisation d'un sys‐
tème de sécurité adéquat pour en‐
fant, même si cela n'est plus légale‐
ment obligatoire en raison de l'âge de
l'enfant.
Ne jamais transporter un enfant assis
sur vos jambes. Le poids de l'enfant
deviendra impossible à retenir en cas
de collision.
Lors du transport d'enfants, utiliser
des systèmes de sécurité pour enfant
adaptés à leur poids.
S'assurer que le système de sécurité
pour enfant à installer est compatible
avec le type de véhicule.
S'assurer que la position de montage
du système de sécurité pour enfant
dans le véhicule est correcte.
Ne laisser les enfants monter et des‐
cendre du véhicule que du côté op‐
posé au trafic.
Quand le système de sécurité pour
enfant n'est pas employé, attacher le
siège avec une ceinture de sécurité
ou l'enlever du véhicule.
Remarque
Ne pas coller d'objets sur les systè‐
mes de sécurité pour enfant et ne
pas les recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de sé‐
curité pour enfant qui ont subi des
contraintes dans un accident.
Sièges, systèmes de sécurité
39
Emplacements de montage de systèmes de sécurité pour enfant
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Sur le siège du passager avant
Sur les sièges arrière
Catégorie de poids et classe d'âge airbag activé airbag désactivé extérieurs
Sur le siège arrière
central
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg
ou environ 10 mois
X
U1
U2
X
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
ou environ 2 ans
X
U1
U2
X
Groupe I : de 9 à 18 kg
ou environ de 8 mois à 4 ans
X
U1
U2
X
Groupe II : de 15 à 25 kg
ou environ de 3 à 7 ans
X
X
U
X
Groupe III : de 22 à 36 kg
ou environ de 6 à 12 ans
X
X
U
X
= Uniquement si les systèmes d'airbags de passager avant sont désactivés. Régler le siège à sa hauteur maximale.
Pour les groupes 0 et 0+, le siège du passager avant doit être reculé au maximum. Pour le groupe I, s'assurer que
la ceinture de sécurité du véhicule se dirige vers l'avant à partir de son point d'ancrage supérieur.
2 = Siège disponible avec étriers de montage ISOFIX et Top-Tether.
U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points.
X = Pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids.
1
40
Sièges, systèmes de sécurité
Possibilités autorisées de fixation d'un système de sécurité pour enfant ISOFIX
Catégorie de poids
Sur le siège du
Catégorie de taille Fixation passager avant
Sur les sièges arrière
extérieurs
Sur le siège
arrière central
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg E
ISO/R1 X
IL
X
Groupe 0+ :
jusqu'à 13 kg
E
ISO/R1 X
IL
X
D
ISO/R2 X
IL
X
C
ISO/R3 X
IL
X
Groupe I : de 9 à 18 kg D
ISO/R2 X
IL
X
C
ISO/R3 X
IL
B
ISO/F2
B1
A
X
X
IL,
IUF1
X
ISO/F2X X
IL,
IUF2
X
ISO/F3
IL, IUF1
X
X
= L'appui-tête doit être dans sa position de verrouillage la plus haute ou bien être enlevé et convenablement rangé
dans le coffre.
2
= L'appui-tête doit être enlevé et convenablement rangé dans le coffre.
IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou
« Semi-universel ». Le système de sécurité pour enfant ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule
spécifique.
IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour
une utilisation dans cette catégorie de poids.
X
= Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids.
1
Sièges, systèmes de sécurité
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info
A - ISO/F3
41
= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids de 9 à 18 kg.
B - ISO/F2
= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18 kg.
B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18 kg.
C - ISO/R3
= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids jusqu'à 13 kg.
D -ISO/R2
= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
jusqu'à 13 kg.
E - ISO/R1
= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jus‐
qu'à 13 kg.
42
Sièges, systèmes de sécurité
Systèmes de sécurité pour
enfants ISOFIX
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le
véhicule aux étriers de fixation.
Des systèmes de sécurité pour en‐
fants ISOFIX homologués universel‐
lement peuvent être utilisés quand les
étriers de fixation ISOFIX sont em‐
ployés.
En plus de la fixation ISOFIX, atta‐
cher la sangle Top-Tether aux an‐
neaux de fixation Top-Tether. La san‐
gle doit alors passer entre les deux ti‐
ges de guidage de l'appui-tête.
Seuls des systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether homologués uni‐
versellement peuvent être utilisés
pour une fixation Top-Tether.
Rangement
Rangement
Espaces de rangement ................ 43
Coffre ........................................... 45
Galerie de toit .............................. 48
Informations sur le chargement ... 48
Espaces de rangement
Rangement dans le
tableau de bord
Pour ouvrir le bac de rangement
supérieur dans le tableau de bord,
soulever le bord avant du couvercle.
Pour refermer, abaisser le couvercle
jusqu'à ce qu'il se verrouille en posi‐
tion.
43
Avertissement
Ne pas laisser de lunettes, de CD,
de boîtiers de CD ou d'autres élé‐
ments inflammables, p. ex. un bri‐
quet, dans le bac de rangement
quand le véhicule est stationné en
plein soleil ou par temps très
chaud. En effet, le bac peut deve‐
nir brûlant.
Un espace de rangement supplémen‐
taire est disposé au-dessus de la
boîte à gants.
44
Rangement
Boîte à gants
Porte-gobelets
Un porte-gobelet supplémentaire est
disposé à l'arrière de la console.
Rangement pour lunettes
de soleil
En roulant, la boîte à gants doit rester
fermée.
Un porte-gobelet est disposé à l'avant
de la console centrale.
Pour l’ouvrir, le faire basculer vers le
bas.
Ne pas y ranger d’objets lourds.
Rangement
45
Coffre
Rabattre les dossiers arrière
Si nécessaire, enlever le cachebagages.
Abaisser les appuis-tête en enfonçant
le loquet.
Déverrouiller le connecteur détacha‐
ble de la ceinture de sécurité centrale
en introduisant la clé de contact dans
la fente. Laisser la ceinture s'enroule
complètement.
Placer les ceintures de sécurité des
sièges extérieurs dans les guides de
ceinture.
Insérer le verrou plat dans la fente de
la sangle de ceinture et insérer le ver‐
rou plat du connecteur détaché dans
la gorge du support de toit.
46
Rangement
Dépose
Tirer la poignée de déverrouillage
d'un côté, ou des deux, et rabattre les
dossiers sur l'assise.
Sur le dossier en une pièce, tirer les
deux poignées de déverrouillage et
rabattre le dossier sur l'assise du
siège.
Pour relever les dossiers, les soule‐
ver et les guider jusqu'en position ver‐
ticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent
de manière audible.
Tirer le verrou plat de connecteur de
ceinture de sécurité centrale hors de
la gorge du support de toit. L'intro‐
duire dans le connecteur, avec les flè‐
ches alignées, jusqu'à ce qu'il se ver‐
rouille de manière audible.
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cachebagages.
Tirer le cache-bagages hors des gui‐
des latéraux.
Rangement
Le cache-bagages peut être rangé
dans le compartiment de rangement
dans le plancher arrière.
47
utilisant la sangle centrale se trouvant
près de la gâche de hayon et accro‐
cher la boucle au crochet présent.
Triangle de
présignalisation
Le compartiment de rangement dans
le plancher arrière est amovible. Pour
la dépose, soulever à l'aide de la poi‐
gnée située près de la gâche de
hayon.
Pour la pose, placer le compartiment
dans les consoles derrière les dos‐
siers de siège arrière extérieurs, puis
l'abaisser dans les attaches des deux
côtés du coffre.
Ranger le triangle de présignalisation
dans le compartiment de rangement
dans le plancher arrière, à l'emplace‐
ment prévu derrière le siège arrière.
Pose
Engager le cache-bagages dans les
guides latéraux.
Couvercle du rangement
dans le plancher arrière
Pour accéder au compartiment de
rangement dans le plancher arrière,
soulever le recouvrement de sol en
48
Rangement
Trousse de secours
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le sys‐
tème de galerie de toit homologué
pour votre véhicule.
Respecter les instructions de mon‐
tage et ôter la galerie de toit si elle
n’est pas utilisée.
Ranger la boîte de secours dans l'es‐
pace prévu sur le côté gauche du
compartiment de rangement dans le
plancher arrière.
Informations sur le
chargement
■ Placer les objets lourds dans le cof‐
fre contre les dossiers. S'assurer
que les dossiers sont correctement
encliquetés. Dans le cas d’objets
empilés, placer les plus lourds en
bas.
■ Arrimer les objets dans le coffre
pour éviter qu'ils ne glissent.
■ En cas de transport d’objets dans le
coffre, les dossiers des sièges ar‐
rière ne peuvent pas être inclinés
vers l’avant.
Rangement
■ Le chargement ne doit pas dépas‐
ser le bord supérieur des dossiers.
■ Ne placer aucun objet sur le cachebagage, ni sur le tableau de bord et
ne pas recouvrir le capteur sur le
haut du tableau de bord.
■ Le chargement ne doit pas gêner
l'utilisation des pédales, du frein de
stationnement et du levier de vites‐
ses et ne doit pas gêner le conduc‐
teur dans ses mouvements. Ne pas
laisser des objets non arrimés dans
l'habitacle.
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐
vert.
■ La charge utile est la différence en‐
tre le poids total autorisé en charge
(voir plaquette signalétique 3 132)
et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide selon
la norme CE, saisir les données in‐
diquées dans le tableau des poids
au début du présent manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le
poids du conducteur (68 kg), des
bagages (7 kg) et tous les liquides
(réservoir rempli à 90 %).
Les équipements et accessoires en
option augmentent le poids à vide.
■ La charge sur le toit augmente la
sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de route
du fait de l’élévation du centre de
gravité du véhicule. Répartir la
charge de manière uniforme et l’ar‐
rimer fermement avec des sangles
afin qu’elle ne glisse pas. Adapter
la pression des pneus et la vitesse
du véhicule à l’état de charge. Con‐
trôler régulièrement les fixations et
les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h.
La charge admissible sur le toit est
de 35 kg. La masse sur le toit est la
somme des masses de la galerie
de toit et de la charge.
49
50
Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Commandes
Commandes au volant
Réglage du volant
Commandes ................................ 50
Témoins et cadrans ..................... 54
Messages du véhicule ................. 64
Ordinateur de bord ...................... 64
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
L’Infotainment System peut être com‐
mandé à partir du volant.
Infotainment System 3 71.
Instruments et commandes
Avertisseur sonore
51
Essuie-glace / lave-glace
avant
Ne pas enclencher les essuie-glace
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Essuie-glace avant
Lave-glace avant
MIST
OFF
INT
LO
HI
Tirer la manette. Du liquide de laveglace est projeté sur le pare-brise.
Sur les véhicules avec position de
fonctionnement intermittent INT, l'es‐
suie-glace s'enclenche automatique‐
ment à basse vitesse s'il n'est pas en‐
core activé.
Appuyer sur j.
=
=
=
=
=
fonction Bruine
arrêt
fonctionnement intermittent
lent
rapide
Pour un balayage unique, déplacer la
manette vers le haut à partir de la po‐
sition OFF.
Ne pas mettre en marche lorsque les
vitres sont gelées.
52
Instruments et commandes
Essuie-glace / lave-glace
de lunette arrière
Température extérieure
9 Attention
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que
la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
L'heure est indiquée dans l'afficheur
du compteur kilométrique quand le
contact est mis.
Réglage de l'heure
Tourner:
f
= du liquide de lave-glace est
projeté sur la lunette arrière
OFF = arrêt
INT = fonctionnement intermittent
ON = fonctionnement permanent
f
= du liquide de lave-glace est
projeté sur la lunette arrière
La température extérieure apparaît
dans l'affichage du compteur kilomé‐
trique quand le contact est mis.
Si la température extérieure chute
aux environs du point de gel (0 °C), le
symbole T s'allume dans l'affichage
du compteur kilométrique pour signa‐
ler un risque de chaussée verglacée.
Instruments et commandes
Enfoncer et maintenir le bouton X
pendant environ 2 secondes ; l'affi‐
chage de l'horloge est maintenant en
mode de réglage.
L'affichage des minutes clignote.
Appuyer sur X pour régler les minu‐
tes.
Relâcher le bouton X pendant envi‐
ron 5 secondes pour régler l'affichage
des minutes.
L'affichage des heures clignote.
Appuyer sur X pour régler les heures.
Relâcher le bouton X pendant envi‐
ron 5 secondes pour régler l'affichage
des heures.
Prises de courant
53
Avertissement
Ne pas endommager la prise en
utilisant des fiches inadaptées.
Allume-cigares
Fonctionne avec le commutateur d'al‐
lumage en position ACC ou ON.
Appuyer sur l'allume-cigares. Il
s'éteint automatiquement lorsque la
résistance est incandescente. Retirer
l'allume-cigares.
Une prise pour accessoires 12 V est
disposée dans la console centrale et
est fonctionnelle quand le commuta‐
teur d'allumage est en position ACC
ou ON.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 120 watts.
Les accessoires électriques bran‐
chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de com‐
patibilité électromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires
fournissant du courant, tels que char‐
geurs ou batteries.
Cendriers
Avertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.
54
Instruments et commandes
Témoins et cadrans
Compteur kilométrique
Compteur de vitesse
Le cendrier amovible peut être monté
dans le porte-gobelet avant ou arrière
de la console centrale.
Affiche la distance parcourue.
Affiche la vitesse du véhicule.
Instruments et commandes
Brillance de l'affichage du
compteur kilométrique
Pour modifier le niveau de brillance,
allumer les phares et appuyer plu‐
sieurs fois sur le bouton MODE jus‐
qu'à ce que les carrés indiquant le ni‐
veau de brillance apparaissent dans
l'affichage du compteur kilométrique.
⃞⃞⃞⃞ = brillance maximale
⃞
= brillance minimale
Enfoncer et maintenir le bouton
MODE pour parcourir les niveaux de
brillance.
Compteur kilométrique
journalier
Affiche la distance parcourue depuis
la dernière remise à zéro.
Il y a deux compteurs kilométriques
journaliers qui indiquent la distance
parcourue par le véhicule depuis leur
dernière remise à zéro.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
MODE jusqu'à ce que A ou B appa‐
raisse à gauche de l'affichage.
Pour réinitialiser un compteur kilomé‐
trique journalier, enfoncer et mainte‐
nir le bouton MODE pendant environ
2 secondes alors que le compteur ki‐
lométrique journalier est affiché.
55
Compte-tours
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de
régime inférieure sur chaque rapport.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone
d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
56
Instruments et commandes
Jauge à carburant
Affichage de service
Dans le cas de véhicules avec inter‐
valles fixes d'entretien et de vidange
d'huile moteur, InSP apparaît sur l'af‐
fichage du compteur kilométrique si le
contact est mis quand l'entretien doit
être effectué : faire exécuter l'entre‐
tien dans un délai d'une semaine ou
dans les prochains 500 km. Prendre
contact avec un atelier
Indique le niveau de carburant dans
le réservoir (F signifie Rempli, E si‐
gnifie Vide).
Si le niveau est bas dans le réservoir,
le témoin Y s’allume. Reprendre im‐
médiatement du carburant 3 97.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐
servoir soit vide.
En raison du reste de carburant pré‐
sent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité nominale indiquée pour le réser‐
voir de carburant.
Une fois l'entretien effectué, faire ré‐
initialiser l'affichage. Prendre contact
avec un atelier
Affichage de la
transmission
Le mode ou rapport sélectionné est
indiqué sur l'affichage de transmis‐
sion.
P
= Position de stationnement
de boîte automatique
R
= Marche arrière
N
= Neutre (point mort)
D
= Position de conduite
L, 2, 3 = Rapport engagé, boîte
automatique
Instruments et commandes
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La des‐
cription s’applique à toutes les ver‐
sions d’instruments. Lors de la mise
du contact, la plupart des témoins
s'allument brièvement pour effectuer
un test de fonctionnement.
Signification des couleurs des té‐
moins :
rouge = danger, rappel important
jaune = avertissement, instruction,
défaillance
vert
= confirmation de mise en
marche
bleu = confirmation de mise en
marche
57
58
Instruments et commandes
Témoins du combiné d'instruments
Instruments et commandes
Clignotant
O clignote en vert.
Clignote lorsque les clignotants ou les
feux de détresse sont allumés.
Clignotement rapide : défaillance
d'une ampoule de clignotant ou d'un
fusible associé.
Remplacement des ampoules
3 106.
Fusibles 3 110.
Clignotants 3 68.
Rappel de ceinture de
sécurité
X du siège conducteur s'allume ou
clignote en rouge.
Allumé
Après avoir mis le contact, jusqu'à ce
que la ceinture soit bouclée.
Clignotement
Si la vitesse du véhicule dépasse
15 km/h et que la ceinture de sécurité
du conducteur n'est pas bouclée, le
59
témoin X clignote pendant environ
90 secondes et un signal sonore re‐
tentit.
X s'allume alors jusqu'à ce la ceinture
de sécurité du conducteur soit bou‐
clée.
