FinePix J120 | FinePix J100 | FinePix J150w | Fujifilm FinePix J110w Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
116 Des pages
FinePix J120 | FinePix J100 | FinePix J150w | Fujifilm FinePix J110w Manuel utilisateur | Fixfr
BL00811-300(1)
F
Avant que vous ne commenciez
Premières étapes
Principes de base des modes
photographie et lecture
Manuel du propriétaire
Instructions plus approfondies concernant
le mode photographie
Nous vous remercions d’avoir acheté
ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre appareil photo
numérique FUJIFILM FinePix J100,
J110w, J120 ou J150w ainsi que le
logiciel fourni. Assurez-vous d’avoir
bien lu et compris le contenu du manuel avant d’utiliser l’appareil photo.
Instructions plus approfondies concernant
le mode lecture
Films
Raccordements
Menus
Notes techniques
Pour obtenir des informations à propos des produits associés,
veuillez visiter notre site Internet à l’adresse
http://www.fujifilm.com/products/index.html
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Notes pour la sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Veuillez lire attentivement ces notes et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit
sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour
indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent
se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par
l’icône et si, par conséquent, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les inforAVERTIS- mations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures
SEMENT graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informaPRÉCAU- tions mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
TION
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature
des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations
nécessitent votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que
l’action indiquée est interdite (« Interdit »).
Les cercles pleins avec un point d’exclamation vous informent
que l’action doit être réalisée (« Requis »).
ii
AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur CA. Si vous continuez à utiliser cet appareil
Débranche- quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres
ment de la conditions anormales, un incendie ou un choc électrique peuvent
prise murale se produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau
ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l’adaptateur CA. Si vous continuez d’utiliser l’appareil photo, un
incendie ou un choc électrique peuvent se produire. Prenez
contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne l’utilisez N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bains ou une douche. Un incenpas dans une die ou un choc électrique peuvent se produire.
salle de bains
ou une douche.
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez jamais son
boîtier.) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il est tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Un incendie ou un choc électrique peuvent se
Ne le
démontez pas. produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM.
Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez ou que vous
conduisez un véhicule. Vous pourriez tomber ou être impliqué
dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Un
choc électrique pourrait être entraîné par le courant induit par
la décharge de foudre.
N’utilisez pas la batterie d’une manière autre que celle spécifiée. Chargez
la batterie en respectant les indications de l’indicateur.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Ne faites pas chauffer la batterie, ne la modifiez pas et ne la démontez pas.
Ne laissez pas tomber la batterie et ne lui faites pas subir de chocs. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres
chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou entraîner
des fuites et provoquer un incendie ou une blessure.
Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur CA préconisé pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension
d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources
d’alimentation peut provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que du fluide entre en contact avec vos yeux, votre peau
ou vos vêtements. Rincez la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin ou appelez immédiatement un numéro d’urgence.
N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées
ici. Le chargeur de batterie BC-45A fourni est destiné à être utilisé
avec des batteries rechargeables NP-45 FUJIFILM uniquement.
L’utilisation du chargeur pour charger des batteries conventionnelles ou d’autres types de batteries peut entraîner une fuite de
liquide, une surchauffe ou un éclatement de la batterie.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo
numérique ou conservez-la dans l’étui rigide. Rangez la batterie dans l’étui
rigide. Lors de la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec du
ruban isolant. Tout contact avec d’autres objets métalliques ou
une autre batterie peut provoquer l’inflammation ou l’explosion des batteries.
Conservez les cartes mémoire hors de la portée des petits enfants. Les cartes mémoire sont petites et risquent donc d’être avalées par les
enfants. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits
enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, faites
immédiatement appel à un médecin.
PRÉCAUTION
PRÉCAUTION
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température très
élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au
soleil. Un incendie peut se produire.
Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer
des blessures s’il est laissé entre les mains d’un enfant.
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur CA est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur
CA. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les
câbles et provoquer un incendie ou un choc électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur CA lorsque la fiche est endommagée ou lorsque
la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou
un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et
pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et
débranchez l’adaptateur CA. Sinon, vous pourriez provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché
dans la prise d’alimentation.
L’utilisation du flash trop près des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous
prenez des bébés et des jeunes enfants en photo.
Lors du retrait d’une carte mémoire, elle risque de sortir de la fente rapidement. Utilisez votre doigt pour retenir la carte et retirez-la doucement.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil
photo. L’accumulation de la poussière dans votre appareil photo
peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Prenez contact
tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le
nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des
vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière. Un incendie ou
un choc électrique peut se produire.
iii
Pour votre sécurité
Stockage
La batterie et l’alimentation électrique
La section qui suit décrit comment bien utiliser la batterie et comment pro- Les performances peuvent se détériorer si la batterie n’est pas utilisée
longer sa durée de vie. Un usage incorrect peut diminuer la durée de vie de la pendant des périodes prolongées alors qu’elle est totalement chargée.
batterie ou causer des fuites, une surchauffe, un incendie ou une explosion. Utilisez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit déchargée avant de la stocker.
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez la batterie avant Si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant une
utilisation. Rangez la batterie dans sa boîte lorsque vous ne l’utilisez pas. période prolongée, retirez la batterie et stockez-la dans un endroit sec à
une température ambiante située entre +15°C et +25°C. Ne stockez pas
Remarques concernant la batterie
la batterie dans des endroits exposés à des températures extrêmes.
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utiliPrécautions : Manipulation de la batterie
sée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
• Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec des objets métalliLa durée de vie de la batterie peut être prolongée en éteignant l’appa- ques tels que des colliers ou des barrettes à cheveux.
reil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
• N’exposez pas la batterie à des flammes ou à la chaleur.
La capacité de la batterie diminue lorsque la température est basse ; une batte- • Ne la démontez pas et ne la modifiez pas.
rie déchargée peut ne pas fonctionner du tout lorsqu’elle est froide. Conservez • Utilisez la batterie avec les chargeurs prévus uniquement.
une batterie de secours complètement chargée dans un endroit chaud et • Débarrassez-vous sans tarder des batteries usagées.
utilisez-la lorsque cela s’avère nécessaire ou gardez la batterie dans votre poche • Ne laissez pas tomber la batterie et ne la soumettez pas à des chocs
ou un autre endroit chaud et insérez-la dans l’appareil photo uniquement au physiques.
moment de la prise de vue. Ne placez pas la batterie en contact direct avec • N’exposez pas la batterie à l’eau.
• Veillez à ce que les bornes restent propres.
des chaufferettes pour les mains ou d’autres appareils chauffants.
• Il se peut que la batterie et le corps de l’appareil photo soient chauds
Recharger la batterie
au toucher après un usage prolongé. C’est normal.
Chargez la batterie à l’aide du chargeur de batterie fourni (p. 5). Les temps de
Adaptateurs
CA (Vendus séparément)
charge augmentent lorsque la température ambiante est inférieure à +10°C ou
supérieure à +35°C. N’essayez pas de charger la batterie à une température supé- Utilisez uniquement des adaptateurs CA FUJIFILM conçus pour être
rieure à 40°C ; à une température inférieure à 0°C, la batterie ne se charge pas. utilisés avec cet appareil photo. D’autres adaptateurs pourraient endommager l’appareil photo.
N’essayez pas de charger une batterie déjà complètement chargée. La batterie • L’adaptateur CA est destiné à être utilisé à l’intérieur uniquement.
n’a cependant pas besoin d’être totalement déchargée avant d’être rechargée. • Assurez-vous que la fiche CC est bien connectée à l’appareil photo.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher juste après avoir été • Éteignez l’appareil photo avant de déconnecter l’adaptateur. Déconnectez l’adaptateur en tirant sur la fiche et non sur le câble.
chargée ou utilisée. C’est normal.
• N’utilisez pas l‘adaptateur avec d’autres appareils.
Durée de vie de la batterie
• Ne le démontez pas.
À des températures normales, la batterie peut être rechargée environ • Ne l’exposez pas à une chaleur et à une humidité élevées.
300 fois. Lorsque vous remarquez que la durée de tenue en charge de • Ne le soumettez pas à des chocs physiques.
la batterie diminue, cela indique qu’elle a atteint la fin de sa durée de • Il se peut que l’adaptateur CA émette un ronflement ou qu’il soit
vie et qu’elle doit être remplacée.
chaud au toucher lors de son utilisation. C’est normal.
• Si l’adaptateur CA cause des interférences radio, réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
iv
Pour votre sécurité
Utilisation de l’appareil photo
Pour assurer le bon enregistrement des photos, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs physiques pendant l’enregistrement des photos.
Interférences électriques
Cet appareil photo peut interférer avec les équipements des hôpitaux
et des avions. Consultez le personnel de l’hôpital ou de l’avion avant
d’y utiliser l’appareil photo.
Cristaux liquides
Si l’écran se trouve endommagé, faites attention d’éviter tout contact
avec les cristaux liquides. Prenez les mesures d’urgence nécessaires
dans les situations suivantes :
• Si des cristaux liquides entrent en contact avec votre peau, nettoyez la zone
affectée avec un chiffon puis lavez soigneusement au savon et à l’eau
claire.
• Si vous recevez des cristaux liquides dans les yeux, rincez l’œil affecté avec
de l’eau claire pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez soigneusement votre bouche
à l’eau. Buvez de grandes quantités d’eau et faites-vous vomir puis
consultez un médecin.
Réalisation de prises de vue tests
Avant de prendre des photos à des occasions importantes (comme
par exemple lors d’un mariage ou avant d’emmener l’appareil photo
lors d’un voyage), réalisez une prise de vue test et regardez le résultat
sur l’écran pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation se dégage de toute responsabilité en
cas de dommages ou de perte de profits dus à un dysfonctionnement
de l’appareil.
v
Pour votre sécurité
AVIS AU LECTEUR
Déclaration de conformité de la CEE
Pour éviter tout incendie ou choc électrique, n’exposez pas l’appareil à Nous
Nom :
FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH
la pluie ou à l’humidité.
Adresse :
Benzstrasse 2
Veuillez lire les « Notes pour la sécurité » (pages ii–v) et assurez-vous de
47533 Kleve, Allemagne
les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo.
déclarons que le produit
Nom du produit :
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE FUJIFILM FinePix
Pour les utilisateurs au Canada
J100/FinePix J110w/FinePix J120/FinePix J150w
ATTENTION : Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme a Nom du fabricant : FUJIFILM Corporation
la norme canadienne NMB-003.
Adresse du fabricant : 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO,
107-0052 JAPON
est conforme aux normes suivantes :
Sécurité :
EN60065 : 2002 + A1
CEM :
EN55022 : 1998 + A1 : 2000 + A2 : 2003 Classe B
EN55024 : 1998 + A1 : 2001 + A2 : 2003
EN61000-3-2 : 2000 + A2 : 2005
EN61000-3-3 : 1995 + A1 : 2001 + A2 : 2003
selon les dispositions de la directive CEM (2004/108/EC) et de la directive Basse tension (2006/95/EC).
Kleve,
Allemagne
Lieu
vi
1er août 2008
Date
Signature, Directeur
Pour votre sécurité
Élimination des appareils électriques et électroniques chez les particuliers
Traitement des appareils électriques et électroniques usagés (applicable dans
l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein)
Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le
manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne
doit pas être traité comme un déchet ménager.
Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle
les appareils électriques et électroniques.
Remarques concernant le Copyright
À moins qu’elles ne soient destinées qu’à un usage personnel, les photos réalisées avec votre appareil photo numérique ne peuvent pas être
utilisées d’une manière ne respectant pas les lois sur le copyright sans
l’autorisation du propriétaire. Veuillez remarquer que certaines restrictions s’appliquent à la photographie de représentations sur scène, de
spectacles de divertissement et d’expositions, même lorsque les photos sont uniquement destinées à un usage personnel. Les utilisateurs
doivent également noter que le transfert de cartes mémoire contenant des photos ou des données protégées par les lois sur le copyright
n’est autorisé que dans le cadre des restrictions imposées par ces lois.
En vous assurant du bon retraitement de ce produit,
vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé qui pourraient Informations concernant les marques commerciales
survenir en cas d’élimination inappropriée de celui-ci. xD-Picture Card est une marque commerciale de FUJIFILM Corporation. Macintosh, Power Macintosh, Power Mac, iMac, PowerBook, iBook
Cette icône sur les piles ou sur les accumulateurs in- et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc. aux Étatsdique que ces piles ne seront pas traitées comme dé- Unis d’Amérique et dans les autres pays. Microsoft, Windows, le logo
chets ménagers.
Windows, Windows Vista et le logo Windows Vista sont des marques
Si votre matériel contient des batteries ou accumula- commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux
teurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil États-Unis d’Amérique et/ou dans les autres pays. « Windows » est une
et de les traiter séparément conformément aux régle- abréviation utilisée pour désigner le système d’exploitation Microsoft
Windows. Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou
mentations locales.
des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis
Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources natu- d’Amérique et/ou dans les autres pays. Le logo SDHC est une marque
relles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contac- commerciale.
tez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magaRemarque : Les logos « Designed for Microsoft® Windows® XP » et
sin où vous l’avez acheté.
« CERTIFIED FOR Windows Vista™ » ne s’appliquent qu’à l’appareil
Dans les pays qui ne font pas partie de l’Union Européenne, Norvège, Islande photo et au pilote matériel de l’appareil photo.
et Liechtenstein:
Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les accumulateurs, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur
les moyens de retraitement existants.
vii
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Trouver des éléments par tâche.
Configuration de l’appareil photo
Question
Mots-clés
Voir page
Comment dois-je faire pour régler l’horloge de l’appareil photo ?
Comment dois-je faire pour régler l’horloge à l’heure locale lorsque je
voyage ?
Comment dois-je faire pour éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement ?
Comment dois-je faire pour empêcher que l’appareil photo n’émette des
bips et des clics ?
Comment s’appellent les différentes parties de l’appareil photo ?
Que signifient les icônes situées sur l’écran ?
Comment dois-je faire pour utiliser les menus ?
Que signifie cette icône qui clignote ou ce message d’erreur qui apparaît
sur l’écran ?
Quelle est la charge restante de la batterie ?
Date et heure
13
Décalage horaire
78
Extinction automatique
Volume de l’appareil et du
déclencheur
Parties de l’appareil photo
Écran LCD
Menus
77
2
3
56
Messages et affichages
88
Niveau de la batterie
14
Question
Mots-clés
Voir page
Combien de photos puis-je prendre ?
Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos instantanées ?
Comment dois-je faire pour réaliser de bons portraits ?
Existe-t-il une manière simple d’ajuster les réglages pour différentes scènes ?
Comment dois-je faire pour prendre des photos en gros plan ?
Comment dois-je faire pour éviter que le flash ne se déclenche ?
Comment dois-je faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque j’utilise le flash ?
Comment dois-je faire pour « remplir » les ombres sur des sujets rétroéclairés ?
Capacité de mémoire
Mode A
Détection des visages
Mode de prise de vue
Gros plans (mode macro)
94
14
19
29
24
Mode flash
25
73
Prise de photos
viii
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Comment dois-je faire pour réaliser une photo de groupe où figure égaMode retardateur
lement le photographe ?
Comment dois-je faire pour cadrer des photos avec le sujet sur le côté ? Verrouillage de la mise au point
Comment dois-je faire pour tourner des films ?
Enregistrer des films
27
22
39
Visualisation de photos
Question
Mots-clés
Voir page
Comment dois-je faire pour regarder mes photos ?
Comment dois-je faire pour me débarrasser des photos que je ne souhaite pas garder ?
Comment dois-je faire pour effacer un grand nombre de photos d’un
coup ?
Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ?
Comment dois-je faire pour regarder un grand nombre de photos d’un
coup ?
Comment dois-je faire pour regarder toutes les photos que j’ai prises le
même jour ?
Puis-je protéger mes photos contre la suppression accidentelle ?
Puis-je masquer les icônes situées sur l’écran lorsque je regarde mes photos ?
Lecture image par image
34
Suppression de photos
18
Effacer
37
Zoom de lecture
35
Lecture d’images multiples
35
Trier par date
36
Protéger
67
Choix d’un format d’affichage
34
Regarder les photos sur une
télévision
42
Mots-clés
Voir page
Impression de photos
Visualiser des photos sur un
ordinateur
43
Comment dois-je faire pour regarder mes photos sur une télévision ?
Partage de photos
Question
Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante familiale ?
Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ?
