Fujifilm FinePix Z20 fd Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
132 Des pages
Fujifilm FinePix Z20 fd Mode d'emploi | Fixfr
BL00708-300(1)
F
Avant que vous ne commenciez
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM
FinePix Z20fd ainsi que le logiciel fourni. Assurez-vous d'avoir
bien lu et compris le contenu du manuel avant d'utiliser l'appareil
photo.
Premières étapes
Principes de base des modes
photographie et lecture
Instructions plus approfondies concernant le
mode photographie
Instructions plus approfondies concernant le
mode lecture
Films
Raccordements
Menus
Notes techniques
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez
vous rendre sur notre site Internet à l'adresse
http://www.fujifilm.com/products/index.html
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Notes pour la sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lire
attentivement ces notes pour la sécurité et votre mode d’emploi avant
toute utilisation.
• Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
A propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour
indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent
se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône
et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
AVERTISSEMENT
Débranchement
de la prise
murale.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les inAVERTISSE- formations mentionnées peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
MENT
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou
ATTENTION endommager le matériel.
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature
des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent
que l’action indiquée est interdite (« Interdite »).
Les cercles pleins vous informent que l’action doit être
réalisée (« Requis »).
ii
Ne l’utilisez pas
dans une salle
de bains ou une
douche.
Ne le démontez
pas.
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.. Si vous
continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée,
une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se
produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si
de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil,
mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une
odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales,
un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche. Un
incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez
jamais son boîtier) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé
ou lorsque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Prenez contact
avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds
dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. Si le cordon est
endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait
tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que
vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez
tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil.
Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une
décharge de foudre.
N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées. Chargez la
batterie comme indiqué avec l’indicateur.
Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez
pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits
métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié
pour charger la batterie. N’importe laquelle de ces actions
peut faire exploser la batterie ou les faire fuir et provoquer
un incendie ou une blessure.
Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés
pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions
autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un
incendie.
Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite
des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée
en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la
partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin.
N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles
spécifiées ici. Le chargeur de batterie BC-45 fourni est destiné à être utilisé avec la batterie rechargeable NP-45 FUJIFILM uniquement. L’utilisation du chargeur pour charger
des batteries conventionnelles ou d'autres types de batteries peut entraîner une fuite de liquide, une surchauffe ou
un éclatement de la batterie.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l’étui rigide prévu à cet
effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Après la mise au rebut
recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. L’entrée
en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre
batterie peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des
batteries.
Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants.
Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être
avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces
cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant
venait à avaler une Carte mémoire, faites immédiatement
appel à un médecin.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés
par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière. Un
incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule
fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire.
Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un
enfant.
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait
se renverser ou tomber et entraîner des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
iii
Pour votre sécurité
ATTENTION
N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée
ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci
risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer
un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise
d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste
branché dans la prise d’alimentation.
Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé
et de jeunes enfants.
Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de glisser
complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter
que la carte ne s’échappe avant de la retirer.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre
appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur
FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez
noter que ce service n’est pas gratuit.
iv
La batterie et l'alimentation électrique
La section qui suit décrit comment bien utiliser la batterie et comment
prolonger sa durée de vie. Un usage incorrect peut diminuer la durée
de vie de la batterie ou causer des fuites, une surchauffe, un incendie
ou une explosion.
La batterie n'est pas chargée lors de l'expédition. Chargez la batterie avant utilisation. Rangez la batterie dans sa boîte lorsque vous ne
l'utilisez pas.
Remarques concernant la batterie
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
La durée de vie de la batterie peut être prolongée en éteignant l'appareil photo lorsque vous ne l'utilisez pas.
La capacité de la batterie diminue lorsque la température est basse ;
une batterie déchargée peut ne pas fonctionner du tout lorsqu'elle
est froide. Conservez une batterie de secours complètement chargée
dans un endroit chaud et utilisez-la lorsque cela s'avère nécessaire ou
gardez la batterie dans votre poche ou un autre endroit chaud et insérez-la dans l'appareil photo uniquement au moment de la prise de vue.
Ne placez pas la batterie en contact direct avec des chaufferettes pour
les mains ou d'autres appareils chauffants.
Chargement de la batterie
Chargez la batterie à l'aide du chargeur de batterie fourni (p. 4). Les
temps de charge augmentent lorsque la température ambiante est
inférieure à +10 °C ou supérieure à +35 °C.N'essayez pas de charger la
batterie à une température supérieure à 40 °C ; à une température inférieure à 0 °C, la batterie ne se charge pas.
N'essayez pas de charger une batterie déjà complètement chargée. la
batterie n'a cependant pas besoin d'être totalement déchargée avant
d'être rechargée.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher juste après avoir été
chargée ou utilisée. C'est normal.
Pour votre sécurité
N'utilisez pas l'adaptateur avec d'autres appareils.
Ne le démontez pas.
Ne l'exposez pas à une chaleur et à une humidité élevées.
Ne le soumettez pas à des chocs physiques.
Il se peut que l'adaptateur AC émette un ronflement ou qu'il soit
chaud au toucher lors de son utilisation. C'est normal.
Stockage
• Si l'adaptateur AC cause des interférences radio, réorientez ou déplaLes performances peuvent se détériorer si la batterie n'est pas utilisée
cez l'antenne réceptrice.
pendant des périodes prolongées alors qu'elle est totalement chargée.
Utilisez la batterie jusqu'à ce qu'elle soit déchargée avant de la stocker.
Utilisation de l'appareil photo
Si vous avez l'intention de ne pas utiliser l'appareil photo pendant une Pour assurer le bon enregistrement des photos, ne soumettez pas l'appériode prolongée, retirez la batterie et stockez-la dans un endroit sec à pareil photo à des impacts ou des chocs physiques pendant l'enregisune température ambiante située entre +15 °C et +25 °C. Ne stockez pas trement des photos.
la batterie dans des endroits exposés à des températures extrêmes.
Durée de vie de la batterie
Vous pouvez réaliser environ 300 prises de vue avec une batterie complètement chargée à température ambiante. Lorsque vous remarquez
que la durée de tenue en charge de la batterie diminue, cela indique
qu'elle a atteint la fin de sa durée de vie et qu'elle doit être remplacée.
Précautions : Manipulation de la batterie
• Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec des objets métalliques tels que des colliers ou des barrettes à cheveux.
• N'exposez pas la batterie à des flammes ou à la chaleur.
• Ne la démontez pas et ne la modifiez pas.
• Utilisez la batterie avec les chargeurs prévus uniquement.
• Débarrassez-vous sans tarder des batteries usagées.
• Ne laissez pas tomber la batterie et ne la soumettez pas à des chocs
physiques.
• N'exposez pas la batterie à l'eau.
• Veillez à ce que les bornes restent propres.
• Il se peut que la batterie et le corps de l'appareil photo soient chauds
au toucher après un usage prolongé. C'est normal. Utilisez l'adaptateur
AC pour alimenter l'appareil photo pendant des périodes prolongées.
Adaptateurs AC (Vendus séparément)
Utilisez uniquement des adaptateurs AC FUJIFILM conçus pour être
utilisés avec cet appareil photo. D'autres adaptateurs pourraient endommager l'appareil photo.
• L'adaptateur AC est destiné à être utilisé à l'intérieur uniquement.
• Assurez-vous que la fiche CC est bien connectée à l'appareil photo.
• Éteignez l'appareil photo avant de déconnecter l'adaptateur. Déconnectez l'adaptateur en tirant sur la fiche et non sur le câble.
•
•
•
•
•
Interférences électriques
Cet appareil photo peut interférer avec les équipements des hôpitaux
et des avions. Consultez le personnel de l'hôpital ou de l'avion avant
d'y utiliser l'appareil photo.
Cristaux liquides
Si l'écran se trouve endommagé, faites attention d'éviter tout contact
avec les cristaux liquides. Prenez les mesures d'urgence nécessaires
dans les situations suivantes :
• Si des cristaux liquides entrent en contact avec votre peau, nettoyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez soigneusement au savon et à l'eau claire.
• Si vous recevez des cristaux liquides dans les yeux, rincez l'œil affecté avec de
l'eau claire pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez soigneusement votre bouche
à l'eau. Buvez de grandes quantités d'eau et faites-vous vomir puis
consultez un médecin.
Prendre des photos tests
Avant de prendre des photos à des occasions importantes (comme
par exemple lors d'un mariage ou avant d'emmener l'appareil photo
lors d'un voyage), prenez une photo test et regardez le résultat sur
l'écran pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation se dégage de toute responsabilité en cas
de dommages ou de perte de profits dus à un dysfonctionnement de
l'appareil.
v
Pour votre sécurité
AVIS AU LECTEUR
Pour éviter tout incendie ou choc électrique, n’exposez pas l’appareil à Déclaration de conformité de la CEE
la pluie ou à l’humidité.
Nous
FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH
Veuillez lire les « Remarques de sécurité » (pages ii–iv) et assurez-vous Nom :
Adresse :
Benzstrasse 2
de les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo.
47533 Kleve, Allemagne
Pour les utilisateurs au Canada
déclarons que ce produit
FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo NuATTENTION: Cet appareil photo numerique de la classe B est conforme a Nom du produit:
mérique) FinePix Z20fd
la norme NMB-003 du Canada.
Nom du fabricant:
FUJIFILM Corporation
Adresse du fabricant: 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO,
107-0052 JAPAN
est conforme aux normes suivantes
Sécurité
EN60065: 2002 + A1
EMC:
EN55022: 1998 + A1: 2000 + A2: 2003 Class B
EN55024: 1998 + A1: 2001 + A2: 2003
EN61000-3-2: 2000 + A2: 2005
EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2003
selon les dispositions de la directive de la CEE (2004/108/EC) et de la
directive Basse tension (2006/95/EC).
Kleve, Allemagne 1er septembre 2007
Lieu
Date
Signature/Directeur général
Ce produit est livré avec des piles. Lorsqu’elles sont déchargées, ne
les jetez pas mais traitez-les comme un déchet chimique à usage
domestique.
vi
Pour votre sécurité
Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers
Remarques concernant le Copyright
A moins qu'elles ne soient destinées qu'à un usage personnel, les phoTraitement des appareils électriques et électroniques (Applicable dans l’Union
tos réalisées avec votre appareil photo numérique ne peuvent pas être
européenne et autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
utilisées d'une manière ne respectant pas les lois sur le copyright sans
Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le
l'autorisation du propriétaire. Veuillez remarquer que certaines restricmanuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne
tions s'appliquent à la photographie de représentations sur scène, de
sera pas traité comme déchet ménager. Il devra être
spectacles de divertissement et d'expositions, même lorsque les phoacheminé vers une déchetterie qui recycle les appatos sont uniquement destinées à un usage personnel. Les utilisateurs
reils électriques et électroniques. En s’assurant d’un
doivent également noter que le transfert de cartes mémoire contebon retraitement de ce produit, vous contribuerez à
nant des photos ou des données protégées par les lois sur le copyright
éviter des conséquences préjudiciables pour l’envin'est autorisé que dans le cadre des restrictions imposées par ces lois.
ronnement et la santé.
Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, Informations concernant les marques commerciales
et xD-Picture Card sont des marques commerciales de FUJIFILM
merci de les enlever de l’appareil et de les traiter séparément. Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Corporation. Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook,
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vo- QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc.
tre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où aux États-Unis d'Amérique et dans les autres pays. Microsoft, Windows,
le logo Windows, Windows Vista et le logo Windows Vista sont des
vous l’avez acheté.
marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft CorPour les pays hors Union Européenne :
poration aux États-Unis d'Amérique et/ou dans les autres pays. "WinSi vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités loca- dows" est une abréviation utilisée pour désigner le système d'exploitales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.
tion Microsoft Windows. La marque commerciale IrSimple appartient
à l'Infrared Data Association®. Les marques commerciales IrSS et IrSimpleShot appartiennent à l'Infrared Data Association®. Le logo SDHC est
une marque commerciale.
Remarque : Le logo "Designed for Microsoft® Windows® XP" ne s'applique qu'à l'appareil photo et au pilote matériel de l'appareil photo.
vii
A propos de ce manuel
Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages
ii–vii. Pour obtenir plus d'informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
✔ Questions & réponses concernant l'appareil photo ...
...p.
p. ix
Vous savez ce que voulez faire mais ne savez pas
comment on appelle cette opération ? Vous
trouverez la réponse dans la section " Questions
& réponses concernant l'appareil photo".
✔ Table des matières .............................................
.............................................p.
p. xii
La "Table des matières" vous donne un aperçu
du manuel. Les principales opérations de l'appareil photo y sont énumérées.
✔ Détection des pannes .........................................
.........................................p.
p. 94
Vous rencontrez un problème spécifique avec
l'appareil photo ? C'est ici que vous trouverez la
réponse.
✔ Messages d'avertissement et affichages ............
............p.
p. 101
Vous trouverez ici ce que signifient une icône qui
clignote ou un message d'erreur qui apparaissent sur l'écran.
✔ Glossaire .........................................................p.
......................................................... p. 105
C'est ici que vous trouverez la signification de
certains termes techniques.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo ou sur des cartes xD-Picture
Cards en option et sur des cartes mémoires SD et SDHC. Dans ce manuel, on utilise le terme "cartes mémoire"
pour désigner à la fois les cartes xD-Picture Cards et les cartes mémoires SD. Pour plus d'informations, référezvous à la page 8.
viii
Questions & réponses concernant l'appareil photo
Trouver des éléments par tâche.
Configuration de l'appareil photo
Question
Comment dois-je faire pour régler l'horloge de l'appareil photo ?
Comment dois-je faire pour régler l'horloge à l'heure locale lorsque je
voyage ?
Comment dois-je faire pour éviter que l'écran ne s'éteigne automatiquement ?
Comment dois-je faire pour que l'écran soit plus clair ou plus sombre ?
Comment dois-je faire pour empêcher que l'appareil photo n'émette
des bips et des clics ?
Comment s'appellent les différentes parties de l'appareil photo ?
Que signifient les icônes situées sur l'écran ?
Comment dois-je faire pour utiliser les menus ?
Que signifient cette icône qui clignote ou ce message d’erreur qui apparaissent sur l’écran ?
Quelle est la charge restante de la batterie ?
Mots-clés
Date et heure
Voir page
12
Décalage horaire
88
Extinction automatique
87
Luminosité LCD
Mode silencieux
Volume
Parties de l'appareil photo
Ecran LCD
Menus
87
25
86
2
3
64
Messages et affichages
101
Niveau de la batterie
14
Mots-clés
Impression de photos
Visualiser des photos sur un
ordinateur
Infrarouge (IR)
Voir page
45
Partage de photos
Question
Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante familiale ?
Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ?
Puis-je copier mes photos sur un appareil portable ?
50
56
ix
Questions & réponses concernant l'appareil photo
Prise de photos
Question
Combien de photos puis-je prendre ?
Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos instantanées ?
Comment dois-je faire pour réaliser de bons portraits ?
Puis-je ajouter des bulles de texte et d'autres décorations à mes photos ?
Existe-t-il une manière simple d'ajuster les réglages pour différentes
scènes ?
Comment dois-je faire pour prendre des photos en gros plan ?
Comment dois-je faire pour éviter que le flash ne se déclenche ?
Comment dois-je faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient
rouges lorsque j'utilise le flash ?
Comment dois-je faire pour "remplir" les ombres sur des sujets rétroéclairés ?
Comment dois-je faire pour réaliser une photo de groupe où figure
également le photographe ?
Comment dois-je faire pour cadrer des photos avec le sujet sur le côté ?
Comment dois-je faire pour tourner des films ?
Comment dois-je faire pour joindre des clips courts à un film plus long ?
x
Mots-clés
Capacité de mémoire
Voir page
107
Mode AUTO
14
Détection des visages
Mode Q (cachet)
19
32
Mode de prise de vue
28
Gros plans (mode macro)
23
Mode flash
24
Mode retardateur
26
Verrouillage de la mise au
point
Enregistrer des films
Film successif
21
40
41
Questions & réponses concernant l'appareil photo
Visualisation de photos
Question
Mots-clés
Voir page
Comment dois-je faire pour regarder mes photos ?
Lecture image par image
34
Comment dois-je faire pour me débarrasser des photos que je ne souSuppression de photos
18
haite pas garder ?
Comment dois-je faire pour effacer un grand nombre de photos d'un
Effacer
38
coup ?
Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ?
Zoom lecture
35
Comment dois-je faire pour regarder un grand nombre de photos d'un
Lecture d'images multiples
36
coup ?
Comment dois-je faire pour regarder toutes les photos que j'ai prises
Trier par date
37
le même jour ?
Puis-je protéger mes photos contre la suppression accidentelle ?
Protéger
75
Puis-je masquer les icônes situées sur l'écran lorsque je regarde mes
Choix d'un format d'affichage
34
photos ?
Puis-je regarder mes photos sous forme de diaporama ?
Diaporama
73
Puis-je ajouter une courte annotation vocale à mes photos ?
Annotation vocale
79
Puis-je recadrer mes photos pour éliminer les parties que je ne souRecadrer
81
haite pas garder ?
Puis-je copier des photos de la mémoire interne vers une carte méCopier
76
moire ?
Ajouter des effets à des
61
Puis-je ajouter des effets à mes photos ?
photos
Regarder les photos sur une
44
Comment dois-je faire pour regarder mes photos sur une télévision ?
télévision
xi
Table des matièress
Pour votre sécurité.......................................................................... ii
Notes pour la sécurité .................................................................. ii
AVIS AU LECTEUR .......................................................................... vi
A propos de ce manuel ..............................................................viii
Questions & réponses concernant l'appareil photo ...... ix
REMARQUE IMPORTANTE : Veuillez lire ce guide avant
d'utiliser le logiciel.......................................................................xiv
Avant que vous ne commenciez
Introduction....................................................................................... 1
Symboles et conventions............................................................ 1
Accessoires fournis ........................................................................ 1
Parties de l'appareil photo ......................................................... 2
Ecran LCD ....................................................................................... 3
Premières étapes
Recharger la batterie ..................................................................... 4
Insertion de la batterie ................................................................. 6
Insertion d'une carte mémoire ................................................. 8
Allumer et éteindre l'appareil photo.................................... 11
Configuration de base.................................................................12
Principes de base des modes photographie et lecture
Prendre des photos en mode AUTO .....................................14
Visualisation de photos ..............................................................18
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
B Détection des visages et correction
des yeux rouges .............................................................................19
Verrouillage de la mise au point.............................................21
L Gros plans (Mode macro) .....................................................23
K Utilisation du flash (flash intelligent) ..............................24
xii
J Utilisation du retardateur ....................................................26
a Modes de prise de vue ...........................................................28
Sélection d'un mode de prise de vue ..................................28
Modes de prise de vue ...............................................................28
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Lecture image par image ...........................................................34
Zoom lecture .................................................................................35
Lecture d'images multiples ......................................................36
Trier par date ...................................................................................37
A Suppression de photos .........................................................38
Films
A Enregistrer des films ..............................................................40
R Films successifs .....................................................................41
D Visualiser des films .................................................................43
Raccordements
Visualiser des photos sur une télévision ............................44
Impression de photos par USB ................................................45
Raccordement de l'appareil photo .......................................45
Impression de photos sélectionnées ...................................45
Impression de la commande d'impression DPOF ...........46
Création d'une commande d'impression DPOF ..............48
Visualiser des photos sur un ordinateur.............................50
Installation de FinePixViewer ..................................................50
Raccordement de l'appareil photo .......................................54
Transmission infrarouge : Le menu IR..................................56
Utilisation du menu IR ................................................................56
Communication IR .......................................................................57
Recadrage pour blog ..................................................................60
Échange de cachets ....................................................................62
Table des matières
Menus
Le menu Prise de vue ...................................................................64
Utilisation du menu Prise de vue ...........................................64
Options du menu prise de vue ...............................................65
b PRISE DE VUE RAP. ...............................................................66
c CONTINU .................................................................................66
d COMPENSATION D'EXP .....................................................68
e BALANCE DES BLANCS ......................................................69
f QUALITE IMAGE ....................................................................69
g ISO .............................................................................................70
h1 COULEUR ..............................................................70
i MODE AF .................................................................................71
Le menu Lecture ............................................................................72
Utilisation du menu Lecture ....................................................72
Options du menu lecture..........................................................72
B DIAPORAMA ..........................................................................73
J TRANSITION ...........................................................................73
D ROTATION IMAGE .................................................................74
E PROTEGER ...............................................................................75
F COPIER......................................................................................76
G ROGNAGE FILM .....................................................................78
I MEMO AUDIO ........................................................................79
H RECADRER...............................................................................81
Le menu Configuration ...............................................................82
Utilisation du menu Configuration .......................................82
Options du menu de configuration ......................................83
a IMAGE ......................................................................................84
b NUMERO IMAGE ..................................................................85
k ECLAIRAGE LOGO ...............................................................85
c ZOOM NUM. ..........................................................................86
d MODE LCD .............................................................................86
f VOLUME ..................................................................................86
j SON ..........................................................................................87
g LUMINOSITE LCD.................................................................87
m FORMATAGE ..........................................................................87
o EXT. AUTO ..............................................................................87
p DECALAGE HOR ...................................................................88
v AJOUTER CACHET...............................................................89
Notes techniques
Accessoires optionnels ...............................................................91
Accessoires de la marque Fujifilm .........................................92
Prendre soin de l'appareil photo............................................93
Détection des pannes
Détection des pannes..................................................................94
Messages d'avertissement et affichages ..........................101
Annexe
Glossaire ......................................................................................... 105
Mode flash et mode de prise de vue.................................. 106
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire ......... 107
Spécifications ............................................................................... 108
Réseau mondial des appareils photo numériques
FUJIFILM ..........................................................................................112
xiii
REMARQUE IMPORTANTE : Veuillez lire ce guide avant d'utiliser le logiciel
tation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans
ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord
d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement
accordés par ce Contrat.
Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de
main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90)
jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait
pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux
par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi
que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent
expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici.
6. DENI DE RESPONSABILITE.
SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE
PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT,
EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE,
SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS,
MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE,
SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE,
COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER.
7. LIMITE DE RESPONSABILITE.
EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES
DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y
COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI
FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou
exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation
des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel
est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il
ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, eff acer ou détruire immédiatement tout le Logiciel
(y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJIFILM CORPORATION, LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR . SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ
PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM.
PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
5.
Contrat de Licence d’Utilisateur
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre FUJIFILM Corporation (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui
vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans
ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) « Media » signifie le CD-ROM intitulé « Software for FinePix » qui vous est fourni
avec ce Contrat.
(b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media.
(c) « Documentation » signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi
que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en
même temps que le Media.
(d) « Produit » signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution
en machine binaire ;
(b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ; et
(c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout
ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans
l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont
accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne
pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou
la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute
autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de
réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du
Logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documen-
xiv
Introduction
Symboles et conventions
Les menus ainsi que tout autre texte affichés sur l'écran de l'appareil photo sont indiqués en gras. Dans les
illustrations de ce manuel, il se peut que l'affichage de l'écran soit simplifié afin de faciliter l'explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo :
Câble A/V
Batterie rechargeable Chargeur de batterie BC-45
NP-45
avec câble d'alimentation
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne tel que
représenté.
Dragonne
Avant que vous commenciez
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:
Attention : Ces informations doivent être lues avant l'utilisation pour assurer le bon fonctionnement
de l'appareil photo.
Remarque : Points dont il faut tenir compte lors de l'utilisation de l'appareil photo.
Astuce : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo.
CD du logiciel FinePix
(IMPORTANT : veuillez
lire l’accord de licence
situé à la page xiv
avant d’ouvrir le CD)
Câble USB
• CD du manuel
du propriétaire
(contient ce manuel)
• Manuel de base
1
Introduction
Parties de l'appareil photo
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
1
2
3
4
9
10
11
12
Bouton de sélection
15
16
5
17
21
20
6
8
13 14
22
7
24
23
19
18
Touche de sélection (haut)
Touche C (stabilisation de
l'image/anti-flou) (p. 32)
Touche I (supprimer) (p. 18)
Touche MENU / OK
(p. 12)
Touche de sélection
(gauche)
Touche L (macro)
(p. 23)
Touche de sélection
(droite)
Touche K (flash)
(p. 24)
Touche de sélection (bas)
Touche J (retardateur) (p. 26)
Touche M (infrarouge) (p. 56)
1 Déclencheur................................................17 9 Ecran LCD ........................................................ 3 17 Œillet de dragonne ................................... 1
2 Touche A (enregistrement de film) 10 Touche DISP (affichage) / BACK
18 Cache de la prise du câble
.............................................................................40
.....................................................................16, 34
d'alimentation (AC) .................................92
Touche " (mode silencieux) .......25 19 Couvercle du compartiment
3 Flash..................................................................24
11 Touche D (lecture) ..............................34
de la batterie ................................................. 6
4 Objectif
5 Haut-parleur ................................................80 12 Témoin lumineux .....................................17 20 Prise de l'adaptateur
multi-connecteur.................................... 44
6 Microphone .................................................79 13 Touche W (grand angle)................ 15, 36
21 Fixation du trépied
7 Témoin de prise de vue .......................85 14 Touche B (détection des visages)
.............................................................................19 22 Fente de carte mémoire ........................ 9
Témoin du retardateur..........................27
15 Touche T (téléobjectif) .................. 15, 35 23 Compartiment de la batterie ............. 6
8 Bouton ON/OFF et volet d’objectif
............................................................................. 11 16 Port infrarouge ..........................................57 24 Libération de la batterie ........................ 6
2
Introduction
Ecran LCD
Les indications suivantes peuvent s'afficher lors de la prise de vue et de la lecture :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
N 17
ISO 100
AF
M
12 / 31 / 2050
10 : 00 AM
-1 2 3
15
16
17
18
19
20
21
1 Mode macro (gros plan) ........... 23
2 Mode flash ..........................................24
3 Indicateur de détection des
visages...................................................19
4 Mode silencieux............................. 25
5 Mode de prise de vue .................28
6 Niveau de la batterie....................14
7 Indicateur de retardateur ..........26
8 Balance des blancs ....................... 69
9 Mode AF rapide ............................. 66
10 Cadre de mise au point ..............16
11 Date et heure ....................................12
Mode continu.................................. 66
Qualité du film ................................ 40
Qualité de l'image ........................ 69
Prises de vues restantes ..........107
1 COULEUR ..................70
Avertissement de mise au point ..16
Avertisseur de flou ........................24
Sensibilité ............................................70
Indicateur de mémoire interne *
..................................................................... 8
21 Compensation de l'exposition..68
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Avant que vous commenciez
■ Prise de vue
* Indique qu'aucune carte mémoire n'est présente dans l'appareil photo et que
les photos seront stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo (p. 8).
■ Lecture
7
1
2
3
100-0001
N
4
5
6
8
ISO 100
9
10
12 / 31 / 2050 10:00 AM
-1 2 3
1/250
F4.2
1 Indicateur de détection des
visages...................................................35
2 Indicateur du mode silencieux ..25
3 Indicateur du mode de lecture ..34
4 Image protégée ..............................75
5 Indicateur d'annotation vocale ..79
6 Indicateur de correction des
yeux rouges ...................................... 20
7 Photo prise avec un autre
appareil................................................ 34
8 Numéro de l'image ...................... 85
9 Indicateur d'impression DPOF ...49
10 Image blog .........................................61
3
Recharger la batterie
La batterie n'est pas chargée lors de l'expédition. Chargez la batterie avant utilisation.
la batterie dans le chargeur.
1 Placez
Insérez la batterie dans le chargeur de battePremières étapes
rie BC-45 fourni tel qu'illustré, en vous assurant que la batterie est dans le bon sens.
Batterie rechargeable NP-45
Flèche
Chargeur de batterie
BC-45
Bornes
le chargeur.
2 Branchez
Connectez le câble d'alimentation et branchez le chargeur dans une prise électrique.
L'indicateur de charge rouge s'allume.
L'indicateur de charge
L'indicateur de charge indique l'état de charge
de la batterie comme suit :
Indicateur de
Statut de la
Action
charge
batterie
Batterie non
Insérez la
insérée.
batterie.
Éteint
Batterie comRetirez la
plètement
batterie.
chargée.
Batterie en
Allumé rouge
—
charge.
Débranchez
le chargeur
Clignotant
Batterie
et retirez la
rouge
défaillante.
batterie.
la batterie.
3 Chargez
La recharge est terminée lorsque l'indicateur
de charge s'éteint. Une batterie complètement
vide se recharge en environ 180 minutes.
4
Recharger la batterie
Précautions : Utiliser le chargeur de batterie
• Débranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Éliminez la saleté présente sur les bornes de la batterie à l'aide d'un chiffon propre et sec. Si vous ne respectez
pas cette précaution, la batterie risque de ne pas pouvoir se charger.
• Les temps de charge augmentent à faible température.
Premières étapes
Précautions : Prendre soin de la batterie
• Ne collez pas d'autocollants ou autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous
risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l'appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchauffer.
• Veuillez lire les précautions situées en page iv.
• Utilisez uniquement des batteries NP-45. Si vous ne respectez pas cette précaution, l'appareil risque de mal
fonctionner.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n'essayez pas de couper ou d'enlever l'enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours
avant utilisation.
5
Insertion de la batterie
Une fois la batterie chargée, insérez-la dans l’appareil photo tel que décrit ci-dessous.
le couvercle du compartiment de
1 laOuvrez
batterie.
Remarque
Assurez-vous que l'appareil photo est éteint
avant d'ouvrir le couvercle du compartiment de
la batterie.
Précautions
• N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de
la batterie lorsque l'appareil photo est allumé.
Si vous ne respectez pas cette précaution, vous
risquez d'endommager les fichiers images ou
les cartes mémoire.
• Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le
couvercle du compartiment de la batterie.
Insérez la batterie.
2 Alignez
la bande orange située sur la batterie
avec le système de libération de la batterie
orange et faites coulisser la batterie dans l'appareil photo, en maintenant le système de
libération de la batterie
poussé sur le côté. Vérifiez que la batterie est
bien verrouillée.
Bande
orange
Libération de la batterie
Attention
Insérez la batterie dans le bon sens. NE forcez PAS
et N'essayez PAS d’insérer la batterie à l’envers ou
vers l’arrière. La batterie doit coulisser facilement
lorsqu’elle est mise dans le bon sens.
6
Insertion de la batterie
le couvercle du compartiment de
3 laFermez
batterie.
Libération de la batterie
Premières étapes
Retrait de la batterie
Après avoir éteint l'appareil photo, ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie, poussez le système de libération de la batterie sur le côté et faites
coulisser la batterie en dehors de l'appareil photo tel
que représenté.
Attention
Éteignez l'appareil photo avant de retirer la batterie.
Astuce : Utilisation d'un adaptateur AC
L'appareil photo peut être alimenté par un adaptateur
AC AC-5VX optionnel équipé d'un coupleur CC CP-45
(vendu séparément). Référez-vous aux manuels des
accessoires AC-5VX et CP-45 pour plus de détails.
7
Insertion d'une carte mémoire
Bien que l'appareil photo puisse stocker des photos dans sa mémoire interne, il est possible d'utiliser
des cartes xD-Picture Cards ou des cartes mémoire SD pour stocker des photos supplémentaires.