Les airbags et les rétracteurs de cein‐
ture peuvent ne pas se déclencher en
cas d'accident.
Des rétracteurs de ceinture ou air‐
bags déclenchés sont signalés par le
témoin v qui reste allumé.
9 Attention
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité
avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées
mettent en danger tous les occu‐
pants du véhicule, en plus d'euxmêmes.
Attacher la ceinture de sécurité 3 32.
Airbags et rétracteurs de
ceinture
v s'allume en rouge.
Le contact étant mis, v clignote plu‐
sieurs fois. S'il ne clignote pas quand
le contact est mis, s'il reste allumé ou
s'il s'allume ou clignote en roulant, le
système de rétracteurs de ceinture ou
d'airbags présente une défaillance.
Faire immédiatement remédier à
la cause de la défaillance par un
atelier.
Rétracteurs de ceinture, systèmes
d'airbags 3 31, 3 34.
Désactivation d'airbag
Le témoin * d'airbag pour passager
avant s'allume ou clignote en jaune.
Allumé
Les systèmes d'airbags avant et laté‐
ral pour le siège du passager avant
ont été désactivés.
Clignotement
Le contact est mis.
60
Instruments et commandes
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand le
l'airbag pour passager avant est
activé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand le l'airbag pour
passager avant est désactivé.
Système d'airbags 3 34, rétracteurs
de ceinture 3 31.
Circuit de charge
p s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐
che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
S'arrêter, couper le moteur. La batte‐
rie ne se charge pas. Le refroidisse‐
ment du moteur peut être interrompu.
Il est possible que l'alimentation de
l'unité de servofrein soit coupée.
Prendre contact avec un atelier
Témoin de
dysfonctionnement
Système de freinage
R s'allume en rouge.
S'allume quand le frein de stationne‐
ment est serré si le niveau de liquide
de frein est trop bas 3 104.
9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐
ment le trajet. Prendre contact
avec un atelier.
Z s'allume en jaune.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐
che du moteur.
Il s'allume après avoir mis le contact,
lorsque le frein de stationnement est
serré 3 94.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Antiblocage de sécurité
(ABS)
Défaillance dans le système d'épura‐
tion des gaz d'échappement. Les va‐
leurs des gaz d'échappement autori‐
sées peuvent être dépassées. Pren‐
dre immédiatement contact avec un
atelier.
u s'allume en jaune.
S'allume brièvement après que le
contact soit mis. Le système est opé‐
rationnel dès que le témoin u
s’éteint.
Si le témoin u ne s'éteint pas au bout
de quelques secondes ou s'il s'allume
en cours de route, l'ABS présente un
Instruments et commandes
défaut. Le dispositif de freinage con‐
tinue à fonctionner mais sans régula‐
tion ABS.
Si, en roulant, le témoin u s'allume
en conjonction avec R, le système
de freinage présente un défaut grave.
Prendre immédiatement contact avec
un atelier
Antiblocage de sécurité 3 94.
Allumé
Direction assistée
c s'allume en jaune.
Si le c ne s'allume pas quand le con‐
tact est mis, s'il reste allumé ou s'il
s'allume en roulant, le système de di‐
rection assistée présente une défail‐
lance. Le véhicule peut toujours être
dirigé mais en exerçant des efforts
beaucoup plus importants. Prendre
contact avec un atelier.
Le système est engagé activement.
La puissance du moteur peut être ré‐
duite et le véhicule peut être légère‐
ment freiné automatiquement.
Si la batterie du véhicule a été dé‐
branchée, puis rebranchée, le sys‐
tème est désactivé et le témoin b cli‐
gnote une fois par seconde. Réacti‐
ver le système en roulant brièvement
en ligne droite à plus de 15 km/h jus‐
qu'à ce que le clignotement cesse.
Electronic Stability
Program
Défaillance de l'Electronic
Stability Program
b s’allume ou clignote en jaune.
Le système présente une défaillance.
Il est possible de poursuivre la route.
La stabilité de conduite peut toutefois
être dégradée suivant l'état de la
chaussée.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Clignotement
a s'allume en jaune.
61
S'il s'allume en roulant, l'ESP® pré‐
sente une défaillance. Le système de
freinage du véhicule reste fonctionnel
sans régulation ESP®. Prendre con‐
tact avec un atelier
Electronic Stability Program 3 96.
Système antipatinage
désactivé
a s'allume en jaune.
S'allume en permanence quand le
système est désactivé.
Système antipatinage 3 95.
Température de liquide de
refroidissement du moteur
W s’allume ou clignote en rouge.
S'allume ou clignote quand le moteur
tourne si la température du liquide de
refroidissement est trop élevée.
62
Instruments et commandes
Avertissement
Si la température de liquide de re‐
froidissement du moteur est trop
élevée, arrêter le véhicule, couper
le moteur. Danger pour le moteur.
Vérifier le niveau de liquide de re‐
froidissement.
Niveau de liquide de refroidissement
3 102.
S'il y a suffisamment de liquide de re‐
froidissement, prendre contact avec
un atelier.
Pression d'huile moteur
I s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐
che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Avertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐
ner des dégâts au moteur et/ou un
blocage des roues motrices.
1. Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans gêner les autres vé‐
hicules.
2. Appuyer sur l'embrayage.
3. Mettre la boîte au point mort, pla‐
cer le levier sélecteur sur N.
4. Couper le contact.
9 Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut
exercer des efforts plus importants
pour freiner et manœuvrer le vo‐
lant.
Ne pas enlever la clé tant que le
véhicule n'est pas à l'arrêt ; sinon,
le verrouillage du volant pourrait
s'engager de manière inattendue.
Vérifier le niveau d'huile avant de
prendre contact avec un atelier
3 101.
Niveau bas de carburant
Y s'allume en jaune.
S'allume quand le niveau de carbu‐
rant dans le réservoir est trop bas.
Catalyseur 3 90.
Blocage de démarrage
d s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
d s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐
che du moteur.
Instruments et commandes
Clignotement
Après avoir mis le contact, le système
de blocage du démarrage peut pré‐
senter une défaillance. Le moteur ne
peut pas être démarré.
Système Stop/Start
ENG A-STOP s’allume ou clignote en
jaune / vert.
Allumé
S'allume en vert lors d'un Autostop.
L'éclairage en jaune de ENG ASTOP indique une défaillance dans le
système Stop-Start (arrêt-marche).
Prendre contact avec un atelier.
Clignotement
Clignote en vert lors du redémarrage
automatique.
Système Stop/Start 3 87.
Feux de route
P s'allume en bleu.
Il s’allume quand les feux de route
sont allumés ou en cas d’appel de
phares 3 66.
Système de réglage de
portée des phares
Le témoin ? s'allume en roulant pour
signaler une défaillance nécessitant
une réaction immédiate. Prendre con‐
tact avec un atelier dès que possible.
Réglage de la portée des phares
3 67.
Feu antibrouillard
> s'allume en vert.
Il s'allume lorsque les phares anti‐
brouillard sont allumés 3 68.
Feu antibrouillard arrière
r s'allume en jaune.
Allumé quand le feu antibrouillard ar‐
rière est allumé 3 68.
Porte ouverte
h s'allume en rouge.
Il s'allume si une des portes ou le
hayon est ouvert.
63
64
Instruments et commandes
Messages du véhicule
Signaux sonores
Lors du démarrage du moteur
ou en roulant
■ Si la ceinture de sécurité du con‐
ducteur n'est pas bouclée et que la
vitesse du véhicule dépasse
15 km/h environ.
■ En actionnant les clignotants.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/
ou que la porte du conducteur
est ouverte
■ Si la clé de contact est dans la ser‐
rure de contact.
■ Quand les feux extérieurs sont al‐
lumés (et que la clé de contact est
enlevée).
Rappel de ceinture de sécurité 3 59.
Ordinateur de bord
Les fonctions peuvent être sélection‐
nées en appuyant plusieurs fois sur le
bouton MODE du combiné d'instru‐
ments.
Pendant Autostop
■ Si la ceinture de sécurité du con‐
ducteur est détachée et que la por‐
tière conducteur est ouverte.
■ La détection d'un dysfonctionne‐
ment du système empêche le redé‐
marrage automatique.
■ Le capot est ouvert.
■ Le levier sélecteur de vitesses est
déplacé dans une position autre
que neutre sans appuyer sur la pé‐
dale de débrayage.
Appuyer sur le bouton MODE pour
sélectionner une des fonctions :
■ Autonomie
■ Consommation moyenne
■ Consommation instantanée
Instruments et commandes
Autonomie
L'autonomie est calculée à partir du
contenu du réservoir et de la consom‐
mation actuelle. L'affichage donne
des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'au‐
tonomie est automatiquement mise à
jour après un bref instant.
Si le niveau de carburant dans le ré‐
servoir est bas, --.- apparaît sur l'affi‐
chage du compteur kilométrique.
En plus, le témoin Y s'allume dans le
combiné d'instruments.
Consommation moyenne
Affichage de la consommation
moyenne. La mesure peut être redé‐
marrée à tout moment.
Pour réinitialiser, enfoncer le bouton
MODE pendant quelques secondes
alors que la consommation moyenne
est affichée.
L'affichage indique brièvement --.-,
puis le chiffre de la consommation
moyenne est mis à jour après quel‐
ques instants.
Consommation instantanée
Affichage de la consommation instan‐
tanée. --.- est affiché jusqu'à ce que
le véhicule roule.
Réglage des unités de mesure
Vous pouvez choisir les unités de me‐
sure à utiliser pour les chiffres de la
consommation de carburant.
Avec le véhicule à l'arrêt et la con‐
sommation instantanée affichée, en‐
foncer et maintenir le bouton MODE
pendant quelques secondes pour
basculer entre L/100 km et km/L.
Coupure de courant
Si l'alimentation en courant a été cou‐
pée ou si la tension de la batterie est
descendue trop bas, les valeurs mé‐
morisées dans l'ordinateur de bord
seront perdues.
65
66
Éclairage
Éclairage
Feux extérieurs
Feux de route
Commutateur d'éclairage
Feux extérieurs ............................ 66
Éclairage intérieur ........................ 69
Tourner le commutateur d'éclairage :
9 = Phares
8 = Feux de position
OFF = Arrêt
Témoin de feux de route P 3 63.
Passage des feux de croisement aux
feux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Retour aux feux de croisement :
pousser de nouveau la manette vers
l’avant ou la tirer vers le volant.
Appel de phares
Actionner l’appel de phares : tirer la
manette vers le volant.
Éclairage
Réglage de la portée des
phares
Réglage manuel de la portée
des phares
2 = Tous les sièges occupés et cof‐
fre chargé1)
2 = Siège du conducteur occupé et
coffre chargé
Phares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules
roulant en sens inverse.
Faire régler les phares par un atelier.
Pour adapter la portée des phares en
fonction du chargement du véhicule
afin d'éviter l'éblouissement : tourner
la roue moletée dans la position dé‐
sirée.
0 = Sièges avant occupés
1 = Tous les sièges occupés
1)
Feux de détresse
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Les feux s'allument automatiquement
lors que le contact est mis.
Véhicules à boîte de vitesses automatique : régler en position 1.
Actionnement avec le bouton ¨.
67
68
Éclairage
Clignotants de
changement de direction
et de file
Manette
= Clignotants à droite
vers le haut
Manette
= Clignotants à gauche
vers le bas
En actionnant la manette au-delà de
la résistance, le clignotant reste en‐
clenché en permanence. Le cligno‐
tant s’éteint automatiquement en re‐
dressant le volant.
Arrêter manuellement les clignotants
en ramenant la manette dans sa po‐
sition de départ.
Feux antibrouillard
Phares antibrouillard
Actionnement avec le bouton >.
Les phares antibrouillard ne fonction‐
neront que si les phares ou les feux
de position sont allumés.
Tourner le commutateur intérieur
sur r.
Le feu antibrouillard arrière ne fonc‐
tionnera que si les phares sont allu‐
més.
Feux de recul
Les feux de recul s'allument lorsque
le contact est mis et que la marche
arrière est engagée.
Éclairage
Lentilles de feu embuées
L’intérieur des couvre-phares peut
s’embuer brièvement si le temps est
humide, s’il pleut fortement ou après
un lavage de voiture. La buée dispa‐
raît rapidement ; pour accélérer le
processus, allumer les phares.
Éclairage intérieur
69
Avertissement
Pour éviter la décharge de la bat‐
terie, ne pas laisser l'éclairage
d'habitacle allumé en position ON
en quittant le véhicule.
Éclairage du coffre
L'éclairage s'allume quand le coffre
est ouvert.
L'éclairage s'allume automatique‐
ment en montant et descendant du
véhicule et s'éteint au bout d'un cer‐
tain temps.
Actionner le commutateur :
OFF
= toujours éteint
DOOR = allumage et extinction au‐
tomatiques
ON
= toujours allumé
70
Infotainment System
Infotainment System
Introduction .................................. 71
Radio ........................................... 74
Lecteurs audio ............................. 77
Téléphone .................................... 79
Infotainment System
Introduction
71
72
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Infotainment System
f : Éjection de CD
6 : Réglages du son
i : Activer/ désactiver la sourdine
AST : recherche automatique
Affichage
Fente pour CD
AF : fréquence alternative
PTY : type de programme
TA : annonces sur le trafic
3, RDM : station radio préréglée 3,
Lecture aléatoire CD / MP3
6, TEXT : station radio préré‐
glée 6,
Affichage de texte MP3
2, RPT : station radio préréglée 2,
répétition d'une plage CD/MP3
5, DISC/FLD+ : station radio pré‐
réglée 5,
passage au dossier suivant d'un
CD MP3
4, -DISC/FLD : station radio pré‐
réglée 4,
passage au dossier précédent
d'un CD MP3
15. 1, SCN : station radio préréglée 1,
balayage des plages d'un CD
16. b VOLUME : enfoncer pour allu‐
mer et éteindre,
tourner pour régler le volume
17. CD : mode de lecture de CD
18. FM/AM : bascule entre les gam‐
mes d'onde FM et AM
19. g : recherche de stations vers le
bas,
recul sur CD/MP3
20. h : recherche de stations vers le
haut,
avance sur CD/MP3
Télécommandes au volant
+ ou - : volume
i : Activer/ désactiver la sourdine
MODE : change de mode et active le
système
g : recherche de stations vers le bas,
recul sur CD/MP3
h : recherche de stations vers le
haut, avance sur CD/MP3
Protection antivol
Le code de sécurité électronique rend
l'unité inopérable si elle est enlevée
ou si la batterie du véhicule est dé‐
connectée, sauf si le code correct à
4 chiffres est saisi. Le code par défaut
à la livraison est 0000.
Réglage d'un nouveau code de
sécurité à 4 chiffres
1. Appuyer sur la commande
b VOLUME pour éteindre l'appa‐
reil.
2. Enfoncer et maintenir simultané‐
ment les boutons 3 et 4 et appuyer
sur la commande b VOLUME.
SEC apparaît sur l'affichage.
3. Appuyer simultanément sur le
bouton h et sur le bouton nu‐
méro 1. - - - - apparaît sur l'affi‐
chage.
4. Appuyer plusieurs fois sur le bou‐
ton numéro 1 pour augmenter la
valeur du premier chiffre du code
d'utilisateur. De même, les bou‐
tons portant les numéros 2, 3 et 4
correspondent au deuxième,
Infotainment System
troisième et quatrième chiffre. Ré‐
gler chaque chiffre en appuyant
plusieurs fois sur le bouton cor‐
respondant jusqu'à ce que le code
de sécurité choisi soit complet.
5. Enfoncer et maintenir le bouton
PTY pendant 2 secondes environ
afin de saisir le code de sécurité
choisi. SEC apparaît à nouveau
sur l'affichage et l'unité s'éteint au‐
tomatiquement.
Saisie du code de sécurité à
4 chiffres
Après avoir réinstallé l'Infotainment
System ou avoir rebranché la batterie
du véhicule, le code de sécurité à
4 chiffres doit être saisi. SEC apparaît
sur l'affichage quand le système est
allumé.
Cela ne se produit pas si le système
est éteint, puis rallumé dans les
20 secondes.
Pour saisir le code de sécurité :
1. Appuyer simultanément sur le
bouton h et sur le bouton nu‐
méro 1. - - - - apparaît sur l'affi‐
chage.
73
2. Appuyer plusieurs fois sur les
boutons numérotés 1, 2, 3 et 4 qui
correspondent aux chiffres du
code de sécurité, jusqu'à ce que
le code de sécurité mémorisé soit
affiché.
3. Enfoncer et maintenir le bouton
PTY pendant environ 2 secondes.
L'unité s'éteint automatiquement.
Remettre l'unité en marche ; le sys‐
tème démarre en mode radio. Si un
code de sécurité erroné est
saisi 10 fois, HELP apparaît sur l'affi‐
chage et le système ne fonctionnera
plus. Prendre contact avec un atelier
De même, si le code de sécurité est
oublié, prendre contact avec un ate‐
lier.
1. Appuyer plusieurs fois sur les
boutons numérotés 1, 2, 3 et 4 qui
correspondent aux chiffres du
code de sécurité, jusqu'à ce que
le code de sécurité mémorisé soit
affiché.