49
ix
Table des matières
Pour votre sécurité.......................................................................... ii
Notes pour la sécurité .................................................................. ii
AVIS AU LECTEUR .......................................................................... vi
Questions & réponses concernant l’appareil photo ....viii
À propos de ce manuel ............................................................... xii
Avant que vous ne commenciez
commenciez
Introduction....................................................................................... 1
Symboles et conventions............................................................ 1
Accessoires fournis ........................................................................ 1
Parties de l’appareil photo ......................................................... 2
L’écran LCD..................................................................................... 3
La molette de mode................................................................... 4
Premières étapes
étapes
Recharger la batterie ..................................................................... 5
Insertion de la batterie ................................................................. 7
Insertion d’une carte mémoire ................................................. 9
Allumer et éteindre l’appareil photo ...................................12
Mode de prise de vue .................................................................12
Mode lecture..................................................................................12
Configuration de base.................................................................13
Principes de base des modes photographie et
lecture
lectur
e
Prendre des photos en mode A (Auto)..............................14
Visualisation de photos ..............................................................18
x
Instructions plus approfondies concernant le
mode photographi
photographie
e
Détection des visages et correction des yeux rouges..19
Verrouillage de la mise au point.............................................22
G Gros plans (mode macro) .....................................................24
T Utilisation du flash ...................................................................25
F Utilisation du retardateur ....................................................27
Mode de prise de vue ..................................................................29
Instructions plus approfondies concernant le
mode lectur
lecture
e
Options de lecture ........................................................................34
Zoom de lecture ...........................................................................35
Lecture d’images multiples .....................................................35
Trier par date ..................................................................................36
I Suppression de photos .........................................................37
Filmss
Film
A Enregistrer des films ..............................................................39
H Visionner des films .................................................................41
Table des matières
Raccordementss
Raccordement
Visualiser des photos sur une télévision ............................42
Impression de photos par USB ................................................43
Raccordement de l’appareil photo .......................................43
Impression de photos sélectionnées ...................................43
Impression de la commande d’impression DPOF ...........44
Création d’une commande d’impression DPOF ..............46
Visualiser des photos sur un ordinateur.............................49
Installation de FinePixViewer ..................................................49
Raccordement de l’appareil photo .......................................54
Menuss
Menu
Le menu Prise de vue ...................................................................56
Utilisation du menu Prise de vue ...........................................56
Options du menu Prise de vue................................................57
B ISO .............................................................................................58
C QUALITE ..................................................................................59
D COMPENSATION D’EXP .....................................................60
F PHOTOMETRIE ......................................................................61
E BALANCE DES BLANCS ......................................................61
G CONTINU.................................................................................62
Le menu Lecture ............................................................................63
Utilisation du menu Lecture ....................................................63
Options du menu Lecture.........................................................64
U REDUC. YEUX ROUGE.........................................................65
J DIAPORAMA ..........................................................................66
L PROTEGER...............................................................................67
M COPIER .....................................................................................68
N ROTATION IMAGE ................................................................70
O RECADRER ..............................................................................71
Le menu Paramètre ......................................................................72
Utilisation du menu Paramètre ..............................................72
Options du menu Paramètre ...................................................73
a IMAGE .....................................................................................74
b NUMERO IMAGE..................................................................75
d ZOOM NUM. .........................................................................76
e MODE ECO.............................................................................76
i VOL. LECTURE ......................................................................76
j LUMINOSITE LCD ................................................................76
k FORMATAGE .........................................................................77
m EXT. AUTO..............................................................................77
n DECALAGE HOR ..................................................................78
Notes technique
techniquess
Accessoires optionnels ...............................................................79
Accessoires de la marque Fujifilm .........................................80
Prendre soin de l’appareil photo ...........................................81
Détection des pannes
pannes
Détection des pannes..................................................................82
Messages et affichages d’avertissement ............................88
Annexe
Annex
e
Glossaire ............................................................................................92
Mode flash et mode de prise de vue.....................................93
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire .............94
Spécifications ..................................................................................95
Réseau mondial des appareils photo numériques
FUJIFILM ......................................................................................... 100
xi
À propos de ce manuel
Ce manuel est destiné à être utilisé avec les appareils photos FinePix suivants : le J100, J110w, J120 et le
J150w. Les modèles J100 et J110w possèdent des écrans de 2,7 pouces et ne supportent pas la lecture de
micro-vignettes ; les modèles J120 et J150w possèdent des écrans de 3,0 pouces et supportent la lecture
de micro-vignettes par cadres de 100 (p. 35). Les modèles J100 et J120 sont équipés d’objectifs ayant une
longueur focale de 35–175 mm (équivalente au format 35 mm), les modèles J110w et J150w d’objectifs ayant
une longueur focale de 28–140 mm (équivalente au format 35 mm ; p. 95). Toutes les autres opérations sont
identiques ; sauf indication contraire, les illustrations de ce manuel représentent le modèle J150w. Avant
d’utiliser votre appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vii. Pour
obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
✔ Questions & réponses concernant l’appareil photo ...p.
...p. viii ✔ Table des matières ...............................................
...............................................p.
p. x
Vous savez ce que voulez faire mais ne savez La « Table des matières » vous donne un aperçu
pas comment on appelle cette opération ? Vous du manuel. Les principales opérations de l’appatrouverez la réponse dans la section « Questions reil photo y sont énumérées.
& réponses concernant l’appareil photo ».
✔ Détection des pannes .........................................
.........................................p.
p. 82
Vous rencontrez un problème spécifique avec
l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la
réponse.
✔ Messages et affichages d’avertissement ............. p. 88
Vous trouverez ici ce que signifie une icône qui
clignote ou un message d’erreur qui apparaît sur
l’écran.
✔ Glossaire ...........................................................p.
...........................................................p. 92
C’est ici que vous trouverez la signification de
certains termes techniques.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l‘appareil photo ou sur des cartes mémoire SD et
SDHC en option. Dans ce manuel, les cartes mémoire SD sont appelées « cartes mémoire ». Pour plus d’informations, référez-vous à la page 9.
xii
Introduction
Symboles et conventions
Les menus ainsi que tout autre texte affichés sur l’écran de l’appareil photo sont indiqués en gras. Dans les
illustrations de ce manuel, il se peut que l’affichage de l’écran soit simplifié afin de faciliter l’explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
ou
Câble A/V
Batterie
rechargeable NP-45
Dragonne
Chargeur de batterie BC-45A
(avec câble d’alimentation ou
prise intégrée)
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne tel
que représenté.
Câble USB
CD du logiciel FinePix
(IMPORTANT :
veuillez lire l’accord
de licence situé à
la dernière page de
ce manuel avant
d’ouvrir le CD)
Avant que vous ne commenciez
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
3 Précaution : Ces informations doivent être lues avant l’utilisation pour assurer le bon fonctionnement
de l’appareil photo.
1Remarque : Points dont il faut tenir compte lors de l’utilisation de l’appareil photo.
2 Astuce : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
• Manuel du propriétaire
(ce manuel)
1
Introduction
Parties de l’appareil photo
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
9
1
5 6
7
10
11
12
Touches de sélection
8
2
3
13
14
18
17
15
16
19
4
Touche de sélection (supérieure)
Touche K (luminosité
écran) (voir plus bas)
Touche I (supprimer) (p. 18)
Touche de sélection
(gauche)
Touche G (macro)
(p. 24)
21
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Déclencheur........................................16–17 10 Témoin lumineux .....................................17
Commande de zoom ............................15 11 Molette de mode ....................................... 4
Flash..................................................................25 12 Connecteur pour câble USB .....43, 54
Connecteur pour câble A/V..............42
Objectif et volet d’objectif .................12
Touche J ........................................12 13 Touche H (lecture) ................................34
Microphone .................................................39 14 Œillet de dragonne................................... 1
Témoin du retardateur..........................28 15 Cache de la prise du câble du
coupleur CC .................................................80
Écran................................................................... 3
Touche DISP(affichage)/BACK............16, 34
Touche MENU/OK
(p. 13)
Touche de sélection
(droite)
Touche T (flash)
(p. 25)
Touche de sélection (inférieure)
Touche F (retardateur) (p. 27)
16 Couvercle du compartiment
de la batterie. ................................................ 7
17 Haut-parleur ................................................41
18 Fixation du trépied
19 Fente pour carte mémoire.................10
20 Compartiment de la batterie ............. 7
21 Loquet de batterie .................................... 7
2 Luminosité de l’écran
Lorsque vous appuyez brièvement sur la touche K, la luminosité de l’écran augmente, ce qui permet de mieux voir
l’écran dans un environnement très lumineux. La luminosité normale est rétablie lorsque vous prenez une photo.
2
Introduction
L’écran LCD
Les indications suivantes peuvent s’afficher lors de la prise de vue et de la lecture :
5 4 3 2 1
6
7
8
9
12
13
14
15
16
N
9
ISO 100
17
10
11
18
12/31/2050 10 : 00 AM
-1 2 3
250
F3.3
19
1
2
3
4
5
Photométrie ......................................61 11 Date et heure ....................................13
Indicateur de retardateur ..........27 12 Qualité ...........................................39, 59
Mode macro (gros plan) ............24 13 Nombre d’expositions
restantes ............................................. 94
Mode flash ......................................... 25
14 Sensibilité ........................................... 58
Indicateur de détection
des visages .........................................19 15 Avertissement de
mise au point ....................................16
6 Mode de prise de vue ................ 29
7 Niveau de la batterie....................14 16 Avertissement de flou ................ 25
8 Balance des blancs........................61 17 Indicateur d’écran clair ................. 2
9 Mode continu...................................62 18 Indicateur de mémoire interne *... 9
10 Cadre de mise au point ..............16 19 Compensation de l’exposition... 60
* Indique qu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo
et que les photos seront stockées dans la mémoire interne de l’appareil
photo (p. 9).
Avant que vous ne commenciez
■ Prise de vue
■ Lecture
4 3 2 1
5
6
100-0001
N
ISO 100
12/31/2050 10 : 00 AM
-1 2 3
250
F3.3
7
1 Image protégée ..............................67
2 Indicateur d’impression
DPOF ..................................................... 46
3 Indicateur de correction
des yeux rouges ..............................65
4 Indicateur de détection
des visages ................................. 19, 65
5 Indicateur de mode lecture ... 34
6 Photo prise avec un autre
appareil................................................ 34
7 Numéro de l’image .......................75
3
Introduction
La molette de mode
Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de
mode avec la marque située à côté de la molette de mode.
A (VIDEO) : Permet d’enregistrer des
films courts avec du son (p. 39).
4
E (SCENES) : Permet de choisir une
scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser
l’appareil photo faire le reste (p. 30).
F (PORTRAIT) : Utilisez ce mode pour
les portraits aux teintes douces avec
des tons chair naturels (p. 30).
A (AUTO) : Il s’agit d’un mode simple
de type « viser, déclencher » recommandé pour les personnes qui utilisent un appareil photo numérique
pour la première fois (p. 14).
D (ZOOM NUM.) : Permet d’augmenter
le facteur de zoom jusqu’à 3 fois pour
que des sujets petits ou distants remplissent le cadre (p. 30).
B (MODE ENFANT) : Choisissez ce mode
pour réaliser des portraits d’enfants
avec des tons chair naturels. Le flash se
désactive automatiquement (p. 29).
V (YEUX ROUGES) : Permet de réduire
l’effet « yeux rouges » dans les portraits réalisés au flash sous un faible
éclairage (p. 29).
C (ANTI-FLOU) : Les vitesses d’obturation élevées réduisent les flous causés par le tremblement de l’appareil
photo ou le déplacement du sujet
(p. 29).
Recharger la batterie
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez la batterie avant utilisation.
la batterie dans le chargeur.
1 Placez
Insérez la batterie dans le chargeur de batte-
Batterie rechargeable NP-45
Chargeur de batterie BC-45A
(type A)
Flèche
Bornes
Chargeur de batterie BC-45A
(type B)
rant. L’indicateur de charge rouge s’allume.
Type A
Type B
Premières étapes
rie BC-45A fourni tel que représenté en vous
assurant que la batterie est dans le bon sens.
Le chargeur BC-45A existe en deux versions,
selon le pays ou la région de vente : l’une
possède une prise intégrée que l’on branche
directement dans une prise de courant (A) et
l’autre se branche dans une prise de courant
par le biais d’un câble d’alimentation (B).
le chargeur.
2 Branchez
Branchez le chargeur dans une prise de cou-
L’indicateur de charge
L’indicateur de charge indique l’état de charge
de la batterie comme suit :
Indicateur de
Statut de la
Action
charge
batterie
Batterie non
Insérez la
insérée.
batterie.
Éteint
Batterie
Retirez la
complètement
batterie.
chargée.
Batterie en
Allumé rouge
—
charge.
Débranchez le
Clignotant
Batterie déchargeur et retirouge
faillante.
rez la batterie.
5
Recharger la batterie
la batterie
3 Rechargez
La recharge est terminée lorsque l’indicateur de charge s’éteint. Une batterie complètement vide se recharge en environ 100
minutes.
3 Précautions : Prendre soin de la batterie
• Ne collez pas d’autocollants ou autres objets sur la
batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution,
vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de
l’appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La
batterie pourrait surchauffer.
• Veuillez lire les précautions situées à la page iv.
• Utilisez uniquement des batteries NP-45. Si vous ne
respectez pas cette précaution, l’appareil risque de
mal fonctionner.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez
pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle
n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours
avant utilisation.
3 Précautions : Utiliser le chargeur de batterie
• Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez
pas.
• Éliminez la saleté présente sur les bornes de la batterie à l’aide d’un chiffon propre et sec. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne
pas pouvoir se charger.
• Les temps de charge augmentent à faible température.
6
Insertion de la batterie
Une fois la batterie chargée, insérez-la dans l’appareil photo tel que décrit ci-dessous.
le couvercle du compartiment de
1 laOuvrez
batterie.
3 Précautions
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de
la batterie lorsque l’appareil photo est allumé.
Si vous ne respectez pas cette précaution, vous
risquez d’endommager les fichiers images ou
les cartes mémoire.
• Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le
couvercle du compartiment de la batterie.
sur la batterie avec le loquet de batterie orange
et faites glisser la batterie dans l’appareil photo,
en poussant le loquet de
batterie dans le sens indiqué ci-dessous. Vérifiez
que le loquet de la batterie est bien mis en
place.
Premières étapes
1 Remarque
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint
avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de
la batterie.
Insérez la batterie.
2 Alignez
la bande orange
Bande orange
Loquet de batterie
3 Précaution
Insérez la batterie dans le bon sens. NE forcez PAS
et n’essayez PAS d’insérer la batterie à l’envers ou
vers l’arrière. L’appareil photo ne fonctionnera
pas si la batterie est insérée par l’arrière ou à l’envers.
7
Insertion de la batterie
le couvercle du compartiment de
3 laFermez
batterie.
Retrait de la batterie
Après avoir éteint l’appareil photo, ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie, poussez le loquet
de batterie vers le haut et faites glisser la batterie hors
de l’appareil photo comme illustré.
Loquet de batterie
3 Précaution
Éteignez l’appareil photo avant de retirer la batterie.
2 Astuce : Utilisation d’un adaptateur CA
L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur
CA AC-5VX optionnel équipé d’un coupleur CC CP-45
(vendu séparément). Référez-vous aux manuels des accessoires AC-5VX et CP-45 pour plus de détails.
8
Insertion d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo puisse stocker des photos dans une mémoire interne, il est possible d’utiliser
des cartes mémoire SD (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires.
Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour l’enregistrement et la lecture.
Premières étapes
Lorsqu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo, le symbole q apparaît sur l’écran et la
mémoire interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout
dysfonctionnement de l’appareil photo risque d’entraîner la corruption de la mémoire interne, il est
conseillé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et
de les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu’un CD ou un DVD.
Vous pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir
page 68). Pour éviter que la mémoire interne ne se remplisse totalement, assurez-vous d’effacer les
photos lorsque vous n’en avez plus besoin.
■ Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l’utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoire approuvées à l’adresse http://www.
fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des cartes multimédia ou xD-Picture.
3 Précaution
Les cartes mémoire peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la
carte ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte mémoire,
faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
Languette de
protection en écriture
9
Insertion d’une carte mémoire
■ Insertion d’une carte mémoire
le couvercle du compartiment de
1 laOuvrez
batterie.
2
Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le sens représenté ci-dessous, faites-la coulisser jusqu’en butée.
Contacts en or
Assurez-vous que la
carte est dans le bon
sens ; ne l’insérez pas en
biais et ne forcez pas.
10
le couvercle du compartiment de
3 laFermez
batterie.
Retrait des cartes mémoire
Appuyez sur la carte puis dégagez-la doucement.
Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main.
3 Précautions
• La carte mémoire peut sauter hors du logement si
vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur
la carte.
• Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes
au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce
phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Insertion d’une carte mémoire
Premières étapes
3 Précautions
• Formatez les cartes mémoire SD avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes
mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage
des cartes mémoire, référez-vous à la page 77.
• Les cartes mémoire sont petites et pourraient être avalées ; tenez-les hors de portée des enfants. Si un enfant
avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• N’utilisez pas d’adaptateurs pour miniSD ou microSD qui exposent l’arrière de la carte. Le nonrespect de cette précaution peut être à l’origine de dommages ou de dysfonctionnements.
Les adaptateurs plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD risquent de ne pas pouvoir être éjectés normalement ; si vous ne parvenez pas à éjecter la carte,
amenez l’appareil photo à un représentant de service autorisé. Ne forcez pas pour retirer la
carte.
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou
pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution,
la carte risque d’être endommagée.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque de causer le dysfonctionnement de l’appareil photo.
• L’enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire.
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation
de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire
interne.
• Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou
renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoire
et de la mémoire interne ; avant d’éditer ou de renommer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis
éditez ou renommez les copies, pas les originaux.
11
Allumer et éteindre l’appareil photo
Mode de prise de vue
Mode lecture
Appuyez sur la touche J pour allumer l’appareil photo. L’objectif sort et le volet d’objectif
s’ouvre.
Pour allumer l’appareil photo et lancer la lecture,
appuyez sur la touche H pendant environ une
seconde.
Appuyez de nouveau sur J pour éteindre
l’appareil photo.
Appuyez de nouveau sur la touche H pour éteindre l’appareil photo.
2 Astuce : Passage en mode lecture
Appuyez sur la touche H pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour retourner
au mode de prise de vue.
2 Astuce : Passage en mode de prise de vue
Pour quitter le mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Appuyez sur la touche H
pour revenir à la lecture.
3 Précaution
Les photos peuvent être affectées par la présence
de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif.
Veuillez faire en sorte que l’objectif reste propre.
2 Astuce : Extinction automatique
La luminosité de l’écran diminue afin d’économiser de l’énergie lorsqu’aucune opération n’est exécutée pendant
environ dix secondes en mode de prise de vue. La luminosité totale peut être rétablie en actionnant n’importe
quelle commande de l’appareil photo. L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération pendant un délai défini dans le menu EXT. AUTO (voir page 77). Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur
la touche J ou appuyez sur la touche H pendant environ une seconde.
12
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est
allumé. Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 72).
Choisissez une langue.
Réglez la date et l’heure.
1
2
DATE/HEURE NON ENTREE
START MENU
1/ 1
2008
2007
2006
SET
NO
1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure, inférieure,
gauche ou droite pour mettre
une langue en surbrillance.
1.2 Appuyez sur MENU/OK.
ENTREE
12 : 00
AM
ANNULER
2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre
en surbrillance l’année, le mois, le
jour, l’heure ou les minutes et appuyez sur la touche de sélection supérieure
ou inférieure pour modifier les valeurs. Pour
modifier l’ordre dans lequel l’année, le mois
et le jour sont affichés, mettez en surbrillance
le format de date et appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou inférieure.
Premières étapes
2010
2009
MM/DD/YY
2.2 Appuyez sur MENU/OK.
2 Astuce : L’horloge de l’appareil photo
Si la batterie est retirée pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée et la boîte
de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque l’appareil photo est allumé. Si la batterie est
laissée dans l’appareil photo pendant environ deux heures, la batterie peut être retirée pendant environ 24 heures
sans que l’horloge ou la sélection de la langue ne soient réinitialisées.
13
Prendre des photos en mode A (Auto)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode A (auto).
l’appareil photo.
1 Allumez
Appuyez sur la touche J pour allumer
ez le niveau de la batterie.
3 Vérifi
Vérifiez le niveau de la batterie sur l’écran.
l’appareil photo.
q
Principes de base des modes photographie et lecture
14
le mode A.
2 Sélectionnez
Tournez la molette de mode dans la position
A.
Témoin
q (blanc)
w (blanc)
w
e
r
Description
La batterie est en partie déchargée.
La batterie est déchargée de plus
de la moitié.
Batterie faible. Rechargez-la dès que
e (rouge)
possible.
r (clignotant La batterie est épuisée. Éteignez
rouge)
l’appareil photo et rechargez la batterie.
Prendre des photos en mode A (Auto)
la photo.
4 Cadrez
Positionnez le sujet principal dans la zone
de mise au point et utilisez la commande de
zoom pour cadrer la photo dans l’écran.