Lorsqu'aucune carte mémoire n'est présente dans l'appareil photo, le symbole d apparaît sur l'écran et la mémoire interne est utilisée pour l'enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout
dysfonctionnement de l'appareil photo risque d'entraîner la corruption de la mémoire interne, il est
conseillé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et
de les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu'un CD ou un DVD.
Vous pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir
page 76). Pour éviter que la mémoire interne ne se remplisse totalement, assurez-vous d'effacer les
photos lorsque vous n'en avez plus besoin.
Lorsqu'une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c'est cette carte qui est utilisée pour l'enregistrement et la lecture.
■ Cartes mémoires compatibles
Les cartes xD-Picture Cards et les cartes mémoires SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées
pour l'utilisation dans l'appareil photo Z20fd. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoires
approuvées à l'adresse http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement
n'est pas garanti avec d'autres cartes. L'appareil photo ne peut pas être utilisé avec des cartes multimédia.
Attention
Les cartes mémoire SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible
le formatage de la carte ou l'enregistrement et la suppression des photos.
Avant d'insérer une carte mémoire SD, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
8
Languette de
protection en
écriture
Insertion d'une carte mémoire
le couvercle du compartiment de
3 laFermez
batterie.
la carte mémoire.
2 Insérez
En tenant la carte mémoire de manière à
Retrait des cartes mémoire
Appuyez sur la carte puis dégagez-la doucement.
Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main.
1
ce que les contacts en or soient en face de
l'étiquette dorée, faites coulisser la carte mémoire jusqu'au fond.
Premières étapes
■ Insertion d'une carte mémoire
Ouvrez le couvercle du compartiment de
la batterie.
Étiquette dorée
Contacts en or
Assurez-vous que la
carte est dans le bon
sens ; ne l'insérez pas en
biais et ne forcez pas. L'illustration représente une
carte xD-Picture Card.
Précautions
• La carte mémoire peut sauter hors du logement si
vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur
la carte.
• Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes
au toucher après leur retrait de l'appareil photo. Ce
phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
9
Insertion d'une carte mémoire
Précautions
• Formatez les cartes mémoire SD avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes
mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d'informations sur le formatage
des cartes mémoire, référez-vous à la page 87.
• Les cartes mémoire sont petites et pourraient être avalées ; tenez-les hors de portée des enfants. Si un enfant
avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• N'utilisez pas d'adaptateurs pour miniSD ou microSD qui exposent l'arrière de la carte. Le nonrespect de cette précaution peut être à l'origine de dommages ou de dysfonctionnements.
Les adaptateurs plus grands ou plus petits que les dimensions standard d'une carte SD risquent
de ne pas pouvoir être éjectés normalement ; si vous ne parvenez pas à éjecter la carte, amenez
l'appareil photo à un représentant de service autorisé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• N'éteignez pas l'appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou
pendant l'enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution,
la carte risque d'être endommagée.
• Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d'entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo.
• Les cartes xD-Picture Cards FUJIFILM sont recommandées. Les résultats ne peuvent être garantis avec des cartes
xD-Picture Cards d'autres fabricants. L'appareil photo peut être utilisé à la fois avec des cartes xD-Picture Cards
de type M et de type H ; veuillez cependant remarquer que les cartes de type H ne sont pas compatibles avec
le lecteur USB de cartes xD-Picture Cards DPC-UD1 en option. Le type de carte peut être déterminé grâce au
numéro de modèle : par exemple, le numéro de modèle "DPC-M2GB" indique une carte de type M.
• L'enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoires SD.
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de
l'appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire interne.
• Le formatage d'une carte mémoire ou de la mémoire interne crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n'effacez pas ce dossier. N'utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou
renommer les fichiers images. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoire
et de la mémoire interne ; avant d'éditer ou de renommer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis
éditez ou renommez les copies, pas les originaux.
10
Allumer et éteindre l'appareil photo
Modes de prise de vue
Mode lecture
Pour allumer l'appareil photo, ouvrez entièrement
le volet d'objectif. L'appareil photo s'éteint lorsque le volet d'objectif est refermé.
Si le volet d'objectif est fermé, l'appareil photo
peut être allumé en mode lecture en appuyant
sur la touche D pendant environ une seconde.
Appareil photo éteint
Astuce : Passage en mode lecture
Appuyez sur la touche D pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour retourner
au mode de prise de vue.
Précautions
• Les photos peuvent être affectées par la présence
de traces de doigts et d'autres marques sur l'objectif.
Veillez à ce que l'objectif reste propre.
• La fermeture du volet ne coupe pas totalement l'alimentation de l'appareil photo.
Si le volet d'objectif est fermé et que vous appuyez sur la touche D pendant la lecture, l'appareil s'éteint.
Premières étapes
Appareil photo allumé
Astuce : Passage en mode de prise de vue
Pour quitter le mode de prise de vue, ouvrez entièrement le volet d'objectif. Appuyez sur la touche D
pour revenir à la lecture.
Astuce : Extinction automatique
L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération pendant un délai défini dans le
menu EXT. AUTO (voir page 87). Pour allumer l'appareil photo, fermez puis rouvrez le volet d'objectif ou appuyez
sur la touche D pendant environ une seconde.
11
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l'appareil photo est
allumé. Configurez l'appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l'horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 82).
1 Choisissez une langue.
2 Réglez la date et l'heure.
DATE/HEURE NON ENTREE
START MENU
2010
2009
MM/DD/YY
1/ 1
2008
2007
2006
SET
NO
1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure, inférieure,
gauche ou droite pour mettre
une langue en surbrillance.
1.2 Appuyez sur MENU / OK.
ENTREE
ANNULER
2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour
mettre en surbrillance l'année,
le mois, le jour, l'heure ou les minutes et
appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les
valeurs. Pour modifier l'ordre dans lequel
l'année, le mois et le jour sont affichés,
mettez en surbrillance le format de date
et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure.
2.2 Appuyez sur MENU / OK.
12
12 : 00
AM
Configuration de base
Choisissez les options de gestion de l'éner3 gie.
REGLAGE ALIM.
ECO. D'ENERGIE
PLUS PERFORMANCES
ENTREE
ANNULER
3.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance
l'une des options suivantes :
• ECO. D'ENERGIE: Permet d'économiser
l'énergie de la batterie.
• PLUS PERFORMANCES: La détection des visages (p. 19) s’active et le MODE LCD (p.
86) est réglé sur STANDARD pour améliorer la qualité d’affichage.
Premières étapes
Le mode Eco. d'énergie
préserve la batterie.
Astuce : L'horloge de l'appareil photo
Si la batterie est retirée pendant une période prolongée, l'horloge de l'appareil photo est réinitialisée et
la boîte de dialogue de sélection de la langue est de
nouveau affichée lorsque l'appareil photo est allumé.
Si la batterie est laissée dans l'appareil photo ou qu'un
adaptateur CA optionnel est connecté pendant environ dix heures, la batterie peut être retirée pendant
environ 24 heures sans que l'horloge, la sélection de la
langue et les options de gestion de l'énergie ne soient
réinitialisées.
3.2 Appuyez sur MENU / OK.
13
Prendre des photos en mode AUTO
Cette section décrit comment prendre des photos en mode AUTO. Le mode AUTO est sélectionné
automatiquement la première fois que l'appareil photo est allumé ; pour obtenir des informations sur la
manière de revenir au mode AUTO après la prise de vue dans d'autres modes, référez-vous à la page 28.
l'appareil photo.
1 Allumez
Ouvrez entièrement le volet d'objectif.
Vérifiez le niveau de la batterie.
2 Vérifi
ez le niveau de la batterie sur l'écran.
Appareil photo allumé
Principes de base des modes photographie et lecture
14
q
Témoin
q (blanc)
w (blanc)
w
e
r
Description
La batterie est en partie déchargée.
La batterie est déchargée de plus
de la moitié.
(rouge)
Batterie faible. Rechargez-la dès que
e
possible.
r (clignotant La batterie est épuisée. Éteignez
rouge)
l'appareil photo et rechargez la batterie.
Prendre des photos en mode AUTO
la photo.
3 Cadrez
Positionnez le sujet principal dans la zone
de mise au point et utilisez les boutons de
zoom pour cadrer la photo dans l'écran.
Appuyez sur W pour
effectuer un zoom arrière
AUTO
Pour éviter que vos photos
ne soient floues ou trop
sombres (sous-exposées),
ne mettez pas vos doigts
et tout autre objet devant
l'objectif et le flash.
Témoin de zoom
Vous pouvez zoomer
jusqu'à 3 × à l'aide du
zoom optique ou utiliser le zoom numérique (p. 86) pour zoomer encore plus.
Astuce : Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 21) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas
dans le cadre de mise au point.
Principes de base des modes photographie et lecture
AUTO
Appuyez sur T pour
effectuer un zoom avant
Comment tenir l'appareil photo
Tenez bien l'appareil photo avec les deux mains en
gardant vos coudes contre
votre corps. Si vos mains
tremblent ou ne sont pas
stables, vous risquez d'obtenir des photos floues.
15
Prendre des photos en mode AUTO
Le quadrillage de cadrage
Pour afficher un quadrillage de cadrage ou afficher
ou masquer d'autres témoins sur l'écran, appuyez sur
la touche DISP/BACK.
la mise au point.
4 Faites
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course
pour faire la mise au point sur le sujet principal dans le cadre de mise au point.
AUTO
1/250
AUTO
Témoins
affichés
Cadre de mise au point
AUTO
Témoins
masqués
Quadrillage
de cadrage
affiché
Pour utiliser le quadrillage de cadrage, positionnez
le sujet principal à l'intersection de deux lignes ou
alignez l'une des lignes horizontales avec l'horizon.
Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 21) pour
faire la mise au point sur des sujets qui ne seront pas
au centre du cadre dans la photo finale.
16
F4.2
L'appareil sélectionne
un petit cadre de mise
Pression à au point et fait la mise
mi-course au point sur l'objet
Si l'appareil photo peut faire la mise au point, il
émet deux bips et le témoin lumineux s'allume en vert.
Si l'appareil photo ne peut pas faire la mise au
point, le cadre de mise au point devient
rouge, un témoin R apparaît à l'écran et le
témoin lumineux clignote en vert. Changez
la composition ou utilisez le verrouillage de
mise au point (p. 21).
Remarque
L'objectif peut émettre un son lorsque l'appareil photo
fait la mise au point. C'est normal.
Prendre des photos en mode AUTO
la photo.
5 Prenez
Appuyez doucement mais à fond
sur le déclencheur pour prendre
la photo.
