▼
Scroll to page 2
of
16
DEUTSCH 03 ENGLISH 27 FRANÇAIS 51 ESPAÑOL 75 ITALIANO 99 PORTUGUÊS 123 NEDERLANDS 147 NORSK 171 DANSK 195 SUOMI 219 Norm DIN EN 1888:2005 standard DIN EN 1888:2005 norme DIN EN 1888:2005 norma DIN EN 1888:2005 szabvány DIN EN 1888:2005 _ Français APERÇU GÉNÉRAL REMARQUE MONTER ET DÉMONTER LES ROUES ARRIÈRE DÉPLIER LA POUSSETTE CONCORD FUSION PLIER LA POUSSETTE CONCORD FUSION RÉGLAGE DU GUIDON RÉGLAGE DE L’APPUIE-JAMBE RÉGLAGE DU DOSSIER UTILISATION DE LA CAPOTE UTILISATION DU FREIN BLOQUER LES ROUES AVANT RÉGLER LA SUSPENSION UTILISATION DES ADAPTATEURS (SYSTÈME PROFIX) METTRE, ENLEVER ET NETTOYER LA HOUSSE UTILISATION DU HARNAIS DÉPLOYER LE COUPE-VENT UTILISATION DE L’HABILLAGE PLUIE GARANTIE ACCESSOIRES D’ORIGINE CONCORD 52 54 56 58 59 60 61 62 63 64 65 65 66 67 68 70 71 72 73 _ Merci beaucoup ! Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de qualité signé Concord. Sa polyvalence et sa sécurité vous convaincront. Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement son mode d’emploi et conserver ce dernier. Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouvelle poussette CONCORD FUSION. 51 _ Aperçu général 01 Guidon 02 Cadre de la capote 03 Garde-corps 05 Adaptateurs (système ProFix) 06 Bouton de déverrouillage (appuie-jambe) 04 Bouton de déverrouillage (garde corps) 10 Capote 11 Bouton de déverrouillage (guidon) 14 Adaptateurs (capote) 07 Appuie-jambe 52 13 Dossier 15 Harnais de réglage 16 Tube transversal 17 Verrouillage transport 08 Compartiment de rangement 09 Bouton de blocage 12 Levier de déverrouillage 20 Bouton-poussoir 18 Barre de frein 19 Bouton tournant 53 _ Remarque AVERTISSEMENT! • Avant d’utiliser la poussette CONCORD FUSION, lisez attentivement son mode d’emploi que vous devrez impérativement conserver afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Ne pas suivre les indications fournies ici risque de nuire à la sécurité de l’enfant ! AVERTISSEMENT! • La poussette CONCORD FUSION convient aux enfants jusqu’à environ 3 ans et dont le poids ne dépasse pas 15 kg. • La poussette CONCORD FUSION ne convient aux enfants de moins de 6 mois que si elle est utilisée avec des accessoires Concord homologués. • N’asseyez ni ne couchez jamais plus d’un enfant à la fois dans la poussette CONCORD FUSION. • La poussette CONCORD FUSION n’est pas un siège auto ! Ne transportez d’enfants à bord d’un véhicule qu’après les avoir installés sur des sièges auto testés et homologués. • Un certain nombre d’accessoires Concord sont dotés d’adaptateurs permettant de les installer facilement sur la poussette CONCORD FUSION. Avant d’utiliser ces équipements Concord, veuillez vérifier s’ils sont enclenchés correctement dans la poussette CONCORD FUSION. • Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. • Ne laissez jamais un enfant jouer avec la poussette CONCORD FUSION. • Utilisez toujours les harnais de sécurité quand l’enfant est assis ou couché dans la poussette CONCORD FUSION. • Toute chose accrochée au guidon de la poussette CONCORD FUSION (ex. sacs) nuit à sa stabilité. 54 • Quand vous gravissez ou descendez des escaliers ou des côtes raides, il convient de sortir l’enfant de la poussette CONCORD FUSION. • La poussette CONCORD FUSION ne se prête pas pour faire du jogging ou du roller-skate. • Ne laissez jamais un enfant monter sur les barres qui relient entre elles les roues de la poussette. Ceci risquerait d’endommager la poussette CONCORD FUSION et de nuire à sa sécurité. • Assurez-vous avant d’utiliser la poussette CONCORD FUSION que tous les mécanismes de fixation et fermetures sont correctement enclenchés et fermés. • Contrôlez régulièrement toutes les pièces de la poussette CONCORD FUSION ainsi que tous les accessoires que vous utilisez avec elle. • L’enfant ne doit jamais être dans la poussette lorsque vous installez ou enlevez la housse ou des accessoires Concord homologués. • Utilisez uniquement des accessoires Concord originaux. • Tout endommagement de la poussette CONCORD FUSION dû à une surcharge, à une utilisation incorrecte ou à l’emploi de pièces autres que les pièces Concord entraînera l’annulation de la garantie. • Les rayons solaires peuvent entraîner un léger changement de couleur des pièces de la poussette CONCORD FUSION. • La poussette CONCORD FUSION ne doit pas si possible être soumise à des températures extrêmes. • Veuillez immédiatement vous débarrasser de tous les emballages en plastique. Ils peuvent présenter des dangers mortels pour les enfants. 