2. Enfoncer et maintenir le bouton
PTY pendant environ 2 secondes.
- - - - apparaît sur l'affichage et
l'unité s'éteint automatiquement.
Régler un nouveau code de sécurité
comme décrit au paragraphe « Ré‐
glage d'un nouveau code de sécurité
à 4 chiffres ».
Effacement du code de sécurité
à 4 chiffres
Appuyer sur le bouton de commande
b VOLUME.
Le code de sécurité mémorisé peut
être effacé et remplacé par un nou‐
veau code à tout moment.
Pour effacer le code de sécurité exi‐
stant, répéter les étapes 1 à 3 du pa‐
ragraphe « Réglage d'un nouveau
code de sécurité à 4 chiffres », puis :
Utilisation
Mise en marche / à l'arrêt
Réglage du volume
Tourner le bouton de commande b
VOLUME.
74
Infotainment System
Fonction sourdine
Appuyer sur le bouton i. En mode
CD, la lecture est suspendue. Ap‐
puyer sur n'importe quel bouton pour
annuler la fonction sourdine.
Réglages du son
Appuyer sur le bouton 6 pour accéder
au menu de réglage du son. Quand
ce bouton est enfoncé plusieurs fois,
les réglages apparaissent dans l'or‐
dre suivant :
■ BAS : graves
■ TRE : aigus
■ BAL : balance
■ FAD : fader (avant/arrière)
■ AVC : contrôle automatique du vo‐
lume
Pour ajuster le réglage du son affiché,
appuyer sur le bouton h ou g.
Appuyer sur le bouton 6 pour quitter.
Contrôle automatique du volume
La fonction AVC ajuste automatique‐
ment le volume en fonction de la vi‐
tesse du véhicule afin de compenser
le bruit de roulement. Dans le menu
Réglages du son, il est possible de
sélectionner trois niveaux ou de dé‐
sactiver la fonction.
Radio
Autoradio AM-FM
Il est possible les gammes d'ondes
AM (ondes longues et ondes moyen‐
nes) et FM (fréquence modulée). Des
possibilités de mémorisation ma‐
nuelle et automatique sont disponi‐
bles pour chacune des gammes d'on‐
des afin de mémoriser des stations
qui peuvent être rappelées en utili‐
sant les boutons de préréglage 1-6.
Mode Radio
Appuyer sur le bouton FM/AM. Les
gammes d'onde apparaissent dans
l'ordre suivant quand le bouton est
enfoncé plusieurs fois : FM1, FM2,
LW, MW1, MW2.
Recherche automatique
Enfoncer et maintenir le bouton h ou
g pendant environ 1 seconde. La
station suivante pouvant être reçue
dans la gamme d'ondes sélectionnée
sera recherchée. Si AF a été précé‐
demment activé, seules les stations
RDS seront trouvées.
Infotainment System
Mémoire des stations
Dans chaque gamme d'ondes, il est
possible de mémoriser 6 stations
dans les emplacements de mémoire
de station préréglée 1-6.
Mémorisation manuelle des stations
Régler la gamme d'ondes et la station
souhaitées. Enfoncer et maintenir,
pendant environ 2 secondes, le bou‐
ton de station préréglée (1-6) où la
station sélectionnée doit être mémo‐
risée. Les stations précédemment
mémorisées seront supprimées et
remplacées.
Mémorisation automatique des
stations
Régler la gamme d'ondes souhaitée.
Enfoncer et maintenir le bouton AST
pendant environ 2 secondes. Six sta‐
tions au signal puissant sont automa‐
tiquement mémorisées dans les em‐
placements de mémoire de station
préréglée 1-6. Les stations précé‐
demment mémorisées seront suppri‐
mées et remplacées. Si AF est activé,
seules les stations RDS seront trou‐
vées.
Si moins de 6 stations avec des si‐
gnaux forts peuvent être reçues, le
nombre de stations préréglées peut
être inférieur à 6.
Si aucune station avec un signal puis‐
sant ne peut être reçue, les stations
précédemment mémorisées sont
conservées.
Pour quitter la mémorisation automa‐
tique quand le processus est en
cours, appuyer à nouveau sur le bou‐
ton AST. Les stations précédemment
mémorisées ne seront pas rempla‐
cées.
Sélection de stations mémorisées
Sélectionner la gamme d'ondes sou‐
haitée et appuyer sur le bouton de
station préréglée correspondant.
Si aucune station n'est mémorisée
sur le bouton sélectionné, - - - appa‐
raît sur l'affichage.
Radio data system (RDS)
RDS est un service qui aide à trouver
la station FM souhaitée.
75
Les stations RDS fournissent des in‐
formations qui sont directement ana‐
lysées par une radio RDS. Dans cer‐
taines zones, d'autres fonctions as‐
sociées au RDS sont disponibles, p.
ex. REG : émissions régionales et
TA : annonces relatives au trafic.
AF - fréquence alternative
Un programme RDS est diffusé si‐
multanément sur plusieurs fréquen‐
ces. Quand le témoin AF est allumé,
le système cherche automatiquement
la meilleure fréquence de réception.
76
Infotainment System
REG - émissions régionales
Certaines stations RDS diffusent des
émissions spécifiques à certaines ré‐
gions sur des fréquences distinctes et
à des moments particuliers. Avec
REG activé, lors de la recherche de la
meilleure fréquence de réception
d'une émission de radio à l'aide de
AF, l'autoradio reste toujours réglé
sur l'émission régionale sélectionnée.
Avec REG désactivé, lors de la re‐
cherche de la meilleure fréquence de
réception d'une émission de radio à
l'aide de AF, l'autoradio ne tient pas
compte des émissions régionales.
Activation et désactivation des
fonctions AF et REG
Les réglages apparaissent dans l'or‐
dre suivant quand le bouton AF est
enfoncé plusieurs fois :
■ AF activé / REG désactivé
■ AF activé / REG activé
■ AF désactivé / REG désactivé
AF et/ou REG apparaît/ apparaissent
sur l'affichage si activé(s).
PTY - type de programme
De nombreuses stations RDS en‐
voient un code PTY qui indique le
type de programme actuellement dif‐
fusé, p. ex. informations ou sport. Le
code PTY permet de sélectionner la
station en fonction du type de pro‐
gramme.
Recherche de stations par type de
programme
Appuyer sur le bouton PTY pour sé‐
lectionner le mode PTY. Tourner le
bouton de commande du volume b
pour sélectionner le type de pro‐
gramme souhaité. Appuyer sur le
bouton h ou g pour lancer la recher‐
che. Si aucune station avec le code
PTY sélectionné n'est reçue,
NOTHING apparaît sur l'affichage,
suivi de PTY. Sélectionner un autre
code PTY comme décrit plus haut.
TA - annonces sur le trafic
Les stations avec informations sur le
trafic sont des stations RDS qui diffu‐
sent des annonces relatives à la cir‐
culation routière. Avec TA activé, le
système recherche des stations diffu‐
sant des émissions sur le trafic TP et
se règle de préférence sur ce type de
stations.
Quand TA est activé et qu'une émis‐
sion sur le trafic (TP) est actuellement
reçue, la diffusion est interrompue
pendant l'annonce d'infos trafic puis
reprend quand l'annonce est termi‐
née.
Activation et désactivation de la
fonction TA
Appuyer sur le bouton TA pour activer
les annonces d'infos trafic. TA appa‐
raît sur l'affichage. Quand une an‐
nonce d'infos trafic est en cours de
réception, TP apparaît également sur
l'affichage. Appuyer à nouveau sur le
bouton pour désactiver la fonction.
Pour rechercher une station TP TP SEEK, alors que TA est activé,
appuyer sur le bouton h ou g.
Si des données TP ne sont pas re‐
çues dans les 20 secondes suivant
l'activation de TA, TP SEEK ne s'ef‐
fectue automatiquement qu'une
Infotainment System
seule fois. Si aucune station TP n'est
reçue, NOTHING apparaît sur
l'affichage.
PS - nom du programme
Affichage du nom du programme au
lieu de la fréquence de la station.
EON - Activation d'autres
réseaux
Avec EON activé, les annonces d'in‐
fos trafic seront reçues même si la
station réglée ne diffuse pas ses pro‐
pres informations routières. Quand
une annonce d'infos trafic est effec‐
tuée, l'unité bascule sur une station
avec informations routières associée
à EON. Quand EON est activé, EON
apparaît sur l'affichage.
Réception radio
La réception radio peut entraîner des
sifflements, des bruits, des distor‐
sions acoustiques ou une absence de
réception dus à :
■ des variations de distance par rap‐
port à l'émetteur ;
■ une réception multivoie par ré‐
flexions ;
■ des effets d'écran.
77
Lecteurs audio
Lecteur CD
Le lecteur CD peut lire des CD audio
et, éventuellement, des CD MP3. Le
type de CD est détecté automatique‐
ment.
Avertissement
Ne pas insérer de DVD, de CD
« singles » de petit diamètre et des
CD de forme irrégulière dans
l'unité. Ils peuvent être coincés ou
endommager le mécanisme.
Le système peut ne pas être en me‐
sure de lire des CD-R ou de les lire de
manière incorrecte. Les CD-RW ne
peuvent pas être lus.
Lecture CD / MP3
Quand un CD est déjà inséré, ap‐
puyer sur le bouton CD.
Pour insérer un CD, placer le CD au‐
dio dans la fente avec la face impri‐
mée vers le haut jusqu'à ce qu'il soit
78
Infotainment System
automatiquement avalé. La lecture du
CD commence et CD IN apparaît sur
l'affichage.
Sélection de la plage suivante ou
précédente
Appuyer sur le bouton h pour passer
à la plage suivante et sur le bouton
g pour passer à la plage précédente.
Recherche rapide en avant / arrière
Appuyer sur le bouton h pour avan‐
cer rapidement et sur le bouton g
pour reculer rapidement dans la
plage actuelle.
Lecture répétée
Appuyer sur le bouton RPT pour lire
la plage actuelle de manière répétée.
RPT apparaît sur l'affichage. Appuyer
à nouveau sur le bouton pour désac‐
tiver la fonction.
Lecture aléatoire
Appuyer sur le bouton RDM pour lire
les plages du disque dans un ordre
aléatoire. RDM apparaît sur l'affi‐
chage. Appuyer à nouveau sur le
bouton pour désactiver la fonction.
Balayage du CD
Appuyer sur le bouton SCN pour lire
les premières secondes de chaque
plage du disque. SCN apparaît sur
l'affichage. Appuyer à nouveau sur le
bouton pour désactiver la fonction.
Sélection du dossier MP3 suivant ou
précédent
Si le CD MP3 est composé de plu‐
sieurs dossier, appuyer sur le bouton
DISC/FLD+ pour passer au dossier
suivant ou sur le bouton -DISC/FLD
pour passer au dossier précédent.
Affichage du texte MP3
Des types de texte MP3 apparaissent
quand le bouton TEXT est enfoncé
plusieurs fois :
■ temps écoulé ;
■ nom du fichier ;
■ nom du dossier ;
Appuyer sur le bouton TEXT pendant
2 secondes environ pour autoriser le
défilement du texte.
Éjection du CD
Appuyer sur le bouton f. Le CD
s'éjecte.
Soins et entretien
■ Si ERROR 1 apparaît sur l'affi‐
chage, le disque ne peut pas être
lu.
■ Si ERROR 3 apparaît sur l'affi‐
chage, le lecteur a rencontré une
erreur non identifiée. Il se peut que
le disque inséré ne s'éjecte pas.
Prendre contact avec un atelier
Infotainment System
Téléphone
Téléphones mobiles et
équipements radio CB
Instructions de montage et
d'utilisation
Lors du montage et de l’utilisation
d’un téléphone mobile, il est impératif
de respecter les instructions de mon‐
tage spécifiques au véhicule ainsi
que les instructions d'utilisation du fa‐
bricant du téléphone et du dispositif
mains libres. Sinon, l’homologation
du véhicule peut être annulée (direc‐
tive européenne 95/54/CE).
Recommandations pour un fonction‐
nement sans problèmes :
■ Antenne extérieure montée correc‐
tement, ce qui assure une portée
maximale ;
■ Puissance d'émission maximale de
10 watts ;
■ Montage du téléphone à un endroit
approprié, tenir compte des remar‐
ques correspondantes 3 34.
Demander conseil sur les endroits de
montage prévus pour l'antenne exté‐
rieure et le support ainsi que sur l'uti‐
lisation d'appareils dont la puissance
d'émission est supérieure à 10 watts.
L'utilisation d'un dispositif mains li‐
bres sans antenne extérieure pour
des téléphones aux standards GSM
900/1800/1900 et UMTS est unique‐
ment permise quand la puissance
d'émission maximale du téléphone
mobile ne dépasse pas 2 watts pour
les GSM 900 et 1 watt pour les autres.
Pour des raisons de sécurité, nous
vous recommandons de ne pas télé‐
phoner en conduisant. Même l’usage
de dispositifs mains-libres peut vous
distraire du trafic.
9 Attention
L'utilisation d'appareils radio et de
téléphones mobiles qui ne corres‐
pondent pas aux standards de té‐
léphones mobiles mentionnés cidessus n'est autorisée qu'avec
une antenne appliquée à l'exté‐
rieur du véhicule.
79
Avertissement
Si les instructions mentionnées cidessus ne sont pas respectées,
les téléphones mobiles et appa‐
reils radio peuvent entraîner, en
cas de fonctionnement à l'intérieur
de l'habitacle sans antenne exté‐
rieure, des défaillances de l'élec‐
tronique du véhicule.
80
Climatisation
Climatisation
Systèmes de climatisation ........... 80
Bouches d'aération ...................... 82
Maintenance ................................ 83
Systèmes de
climatisation
Chauffage et ventilation
Le chauffage n’est vraiment efficace
que lorsque le moteur a atteint sa
température normale de fonctionne‐
ment.
Répartition de l'air
= vers la tête via les bouches
d'aération réglables
L = vers la tête via les bouches
d'aération centrales et latéra‐
les et vers les pieds
K = vers les pieds
J = vers le pare-brise, les vitres
latérales avant, les bouches
d'aération latérales et vers les
pieds
V = vers le pare-brise, les vitres
latérales avant et les bouches
d'aération latérales
M
Commandes pour :
■ Température
■ Répartition de l'air
■ Vitesse de soufflerie
Lunette arrière chauffante Ü 3 27.
Température
rouge = chaud
bleu = froid
Des positions intermédiaires sont
possibles.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant
la vitesse de soufflerie souhaitée.
Climatisation
Climatisation
Refroidissement n
Activé avec le bouton n, uniquement
lorsque le moteur et la soufflerie tour‐
nent.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie l'air quand la tempé‐
rature extérieure est légèrement su‐
périeure au point de gel. Il peut alors
se former de la condensation qui se
traduit par un écoulement sous le
véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune
déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant.
Remarque
Régler le système de climatisation
sur le refroidissement maximum à
températures ambiantes élevées
peut inhiber un Autostop jusqu'à ce
que la température souhaitée dans
l'habitacle soit atteinte.
Régler le système de climatisation
sur le refroidissement maximum
pendant que le moteur est en
Autostop peut faire redémarrer le
moteur automatiquement.
81
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de
fatigue chez les passagers.
Refroidissement maximal
Système Stop/Start 3 87.
Recyclage d'air 4
Actionnement avec le bouton 4.
9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐
cuer rapidement l'air chaud.
■ Refroidissement n en marche.
■ Recyclage d'air 4 enclenché.
■ Régler la commande de répartition
de l'air sur M.
82
Climatisation
■ Placer le commutateur de tempé‐
rature sur le niveau le plus froid.
■ Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
■ Ouvrir toutes les bouches.
Désembuage et dégivrage des
vitres V
■ Activer la lunette arrière chauffante
Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐
rales selon les besoins et les diriger
vers les vitres latérales.
Bouches d'aération
Bouches d'aération
réglables
Le refroidissement d'air étant allumé,
au moins une bouche d'aération doit
être ouverte pour éviter que l'évapo‐
rateur ne givre par manque de circu‐
lation d'air.
Bouches d'aération centrales
■ Régler la commande de répartition
de l'air sur V.
■ Commutateur de température sur
le niveau le plus chaud.
■ Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
Climatisation
Le débit d'air peut être dirigé comme
désiré en basculant les lamelles vers
le haut et le bas et en utilisant la roue
moletée centrale pour l'orientation
latérale.
Bouches d'aération latérales
Diriger le débit d'air en basculant les
lamelles et en tournant la roue mole‐
tée à gauche ou à droite.
Pour ouvrir ou fermer la bouche d'aé‐
ration, tourner la roue moletée vers la
gauche ou la droite.
Bouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.
83
Maintenance
Prise d'air
La prise d'air dans le compartiment
moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée. Le
cas échéant, enlever les feuilles, les
saletés ou la neige.
Filtre à pollens
Le filtre à pollen nettoie l’air provenant
de l’extérieur des poussières et des
particules telles que pollens et spo‐
res.