Double
bip
Pression à
mi-course
Clic
Pression à fond
Remarque
Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se déclenche lors de la prise de vue. Pour prendre des photos sans flash, choisissez un autre mode flash (p. 24).
Témoin
lumineux
Le témoin lumineux indique le statut de l'appareil
photo de la manière suivante :
Témoin lumiStatut de l'appareil photo
neux
Allumé vert Mise au point verrouillée.
Clignotant L'appareil photo ne peut pas faire la mise
au point. Vous pouvez prendre une photo.
vert
Photos en cours d'enregistrement.
Clignotant
Vous pouvez prendre des photos supvert et orange
plémentaires.
Photos en cours d'enregistrement.
Allumé
Vous ne pouvez pas prendre de phoorange
tos supplémentaires pour le moment.
Clignotant Le flash est en cours de chargement ;
orange
le déclencheur est désactivé.
Clignotant Enregistrement en cours ou erreur
rouge
d'objectif.
Astuce : Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l'écran.
Référez-vous aux pages 101–104 pour plus d'informations.
Principes de base des modes photographie et lecture
Astuce : Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course, la mise au
point et l'exposition sont réglées ; pour prendre une
photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
Le témoin lumineux
17
Visualisation de photos
Les photos peuvent être visualisées à l'écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une
prise de vue test et vérifiez le résultat.
1 Appuyez sur la touche D.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement
affichée à l'écran, appuyez sur la touche
de sélection supérieure (I). La boîte de
dialogue suivante apparaît.
EFFACE OK?
La photo la plus récente apparaît à l'écran.
100-0001
100
0001
N
OK
ANNULER
ISO 100
REGLER
12 / 31 / 2050 10:00 AM
1/250
F4.2
Visionnez d'autres photos.
2 Appuyez
sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l'ordre dans lequel elles
ont été prises et sur la touche de sélection
gauche pour les regarder dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le
mode de prise de vue.
18
Pour supprimer la photo, appuyez sur la
touche de sélection gauche pour mettre
en surbrillance OK et appuyez sur MENU/
OK. Pour quitter sans supprimer la photo,
mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK.
Astuce : Le menu lecture
Vous pouvez également supprimer des photos à partir du menu lecture (p. 38).
B Détection des visages et correction des yeux rouges
La fonction de détection des visages permet à l'appareil photo de détecter automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l'exposition pour un visage situé à n'importe quel endroit du cadre pour
réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent en avant-plan. Choisissez cette fonction pour les portraits de groupe afin d'empêcher que l'appareil photo ne fasse la mise au point sur l'arrière-plan. Vous pouvez
l'utiliser dans l'orientation portrait et l'orientation paysage et elle est disponible dans les modes AUTO, A, B,
C, D, E, F, G, H, I, C, Q et M (p. 28–33). La fonction de détection des visages propose également une option de correction des yeux rouges destinée à éliminer l'effet "yeux rouges" causé par le flash.
la détection des visages.
1 Activez
Appuyez sur la touche B pour faire défiler
AUTO
OFF
DETECTION SUJET
S YEUX ROUGE ON
DETECTION SUJET
S YEUX RGE OFF
Description
La détection des visages et la
B OFF
correction des yeux rouges
sont désactivées.
La détection des visages et la
B DETECTION SUJET
correction des yeux rouges
SYEUX ROUGE ON
sont activées. Utilisez le flash.
La détection des visages est
B DETECTION SUJET
activée ; la correction des
SYEUX RGE OFF
yeux rouges est désactivée.
bordure verte. S'il y a plusieurs visages dans
le cadre, l'appareil photo sélectionne le visage
le plus près du centre ; les autres visages sont
indiqués par des bordures blanches.
AUTO
Option
Remarque
B OFF n'est pas disponible dans le mode Q.
Bordure verte
la mise au point.
3 Faites
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour régler la mise au point
et l'exposition pour le sujet qui est
entouré de la bordure verte.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
les réglages tel que représenté ci-dessous.
la photo.
2 Cadrez
Si un visage est détecté, il est indiqué par une
19
B Détection des visages et correction des yeux rouges
la photo.
4 Prenez
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Si B DETECTION SUJET S YEUX ROUGE
ON est sélectionné, la photo est traitée de
manière à réduire l'effet yeux rouges avant
son enregistrement.
REDUCTION YEUX ROUGE
Détection des visages
La détection des visages est
recommandée lorsque vous
utilisez le retardateur pour
des photos de groupe ou des
auto-portraits (p. 26).
7
Lors de l'affichage d'une photo prise avec la détection des visages, l'appareil photo peut sélectionner
automatiquement des visages pour exécuter un
zoom avant (p. 35), afficher des diaporamas (p. 73), les
imprimer (p. 48) et les recadrer (p. 81).
Précautions
• Si l'appareil photo ne détecte aucun visage lorsque
vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 96),
il fait la mise au point sur le sujet situé au centre de
l'écran et l'effet yeux rouges n'est pas éliminé. Si l'appareil photo ne parvient pas à détecter un visage,
désactivez la fonction de détection des visages et
utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 21).
• Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone
délimitée par la bordure verte lorsque vous prenez la
photo.
• Dans les modes E et M, l'appareil photo détecte et
fait la mise au point sur les visages mais l'exposition
est optimisée pour la scène dans son ensemble plutôt
que sur le sujet de portrait sélectionné.
20
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
le sujet dans le cadre de mise
1 Positionnez
au point.
Recomposez la photo.
3 Pour
recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
AUTO
la mise au point.
2 Faites
Appuyez sur le déclencheur
1/250
F4.2
la photo.
4 Prenez
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Pression à fond
Pression à
mi-course
1/250
F4.2
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le
souhaitez pour refaire la mise au point avant
de prendre la photo.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
à mi-course
pour régler la mise au point et l'exposition.
La mise au point et l'exposition demeurent
verrouillées pendant que le déclencheur est
enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
21
Verrouillage de la mise au point
Mise au point automatique
Bien que l'appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu'il
ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l'appareil photo
ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la
mise au point (p. 21) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la
photo.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture.
• Sujets en mouvement rapide.
•
•
•
•
Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière.
Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l'arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements
sont de la même couleur que l'arrière-plan).
• Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au
point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d'éléments très contrastés).
22
L Gros plans (Mode macro)
Vous pouvez utiliser le mode macro pour réaliser des gros plans dans les modes AUTO, A, B, N,
H, C, Q et M (p. 28–33). Pour sélectionner le mode macro, appuyez sur la touche de sélection
gauche (L).
AUTO
L'icône L apparaît
à l'écran lorsque
l'appareil photo est en
mode macro
Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (L). Vous pouvez également
annuler le mode macro en éteignant l'appareil photo ou en sélectionnant un autre mode de prise de
vue.
Remarque
L'usage d'un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l'appareil photo.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Lorsque le mode macro est actif, l'appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre
de l'écran. Utilisez les touches de zoom pour cadrer les photos.
23
K Utilisation du flash (flash intelligent)
Lors de l'utilisation du flash, le système de Flash intelligent de l'appareil photo analyse instantanément
la scène en se basant sur des facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa
distance par rapport à l'appareil photo. La puissance et la sensibilité du flash sont ajustées pour assurer
la bonne exposition du sujet principal tout en préservant les effets de l'éclairage ambiant, même dans
des scènes d'intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l'éclairage est faible, par exemple
lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l'intérieur avec un faible éclairage.
Pour choisir un mode flash, appuyez sur la touche de sélection droite (K). Le mode
flash change à chaque pression de la touche de sélection ; dans les modes autres
que le mode AUTO, le mode actuel est indiqué par une icône affichée à l'écran.
Choisissez l'une des options suivantes (certaines options ne sont pas disponibles
dans tous les modes de prise de vue ; voir p. 106) :
Mode
Description
AUTO
Le flash se déclenche lorsque c'est nécessaire. C'est le mode recommandé dans la plupart des
(pas d'icône) situations.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétro-éclairés ou
K (flash forcé)
pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour.
Le flash ne se déclenche pas même lorsque le sujet est mal éclairé. 0 apparaît à l'écran lorsque
W (flash
la vitesse d'obturation est lente pour vous avertir que les photos risquent d'être floues. L'utilisadésactivé)
tion d'un trépied est recommandée.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrière-plan lorsque vous prenez des photos
T (synchro
de nuit (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d'être surexposées). Si vous sélectionlente)
nez D pour aMODE PRISE PHOTO, la vitesse d'obturation peut aller jusqu'à 3 s. Utilisez un trépied.
Si le flash se déclenche, le symbole X est affiché à l'écran lors de la pression à mi-course du déclencheur.
Attention
Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l'appareil photo jusqu'à ce que
la prise de vue soit terminée.
24
K Utilisation du flash (flash intelligent)
Correction des yeux rouges
Lorsque S YEUX ROUGE ON est sélectionné pour la détection des visages (p. 19), la fonction de correction
des yeux rouges (S) est disponible dans les modes
AUTO (V), flash forcé (U) et synchro
lente (Z). La fonction de correction des
yeux rouges minimise l'effet "yeux rouges"
causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le
montre l'illustration de droite.
" Mode silencieux
Dans les situations dans lesquelles les bruits de l'appareil photo ou la lumière du flash risquent d'être
malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce
que le symbole " apparaisse à l'écran.
AUTO
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Le haut-parleur de l'appareil photo, le témoin de prise
de vue, le flash, le témoin lumineux et le témoin du
retardateur sont désactivés (veuillez remarquer que le
flash continue de se déclencher en mode A). Les
réglages du flash et du volume (p. 86) ne peuvent pas
être ajustés lorsque le mode silencieux est actif. Pour
restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la
touche DISP/BACK jusqu'à ce que l'icône " ne soit
plus affichée.
25
J Utilisation du retardateur
L'appareil photo propose un retardateur de dix secondes qui permet aux photographes de figurer sur
leurs propres photos et un retardateur de deux secondes qui peut être utilisé pour éviter le flou causé
par le déplacement de l'appareil photo lors de la pression du déclencheur. Le retardateur est disponible dans tous les modes de prise de vue.
le retardateur.
1 Réglez
Le mode actuel du retardateur est affiché à l'écran.
Pour choisir un autre réglage, appuyez sur
la touche de sélection inférieure (J). La sélection change à chaque pression de la touche de
sélection.
AUTO
Choisissez entre J
(retardateur désactivé), c
(retard 10 s) et b (retard 2 s)
la mise au point.
2 Faites
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au
point.
Attention
Tenez-vous derrière l'appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur.
Si vous vous tenez devant l'objectif, cela peut interférer avec la mise au
point et l'exposition.
le retardateur.