Sélectionnez M pour
faire un zoom arrière
AUTO
Sélectionnez L pour
faire un zoom avant
AUTO
Pour éviter que vos photos
ne soient floues ou trop
sombres (sous-exposées),
ne mettez pas vos doigts et
tout autre objet devant l’objectif et le flash.
Faites un zoom avant jusqu’à 5 × avec le zoom optique ou utilisez le zoom numérique (voir ci-dessous)
pour zoomer plus près.
2 Astuce : Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 22) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas
dans le cadre de mise au point.
2 Astuce : Zoom numérique
Le zoom numérique peut être activé en tournant la molette de mode dans la position D (p. 30) ou en utilisant
l’option d ZOOM NUM. dans le menu Paramètre (p. 76).
Principes de base des modes photographie et lecture
Témoin de zoom
Comment tenir l’appareil photo
Tenez bien l’appareil photo
avec les deux mains en
gardant vos coudes contre
votre corps. Si vos mains
tremblent ou ne sont pas
stables, vous risquez d’obtenir des photos floues.
15
Prendre des photos en mode A (Auto)
Le quadrillage de cadrage
Pour afficher un quadrillage de cadrage ou afficher
ou masquer d’autres témoins sur l’écran, appuyez sur
la touche DISP/BACK.
la mise au point.
5 Faites
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course
pour faire la mise au point sur le sujet principal dans le cadre de mise au point.
AUTO
250
Cadre de mise au
point
AUTO
Témoins
affichés
AUTO
Témoins
masqués
Quadrillage de
cadrage affiché
Pour utiliser le quadrillage de cadrage, positionnez
le sujet principal à l’intersection de deux lignes ou
alignez l’une des lignes horizontales avec l’horizon.
Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 22) pour
faire la mise au point sur des sujets qui ne seront pas
au centre du cadre dans la photo finale.
16
F3.3
L’appareil sélectionne
un petit cadre de mise
Pression au point et fait la mise
à miau point sur le sujet
course
Si l’appareil photo peut faire la mise au point, il
émet deux bips et le témoin lumineux s’allume en vert.
Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au
point, le cadre de mise au point devient
rouge, un témoin f apparaît à l’écran et le
témoin lumineux clignote en vert. Changez
la composition ou utilisez le verrouillage de
la mise au point (p. 22).
1 Remarque
L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil photo
fait la mise au point. C’est normal.
Prendre des photos en mode A (Auto)
la photo.
6 Prenez
Appuyez doucement mais à fond
Le témoin lumineux
sur le déclencheur pour prendre la
photo.
Témoin
lumineux
Clic
w
1 Remarque
Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se déclenche lors de la prise de vue. Pour prendre des photos sans flash, choisissez un autre mode flash (p. 25).
Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil
photo de la manière suivante :
Témoin lumineux
Statut de l’appareil photo
Allumé vert Mise au point verrouillée.
L’appareil photo ne peut pas faire la mise
Clignotant vert au point ou la photo risque d’être floue.
Vous pouvez prendre une photo.
Clignotant vert Photos en cours d’enregistrement. Vous pouet orange vez prendre des photos supplémentaires.
Photos en cours d’enregistrement. Vous
Allumé
ne pouvez pas prendre de photos suppléorange
mentaires pour le moment.
Le flash est en cours de chargement ; le
Clignotant
flash ne se déclenchera pas lorsque vous
orange
prendrez une photo .
Erreur d’objectif ou de mémoire (la méClignotant moire interne ou la carte mémoire est
pleine ou n’a pas été formatée, erreur de
rouge
formatage ou autre erreur de mémoire).
2 Astuce : Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à
l’écran. Voir pages 88–91 pour plus d’informations.
Principes de base des modes photographie et lecture
2 Astuce : Le déclencheur
Le déclencheur possède deux Double
positions. En appuyant sur le
bip
déclencheur à mi-course (q)
vous réglez la mise au point et q
l’exposition ; pour prendre une
photo, appuyez à fond sur le
déclencheur (w).
17
Visualisation de photos
Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une
prise de vue test et vérifiez le résultat.
1 Appuyez sur la touche H.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de
sélection supérieure (I). La boîte de dialogue suivante apparaît.
EFFACE OK?
La photo la plus récente apparaît à l’écran.
100-0001
N
ISO 100
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
250
F3.3
Visionnez d’autres photos.
2 Appuyez
sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles
ont été prises et sur la touche de sélection
gauche pour les regarder dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le
mode de prise de vue.
18
OK
ANNULER
REGLER
Pour supprimer la photo, appuyez sur la
touche de sélection gauche pour mettre
en surbrillance OK et appuyez sur MENU/
OK. Pour quitter sans supprimer la photo,
mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK.
2 Astuce : Le menu Lecture
Vous pouvez également supprimer des photos à partir du menu Lecture (p. 37).
Détection des visages et correction des yeux rouges
La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages
humains et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre
pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent en avant-plan. Choisissez cette fonction pour les
portraits de groupe afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan. Elle peut
être utilisée en orientation verticale ou horizontale et est disponible dans les modes A, B, C, V, D, F,
I, D, M, L, K, O, N et B (p. 29–33). La fonction de détection des visages propose également une
option de correction des yeux rouges destinée à éliminer l’effet « yeux rouges » causé par le flash.
la détection des visages.
1 Activez
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu Prise de vue.
MENU PRISE DE VUES
Option
DETECTION SUJET
ISO
AUTO
QUALITE
N
CONTINU
OFF
PARAMETRE
1.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance
P DETECTION SUJET.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options de détection des visages.
R OUI
V OUI
R OUI
V NON
NON
Description
La détection des visages et la correction
des yeux rouges sont activées. Utilisez
le flash.
La détection des visages est activée ; la correction des yeux rouges est désactivée.
La détection des visages et la correction
des yeux rouges sont désactivées.
1.5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance et retourner au mode
de prise de vue.
L’icône R apparaît à l’écran
lorsque la fonction de détection des visages est activée.
AUTO
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
1.4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance
l’option de votre choix.
19
Détection des visages et correction des yeux rouges
la photo.
2 Cadrez
Si un visage est détecté, il
AUTO
est indiqué par une bordure verte. S’il y a plusieurs
visages dans le cadre, l’appareil photo sélectionne
Bordure verte
le visage le plus près du
centre ; les autres visages sont indiqués par
des bordures blanches.
20
la mise au point.
3 Faites
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour régler la mise au point
et l’exposition pour le sujet qui est
entouré de la bordure verte.
3 Précautions
• Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 84), il fait la mise au point sur le sujet
situé au centre de l’écran et l’effet yeux rouges
n’est pas éliminé.
• Dans les modes K et B, l’exposition sera optimisée pour toute la scène plutôt que le sujet
de portrait sélectionné.
Détection des visages et correction des yeux rouges
la photo.
4 Prenez
Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre la photo.
3 Précaution
Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans
la zone délimitée par la bordure verte lorsque vous
prenez la photo.
7
L’appareil photo peut faire un zoom avant sur des
photos prises avec la fonction de détection des visages pendant les diaporamas (p. 66) et lorsque des
photos sont affichées après la prise de vue (p. 74).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Si vous sélectionnez REDUCTION YEUX ROUGE
R OUI V OUI, la photo
sera traitée pour réduire
l’effet yeux rouges avant
son enregistrement (l’option U REDUC. YEUX ROUGE du menu
Lecture peut également être utilisée pour
réduire l’effet yeux rouges ; p. 65).
Détection des visages
La détection des visages est
recommandée lorsque vous
utilisez le retardateur pour des
photos de groupe ou des autoportraits (p. 27–28).
21
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
Positionnez le sujet dans le cadre de mise
1 au
point.
Recomposez la photo.
3 Pour
recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
AUTO
la mise au point.
2 Faites
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course
pour régler la mise au point et l’exposition.
La mise au point et l’exposition demeurent
verrouillées pendant que le déclencheur est
enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
250
F3.3
la photo.
4 Prenez
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Pression à
fond
Pression à
mi-course
250
F3.3
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le
souhaitez pour refaire la mise au point avant
de prendre la photo.
22
Verrouillage de la mise au point
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il
ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo
ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la
mise au point (p. 22) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la
photo.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture.
•
•
•
•
Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière.
Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements
sont de la même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au
point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
• Sujets en mouvement rapide.
23
G Gros plans (mode macro)
Le mode macro peut être utilisé pour réaliser des gros plans dans les modes A, B, C, D, N, D,
P, Q et B (p. 29–33). Le mode macro est sélectionné automatiquement dans les modes P et Q ;
pour sélectionner le mode macro dans les modes A, B, C, D, N, D et B, appuyez sur la touche
de sélection gauche (G).
AUTO
L’icône G apparaît à l’écran
lorsque l’appareil photo est en
mode macro
Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre
de l’écran. Utilisez la commande de zoom pour cadrer les photos.
Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (G). Vous pouvez également
annuler le mode macro en éteignant l’appareil photo ou en sélectionnant un autre mode de prise de
vue.
1 Remarque
L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo.
24
T Utilisation du flash
Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à
l’intérieur avec un faible éclairage.
Pour choisir un mode flash, appuyez sur la touche de sélection droite (T). Le mode
flash change à chaque pression de la touche de sélection ; dans les modes autres
que le mode AUTO, le mode actuel est indiqué par une icône affichée à l’écran.
Choisissez l’une des options suivantes (certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes
de prise de vue ; voir p. 93) :
Description
Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart des
situations.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétro-éclairés ou
T (flash forcé)
pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour.
Le flash ne se déclenche pas, même lorsque le sujet est mal éclairé. g apparaîtra à l’écran à
X
des vitesses d’obturation lentes pour avertir que les photos risquent d’être floues. L’utilisation
(flash désactivé)
d’un trépied est recommandée.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan lorsque vous prenez des
photos de nuit (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées). Si
U
(synchro lente) I est sélectionné pour A SCENES, la vitesse d’obturation peut descendre jusqu’à 4 s. Utilisez
un trépied.
Si le flash se déclenche, le symbole c est affiché à l’écran lors de la pression à mi-course du déclencheur.
3 Précaution
Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que
la prise de vue soit terminée.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Mode
AUTO
(pas d’icône)
25
T Utilisation du flash
Fonction de correction des yeux rouges
Lorsque R OUI V OUI est sélectionné pour la détection des visages (p. 19), la fonction de correction des yeux rouges (V) est disponible dans les modes AUTO (q), flash forcé (r) et synchro
lente (W). La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la
lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite.
26
F Utilisation du retardateur
L’appareil photo propose un retardateur de dix secondes qui permet aux photographes de figurer sur
leurs propres photos et un retardateur de deux secondes qui peut être utilisé pour éviter le flou causé
par le déplacement de l’appareil photo lors de la pression du déclencheur. Le retardateur est disponible
dans tous les modes de prise de vue.
le retardateur.
1 Réglez
Le mode actuel du retardateur est affiché à l’écran. Pour choisir un autre réglage, appuyez sur la touche de sélection inférieure (F). La sélection change à chaque pression de la touche de sélection.
AUTO
la mise au point.
2 Faites
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
3 Précaution
Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si
vous vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point
et l’exposition.
en marche le retardateur.
3 Mettez
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’affichage à l’écran montre le nombre de secondes qu’il reste avant l’activation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo
soit prise, appuyez sur DISP/BACK.
9
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Choisissez Z (retardateur désactivé), S (retard de 10 s) ou
R (retard de 2 s)
27
F Utilisation du retardateur
Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil
photo se met à clignoter juste avant que la photo soit
prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux secondes, le témoin du retardateur clignote pendant le
décompte du retardateur.
Détection des visages
Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (p. 19) est
recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits. Pour utiliser le retardateur avec la détection des visages, réglez le retardateur tel qu’indiqué à l’étape 1 puis appuyez sur
le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le décompte du
retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du déclencheur. Faites attention de
ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée.
1 Remarque
Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un mode de prise de vue est sélectionné,
lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l’appareil photo est éteint.
28
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou
du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la
molette de mode jusqu’au réglage souhaité. Les modes suivants
sont disponibles :
A AUTO
C ANTI-FLOU
Choisissez ce mode pour réaliser des photos ins- (STABILISATION DE L’IMAGE)
tantanées nettes et claires (p. 14). C’est le mode
recommandé dans la plupart des situations.
Choisissez ce mode pour réaliser des portraits de
bébés avec des tons chair naturels. Le flash se désactive automatiquement.
V YEUX ROUGES
Permet de réduire l’effet yeux rouges dans les
portraits réalisés au flash sous un faible éclairage
(p. 26).
1 Remarque
Dans les modes autres que B (p. 31), le paramètre
B ISO est réglé sur AUTO (p. 58). Référez-vous à la
page 93 pour en savoir plus sur les restrictions concernant les réglages du mode flash.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
B MODE ENFANT
Choisissez ce mode pour photographier à des vitesses d’obturation élevées qui réduisent les flous
causés par le tremblement de l’appareil photo ou
le déplacement du sujet.
29
Mode de prise de vue
D ZOOM NUM.
F PORTRAIT
Choisissez cette fonction pour avoir un zoom plus
puissant lors du cadrage d’objets petits ou distants. Le zoom numérique est fixé à 3 × et le zoom
optique peut être ajusté en utilisant la commande
de zoom pour réaliser un zoom avant supplémentaire de 5 ×, pour atteindre un zoom combiné de
15 ×.
Choisissez ce mode pour les
portraits aux teintes douces
avec des tons chair naturels.
M
Témoin de zoom
L
Zoom numérique (3 ×)
Zoom optique
(jusqu’à 5 ×)
E SCENES
Votre choix de 13 « scènes », chacune étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières
ou un type spécifique de sujet, peut être assigné
à la position E sur la molette de mode :
la molette de mode dans la
1 Tournez
position E.
Zoom combiné (3 ×–15 ×)
3 Précaution
Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique.
2 Astuce : d ZOOM NUM.
L’option d ZOOM NUM. dans le menu Paramètre
peut être utilisée pour activer le zoom numérique dans
d’autres modes de prise de vue. Cette option permet
également de régler le zoom numérique en utilisant la
commande de zoom.
30
sur MENU/OK pour afficher
2 Appuyez
le menu Prise de vue.
MENU PRISE DE VUES
SCENES
DETECTION SUJET
ISO
AUTO
QUALITE
N
CONTINU
OFF
Mode de prise de vue
Appuyez sur la touche de sélection
3 supérieure
ou inférieure pour mettre
4
en surbrillance A SCENES.
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher une liste de scènes.
MANUEL
PAYSAGE
SPORT
NOCTURNE
ANNULER
Appuyez sur la touche de sélection
5 supérieure
ou inférieure pour mettre
en surbrillance une scène (p. 31–33).
Appuyez sur MENU/OK pour sélec6 tionner
l’option mise en surbrillance.
Jusqu’à ce que le réglage soit modifié tel que décrit ci-dessus, la scène choisie sera sélectionnée à
chaque fois que la molette de mode sera tournée
dans la position E. La sélection par défaut est
G.
G PAYSAGE
Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour
nettes et claires de bâtiments
et de paysages. Le flash se désactive automatiquement.
H SPORT
Choisissez ce mode lorsque
vous photographiez des sujets
en mouvement. La priorité est
donnée à des vitesses d’obturation plus rapides.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Pour de prendre
de magnifiques
photos de paysages.
REGLER
B MANUEL
Choisissez ce mode pour disposer d’un contrôle
total sur les réglages de prise de vue, y compris
la sensibilité (p. 58), la compensation d’exposition
(p. 60), la photométrie (p. 61), la qualité (p. 59), et la
balance des blancs (p. 61).
31
Mode de prise de vue
I NOCTURNE
Les vitesses d’obturation descendant jusqu’à 3 s sont utilisées pour enregistrer des scènes de nuit et à l’aube. L’usage
d’un trépied est recommandé
pour éviter le tremblement de l’appareil photo.
D LUM. NATUREL
Permet de capturer la lumière
naturelle en intérieur, sous une
lumière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas
être utilisé. Le flash est désactivé et la sensibilité est augmentée pour réduire
les flous.
M PLAGE
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires
qui immortalisent la luminosité
des plages illuminées par le
soleil.
32
L NEIGE
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires
qui immortalisent la luminosité
des scènes dominées par la
brillance de la neige.
J FEUX ARTIF.
Les vitesses d’obturation lentes
sont utilisées pour capturer les
couleurs éclatantes d’un feu
d’artifice. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour choisir parmi des vitesses d’obturation
entre 8 s et ½ s. L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous. Le flash se désactive
automatiquement.
Mode de prise de vue
K COUCHER SOL.
Choisissez ce mode pour photographier les couleurs éclatantes des levers et couchers
de soleil.
O SOIRÉE
Permet de capturer l’éclairage
d’arrière-plan en intérieur dans
des conditions de faible luminosité.
1 Remarque
Il peut être totalement interdit de prendre des photos
dans certains lieux. Demandez la permission avant de
prendre des photos.
Q TEXTE
Permet de prendre des photos
claires de texte ou de dessins
se trouvant sur des documents
imprimés. L’appareil photo fait
la mise au point dans la gamme macro.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
P FLEUR
Choisissez ce mode pour réaliser d’éclatantes photos de
fleurs en gros plan. L’appareil
photo fait la mise au point dans
la gamme macro et le flash est
automatiquement désactivé.
N MUSÉE
Choisissez ce mode dans les
endroits où la photographie
au flash est interdite ou bien
où le bruit du déclencheur risque d’être malvenu. Le flash, le
haut-parleur et le témoin de retardateur se désactivent automatiquement.
33
Options de lecture
Pour visionner la photo la plus récente sur l’écran,
appuyez sur la touche H.
100-0001
N
ISO 100
Choix d’un format d’affichage
Appuyez sur la touche DISP/BACK pour faire défiler les
formats d’affichage de lecture tel que représenté cidessous.
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
250
F3.3
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
34
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour regarder les photos dans
l’ordre dans lequel elles ont été prises et
sur la touche de sélection gauche pour
les regarder dans le sens inverse.
Pour faire défiler vos photos
rapidement, appuyez sur la
touche de sélection et maintenez-la enfoncée. Les photos
situées sur la carte mémoire
seront affichées sous forme de petites vignettes
et la photo actuelle sera mise en surbrillance. Relâchez la touche de sélection pour voir la photo
en surbrillance en plein écran.
100-0001
N
ISO 100
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
250
F3.3
Témoins
affichés
Témoins
masqués
2050
12/29
12/30
12/31
8/14
Trier par date
1 Remarque
Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône h (« Photo prise avec un autre
appareil ») pendant la lecture.
Options de lecture
Zoom de lecture
Lecture d’images multiples
Sélectionnez L pour agrandir la photo actuellement affichée toute entière à l’écran ; sélectionnez M pour la réduire. Lorsque la photo est
agrandie, la touche de sélection peut être utilisée
pour voir des zones de la photo qui ne sont pas
visibles à l‘écran.