84
Climatisation
Fonctionnement normal de
la climatisation
Pour assurer un fonctionnement par‐
fait et constant, faire fonctionner le
système de refroidissement une fois
par mois pendant quelques minutes,
quel que soit le temps ou la saison. Le
refroidissement n’est pas possible
quand la température extérieure est
trop basse.
Entretien
Pour une performance optimale du
refroidissement, il est recommandé
de vérifier annuellement le système
de climatisation, à partir de la troi‐
sième année de mise en circulation
du véhicule, en ce compris :
■ Test de fonctionnement et de pres‐
sion.
■ Fonctionnement du chauffage.
■ Vérification de l'étanchéité.
■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐
ment.
■ Nettoyage du condenseur et de la
purge d'évaporateur.
■ Contrôle des performances.
Conduite et utilisation
Conduite et utilisation
Conseils de conduite ................... 85
Démarrage et utilisation ............... 85
Gaz d'échappement ..................... 90
Boîte automatique ....................... 91
Boîte manuelle ............................. 93
Freins ........................................... 94
Systèmes de contrôle de con‐
duite ............................................. 95
Carburant ..................................... 96
85
Conseils de conduite
Démarrage et utilisation
Contrôle du véhicule
Rodage d'un véhicule neuf
Ne jamais rouler avec le moteur
arrêté (sauf lors d'un Autostop)
De nombreux systèmes ne fonction‐
neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐
vofrein, la direction assistée). Con‐
duire de cette façon constitue un dan‐
ger pour vous et pour les autres. Tous
les systèmes fonctionnement pen‐
dant un Autostop, mais il y aura une
réduction contrôlée de l'assistance à
la direction assistée et la vitesse du
véhicule est réduite.
Système Stop/Start 3 87.
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la pé‐
dale, la zone sous les pédales ne doit
pas être recouverte d'un tapis.
Pendant les premiers déplacements,
ne pas effectuer de freinage d'ur‐
gence inutile.
Au cours du premier trajet, de la fu‐
mée peut se former en raison de la
cire et de l'huile qui s'évaporent du
système d'échappement. Stationner
le véhicule à l'air libre un moment
après le premier trajet et éviter de res‐
pirer les vapeurs.
Pour optimiser la performance du mo‐
teur, Autostop peut être bloqué pen‐
dant la conduite initiale.
La consommation d'huile moteur et
de carburant peut se révéler plus éle‐
vée pendant la période de rodage.
86
Conduite et utilisation
Positions de la serrure de
contact
Démarrage du moteur
enfoncer la pédale d'accélérateur
avant de répéter la procédure de dé‐
marrage.
Avant de redémarrer ou pour arrêter
le moteur, ramener la clef de contact
en position LOCK.
Coupure d'alimentation en
décélération
LOCK
ACC
= Contact coupé
= Blocage de direction dé‐
verrouillé, contact coupé
ON
= Contact mis
START = Démarrer
Boîte manuelle : actionner l'em‐
brayage ;
Boîte automatique : actionner le frein
et déplacer le levier sélecteur en P
ou N ;
Ne pas accélérer ;
Tourner la clé en position START et
la relâcher.
Les tentatives de démarrage ne doi‐
vent pas durer plus de 15 secondes.
Si le moteur ne démarre pas, attendre
15 secondes avant de répéter la pro‐
cédure de démarrage. Si nécessaire,
L'alimentation en carburant est auto‐
matiquement coupée en décéléra‐
tion, c'est-à-dire quand le véhicule
roule et qu'un rapport est engagé,
mais que la pédale d'accélérateur est
relâchée.
Conduite et utilisation
Système d'arrêtdémarrage
Le système Stop/Start permet d'éco‐
nomiser du carburant et de réduire les
émissions à l'échappement. Lorsque
les conditions le permettent, il coupe
le moteur dès que le véhicule est à
l'arrêt, par exemple, devant un feu
rouge ou dans un bouchon. Il redé‐
marre automatiquement le moteur
dès que le conducteur actionne la pé‐
dale d'embrayage. Grâce à un cap‐
teur de batterie, la fonction Autostop
n'est exécutée que si la batterie est
suffisamment chargée pour assurer
le redémarrage.
Activation
Le système Stop/Start est disponible
dès que le moteur démarre, le
véhicule prend la route et que les con‐
ditions décrites dans cette section
sont remplies.
Désactivation
Désactiver le système stop-start (ar‐
rêt-démarrage) manuellement en ap‐
puyant sur le bouton ENG A-STOP
OFF. La DEL dans le bouton s'allume
lorsque le système est désactivé.
Autostop
Lorsque le véhicule est au ralenti ou
à l'arrêt, activer Autostop comme
suit :
■ Enfoncer la pédale d'embrayage,
■ placer le levier sélecteur sur N,
■ relâcher la pédale d'embrayage.
87
Le moteur est coupé alors que le con‐
tact reste allumé si les conditions re‐
quises sont remplies.
Un Autostop est indiqué lorsque ENG
A-STOP s'allume en vert sur le com‐
biné d'instruments.
Lors d'un Autostop, les performances
de freinage sont conservées.
Conditions pour un Autostop
Le système Stop/Start vérifie que
chacune des conditions suivantes
soit remplie, sinon il empêche l'
Autostop.
88
Conduite et utilisation
■ Le système Stop/Start n'est pas
désactivé manuellement,
■ le capot est complètement fermé,
■ la porte du conducteur est fermée
ou la ceinture de sécurité du con‐
ducteur est bouclée,
■ la batterie est suffisamment char‐
gée et en bon état,
■ le moteur est chaud,
■ la température de liquide de refroi‐
dissement du moteur n'est pas trop
élevée,
■ la température ambiante n'est pas
trop basse,
■ la fonction de dégivrage n'est pas
activée,
■ le système de climatisation n'em‐
pêche pas un Autostop,
■ la dépression de frein est suffi‐
sante,
■ le véhicule s'est déplacé depuis le
dernier Autostop.
La fonction Autostop peut être moins
efficace à une température ambiante
avoisinant le point de gel.
Certains réglages du système de cli‐
matisation peuvent empêcher un
Autostop. Se reporter au chapitre sur
la climatisation pour obtenir des infor‐
mations plus détaillées.
La fonction Autostop peut être inter‐
rompue immédiatement après la con‐
duire sur une autoroute.
Autostop peut également être bloqué
temporairement si la batterie a été re‐
chargée par une source externe.
Rodage d'un véhicule neuf 3 85.
Protection contre le déchargement de
la batterie
Pour assurer le redémarrage fiable
du moteur, le système Stop/Start in‐
tègre plusieurs fonctions de protec‐
tion contre la décharge de la batterie.
Redémarrage du moteur par le
conducteur
Enfoncer la pédale d'embrayage pour
redémarrer le moteur. Si le levier sé‐
lecteur n'est pas en position N ou que
d'autres conditions ne sont pas rem‐
plies, démarrer avec la clé de contact.
ENG A-STOP s'éteint sur le combiné
d'instruments quand le moteur redé‐
marre.
Si le levier sélecteur n'est pas en po‐
sition N avant d'appuyer sur l'em‐
brayage, le redémarrage ne s'effec‐
tuera pas.
Redémarrage du moteur par le
système Stop/Start
Le levier sélecteur doit être en posi‐
tion N pour qu'un redémarrage auto‐
matique soit possible.
Si l'une des conditions suivantes se
produit lors d'un Autostop, le moteur
sera automatiquement redémarré par
le système Stop/Start. ENG A-STOP
clignote en vert sur le combiné d'ins‐
truments quand le moteur redémarre
automatiquement.
■ Le système Stop/Start est désac‐
tivé manuellement,
■ la température du moteur est trop
basse,
■ la batterie est déchargée,
■ le capot est ouvert,
Conduite et utilisation
■ la dépression de frein est insuffi‐
sante,
■ le véhicule commence à démarrer
lentement,
■ la fonction de dégivrage est acti‐
vée,
■ le système de climatisation de‐
mande le démarrage du moteur,
■ le temps prévu a été dépassé.
Si un accessoire électrique, un lec‐
teur CD portable par exemple, est
branché sur la prise de courant, une
brève chute de tension au redémar‐
rage peut être perçue.
Si l'infotainment systèm est en cours
de fonctionnement, le son peut être
momentanément réduit ou inter‐
rompu pendant le redémarrage.
Signaux sonores 3 64.
Stationnement
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐
mable. En effet, le sol pourrait s'en‐
flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐
ment.
■ Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer aussi
fort que possible. Enfoncer la pé‐
dale de frein en même temps pour
réduire l'effort d'actionnement.
■ Couper le moteur et le contact.
Pousser la clé dans le commuta‐
teur d'allumage avant de la tourner
en position LOCK et de l'enlever
(sur les véhicules avec boîte auto‐
matique : enfoncer la pédale de
frein et passer en position P). Tour‐
ner le volant jusqu'à ce que le blo‐
cage de la direction s'enclenche
(antivol).
■ Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager la
première ou mettre le levier sélec‐
teur sur P avant de couper le con‐
tact. Dans une côte, diriger les
roues avant à l'opposé de la bor‐
dure du trottoir.
89
Lorsque le véhicule est stationné
dans une descente, engager la
marche arrière ou mettre le levier
sélecteur sur P avant de couper le
contact. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule et activer le
dispositif antivol mécanique.
90
Conduite et utilisation
Gaz d'échappement
9 Danger
Les gaz d'échappement contien‐
nent du monoxyde de carbone in‐
colore et inodore mais néanmoins
nocif. Danger de mort en cas d'in‐
halation.
Si des gaz d'échappement pénè‐
trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐
tres. Faire remédier à la cause de
la défaillance par un atelier.
Éviter de rouler avec le coffre ou‐
vert car des gaz d'échappement
pourraient pénétrer dans le
véhicule.
Catalyseur
Le catalyseur réduit la quantité de
substances nocives dans les gaz
d'échappement.
Avertissement
Des qualités de carburant autres
que celles mentionnées aux pa‐
ges 3 96, 3 135 pourraient en‐
dommager le catalyseur ou les
composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauffe
et endommage le catalyseur. Il
faut donc éviter d'utiliser excessi‐
vement le démarreur, de rouler
jusqu'à ce que le réservoir soit
vide et de démarrer le moteur en
poussant le véhicule ou en le re‐
morquant.
En cas de ratés, de fonctionnement
irrégulier du moteur, de réduction des
performances du moteur ou d'autres
problèmes inhabituels, faire remédier
à la cause de la défaillance dès que
possible. En cas d'urgence, il est pos‐
sible de continuer à rouler pendant
une brève période, à faible régime et
à vitesse réduite.
Si le témoin Z s'allume en roulant,
les limites d'émission autorisées peu‐
vent être dépassées. Prendre immé‐
diatement contact avec un atelier
Témoin de dysfonctionnement Z
3 60.
Conduite et utilisation
Boîte automatique
Levier sélecteur
Boîte de vitesses
automatique
La boîte de vitesses automatique per‐
met un passage automatique des vi‐
tesses.
Affichage de la
transmission
P = position de stationnement, les
roues sont bloquées, à n'enga‐
ger que si le véhicule est à l'ar‐
rêt et que le frein de stationne‐
ment est serré
R = marche arrière, à n'engager
que si le véhicule est à l'arrêt
N = neutre (point mort)
D = mode automatique avec tous
les rapports
Le mode ou rapport sélectionné est
indiqué sur l'affichage de transmis‐
sion.
Le levier sélecteur est verrouillé
en P et peut uniquement être déplacé
quand le contact est mis et que la pé‐
dale de frein est enfoncée.
91
Pour engager la position P ou R, ap‐
puyer sur le bouton de déverrouillage
du levier sélecteur.
Le moteur ne peut démarrer que si le
levier est en position P ou N. Quand
la position N est sélectionnée, enfon‐
cer la pédale de frein ou serrer le frein
de stationnement avant de démarrer.
Ne pas accélérer pendant le change‐
ment de vitesse. Ne jamais actionner
en même temps la pédale d'accélé‐
rateur et la pédale de frein.
Lorsqu'un rapport est sélectionné, le
véhicule démarre lentement quand le
frein est desserré.
Positions de conduite 3, 2, L
3, 2, L = La boîte de vitesses ne
passe pas au-delà du rap‐
port sélectionné.
Pour sélectionner 3 ou L, appuyer sur
le bouton situé sur le levier sélecteur.
Sélectionner uniquement 3, 2 ou L
pour éviter un passage automatique
au rapport supérieur ou pour renfor‐
cer l'effet du frein moteur.
92
Conduite et utilisation
Frein moteur
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐
trograder à temps en cas de conduite
en pente.
Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue ou de la neige. Déplacer le
levier sélecteur entre les positions D
et R de manière répétée. Ne pas em‐
baller le moteur et éviter toute accé‐
lération brusque.
Stationnement
Serrer le frein de stationnement et en‐
gager le levier sur P.
La clé de contact ne peut être retirée
que lorsque le levier sélecteur est en
position P.
Programmes de conduite
électronique
■ Après un démarrage à froid, le pro‐
gramme de température de fonc‐
tionnement amène rapidement le
catalyseur à la température néces‐
saire en augmentant le régime mo‐
teur.
■ Dans des conditions de froid ex‐
trême, le passage automatique au
4e rapport peut être suspendu pour
un temps afin d'augmenter la tem‐
pérature de fonctionnement de la
boîte de vitesses.
Si la batterie est déchargée, effectuer
le démarrage par câble 3 123.
Si la batterie n'est pas la cause du
défaut, déverrouiller le levier sélec‐
teur :
1. Serrer le frein de stationnement.
Kickdown
En enfonçant la pédale d'accéléra‐
teur au-delà du point de résistance,
un rapport inférieur est sélectionné en
fonction du régime moteur.
Défaillance
En cas de défaillance, la transmission
ne s'effectue plus automatiquement.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Coupure de courant
En cas de coupure de courant, le le‐
vier sélecteur ne peut pas être dé‐
placé hors de la position P.
2. Déposer le cache recouvrant le
bouton de déverrouillage.
3. Pousser le bouton vers l'avant à
l'aide d'un tournevis et sortir le le‐
vier sélecteur de la position P. Si
la position P est à nouveau enga‐
gée, le levier sélecteur sera à nou‐
veau verrouillé dans cette posi‐
tion.
Conduite et utilisation
Sur les variantes avec bouton
SHIFT LOCK, appuyer sur le bou‐
ton et déplacer le levier sélecteur.
Faire corriger la cause de la cou‐
pure de courant par un atelier.
4. Reposer le cache du bouton de
déverrouillage.
Boîte manuelle
93
Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐
dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐
liser la pédale comme repose-pied.
Avertissement
Il n'est pas recommandé de con‐
duire en gardant la main sur le le‐
vier sélecteur.
Marche arrière : avec le véhicule à
l'arrêt, attendre 3 secondes après
avoir débrayé avant d'engager le rap‐
port.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la pé‐
dale d'embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage
inutilement.
94
Conduite et utilisation
Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant,
le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, l'efficacité de freinage n'est
obtenue qu'avec la pédale de frein
fermement enfoncée. Il est donc né‐
cessaire d'exercer un effort nette‐
ment plus important. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un ate‐
lier avant de poursuivre votre dépla‐
cement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été ac‐
tionnée une ou deux fois. Le freinage
n'est pas réduit, mais il nécessite une
force beaucoup plus grande. Il est
particulièrement important de garder
cela à l'esprit quand le véhicule est
remorqué.
Témoin R 3 60.
Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de
freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐
foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐
gré la pulsation de la pédale de frein.
Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Témoin u 3 60.
plus disponibles. Lors d'un frei‐
nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Frein de stationnement
Défaillance
9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
Serrer toujours le frein de stationne‐
ment sans actionner le bouton de dé‐
verrouillage. Dans une pente ou dans
une côte, le serrer aussi fort que pos‐
sible.
Conduite et utilisation
Pour desserrer le frein de stationne‐
ment, soulever un peu le levier, ap‐
puyer sur le bouton de déverrouillage
et abaisser complètement le levier.
Pour réduire les efforts d'actionne‐
ment du frein de stationnement, en‐
foncer en même temps la pédale de
frein.
Témoin R 3 60.
Assistance au freinage
Lors d'un enfoncement rapide et puis‐
sant de la pédale de frein, la force de
freinage maximale (freinage d'ur‐
gence) est sollicitée automatique‐
ment.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein aussi longtemps
qu'un freinage maximal est néces‐
saire. La force de freinage maximale
est automatiquement réduite quand
la pédale de frein est relâchée.
Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage
Le système antipatinage (TC) est un
composant de l'Electronic Stability
Program (ESP®) qui améliore la sta‐
bilité de conduite lorsque c'est néces‐
saire, quels que soient le type de re‐
vêtement ou l'adhérence des pneus,
empêchant ainsi les roues motrices
de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐
cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui
patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est con‐
sidérablement améliorée.
Le TC est fonctionnel dès que le té‐
moin b s'éteint.
Quand le TC est actif, b clignote.
95
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 61.
Désactivation
Le TC peut être désactivé quand le
patinage des roues est requis : ap‐
puyer sur le bouton a.
