▼
Scroll to page 2
of
18
FR Sprudelmatte.book Seite 1 Dienstag, 28. Juli 2009 8:08 08 Tapis de bain - Hydro Spa Notice d'utilisation Garantie S48/09 | GT-2925REP FR FR Sprudelmatte.book Seite 2 Dienstag, 28. Juli 2009 8:08 08 Sommaire Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pièces et éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Certificat de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Conditions de la Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Carte de Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Un bain à bulles d'air chaud peut renforcer les effets d'alcool, drogues et médicaments et entraîner la perte de conscience. Risque de noyade ! Sortez immédiatement de la baignoire quand vous ressentez de la fatigue ou lassitude. 2 FR Sprudelmatte.book Seite 3 Dienstag, 28. Juli 2009 8:08 08 Sécurité Lisez attentivement les consignes suivantes et conservez ces instructions de service pour pouvoir éventuellement les consulter ultérieurement. Joignez cette notice d’utilisation quand vous transmettez cet article à une autre personne. Utilisation conforme Cet appareil transforme votre baignoire en bain à bulles d'air. L'appareil est destiné aux baignoires disponibles dans le commerce dans un local fermé exclusivement. L'appareil est destiné à l'usage privé. Il ne convient pas pour des applications commerciales et/ou médicales ou thérapeutiques. Danger pour enfants et autres personnes Cet appareil n'est pas destiné à l'usage par des personnes (incluant les enfants) avec capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou présentant un manque d'expérience et/ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles n'aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent faire l'objet d'une surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Surveillez votre enfant quand il prend un bain à bulles d'air. Les piles peuvent représenter un danger mortel si elles sont avalées. Conservez les piles et la commande à distance hors de la portée d'enfants en bas âge. Consultez immédiatement un médecin quand une pile a été avalée. Maintenez les matériaux d'emballage et les petites pièces hors de portée des enfants. Risque d’asphyxie quand ce matériel est avalé. Veillez à ce que le sachet d'emballage ne soit pas mis sur la tête de quelqu'un. Risque d'étouffement ! Danger dû à l'électricité N'immergez jamais le moteur, le câble d'alimentation et la fiche dans de l'eau ou un autre liquide, car il y a un risque de décharge électrique. Quand vous fixez le moteur au mur : ne le fixez pas directement à côté ou audessus de la baignoire. Si le moteur tombe, il ne doit pas toucher la baignoire, un lavabo ou la toilette. Distance latérale à la baignoire : au moins 1 mètre. Ne posez pas l'appareil directement à côté de la baignoire, un lavabo ou une autre source d'humidité. Gardez le moteur à une distance sûre de la baignoire (attention à la longueur du tuyau). Ne procédez à aucune modification sur l'appareil ou sur le câble électrique. Faites réaliser les réparations uniquement par un atelier spécialisé. Lisez également les conditions de garantie cijointes. Branchez le moteur sur une prise installée correctement avec contacts de protection. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. 3 CH FR Sprudelmatte.book Seite 4 Dienstag, 28. Juli 2009 8:08 08 Veillez à ce que la prise soit facilement accessible afin de pouvoir retirer la fiche de réseau rapidement en cas de besoin. En guise de protection supplémentaire, nous recommandons l'installation d'un dispositif de protection contre le courant de fuite (RCD) avec un courant de déclenchement dimensionné à 30 mA maximum. Votre électricien spécialisé pourra vous renseigner à ce sujet. N'insérez pas d'objets dans les ouvertures du moteur. Il n'est pas nécessaire d'ouvrir le moteur. Il n'y a pas de travaux de contrôle ou de maintenance à effectuer sur le moteur. N'utilisez pas le tapis de bain quand : – des pièces sont endommagées, – si le câble électrique ou la fiche sont endommagés, – le moteur est tombé. Veillez à ce que le câble d'alimentation ne puisse pas être endommagé par des arêtes tranchantes ou des objets chauds. Débranchez l'appareil immédiatement quand, un dysfonctionnement se produit durant l'emploi. Arrêtez de vous baigner et sortez de la baignoire. Séchez-vous les mains et retirez la fiche secteur