Pour modifier le nombre de photos affichées, sélectionnez M lorsqu’une photo est affichée entièrement sur l’écran.
Témoin de zoom
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.
1 Remarque
Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de la
photo. Le zoom de lecture n’est pas disponible pour les
photos prises une taille d’image de l.
12 / 31 / 2050
Sélectionnez M
pour augmenter le
nombre de photos
affichées à deux ou
neuf (J100/J110w)
ou à deux, neuf ou
cent (J120/J150w).
10 : 00 AM
Sélectionnez L
pour réduire le
nombre de photos
affichées.
Utilisez la touche de sélection pour mettre en
surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK
pour visualiser l’image mise en surbrillance toute
entière. Dans les affichages neuf et cent images,
appuyez sur la touche de sélection supérieure ou
inférieure pour voir plus de photos.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
La fenêtre de
navigation
montre une
partie de l’image
actuellement
affichée à l’écran
100-0001
N
ISO 100
35
Options de lecture
Trier par date
Choisissez le mode de tri par date pour voir les photos prises à une date sélectionnée.
sur DISP/BACK jusqu’à ce1 Appuyez
que l’écran de tri par date apparaisse.
tionner une date.
2050
12/29
12/30
12/31
1/14
la touche de sélection pour
2 Utilisez
mettre en surbrillance la flèche (s)
dans le coin supérieur gauche de
l’écran.
Appuyez sur la touche de sélection
3 gauche
pour mettre en surbrillance
la date.
2050
12/29
12/30
12/31
14
36
Appuyez sur la touche de sélection
4 supérieure
ou inférieure pour sélecAppuyez sur la touche de sélection
5 droite
pour retourner à l’écran de tri
par date.
la touche de sélection pour
6 Utilisez
mettre en surbrillance les photos et
appuyez sur MENU/OK pour visualiser
l’image mise en surbrillance toute
entière.
I Suppression de photos
L’option EFFACE dans le menu Lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce qui
permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus
d’informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référez-vous à la
page 18). Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos
importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin.
sur MENU/OK pour afficher
1 Appuyez
le menu Lecture.
MENU LECTURE
EFFACE
IMPRESSION (DPOF)
Appuyez sur la touche de sélection
2 supérieure
ou inférieure pour mettre
en surbrillance EFFACE.
Appuyez sur la touche de sélection
3 droite
pour afficher les options de
suppression.
MENU LECTURE
REDUC. YEUX ROUGE
IMPRESSION (DPOF)
PROTEGER
BACK
IMAGE
TOUTES
2 Astuces : Suppression de photos
• Lorsqu’une carte mémoire est présente dans l’appareil photo, les photos sont effacées de la carte mémoire ; sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne.
• Les photos protégées ne peuvent pas être effacées.
Désactivez la protection des photos que vous voulez
supprimer (p. 67).
• Si un message apparaît indiquant que les photos sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les
photos.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
né (voir p. 38).
PROTEGER
DIAPORAMA
en surbrillance IMAGE ou TOUTES.
sur MENU/OK pour afficher
5 Appuyez
les options pour l’élément sélection-
REDUC. YEUX ROUGE
DIAPORAMA
EFFACE
Appuyez sur la touche de sélection
4 supérieure
ou inférieure pour mettre
37
I Suppression de photos
■ IMAGE : Suppression de photos sélectionnées
EFFACE OK?
Lorsque vous sélectionnez
IMAGE, la boîte de dialogue
représentée à droite apparaît.
ENTREE
ANNULER
Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour faire défiler les
photos et appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la photo actuelle (la photo
est immédiatement supprimée ; faites
attention de ne pas supprimer la mauvaise photo).
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que
vous avez supprimé toutes les photos que vous
vouliez effacer.
38
■ TOUTES : Suppression de toutes les photos
TOUTES OK?
Lorsque vous sélectionnez PEUTEFFACER
PRENDRE DU TEMPS
TOUTES, le message de confirmation représenté à droite apparaît.
ENTREE
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour
supprimer toutes les photos
non protégées.
La boîte de dialogue représentée à droite est affichée lors de
la suppression. Appuyez sur
DISP/BACK pour annuler avant
que toutes les photos ne soient
supprimées (les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche ne peuvent pas être récupérées).
ANNULER
A Enregistrer des films
Tournez des films courts à 30 images par seconde. Le son est enregistré par le biais du micro intégré ;
ne couvrez pas le micro pendant l’enregistrement.
la molette de mode dans la
1 Tournez
position A (mode film).
12s
ATTENTE
Le temps disponible
est affiché à l’écran
12s
ATTENTE
Témoin de zoom
Le zoom ne peut plus être ajusté une fois que
l’enregistrement commence.
Films
Choix de la taille du cadre
MENU PRISE DE VUES
Pour choisir la taille du caQUALITE
29s
dre, appuyez sur MENU/OK et
PARAMETRE
53s
sélectionnez C QUALITE.
Choisissez m (640 × 480
pixels) pour une meilleure
qualité, n (320 × 240 pixels) pour des films plus
longs. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode
d’enregistrement de film.
Cadrez la scène à l’aide de la com2 mande
de zoom.
39
A Enregistrer des films
Appuyez à fond sur le déclencheur
3 pour
lancer l’enregistrement.
ENR.
12s
Y ENR. et le temps
restant sont affichés
à l’écran
1 Remarque
La mise au point est réglée lorsque l’enregistrement
commence ; l’exposition et la balance des blancs sont
ajustées automatiquement pendant l’enregistrement.
La couleur et la luminosité de l’image peuvent varier
de celles qui sont affichées avant que l’enregistrement
commence.
40
à mi-course sur le déclen4 Appuyez
cheur pour terminer l’enregistrement. L’enregistrement se termine
automatiquement lorsque le film atteint la longueur maximale ou lorsque la mémoire est pleine.
2 Astuce
Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.
1 Remarque
Les films sont enregistrés sous forme de fichiers monoraux Motion JPEG avec une taille de fichier maximale
de 2 Go et une longueur minimale de 1 s. Référez-vous
à la page 94 pour plus d’informations sur les temps
d’enregistrement.
H Visionner des films
Pendant la lecture (p. 34), les
films sont affichés à l’écran tel
que représenté à droite. Les
opérations suivantes peuvent
être exécutées lors de l’affichage d’un film :
100-006
La progression est affichée à l’écran pendant la
lecture.
15s
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
AFFICHER
Barre de progression
STOP
PAUSE
2 Astuce : Visualiser des films sur un ordinateur
Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner.
3 Précautions
• Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
• Des bandes blanches verticales ou sombres horizontales peuvent apparaître sur les films contenant des
sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et
ne constitue pas un dysfonctionnement.
Films
Opération
Description
Démarrer/
Appuyez sur la touche de sélection inférieure
faire une
pour démarrer la lecture. Appuyez de
pause dans
nouveau pour faire une pause.
la lecture
Appuyez sur la touche de sélection supérieure
Terminer pour mettre fin à la lecture. Si la lecture
la lecture/ est en pause, la pression de la touche de
effacer sélection supérieure supprimera le film
en cours.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour
avancer, gauche pour reculer. Si la lecture
Avance/reest en pause, le film avancera ou reculera
tour
d’une image à chaque pression de la touche de sélection.
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause
dans la lecture et afficher les commandes
Ajuster de volume. Appuyez sur la touche de
le volume sélection supérieure ou inférieure pour
ajuster le volume ; appuyez sur MENU/OK
pour reprendre la lecture.
41
Visualiser des photos sur une télévision
Connectez l’appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des photos à un groupe. Le câble A/V fourni se raccorde de la manière représentée ci-dessous.
Insérez dans le connecteur
de câble A/V
Connectez la prise jaune
au connecteur d’entrée
vidéo
Connectez la prise
blanche au connecteur
d’entrée audio
Appuyez sur H pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et les films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes
de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision ; utilisez les
commandes de volume de la télévision pour régler le volume.
Raccordements
42
1 Remarques
• Utilisez l’adaptateur CA AC-5VX en option et le coupleur CC CP-45 pour alimenter l’appareil photo pendant des
périodes prolongées (p. 80).
• La qualité d’image chute lors de la lecture de films.
3 Précaution
Lors du raccordement du câble A/V, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
Impression de photos par USB
Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées
sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les
fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées.
Raccordement de l’appareil photo
Impression de photos sélectionnées
le câble USB fourni tel que repré- 1 Appuyez sur la touche de sélection
1 Connectez
gauche ou droite pour afficher une
senté et allumez l’imprimante.
photo que vous souhaitez imprimer.
Appuyez sur la touche de sélection
2 supérieure
ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu’à 99).
sur la touche H pendant environ
2 Appuyez
Répétez les étapes 1–2 pour sélecune seconde pour allumer l’appareil photo. 3 tionner d’autres photos. Appuyez
a USB apparaît à l’écran suivi de l’affichage
PictBridge représenté ci-dessous à droite.
PICTBRIDGE
TOTAL: 00000
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL: 9 TIRAGES
00 TIRAGES
IMAGE
OK
ENTREE
ENTREE
Raccordements
USB
sur MENU/OK pour afficher une boîte
de dialogue de confirmation une
fois que les réglages sont terminés.
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
4 l’impression.
43
Impression de photos par USB
2 Astuce : Impression de la date d’enregistrement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos,
appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le
menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » ci-après).
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DATEr et
appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge
(pour imprimer des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). La date
ne sera pas imprimée si l’horloge de l’appareil photo
n’était pas réglée lorsque la photo a été prise.
1 Remarque
Si aucune photo n’est sélectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l’appareil imprime une
copie de la photo en cours.
Impression de la commande d’impression DPOF
Pour imprimer la commande d’impression créée
à l’aide de la fonction K IMPRESSION (DPOF)
dans le menu Lecture (p. 63) :
Dans l‘écran PictBridge, appuyez sur
1 DISP/BACK
pour ouvrir le menu PictBridge.
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
Appuyez sur la touche de sélection
2 supérieure
ou inférieure pour mettre
en surbrillance b IMPRES. DPOF.
sur MENU/OK pour afficher une
3 Appuyez
boîte de dialogue de confirmation.
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL: 9 TIRAGES
ENTREE
44
ANNULER
Impression de photos par USB
sur MENU/OK pour lancer
4 Appuyez
l’impression.
Pendant l’impression
Le message représenté à droite
IMPRESSION
apparaît pendant l’impression.
Appuyez sur DISP/BACK pour
annuler avant que toutes les
ANNULER
photos ne soient imprimées (en
fonction de l’imprimante, il se peut que l’impression
se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée).
Si l’impression est interrompue, appuyez sur H pour
éteindre l’appareil photo et le rallumer.
Raccordements
Déconnexion de l’appareil photo
Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n’est
pas affiché à l’écran et appuyez sur H pour éteindre
l’appareil photo. Débranchez le câble USB.
1 Remarques
• Utilisez l’adaptateur CA AC-5VX en option et le coupleur CC CP-45 pour alimenter l’appareil photo pendant des périodes prolongées.
• Imprimez les photos à partir de la mémoire interne
ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo.
• Si l’imprimante ne supporte pas l’impression de la
date, l’option IMPRES. DATE r n’est pas disponible
dans le menu PictBridge et la date n’est pas imprimée sur les photos dans la commande d’impression
DPOF.
• Les réglages par défaut de format de page et de qualité d’impression de l’imprimante sont utilisés lors de
l’impression par une connexion USB directe.
45
Impression de photos par USB
Création d’une commande d’impression DPOF
L’option K IMPRESSION (DPOF) dans le menu
Lecture peut être utilisée pour créer une « commande d’impression » numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge (p. 43) ou des
dispositifs qui supportent la fonction DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format ou Format
de Commande d’Impression Numérique)
est un standard qui permet d’imprimer
des photos à partir de « commandes d’impression »
stockées dans la mémoire interne ou sur une carte
mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le
nombre de copies de chaque photo.
■ AVEC DATE r / SANS DATE
Pour modifier la commande d’impression DPOF,
sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le
menu Lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance AVEC DATE r ou SANS DATE.
MENU LECTURE
EFFACE
AVEC DATE
SANS DATE
REDUC. YEUX ROUGE
ANNULER TOUT
DIAPORAMA
IMPRESSION (DPOF)
PROTEGER
AVEC DATE r : Imprime la date
d’enregistrement sur les photos.
SANS DATE : Imprime les photos sans
date.
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.
Appuyez sur la touche de sélection
1 gauche
ou droite pour afficher une
photo que vous souhaitez inclure
ou retirer de la commande d’impression.
46
Impression de photos par USB
Appuyez sur la touche de sélection
2 supérieure
ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99).
Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de
sélection inférieure jusqu’à ce que le
nombre de copies atteigne 0.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF: 00001
Nombre total d’impressions
Le nombre total d’impressions est
4 affi
ché à l’écran. Appuyez sur MENU/
OK pour quitter.
Les photos comprises dans la
commande d’impression en
cours sont indiquées par une
icône b pendant la lecture.
100-0001
N
ISO 100
12 / 31 / 2050
10 : 00 AM
Nombre de copies
01 TIRAGES
IMAGE
REGLER
Répétez les étapes 1–2 pour terminer la com3 mande
d’impression. Appuyez sur MENU/OK
Raccordements
pour enregistrer la commande
d’impression lorsque vous avez terminé les réglages ou sur DISP/BACK
pour quitter sans changer la commande d’impression.
47
Impression de photos par USB
■ ANNULER TOUT
Pour annuler la commande d’impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT
dans le menu K IMPRESSION (DPOF). Le message de confirmation représenté à
droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de la commande.
RAZ DPOF OK?
ENTREE
ANNULER
1 Remarques
• Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d’impression pour les photos situées dans la
mémoire interne
• Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos.
TOUTES OK?
• Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil PEUTEFFACER
PRENDRE DU TEMPS
photo est insérée, le message représenté à droite est affiché. Appuyez sur MENU/OK pour
annuler la commande d’impression ; une nouvelle commande d’impression doit être créée
tel que décrit ci-dessus.
ENTREE
48
ANNULER
Visualiser des photos sur un ordinateur
Le logiciel FinePixViewer fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles
peuvent être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer
FinePixViewer tel que décrit ci-dessous. NE raccordez PAS l’appareil photo à l’ordinateur avant que l’installation soit terminée.
Installation de FinePixViewer
FinePixViewer est disponible en une version Windows (FinePixViewer S) et en une version Macintosh
(FinePixViewer). Les instructions d’installation pour Windows se trouvent aux pages 49–51 et celles
pour Macintosh se trouvent aux pages 52–53.
Installation de FinePixViewer S : Windows
Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
1
Versions préinstallées de Windows Vista, Windows XP Édition Familiale (Pack Service 2 ou ultérieur), Windows
XP Professionnel (Pack Service 2 ou ultérieur), ou Windows 2000 Professionnel (Pack Service 4 ou ultérieur)
• Windows Vista : 800 MHz Pentium 4 ou plus (3 GHz Pentium 4 ou plus recommandé)
Processeur • Windows XP : 800 MHz Pentium 4 ou plus (2 GHz Pentium 4 ou plus recommandé)
• Windows 2000 : 200 MHz Pentium ou plus
• Windows Vista : 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé)
Mémoire
• Windows XP : 512 Mo ou plus
vive
• Windows 2000 : 128 Mo ou plus
Espace Un minimum de 450 Mo est requis pour l’installation et 600 Mo doivent être disponibles lors du fonctionlibre sur le nement de FinePixViewer (15 Go ou plus recommandé sous Windows Vista, 2 Go ou plus recommandé sous
disque Windows XP)
800 × 600 pixels ou plus avec couleurs 16 bits ou plus (1024 × 768 pixels ou plus avec couleurs 32 bits recomVidéo
mandé)
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB.
Autres • Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandé) requise pour utiliser FinePix Internet Service ;
Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel
SE
Raccordements
49
Visualiser des photos sur un ordinateur
3 Précaution
Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Le fonctionnement n’est pas garanti sur les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou sur les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions
antérieures de Windows.
2 Démarrez l’ordinateur. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant de continuer.
3 Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD d’installation dans un lecteur de CD-ROM.
Windows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.exe. Une boîte de dialogue
« Contrôle de compte utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Autoriser.
Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Installation de FinePixViewer
et suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer S. Remarquez que le CD Windows
peut vous être nécessaire pendant l’installation.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de
travail dans le menu Démarrer (Windows Vista/XP) ou double-cliquez sur l’icône Poste de travail sur le
bureau (Windows 2000), puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX
et double-cliquez sur SETUP ou SETUP.exe.
50
Visualiser des photos sur un ordinateur
Si vous êtes invité à installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran pour
4 terminer
l’installation.
vous y êtes invité, retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM et cliquez sur Redémar5 Lorsque
rer pour redémarrer l’ordinateur. Rangez le CD d’installation dans un endroit sec à l’abri des rayons
du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en
haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez
le service client.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la
page 54.
Raccordements
51
Visualiser des photos sur un ordinateur
Installation de FinePixViewer : Macintosh
que l’ordinateur possède la configuration requise :
1 Assurez-vousPower
Macintosh G3, PowerBook G3, Power Mac G4, iMac, iBook, Power Mac G4 Cube, PowerBook G4,
Modèle
Power Mac G5, MacBook, MacBook Pro, Mac mini, ou Mac Pro
PowerPC ou Intel
Mac OS X version 10.3.9–10.4.11 (au 1er août 2008 ; visitez la page http://www.fujifilm.com pour plus d’inSE
formations)
Mémoire vive 256 Mo ou plus
Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionle disque
nement de FinePixViewer
Vidéo
800 × 600 pixels ou plus avec milliers de couleurs ou plus
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB.
Autres
• Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandé) requise pour utiliser FinePix Internet Service ;
Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel
Processeur
Après avoir mis en marche l’ordinateur et avoir quitté toutes les applications en cours, insérez le CD
2 d’installation
dans un lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l’icône FinePix CD sur le bureau et
double-cliquez sur Installer for Mac OS X.
Une boîte de dialogue d’installation apparaît ; cliquez sur Installation de FinePixViewer pour lan3 cer
l’installation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et
cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir
pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée.
52
Visualiser des photos sur un ordinateur
Retirez le CD d’installation du lecteur de CD. Veuillez remarquer que vous ne pourrez pas retirer le
4 CD
si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le
CD d’installation dans un endroit sec à l’abri des rayons du soleil au cas où vous auriez besoin de
réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence
lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
Applications dans le menu Aller du Finder pour ouvrir le dossier
5 Sélectionnez
des applications. Double-cliquez sur l’icône Transfert d’images et sélectionnez Préférences… dans le menu de l’application Transfert d’images.
La boîte de dialogue des préférences de Transfert d’images apparaît. Choisissez Autre… dans le menu Quand un appareil photo est connecté ouvrir,
puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et
cliquez sur Ouvrir.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la
page 54.