55 _ MONTER ET DéMONTER LES ROUES ARRIèRE vant d’utiliser pour la première fois votre poussette CONCORD FUSION, vous devrez monter ses roues arrière. Enlevez d’abord la protection de la roue. Pour cela, introduisez l’axe dans le moyeu, du côté intérieur de la roue, et faites sauter la protection. Pressez maintenant ensemble les deux bagues au bout de l’axe et faites sortir l’axe du moyeu. Pour monter la roue arrière, fixez-la sur l’essieu de la CONCORD FUSION tout en maintenant le bouton poussoir enfoncé, jusqu’à ce vous entendiez distinctement le bruit d’enclenchement. Faites pénétrer l’axe dans le moyeu par le devant de la roue. Enfoncez la protection jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en produisant un déclic audible. Pour démonter une roue arrière, maintenez le bouton poussoir (20) enfoncé et retirez la roue de l’essieu. 56 57 _ DéPLIER LA POUSSETTE CONCORD FUSION _ PLIER LA POUSSETTE CONCORD FUSION Pour déplier la poussette CONCORD FUSION, amenez d’abord le guidon (01) à l’horizontale et laissez-le s’enclencher (voir RÉGLAGE DU GUIDON). Débloquez ensuite le mécanisme de verrouillage pour le transport (17) en le poussant vers le bas. Vous pourrez ensuite déplier la poussette CONCORD FUSION comme une chaise pliante jusqu’à ce qu’un déclic se fasse bien entendre. Pour plier le CONCORD FUSION, rabattez d’abord la capote entièrement vers l’arrière, puis l’appuie-jambe et le dossier (voir RÉGLAGE DU DOSSIER) vers le haut. Les leviers de déverrouillage (12) se trouvent à gauche et à droite au niveau du guidon. Pour déverrouiller, maintenez appuyé le bouton de sécurité à l’intérieur du levier de déverrouillage et tirez les deux leviers de déverrouillage vers le haut. Poussez maintenant le guidon vers l’avant/le bas jusqu’à enclenchement du mécanisme de verrouillage pour le transport (17). Si vous souhaitez gagner de la place, amenez le guidon entièrement vers l’avant de manière à ce qu’il entoure la capote et s’enclenche juste devant l’appuie-jambe rabattu entièrement vers le haut (voir RÉGLAGE DU GUIDON). Vous pouvez également démonter les roues arrière (voir MONTAGE ET DÉMONTAGE DES ROUES ARRIÈRE). Conseil: veillez à ce que les petites roues avant soient orientées vers l’avant quand vous pliez la poussette ! Vous pouvez aider la poussette CONCORD FUSION à se plier en poussant du pied le tube transversal (16) vers le bas. Conseil: maintenez pour cela fermement le guidon de la poussette CONCORD FUSION et tirez-le vigoureusement vers le haut. La poussette CONCORD FUSION devrait se déplier presque complètement. Poussez ensuite doucement le guidon vers le bas jusqu’à ce que le système de blocage central s’enclenche en faisant entendre un déclic bien audible. Vous pouvez aider la poussette à se déplier en poussant du pied le tube transversal (16) vers le haut. AVERTISSEMENT! Assurez-vous avant d’utiliser la poussette CONCORD FUSION que tous les mécanismes de fixation et fermetures sont correctement enclenchés et fermés. 58 59 _ Réglage du guidon _ Réglage de l’appuie-jambe Le guidon se règle dans 8 positions. Pour cela, débloquez-le en appuyant des deux côtés sur les boutons (11) situés à gauche et à droite du guidon et mettez-le dans la position d’enclenchement suivante. Vous pouvez régler l’appuie-jambe dans 4 positions différentes. Si vous souhaitez l’incliner vers le bas, appuyez au préalable des deux côtés sur les boutons de déverrouillage situés à gauche et à droite (06). Amenez ensuite le repose-jambe dans la position d’enclenchement suivante. Pour le régler vers le haut, il vous suffit de le tirer vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la position souhaitée. 