de la prise. Retirez la fiche secteur de la prise : – quand vous n'utilisez pas l'appareil, – avant de le nettoyer ou ranger, – en cas d’un orage. Veuillez pour ce faire toujours tirer au niveau de la fiche et pas sur le câble. Risque de blessures Il est interdit de recharger les piles, de les réactiver d’une autre manière, de les désassembler, jeter au feu ou court-circuiter. Evitez un contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide d'une pile, rincez immédiatement l'endroit touché avec beaucoup d'eau propre et consultez immédiatement un médecin. Veillez à ce que personne ne puisse trébucher sur câble, tuyau ou moteur. Attention - dommages matériels Utilisez uniquement les pièces comprises dans l'emballage. Ne combinez pas, par exemple, les pièces d'origine avec des pièces d'un autre appareil. Utilisez exclusivement des accessoires recommandés par le fabricant. Ne couvrez jamais le moteur durant le fonctionnement, par exemple en l'utilisant comme porte-serviettes. Le moteur peut se surchauffer. Ne posez pas le moteur sur une surface molle où il pourrait s'enfoncer. Le matériel d'emballage joint sert à fixer le moteur sur un mur avec une stabilité normale. Procurez-vous, si nécessaire des chevilles et vis adéquates pour le mur sur place. 4 FR Sprudelmatte.book Seite 5 Dienstag, 28. Juli 2009 8:08 08 La commande à distance est protégée jusqu'à un certain degré contre l'humidité et les projections d'eau. N'immergez cependant jamais la commande à distance dans de l'eau ou d'autres liquides. N'utilisez pas de mousses de bain. Vous pouvez ajouter d'autres substances non-moussantes à l'eau. Consultez la notice d'emballage du produit en question. Utilisez le tapis de bain en position couchée. Quand vous restez debout sur le tapis pendant une plus longue durée, elle pourrait s'endommager. Les piles n’ont pas le droit d’être chargées, réactivées avec d’autres moyens, ouvertes, jetées au feu ou court-circuitées. Sortez la pile de la commande à distance quand elle est usée ou si vous ne vous servez pas de l'appareil pendant une plus longue durée. Vous éviterez ainsi des dommages dus à écoulement. Evitez les conditions extrêmes pour les piles, par exemple en les posant sur un radiateur ou en les exposants aux rayons de soleil. Risque d’écoulement accru! Si cela est nécessaire, nettoyez les contacts des piles et de l'appareil avant la mise en place de ces dernières. Sous le fond de l'appareil se trouvent des supports. Vu que les meubles et surfaces du sol sont composés de produits de nettoyage divers. Il n’est pas exclu que certains substances contiennent des éléments agressant ou ramollissant les pieds de support. Placez éventuellement un support antidérapant sous l'appareil. N'utilisez pas le tapis de bain ... ... si vous souffrez de varices, phlébite, exzéma ou un autre problème de la peau, ... de tuberculose, tumeurs, thrombose ou hémoroïdes, ... de faiblesse du coeur, haute pression sanguine ou faiblesse du circuit sanguin, ... si vous venez de subir une intervention chirurgicale, ... si vous êtes enceinte. Ne l'utilisez pas non plus quand vous constatez des douleurs, tuméfactions ou un mal-être après l'usage. Consultez votre médecin au sujet d'une éventuelle utilisation de le tapis de bain si vous n'êtes pas sûr. 5 CH FR Sprudelmatte.book Seite 6 Dienstag, 28. Juli 2009 8:08 08 Pièces et éléments de commande 1 2 3 7 4 5 6 1 Repose-tête gonflable 2 Câble de courant 3 Moteur avec commande 4 Télécommande 5 Tuyau d’alimentation en air 6 Raccordement du tuyau 7 Tapis Sans illustration : sachet avec 2 vis et 2 chevilles 6 FR Sprudelmatte.book Seite 7 Dienstag, 28. Juli 2009 8:08 08 Mise en service Déballage 1. 2. Déballez toutes les pièces. Contrôlez si tous les composants sont présents et intacts. Fixation murale du moteur (option) Vous pouvez fixer le moteur au mur afin d'économiser de l'espace. Un dispositif de fixation en forme de deux oeillets prévu à cet effet se trouve sous le moteur. DANGER Quand vous fixez le moteur au mur : ne le fixez pas directement à côté ou au-dessus de la baignoire. Si le moteur tombe, il ne doit pas toucher la baignoire, un lavabo ou la toilette. Danger de mort par électrocution! Distance latérale à la baignoire : au moins 1 mètre. ATTENTION – Vérifiez, avant de commencer à percer, qu'il n'y a pas de conduites ou tuyaux au point de fixation. – Contrôlez si le matériel de fixation fourni convient pour le mur que vous avez sélectionné. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Mesurez la distance entre les deux ouvertures sur le fond du moteur. Marquez les points de perçage sur le mur, avec un crayon par ex. Les deux points doivent se trouver à la même hauteur. Percez les trous et insérez les chevilles. Vissez les vis à la profondeur nécessaire dans les chevilles. Accrochez le moteur. Le raccord pour insérer le tuyau doit être orienté vers le bas. Contrôlez si le moteur accroché est accrochez est stable et sûr. 7 CH FR Sprudelmatte.book Seite 8 Dienstag, 28. Juli 2009 8:08 08 Insérer/remplacer les piles dans la commande à distance La commande à distance est actionnée par une pile du type CR2032 / 3V. 1. 2. 3. 4. Ouvrez le compartiment à piles au dos en tournant avec une pièce de monnaie ou un objet semblable le couvercle du compartiment à piles jusqu'à la butée, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au symbole d'ouverture. Insérez la pile. Le pôle plus (+) doit être dirigé vers le haut. Remettez le couvercle du compartiment des piles en place. Tournez-le jusqu'à la butée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au symbole de fermeture. Contrôlez si le compartiment de la pile est bien fermé. Il faut éviter que de l'eau s'infiltre lors d'un usage ultérieur. Informations à propos de la commande à distance La commande à distance est protégée contre les projections d'eau mais ne doit pas être immergée dans de l'eau. La commande à distance doit être orientée en direction du moteur quand une des touches est actionnée pour que le capteur de la commande puisse capter le signal. Si la commande à distance ne réagit manifestement plus à l'actionnement des touches, la pile est certainement usée et doit être remplacée. N'appuyez toujours qu'une seule touche à la fois. ATTENTION Au cas où la commande à distance tombait tout de même à l'eau : sortezla immédiatement de l'eau et laissez-la sécher complètement. Ouvrez le compartiment de la pile et sortez la pile. Brancher DANGER – Ne posez pas l'appareil directement à côté de la baignoire, un lavabo ou une autre source d'humidité. Posez le moteur aussi loin de la baignoire que possible. – Branchez le moteur sur une prise installée correctement avec contacts de protection. Les supports autocollants de le tapis adhèreront mieux à la surface quand vous les humidifiez légèrement auparavant. 8 FR Sprudelmatte.book Seite 9 Dienstag, 28. Juli 2009 8:08 08 1. 2. 3. 4. Installez le tapis dans la baignoire et mettez-la bien en place. Le tapis doit être orientée correctement : la poignée pointe vers l'extrémité de la tête, les supports autocollants vers le bas. Le tapis doit être étalée entièrement et fixée de manière stable. Posez le moteur aussi loin que possible de la baignoire sur une surface solide et stable ou accrochez-le au support mural. Contrôlez si le tuyau est assez long pour connecter tapis et moteur. Choisissez éventuellement un autre emplacement pour le moteur. Insérez l'extrémité du tuyau sans clé complètement dans le manchon de raccordement de le tapis. Le pied à ventouse installé de façon flexible sur le tuyau permet une fixation sûre du tuyau au bord de la baignoire ou sur le sol. 5. Insérez l'autre extrémité du tuyau dans l'ouverture du moteur et tournez le tuyau dans le sens du symbole de la serrure (selon la flèche). L'extrémité du tuyau doit s'arrêter avec un encliquetage. 6. Déroulez entièrement le câble électrique et enfoncez la fiche réseau dans une prise. Le tapis de bain est prête à l'emploi, vous pouvez remplir la baignoire. – Le bain à bulles d'air remue l'eau. Il ne faudra donc pas remplir la baignoire entièrement. Remplissez seulement à moitié quand vous l'utilisez la première fois. – Appuyez encore une fois pour fixer le tapis bien en place quand vous remplissez la baignoire. Ensuite, vous pouvez prendre votre bain et profiter de le tapis de bain. N'oubliez pas de garder la commande à distance à portée. 