Manuel du propriétaire | Aeg-Electrolux BST18/0 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Manuel du propriétaire | Aeg-Electrolux BST18/0 Manuel utilisateur | Fixfr
 POWERTOOLS
BST 18 X
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
MpwTóTUTTO oônyiwy xphons
Orijinal isletme talimat:
Puvodnim navodem k pouzivani
Póvodny návod na pouzitie
Instrukcja oryginalna
Eredeti használati utasitás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijam originalvaloda
Originali instrukcija
Algupárane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instructiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
FIGHTER
Remove the battery pack
before starting any work on
the machine,
| à Vor allen Arbeiten an der
Maschine den Wechselakku
herausnehmen
Avant tous travaux sur la machine retirer
l'accu interchangeable.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla
| macchina,
Retire la batería antes de comenzar
cualquier trabajo en la máquina.
Antes de efectuar qualquer intervencño na
máquina retirar o bloco acumulador,
Voor alle werkzaamheden aan de machine
de akku verwijderen,
Ved arbejde Inden ı maskinen, ber batteriet
tages ud,
Ta ut vekselbatteret fer du arbeider pá
maskinen
Drag ur batteripaket innan arbete utfóres pá
maskinen.
Tarkista pistotulppa ja verkkojohto
mahdollisilta vauriolta. Viat saa korjata vain
alan erikoismies,
MNpiv and kô6e epyvacia om UNXavÁ
Apaipeîte TV AVTAAAaKTik) priatapia.
Aletin kendinde bir calisma yapmadan ónce
kartus aküyüù скайп.
Pred zahajenim veSkerych praci na vrtacim
$roubováku vy;mout vyménny akumulator.
Pred kazdou pracou na stroji vymenny
akumulator vytiahnut',
Przed przystgpieniem do jakichkolwiek prac
na elektronarzedziu nalezy wyjaé wktadke
akumulatorowa.
Karbantartés, javités, tisztités, stb. elótt az
akkumulétort ki kell venni a készülékbôl.
Pred deli na stroju izvtecite izmenÿjivi
akumulator.
Prije svih radova na stroju izvaditi baterlju za
zamjenu.
Pirms mas$inai veikt jebk&da veida apkopes
darbus, ir jäiznem ärä akumulätors.
Priei atlikdami bet kokius darbus irenginyje
iSimkite keièiama üikumuliatoriu.
Enne kôiki täid masina kallal vótke vahetatav
aku valija.
Выньте аккумулятор из машины перед
проведением с ней каких-либо
манипуляций,
Преди започване на каквито е да е работи
по машината извадете экумулатора.
Scoateti acumulatorul inainte de a incepe
orice interventie pe masina,
Извадете го батарискиот склоп пред оттючнуваюе
на каков и да е зафат врз машината.
CENAS. LETRA AEZAD > RUE
Же
f
Press the saw blade into the Fixtec holder up to the
stop.
Ségebiatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag
drucken.
Presser la lame de scie dans le logement Fixtec
jusqu'á la butée.
Inserire la lama fino alla battuta nell'alloggiamento
Fixtec.
Introducir la hoja de la sierra Fixtec en su
alojamiento hasta el tope
Pressionar a folha de serra no assento-Fixtec até o
encosto.
Zaagblad tot aan de aanslag in de Fixtec-houder
drukken.
Pres savklingen ind i Fixtec-holderen, s& den gar i
indgreb.
Trykk sagbladet til anslaget av Fixtec —
holdeinnretningen.
Tryck ner ságbladet ¡ Fixtec-fástanordningen sá
langt det gar.
Tyónná sahanterá Fixtec-istukkaan pohjaan asti
Валте тлу прюуолаца нёхр! то тёрна отпу уттобоухП
you Fixtec.
Testere biçaÿini dayanincaya kadar Fixtec yuvasina
bastirin.
Zatlatte pilovy list na doraz do sklicidla Fixtex.
Zatlacte pilovy list na doraz do sklucovadla Fixtex.
Brzeszczot wcisnaé na nasade FIXTEC do oporu.
À fürészlapot a Fixtec-befogôba ütkôzésig nyomja
bel
Zagin list pritisnite u Fixtec-prijemato do prislona
List pile pritisnite u Fixtec-prihvataé do graniénika
levietojiet zaga disku Fixtec stiprindjuma lidz galam,
lai tá nofiksejas.
Istatykite pjúklo diska j Fixtec tvirtinima iki galo, kol
jis uzsifiksuoja.
Saetera lükata Fixtec-kinnitusse kuni tunnete
klôpsatust.
BcetaBUTt MUNbHoe NONOTHO B 3axgear Fixtec ao
ynopa.
HarucHere UuvpxynapHna gucer a Fixtec-gbpxaua do
ограничителя,
Apásati panza de circular in dispozitivul de preluare
fixtec, páná la refuz.