96
Conduite et utilisation
Le témoin a s'allume.
Le TC est réactivé en appuyant à nou‐
veau sur le bouton a.
Témoin a 3 61.
Electronic Stability
Program
L'Electronic Stability Program
(ESP®) améliore la stabilité de la con‐
duite lorsque c'est nécessaire, quel
que soit le type de surface de revête‐
ment ou l'adhérence des pneus. Il
comprend également une fonction
antipatinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.
L'ESP® est opérationnel dès que les
témoins b et a s'éteignent.
La régulation de l'ESP® est signalée
par le clignotement de b.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 61.
Carburant
Carburant pour moteurs à
essence
N'utiliser que des carburants sans
plomb selon EN 228.
Il est possible d'utiliser des carbu‐
rants normalisés équivalents avec un
taux d'éthanol de max. 10 % en vo‐
lume. Dans ce cas, utiliser unique‐
ment du carburant qui satisfait à la
norme E DIN 51626-1.
Utiliser du carburant avec l'indice
d'octane recommandé 3 135. L'utili‐
sation de carburant avec un indice
d'octane trop bas peut réduire le cou‐
ple et la puissance du moteur et aug‐
menter légèrement la consommation
de carburant.
Si l'étiquette RON 95 est apposée sur
la trappe à carburant, il faut utiliser du
carburant sans plomb avec un indice
d'octane de 95 ou plus.
Conduite et utilisation
Avertissement
9 Danger
L'utilisation de carburant ne se
conformant pas à EN 228 ou toute
autre spécification identique peut
conduire à des dépôts, une usure
plus importante ou des dommages
sur le moteur et une perte de la
garantie.
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐
celles.
Si une odeur de carburant se dé‐
gage dans le véhicule, faire immé‐
diatement remédier au problème
par un atelier.
Faire le plein
Pour ouvrir le bouchon de remplis‐
sage de carburant : le tourner dans le
sens antihoraire.
9 Danger
Avant de faire le plein, arrêter le
moteur et les chauffages auxiliai‐
res avec chambres de combustion
(reconnaissables à l'autocollant
sur la trappe à carburant). Étein‐
dre les téléphones portables.
Lors du remplissage du réservoir,
respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la stationservice.
97
Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui
a débordé.
Bouchon de remplissage
La trappe à carburant est ouverte en
tirant le levier de déverrouillage situé
sur le côté extérieur du siège du con‐
ducteur.
Seul un bouchon de remplissage
d'origine garantit un fonctionnement
parfait.
98
Conduite et utilisation
Consommation de
carburant - Émissions de
CO2
La consommation de carburant (cycle
combiné) du modèle Opel Agila se si‐
tue dans une plage comprise entre
4,7 l/100 km et 5,7 l/100 km.
Les émissions de CO2 (cycle com‐
biné) sont dans la fourchette de 106
à 131 g/km.
Pour les valeurs spécifiques à votre
véhicule, consulter le certificat de
conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Remarques générales
La consommation officielle de carbu‐
rant et les valeurs spécifiques d'émis‐
sion de CO2 qui sont mentionnées se
rapportent au modèle de base euro‐
péen avec l'équipement de série.
Les données de consommation de
carburant et les données d'émissions
de CO2 sont déterminées conformé‐
ment à la directive R (CE) n°715/2007
(dans sa version en vigueur), en te‐
nant compte du poids du véhicule en
ordre de marche comme spécifié
dans la directive.
Les chiffres sont uniquement fournis
à titre de comparaison entre les diffé‐
rentes variantes de véhicules et ne
reflètent pas forcément la consom‐
mation réelle d'un véhicule en parti‐
culier. La présence d'équipements
optionnels peut entraîner des chiffres
de consommation et d'émission de
CO2 légèrement supérieurs. La con‐
sommation de carburant dépend
dans une large mesure du style de
conduite ainsi que des conditions rou‐
tières et du trafic.
Soins du véhicule
Soins du véhicule
Informations générales ................ 99
Contrôles du véhicule ................ 100
Remplacement des ampoules ... 106
Circuit électrique ........................ 110
Outillage du véhicule ................. 113
Jantes et pneus ......................... 114
Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 123
Remorquage .............................. 124
Soins extérieurs et intérieurs ..... 126
99
Informations générales
Stockage du véhicule
Accessoires et
modifications du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine
correspondant spécifiquement à
votre type de véhicule. Nous ne pou‐
vons porter aucun jugement sur la fia‐
bilité d'autres pièces, même s'ils dis‐
posent d'un agrément officiel ou autre
devait exister, et nous ne pouvons
pas non plus en répondre.
N'apporter aucune modification à
l'équipement électrique, par exemple
des modifications de la gestion élec‐
tronique (Chip-Tuning).
Si le véhicule doit être stocké pendant
plusieurs mois :
■ Laver et lustrer le véhicule.
■ Faire vérifier la protection à la cire
dans le compartiment moteur et sur
le soubassement.
■ Nettoyer et protéger les joints
d'étanchéité en caoutchouc.
■ Remplacer l'huile moteur.
■ Vider le réservoir de liquide de laveglace.
■ Vérifier la protection antigel et anti‐
corrosion du liquide de refroidisse‐
ment.
■ Régler la pression de gonflage des
pneus à la valeur pour la pleine
charge.
■ Garer le véhicule dans un local sec
et bien ventilé. Engager la 1ère ou
la marche arrière ou placer le levier
100
Soins du véhicule
sélecteur sur P. Empêcher tout dé‐
placement du véhicule grâce à des
cales.
■ Ne pas serrer le frein de stationne‐
ment.
■ Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.
■ Débrancher la cosse de la borne
négative de la batterie du véhicule.
Ne pas oublier que l'ensemble des
systèmes ne fonctionne plus.
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circu‐
lation :
■ Rebrancher la borne négative de la
batterie. Activer l'électronique des
lève-vitres.
■ Vérifier la pression des pneus.
■ Remplir le réservoir de lave-glace.
■ Vérifier le niveau d'huile du moteur.
■ Contrôler le niveau de liquide de re‐
froidissement.
■ Le cas échéant, poser la plaque
d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors
d'usage
Vous trouverez des informations sur
la reprise des véhicules hors d'usage
et leur recyclage sur notre site. Ne
confier ce travail qu'à un centre de re‐
cyclage agréé.
Contrôles du véhicule
Exécution du travail
9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque
le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
9 Danger
Le système d'allumage une ten‐
sion extrêmement élevée. Ne pas
toucher.
Afin de les repérer plus facilement,
les bouchons de remplissage d'huile
moteur, de liquide de refroidissement,
de liquide de lave-glaces ainsi que la
poignée de jauge d'huile sont de cou‐
leur jaune.
Soins du véhicule
Capot
Attacher la béquille du capot.
Ouverture
Fermeture
101
Avant de refermer le capot, enfoncer
la béquille dans son support.
Abaisser le capot, le laisser tomber
dans le verrou. Vérifier le verrouil‐
lage.
Huile moteur
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Localiser le verrou de sécurité situé
sur la face inférieure du capot, pous‐
ser le verrou vers la gauche et soule‐
ver le capot.
Vérifier manuellement le niveau
d'huile moteur à intervalle régulier
afin d'éviter d'endommager le moteur.
S'assurer que l'huile utilisée répond
aux spécifications. Fluides et lubri‐
fiants recommandés 3 130.
Contrôle à effectuer uniquement lors‐
que le véhicule est à l'horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins 5 minutes.
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐
troduire dans le tube jusqu'à la butée
sur la poignée, la ressortir et relever
le niveau d'huile moteur.
102
Soins du véhicule
Avertissement
Avertissement
Avertissement
Il incombe à l'utilisateur de choisir
une huile de qualité adéquate et
de la maintenir à un niveau correct
dans le moteur.
Ne pas laisser le niveau d'huile
moteur descendre sous le niveau
minimum !
Un excès d'huile moteur doit être
vidangé ou aspiré.
Introduire la jauge à fond contre la
poignée.
Une stabilisation de la consommation
de l'huile moteur ne pourra avoir lieu
qu'après avoir parcouru plusieurs mil‐
liers de kilomètres. Ce n'est qu'alors
que le niveau réel de consommation
peut être déterminé.
Capacités de remplissage 3 138.
Remettre le bouchon droit et le serrer.
Liquide de refroidissement
du moteur
Lorsque le niveau d'huile moteur est
descendu sous le repère MIN, faire
l'appoint d'huile moteur.
Nous vous recommandons d'utiliser
le même type d'huile moteur que celle
utilisée à la dernière vidange.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas
dépasser le repère MAX de la jauge.
Le liquide de refroidissement offre
une protection contre le gel allant jus‐
qu'à environ -28 °C.
Avertissement
N'employer que du produit antigel
homologué.
Soins du véhicule
Niveau de liquide de
refroidissement
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de
refroidissement peut provoquer
des dommages au moteur.
9 Attention
103
Liquide de lave-glace
Laisser refroidir le moteur avant
d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐
chon avec précaution, en laissant
la pression s’évacuer lentement.
Faire l'appoint avec de l'antigel. S'il
n'y a pas d'antigel disponible, utiliser
de l'eau de distribution propre ou de
l'eau distillée. Serrer fermement le
bouchon. Faire contrôler la concen‐
tration de produit antigel et faire re‐
médier à la cause de la perte de li‐
quide de refroidissement par un ate‐
lier.
Remplir avec de l'eau propre mélan‐
gée d'une quantité adéquate de pro‐
duit de lave-glace contenant de l'an‐
tigel.
Freins
Si le système de refroidissement est
froid, le niveau de liquide de refroidis‐
sement doit se trouver entre les repè‐
res FULL/LOW. Faire l'appoint si le
niveau est bas.
Un bruit de grincement indique que la
garniture de frein a atteint son épais‐
seur minimale. On peut poursuivre sa
route, mais il faut faire remplacer les
garnitures de frein dès que possible.
104
Soins du véhicule
Une fois que des garnitures de frein
neuves ont été montées, ne pas ef‐
fectuer de freinage d'urgence inutile
pendant les premiers déplacements.
Liquide de frein
9 Attention
Le liquide de frein est nocif et cor‐
rosif. Éviter les contacts avec les
yeux, la peau, les tissus et les sur‐
faces peintes.
Lors de l'appoint, veiller à la plus
grande propreté car la présence d'im‐
puretés dans le liquide de frein peut
entraîner des défaillances du dispo‐
sitif de freinage. Faire corriger la
cause de la fuite de liquide de frein
par un atelier.
N'utiliser que du liquide de frein hau‐
tes performances homologué pour
votre véhicule.
Liquide de frein et d'embrayage
3 130.
Batterie
La batterie du véhicule est sans main‐
tenance pour autant que le profil de
conduite permet un rechargement
suffisant de la batterie. Des trajets sur
courtes distances et des démarrages
fréquents du moteur peuvent déchar‐
ger la batterie. Éviter l'utilisation de
consommateurs électriques non né‐
cessaires.
Le niveau de liquide de frein doit se
situer entre les repères MIN et MAX.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Ne pas utiliser le véhicule pendant
plus de 4 semaines peut conduire à
une décharge de la batterie. Débran‐
cher la cosse de la borne négative de
la batterie du véhicule.
Ne brancher et débrancher la batterie
que quand le contact est coupé.
Le témoin Z s'allume dans le com‐
biné d'instruments, puis s'éteint après
le démarrage du moteur quand le sys‐
tème du corps de papillon électrique
a été étalonné correctement.
Remplacement de la batterie
Nous vous recommandons de faire
remplacer la batterie par un atelier.
Système Stop/Start 3 87.
Soins du véhicule
Étiquette d'avertissement
■ Consulter le manuel d'utilisation
pour de plus amples informations.
■ Des gaz explosifs peuvent être pré‐
sents à proximité de la batterie.
105
Balai d'essuie-glace de la
lunette arrière
Remplacement des balais
d'essuie-glace
Balais d'essuie-glace avant
Signification des symboles :
■ Pas d'étincelle ou de flamme nue,
interdit de fumer.
■ Toujours protéger les yeux. Les
gaz explosifs peuvent causer une
cécité ou des blessures.
■ Garder la batterie hors de portée
des enfants.
■ La batterie contient de l'acide sul‐
furique pouvant causer une cécité
ou de sérieuses brûlures.
Soulever le bras d'essuie-glace. Dés‐
encliqueter le balai et le retirer,
comme indiqué sur l'illustration.
Soulever le bras d'essuie-glace, en‐
foncer l'attache de fixation vers le
bras d'essuie-glace et détacher le ba‐
lai d'essuie-glace.
106
Soins du véhicule
Remplacement des
ampoules
Couper le contact et désactiver les
commutateurs concernés ou fermer
les portes.
Maintenir une ampoule uniquement
par son culot ! Ne pas toucher le verre
de l'ampoule avec les doigts nus.
Ne remplacer les ampoules que par
des ampoules du même type.
Phares halogènes
Feux de croisement et feux de
route
5. Introduire la nouvelle ampoule en
poussant et l'installer dans le boî‐
tier réflecteur.
6. Engager l'attache en fil ressort et
rebrancher la fiche du câble sur
l'ampoule.
7. Reposer le couvercle de protec‐
tion de phare.
Feux de position
1. Retirer le couvercle de protection
de phare.
1. Retirer le couvercle de protection
de phare.
2. Débrancher la fiche de l'ampoule.
3. Pousser l'attache en fil ressort
vers l'avant et la décrocher.
4. Enlever l'ampoule du boîtier ré‐
flecteur et sortir l'ampoule tout
droit hors de la douille.
2. Extraire la douille de l'ampoule de
feu de position de son réflecteur.
Soins du véhicule
3. Enlever l'ampoule de la douille et
remplacer l'ampoule.
4. Insérer l'ampoule neuve en la
poussant.
5. Introduire la douille dans le réflec‐
teur. Reposer le couvercle de pro‐
tection de phare.
1. Faire tourner la douille de l'am‐
poule dans le sens antihoraire
pour la désencliqueter.
107
Feux arrière
Feux antibrouillard
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Clignotants avant
2. Pousser légèrement l'ampoule
dans la douille, la tourner dans le
sens antihoraire, l'enlever et rem‐
placer l'ampoule.
3. Introduire la douille de l'ampoule
dans le réflecteur, la tourner dans
le sens horaire pour l'encliqueter.
1. Ouvrir le hayon.
2. Enlever les deux vis du bloc
d'éclairage arrière.
3. Sortir le bloc d'éclairage du
véhicule par l'arrière.
4. Pousser légèrement l'ampoule
dans la douille, la tourner dans le
sens antihoraire et l'enlever.
5. Insérer une nouvelle ampoule.
108
Soins du véhicule
6. Reposer le bloc d'éclairage dans
sa position d'origine, en veillant à
ce que les pattes supérieures et
inférieures soient correctement
positionnées.
7. Reposer les deux vis du bloc
d'éclairage arrière et fermer le
hayon.
1. Ouvrir le hayon et enlever les
deux vis sur la face inférieure du
hayon.
2. Fermer le hayon.
3. Enlever le bloc d'éclairage du
hayon.
Clignotants latéraux
7. Replacer le support d'ampoules
dans le bloc d'éclairage et reposer
le bloc d'éclairage dans le hayon.
8. Ouvrir le hayon et reposer les vis
enlevées précédemment.
Éclairage de plaque
minéralogique
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Troisième feu stop
4. Pincer en même temps les deux
languettes du support d'ampoules
et enlever le support d'ampoules
du bloc d'éclairage.
5. Enlever les ampoules en les tirant
tout droit.
6. Insérer les ampoules neuves en
les poussant.
1. Enlever le support d'ampoule en
le tournant et en le tirant hors du
véhicule.
2. Enlever l'ampoule en tirant tout
droit.
Soins du véhicule
3. Installer l'ampoule neuve en la
poussant.
4. Replacer le support d'ampoule
dans sa position d'origine.
Éclairage intérieur
Plafonnier avant
1. À l'aide d'un tournevis adéquat
enveloppé dans un chiffon, faire
levier pour extraire la lentille de la
garniture du toit.
2. Enlever l'ampoule en tirant tout
droit.
3. Introduire la nouvelle ampoule en
veillant à ce que les ressorts de
contact maintiennent convenable‐
ment l'ampoule.
4. Placer la lentille dans la garniture
du toit en l'enfonçant à son em‐
placement initial.
Éclairage du coffre
1. Extraire la lampe en faisant levier
avec un tournevis.
2. Sortir l'ampoule en la poussant lé‐
gèrement dans la direction de la
languette-ressort.
109
3. Insérer une nouvelle ampoule.
4. Reposer la lampe.
Éclairage du tableau de
bord
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
110
Soins du véhicule
Circuit électrique
Des fusibles de réserve peuvent être
conservés dans la boîte à fusibles du
compartiment moteur.
Certaines fonctions sont protégées
par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfi‐
chés même si la fonction n'est pas
présente.
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf
doivent correspondre aux inscriptions
sur le fusible défectueux.
Le véhicule est équipé de deux boîtes
à fusibles :
■ sur le côté gauche du véhicule,
sous le tableau de bord ;
■ dans le compartiment moteur est
située à côté de la batterie.