Raccordements
Sélectionnez Quitter Transfert d’images dans le menu de l’application Transfert d’images.
53
Visualiser des photos sur un ordinateur
Raccordement de l’appareil photo
Si les photos que vous désirez copier sont stoc- 3 Appuyez sur la touche H pendant environ
1 kées
sur une carte mémoire, insérez la carte
une seconde pour allumer l’appareil photo.
dans l’appareil photo (p. 9). Si aucune carte
n’est insérée, les photos seront copiées depuis
la mémoire interne.
3 Précaution
Une perte de puissance pendant le transfert peut
entraîner une perte de données ou endommager la
mémoire interne ou la carte mémoire. Veuillez charger totalement la batterie avant de connecter l’appareil photo ou utiliser un adaptateur CA AC-5VX et un
coupleur CC CP-45.
Éteignez l’appareil photo et connectez le câble
2 USB
fourni tel que représenté, en vous assurant
que les connecteurs sont complètement insérés. Raccordez l’appareil photo directement
à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur
USB ou de clavier.
FinePixViewer démarre automatiquement et
l’ « Assistant d’enregistrement de photos » est
affiché. Suivez les instructions à l’écran pour
copier les photos sur l’ordinateur. Pour quitter
sans copier de photos, cliquez sur ANNULER.
3 Précaution
Si FinePixViewer ne démarre pas automatiquement,
il se peut que le logiciel n’ait pas été installé correctement. Déconnectez l’appareil photo et réinstallez
le logiciel.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de
FinePixViewer, sélectionnez Comment utiliser FinePixViewer d a n s l e m e n u A i d e
d e FinePixViewer.
1 Remarque
L’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’il est connecté à un ordinateur.
54
Visualiser des photos sur un ordinateur
Déconnexion de l’appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint,
suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débranchez le câble USB.
Désinstallation de FinePixViewer
Ne désinstallez FinePixViewer qu’avant de réinstaller le logiciel ou lorsque vous n’en avez plus besoin.
Après avoir quitté FinePixViewer et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer »
du dossier « Applications » dans la Corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder
(Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration
et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows Vista) ou « Ajout/Suppression de programmes » (autres versions de Windows) pour désinstaller
FinePixViewer. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ;
lisez-en attentivement le contenu avant de cliquer sur
OK.
Raccordements
3 Précautions
• Utilisez uniquement des cartes mémoire qui ont été
formatées dans l’appareil photo et qui contiennent
des photos prises avec l’appareil photo. Si une carte
mémoire contenant un grand nombre de photos est
insérée, il se peut qu’il y ait un certain délai avant que
FinePixViewer démarre et il se peut que FinePixViewer
ne soit pas en mesure d’importer ou sauvegarder les
photos. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour
transférer les photos.
• Assurez-vous que le témoin lumineux est éteint avant
d’éteindre l’appareil photo ou de débrancher le câble
USB. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous
risquez de perdre des données ou d’endommager la
mémoire interne ou la carte mémoire.
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de
retirer les cartes mémoire.
• Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder
aux photos sauvegardées sur un serveur réseau en
utilisant FinePixViewer de la même manière que sur
un ordinateur autonome.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent
une connexion à Internet, tous les frais facturés par la
compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à
Internet incombent à l’utilisateur.
55
Le menu Prise de vue
Le menu Prise de vue sert à ajuster les réglages d’une large gamme de conditions de prise de vue.
Utilisation du menu Prise de vue
sur MENU/OK pour afficher
1 Appuyez
le menu Prise de vue.
respondant à l’élément mis en surbrillance.
MENU PRISE DE VUES
DETECTION SUJET
ISO
AUTO
QUALITE
N
CONTINU
OFF
PARAMETRE
1 Remarque
Les options affichées dans le menu Prise de vue varient en fonction du mode de prise de vue.
Appuyez sur la touche de sélection
2 supérieure
ou inférieure pour mettre
en surbrillance l’élément de votre
choix.
Menus
56
Appuyez sur la touche de sélection
3 droite
pour afficher les options cor-
MENU PRISE DE VUES
DETECTION SUJET
ISO
3 PRE.
NON
AUTO
QUALITE
N
CONTINU
OFF
PARAMETRE
Appuyez sur la touche de sélection
4 supérieure
ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre
choix.
Appuyez sur MENU/OK pour sélec5 tionner
l’option mise en surbrillance.
Le menu Prise de vue
Options du menu Prise de vue
Élément du menu
Menus
Description
Options
Par défaut
Permet de choisir une scène pour le mode E G/H/I/D/M/L/J/
A SCENES
G
(p. 30).
K/P/O/N/Q/B
Permet d’activer ou désactiver la fonction de
R OUI V OUI/
R OUI
P DETECTION SUJET détection des visages et de correction des yeux
R OUI V NON/NON
V OUI
rouges (p. 19).
Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 58). ChoiAUTO/ 3200 j / 1600 /
AUTO
B ISO
sissez des valeurs plus élevées lorsque le sujet
800 / 400 / 200 / 100 / 64
est peu éclairé.
Permet de choisir la taille et la qualité de l’image g F/g N/h/i/j/
C QUALITE
gN
(p. 59).
k/l
Permet d’ajuster l’exposition pour les scènes
De –2 EV à +2 EV par incréments
COMPENSATION
±0
claires, sombres ou fortement contrastées
D
de 1/3 EV
D’EXP
(p. 60).
Permet de choisir comment l’exposition est meF PHOTOMETRIE
u/v/w
u
surée dans le mode B (p. 61).
BALANCE DES
Permet d’ajuster la couleur pour différentes
E
AUTO/a/b/c/d/e/f
AUTO
BLANCS
sources lumineuses (p. 61).
G CONTINU
Permet de prendre une série de photos (p. 62).
y/NON
NON
Permet de réaliser la configuration de base de
H PARAMETRE
l’appareil photo comme par exemple choisir la
Q/R/S/T
—
langue et régler l’heure et la date (p. 72).
57
Le menu Prise de vue
B ISO
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus
élevées pour réduire le flou lorsque l’éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. Si vous sélectionnez AUTO,
l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue.
Dans les modes de prise de vue autres que B, la sensibilité est réglée sur AUTO ; il
est impossible de sélectionner d’autres valeurs. Les réglages autres que AUTO sont
représentés par une icône à l’écran. Avec un réglage de 3200 j, les tailles d’image supérieures à j sont réglées sur j (p. 59). Les réglages qui ont été modifiés
par rapport à la valeur sélectionnée par l’utilisateur sont représentés en jaune.
58
M
N
17
ISO 100
Le menu Prise de vue
C QUALITE
Permet de choisir la taille et la qualité avec lesquelles les photos sont enregistrées. Les grandes
photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité ; les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui
permet d’enregistrer plus de photos.
Rapport d’aspect
Les photos prises avec un réglage de la qualité d’image de h ont un rapport d’aspect de 3 : 2, identique
à celui d’une photo d’un film de 35 mm. Les photos
prises avec d’autres réglages ont un rapport d’aspect
de 4 : 3.
AUTO
Option
gF
gN
h
i
j
k
Impressions dans des dimensions allant jusqu’à
31 × 23 cm (g) ou 31 × 21 cm (h). Choisissez g F pour des impressions de haute qualité, h pour un rapport d’aspect de 3 : 2.
22 × 16 cm
17 × 13 cm
14 × 10 cm
5 × 4 cm. Dimensions adaptées pour les courl
riels et Internet.
4:3
3:2
1 Remarques
• Avec des réglages de i ou plus, les sensibilités supérieures à 1600 sont réglées à 1600. Les réglages qui
ont été modifiés par rapport à la valeur sélectionnée
par l’utilisateur sont représentés en jaune.
• La qualité d’image n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de
prise de vue est sélectionné.
Menus
Le nombre de photos pouvant être prises avec les
réglages en cours (p. 94) est affiché à droite de
l’icône de qualité d’image à l’écran.
AUTO
59
Le menu Prise de vue
D COMPENSATION D’EXP
Utilisez la compensation de l’exposition lorsque
vous photographiez des sujets très clairs, très
sombres ou fortement contrastés.
Choisissez des valeurs
positives (+) pour
augmenter l’exposition
Choix d’une valeur de compensation de l’exposition
• Sujets rétro-éclairés : choisissez
des valeurs entre +2/3 EV et
+12/3 EV (pour une explication
du terme « EV », référez-vous
au Glossaire à la page 92)
• Sujets à forte réflectivité ou scènes très claires (ex : champs de
neige) : +1 EV
Choisissez des valeurs
négatives (–) pour réduire
l’exposition
• Scènes principalement composées de ciel : +1 EV
• Sujets éclairés par des spots (en particulier s’ils sont
photographiés sur un fond sombre) : –2/3 EV
• Sujets à faible réflectivité (pins ou feuillage de couleur
sombre) : –2/3 EV
1 Remarques
• La compensation de l’exposition n’est disponible que dans le mode B.
• Aux réglages autres que ±0, une icône i apparaît à l’écran. La compensation d’exposition n’est pas réinitialisée
lorsque l’appareil photo est éteint ; pour restaurer le contrôle normal de l’exposition, choisissez une valeur de ±0.
La compensation de l’exposition est désactivée si le flash se déclenche lorsqu’il est réglé sur AUTO ou q (auto
avec réduction des yeux rouges) ; lorsque le flash est réglé sur T ou r, la compensation de l’exposition est
désactivée si le sujet est sombre.
60
Le menu Prise de vue
E BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un
réglage qui correspond à la source lumineuse (pour
obtenir une explication du terme « balance des
blancs », référez-vous au Glossaire à la page 92).
Option
Description
AUTO La balance des blancs est ajustée automatiquement.
a Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil.
b Pour les sujets dans l’ombre.
c
d
e
f
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes
de type « lumière du jour ».
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes
de type « blanc chaud ».
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes
de type « blanc froid ».
Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence.
Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés
(par exemple, lors de prises de vue en gros plan), choisissez l’option qui correspond à la source lumineuse.
1 Remarques
• Cette option est disponible en mode B uniquement.
• La balance des blancs automatique est utilisée avec
le flash. Désactivez le flash (p. 25) pour prendre des
photos avec d’autres réglages.
• Les résultats varient en fonction des conditions de
prise de vue. Visionnez les photos après la prise de
vue afin de vérifier les couleurs à l’écran.
Menus
F PHOTOMETRIE
Permet de choisir la manière dont l’appareil photo
mesure l’exposition (mode B uniquement ; non
disponible lorsque la fonction de détection des
visages est activée).
• u MULTI : La reconnaissance de scène automatique sert à ajuster l’exposition pour une large
gamme de conditions de prise de vue.
• v CENTRALE : L’appareil mesure les conditions
d’éclairage au centre du cadre. Recommandé
lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou
sombre que le sujet principal. Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la mise
au point (p. 22) pour mesurer les sujets excentrés.
• w MOYENNE : L’exposition est réglée sur la
moyenne pour la totalité du cadre. Permet d’obtenir une exposition uniforme lorsque vous réalisez plusieurs prises de vue avec le même éclairage.
61
Le menu Prise de vue
G CONTINU
Sélectionnez y 3 PRE. pour capturer un mouvement dans une série de photos. L’appareil prend jusqu’à trois photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur.
1 Remarques
• Le flash se désactive automatiquement (p. 25) et la mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série. Le mode de flash précédemment sélectionné est rétabli lorsque vous sélectionnez
NON pour l’option G CONTINU.
• La vitesse de défilement des images varie en fonction de la vitesse d’obturation.
MEMORISATION
• Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. Un délai supplémentaire peut être nécessaire pour l’enregistrement des photos une fois la prise
de vue terminée. Les photos sont affichées à l’écran pendant que l’enregistrement est en
cours.
62
Le menu Lecture
Le menu Lecture sert à gérer les photos se trouvant dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire.
Utilisation du menu Lecture
1
Appuyez sur H pour entrer en
mode Lecture (p. 34).
sur MENU/OK pour afficher
2 Appuyez
le menu Lecture.
Appuyez sur la touche de sélection
4 droite
pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
MENU LECTURE
EFFACE
REDUC. YEUX ROUGE
DIAPORAMA
MENU LECTURE
EFFACE
BACK
IMAGE
TOUTES
IMPRESSION (DPOF)
PROTEGER
REDUC. YEUX ROUGE
DIAPORAMA
IMPRESSION (DPOF)
PROTEGER
3
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l’élément de votre
choix.
Appuyez sur la touche de sélection
5 supérieure
ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre
choix.
Appuyez sur MENU/OK pour sélec6 tionner
l’option mise en surbrillance.
Menus
63
Le menu Lecture
Options du menu Lecture
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
I EFFACE
Permet d’effacer toutes les photos ou les photos sélectionnées (p. 37).
U REDUC. YEUX ROUGE Permet de créer des copies où l’effet yeux rouges est corrigé (p. 65).
J DIAPORAMA
Permet de visionner les photos sous forme de diaporama (p. 66).
Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des appareils compatibles DPOF
K IMPRESSION (DPOF)
et PictBridge (p. 46).
L PROTEGER
Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle (p. 67).
M COPIER
Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (p. 68).
N ROTATION IMAGE
Permet de tourner les photos (p. 70).
O RECADRER
Permet de créer des copies de photos recadrées (p. 71).
H PARAMETRE
Permet de réaliser la configuration de base de l’appareil photo (p. 72).
64
Le menu Lecture
U REDUC. YEUX ROUGE
Cette option est utilisée avec les photos prises en utilisant la fonction de détection des visages afin de
créer des copies qui ont été traitées pour éliminer l’effet yeux rouges.
Affichez la photo sur l’écran (les photos prises 2 Appuyez sur MENU/OK. Le message
1 avec
la fonction de détection des visages sont
représenté ci-dessous à gauche
indiquées par une icône R) et sélectionnez
U REDUC. YEUX ROUGE dans le menu Lecture (p. 63).
REDUIRE YEUX ROUGE ?
apparaît lorsque l’appareil photo
analyse la photo ; si un effet yeux rouges est
détecté, le message représenté ci-dessous à
droite est affiché pendant que l’appareil traite
la photo afin de créer une copie où l’effet yeux
rouges est corrigé.
DETECTION YEUX ROUGE
ENTREE
REDUCTION YEUX ROUGE
ANNULER
ANNULER
Menus
1 Remarques
• Il se peut que l’effet yeux rouges ne puisse pas être éliminé si l’appareil photo ne peut pas détecter un visage ou
si le visage est de profil. Les résultats peuvent différer en fonction de la scène. L’effet yeux rouges ne peut pas
être éliminé sur les photos qui ont déjà été traitées en utilisant la fonction de correction des yeux rouges ou les
photos créées avec d’autres appareils.
• Le temps nécessaire pour traiter la photo varie en fonction du nombre de visages détectés.
• Les copies créées avec la fonction U REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône d pendant la lecture.
65
Le menu Lecture
J DIAPORAMA
MENU LECTURE
Permet de visionner les phoEFFACE
NORMAL
tos sous forme de diaporama REDUC. YEUX ROUGE NORMAL
FONDU
DIAPORAMA
automatique. Choisissez le IMPRESSION (DPOF) FONDU
MULTIPLE
type de diaporama et appuyez PROTEGER
sur MENU/OK pour commencer.
Appuyez sur DISP/BACK à n’importe quel moment
du diaporama pour afficher l’aide à l’écran. Lors de
l’affichage d’un film, la lecture du film commence
automatiquement et le diaporama continue une
fois que le film est terminé. Vous pouvez mettre
fin au diaporama à tout moment en appuyant sur
MENU/OK.
1 Remarque
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours.
66
Option
Description
Appuyez sur la touche de sélection
NORMAL
gauche ou droite pour revenir en arrière ou pour avancer d’une image. Sélectionnez FONDU pour des transitions
FONDU
en fondu entre les images.
Comme ci-dessus, sauf que l’appareil
NORMAL R photo réalise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés à l’aide
FONDU R de la fonction de détection des visages
(p. 19).
Permet d’afficher plusieurs photos en
MULTIPLE
même temps.
Le menu Lecture
L PROTEGER
Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont
disponibles.
■ IMAGE
Permet de protéger les images sélectionnées.
Appuyez sur la touche de sélection
1 gauche
ou droite pour afficher la
photo de votre choix.
PROTEGER OK?
ENTREE
DEPROTEGER OK?
ANNULER
Photo non protégée
ENTREE
ANNULER
Photo protégée
sur MENU/OK pour protéger
2 laAppuyez
photo. Si la photo est déjà proté-
Répétez les étapes 1–2 pour proté3 ger
d’autres photos. Appuyez sur
DISP/BACK pour quitter une fois que
l’opération est terminée.
■ ANNULER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la protection de
toutes les photos ou appuyez
sur DISP/BACK pour quitter sans
modifier le statut de la photo.
REGLER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
ANNULER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
Si le nombre de photos affectées est très élevé, l’affichage
représenté à droite apparaît à
l’écran pendant que l’opéraANNULER
tion est en cours. Appuyez sur
DISP/BACK pour quitter avant que l’opération ne
soit terminée.
Menus
gée, appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de la photo.
■ REGLER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour
protéger toutes les photos ou
appuyez sur DISP/BACK pour
quitter sans modifier le statut
de la photo.
3 Précaution
Les photos protégées sont effacées lorsque la carte
mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 77).
67
Le menu Lecture
M COPIER
Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.
Appuyez sur la touche de sélection
1 supérieure
ou inférieure pour mettre en surbrillance q MEM. INT t
p CARTE (copie les photos de la mémoire interne vers la carte mémoire) ou p CARTE t
q MEM. INT (copie les photos d’une carte
mémoire vers la mémoire interne).
Appuyez sur la touche de sélection
2 droite
pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
COPIER
MEM. INT
68
CARTE
CARD
CARTE
IMAGE
MEM.TOUTES
INT IMAGES
SUIV.
ANNULER
Appuyez sur la touche de sélection
3 supérieure
ou inférieure pour mettre
en surbrillance IMAGE ou TOUTES
IMAGES.
4 Appuyez sur MENU/OK.
2 Astuce : Copie de photos entre cartes mémoire
Pour copier des photos entre deux cartes mémoire,
insérez la carte source et copiez les photos vers la
mémoire interne puis retirez la carte source, insérez
la carte de destination et copiez les photos depuis la
mémoire interne.
Le menu Lecture
■ IMAGE
Permet de copier les images
sélectionnées.
COPIER ?
100-0001
OK
Appuyez sur la touche de sélection
1 gauche
ou droite pour afficher la
photo de votre choix.
sur MENU/OK pour copier la
2 Appuyez
photo.
ANNULER
■ TOUTES IMAGES
Appuyez sur MENU/OK pour copier toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans copier les photos.