3 Lancez
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L'affichage à l'écran montre le nombre de secondes qu'il reste avant
l'activation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que
la photo soit prise, appuyez sur DISP/BACK.
26
9
J Utilisation du retardateur
Le témoin du retardateur situé à l'avant de l'appareil photo se met
à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélectionnez
le retardateur de deux secondes, le témoin du retardateur clignote
pendant le décompte du retardateur.
Remarque
Le retardateur s'éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu'un mode de prise de vue est sélectionné,
lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l'appareil photo est éteint.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Détection des visages
Puisqu'elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (p. 19) est
recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits. Pour utiliser le retardateur avec la détection des visages, réglez le retardateur tel qu'indiqué à l'étape 1 puis appuyez sur
le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L'appareil photo détecte les visages pendant le décompte du
retardateur et il ajuste la mise au point et l'exposition juste avant l'activation du déclencheur. Faites attention de
ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée.
27
a Modes de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet.
Sélection d'un mode de prise de vue
sur MENU/OK pour afficher
1 Appuyez
le menu prise de vue.
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
AUTO
PRISE DE VUE RAP.
OFF
CONTINU
NON
N
QUALITE IMAGE
QUALITE FILM
sur la touche de sélection su2 Appuyez
périeure ou inférieure pour mettre en
surbrillance a MODE PRISE PHOTO.
Appuyez sur la touche de sélection
3 droite
pour afficher les options du
mode de prise de vue.
M
MANUEL
AUTO AUTO
NATUREL&K
LUM. NATUREL
Config. Auto de
l'app. en fonction
de la scène.
REGLER
ANNULER
sur la touche de sélection su4 Appuyez
périeure ou inférieure pour mettre en
surbrillance le mode de votre choix.
28
sur MENU/OK pour sélec5 Appuyez
tionner l'option mise en surbrillance.
Modes de prise de vue
M MANUEL
Choisissez ce mode pour disposer d'un contrôle
total sur les réglages de prise de vue, y-compris
la compensation de l'exposition (p. 68), la balance
des blancs (p. 69), et le mode AF (p. 71).
AUTO AUTO
Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires (p. 14). C'est le mode
recommandé dans la plupart des situations.
Remarque
Dans les modes autres que AUTO, M, A, B, N et
C, yv-DIAPO ne peut pas être sélectionné pour
l'option 1 COULEUR dans le menu prise de
vue (p. 70). Dans les modes autres que M, g ISO est
fixé à AUTO (p. 70). Référez-vous à la page 106 pour en
savoir plus sur les restrictions concernant les réglages
du mode flash.
a Mode de prise de vue
A NATUREL & K (Dual Shot Mode)
B LUM. NATUREL
Ce mode aide à assurer de bons résultats avec des
sujets rétro-éclairés et dans d'autres situations où
l'éclairage est difficile. À chaque pression du déclencheur, l'appareil photo prend deux photos :
une photo sans flash pour préserver la lumière
naturelle, suivie immédiatement d'une seconde
photo avec flash. Ne bougez pas l'appareil photo
jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.
Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous
une lumière faible ou dans
les endroits où le flash ne
peut pas être utilisé. Le flash
est désactivé et la sensibilité
est augmentée pour réduire les flous.
Choisissez ce mode pour combiner jusqu'à quatre photos successives dans une même photo de
640 × 480 pixels (p). Ce mode peut être utilisé
pour photographier un objet sous différents
angles lorsque vous souhaitez publier des photos
pour une vente aux enchères sur Internet. Pour
prendre des photos en mode enchère :
1 Sélectionnez N MODE ENCHERE (p. 28).
Appuyez sur la touche de sélection
2 supérieure
pour afficher les options
de disposition suivantes :
1
1
2
1
2
1
3
3
2
4
Appuyez sur la touche de sélection
3 gauche
ou droite pour mettre en
surbrillance une option.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Remarques
• N'utilisez pas cette fonction dans les endroits où les
photos au flash sont interdites. Le flash se déclenche
même en mode silencieux (p. 25).
• Cette fonction n'est disponible que lorsqu'il reste assez de mémoire pour deux photos.
• La prise de vue en continu n'est pas disponible.
N MODE ENCHERE
29
a Mode de prise de vue
sur MENU/OK pour sélec4 Appuyez
tionner l'option mise en surbrillance.
Prenez une photo. La photo appa5 raît
dans le premier cadre de la disposition.
sur MENU/OK pour passer à
6 laAppuyez
photo suivante. Répétez les éta-
Choisissez ce mode pour
réaliser des photos en plein
jour nettes et claires de bâtiments et de paysages. Le
flash se désactive automatiquement.
Remarques
• Ce mode ne peut pas être utilisé avec l'anti-flou et la
détection des visages.
• Il n'est pas disponible lorsque le niveau de la batterie
est faible (O).
L SPORT
Choisissez ce mode lorsque
vous photographiez des
sujets en mouvement. Le
mode prise de vue rapide
(b) est sélectionné automatiquement et priorité est donnée aux vitesses
d'obturation plus rapides.
C PORTRAIT
D NOCTURNE
Choisissez ce mode pour les
portraits aux teintes douces
avec des tons chair naturels.
Permet d'utiliser des vitesses
d'obturation descendant jusqu'à 3 s pour enregistrer des
scènes de nuit et à l'aube.
L'usage d'un trépied est recommandé pour éviter le tremblement de l'appareil photo.
pes 5 et 6 jusqu'à ce que tous les cadres soient remplis.
30
K PAYSAGE
a Mode de prise de vue
E COUCHER SOL.
Choisissez ce mode pour
photographier les couleurs
éclatantes des levers et couchers de soleil.
F NEIGE
G PLAGE
Choisissez ce mode pour
réaliser des photos nettes et
claires qui immortalisent la
luminosité des plages illuminées par le soleil.
Remarque
Il peut être totalement interdit de prendre des photos
dans certains lieux. Demandez la permission avant de
prendre des photos.
I SOIRÉE
Permet de capturer l'éclairage d'arrière-plan en intérieur dans des conditions de
faible luminosité.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Choisissez ce mode pour
réaliser des photos nettes
et claires qui immortalisent
la luminosité des scènes dominées par la brillance de la
neige.
H MUSÉE
Choisissez ce mode dans les
endroits où la photographie
au flash est interdite ou bien
où le bruit du déclencheur
risque d'être malvenu. Le
flash, le haut-parleur et le témoin de prise de vue
se désactivent automatiquement.
31
a Mode de prise de vue
O FLEUR
Choisissez ce mode pour
réaliser d'éclatantes photos
de fleurs en gros plan. L'appareil photo fait la mise au
point dans la gamme macro
et le flash est automatiquement désactivé.
P TEXTE
Permet de prendre des photos claires de texte ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. L'appareil
photo fait la mise au point
dans la gamme macro.
C ANTI-FLOU (Stabilisation de l'image)
Choisissez ce mode pour photographier à des vitesses d'obturation élevées qui réduisent les flous
causés par le tremblement de l'appareil photo ou
le déplacement du sujet. Vous pouvez également
sélectionner ce mode à l'aide de la touche C.
Q CACHET
Permet d'ajouter des bulles
de texte et d'autres effets (cachets) aux visages des sujets
de portraits dans une photo
de 640 × 480 (p). Pour
prendre des photos dans le mode Q CACHET :
1 Sélectionnez le mode Q CACHET (p. 28).
sur MENU/OK pour afficher
2 Appuyez
une boîte de dialogue de sélection
de cachet.
CACHET
VALIDER
REINITIAL.
Astuce : Cachets personnalisés
La boîte de dialogue de sélection de cachet comprend également des cachets ajoutés à l'aide de
l'option AJOUTER CACHET dans le menu configuration (p. 89).
Appuyez sur la touche de sélection
3 gauche
ou droite pour mettre en
surbrillance un fichier de cachet.
32
a Mode de prise de vue
Appuyez sur MENU / OK. L'appareil
4 photo
détecte automatiquement les
visages des sujets et les affiche dans
le modèle sélectionné.
17
Appuyez sur le déclencheur à mi5 course
pour faire la mise au point
et afficher la manière dont le cachet
apparaîtra dans la photo finale.
1/250
F4.2
Remarques
• Si l'appareil photo ne détecte aucun visage, les photos sont prises en mode AUTO et aucun cachet n'apparaît.
• Le nombre de visages affectés par le cachet varie en
fonction du modèle sélectionné.
• Les cachets ne sont pas tournés pour correspondre à
l'orientation du sujet ou de l'appareil photo.
• Les cachets sont ajoutés aux photos lorsque les photos sont prises et ne peuvent pas être supprimés
après la prise de vue.
R FILM SUCCESS.
Permet de joindre une série de clips en un seul
film (p. 41–42).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Astuce : Correction des yeux rouges
La détection des visages (p. 19) est automatiquement
activée dans le mode cachet. La correction des yeux
rouges (p. 20) peut être activée ou désactivée en appuyant sur la touche B. Activez la correction des
yeux rouges lorsque vous utilisez le flash.
Appuyez à fond sur le déclencheur
6 pour
prendre la photo.
33
Lecture image par image
Pour visionner la photo la plus récente sur l'écran,
appuyez sur la touche D.
100-0001
100
0001
N
ISO 100
Choix d'un format d'affichage
Appuyez sur la touche DISP/BACK pour faire défiler les
formats d'affichage de lecture tel que représenté cidessous.
12 / 31 / 2050 10:00 AM
1/250
F4.2
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
34
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour regarder les photos dans
l'ordre dans lequel elles ont été prises
et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche
de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les photos jusqu'à celle de votre choix.
100
100-0001
0001
N
ISO 100
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
1/250
F4.2
Témoins
affichés
Témoins
masqués
2050
12/29
12/30
12/31
8/14
Trier par
date
Remarque
Les photos prises avec d'autres appareils photo sont indiquées par une icône e ("Photo prise avec un autre appareil") pendant la lecture.
Lecture image par image
Zoom lecture
Appuyez sur T pour réaliser un zoom
avant sur les photos affichées lors de
la lecture image par image ; appuyez
sur W pour effectuer un zoom arrière.
Appuyez sur W pour
Appuyez sur T pour
effectuer un zoom arrière effectuer un zoom avant
Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée
pour voir des zones de la photo qui ne
sont pas visibles à l'écran.
La fenêtre de navigation
montre une partie de
l'image actuellement
affichée à l'écran
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.