60 61 _ RéGLAGE DU DOSSIER _ UTILISATION DE LA CAPOTE Le dossier se règle en continu de la position assise verticale à la position de couchage horizontale. Tirez pour cela le harnais correspondant situé derrière le dossier vers le haut ou vers le bas, en fonction de la position désirée. Vous pouvez tout simplement régler la capote vers l’avant et vers l’arrière. Pour l’enlever, ouvrez d’abord les boutons-pression et fermetures éclair de sa housse. Faites ensuite glisser en même temps les adaptateurs de la capote (14) vers le haut, le long de la structure tubulaire. Si vous souhaitez uniquement déhousser la capote, vous pouvez également retirer le cadre de la capote (02) des adaptateurs (14). Pour cela, appuyez des deux côtés sur les petits boutons de déverrouillage situés sur le côté intérieur des adaptateurs de la capote et tirez le cadre vers le haut pour le faire sortir des adaptateurs. Conseil: enfoncez le cadre de la capote dans les adaptateurs jusqu’à ce qu’il s’enclenche et qu’un déclic bien audible se fasse entendre. Refermez d’abord les boutons-pression latéraux, puis les fermetures éclair. Attachez maintenant la capote au dossier à l’aide des boutonspression. 62 63 _ Utilisation du frein _Bloquer les roues avant Pour bloquer le frein de la poussette CONCORD FUSION, appuyez sur la barre de frein (18); pour le débloquer poussez la barre de frein vers le haut. Pour bloquer les roues avant de la poussette CONCORD FUSION, tournez le bouton de blocage (09) de manière à l’amener à l’horizontale. Le bouton apparaît alors à l’intérieur et maintien la roue dans le sens de la marche. Pour débloquer les roues, vous devez faire sortir le bouton de blocage et le mettre à nouveau à la verticale en le tournant. _ Régler la suspension La suspension des roues arrière se règle sur deux niveaux. Tournez le bouton (19) de manière à le mettre à l’horizontale pour choisir une suspension plus moelleuse ou amenez-le à la verticale si vous souhaitez une suspension plus ferme. 64 65 _ Utilisation des adaptateurs (système ProFix) Les adaptateurs ProFix (05) permettent d’adapter différents éléments sur la poussette CONCORD FUSION. 1. Le garde-corps (03) s’enfonce tout simplement dans les adaptateurs. Pour l’enlever, appuyez des deux côtés sur les petits boutons-poussoirs (04) situés sur la face intérieure du garde-corps et tirez pour le sortir des adaptateurs. 2. Les accessoires Concord vendus dans le commerce spécialisé sont en partie dotés d’adaptateurs permettant de les installer facilement sur la poussette CONCORD FUSION. Avant d’utiliser ces équipements Concord, veuillez vérifier s’ils sont enclenchés correctement dans la poussette CONCORD FUSION. Veuillez aussi tenir compte des modes d’emploi de ces accessoires Concord. _ Mettre, enlever et nettoyer la housse Les différents éléments destinés à revêtir la poussette CONCORD FUSION sont attachés ensemble et fixés sur la structure tubulaire au moyen de boutons-pression, de bandes auto-agrippantes et de fermetures éclair. Pour déhousser la poussette, veuillez d’abord défaire toutes ces attaches. Lorsque vous mettez la housse, veillez à ce que toutes les fermetures et attaches soient bien fermées. Tous les éléments de la housse, la structure tubulaire et les éléments en plastique de la poussette CONCORD FUSION peuvent s’essuyer au moyen d’un chiffon humide. L’enfant ne doit jamais être dans la poussette lorsque vous installez ou enlevez la housse ou des accessoires Concord homologués. 