COPIER TOUT
100-0001
PEUT PRENDRE
DU TEMPS
OK
ANNULER
3 Précautions
• La copie prend fin une fois que la carte de destination
est pleine.
• Les informations d’impression DPOF ne sont pas copiées (p. 46).
Répétez les étapes 1–2 pour copier
3 d’autres
photos. Appuyez sur DISP/
BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée.
Menus
69
Le menu Lecture
N ROTATION IMAGE
Par défaut, les photos prises ROTATION IMAGE
dans le sens vertical sont affichées dans l’orientation horizontale. Utilisez cette option
REGLER
ANNULER
pour afficher les photos à
l’écran dans la bonne orientation. Cela n’a aucun
effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou
un autre appareil.
Appuyez sur la touche de sélection
1 inférieure
pour tourner l’image de
90 ° dans le sens des aiguilles d’une
montre et sur la touche de sélection
supérieure pour tourner l’image de
90 ° dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
1 Remarques
• Les photos protégées ne peuvent pas être tournées.
Désactivez la protection avant de tourner les images
(p. 67).
• Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner
les photos créées avec d’autres appareils.
Pour tourner une photo, affichez-la et sélectionnez N ROTATION IMAGE dans le menu Lecture
(p. 63).
Appuyez sur MENU/OK pour confirmer
2 l’opération
(pour quitter sans tourner la photo, appuyez sur DISP/BACK).
La prochaine fois que la photo sera affichée, elle
sera automatiquement tournée.
70
Le menu Lecture
O RECADRER
Pour créer une copie recadrée d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez O RECADRER dans le
menu Lecture (p. 63).
la commande de zoom pour réaliser 2 Appuyez sur MENU/OK. Une boîte de
1 Utilisez
des zooms avant et arrière et utilisez la touche
dialogue de confirmation apparaît.
de sélection pour faire défiler la photo jusqu’à
ce que la partie de votre choix soit affichée
(pour quitter la lecture image par image sans
créer de copie recadrée, appuyez sur DISP/
BACK).
Témoin de zoom
RECADRER
ENTREE
ANNULER
La fenêtre de
navigation
montre une
partie de l’image
actuellement
affichée à l’écran
ENR. OK?
ENR.
ANNULER
La taille de copie (i, j, k ou l ;
voir page 59) est affichée en haut ; si la taille
est l, OK apparaît en jaune. Les recadrages
plus grands produisent des copies plus grandes ; toutes les copies ont un rapport d’aspect
de 4 : 3.
séparé.
Menus
Appuyez sur MENU/OK pour enregis3 trer
la copie recadrée dans un fichier
71
Le menu Paramètre
Utilisation du menu Paramètre
Affichez le menu Paramètre
1 1.1
Appuyez sur MENU/OK pour affi-
Ajustez les réglages.
3 3.1
Appuyez sur la touche de sé-
cher le menu correspondant au
mode en cours.
lection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance un
élément du menu.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance
H PARAMETRE.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le
menu Paramètre.
3.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les
options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
PARAMETRE
FORMATAGE
/LANG
PARAMETRE
IMAGE
NUMERO IMAGE
ZOOM NUM.
MODE ECO.
1.5 SEC
CONT.
OFF
ON
une page.
2 Choisissez
2.1 Appuyez sur la touche de sé-
72
lection gauche ou droite pour
choisir une page.
2.2 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour entrer
dans le menu.
EXT. AUTO
DECALAGE HOR
STAN. VIDEO
5 MIN
ENGLISH
2 MIN
2 MIN
NON
NTSC
3.3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance une
option.
3.4 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance.
Le menu Paramètre
Options du menu Paramètre
Élément du menu
a IMAGE
Q
b NUMERO IMAGE
d ZOOM NUM.
e MODE ECO.
f DATE/HEURE
g VOL. APPAREIL
R
h VOL. DECL.
i VOL. LECTURE
j LUMINOSITE LCD
k FORMATAGE
lr
S m EXT. AUTO
n DECALAGE HOR
T p INITIALISER
Par défaut
1.5 SEC
CONTINU
OFF
ON
—
U
—
0
—
ENGLISH
2 MIN
Y
—
Menus
o STAN. VIDEO
Description
Options
Permet de choisir pendant combien de temps les pho- CONTINU / 3 SEC / 1.5 SEC /
tos sont affichées après la prise de vue (p. 74).
ZOOM (CONTINU) / NON
Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (p. 75).
CONTINU / RAZ
Permet d’activer ou désactiver le zoom numérique (p. 76).
ON / OFF
Permet d’activer ou désactiver l’économie d’énergie de
ON / OFF
l’écran (p. 76).
Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (p. 13).
—
Permet d’ajuster le volume des commandes de l’appaT (haut) / U (moyen) /
reil photo.
V (bas) / W SANS (silence)
Permet d’ajuster le volume du déclencheur.
Permet d’ajuster le volume pour la lecture de films (p. 76).
—
Permet de contrôler la luminosité de l’écran (p. 76).
–5 – +5
Permet de formater la mémoire interne ou les cartes
—
mémoire (p. 77).
Permet de choisir une langue (p. 13).
Voir page 96
Permet de choisir le délai d’extinction automatique (p. 77).
5 MIN / 2 MIN / NON
Permet de régler l’horloge à l’heure locale (p. 78).
Y/X
Permet de choisir un mode vidéo pour la connexion à
NTSC / PAL
une télévision (p. 42).
Permet de réinitialiser tous les réglages à l’exception de
DATE/HEURE, DECALAGE HOR, et STAN. VIDEO à leurs valeurs par
défaut. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
—
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite
pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
—
73
Le menu Paramètre
a IMAGE
Choisissez une option autre que NON pour afficher les photos à l’écran après la prise de vue. Les
photos peuvent être affichées pendant 1,5 s (1.5 SEC), 3 s (3 SEC), ou jusqu’à la pression de la touche
MENU/OK (CONTINU et ZOOM (CONTINU)). Si vous sélectionnez ZOOM (CONTINU), les photos prises
à des qualités supérieures à l peuvent être agrandies pour vérifier la mise au point et d’autres détails
fins (voir page 35). Si la détection des visages est activée (p. 19), l’appareil photo agrandit automatiquement le visage utilisé pour définir la mise au point et l’exposition ; appuyez sur la touche de sélection
inférieure pour parcourir les autres visages sélectionnés. Veuillez remarquer que la fonction ZOOM
(CONTINU) est désactivée pendant la prise de vue en continu (p. 62), et que les couleurs affichées avec
les réglages 1.5 SEC et 3 SEC peuvent différer de celles de la photo finale.
74
Le menu Paramètre
b NUMERO IMAGE
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés
Numéro de
l’image
avec un numéro à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier
100-0001
numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier est affiché pendant la
Numéro du
lecture tel que représenté à droite. L’option NUMERO IMAGE permet
fichier
de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsNuméro du
qu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire
répertoire
actuelle ou la mémoire interne est formatée.
• CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, en utilisant le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le
nombre de photos portant le même nom de fichier.
• RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée.
1 Remarques
• Si le numéro d’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 90).
• L’option p INITIALISER (p. 73) ne réinitialise pas la numérotation des images.
• Les numéros des images peuvent être différents pour les photos prises avec d’autres appareils photo.
Menus
75
Le menu Paramètre
d ZOOM NUM.
Si vous sélectionnez ON en sélectionnant L à
la position maximale du zoom optique, le zoom
numérique se déclenche et la photo est encore
agrandie. Pour annuler le zoom numérique, faites
un zoom arrière jusqu’à la position minimale du
zoom numérique et sélectionnez M.
AUTO
Témoin
de zoom
Témoin de zoom,
Témoin de zoom,
ZOOM NUM. désactivé
ZOOM NUM. activé
M
L M
L
Zoom optique (jusqu’à 5 ×)
Zoom optique
Zoom
(jusqu’à 5 ×) numérique
3 Précaution
Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique.
76
e MODE ECO.
Si vous sélectionnez ON, la luminosité de l’écran
diminue afin d’économiser de l’énergie lorsqu’aucune opération n’est exécutée pendant
environ dix secondes. La luminosité totale peut
être rétablie en appuyant sur le déclencheur à
mi-course. La luminosité de l’écran n’est pas diminuée en mode film ou pendant la lecture.
i VOL. LECTURE
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le volume pour
la lecture de films et appuyez
sur MENU/OK pour sélectionner.
j LUMINOSITE LCD
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir la luminosité de
l’écran et appuyez sur MENU/OK
pour sélectionner.
VOLUME
7
REGLER
ANNULER
LUMINOSITE LCD
0
REGLER
ANNULER
Le menu Paramètre
m EXT. AUTO
Permet de choisir le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est exécutée. Les délais plus courts
augmentent la durée de vie de la batterie ; si NON
est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint
manuellement. Veuillez remarquer que, quelle
que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo
ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est raccordé à une imprimante (p. 43) ou à un ordinateur
(p. 54) ou bien lorsqu’un diaporama est en cours
(p. 66).
3 Précautions
• Toutes les données sont effacées, y compris les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les
fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage.
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.
2 Astuce : Réactivation de l’appareil photo
Pour réactiver l’appareil photo lorsqu’il s’est éteint automatiquement, appuyez sur la touche J ou sur la
touche H pendant environ une seconde (p. 12).
Menus
k FORMATAGE
FORMATAGE
Permet de formater la mémoire
FORMATAGE OK?
interne ou une carte mémoire. EFFACER TOUTES LES DONNEES
Si une carte mémoire est inOK
ANNULER
sérée dans l’appareil photo, p
REGLER
apparaît dans la boîte de dialogue représentée à droite et cette option formate
la carte mémoire. S’il n’y a pas de carte mémoire,
q apparaît et cette option formate la mémoire
interne. Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance OK et appuyez
sur MENU/OK pour commencer le formatage.
77
Le menu Paramètre
n DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que votre appareil photo passe automatiquement de
votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination.
Spécifiez la différence entre l’heure locale
Basculez entre l’heure locale et votre fuet votre fuseau horaire.
seau horaire.
1.1 Appuyez sur la touche de séPour régler l’horloge de l’appareil photo
lection supérieure ou inférieure
à l’heure locale, mettez en surbrillance
pour mettre en surbrillance
X LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour réX LOCAL.
gler l’horloge à l’heure de votre fuseau ho1.2 Appuyez sur la touche de séraire, sélectionnez Y DEPAR. Si X LOCAL
lection droite pour afficher le
est sélectionné, X apparaît à l’écran pendécalage horaire.
dant trois secondes après le passage de l’apDECALAGE HORAIRE
12 / 31 / 2050 10:00 AM
pareil photo en mode de prise de vue et la
12 / 31 / 2050 10:00 AM
date est affichée en jaune.
1
2
00
:
00
AUTO
REGLER
ANNULER
1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance +, –, les heures
ou les minutes ; appuyez sur la
touche de sélection supérieure
ou inférieure pour éditer. L’incrément minimal est de 15 minutes.
1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque
les réglages sont terminés.
78
12 / 31 / 2050
10 : 00 AM
Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez que la date et l’heure sont correctes.
Accessoires optionnels
L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants.
Les accessoires suivants sont disponibles à partir d’août 2008.
■ Informatique
■ Audio/vidéo
TV (disponible auprès
de fournisseurs tiers)
USB
Sortie audio/
vidéo
■ Impression
Imprimante compatible
PictBridge (disponible
auprès de fournisseurs tiers)
Carte mémoire
SD/SDHC
Imprimante
(disponible auprès de
fournisseurs tiers)
Fente pour carte SD ou lecteur de carte
Notes techniques
USB
Ordinateur (disponible
auprès de fournisseurs tiers)
79
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque Fujifilm
À partir d’août 2008, les accessoires optionnels suivants sont disponibles chez FUJIFILM. Pour obtenir
les toutes dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, consultez
votre représentant Fujifilm local ou visitez le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.
html.
• Batterie Li-ion rechargeable NP-45 (fournie) : Vous pouvez acheter des batteries ultraminces
NP-45 supplémentaires en cas de besoin.
• Chargeur de batterie BC-45 : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en
cas de besoin. Le BC-45 charge une batterie NP-45 en environ 180 minutes à +23 °C.
• Adaptateur CA AC-5VX (nécessite le coupleur CC CP-45) : Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou lorsque vos copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l’adaptateur et de
la fiche varie en fonction de la région où ils sont vendus).
• Coupleur CC CP-45 : Sert à connecter l’adaptateur CA AC-5VX à l’appareil photo.
80
Prendre soin de l’appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
■ Condensation
Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment
chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer
l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil
photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil photo
et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la
condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la
carte et attendez que la condensation se dissipe.
Nettoyage
Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des
taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage
pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué
une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou
l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé
à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool,
de solvant ou d’autre produit chimique volatil.
Notes techniques
Stockage et utilisation
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil
photo pendant une période prolongée, retirez la
batterie et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez
pas l’appareil photo dans des endroits qui sont :
• exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés aux rayons du soleil ou à de très hautes
températures, comme par exemple dans un véhicule fermé au soleil
• extrêmement froids
• sujets à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques puissants,
comme par exemple près d’ une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un
moteur, un transformateur ou un aimant
• en contact avec des produits chimiques volatils
tels que des pesticides
• près de produits en caoutchouc ou en vinyle
■ Eau et sable
L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et
ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil
photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de
l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil
photo sur une surface humide.
En voyage
Gardez votre appareil photo dans votre bagage à main.
Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager votre appareil photo.
81
Détection des pannes
Alimentation et batterie
Problème
Cause possible
La batterie est épuisée.
La batterie n’est pas dans le bon sens.
L’appareil ne s’alLe couvercle du compartiment de la battelume pas.
rie n’est pas verrouillé.
L’adaptateur CA et le coupleur CC ne sont
pas bien connectés.
Détection des pannes
82
Alimentation
La batterie est froide.
électriLa batterie s’épuique
se rapidement. Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie.
La batterie a été chargée de nombreuses
fois.
L’appareil photo La batterie est épuisée.
s’éteint soudaineL’adaptateur CA ou le coupleur CC a été dément.
connecté.
La recharge ne La batterie n’est pas bien insérée.
démarre pas.
La batterie n’est pas dans le bon sens.
La recharge est
La température est basse.
Chargeur lente.
Il y a de la saleté sur les bornes de la batde
Le témoin de terie.
batterie
charge s’allume
mais la batterie ne La batterie a été chargée de nombreuses
se recharge pas. fois.
Solution
Page
Chargez la batterie ou insérez une batterie de
5, 7
secours entièrement chargée.
Insérez la batterie dans le bon sens.
7
Verrouillez le couvercle du compartiment de la
8
batterie.
Assurez-vous que l’adaptateur CA et le cou—
pleur CC sont bien connectés.
Réchauffez la batterie en la mettant dans votre
poche ou dans un autre endroit chaud puis re7
mettez-la dans l’appareil photo juste avant de
prendre une photo.
Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux
—
et sec.
La batterie a atteint la fin de sa durée de vie.
—
Achetez une nouvelle batterie.
Chargez la batterie ou insérez une batterie de
5, 7
secours entièrement chargée.
Assurez-vous que l’adaptateur CA et le cou—
pleur CC sont bien connectés.
Remettez la batterie dans le chargeur.
5
Insérez la batterie dans le bon sens.
5
Rechargez la batterie à température ambiante.
Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux
et sec.
La batterie a atteint la fin de sa durée de vie.
Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne
parvenez toujours pas à recharger la batterie,
contactez votre revendeur FUJIFILM.
iv
—
—
Détection des pannes
Menus et affichages
Problème
Cause possible
Solution
Vous n’avez pas sélectionné le français pour
Les menus et les affichages
l’option l r dans le menu Para- Sélectionnez FRANCAIS.
ne sont pas en français.
mètre.
Page
13
Prise de vue
Problème
Cause possible
Solution
Page
Insérez une nouvelle carte mémoire ou
9, 37
effacez des photos.
Formatez la carte mémoire ou la mémoire
La mémoire n’est pas formatée.
77
interne.
Aucune photo
Il y a de la saleté sur les contacts de la carte Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon
10
n’est prise lorsque
mémoire.
doux et sec.
vous appuyez sur le
La carte mémoire est endommagée.
Insérez une nouvelle carte mémoire.
9
déclencheur.
Chargez la batterie ou insérez une batterie
La batterie est épuisée.
5, 7
de secours entièrement chargée.
L’appareil photo s’est éteint automatiqueAllumez l’appareil photo.
12, 77
ment.
L’écran devient
Il se peut que l’écran devienne sombre
sombre après la prise Le flash s’est déclenché.
lorsque le flash se recharge. Attendez que 25
de vue.
le flash soit rechargé.
Le sujet est proche de l’appareil photo.
Sélectionnez le mode macro.
24
L’appareil ne fait pas Le sujet est loin de l’appareil photo.
Annulez le mode macro.
la mise au point.
Le sujet n’est pas adapté pour la mise au
Utilisez le verrouillage de la mise au point. 22
point automatique.
La mémoire est pleine.
Prise de
photos
Détection des pannes
Mise au
point
83
Détection des pannes
Problème
La détection des
visages n’est pas
disponible.
Détection Aucun visage n’est
détecté.
des
visages
Mauvais sujet sélectionné.
Gros plans
Le mode macro n’est
pas disponible.
Le flash ne se déclenche pas.
Flash
Certains modes flash
ne sont pas disponibles.
Le flash n’éclaire pas
complètement le sujet.
84
Cause possible
Solution
L’appareil photo est en mode G, H, J,
Choisissez un autre mode de prise de vue.
P, ou Q.
Page
29
Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs che- Retirez les obstructions.
veux ou d’autres objets.
Changez la composition de sorte que le 19
Le visage du sujet n’occupe qu’une petite
visage du sujet occupe une plus grande
zone du cadre.
zone du cadre.
La tête du sujet est inclinée ou horizontale. Demandez au sujet de garder la tête droite.
15
L’appareil photo est incliné.
Tenez l’appareil photo bien droit.
—
Le visage du sujet est mal éclairé.
Faites la photo en pleine lumière.
Recomposez la photo ou désactivez la
Le sujet sélectionné est plus près du centre détection des visages et cadrez la photo
22
du cadre que le sujet principal.
en utilisant le verrouillage de la mise au
point.
L’appareil photo est en mode F, V, G,
Choisissez un autre mode de prise de vue. 29
H, I, M, L, J, K, O, ou A.
Le flash est en cours de rechargement.
Attendez que le flash soit rechargé.
17
Le mode B, G, D, J, P, N, ou A est
Choisissez un autre mode de prise de vue. 29
sélectionné.
Chargez la batterie ou insérez une batterie
La batterie est épuisée.
5, 7
de secours entièrement chargée.
Sélectionnez NON pour l’option G CONTINU. 62
L’appareil photo est en mode continu.
Le flash est désactivé (X).