Avant de remplacer un fusible, mettre
le commutateur correspondant en po‐
sition Off et couper le contact.
Pince à fusibles
Un fusible défectueux se reconnaît à
son filament brûlé. Ne pas remplacer
le fusible tant que la cause de la dé‐
faillance n'a pas été supprimée.
Soins du véhicule
111
Placer la pince à fusibles par le haut
ou le côté sur les différents types de
fusibles et retirer le fusible.
Boîte à fusibles du
compartiment moteur
N° Circuit électrique
Pour faciliter le remplacement des fu‐
sibles, une pince à fusibles se trouve
dans la boîte à fusibles.
La boîte à fusibles se trouve dans le
compartiment moteur à côté de la bat‐
terie.
Déverrouiller le couvercle et le bas‐
culer vers le haut pour l'ouvrir.
Certains circuits sont protégés par
plusieurs fusibles.
1
Soufflerie de chauffage
2
Injection de carburant
3
Compresseur de climatisation
4
Boîte automatique
5
Contacteur des feux stop
6
ABS, ESP
7
Moteur de démarreur
8
–
112
Soins du véhicule
N° Circuit électrique
9
Module de commande de direc‐
tion assistée
Boîte à fusibles du tableau
de bord
10 Commutateur d'allumage
11 Ventilateur de radiateur
12 13 ABS, ESP
14 15 Électronique du moteur
Certains circuits sont protégés par
plusieurs fusibles.
16 Phares antibrouillard
17 Phare (gauche)
18 Phare (droit)
Située sur le côté conducteur du
véhicule, sous le tableau de bord.
Pour ouvrir la boîte à fusibles, pous‐
ser le couvercle aux deux extrémités
et l'enlever.
Ne pas ranger d'objet derrière le ca‐
che.
Certains circuits sont protégés par
plusieurs fusibles.
N° Circuit électrique
1
–
2
Bobines d'allumage
3
Feu de recul
4
Combiné d'instruments
5
Prise pour accessoires, allumecigares, rétroviseurs extérieurs
électriques
6
Infotainment System
Soins du véhicule
113
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
Outillage du véhicule
7
Lève-vitres électroniques
23 Système Stop/Start
8
Essuie-glaces / lave-glaces
24 Lève-vitres électronique
Outillage
9
Direction assistée
25 Accessoire, système Stop-Start
(arrêt-démarrage), direction à
gauche
10 Systèmes d'airbags
11 ABS, ESP
12 Feu arrière
13 Système Stop/Start
14 Serrure de porte
15 16 Moteur de démarreur
17 Sièges chauffants
18 Soufflerie de chauffage
19 Feu antibrouillard arrière
20 Infotainment System
21 Lunette arrière chauffante
22 Avertisseur sonore, feux de
détresse
26 Infotainment System,système
Stop-Start (arrêt-démarrage),
direction à gauche
27 Accessoire, système Stop-Start
(arrêt-démarrage), direction à
droite
28 Infotainment System, système
Stop-Start (arrêt-démarrage),
direction à droite
Pour accéder au cric, à l'outillage de
bord et au kit de réparation des pneus
3 117, ouvrir le hayon et relever le
recouvrement de sol du coffre à l'aide
de la sangle centrale près de la gâche
de hayon et accrocher la boucle au
crochet prévu à cet effet 3 47.
Véhicules avec kit de réparation
des pneus
114
Soins du véhicule
Les outils et le kit de réparation des
pneus se trouvent dans un comparti‐
ment de rangement sous le recouvre‐
ment de plancher du coffre.
Véhicules avec roue de secours
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure
anormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus
Le cric et les outils se trouvent dans
un compartiment de rangement sous
la roue de secours dans le coffre.
Roue de secours 3 121.
Les pneus montés en usine sont
adaptés au châssis et offre une sécu‐
rité et un confort de conduite opti‐
maux.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐
rité de conduite à des températures
inférieures à 7 °C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Les dimensions de pneus
165/70 R 14 et 185/60 R 15 peuvent
être utilisés en pneus d'hiver.
Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur se‐
lon la réglementation du pays.
Désignations des pneus
Par exemple 185/65 R 15 88 T
185 = Largeur des pneus en mm
65 = Rapport de la section (hau‐
teur du pneu sur largeur du
pneu) en %
R
= Type de carcasse : Radiale
RF = Type : RunFlat
15 = Diamètre des jantes en pou‐
ces
88 = Indice de capacité de charge
par exemple : 88 correspond
à 567 kg
T
= Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q = jusqu'à 160 km/h
S = jusqu'à 180 km/h
T = jusqu'à 190 km/h
H = jusqu'à 210 km/h
Soins du véhicule
V = jusqu'à 240 km/h
W = jusqu'à 270 km/h
Pression de gonflage
Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours.
Pression de gonflage 3 138 et l'éti‐
quette apposée sur le montant de la
porte du conducteur.
Toujours gonfler la roue de secours à
la pression de gonflage pour pleine
charge.
La pression de gonflage ECO sert à
atteindre la plus faible consommation
de carburant possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le con‐
fort routier et la consommation et aug‐
mente l'usure des pneus.
115
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir
d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm
pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est re‐
commandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les pro‐
fondeurs de sculpture de pneu d'un
même essieu.
9 Attention
Un gonflage insuffisant peut pro‐
voquer un échauffement considé‐
rable du pneu ainsi que des dom‐
mages internes entraînant le dé‐
collement de la bande de roule‐
ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
Profondeur de sculptures
Les données de pression de gonflage
se rapportent aux pneus froids. Elles
s'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est at‐
teinte lorsque le profil est usé jus‐
qu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des re‐
pères d'usure est indiquée par des
marques sur les flancs du pneu.
116
Soins du véhicule
Si l'usure est plus importante à l'avant
qu'à l'arrière, permuter les roues
avant avec les roues arrière. S'assu‐
rer que le sens de rotation des roues
est le même qu'auparavant.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les 6 ans.
Changement de taille de
pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus
autre que celle montée d'origine, il
faut, le cas échéant, reprogrammer le
compteur de vitesse électronique
ainsi que la pression de gonflage no‐
minale et procéder à d'autres modifi‐
cations du véhicule.
9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu à
des accidents et entraîner la perte
de l'homologation du véhicule.
Enjoliveurs
Chaînes à neige
Utiliser des enjoliveurs et des pneus
homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à tou‐
tes les exigences concernant chaque
combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non
homologués en usine sont utilisés,
les pneus ne peuvent pas présenter
de bourrelet de protection de jante
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐
ver le refroidissement des freins.
9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non
adéquats peuvent conduire à un
dégonflage soudain des pneus et
donc à des accidents.
Les chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les roues avant.
Utiliser des chaînes à neige à mail‐
lons fins qui ne dépassent pas la
bande de roulement et les flancs in‐
térieurs des pneus de plus de
10 mm, fermoir de chaîne compris.
9 Attention
Un pneu endommagé est un pneu
qui peut éclater.
Soins du véhicule
Les chaînes à neige ne sont homolo‐
guées que sur les pneus de taille
165/70 R 14.
Les enjoliveurs sur les jantes en acier
peuvent entrer en contact avec des
parties des chaînes. Si tel est le cas,
enlever les enjoliveurs.
Des chaînes à neige peuvent unique‐
ment être utilisées à des vitesses in‐
férieures à 50 km/h et elles ne peu‐
vent être utilisées que brièvement sur
des routes dégagées de neige car
elles sont soumises à une usure ra‐
pide sur un revêtement dur et peuvent
se briser.
L'utilisation de chaînes à neige sur la
roue de dépannage n'est pas autori‐
sée.
Kit de réparation des
pneus
De petits dégâts sur la bande de rou‐
lement du pneu peuvent être réparés
avec le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du
pneu.
117
Les dégâts au pneu d'une taille supé‐
rieure à 4 mm ou se situant dans le
flanc du pneu près de la jante ne peu‐
vent pas être réparés à l'aide du kit de
réparation des pneus.
9 Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une pé‐
riode prolongée.
La tenue de route et la conduite du
véhicule peuvent être altérées.
En cas de crevaison de pneu :
Serrer le frein de stationnement, en‐
gager la 1ère, la marche arrière ou
placer le levier sélecteur sur P.
Le kit de réparation des pneus se
trouve sous le recouvrement de plan‐
cher du coffre.
118
Soins du véhicule
1. Visser le flexible d'air du compres‐
seur sur le raccord sur la bouteille
de produit d'étanchéité.
2. Faire glisser la bombe de produit
d'étanchéité dans le support de
maintien du compresseur.
Placer le compresseur près du
pneu, de sorte que la bouteille de
produit d'étanchéité soit verticale.
3. Dévisser le capuchon de valve de
la roue défectueuse.
4. Visser le flexible de gonflage du
pneu à la valve du pneu.
5. Le commutateur du compresseur
doit être placé sur J.
6. Brancher la fiche de raccorde‐
ment du compresseur dans l'al‐
lume-cigares ou dans la prise
pour accessoires.
7. Mettre le contact.
Nous vous recommandons de
laisser le moteur tourner afin
d'éviter un déchargement de la
batterie.
8. Placer le commutateur à bascule
du compresseur sur I. Le pneu est
rempli de produit d'étanchéité.
9. Pendant que la bombe de produit
d'étanchéité se vide (environ
30 secondes), le manomètre du
compresseur indique brièvement
des pressions jusqu'à 6 bar. En‐
suite, la pression commence à
chuter.
Le produit d'étanchéité a été com‐
plètement pompé dans le pneu.
Puis, le pneu est gonflé à l'air.
10. Le produit d'étanchéité a été com‐
plètement pompé dans le pneu.
Puis, le pneu est gonflé à l'air.
11. La pression de gonflage prescrite
devrait être atteinte dans les
10 minutes. Pression des pneus
3 138. Quand la pression cor‐
recte est atteinte, éteindre le com‐
presseur.
Soins du véhicule
Si la pression de pneu prescrite
n'est pas atteinte dans les
10 minutes, démonter le kit de ré‐
paration de pneus. Avancer ou re‐
culer le véhicule d'un tour de roue.
Brancher à nouveau le kit de ré‐
paration de pneus et poursuivre la
procédure de remplissage pen‐
dant 10 minutes. Si la pression de
gonflage prescrite n'est toujours
pas atteinte, c'est que le pneu est
trop fortement endommagé. Pren‐
dre contact avec un atelier.
Évacuer une pression des pneus
trop élevée à l'aide du bouton sur
le manomètre.
Ne pas faire fonctionner le com‐
presseur pendant plus de
10 minutes.
12. Détacher le kit de réparation des
pneus. Visser le flexible de rem‐
plissage sur le raccord libre de la
bouteille de produit d'étanchéité.
Cette opération permet d'éviter
toute fuite de produit d'étanchéité.
Ranger le kit de réparation des
pneus dans le coffre.
13. Essuyer avec un chiffon le produit
d'étanchéité excédentaire.
14. Prélever l'étiquette apposée sur la
bouteille de produit d'étanchéité
et indiquant la vitesse maximale
admise et la disposer dans le
champ de vision du conducteur.
15. Reprendre la route sans délai afin
que le produit d'étanchéité se ré‐
partisse uniformément dans le
pneu. Après un trajet d'environ
10 km (mais pas plus de
10 minutes), s'arrêter et contrôler
la pression du pneu. À cet effet,
visser directement le flexible d'air
sur la valve du pneu et le com‐
presseur.
Si la pression des pneus est des‐
cendue au-dessous de 1,3 bar, il
ne faut plus utiliser le véhicule.
Prendre contact avec un atelier.
16. Ranger le kit de réparation des
pneus sous le recouvrement de
sol dans le coffre.
119
Remarque
Les caractéristiques de conduite du
pneu réparé sont fortement dégra‐
dées, c'est pourquoi il convient de
remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter pendant au moins 30 minutes.
Respecter les consignes de sto‐
ckage et la date de péremption figu‐
rant sur la bouteille de produit
d'étanchéité. Sa capacité d'étan‐
chéité n'est plus garantie au-delà de
cette date.
Remplacer la bouteille de produit
d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre
la bouteille au rebut conformément
aux prescriptions légales.
Changement d'une roue
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours 3 117.
120
Soins du véhicule
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
■ Garer le véhicule sur un sol ferme,
plat et non glissant. Mettre les
roues avant en position droite.
■ Serrer le frein de stationnement,
engager la 1ère, la marche arrière
ou placer le levier sélecteur sur P.
■ Enlever la roue de secours 3 121.
■ Ne jamais changer plusieurs roues
à la fois.
■ N'utiliser le cric que pour remplacer
les pneus crevés, pas pour monter
des pneus d'hiver ou d'été au chan‐
gement de saison.
■ Si le sol n'est pas ferme, placer une
planche solide d'une épaisseur
maximale de 1 cm sous le cric.
■ Aucune personne ni aucun animal
ne doivent se trouver à l'intérieur du
véhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas se glisser sous un véhicule
soulevé par un cric.
■ Ne pas démarrer un véhicule sou‐
levé par un cric.
1. Sortir l'enjoliveur. 3 113.
3. Vérifier que le cric est positionné
correctement sur un point de le‐
vage du véhicule.
L'emplacement des points de le‐
vage par cric avant et arrière peut
être signalé par une encoche
dans le bord de bas de caisse du
véhicule, sous les portes.
2. Poser la clé de roue en s'assurant
qu'elle est bien placée et desser‐
rer chaque vis d'un demi-tour.
4. Attacher la manivelle de cric à la
clé de vis de roue (comme montré
sur l'illustration) et introduire l'ex‐
trémité en crochet de la manivelle
de cric à travers l'œillet du cric.
Soins du véhicule
Avant de positionner le cric, le ré‐
gler à la hauteur requise en tour‐
nant la manivelle de cric à l'aide la
clé de vis de roue jointe.
Positionner le cric au point de le‐
vage avant ou arrière le plus pro‐
che de la roue concernée de sorte
que la mâchoire du cric se trouve
au-dessus de la base verticale.
S'assurer que le cric est correcte‐
ment positionné en vérifiant que le
point de levage est bien placé
dans la rainure de la tête du cric.
Placer le pied du cric de manière
stable sur le sol en un point situé
à la verticale par rapport à l'appui.
5. Tourner la manivelle du cric dans
le sens horaire en utilisant la clé
de vis de roue jointe afin de sou‐
lever le véhicule.
Soulever le véhicule jusqu'à ce
que la roue quitte à peine le sol.
6. Dévisser complètement les vis de
roue en les tournant dans le sens
antihoraire, puis les essuyer avec
un chiffon.
Placer les vis de roue à un endroit
où leur filetage ne sera pas sali.
7. Changer la roue.
8. Visser les vis de roue.
9. Abaisser le véhicule.
121
10. Poser la clé de roue en s'assurant
qu'elle est bien placée et serrer
chaque vis en quinconce. Le cou‐
ple de serrage est de 85 Nm.
11. Aligner le trou de valve de l'enjo‐
liveur avec la valve de pneu avant
de l'installer.
12. Ranger la roue changée 3 121
ainsi que les outils du véhicule
3 113.
13. Vérifier la pression de gonflage du
pneu et le couple de serrage des
vis de roue dès que possible.
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux.
Roue de secours
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours 3 117.
La roue de secours peut être qualifiée
de roue de dépannage en raison de
sa taille par rapport aux autres roues
du véhicule et selon les réglementa‐
tions nationales.
La roue de secours a une jante en
acier.
122
Soins du véhicule
L'utilisation d'une roue de secours
plus petite que les autres roues ou
conjointement avec des pneus d'hiver
peut altérer la tenue de route. Faire
remplacer le pneu défectueux dès
que possible.
Roue de dépannage temporaire
L'utilisation de la roue de dépannage
temporaire peut affecter la tenue de
route. Faire remplacer ou réparer le
pneu défectueux dès que possible.
Ne monter qu'une seule roue de dé‐
pannage temporaire. Ne pas rouler à
plus de 80 km/h. Rouler lentement
dans les virages. Ne pas utiliser pen‐
dant une période prolongée.
Chaînes à neige 3 116.
Pneus d'été et d'hiver
Pour accéder à la roue de secours,
ouvrir le hayon et relever le recouvre‐
ment de sol en utilisant la sangle cen‐
trale se trouvant près de la gâche de
hayon et accrocher la boucle au cro‐
chet présent 3 47.
Pour la dépose, soulever la roue de
secours, l'amener en position verti‐
cale et l'enlever par le haut.
Si vous utilisez des pneus d'hiver, la
roue de secours peut rester chaussée
d'un pneu d'été.
Si vous utilisez la roue de secours
chaussée d'un pneu d'été, la tenue de
roue du véhicule peut être affectée,
en particulier sur des chaussées glis‐
santes.
Pneus à sens de roulement
imposé
Monter les pneus à sens de roule‐
ment imposé de sorte qu'ils roulent
dans le sens de la marche. Le sens
de rotation est reconnaissable à un
symbole (par exemple une flèche)
placé sur le flanc du pneu.
En cas de roues montées dans le
sens contraire de la marche, respec‐
ter ce qui suit :
■ La tenue de route peut être altérée.