Détection des visages
Si la photo actuelle a été prise
en utilisant la détection des
visages (p. 19), B apparaît à
l'écran. Appuyez sur la touche
ZOOM
BACK
B pour faire défiler les sujets
détectés par la détection des visages ou utilisez les
touches W et T pour effectuer des zooms avant et arrière sur le sujet actuel tel que décrit ci-dessus.
Cette option n’est pas disponible avec les photos prises dans le mode Q.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Témoin de zoom
Remarque
Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de la
photo. Le zoom de lecture n'est pas disponible avec
les photos prises dans les modes N ou Q ou sur une
photo de format p.
35
Lecture d'images multiples
Pour modifier le nombre de photos affichées, appuyez sur W lorsqu'une photo est affichée entièrement sur l'écran.
100
100-0001
0001
N
ISO 100
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
F4.2
1/250
Appuyez sur la
touche W pour
augmenter
le nombre de
photos affichées
jusqu'à deux,
neuf ou cent
photos.
36
Appuyez sur
T pour réduire
le nombre de
photos affichées.
Utilisez la touche de sélection pour mettre en
surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK
pour visualiser l'image mise en surbrillance toute
entière. Dans les affichages neuf et cent images,
appuyez sur la touche de sélection supérieure ou
inférieure pour voir plus de photos.
Astuce : Affichage deux images
L'affichage deux images peut
être utilisé pour comparer des
photos prises dans les modes
A NATUREL et K.
Trier par date
Choisissez le mode de tri par date pour voir les photos prises à une date sélectionnée.
de la lecture image par image,
1 Lors
appuyez sur DISP/BACK jusqu'à ce que
l'écran de tri par date apparaisse.
2050
12/29
12/30
12/31
sur la touche de sélection
4 Appuyez
supérieure ou inférieure pour sélectionner une date.
sur la touche de sélection
5 Appuyez
droite pour retourner à l'écran de tri
par date.
1/14
Utilisez la touche de sélection pour
2 mettre
en surbrillance la flèche (f)
sur la touche de sélection
3 Appuyez
gauche pour mettre en surbrillance
la date.
2050
12/29
12/30
12/31
14
appuyez sur MENU/OK pour visualiser
l'image mise en surbrillance toute
entière.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
dans le coin supérieur gauche de
l'écran.
Utilisez la touche de sélection pour
6 mettre
en surbrillance les photos et
37
A Suppression de photos
L'option EFFACE dans le menu lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce qui
permet d'augmenter l'espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus
d'informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référez-vous à la
page 18). Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos
importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d'aller plus loin.
sur MENU/OK pour afficher
1 leAppuyez
menu lecture.
MENU LECTURE
EFFACE
TRANSITION
né (voir p. 39).
PROTEGER
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance EFFACE.
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher les options de
suppression.
MENU LECTURE
EFFACE
DIAPORAMA
TRANSITION
ROTATION IMAGE
PROTEGER
38
en surbrillance IMAGE ou TOUTES.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
5 les
options pour l'élément sélection-
DIAPORAMA
ROTATION IMAGE
3
sur la touche de sélection
4 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
BACK
IMAGE
TOUTES
Astuces : Suppression de photos
• Lorsqu'une carte mémoire est présente dans l'appareil photo, les photos sont effacées de la carte mémoire ; sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne.
• Les photos protégées ne peuvent pas être effacées.
Désactivez la protection des photos que vous voulez
supprimer (p. 75).
• Si un message apparaît indiquant que les photos sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les
photos.
A Suppression de photos
■ TOUTES : Suppression de toutes les photos
TOUTES OK?
Lorsque vous sélectionnez PEUTEFFACER
PRENDRE DU TEMPS
TOUTES le message de
confirmation représenté à
droite apparaît.
ENTREE
ANNULER
Appuyez sur la touche de
sélection gauche ou droite
pour faire défiler les photos
et appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la photo actuelle
(la photo est immédiatement supprimée ; faites attention de ne pas supprimer
la mauvaise photo).
Appuyez sur MENU/OK pour
supprimer toutes les photos
non protégées.
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que
vous avez supprimé toutes les photos que vous
vouliez effacer.
La boîte de dialogue représentée à droite est affichée
lors de la suppression. Appuyez sur DISP/BACK pour
annuler avant que toutes les
photos ne soient supprimées
(les photos supprimées
avant que vous ayez appuyé
sur cette touche ne peuvent
pas être récupérées).
ANNULER
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
■ IMAGE
IMAGE:: Suppression de photos sélectionnées
EFFACE OK?
Lorsque vous sélectionnez
IMAGE, la boîte de dialogue
représentée à droite apparaît.
ENTREE
ANNULER
39
A Enregistrer des films
Vous pouvez utiliser la touche A pour réaliser des films courts dans tous les modes de prise de vue à
l'exception des modes N et Q. Le son est enregistré par le biais du micro intégré ; ne couvrez pas le
micro pendant l'enregistrement.
Cadrez la scène à l'aide des touches
1 de
zoom.
sur la touche A pour
2 Appuyez
lancer l'enregistrement.
AUTO
Témoin de zoom
Films
Le zoom optique ne peut plus être ajusté une fois
que l'enregistrement commence. Le zoom numérique peut être utilisé pendant l'enregistrement si
vous avez sélectionné ON pour l'option ZOOM
NUM. dans le menu de configuration (p. 86).
Choix de la taille du cadre
MENU PRISE DE VUES
Pour choisir la taille du caQUALITE IMAGE
! 99m59s
dre, appuyez sur MENU/OK
9 999m59s
QUALITE FILM
ISO
et sélectionnez 0 QUALICOULEUR
TE FILM. Choisissez !
MODE AF
(640 × 480 pixels) pour une
meilleure qualité, 9 (320 × 240 pixels) pour des
films plus longs. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode d'enregistrement de film.
40
ENR.
12s
aENR. et le
temps restant sont
affichés à l'écran
de nouveau sur la
3 Appuyez
touche A pour mettre fin à
l'enregistrement. L'enregistrement
se termine automatiquement lorsque le film
atteint la longueur maximale ou lorsque la
mémoire est pleine.
A Enregistrer des films
Remarques
• Veuillez vous reporter à la section ci-dessous pour
obtenir des informations sur l'enregistrement de films
dans le mode R.
• La mise au point est réglée lorsque l'enregistrement commence ; l'exposition et la balance des blancs sont ajustées
automatiquement pendant l'enregistrement. La couleur
et la luminosité de l'image peuvent varier de celles qui
sont affichées avant que l'enregistrement commence.
• Les films sont enregistrés sous forme de fichiers monauraux MPEG-4 avec une taille de fichier maximale
de 4 Go et une longueur minimale de 1 s. Référezvous à la page 107 pour plus d'informations sur les
temps d'enregistrement.
Permet de joindre une série de clips courts en un
seul et même film.
Sélectionnez R FILM SUCCESS. pour
a MODE PRISE PHOTO (p. 28). Les options
suivantes sont affichées :
Option
8 15 9
8 60 9
8 60 !
Taille du
cadre
320 × 240
640 × 480
Longueur
maxi
15 s
60 s
Appuyez sur MENU/OK pour passer
3 en
mode d'enregistrement de film.
STANDBY
15s
Films
R Films successifs
la taille du cadre et la
2 Choisissez
longueur totale du film terminé.
1
FILM SUCCESSIF
CONTINUER
15
60
60
REGLER
ANNULER
41
A Enregistrer des films
Appuyez sur la touche A pour
4 commencer
l'enregistrement d'un clip.
ENR.
12s
aENR. et le temps
restant sont affichés à
l'écran. Le temps restant est
affiché en jaune s'il reste
moins de 5 s.
Remarque
Si un clip atteint la longueur maximale, l'enregistrement
s'arrête et les clips enregistrés jusqu'alors sont joints les
uns aux autres pour former un seul et même film.
de nouveau sur la touche
5 Appuyez
A pour terminer le clip. Répétez
les étapes 4 et 5 pour enregistrer
d'autres clips. Pour faire une pause,
appuyez sur la touche de sélection inférieure.
N'insérez et ne retirez pas de cartes mémoires
pendant que l'enregistrement est en pause.
Pendant que l'enregistrement est en pause, l'appareil photo peut être éteint ou d'autres modes
peuvent être sélectionnés. L'enregistrement
peut être redémarré tel que décrit ci-dessous.
42
Astuce : Prévisualisation du clip le plus récent
STANDBY
5s
Lorsqu’un clip est terminé, la
première image apparaît à
l’écran. Pour prévisualiser le
clip, appuyez sur la touche
APERCU
RECOMMENCER
TERMINER
PAUSE
de sélection supérieure. Appuyez sur DISP/BACK pour répéter l’enregistrement
zoom.
sur MENU/OK pour termi6 Appuyez
ner l'enregistrement et joindre les
clips les uns aux autres.
Reprise de l'enregistrement
Pour redémarrer un film successif en pause, sélectionnez R FILM SUCCESS. pour a MODE PRISE
PHOTO et mettez en surbrillance CONTINUER. Appuyez sur MENU/OK et continuez l'enregistrement tel
que décrit aux étapes 4–6.
Astuce : Pendant l’enregistrement
Lorsque l’enregistrement est
relancé, les trois clips les plus
récents sont affichés à l’écran,
avec le clip le plus récent au
sommet.
STANDBY
TERMINER
5s
D Visualiser des films
Pendant la lecture (p. 34), les
films sont affichés à l'écran
tel que représenté à droite.
100-006
DEMARRAGE AUTO
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
La lecture commence automatiquement et se répète jusqu'à ce qu'une autre photo soit affichée.
15s
STOP
PAUSE
La progression est
affichée à l'écran.
Barre de progression
Astuce : Suppression de films
Pour supprimer des films pendant la lecture, appuyez
sur la touche de sélection supérieure (I) une fois pour
mettre fin à la lecture puis appuyez de nouveau sur la
touche I.
Remarque
L'avance et le retour rapides ne sont pas disponibles.
Précautions
• Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
• Des bandes blanches verticales ou sombres horizontales peuvent apparaître sur les films contenant des
sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et
ne constitue pas un dysfonctionnement.
Films
Pour mettre fin à la lecture, appuyez sur la touche de sélection supérieure ; pour faire une pause
dans la lecture, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour voir les autres photos.
Vous pouvez régler le volume dans le menu de
configuration (p. 86).
Astuce : Visualiser des films sur un ordinateur
Copiez les films sur l'ordinateur avant de les visionner.
43
Visualiser des photos sur une télévision
Connectez l'appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des photos et des diaporamas (p. 73) à un groupe. Le câble A/V fourni se raccorde de la manière représentée
ci-dessous.
