Mode d'emploi | Genius POLARIS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Mode d'emploi | Genius POLARIS Manuel utilisateur | Fixfr
POLARIS
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
POLARIS
Avec un boîtier métallique soudé contre le pilier (fig. 7).
La photocellule directionnelle à alignement POLARIS,
composée d’un émetteur et d’un récepteur, fig. 1,
à infrarouges modulés, est un dispositif de sécurité.
L’obscurcissement du faisceau lumineux provoque le
changement de couleur du contact électrique sur le
récepteur.
• Souder le boîtier métallique (en option) sur le pilier.
• Réaliser sur le boîtier, dans la position la plus pratique, un
trou pour le passage des câbles de connexion.
• Le diamètre du trou doit correspondre au type de câble
utilisé et au serre-câble éventuel.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• Positionner les câbles de connexion.
• Positionner le corps de la photocellule et le fixer avec les
24Vcc (19÷34Vcc)
24Vca ± 5% a
TX 30mA - RX 60mA
30 mètres
Avant de positionner le corps des photocellules,
attendre que le boîtier métallique qu’on vient
de souder ait refroidi.
Absorption
Portée nominale
Temps de détection
obstacle
deux vis (Ø3,5x16 mm) et les rondelles fournies.
MONTAGE ET CONNEXION
7 ms
Après avoir positionné le corps de la photocellule, on
réalise la connexion électrique ainsi que le montage de
la photocellule.
Les photocellules POLARIS peuvent être utilisées comme
des dispositifs de sécurité ou des générateurs d’impulsion.
On indique ci-après les différentes solutions:
• Une paire de photocellules comme dispositif de sécurité
(fig. 9).
• Une paire de photocellules comme générateur
d’impulsion (fig. 10).
• Deux paires de photocellules comme dispositif de
sécurité (fig. 11).
• Une paire de photocellules comme générateur
d’impulsion et dispositif de sécurité (fig. 12).
• Une paire de photocellules pour piloter un contact
électrique (fig. 13).
-20 ÷ +70 °C
Portée maxi sur les contacts
0.1 A à 25Vca
Degré de protection
IP 55
a
concerne les variations de la tension du réseau
Température de fonctionnement
INSTALLATION
Avant d’installer les photocellules, ne pas oublier
que:
• La paire de photocellules, le récepteur et l’émetteur,
doit être installée en les alignant l’un sur l’autre.
• Si l’on a prévu deux paires de photocellules, disposer
les récepteurs des côtés opposés pour éviter des
interférences réciproques.
La portée maximum du contact est de 0.1A.
• En cas d’installations avec des photocellules scellées ou
encastrées dans le mur, il faut disposer les gaines pour
le passage des câbles de connexion.
Les photocellules POLARIS peuvent être installées de
deux façons:
Avant de réaliser les connexions électriques, s’assurer que
le joint, fig. 8 réf. a, est positionné derrière le plot de la
photocellule (fig. 8 réf. b).
Après avoir réalisé les connexions électriques, positionner
le plot de la photocellule à l’intérieur du corps de la
photocellule et le fixer avec les trois vis fournies.
Durant cette phase, les trois vis doivent être vissées sur
environ 3 mm (2÷3 tours de tournevis), de manière à
permettre l’alignement successif des photocellules.
Scellées dans le mur/pilier (fig. 3)
• Réaliser dans le mur/pilier un trou cylindrique de Ø60,5 mm
(minimum) d’une profondeur d’au moins 50 mm.
• Positionner les gaines pour le passage des câbles.
• Sceller le corps de la photocellule directement dans
le mur/pilier.
que le béton fasse prise puis procéder au
montage de la photocellule d’après les indications
fournies au paragraphe suivant.
ALIGNEMENT
• Attendre
L’opération d’alignement doit être effectuée avec un
testeur. Introduire les pointes du testeur dans les deux
test point réalisés sur le plot du récepteur, voir fig. 14, en
respectant la polarité indiquée sur le plot.
L’allumage de la LED rouge du récepteur signale la
condition de pré-alignement.
Agir sur les trois vis de fixation du récepteur et de
l’émetteur, fig 15, jusqu’à ce que la tension électrique
continue mesurée atteigne les valeurs indiquées dans le
tableau suivant:
Encastrées dans le mur/pilier (fig. 5)
• Ouvrir sur le corps de la photocellule deux trous précassés
(fig. 4) qu’on utilisera pour la fixation du boîtier.
• Dans le mur/pilier, réaliser un trou cylindrique, Ø 60,5 x
50 mm (fig. 5 réf. a).
• Positionner le corps de la photocellule à l’intérieur du
trou et marquer la position des deux trous qu’on vient
d’ouvrir (fig. 5 réf. b).
Distance entre le récepteur
et l’émetteur
Jusqu’à 20 mètres
De 20 à 30 mètres
Les tasseaux et les vis de fixation utilisées doivent respecter
les caractéristiques indiquées dans la fig. 5 réf. c.
Ne pas utiliser des éléments de fixation de
dimensions supérieures.
• Réaliser les deux trous de fixation au niveau des marques
Après avoir effectué les opérations d’alignement,
enlever les pointes du testeur et procéder à un contrôle
fonctionnel des photocellules. Si l’alignement est erroné,
la LED sur le récepteur commence à clignoter.
réalisées précédemment.
• Positionner les gaines pour le passage des câbles.
• Fixer le corps de la photocellule.
Encastrées dans le pilier en fer (fig. 6)
OPÉRATIONS FINALES
• Ouvrir
•
•
•
•
•
Tension du signal de
contrôle
7.5 Vcc
6 ÷ 7.5 Vcc
sur le corps de la photocellule deux trous
précassés (fig. 4) qu’on utilisera pour la fixation.