TMpaTucHete ja nunvijara 3a cevere Bo Fixtec-
лежиштето сё до аншлаг
RHR G6 Act WE Fixiec- 528 -
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES — Scie sauteuse sans fil BST 18 X
Tension accu interchangeable.……….….…….…….…...…..……….……esssseres rrssssnssnsescacsscanne ss 18V
Profondeur de coupe max. :
BOIS tENQr@ .....,… +. ccccsocstss sarsets ssasreneas sera masse veas secs ss sre sans sess a IO MT
BOIS dur ............ ener eee e Renee eeeeinecerTarereRrDconone rreoTRERreNeracencarernLeAe 40 mm
Aluminium coors ies seas seers sass an ass Saabaabs Carb aa ss En aa ens 10 mm
Nombre de courses a Vide.....................=..eííime ÉL III II II RIO RDA 0-2050 /min
Hauteur de la Course ..........e.....eommeios RECETTE 26 mm
Coupe de biais jusqu'al...............—.—————erineeciene rre DDR BnD e ee DD e A 45°
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003NICa/NIMH // Li-lon ai sorsssssssssssuss 3,8 // 3,5 kg
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
Les mesures réelles (À) des niveaux acoustiques de
l'appareil sont :
Niveau de pression acoustique (K=3dB(A)).... 81 dB la
Niveau d'intensité acoustique (K=3dB(A)) ............ . 92 dB (A
Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois
sens) établies conformément a EN 60745.
Sciage du bois
Valeur d'émission vibratoire a, .....................=...ieei rnin, 2,8 m/s?
Incertitude K= ..................eeeemverecaener cae esses eas ants sesssanans Bisaaaeeseinsasaanes sane 1,5 m/s?
Sciage de la tóle métallique
Valeur d'émission vibratoire a, ................-...-..—...erm es 3,5 m/s?
Incertitude K= ,.................eneeeceneeevecc 1,5 m/s?
AVERTISSEMENT
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normatisé dans la norme
EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. il convient aussi à une estimation provisoire de ia
sollicitation par les vibrations.
Le niveau vibratoire indiqué représente ies applications principales de l'outil électrique. Toutefois, si l'outil électrique est utilisé
pour d'autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une mairitenance insuffisante, il se peut que le niveau
vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par jes vibrations sur tout l'intervaile de temps du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant
lesquels l'appareil n'est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire netternent la sollicitation
par les vibrations sur tout l'intervalle de temps du travail.
Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'utilisateur contre l'influence des vibrations, comme par
exemple : la maintenance de l'outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l'organisation des
déroulements de travail.
Le sciage en plongée n'est possible que dans des
matériaux tendres (bois, matériaux de construction légers
pour les murs). Si les matériaux sont plus durs (métaux),
une percée pius importante doit être faite au moyen de la
ame.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les
planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et
aux conduites de gaz et d’eau.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou
avec les déchets ménagers. AEG offre un système
d'évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des
objets métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système GBS
qu'avec le chargeur d’accus du système GBS. Ne pas
charger des accus d’autres systèmes.
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement
d'accu du chargeur (risque de court-circuit)
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et ies chargeurs
et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger
contre l'humidité.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide
caustique peut s'échapper d'un accu interchangeable
endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de
la batterie, laver immédiatement avec de l'eau et du savon.
En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement
avec de l'eau et consulter immédiatement un médecin.
A AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
sécurité et les instructions, méme celles qui se trouvent
dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des
avertissemerits et instructions indiqués ci après peut
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
Portez une protection acoustique, L'influence du bruit
peut provoquer la surdité.
Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées
lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels
l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques
dissimulées. Le contact de l'outil de coupe avec un câble
qui conduit la tension peut mettre les pièces métalliques de
l'appareil sous tension et mener à une décharge électrique.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec
la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides
et à semelles antidérapantes et un tablier sont
recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la
machine est en marche.
il est absolument impératif d’utiliser le dispositif protecteur
de la machine.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont
souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer
dans le corps. Porter un masque de protection approprié
contre ies poussières.
Ne pas utiliser de lames de scie fissurées ou déformées.
22 FRANÇAIS
DECLARATION CE DE CONFORMITE SYMBOLES
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
Eon avec les normes ou documents normalisés | № Veuillez Îire avec soin le mode d'emploi avant
suivants 5 ; ;
EN 60745-1:2009 + A11:2010 e, a mee en servico
EN 60745-2-11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
conformément aux réglementations
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/CE
2004/108/CE
CE
Winnenden, 2012-09-07
[Ja
Rainer Kumpf
Director Product Development
Autorisé á compiler la documentation technique.
UTILISATION COMFORME AUX PRESCRIPTIONS
La scie sauteuse permet de scier du bois, des matières
plastiques et du métal. Elle permet des découpes rectilignes
et curvilignes, des coupes d'onglet et des découpes
intérieures.
Comme déjà indiqué, cette machine n'est conçue que pour
être utilisée conformément aux prescriptions.
ACCUS
Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine
capacité après 4-5 cycles de chargement et décharguüment.
Recharger les accus avant utilisation aprés une longue
période de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité
des aicus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au
chauffage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Après l'usage, les accus doivent être chargés entièrement
pour une durée de vie optimale.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du
chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
Entieposer la batterie avec une charge d'environ 30% -
0%.
Recharger la baitterie tous les 6 mois.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu
interchangeable.
=
Y
bd
A
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de
la livraison. Il s'agit là de compléments
recommandés pour votre machine et énumérés
dans le catalogue des accessoires.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères! Conformément à la
directive européenne 2002/96/EG relative aux
dèchets d'equiparets électriques ou
électroniques (DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale, les appareils
électriques doiverit être collectés a part et être
soumis à un recyclage respectueux de
l'environnement.
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la
machine.
N'utiliser que des pieces et accessoires AEG. Pour des
pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de
préférence aux stations de service après-vente AEG (voir
brochure Garantie/Adresses des stations de service
après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être
fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix
chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de
service après-vente (voir liste jointe) ou directement a AEG
Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Strañe 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
FRANCAIS 23

Manuels associés