Choisissez un autre mode flash.
25
L’appareil photo est en mode A, B, C,
V, D, G, H, I, D, M, L, J, K, P, Choisissez un autre mode de prise de vue. 29
O, N, Q, ou A.
Le sujet n’est pas dans la portée du flash.
Positionnez le sujet dans la portée du flash. 96
La fenêtre du flash est obstruée.
Tenez l’appareil photo correctement.
15
Détection des pannes
Problème
Les photos sont
Problème floues.
sur les
photos
Les photos présentent des marbrures.
Enregis- Les photos ne sont
trement pas enregistrées.
Cause possible
L’objectif est sale.
L’objectif est bloqué.
f apparaît pendant la prise de vue et le
cadre de mise au point est affiché en rouge.
g apparaît pendant la prise de vue.
Solution
Page
Nettoyez l’objectif.
81
Éloignez les objets de l’objectif.
15
Vérifiez la mise au point avant de prendre 16, 22,
la photo.
88
Utilisez le flash ou un trépied.
25
Ce phénomène est normal et ne constitue
La température ambiante est élevée et le
pas un dysfonctionnement. Choisissez 58
sujet est mal éclairé.
une sensibilité plus faible.
Éteignez l’appareil photo avant de connecter l’adaptateur CA/coupleur CC. Si vous
L’alimentation a été coupée pendant la laissez l’appareil photo allumé, des fichiers
—
prise de vue.
risquent d’être corrompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risque d’être
endommagée.
Problème
Photos
Audio
Cause possible
Solution
Page
Les photos ont été prises avec un appareil
Les photos ont du
photo d’une autre marque ou d’un autre
—
—
grain.
modèle.
Les photos ont été prises avec une taille
Le zoom de lecture
d’image de l ou avec un appareil photo
—
—
n’est pas disponible.
d’une autre marque ou d’un autre modèle.
Le volume de lecture est trop faible.
Ajustez le volume de lecture.
41, 76
Tenez l’appareil photo correctement penIl n’y a pas de son lors Le microphone a été obstrué.
39
dant l’enregistrement.
de la lecture de films.
Tenez l’appareil photo correctement penLe haut-parleur est obstrué.
41
dant la lecture.
Détection des pannes
Lecture
85
Détection des pannes
Problème
Les photos sélecSupprestionnées ne sont pas
sion
supprimées.
La numérotation des
Numéro fichiers a été réiniimage
tialisée de manière
inattendue.
Cause possible
Solution
Certaines des photos sélectionnées pour Retirez la protection en utilisant l’appareil
être supprimées sont protégées.
avec lequel la protection a été appliquée.
Page
67
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le
Le couvercle du compartiment de la battecouvercle du compartiment de la batterie
rie a été ouvert alors que l’appareil photo
12, 75
pour remplacer la batterie ou insérer une
était allumé.
carte mémoire.
Raccordements
Problème
Pas d’image ou de
son.
TV
Pas de couleur.
Ordinateur
86
Cause possible
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Le câble A/V fourni a été connecté pendant
la lecture du film.
L’entrée sur la télévision est réglée sur
« TV ».
Solution
Page
Connectez l’appareil photo correctement. 42
Connectez l’appareil photo une fois que la
41, 42
lecture du film est terminée.
Réglez l’entrée sur « VIDEO ».
—
Faites correspondre le réglage o STAN.
L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon
VIDEO de l’appareil photo et celui de la 42, 73
standard vidéo.
télévision.
Le volume de la télévision est trop faible. Ajustez le volume.
—
Faites correspondre le réglage o STAN.
L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon
VIDEO de l’appareil photo et celui de la 42, 73
standard vidéo.
télévision.
L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil L’appareil photo n’est pas bien connecté.
photo.
Connectez l’appareil photo correctement.
54
Détection des pannes
Problème
Les photos ne
peuvent pas être
imprimées.
PictBridge Une seule copie est
imprimée.
La date n’est pas
imprimée.
Cause possible
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Solution
Page
Connectez l’appareil photo correctement. 43
L’imprimante est éteinte.
Allumez l’imprimante.
—
—
—
L’imprimante n’est pas compatible PictBridge.
Divers
Problème
Cause possible
Détection des pannes
Solution
Page
Retirez puis réinsérez la batterie ou débranDysfonctionnement temporaire de l’appareil
chez puis rebranchez l’adaptateur CA/cou- 7
Rien ne se produit
photo.
pleur CC.
lorsque vous appuyez
sur le déclencheur.
Chargez la batterie ou insérez une batterie de
La batterie est épuisée.
5, 7
secours entièrement chargée.
Retirez puis réinsérez la batterie ou débranL’appareil photo
Dysfonctionnement temporaire de l’appareil chez puis rebranchez l’adaptateur CA/cou7, 100
ne fonctionne pas
photo.
pleur CC. Si le problème persiste, contactez
comme prévu.
votre revendeur FUJIFILM.
87
Messages et affichages d’avertissement
Les avertissements suivants sont affichés à l’écran :
Avertissement
O (rouge)
N (clignotant
rouge)
g
f
(affiché en rouge
avec un cadre de
mise au point rouge)
e
(clignotant rouge)
ERREUR MISE AU POINT
ERREUR ZOOM
PAS DE CARTE
CARTE NON INITIALISEE
CARTE PROTEGEE
88
Description
Batterie faible.
La batterie est épuisée.
Solution
Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours
entièrement chargée.
Vitesse d’obturation lente. La photo risque Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un tréd’être floue.
pied.
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire
la mise au point sur un autre sujet situé à la même
distance puis recomposez la photo (p. 22).
• Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au
L’appareil ne peut pas faire la mise au point.
point à une distance d’environ 2 m.
• Utilisez le mode macro pour faire la mise au point
lorsque vous faites des photos en gros plan.
Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo
Si le sujet est sombre, utilisez le flash.
sera surexposée ou sous-exposée.
Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
soin de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste,
contactez votre revendeur FUJIFILM (p. 100).
Il n’y a pas de carte mémoire alors que vous
avez sélectionné COPIER dans le menu Lec- Insérez une carte mémoire.
ture.
La carte mémoire ou la mémoire interne n’est Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p.
pas formatée.
77).
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si
Les contacts de la carte mémoire ont besoin
le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 77).
d’être nettoyés.
Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 100).
La carte mémoire est verrouillée.
Déverrouillez la carte mémoire (p. 9).
Messages d’avertissement et affichages
Avertissement
OCCUPE
ERREUR CARTE
Description
La carte mémoire n’est pas bien formatée.
La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utilisation dans l’appareil photo.
Les contacts de la carte mémoire ont besoin
d’être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Solution
Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire (p. 77).
Formatez la carte mémoire (p. 77).
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si
le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 77).
Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 100).
Détection des pannes
p MEMOIRE PLEINE La carte mémoire ou la mémoire interne est
Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire
q MEMOIRE PLEINE
pleine ; il est impossible d’enregistrer ou de coMEMOIRE INTERNE PLEINE,
avec plus d’espace libre.
pier des photos.
INSERER UNE AUTRE CARTE
Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil phoErreur de carte mémoire ou erreur de
to puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez
connexion.
votre revendeur FUJIFILM (p. 100).
Il ne reste pas assez de mémoire pour enregis- Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire
ERREUR ECRITURE
trer d’autres photos.
avec plus d’espace libre.
La carte mémoire ou la mémoire interne n’est Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne
pas formatée.
(p. 77).
Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec
Le fichier ne peut pas être lu.
l’appareil photo.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si
ERREUR DE LECTURE Les contacts de la carte mémoire ont besoin
le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 77).
d’être nettoyés.
Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 100).
89
Messages d’avertissement et affichages
Avertissement
IMAGE NO. PLEIN
TROP D’IMAGES
OPERATION IMPOSSIBLE
A OPERATION IMPOSSIBLE
IMAGE PROTEGEE
p PAS D’IMAGE
q PAS D’IMAGE
l IMPOSSIBLE AJUSTER
IMPOSSIBLE AJUSTER
ERREUR FICHIER DPOF
IMPO. REGLER DPOF
A IMPO. REGLER DPOF
ROTATION IMPOSSIBLE
A ROTATION IMPOSSIBLE
90
Description
Solution
Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ
pour l’option b NUMERO IMAGE dans le menu
L’appareil photo a épuisé ses numéros d’image H PARAMETRE. Prenez une photo pour réinitialiser
(le numéro d’image actuel est 999-9999).
la numérotation des images à 100-0001 puis retournez au menu b NUMERO IMAGE et sélectionnez
CONTINU.
Une date pour laquelle il existe plus de 4999
photos a été sélectionnée pour le visionnage Choisissez une autre date.
avec tri par date.
La fonction de correction des yeux rouges ne
peut pas être appliquée à la photo ou au film
—
sélectionné.
Vous avez essayé d’effacer ou de tourner une Retirez la protection avant d’effacer ou de tourner des
image protégée.
photos.
L’appareil source sélectionné dans COPIER du
Sélectionnez une autre source.
menu Lecture ne contient pas de photos.
Vous avez essayé de recadrer une photo l.
La photo sélectionnée pour le recadrage est
Ces photos ne peuvent pas être recadrées.
endommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil photo.
La commande d’impression DPOF sur la carte Copiez les photos sur la mémoire interne et créez une
mémoire actuelle contient plus de 999 photos. nouvelle commande d’impression.
La photo ne peut pas être imprimée en utili—
sant la fonction DPOF.
Les films ne peuvent pas être imprimés en utili—
sant la fonction DPOF.
La photo ne peut pas être tournée.
—
Les films ne peuvent pas être tournés.
—
Messages d’avertissement et affichages
Avertissement
Détection des pannes
Description
Solution
Une erreur de connexion s’est produite pendant que des photos étaient en cours d’im- Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB
ERREUR COMMUNICATION
pression ou de copie sur un ordinateur ou un est connecté.
autre appareil.
Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l’impresERREUR IMPRIMANTE
sion, éteignez l’imprimante puis rallumez-la.
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’impriVérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’immante ou celle-ci présente une autre erreur.
primante pour plus de détails). Si l’impression ne reERREUR IMPRIMANTE
prend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK
REPRENDRE ?
pour la reprendre.
Les films et certaines photos créées avec d’autres apVous avez essayé d’imprimer un film, une photo pareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été
qui n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou créée avec l’appareil photo, consultez le manuel de
NE PEUT ETRE IMPRIME
une photo dont le format n’est pas supporté l’imprimante pour vérifier si l’imprimante supporte le
format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les
par l’imprimante.
photos ne peuvent pas être imprimées.
91
Glossaire
Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles. À
la place, les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement
« granuleuse ».
DPOF (Digital Print Order Format ou Format de Commande d’Impression Numérique) : Il s’agit d’un système
qui permet aux photos d’être imprimées à partir de « commandes d’impression » stockées dans une mémoire
interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
EV (Exposure Value ou Valeur d’exposition) : La valeur d’exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d’image
et la quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur d’image est exposé. À chaque fois que la
quantité de lumière double, la valeur EV augmente d’un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par
deux, la valeur EV diminue d’un point. La quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo peut être contrôlée en
ajustant l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Exif Print : Il s’agit d’un système qui permet aux informations stockées avec des photos d’être utilisées pour assurer une
reproduction optimale des couleurs lors de l’impression.
JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Il s’agit d’un format de fichier compressé pour les photos couleur. Plus le taux
de compression est élevé, plus la perte d’informations est importante et plus la perte de qualité est considérable lors
de l’affichage de la photo.
Motion JPEG : Il s’agit d’un format AVI (Audio Video Interleave) qui permet de stocker des images et du son dans un même
fichier, les images étant enregistrées au format JPEG. Les fichiers Motion JPEG peuvent être lus avec QuickTime 3.0 ou
une version ultérieure.
Marbrage : Il s’agit d’un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l’apparition de bandes blanches lorsque des
sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent dans l’image.
Annexe
92
WAV (Waveform Audio Format) : Il s’agit d’un format de fichier audio Windows standard. Les fichiers WAV possèdent l’extension « *.WAV » et peuvent être compressés ou non compressés. L’appareil photo utilise le format WAV non compressé.
Les fichiers WAV peuvent être lus en utilisant Windows Media Player ou QuickTime 3.0 ou une version ultérieure.
Balance des blancs : Le cerveau humain s’adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour
résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuent d’apparaître blancs lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images
en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs ».
Mode flash et mode de prise de vue
Les modes flash disponibles dépendent du mode de prise de vue (p. 29) et de l’option sélectionnée
pour la fonction P DETECTION SUJET.
■ PDETECTION SUJET : R OUI V NON ou NON
Mode flash
AUTO
T
X
U
A
✔
✔
✔
—
B C V*
— ✔ ✔
— ✔ ✔
✔ ✔ —
— — ✔
D
✔
✔
✔
—
F
✔
✔
✔
✔
Mode de prise de vue
G H I D M L
— ✔ — — ✔ ✔
— ✔ — — ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
— — ✔ — — —
J K P
— — —
— ✔ —
✔ ✔ ✔
— — —
O N Q B
✔ — — ✔
— — ✔ ✔
— ✔ ✔ ✔
— — — ✔
* La fonction de correction des yeux rouges est activée automatiquement. Voir ci-dessous.
■ PDETECTION SUJET : R OUI V OUI
Mode flash
q
r
X
W
A
✔
✔
✔
—
B C V
— ✔ ✔
— ✔ ✔
✔ ✔ —
— — ✔
D
✔
✔
✔
—
F G*
✔ —
✔ —
✔ —
✔ —
Mode de prise de vue
H* I D M L
— — — ✔ ✔
— — — ✔ ✔
— ✔ ✔ ✔ ✔
— ✔ — — —
J*
—
—
—
—
K
—
✔
✔
—
P*
—
—
—
—
O N Q*
✔ — —
— — —
— ✔ —
— — —
B
✔
✔
✔
✔
* La fonction de correction des yeux rouges (R OUI V OUI) n’est pas disponible.
Annexe
93
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire
Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille de fichier varie en fonction de la
scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il
est possible que le nombre de vues ou le temps restant ne diminue pas de manière régulière.
gF
Carte SD
Taille de l’image size
(pixels)
Taille du fichier
Mémoire interne
(environ 24 Mo)
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
gN
3648 × 2736
h
i
j
k
l
m
3648 × 2432 2592 × 1944 2048 × 1536 1600 × 1200 640 × 480 640 × 480
320 × 240
Carte
SDHC
4,9 Mo
2,5 Mo
2,2 Mo
1,2 Mo
780 Ko
630 Ko
130 Ko
—
—
4
9
10
18
30
37
169
29 s
53 s
100
200
400
810
1620
200
400
800
1610
3230
220
450
890
1790
3600
390
780
1540
3100
6220
610
1230
2470
4960
9950
770
1540
3090
6200
12440
3430
6880
12390
24820
47130
9 min
19 min
39 min
79 min*
160 min *
17 min
35 min
71 min
143 min *
288 min *
* Longueur totale de tous les fichiers vidéo. Chaque film ne peut pas dépasser une taille de 2 Go.
94
n
Spécifications
Système
Modèle
Nombre effectif de pixels
CCD
Support de stockage
Système de fichiers
Format de fichiers
Taille de l’image (pixels)
Environ 60 cm–infini (grand angle) ; 1,5 m–infini (téléobjectif)
Mode macro : environ 5 cm–80 cm (grand angle) ; 1 m–2 m (téléobjectif)
Environ 60 cm–infini (grand angle) ; 1,2 m–infini (téléobjectif)
Mode macro : environ 5 cm–80 cm (grand angle) ; 80 cm–1,5 m (téléobjectif)
Équivalente à ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 (taille d’image maxi j) ; AUTO (Sensibilité de sortie standard)
Mesure en 256 zones avec l’objectif (TTL); MULTI, CENTRALE, MOYENNE
Exposition automatique programmée
De –2 EV à +2 EV par incréments de 1/3 EV (mode B )
Annexe
Taille de fichiers
Objectif (FinePix J100/J120)
Longueur focale
Objectif (FinePix J110w/J150w)
Longueur focale
Zoom numérique
Ouverture (FinePix J100/J120)
Ouverture
(FinePix J110w/J150w)
Plage de mise au point (distance
par rapport à l’avant de l’objectif)
(FinePix J100/J120)
Plage de mise au point (distance
par rapport à l’avant de l’objectif)
(FinePix J110w/J150w)
Sensibilité
Photométrie
Contrôle de l’exposition
Compensation de l’exposition
Appareil photo numérique FinePix J100 / FinePix J110w / FinePix J120 / FinePix J150w
10 millions
Capteur CCD ½,3 pouces à pixels carrés avec filtre de couleurs primaires
• Mémoire interne (environ 24 Mo)
• Cartes mémoire SD/SDHC (voir page 9)
Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.2, et Digital Print Order Format (DPOF)
• Photos : Exif 2.2 JPEG (compressé)
• Films : Motion JPEG AVI
• g F : 3648 × 2736
• g N : 3648 × 2736
• h : 3648 × 2432
• i : 2592 × 1944
• j : 2048 × 1536
• k : 1600 × 1200
• l : 640 × 480
Voir page 94
Objectif zoom optique Fujinon 5 ×, F/3.3 (grand angle) – 5.1 (téléobjectif)
f=6,3 mm–31,5 mm (équivalent au format 35 mm : 35 mm–175 mm, ou 36,4 mm–182 mm à h)
Objectif zoom optique Fujinon 5 ×, F/3.3 (grand angle) – 5.1 (téléobjectif)
f=5,1 mm–25,5 mm (équivalent au format 35 mm : 28 mm–140 mm, ou 29,1 mm–145,6 mm à h)
Environ 5,7 × (jusqu’à 28,5 × en combinaison avec le zoom optique)
F3,3 et F5,1 (grand angle), F5,1 et F8,0 (téléobjectif)
F3,3 et F5,2 (grand angle), F5,1 et F8,0 (téléobjectif)
95
Spécifications
Système
Scènes
Stabilisation d’image
Détection des visages
Vitesse d’obturation
Continu
Mise au point
Balance des blancs
Retardateur
Flash (FinePix J100/J120)
Portée effective (sensibilité
réglée sur ISO 400)
Flash (FinePix J110w/J150w)
Portée effective (sensibilité
réglée sur ISO 400)
Modes flash
Écran (FinePix J100/J110w)
Écran (FinePix J120/J150w)
Films
Options de prise de vue
96
D (ZOOM NUMÉRIQUE), V (YEUX ROUGES), B (MODE ENFANT), F (PORTRAIT), G (PAYSAGE),
H (SPORT), I (NOCTURNE), D (LUM. NATUREL), M (PLAGE), L (NEIGE), J (FEUX ARTIF.),
K (COUCHER SOL.), P (FLEUR), O (SOIREE), N (MUSEE), Q (TEXTE)
Disponible
Disponible
¼ s–1/2000 s (mode AUTO) ; 8 s–1/2000 s (autres modes) ; obturateur mécanique et électronique combiné
Jusqu’à trois images à un maximum d’environ 1,7 images/s
• Mode : AF simple
• Système de mise au point automatique : Type à
contraste TTL
• Sélection de la zone de mise au point : AF CENTRE
Détection automatique des scènes ; six modes préréglés manuels pour lumière du soleil directe, ombre,
éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc
froid et éclairage à incandescence
Environ 2 s et environ 10 s
Flash auto
Environ 60 cm–3 m (grand angle) ; 1,5 m–1,9 m (téléobjectif)
Mode macro : environ 30 cm–80 cm (grand angle) ; 1 m–1,9 m (téléobjectif)
Flash auto
Environ 60 cm–3 m (grand angle) ; 1,2 m–1,9 m (téléobjectif)
Mode macro : environ 30 cm–80 cm (grand angle) ; 70 cm–1,5 m (téléobjectif)
Auto, flash forcé, désactivé, synchro lente (suppression des yeux rouges désactivée) ; auto avec réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, désactivé, synchro lente avec réduction des yeux rouges (suppression des yeux rouges activée)
Écran LCD couleur TFT 2,7 pouces, 230000-points, silicone amorphe ; couverture d’environ 97 %
Écran LCD couleur TFT 3,0 pouces, 230000-points, silicone amorphe ; couverture d’environ 97 %
L’appareil peut enregistrer des films avec son mono et une taille d’image de 640 × 480 (m) ou 320 ×
240 (n) à 30 images/seconde
Détection des visages avec correction des yeux rouges, meilleur cadrage et mémoire du numéro
d’image
Spécifications
Système
Options de lecture
Autres options
Détection des visages avec correction des yeux rouges, micro-vignettes (FinePix J120/J150w uniquement), lecture d’images multiples, tri par date, recadrage (photos uniquement), diaporama et rotation
des images
PictBridge, Exif Print, sélection de la langue (Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Tchèque, Hollandais,
Anglais, Français, Allemand, Hongrois, Italien, Japonais, Coréen, Polonais, Portugais, Russe, Espagnol,
Suédois et Turc), décalage horaire
Bornes d’entrée/sortie
A/V OUT (sortie audio/vidéo)
Entrée/sortie numérique
NTSC ou PAL avec son mono
USB 2.0 Vitesse élevée avec connexion MTP/PTP
Alimentation électrique/autre
Sources d’électricité
Durée de vie de la batterie
(NP-45)
Environ 146 g, sans la batterie, les accessoires et les cartes mémoire
Environ 158 g, avec la batterie et la carte mémoire
Environ 163 g, avec la batterie et la carte mémoire
• Température : 0 °C – +40 °C
• Humidité : 10 %–80 % (sans condensation)
Annexe
Dimensions de l’appareil photo
Poids de l’appareil photo
(FinePix J100/J110w)
Poids de l’appareil photo
(FinePix J120/J150w)
Poids pour la photographie
(FinePix J100/J110w)
Poids pour la photographie
(FinePix J120/J150w)
Conditions de fonctionnement
Batterie rechargeable NP-45
Environ 150 images selon la norme CIPA (Camera and Imaging Products Association) ; pour une mesure à 23 °C
avec l’écran allumé, photos enregistrées sur une carte mémoire SD, le zoom réglé du plus grand angle
au zoom maximal et vice versa toutes les 30 s, le flash déclenché à plein régime une photo sur deux et
l’appareil éteint puis rallumé toutes les 10 prises de vue. Veuillez remarquer que le nombre de prises de
vue pouvant être réalisées avec une batterie totalement chargée varie en fonction des conditions de
température et de prise de vue.