9 CH FR Sprudelmatte.book Seite 10 Dienstag, 28. Juli 2009 8:08 08 Utilisation Le moteur est commandée moyennant la commande du moteur ou la commande à distance. Veuillez noter que : La commande et la commande à distance ont les mêmes fonctions. Pendant le bain, la commande à distance est préférable. Dès que vous appuyez sur une touche - sur la commande ou la commande à distance - le témoin lumineux s'allume sur la commande. Vous pouvez donc toujours vérifier quelle fonction est activée. Panneau de commande contrôle TIMER contrôle PROGRAMME senseur contrôle VITESSE contrôle MARCHE/ARRÊT Télécommande senseur VITESSE PROGRAMME TIMER MARCHE/ARRÊT 10 FR Sprudelmatte.book Seite 11 Dienstag, 28. Juli 2009 8:08 08 Utilisation 1. Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT. L'appareil est sous tension et les deux témoins lumineux MARCHE/ARRÊT et Lo s'allument. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche VITESSE, pour régler le niveau de bouillonnement: lente (Lo) > normale (Med) > forte (Hi) 3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TIMER, pour régler la durée de fonctionnement : 10 > 15 > 20 > 30 > 60 (temps en minutes) Le temps écoulé, l'appareil s'éteint automatiquement. 4. Appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour arrêter le moteur avant le temps préréglé. – Vous pouvez, bien sûr, utiliser l'appareil sans activer la fonction TIMER. Il fonctionnera alors jusqu'à ce que vous le mettiez hors tension. – Durée d'emploi pour un bain normal : max. 20 minutes. Choix des programmes de massage L'appareil propose quatre programmes de massage différents. Dès que vous avez choisi un des programmes, l'appareil modifie sa puissance toutes les 5 secondes et renforce ou réduit ainsi son action de massage. 1. Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT. L'appareil est sous tension et les deux témoins lumineux MARCHE/ARRÊT et Lo s'allument. 2. Appuyez sur la touche PROGRAMME. La lampe de contrôle P1 s'allume et Lo s'éteint. 3. Choisissez le programme de massage désiré en appuyant à plusieurs reprises sur PROGRAMME. 11 CH FR Sprudelmatte.book Seite 12 Dienstag, 28. Juli 2009 8:08 08 Intensités de massage des différents programmes P1 120 310 250 190 380 420 Watt 5 sec. 420 Watt P2 310 190 5 sec. P3 120 190 250 310 380 420 Watt 5 sec. 420 Watt P4 120 5 sec. 4. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur MARCHE/ARRÊT. Veuillez noter que : Vous pouvez utiliser un programme en cours avec la fonction minuterie de façon p.ex. à ce que le programme P3 s'arrête automatiquement au bout de 10 minutes. Lors d'un programme de massage, l'intensité de l'appareil est déterminée et ne peut pas être modifiée via la touche VITESSE. Si vous appuyez malgré tout sur VITESSE, le programme de massage en cours est arrêté et l'appareil continue de travailler normalement avec l'intensité Lo. Pour terminer un programme, appuyez autant de fois sur PROGRAMME jusqu'à ce que toutes les lampes de contrôle PROGRAMME soient éteintes. Après l'utilisation 1. 2. 3. Mettez l'appareil à l'arrêt. Sortez de la baignoire et séchez-vous bien avant de retirer la fiche secteur de la prise murale. Laisser sortir l'eau de la baignoire. 12 FR Sprudelmatte.book Seite 13 Dienstag, 28. Juli 2009 8:08 08 4. Déconnectez le tuyau entre tapis et moteur et sortez le tapis de la baignoire, en la tirant latéralement du fond de la baignoire. Les supports auto-collants fournissent une bonne stabilité à le tapis. Détachez-les, si nécessaire un par un en les soulevant légèrement avec le doigt. 5. Laissez bien sécher le tapis et le tuyau. Nettoyez éventuellement l'appareil avant de le ranger. Nettoyage DANGER – N'immergez jamais l'appareil et le câble secteur dans de l'eau ou un autre liquide pour éviter le risque d'une décharge électrique. – Retirez la fiche secteur de la prise murale et laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. ATTENTION La commande à distance est protégée jusqu'à un certain degré contre l'humidité et les projections d'eau. N'immergez cependant jamais la commande à distance dans de l'eau ou d'autres liquides. Moteur et commande à distance Essuyez le moteur et la commande à distance à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié. Séchez bien toutes les pièces. L'eau ne doit pas s'infiltrer dans le moteur. Tapis et repose-tête Vous pouvez rincer le tapis et le repose-tête à l'aide de la douche et d'une éponge. Utilisez éventuellement un produit de nettoyage ménager non abrasif comme détergeant. Quand le tapis de bain est utilisée par plusieurs personnes, il est utile de la désinfecter de temps en temps. Utilisez un produit pour bains disponible dans le commerce. Consultez la notice d'emballage du produit en question. Laissez bien sécher le tapis et le repose-tête gonflable avant de les plier et ranger. Les quatre supports du moteur peuvent servir d'aide d'enroulement pour le câble secteur. 