66 67 _ UTILISATION DU HARNAIS Veillez à ce que votre enfant soit toujours attaché lorsque vous l’installez dans la poussette pour vous déplacer. Bretelle Réglez les sangles de façon à ce qu’elles soient bien tendues et près du corps de l’enfant. Pour régler la longueur des sangles, faites glisser les boucles vers le haut ou le bas. Veillez à ce que les sangles ne s’entortillent pas. Sangle abdominale Sangle d’entrejambe Faites passer la sangle d’entrejambe avec la boucle de fermeture entre les jambes de l’enfant. Emboîtez ensuite par le haut les adaptateurs des bretelles et des sangles abdominales dans les emplacements correspondants de la boucle de fermeture et enclenchez-les, un déclic audible devant se faire entendre. Pour ouvrir le harnais, appuyez sur le bouton situé au milieu de la boucle jusqu’à ce que les adaptateurs de la boucle se défassent. La sécurité enfant est située au dos de la boucle de fermeture. En la faisant tourner, vous pouvez l’activer ou la désactiver. Une fois activée, la sécurité enfants bloque le mécanisme d’ouverture de la boucle du harnais. AVERTISSEMENT! • Utilisez toujours les bretelles/sangles abdominales avec la sangle d’entrejambe. 68 69 _ DéPLOyER LE COUPE-VENT _ UTILISATION De L’HAbILLAge pLUIe Pour déployer le coupe-vent de la poussette CONCORD FUSION, ouvrez la fermeture éclair située sur le devant de la housse recouvrant le gardecorps. Le coupe-vent se trouve à l’intérieur de cette housse. Extrayez-le en tirant vers le bas et recouvrez l’appuie-jambe avec elle. Pour utiliser l‘habillage de pluie, tirez-le de haut en bas sur le châssis du siège. 70 Attendez que l‘habillage de pluie soit complètement sec avant de le remettre dans sa pochette. 71 _ Garantie _ ACCESSOIRES D’ORIGINE CONCORD La garantie prend effet à dater de l’achat. La durée de la garantie correspond à celle prévue par la loi dans le pays où la marchandise a été achetée. La garantie s’étend pour ses conditions de fond à la réparation, au remplacement ou à la diminution du prix de la marchandise concernée, au choix du fabricant. Pour obtenir des renseignements au sujet des accessoires d’origine Concord, veuillez vous adresser à votre commerçant ou contacter directement Concord. La garantie ne s’applique qu’à l’utilisateur initial de la marchandise. En cas de défaut, toute prétention à la garantie ne pourra être prise en considération que si la défectuosité est immédiatement signalée après sa première apparition au commerçant spécialisé. Si le commerçant n’est pas en mesure de résoudre le problème, il renverra le produit défectueux au fabricant en accompagnant son envoi d’une description détaillée de la réclamation et du bon d’achat officiel portant mention de la date d’achat. Le fabricant n’engage aucune responsabilité pour les dommages concernant les produits qu’il n’a pas livrés. Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de Toute prétention à la garantie ne sera pas prise en considération si • le produit a été modifié; • le produit n’a pas été retourné au commerçant dans son intégralité et avec bon d’achat joint dans les 14 jours suivant l’apparition du défaut; • le défaut est dû à une manipulation ou à un entretien incorrects ou en raison de toute autre faute imputable à l’utilisateur, particulièrement s’il n’a pas tenu compte du mode d’emploi du produit; • des tiers ont effectué des réparations sur le produit; • le défaut est apparu à la suite d’un accident. • le numéro de série a été endommagé ou enlevé Les modifications ou dégradations du produit apparues dans le cadre de son utilisation contractuelle (usure) ne peuvent donner lieu à aucune prétention à la garantie. Les prestations fournies par le fabricant dans les limites de la garantie ne donnent pas lieu à un prolongement de celle-ci. 72 73 74 Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de Einbau- und Bedienungsanleitung Instructions for attachment and use Directives d‘installation et mode d‘emploi Instrucciones de montaje y de uso Istruzioni per l‘uso e il montaggio Manual de montagem e de utilização Inbouw- en bedieningshandleiding Bruksanvisning og monteringsveiledning Monterings- og betjeningsvejledning Kiinnitys- ja käyttöohjeet FU 04/1009 _ DEUTSCH _ ENGLISH _ FRANÇAIS _ ESPAÑOL _ ITALIANO _ PORTUGUÊS _ NEDERLANDS _ NORSK _ DANSK _ SUOMI