92 mm × 57,9 mm × 22,6 mm (L × H × P), sans les parties saillantes
Environ 141 g, sans la batterie, les accessoires et les cartes mémoire
97
Spécifications
Batterie rechargeable NP-45
Tension nominale
Capacité nominale
Température de fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Poids
CC 3,7 V
740 mAh
0 °C – +40 °C
31 mm × 39,4 mm × 5,7 mm
Environ 15 g
Chargeur de batterie BC-45A
Entrée nominale
Capacité d’entrée
Sortie nominale
Batteries supportées
Temps de charge
Dimensions (L × H × P)
(modèle avec prise intégrée)
Dimensions (L × H × P)
(modèle avec câble d’alimentation)
Poids (modèle avec prise intégrée)
Poids (modèle avec câble d’alimentation)
Température de fonctionnement
98
100–240 V CA, 50/60 Hz
7,0 VA (100 V)/10,8 VA (240 V)
4,2 V CC, 550 mA
Batteries rechargeables NP-45
Environ 100 minutes
101,7 mm × 56 mm × 20 mm
85 mm × 54 mm × 20 mm
Environ 66 g, sans la batterie
Environ 56 g, sans la batterie
0 °C – +40 °C
Spécifications
Remarques concernant la batterie et le chargeur de batterie
• Il se peut que la batterie et le chargeur soient chauds au toucher pendant la charge. Ce phénomène est normal
et ne constitue pas un dysfonctionnement. Si possible, rechargez la batterie dans un endroit bien ventilé.
• Il se peut que le chargeur de batterie vibre pendant l’utilisation. Ce phénomène est normal et ne constitue pas
un dysfonctionnement.
• Le chargeur est destiné à être utilisé avec les batteries NP-45 uniquement.
• Si le chargeur cause des interférences radio, augmentez la distance entre le chargeur et le récepteur radio.
• Ne laissez pas le chargeur dans des endroits très poussiéreux ou exposés à de fortes vibrations, une humidité
extrême ou des températures élevées (par exemple, en plein soleil ou près d’un chauffage).
• Le chargeur de batterie peut être utilisé avec des tensions d’entrée de 100–240 V CA et 50 ou 60 Hz. La forme de
la fiche varie en fonction du pays de vente ; consultez votre voyagiste pour savoir si vous pouvez utiliser votre
chargeur à l’étranger.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement
aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision
couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine.
Annexe
Avis au lecteur
• Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des
petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce
phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n’affecte pas les
photos enregistrées avec l’appareil photo.
• Les appareils photos numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à des fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne).
• Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal.
99
Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM
Veuillez vous adresser à votre distributeur local (voir liste ci-dessous) pour toute réparation ou assistance technique. Veuillez présenter la garantie et la preuve d'achat lorsque vous demandez une réparation ; référez-vous au bon de garantie pour connaître les conditions de garantie. Il est possible que
l'assistance technique ne soit pas disponible pour les modèles qui ne sont pas traités par le distributeur
local. Les informations suivantes peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
AMÉRIQUE DU NORD
Canada
FUJIFILM Canada Inc.
U.S.A.
FUJIFILM U.S.A., Inc.
Support technique
Service de réparation
Support technique
Service de réparation
TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca
TEL 1-800-263-5018 http://www.fujihelp.ca
TEL 800-800-3854 digitalinfo@fujifilm.com
TEL 800-659-3854
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL +54-11-4836-1000 servtec@imageneinformacion.com.ar
TEL +591 33 44 1129 gciagral@bibosi.scz.entelnet.bo
TEL 0800-12-8600 camarasdigitais@fujifilm.com.br
TEL 56-2-6781200 serviciotecnico@reifschneider.cl
TEL +57 1 338-0299 animex@etb.net.co
TEL 593-72-835526
TEL +593 783 5526 portiz@fujifilm.com.ec
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL (52-55) 5263-55000 eizquierdo@fujifilm.com.mx
TEL (52-55) 5366-5150/56/57 cpalma@fujifilm.com.mx
TEL +595 21 444256 jmarbulo@fujifilm.com.py
TEL +51 14 33 5563 jalvarado@fujifilm.com.pe
TEL +598-2-9002004 fotocam@adinet.com.uy
TEL (05982) 419 4542 kiel@fujifilm.com.uy
TEL 0212-2022300 hellmund@hellmund.com
AMÉRIQUE CENTRALE ET DU SUD
Argentina
Bolivia
Brazil
Chile
Colombia
Ecuador
Mexico
Paraguay
Peru
Uruguay
Uruguay
Venezuela
100
Imagen e informacion S.A.
Reifschneider Bolivia Ltda.
FUJIFILM do Brasil Ltda.
Reifschneider SA
Animex de Colombia Ltda.
Espacri Cia Ltda
Importaciones Espacri
Cia. Ltda.
Fujifilm de Mexico, S.A.
de C.V.
Errece S.R.L.
Procesos de Color S.A.
Fotocamara S.R.L.
Kiel S.A.
C. Hellmund & Cia Sa
EUROPE
Austria
Belgium
Croatia
Fuji Film Oesterreich
Belgian Fuji Agency
I&I d.o.o.
Cyprus
PMS IMAGING LTD
Doros Neophytou
CAMERA REPAIRS
Fujifilm Cz., s.r.o.
AWH servis
Fujifilm Danmark A/S
Fuji Finland Oy
FUJIFILM France
FUJIFILM Electronic
Imaging Europe GmbH
Czech Republic
Denmark
Finland
France
Germany
Greece
Hungary
Iceland
Italy
Lithuania
Malta
Norway
Poland
Romania
Russia
TEL 0043 1 6162606/51 ou 52 kamera.service@fujifilm.at
TEL 3210242090 info@fuji.be
TEL 38512319060 dsaravanja@fujifilm.hr
TEL 38512316228 info@fujifilm.hr
TEL 35722746746 mariosashiotis@fujifilm.com.cy
TEL 35722314719 dorosn@logosnet.cy.net
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL 00420 234 703 411 fricman@fujifilm.cz
TEL 00420 222 721 525 awh@awh.cz
TEL 0045 45662244 fujifilm@fujifilm.dk
TEL +358 9 825951 www.fuji.fi fuji@fuji.fi
direction.technique@pm2s.fr
Tel 0180 / 589 89 80* service@fujifilm-digital.com
*
0,14 EUR pro Minute aus dem deutschen Festnetz, abweichende
Preise aus Mobilfunknetzen möglich,Stand bei Drucklegung.
Support technique et Service de réparation
Support technique
Service de réparation
Icephoto (Ljosmyndavorur) Support technique et Service de réparation
FujiFilm Italia S.r.l.
Call center
Service de réparation
Fujifilm Lithuania
Support technique et Service de réparation
Ciancio (1913) Co.Ltd.
Support technique et Service de réparation
Fujifilm Norge AS
Support technique
Fujifilm Polska Distribution Sp. z o.o.
Fujifilm Portugal, Lda
CTS-Cardinal Top Systems
Ltd
ZAO "Fujifilm RU"
TEL 0030 210 9404100 fujifilm@fujifilm.gr
TEL 3612389410 fujifilm@fujifilm.hu
TEL 3613633777
TEL 354 568 0450 framkollun@fujifilm.is
TEL 039-0267978181 info@fujifilm.it
TEL 039-6058294 FAX 039-6058295
TEL 370-5-2130121 info@fujifilm.lt
TEL 0356-21-480500 info@fujifilm.com.mt
TEL 0047-02273
http://www.fujifilm.no/ mailto:post@fujifilm.no
Service de réparation
TEL 0047-55393880
http://www.camera.no/mailto:service@camera.no
Support technique
TEL +48-22-517-66-00 fujifilm@fujifilm.pl
Service de réparation
TEL +48-22-886-94-40 serwis@fujifilm.pl
Support technique
TEL (351) 226 194 237 finepix@fujifilm.pt
Service de réparation
TEL (351) 226 194 200 cameras@fujifilm.pt
Support technique et Service de réparation TEL 4021-230-09-82 cts_tirla@hotmail.com
Support technique
Service de réparation
Annexe
Portugal
FUJIFILM HELLAS S.A.
Fujifilm Hungary Ltd.
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL +7-495-956-98-58 info@fujifilm.ru
TEL +7-495-956-98-58 www.fujifilm.ru
101
EUROPE
Slovakia
Fujifilm Slovakia s.r.o.
Spain
Fujifilm Espana S.A.
Sweden
Fujifilm Sverige AB
Switzerland /
Fujifilm (Switzerland) AG
Lichtenstein
The Netherlands FUJIFILM Electronic
Imaging Nederland
Turkey
Fujifilm Turkiye Sinfo A.S.
U.K.
FUJIFILM UK Ltd.
Ukraine
Image Ukraine CJSC
Support technique
TEL 00421 2 33 595 107 fujifilm@fujifilm.sk
Service de réparation
TEL 00421 2 33 595 119 servis@fujifilm.sk
Support technique et Service de réparation TEL 902012535
http://www.fujifilm.es/soporte/ tallersat@fujifilm.es
Support technique
TEL 46 8 506 141 70 kamera@fujifilm.se
Service de réparation
TEL 46 8 506 513 54 kameraverkstaden@fujifilm.se
Support technique et Service de réparation TEL +41 44 855 5154 RepairCenter@fujifilm.ch
Support technique
Service de réparation
Support technique
Service de réparation
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL +31(0)102812500 helpdesk@fujifilm-digital.nl
TEL +31(0)102812520 camerareparaties@fujifilm-digital.nl
TEL +90 212 696 5090 csarp@fujifilm.com.tr
TEL +90 212 696 5090 servis@fujifilm.com.tr
TEL +44 (0)8700 841310 fujitec@fuji.co.uk
TEL +44 (0)8700 841314 fujitec@fuji.co.uk
TEL +380-44-4909075 d@fujifilm.ua
Support technique et Service de réparation
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL (+98-21)2254810-19 fuka@neda.net
TEL (+ ) 972 3 9250666 digital@fujifilm.co.il
TEL (+ ) 972 3 9250666 khaim@shimone.com
TEL 009626-4646387 gstores@go.com.jo
Support technique et Service de réparation
Support technique
Support technique
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique
Service de réparation
TEL +961 1 252474 fototek@antakiholding.com
TEL 00974 44 66 175 prabu@techno-blue.com
TEL 96626978756 service@fujifilm.com.sa
TEL + 963 11 2218049 f.t.c@Net.SY
TEL + 963 21 4641903 filmtradin@Net.SY
TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae
TEL 00967-1-503980
TEL 00967-1-503977
MOYEN ORIENT
Iran
Israel
Tehran Fuka Co.
Shimone Group Ltd.
Jordan
Lebanon
Qatar
Saudi Arabia
Syria
Grand Stores Al- Abdali,
Amman / Jordan
Fototek S.A.R.L.
Techno Blue
Emam Distribution Co. Ltd.
Film Trading Company
U.A.E.
Yemen
Grand Stores
Al-Haidary Trading
AFRIQUE
Egypt
Kenya
South Africa
102
Foto Express Egypt
Fuji Kenya Ltd
Cameratek CC.
Support technique et Service de réparation TEL (202) 7762062 fotoegypt@access.com.eg
Service de réparation
TEL (254-20)4446265-8 info@fujifilm.co.ke
Support technique et Service de réparation TEL +27 11 251 2400 www.cameratek.co.za
OCÉANIE
Australia
Fiji
New Caledonia
New Zealand
Papua New
Guinea
FUJIFILM Australia Pty Ltd
Brijlal & Co. Ltd
Phocidis SARL
Fujifilm NZ Ltd
Oceania PNG Limited
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique
TEL 1800 226 355 digital@fujifilm.com.au
TEL (679)3304133 kapadia@connect.com.fj
TEL (00 687) 25-46-35 phocidis@phocidis.nc
TEL +64-9-4140400 glenn.beaumont@fujifilm.co.nz
TEL +675 3256411 oceania@daltron.com.pg
Fuji Photo Products
Co., Ltd.
PT. Modern Internasional,
Tbk.
FUJIFILM (Malaysia) Sdn.
Bhd.
YKL Development & Trdg.
Corp.
Support technique et Service de réparation TEL (852)2406 3287 rsd@chinahkphoto.com.hk
ASIE
Hong Kong
Indonesia
Malaysia
Philippines
Singapore
South Korea
Taiwan
Thailand
International Minh Viet
Co., Ltd.
Support technique
Service de réparation
Support technique
TEL 603-55698388 technical@fujifilm.com.my
TEL 603-55698388 camera@fujifilm.com.my
TEL 632-7436601~06
info@yklcolor.com digital@yklcolor.com
Service de réparation
TEL 632-7436601~06 techop_services@yklcolor.com
Support technique et Service de réparation TEL 65-6380 5557 service@fujifilm.com.sg
Support technique
Service de réparation
TEL +82-2-3282-7363 photo@fujifilm.co.kr
TEL +82-2-701-1472 1bowl@hanmail.net
Service de réparation
TEL +82-2-2203-1472 nurijili@hanmail.net
Service de réparation
TEL +82-51-806-1472 merahan@yahoo.co.kr
Support technique et Service de réparation TEL 886-2-6602-8988 dah@mail.hungchong.com.tw
Support technique
TEL +662-2706000 ext. 751,752
Dusit_Suriyong@fujifilm.co.th yaowarat@fujifilm.co.th
Service de réparation
TEL +662-2706000 ext.761,762 warin@fujifilm.co.th
Support technique et Service de réparation TEL +84-8-4135740 ext. 322 diep.phanthithanh@imv.com.vn
Annexe
Vietnam
FUJIFILM (Singapore)
Pte Ltd
Korea Fujifilm Co., Ltd.
Yonsan AS Center
(Fujidigital)
Kangnam AS Center
(Digitalgallery)
Busan AS Center
(Digital-Sewon)
Hung Chong Corp.
FUJIFILM (Thailand) Ltd.
Support technique et Service de réparation TEL +62 021 45867187 assd_kmrsrv@modernphoto.co.id
103
REMARQUE IMPORTANTE : Veuillez lire ce guide avant d'utiliser le logiciel
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJIFILM CORPORATION, LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR . SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE
CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON
EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER .
Contrat de Licence d’Utilisateur
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre FUJIFILM Corporation
(« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est
accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est
fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé
entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions
prévalent sur celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) « Support » signifie le CD-ROM intitulé « Logiciel pour FinePix » qui vous est fourni
avec ce Contrat.
(b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Support.
(c) « Documentation » signifie les manuels d'utilisation du Logiciel ainsi que les autres
documents écrits qui lui sont associés et qui vous sont fournis en même temps que le
Support.
(d) « Produit » signifie l'ensemble composé du Support (y compris le Logiciel) et de la
Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en
machine binaire ;
(b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ; et
(c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une
partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable
écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore
transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce
Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en
aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre
notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser
une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel.
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation
sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le
Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse
entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit,
permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de maind’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à
partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les
conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media
ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et
exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici.
6. DENI DE RESPONSABILITE.
SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE
PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT,
EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS
ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS
NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET
COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER.
7. LIMITE DE RESPONSABILITE.
EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION
OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE
LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de
contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM
pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit
préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris
ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.

Manuels associés