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux dès que possible.
■ Ne pas dépasser 80 km/h.
■ Par temps de pluie et neige, con‐
duire extrêmement prudemment.
Soins du véhicule
Démarrage par câbles
auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐
geur rapide.
Lorsque la batterie est déchargée,
démarrer le moteur à l'aide de câbles
auxiliaires de démarrage et de la bat‐
terie d'un autre véhicule.
9 Attention
Le démarrage avec des câbles au‐
xiliaires de démarrage doit être ef‐
fectué avec la plus grande pru‐
dence. Tout non-respect des ins‐
tructions suivantes peut entraîner
des accidents ou des dégâts par
explosion des batteries, ainsi que
des dommages aux circuits élec‐
triques des deux véhicules.
9 Attention
Éviter les contacts avec les yeux,
la peau, les tissus et les surfaces
peintes. Le liquide de batterie con‐
tient de l'acide sulfurique qui peut
provoquer des blessures et des
dégâts en cas de contact direct.
■ Pas de flamme nue ni d'étincelles à
proximité de la batterie.
■ Une batterie déchargée peut déjà
geler à des températures autour de
0 °C. Dégeler la batterie gelée
avant de raccorder les câbles de
démarrage.
■ Pour travailler à proximité de la bat‐
terie, porter des lunettes et des vê‐
tements de protection.
■ Utiliser une batterie de démarrage
de même tension (12 volts). Sa ca‐
pacité (Ah) ne doit pas être trop in‐
férieure à celle de la batterie dé‐
chargée.
■ Utiliser des câbles auxiliaires de
démarrage avec pinces-crocodiles
isolées et présentant une section
d'au moins 16 mm2.
■ Ne pas débrancher la batterie dé‐
chargée du réseau de bord.
■ Arrêter les appareils électriques
non indispensables.
123
■ Pendant toute l'opération, ne pas
se pencher sur la batterie.
■ Veiller à ce que les pinces-crocodi‐
les des câbles auxiliaires de dé‐
marrage ne se touchent pas.
■ Les véhicules ne doivent pas se
toucher pendant le démarrage à
l'aide des câbles auxiliaires.
■ Serrer le frein de stationnement,
placer la boîte manuelle au point
mort ou la boîte automatique en po‐
sition P.
124
Soins du véhicule
Séquence de raccordement des câ‐
bles :
1. Raccorder le câble rouge à la
borne positive de la batterie de
démarrage.
2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐
ble rouge à la borne positive de la
batterie déchargée.
3. Raccorder le câble noir à la borne
négative de la batterie de démar‐
rage.
4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐
ble noir à un point de masse du
véhicule tel que le bloc moteur ou
un boulon de fixation du moteur.
Le raccorder aussi loin que pos‐
sible de la batterie déchargée, à
au moins 60 cm en tout cas.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par des piè‐
ces en mouvement dans le comparti‐
ment moteur.
Démarrage du moteur :
1. Mettre en marche le moteur du
véhicule procurant le courant de
démarrage.
2. Au bout de 5 minutes, démarrer
l'autre moteur. Les tentatives de
démarrages ne doivent pas dé‐
passer 15 secondes avec un
intervalle de 1 minute entre elles.
3. Faire tourner les deux moteurs
pendant environ 3 minutes au ra‐
lenti avec les câbles branchés.
4. Allumer les consommateurs élec‐
triques (par exemple phares, lu‐
nette arrière chauffante) sur le
véhicule démarré avec les câbles.
5. Le retrait des câbles se fait exac‐
tement dans l'ordre inverse de
l'installation.
Remorquage
Remorquage du véhicule
Un remorquage à partir de l'avant
n'est toléré que dans les cas d'ur‐
gence.
Détacher le capuchon en bas et l'en‐
lever par le bas.
Soins du véhicule
Boîte de vitesses au point mort (neu‐
tre).
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐
duire par à-coups. Des forces de
traction trop importantes peuvent
endommager les véhicules.
L'œillet de remorquage se trouve
dans l'outillage du véhicule 3 113.
Visser l'œillet de remorquage au
maximum et jusqu'à ce qu'il soit en
position horizontale.
Fixer un câble de remorquage ou
mieux une barre de remorquage à
l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être
utilisé que pour le remorquage et non
pour récupérer un véhicule enlisé.
Mettre le contact afin de pouvoir dé‐
bloquer le volant et actionner les feux
stop, l'avertisseur sonore et l'essuieglace avant.
Quand le moteur est arrêté, le frei‐
nage et la direction nécessitent de
plus grands efforts.
Mettre en marche le système de re‐
cyclage de l'air et fermer les fenêtres
afin d'éviter toute pénétration des gaz
d'échappement du véhicule tracteur.
Les véhicules à boîte automatique
doivent être remorqués dans le sens
de la marche avant, mais sans dé‐
passer la vitesse de 80 km/h et sur
une distance ne dépassant pas
100 km. Dans tous les autres cas et
quand la boîte de vitesses est défail‐
lante, l'essieu avant doit être soulevé
du sol.
Prendre contact avec un atelier
125
Après le remorquage, dévisser l'œil‐
let de remorquage et reposer le ca‐
che.
Remorquage d'un autre
véhicule
Avertissement
L'anneau d'arrimage arrière est
uniquement prévu à des fins de
transport. Il n'est pas autorisé de
remorquer un autre véhicule à par‐
tir de l'arrière !
126
Soins du véhicule
Soins extérieurs et
intérieurs
Entretien extérieur
Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine
en utilisant une graisse pour barillets
de haute qualité. N'utiliser des pro‐
duits dégivrants que si cela est abso‐
lument nécessaire car leur effet dé‐
graissant entrave le fonctionnement
des barillets. Après avoir utilisé des
produits dégivrants, faire regraisser
les barillets par un atelier.
Lavage
La peinture du véhicule est soumise
à des agressions extérieures. Il con‐
vient dès lors de laver et de lustrer la
voiture régulièrement. Préférer un
programme avec application d'une
couche de cire protectrice en cas
d'utilisation d'une station de lavage
automatique.
Éliminer immédiatement les fientes,
les insectes morts, les résines, le pol‐
len, etc. car ils contiennent des com‐
posants corrosifs qui peuvent endom‐
mager la peinture.
En cas de passage à la station de la‐
vage, suivre les instructions du fabri‐
cant. Les essuie-glaces avant et ar‐
rière doivent être arrêtés. Enlever
l'antenne et les accessoires externes
tels que galerie de toit, etc.
En cas de lavage à la main, rincer
abondamment les parties intérieures
des passages de roue.
Nettoyer à fond les rebords et replis
intérieurs des portes, le capot ainsi
que les parties de la carrosserie qu'ils
recouvrent.
Ne pas nettoyer le compartiment mo‐
teur avec un jet de vapeur ou haute
pression.
Rincer abondamment le véhicule et
l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐
cer la peau de chamois. Utiliser des
peaux de chamois différentes pour
les surfaces peintes et pour les sur‐
faces vitrées : des résidus de cire sur
les vitres altèrent la vision.
Ne pas éliminer les taches de gou‐
dron avec des objets durs. Utiliser un
spray éliminant le goudron sur les
surfaces peintes.
Après avoir lavé le véhicule, lubrifier
les charnières de porte pour éviter
l'usure.
Avertissement
Les lentilles des phares et des autres
lampes sont en plastique. Ne pas uti‐
liser de produits abrasifs ou corrosifs
ni de grattoirs et ne pas effectuer de
nettoyage à sec.
Toujours utiliser un produit de net‐
toyage dont le pH est compris en‐
tre 4 et 9.
Ne pas utiliser de produits de net‐
toyage sur des surfaces brûlantes.
Éclairage extérieur
Soins du véhicule
Polissage et lustrage
Lustrer le véhicule régulièrement (au
plus tard quand l'eau ne perle plus).
Sinon, la peinture va se dessécher.
Un polissage n'est rendu nécessaire
que lorsque la peinture est souillée
par des substances solides ou a pris
un aspect mat et perdu son éclat.
Le produit autopolish aux silicones
forme aussitôt un film protecteur, dis‐
pensant ainsi du lustrage.
Les parties de la carrosserie en plas‐
tique ne doivent pas être traités avec
des produits de lustrage ou de polis‐
sage.
Vitres et balais d'essuie-glaces
avant
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux
non pelucheux ou d'une peau de cha‐
mois avec du produit de nettoyage
pour vitres et du produit d'élimination
des insectes.
Lors du nettoyage de la lunette ar‐
rière, ne pas endommager les fils
chauffants se trouvant sur la face in‐
térieure de la lunette arrière.
Utiliser un grattoir à arêtes vives pour
éliminer le givre (la glace) de façon
mécanique. Appuyer le grattoir fer‐
mement sur la vitre afin que la crasse
ne puisse pas passer en dessous et
rayer ainsi la vitre.
Nettoyer les balais d'essuie-glaces
gras avec un chiffon doux et un pro‐
duit de nettoyage pour vitres.
Roues et pneus
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute
pression.
Nettoyer des jantes avec un nettoyant
pour jantes à pH neutre.
Les jantes sont peintes et peuvent
être nettoyées avec les mêmes pro‐
duits que la carrosserie.
Dégâts à la peinture
Corriger les petits dégâts de peinture
avec un crayon de retouche avant
que la rouille ne se forme. Les grands
dégâts de peinture ou la rouille doi‐
vent être réparés par un atelier.
127
Soubassement
Le soubassement est partiellement
revêtu de PVC ou d'une couche de
cire de protection permanente dans
les zones les plus critiques.
Vérifier le soubassement après son
lavage et le faire cirer le cas échéant.
Les matériaux en bitume caoutchouc
peuvent abîmer la couche de PVC.
Faire effectuer les travaux au soubas‐
sement par un atelier.
De préférence, laver le soubasse‐
ment au début et à la fin de l'hiver et
faire vérifier la couche de cire de pro‐
tection.
Entretien intérieur
Intérieur et garnitures
Ne nettoyer l'habitacle, y compris le
revêtement de tableau de bord et les
revêtements qu'à l'aide d'un chiffon
sec ou de produit de nettoyage inté‐
rieur.
Nettoyer le tableau de bord unique‐
ment avec un chiffon doux humide.
128
Soins du véhicule
Les garnitures en tissu se nettoient le
mieux à l'aspirateur et à la brosse.
Pour éliminer les taches, utiliser un
produit de nettoyage pour tissu.
Les tissus de garniture peuvent se
déteindre au lavage. Ceci peut cau‐
ser des décolorations visibles, tout
spécialement sur les garnitures de
couleur claire. Les taches qui peuvent
être éliminées et les décolorations
devraient être nettoyées dès que pos‐
sible.
Nettoyer les ceintures de sécurité à
l'eau tiède ou avec un produit de net‐
toyage pour intérieur.
Avertissement
Attacher les fermetures Velcro des
vêtements car elles peuvent abî‐
mer le garnissage du siège si elles
restent ouvertes.
La même chose s'applique aux vê‐
tements avec des objets aux
bords tranchants, tels que ferme‐
tures éclair, ceintures ou jeans
cloutés.
Éléments en matière plastique
et en caoutchouc
Les pièces en plastique et en caout‐
chouc peuvent être entretenues avec
les mêmes produits que la carrosse‐
rie. Le cas échéant, utiliser un produit
de nettoyage pour intérieur. Ne pas
utiliser d'autres produits. Éviter no‐
tamment les solvants et l'essence. Ne
pas utiliser de nettoyeurs à haute
pression.
Service et maintenance
Service et
maintenance
Informations générales .............. 129
Fluides, lubrifiants et pièces re‐
commandés ............................... 130
Informations générales
Informations sur l'entretien
Il est important pour la sécurité, la fia‐
bilité ainsi que pour le maintien de la
valeur de votre véhicule que tous les
travaux d'entretien soient effectués
aux intervalles prévus.
Le plan d'entretien actuel et détaillé
de votre véhicule est disponible au‐
près de votre atelier.
Affichage d'entretien 3 56.
Identification du moteur 3 132.
Intervalle d'entretien
L'entretien de votre véhicule doit s'ef‐
fectuer tous les 15 000 km ou 1 fois
par an, au premier des termes échus.
Confirmations
La confirmation des entretiens effec‐
tués est indiquée dans le carnet d'en‐
tretien et de garantie. La date et le
millage sont ajoutés ainsi que la si‐
gnature et le cachet de l'atelier ayant
effectué l'entretien.
129
S'assurer que le carnet d'entretien et
de garantie est correctement rempli
car la preuve d'un entretien suivi est
essentielle en cas d'appel à la garan‐
tie ou de demande de geste commer‐
cial et cela constituera aussi un argu‐
ment positif lors de la revente éven‐
tuelle du véhicule.
Intervalle d'entretien fixe
Quand l'entretien doit être effectué,
InSP apparaît sur l'affichage du
compteur kilométrique quand le con‐
tact est mis. Faire effectuer le pro‐
chain entretien par un atelier dans un
délai d'une semaine ou de 500 km
(selon l'échéance survenant en pre‐
mier).
Affichage d'entretien 3 56.
130
Service et maintenance
Fluides, lubrifiants et
pièces recommandés
Fluides et lubrifiants
recommandés
Utiliser uniquement des produits sa‐
tisfaisant les spécifications recom‐
mandées. L'utilisation de produit
n'étant pas en conformité à ces spé‐
cifications peut conduire à des dom‐
mages n'étant pas couverts par la ga‐
rantie.
9 Attention
Les produits nécessaires au fonc‐
tionnement du véhicule sont dan‐
gereux et peuvent être nocifs. Ma‐
nipuler avec prudence. Respecter
les consignes figurant sur les réci‐
pients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa
qualité et par sa viscosité. Lors du
choix de l'huile moteur à utiliser, la
qualité est plus importante que la vis‐
cosité. La qualité de l'huile garantit,
par ex. la propreté du moteur, la pro‐
tection contre l'usure et le contrôle du
vieillissement de l'huile, alors que la
classe de viscosité définit la capacité
d'écoulement de l'huile sur une cer‐
taine gamme de températures.
Dexos est la plus récente des huiles
moteur de qualité et offre une protec‐
tion optimale des moteurs à essence.
Si elle n'est pas possible de s'en pro‐
curer, les huiles moteur d'autres qua‐
lités mentionnées doivent être utili‐
sées.
Sélectionner l'huile moteur adéquate
en fonction de sa qualité et de la tem‐
pérature ambiante minimale 3 134.
Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes mar‐
ques et différents producteurs peu‐
vent être mélangées pour autant que
vous respectiez les qualité et visco‐
sité d'huile moteur requises.
L'utilisation d'huiles moteur
ACEA A1/ et A5/ est interdite, car
elles peuvent entraîner des dégâts du
moteur à long terme dans certaines
conditions d'utilisation.
Sélectionner l'huile moteur adéquate
en fonction de sa qualité et de la tem‐
pérature ambiante minimale 3 134.
Additifs d'huile moteur
supplémentaires
L'utilisation d'additifs d'huile moteur
supplémentaires peut entraîner des
dégâts et rendre la garantie caduque.
Types de viscosité de l'huile moteur
La classe de viscosité SAE définit la
capacité d'écoulement d'une huile.
L'huile multigrade est représentée
par deux chiffres, par ex. SAE 5W-30.
Le premier chiffre, suivi d'un W, indi‐
que la viscosité à basse température
et le second chiffre, la viscosité à
haute température.
Sélectionner la classe de viscosité
adéquate en fonction de la tempéra‐
ture ambiante minimale 3 134.
Service et maintenance
Toutes les classes de viscosité re‐
commandées sont adaptées pour
une utilisation à des températures
ambiantes élevées.
Liquide de refroidissement et
antigel
N'utiliser que de l'antigel sans silicate
pour liquide de refroidissement lon‐
gue durée (LLC) agréé pour le
véhicule, consulter un atelier.
Le système est rempli en usine d'un
liquide de refroidissement assurant
une excellente protection contre la
corrosion et contre le gel jusqu'à
-28 °C environ. Cette concentration
doit être conservée tout au long de
l'année. L'utilisation d'additif pour li‐
quide de refroidissement dont le but
est de procurer une protection sup‐
plémentaire contre la corrosion ou
d'assurer l'étanchéité en cas de peti‐
tes fuites peut provoquer des problè‐
mes de fonctionnement. Nous décli‐
nons toute responsabilité quant aux
conséquences liées à l'utilisation
d'additifs pour liquide de refroidisse‐
ment.
Liquide de frein/ d'embrayage
Utiliser uniquement du liquide de frein
haute performance homologué pour
ce véhicule. Prendre contact avec un
atelier.
Au fil du temps, le liquide de frein ab‐
sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐
cité du freinage. Le liquide de frein
doit donc être remplacé à l'intervalle
spécifié.
Le liquide de frein doit être stocké
dans un récipient scellé pour éviter
qu'il n'absorbe l'humidité.
S'assurer que le liquide de frein n'est
pas contaminé.
131
132
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
techniques
Identification du véhicule ........... 132
Données du véhicule ................. 134
Identification du
véhicule
Plaquette d'identification
Numéro d'identification du
véhicule
La plaque signalétique se trouve sur
l'encadrement de la porte avant gau‐
che.