Dans le pilier, réaliser un trou cylindrique, Ø 60,5
(fig. 6 réf. a).
Positionner le boîtier à l’intérieur du trou et marquer
la position des deux trous qu’on vient d’ouvrir (fig. 6
réf. b).
Réaliser les deux trous Ø3mm (fig. 6 réf. c) de fixation au
niveau des marques réalisées précédemment.
Positionner les câbles de connexion.
Fixer le corps de la photocellule avec les deux vis
(Ø3,5x16 mm) et les rondelles fournies.
Après les opérations d’alignement, positionner les deux
bouchons de fermeture, fig. 16, ainsi que la vitre de
fermeture, fig. 17.
Si nécessaire, enlever la vitre, introduire un tournevis plat
dans la fissure inférieur du corps de la photocellule et le
tourner jusqu’à ce que la vitre soit démontée, fig. 18.
ENTRETIEN
Les photocellules POLARIS n’exigent aucun entretien
périodique.
FRANÇAIS
Alimentation
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Fabbricante: GENIUS S.p.A.
Indirizzo: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIA
Dichiara che: Il dispositivo di protezione attiva opto-elettronica mod. POLARIS
Fabricante: GENIUS S.p.A.
Dirección: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIA
Declara que: el dispositivo de protección activa optoelectrónica mod. POLARIS
•
è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle
seguenti direttive CEE:
• 2006/95/CE direttiva Bassa Tensione.
• 2004/108/CE direttiva Compatibilità Elettromagnetica.
• cumple con los requisitos esenciales de seguridad de
Nota aggiuntiva:
Questo prodotto è stato sottoposto a test in una configurazione tipica omogenea (tutti prodotti di costruzione
GENIUS S.p.A.)
Nota adicional:
El presente producto ha sido sometido a ensayos en una
configuración típica uniforme (todos los productos han
sido fabricados por GENIUS S.p.A.).
Grassobbio, 10-04-2008
Grassobbio, 10-04-2008
las siguientes directivas CEE:
• 2006/95/CE directiva de Baja Tensión.
• 2004/108/CE directiva de Compatibilidad Electromagnética.
L’Amministratore Delegato
D. Gianantoni
El Administrador Delegado
D. Gianantoni
CE DECLARATION OF CONFORMITY
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Manufacturer: GENIUS S.p.A.
Address: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALY
Declares that: the active optoelectronic safety devicemod. POLARIS
Hersteller: GENIUS S.p.A.
Adresse: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo – ITALIEN
Erklärt, dass: die aktive optoelektronische Schutzeinrichtung Mod. POLARIS
•
conforms to the essential safety requirements of the
following EEC directives:
• 2006/95��������������������������
/EC Low Voltage directive.
• 2004/10��������������������������������������
8/EC Electromagnetic Compatibility directive.
• den wesentlichen Sicherheitsbestimmungen der folgen-
Additional information:
This product underwent a test in a typical uniform configuration (all products manufactured by GENIUS S.p.A.).
Zusätzliche Anmerkungen:
Dieses Produkt wurde in einer typischen, homogenen
Konfiguration getestet (alle von GENIUS S.p.A. hergestellten Produkte).
Grassobbio, 10-04-2008
Managing Director
D. Gianantoni
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Fabricant: GENIUS S.p.A.
Adresse: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIE
Déclare que: le dispositif de protection active optoélectronique mod. POLARIS
• est conforme aux exigences essentielles de sécurité des
directives CEE suivantes:
• 2006/95/CE directive Basse Tension.
• 2004/108/CE directive Compatibilité Électromagnétique.
den EWG-Richtlinien entspricht:
• 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie.
• 2004/108/EG Richtlinie zur elektromagnetischen
verträglichkeit.
Grassobbio, 10-04-2008
Geschäftsführer
D. Gianantoni
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Fabrikant: GENIUS S.p.A.
Adres: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio - Bergamo - ITALIE
Verklaart dat: ������������������������������������������
Actieve optisch-elektronische beveiligingsinrichting� POLARIS
• in overeenstemming is met de fundamentele veiligheidseisen van de volgende EEG-richtlijnen:
• 2006/95/EG Laagspanningsrichtijn.
• 2004/108�������������������������������������
/EG richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit.
Note supplémentaire:
Ce produit a été testé dans une configuration typique
homogène (tous les produits sont fabriqués par GENIUS
S.p.A.)
Aanvullende opmerking:
Dit product is getest in een specifieke homogene configuratie (alle door GENIUS S.p.A. vervaardigde producten).
Grassobbio, le 10-04-2008
Grassobbio, 10-04-2008
L’Administrateur Délégué
D. Giananton
De Algemeen Directeur
D. Gianantoni
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La GENIUS si riserva il diritto, lasciando
inalterate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi
ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per
qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. GENIUS reserves the right, whilst
leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications it holds necessary for either
technical or commercial reasons, at any time and without revising the present publication.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter
à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles,
sans devoir pour autant mettre à jour cette publication.
Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. GENIUS se reserva el
derecho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin
comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas para el
perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial.
Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. GENIUS behält sich das Recht
vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf
die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw. konstruktiv/kommerziell bedingte Verbesserungen
vorzunehmen.
De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. GENIUS behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment
de veranderingen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke
andere productie- of commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van de apparaat gehandhaafd
blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken.
Timbro del Rivenditore:/ Distributor’s Stamp:/ Timbre de l’Agent:/ Fachhändlerstempel:/
Sello del Revendedor:/ Stempel van de dealer:
GENIUS S.p.A.
Via Padre Elzi, 32
24050 Grassobbio (BG) - ITALIA
Tel.: 035/4242511
Fax: 035/4242600
www.geniusg.Com
info@geniusg.com
00058I0478 Rev.1

Manuels associés

Dans d’autres langues