13 CH FR Sprudelmatte.book Seite 14 Dienstag, 28. Juli 2009 8:08 08 Service Tableau de dépistage de dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible et dépannage L'appareil ne réagit pas. Est-ce que la fiche est insérée dans la prise? L'appareil ne répond pas à la commande à distance. Pile usée dans la commande à distance? La télécommande est-elle dirigée vers le moteur lorsque vous appuyez sur la touche? Le capteur du tableau de commande est-il encrassé ou couvert? La commande à distance ne répond pas correctement. Mettez l'appareil hors tension puis sous tension. La commande à distance devrait alors fonctionner correctement. L'appareil fonctionne, mais l'eau ne montre pas de bulles. Tuyau bien raccordé des deux côtés? Tuyau plié ou coincé? L'appareil modifie sa puissance toutes les 5 secondes. Avez-vous choisi un programme de massage (P1 - P4)? Adresse service Voir le chapitre „Conditons de la garantie“ a la page 17. Caractéristiques techniques Modèle : Alimentation en tension : Puissance: GT-2925REP Moteur : 230-240 V ~ 50 Hz Commande à distance : pile type CR2032 / 3 V 450 W Mise au rebut Triez les matériaux de l'emballage. Des conteneurs adéquats destinés à l’évacuation des piles usées sont à disposition dans le commerce où des piles sont en vente et aux points de collecte communaux. Si vous deviez ne plus utiliser l'appareil, demandez à l'association compétente d'enlèvement des ordures les mesures nécessaires de mise au rebut. L'appareil ne doit pas être jeté à la poubelle. Certificat de conformité La conformité de l'appareil avec les standards prescrits est garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur Internet à l'adresse www.gt-support.de. 14 FR Sprudelmatte.book Seite 15 Dienstag, 28. Juli 2009 8:08 08 Conditions de la Garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le SAV indiqué ci-dessous. Dans le cas d‘une réclamation veuillez contacter notre hotline SAV au préalable par téléphone, qui vous renseignera sur les modalités. S‘il vous plaît, n‘envoyez pas votre article sans appel préalable ! Hotline de service : 01 40 82 92 26 zeitlos service c/o Kleyling SAS Transports Internationaux RN 415 F-68600 Algolsheim Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits légaux) : La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de la date d'achat du produit. La garantie consiste soit en la réparation des défauts de matériaux et de fabrication ou en l'échange du produit. Ce service est gratuit. Les défauts doivent être signalés rapidement. Toute réclamation au delà de la durée de la garantie ne peut être prise en compte, sauf si elle intervient dans un délai de 2 semaines, à l'expiration de celle-ci. Vous devez envoyer le prduit défectueux accompagné de la carte de garantie et du ticket de caisse au service après-vente sans payer le port. Si le défaut est couvert par la garantie, vous recevrez l'appareil réparé ou un nouvel appareil. Ceci est également valable pour les réparations à domicile. Veuillez noter que notre garantie n'est plus valable en cas de défaut d'utilisation, de non suivi des mesures de sécurité, de force majeure, de piles coulantes, d'une température ambiante trop élevée, si le produit a subi des chocs ou a fait l'objet d'une réparation par un SAV non mentionné sur la carte de garantie. Dans le cas d'un défaut non garanti, les frais de réparations seront à votre charge. Il est néanmoins possible de s'adresser au SAV mentionné. 15 CH FR Sprudelmatte.book Seite 16 Dienstag, 28. Juli 2009 8:08 08 FR Sprudelmatte.book Seite 17 Dienstag, 28. Juli 2009 8:08 08 Carte de Garantie En cas d'utilisation de garantie, veuillez la remplir et l'envoyer impérativement avec le produit et le ticket de caisse. Valable pendant 3 ans à compter de la date d'achat du produit. Article: Tapis de bain - Hydro Spa / GT-2925REP Dommages : Acheté chez : (joindre le ticket de caisse) Acheteur Nom : Rue : Code postal, lieu : Téléphone : Signature : Hotline de service : 01 40 82 92 26 zeitlos service c/o Kleyling SAS Transports Internationaux, RN 415, F-68600 Algolsheim 17 E42225 S48/09 CH FR Sprudelmatte.book Seite 18 Dienstag, 28. Juli 2009 8:08 08