Le numéro d'identification du véhicule
(NIV) est visible à travers le parebrise.
Le NIV peut également figurer sur le
panneau d'auvent dans le comparti‐
ment moteur, au-dessus du réservoir
de produit de lave-glace avant.
Caractéristiques techniques
Données de la plaquette signaléti‐
que :
1 = Constructeur
2 = Numéro d'identification du
véhicule
3 = Poids total autorisé en charge
4 = Poids du train roulant autorisé
5 = Charge maximale autorisée sur
l'essieu avant
6 = Charge maximale autorisée sur
l'essieu arrière
7 = Numéro d'homologation
8 = Désignation du moteur
La charge sur essieu avant et la
charge sur essieu arrière ne doivent
pas dépasser ensemble le poids total
autorisé en charge. Si, par exemple,
la charge sur l'essieu avant est maxi‐
male, la charge sur l'essieu arrière
doit être telle que le poids total auto‐
risé en charge n'est pas dépassé.
Les données techniques ont été éta‐
blies selon les normes de la Commu‐
nauté Européenne. Tous droits de
modification réservés. Les indications
figurant sur les papiers du véhicule
ont toujours priorité sur celles du pré‐
sent manuel.
133
134
Caractéristiques techniques
Données du véhicule
Liquides et lubrifiants recommandés
Qualité de l'huile moteur recommandée
Qualité de l'huile moteur
dexos 2
Moteurs à essence
✔
Les qualités alternatives ci-dessous peuvent être utilisées si l'huile moteur dexos n'est pas disponible :
Qualité de l'huile moteur
Moteurs à essence
GM-LL-A/B-025
✔
ACEA A3/B3
✔
ACEA A3/B4
✔
ACEA C3
✔
API SM
✔
API SN
✔
Caractéristiques techniques
Types de viscosité de l'huile moteur
Température ambiante
Moteurs à essence
jusqu'à -25 °C
SAE 5W-30 ou SAE 5W-40
en dessous de -25 °C
SAE 0W-30 ou SAE 0W-40
Données du moteur
Désignation de vente
1.0
1.2
Appellation du moteur
K 10 B
K 12 B
Nombre de cylindres
3
4
Cylindrée [cm3]
996
1242
Puissance du moteur [kW]
48
69
à un régime de
6000
6000
Couple [Nm]
90
118
à un régime de
4800
4800
Type de carburant
Essence
Essence
95
95
Indice d'octane RON
recommandé
135
136
Caractéristiques techniques
Désignation de vente
1.0
1.2
Appellation du moteur
K 10 B
K 12 B
autorisé
91
91
Consommation d'huile [l/1000 km]
1,0
1,0
Performances
Moteur
K 10 B
K 12 B
Boîte manuelle
160
175
Boîte automatique
–
170
Vitesse maximale1) [km/h]
1)
La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg.
Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
Caractéristiques techniques
Poids du véhicule
Poids à vide du modèle de base
Agila
Moteur
Boîte manuelle
Boîte automatique
sans / avec équipement optionnel
[kg]
K 10 B
975/1030
–
K 12 B
990/1045/10502)
990/1045
Dimensions du véhicule
Longueur [mm]
3740
Largeur sans rétroviseurs [mm]
1680
Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm]
1932
Hauteur (sans antenne) [mm]
1590
Longueur du coffre au niveau du plancher [mm]
1227
Largeur du coffre [mm]
1004
Hauteur du coffre [mm]
870
Empattement [mm]
2360
Diamètre de braquage [m]
9,6
2)
Avec le système Stop/Start.
137
138
Caractéristiques techniques
Capacités
Moteur
K 10 B
K 12 B
Vidange d'huile, filtre inclus [l]
2,9
3,1
entre MIN et MAX [l]
1,0
1,0
Réservoir à carburant, capacité nominale [l]
45
45
Pressions des pneus
Moteur
Pneus
confort avec 3 personnes
max.
ECO pour une charge de 3
personnes
à pleine charge
avant
avant
avant
arrière
arrière
arrière
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
K 10 B, K12 B 165/70 R14
230/2,3 (33)
230/2,3 (33)
–
–
250/2,5 (36)
280/2,8 (41)
185/60 R15
230/2,3 (33)
210/2,1 (30)
280/2,8 (41)
250/2,5 (36)
230/2,3 (33)
260/2,6 (38)
T125/70 R15 420/4,2 (61)
420/4,2 (61)
–
–
420/4,2 (61)
420/4,2 (61)
Informations au client
Informations au client
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée ................. 139
Enregistrement des
données du véhicule et
vie privée
Enregistrements des
données d'événements
Le véhicule est doté d'une série de
systèmes sophistiqués qui surveillent
et commandent plusieurs paramètres
du véhicule. Il se peut que certaines
données soient enregistrées en fonc‐
tionnement normal du véhicule afin
de faciliter la réparation de défaillan‐
ces détectées. D'autres ne sont enre‐
gistrées par les modules des systè‐
mes dotés d'une fonction d'enregis‐
trement des données d'événements
comme le module de commande de
l'airbag qu'en cas d'accident ou d'in‐
cident.
Les systèmes peuvent éventuelle‐
ment enregistrer des données de
diagnostic relatives à l'état du
véhicule (par exemple, niveau d'huile
ou kilométrage) et des informations
139
sur le type de conduite (par exemple,
régime moteur, freinage et utilisation
de la ceinture de sécurité).
Pour les lire, il faut disposer d'un équi‐
pement spécial et d'un accès au
véhicule. Certaines données de diag‐
nostic sont envoyées électronique‐
ment aux systèmes mondiaux d'Opel
lors des révisions en atelier afin d'éta‐
blir l'historique d'entretien du
véhicule. Cela permet de vous propo‐
ser des interventions de révision et de
réparation parfaitement adaptées à
votre véhicule chaque fois que vous
le confiez à l'atelier.
Le constructeur n'accédera pas aux
informations sur le comportement du
conducteur en cas d'accident ou ne
les partagera pas avec des tiers sauf :
■ en cas de consentement du pro‐
priétaire du véhicule ou bien du lo‐
cataire du véhicule si le véhicule est
loué
■ suite à une requête officielle de la
police ou d'une organisation gou‐
vernementale similaire
140
Informations au client
■ en tant qu'élément de défense du
constructeur dans le cadre d'ac‐
tions judiciaires
■ si cela est prescrit par la loi
En outre, le constructeur peut utiliser
les données de diagnostic collectées
ou reçues :
■ à des fins de recherche du cons‐
tructeur
■ pour les rendre disponibles pour les
besoins de la recherche pour au‐
tant que la confidentialité soit assu‐
rée et que le besoin, démontré
■ pour partager les données récapi‐
tulatives, qui ne sont pas liées à un
véhicule spécifique, avec d'autres
organisations à des fins de recher‐
che
Identification de fréquence
radio (RFID)
La technologie RFID est utilisée sur
certains véhicules pour des fonctions
telles que la surveillance de la pres‐
sion des pneus et la sécurité du circuit
d'allumage. Il est également utilisé en
association avec des fonctions de
confort comme les télécommandes
radio pour le verrouillage/déverrouil‐
lage des portes et les émetteurs em‐
barqués d'ouverture de portails ou de
portes de garage. La technologie
RFID des véhicules Opel n'utilise pas
et n'enregistre pas d'informations per‐
sonnelles, pas plus qu'elle n'établit de
liens vers d'autres systèmes Opel
contenant des informations person‐
nelles.
Informations au client
141
142
Index alphabétique
A
Accessoires et modifications du
véhicule .................................... 99
Affichage de la transmission . 56, 91
Affichage de service .................... 56
Airbags et rétracteurs de
ceinture .................................... 59
Alerte............................................ 64
Allume-cigares ............................. 53
Antiblocage de sécurité ............... 94
Antiblocage de sécurité (ABS) .... 60
Antigel......................................... 102
Appel de phares .......................... 66
Appuis-tête .................................. 28
Assistance au freinage ................ 95
Autoradio AM-FM ........................ 74
Avertisseur sonore ................. 13, 51
B
Batterie ...................................... 104
Batterie, démarrage par câbles
auxiliaires................................ 123
Blocage de démarrage ................ 62
Blocage du démarrage ................ 23
Boîte à fusibles................... 111, 112
Boîte à fusibles du
compartiment moteur ............. 111
Boîte à fusibles du tableau de
bord ........................................ 112
Boîte à gants ............................... 44
Boîte de vitesses ......................... 15
Boîte de vitesses automatique .... 91
Boîte manuelle ............................. 93
Bouches d'aération fixes ............. 83
Bouches d'aération réglables ...... 82
C
Cache-bagages ........................... 46
Capacités ................................... 138
Capot ......................................... 101
Caractéristiques du véhicule...... 134
Caractéristiques spécifiques du
véhicule ...................................... 3
Caractéristiques techniques....... 135
Carburant pour moteurs à
essence .................................... 96
Catalyseur ................................... 90
Ceinture de sécurité ...................... 8
Ceinture de sécurité à trois
points ........................................ 32
Ceintures...................................... 31
Ceintures de sécurité ................... 31
Cendriers ..................................... 53
Chaînes à neige ........................ 116
Changement d'une roue ............ 119
Changement de pneus............... 119
Changement de taille de pneus
et de jantes ............................ 116
Chauffage .............................. 25, 31
143
Chauffage de siège...................... 31
Chauffage et ventilation ............... 80
Circuit de charge ......................... 60
Clés ............................................. 18
Clignotant .................................... 59
Clignotants avant ....................... 107
Clignotants de changement de
direction et de file ..................... 68
Clignotants latéraux ................... 108
Climatisation .......................... 15, 81
Coffre ..................................... 22, 45
Commandes au volant ................. 50
Commutateur d'éclairage ............ 66
Compte-tours ............................... 55
Compteur de vitesse .................... 54
Compteur kilométrique ................ 54
Compteur kilométrique journalier . 55
Consommation de carburant Émissions de CO2..................... 98
Contrôle du véhicule .................... 85
Coupure d'alimentation en
décélération .............................. 86
Coupure de courant ..................... 92
Couvercle du rangement dans le
plancher arrière ........................ 47
D
Danger, attention et
avertissement ............................. 4
Défaillance ................................... 92
Défaillance de l'Electronic
Stability Program....................... 61
Démarrage du moteur ................. 86
Démarrage par câbles
auxiliaires ............................... 123
Désactivation d'airbag ........... 36, 59
Désignations des pneus ............ 114
Déverrouillage du véhicule ............ 6
Dimensions du véhicule ............ 137
Direction assistée......................... 61
Dispositif antivol ........................... 23
Données du moteur ................... 135
E
Éclairage....................................... 66
Éclairage de plaque
minéralogique ........................ 108
Éclairage du coffre........................ 69
Éclairage du tableau de bord .... 109
Éclairage extérieur ....................... 12
Éclairage intérieur ............... 69, 109
Electronic Stability Program . . 61, 96
Emplacements de montage de
systèmes de sécurité pour
enfant ....................................... 39
Enjoliveurs ................................. 116
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée.............. 139
Enregistrements des données
d'événements.......................... 139
Entretien .............................. 84, 129
Entretien extérieur ..................... 126
Entretien intérieur ...................... 127
Essuie-glace / lave-glace avant ... 51
Essuie-glace / lave-glace de
lunette arrière ........................... 52
Essuie-glaces et lave-glaces ....... 14
Exécution du travail ................... 100
F
Faire le plein ................................ 97
Feu antibrouillard ......................... 63
Feu antibrouillard arrière ............. 63
Feux antibrouillard ............... 68, 107
Feux arrière ............................... 107
Feux de détresse ......................... 67
Feux de jour ................................. 67
Feux de recul ............................... 68
Feux de route ........................ 63, 66
Filtre à pollens ............................. 83
Fluides et lubrifiants
recommandés ........................ 130
Fonctionnement normal de la
climatisation ............................. 84
Forme convexe ............................ 24
Frein à main : voir Frein de
stationnement............................ 94
Frein de stationnement ................ 94
Freins ................................... 94, 103
Fusibles ..................................... 110
144
G
Galerie de toit .............................. 48
Gaz d'échappement..................... 90
H
Horloge......................................... 52
Huile........................................... 101
Huile moteur .............. 101, 130, 134
I
Identification de fréquence radio
(RFID)..................................... 140
Identification du moteur.............. 132
Informations sur l'entretien ........ 129
Informations sur le chargement ... 48
Introduction .............................. 3, 71
J
Jantes et pneus ......................... 114
Jauge à carburant ....................... 56
Jauges et cadrans........................ 54
K
Kit de réparation des pneus ...... 117
L
Lavage du véhicule.................... 126
Lecteur CD .................................. 77
Lentilles de feu embuées............. 69
Lève-vitres électroniques ............. 26
Lève-vitres manuels .................... 26
Levier sélecteur ........................... 91
Limiteur de vitesse........................ 54
Liquide de frein .......................... 104
Liquide de frein/ d'embrayage.... 130
Liquide de lave-glace ................ 103
Liquide de refroidissement......... 102
Liquide de refroidissement du
moteur .................................... 102
Liquide de refroidissement et
antigel...................................... 130
Liquides et lubrifiants
recommandés......................... 134
Lunette arrière chauffante ........... 27
N
Nettoyage des garnitures........... 127
Nettoyage du véhicule................ 126
Niveau bas de carburant ............. 62
Numéro d'identification du
véhicule .................................. 132
O
Œillet de remorquage................. 124
Ordinateur de bord ...................... 64
Outillage .................................... 113
P
Pare-soleil .................................... 27
Performances ............................ 136
Phares.......................................... 66
Phares antibrouillard..................... 68
Phares halogènes ..................... 106
Phares pour conduite à
l'étranger .................................. 67
Plaquette d'identification ............ 132
Pneus ........................................ 114
Pneus d'hiver ............................. 114
Poids du véhicule ...................... 137
Porte-gobelets ............................. 44
Porte ouverte ............................... 63
Position de siège ......................... 29
Position nuit manuelle ................. 25
Positions de la serrure de
contact ...................................... 86
Prendre la route ........................... 16
Pression d'huile moteur ............... 62
Pression de gonflage ................. 115
Pressions des pneus ................. 138
Prise d'air ..................................... 83
Prises de courant ......................... 53
Profondeur de sculptures .......... 115
Programmes de conduite
électronique .............................. 92
Protection antivol ......................... 72
R
Rabattement ................................ 25
Radio data system (RDS) ............ 75
Rangement dans le tableau de
bord........................................... 43
145
Rangement pour lunettes de
soleil ......................................... 44
Rappel de ceinture de sécurité .... 59
Réception radio ........................... 77
Réglage de la portée des phares 67
Réglage des appuis-tête ............... 8
Réglage de siège ........................ 30
Réglage des rétroviseurs ............... 8
Réglage des sièges ....................... 7
Réglage du volant ................... 9, 50
Réglage électrique ...................... 24
Réglage manuel .......................... 24
Remorquage d'un autre
véhicule .................................. 125
Remorquage du véhicule .......... 124
Remplacement des ampoules ... 106
Remplacement des balais
d'essuie-glace ........................ 105
Reprise des véhicules hors
d'usage ................................... 100
Rétroviseur intérieur..................... 25
Rétroviseurs........................... 24, 25
Rétroviseurs extérieurs................. 24
Rétroviseurs extérieurs
chauffants.................................. 25
Rodage d'un véhicule neuf .......... 85
Roue de secours ....................... 121
S
Sécurité enfants ........................... 21
Signaux sonores .......................... 64
Stationnement ....................... 17, 89
Stockage du véhicule................... 99
Symboles ....................................... 4
Système antipatinage .................. 95
Système antipatinage désactivé... 61
Système d'airbag ......................... 34
Système d'airbag frontal .............. 35
Système d'airbag latéral .............. 35
Système d'airbag rideau .............. 36
Système d'arrêt-démarrage.......... 87
Système de freinage .................... 60
Système de réglage de portée
des phares................................ 63
Systèmes de sécurité pour
enfant ....................................... 37
Systèmes de sécurité pour
enfants ISOFIX ......................... 42
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether .................... 42
Système Stop/Start....................... 63
T
Taux d'octane............................. 135
Télécommande............................. 18
Télécommande radio ................... 18
Téléphones mobiles et
équipements radio CB ............. 79
Témoin de dysfonctionnement .... 60
Témoins........................................ 57
Température de liquide de
refroidissement du moteur ....... 61
Température extérieure ............... 52
Triangle de présignalisation ........ 47
Troisième feu stop ..................... 108
Trousse de secours ..................... 48
U
Utilisation ..................................... 73
Utilisation de ce manuel ................ 3
V
Ventilation..................................... 80
Verrouillage central ...................... 19
Vitres............................................ 26
Vue d'ensemble du tableau de
bord .......................................... 10
146
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.
Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de
la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite.
Situation : mai 2012, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.
Imprimé sur papier blanchi sans chlore.
KTA-2668/6-fr
*KTA-2668/6-FR*
05/2012

Manuels associés