Insérez dans le port de
l'adaptateur multi-connecteur
Connectez la prise jaune
au connecteur d'entrée
vidéo
Connectez la prise
blanche au connecteur
d'entrée audio
Appuyez sur D pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo. L'écran de l'appareil photo s'éteint et les photos, annotations vocales et films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les
commandes de volume de l'appareil photo n'ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision ;
utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume.
Raccordements
44
Remarques
• Utilisez l'adaptateur AC AC-5VX en option et le coupleur CC CP-45 pour alimenter l'appareil photo pendant des
périodes prolongées (p. 92).
• La qualité d'image chute lors de la lecture de films.
Attention
Lors du raccordement du câble A/V, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
Impression de photos par USB
Si l'imprimante supporte la fonction PictBridge, l'appareil photo peut être connecté directement à l'imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d'abord être copiées
sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l'imprimante, il se peut que
les fonctions décrite ci-dessous ne soient pas toutes supportées.
Raccordement de l'appareil photo
Impression de photos sélectionnées
1
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher une
Connectez le câble USB fourni tel que représenté et allumez l'imprimante.
photo que vous souhaitez imprimer.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu'à 99).
2
USB
PICTBRIDGE
TOTAL: 00000
les étapes 1–2 pour sélec3 Répétez
tionner d'autres photos. Appuyez
sur MENU/OK pour afficher une boîte
de dialogue de confirmation une
fois que les réglages sont terminés.
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL : 9 TIRAGES
00 TIRAGES
IMAGE
OK
ENTREE
ENTREE
Raccordements
Appuyez sur la touche D pendant environ
une seconde pour allumer l'appareil photo.
w USB apparaît sur l'écran, suivi de l'écran
PictBridge représenté à droite ci-dessous.
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
4 l'impression.
45
Impression de photos par USB
Astuce : Impression de la date d'enregistrement
Pour imprimer la date d'enregistrement sur des photos,
appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le
menu PictBridge (référez-vous à la section "Impression
de la commande d'impression DPOF" ci-dessous).
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou
inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DATE y et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l'écran
PictBridge (pour imprimer des photos sans la date
d'enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE).
La date ne sera pas imprimée si l'horloge de l'appareil
photo n'était pas réglée lorsque la photo a été prise.
Remarque
Si aucune photo n'est sélectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l'appareil imprime une
copie de la photo en cours.
Impression de la commande d'impression DPOF
Pour imprimer la commande d'impression créée
à l'aide de la fonction C IMPRESSION (DPOF)
dans le menu lecture (p. 48) :
l'écran PictBridge, appuyez sur DISP/
1 Dans
BACK pour ouvrir le menu PictBridge.
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE y
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance x IMPRES. DPOF.
sur MENU/OK pour afficher une
3 Appuyez
boîte de dialogue de confirmation.
x IMPRES. DPOF OK?
TOTAL : 9 TIRAGES
ENTREE
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
4 l'impression.
46
Impression de photos par USB
Pendant l'impression
Le message représenté à
IMPRESSION
droite apparaît pendant l'impression. Appuyez sur DISP/
BACK pour annuler avant que
ANNULER
toutes les photos ne soient
imprimées (en fonction de l'imprimante, il se peut
que l'impression se termine avant que la photo en
cours ne soit imprimée).
Si l'impression est interrompue, appuyez sur D pour
éteindre l'appareil photo et le rallumer.
Déconnexion de l'appareil photo
Assurez-vous que le message "PRINTING" n'est pas
affiché à l'écran et appuyez sur D pour éteindre l'appareil photo. Débranchez le câble USB.
Remarques
• Utilisez l'adaptateur AC AC-5VX en option et le coupleur CC CP-45 pour alimenter l'appareil photo pendant des périodes prolongées.
• Imprimez les photos à partir de la mémoire interne
ou d'une carte mémoire qui a été formatée dans l'appareil photo.
• Si l'imprimante ne supporte pas l'impression de la
date, l'option IMPRES. DATE y n'est pas disponible
dans le menu PictBridge et la date n'est pas imprimée sur les photos dans la commande d'impression
DPOF.
• Les réglages par défaut de format de page et de qualité d'impression de l'imprimante sont utilisés lors de
l'impression par une connexion USB directe.
Raccordements
47
Impression de photos par USB
Création d'une commande d'impression DPOF
L'option C IMPRESSION (DPOF) dans le menu
lecture peut être utilisée pour créer une "commande d'impression" numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge (p. 45) ou les appareils qui supportent la fonction DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est un
standard qui permet d'imprimer des photos à partir de "commandes d'impression"
stockées dans la mémoire interne ou sur une carte
mémoire. Les informations se trouvant dans la commande comprennent les photos à imprimer et le
nombre de copies de chaque photo.
■ AVEC DATE y / SANS DATE
Pour modifier la commande d'impression DPOF,
sélectionnez C IMPRESSION (DPOF) dans le
menu lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance AVEC DATE y ou SANS DATE.
MENU LECTURE
COPIER
MEMO AUDIO
RECADRER
IMPRESSION (DPOF)
PARAMETRE
48
AVEC DATE y
SANS DATE
ANNULER TOUT
AVEC DATE y: Imprime la date
d'enregistrement sur les photos.
SANS DATE: Imprime les photos
sans date.
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher une
photo que vous souhaitez inclure ou
retirer de la commande d'impression.
Appuyez sur la touche de sélection
2 supérieure
ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu'à 99).
Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de
sélection inférieure jusqu'à ce que le
nombre de copies atteigne 0.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF : 00001
Nombre total d'impressions
Nombre de copies
01 TIRAGES
IMAGE
REGLER
Astuce : Détection des visages
Si la photo en cours a été créée avec la fonction de
détection des visages, appuyez sur B pour faire
correspondre le nombre de copies au nombre de
visages détectés.
Impression de photos par USB
Répétez les étapes 1–2 pour termi3 ner
la commande d'impression. Ap-
■ ANNULER TOUT
RAZ DPOF OK?
Pour annuler la commande d'impression en
cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans le menu
ENTREE
ANNULER
C IMPRESSION (DPOF). La
boîte de dialogue de confirmation représentée à
droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer
toutes les photos de la commande.
puyez sur MENU/OK pour enregistrer
la commande d'impression lorsque
vous avez terminé les réglages ou
sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d'impression.
Le nombre total d'impressions est
4 affi
ché à l'écran. Appuyez sur MENU/
OK pour quitter.
Les photos comprises dans
la commande d'impression
en cours sont indiquées par
une icône x pendant la
lecture.
100
100-0001
0001
N
ISO 100
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
F4.2
1/250
Raccordements
Remarques
• Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une
commande d'impression pour les photos situées
dans la mémoire interne.
• Les commandes d'impression peuvent contenir un
maximum de 999 photos.
ANNUL. DPOF OK?
• Si une carte mémoire contenant une commande d'impression créée par un autre
appareil photo est insérée, le
ENTREE
ANNULER
message représenté à droite
est affiché. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la
commande d'impression ; une nouvelle commande
d'impression doit être créée tel que décrit ci-dessus.
49
Visualiser des photos sur un ordinateur
Le logiciel FinePixViewer fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles peuvent
être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d'aller plus loin, veuillez installer FinePixViewer tel
que décrit ci-dessous. Ne RACCORDEZ PAS l'appareil photo à l'ordinateur avant que l'installation soit terminée.
Installation de FinePixViewer
FinePixViewer est disponible en une version pour Windows et une version pour Macintosh. Les instructions d'installation pour Windows se trouvent aux pages 50–51, et les instructions d'installation pour les
ordinateurs Macintosh se trouvent aux pages 52–53.
Installation de FinePixViewer : Windows
Assurez-vous que l'ordinateur possède la configuration requise :
1
Versions pré-installées de Windows Vista, Windows XP Édition Famililale (Pack Service 2 ou ultérieur), Windows
XP Professionnel (Pack Service 2 ou ultérieur), ou Windows 2000 Professionnel (Pack Service 4 ou ultérieur)
• Windows Vista : 800 MHz Pentium 4 ou plus (3 GHz Pentium 4 ou plus recommandé)
Processeur • Windows XP : 800 MHz Pentium 4 ou plus (2 GHz Pentium 4 ou plus recommandé)
• Windows 2000: 200 MHz Pentium ou plus
• Windows Vista : 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé)
Mémoire
• Windows XP : 512 Mo ou plus
vive
• Windows 2000: 128 Mo ou plus
Espace Un minimum de 450 Mo est requis pour l'installation et 600 Mo doivent être disponibles lors du fonctionnelibre sur le ment de FinePixViewer (15 Go ou plus recommandé sous Windows Vista, 2 Go ou plus recommandé sous
disque Windows XP)
Vidéo 800 × 600 pixels ou plus avec couleurs 16 bits ou plus (1024 × 768 pixels ou plus avec couleurs 32 bits recommandé)
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n'est pas garanti sur d'autres ports USB.
• Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) requise pour utiliser FinePix Internet Service ;
Autres
Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l'option courriel
• QuickTime 7.0 ou version ultérieure nécessaire pour visionner les films MPEG-4
SE
Attention
Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Le fonctionnement n'est pas garanti sur les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou sur les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions
antérieures de Windows.
50
Visualiser des photos sur un ordinateur
l'ordinateur en marche. Si vous utilisez Windows 2000 Professionnel, Windows XP, ou Win2 Mettez
dows Vista, ouvrez une session avec des droits d'administrateur avant de poursuivre.
3 Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD d'installation dans un lecteur de CD-ROM.
Windows Vista
Si une boîte de dialogue d'exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.exe. Une boîte de dialogue
“Contrôle de compte utilisateur” apparaît alors ; cliquez sur Autoriser.
Le programme d'installation démarre automatiquement ; cliquez sur Installation de FinePixViewer
et suivez les instructions à l'écran pour installer FinePixViewer (veuillez noter que le CD Windows
peut être nécessaire pendant l'installation).
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de
travail dans le menu Démarrer (Windows Vista/XP) ou double-cliquez sur l'icône Poste de travail sur le
bureau (Windows 2000), puis double-cliquez sur l'icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX
et double-cliquez sur SETUP ou SETUP.exe.
vous y êtes invités, retirez le CD d'installation du lecteur de CD-ROM et cliquez sur Redé5 Lorsque
marrer pour redémarrer l'ordinateur. Rangez le CD d'installation dans un endroit sec à l'abri des
rayons du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est
imprimé en haut de l'étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque
vous contactez le service client.
Raccordements
Si vous êtes invités à installer Windows Media Player, QuickTime, ou DirectX, suivez les instructions à
4 l'écran
pour terminer l'installation.
L'installation est maintenant terminée. Passez à la section “Raccordement de l'appareil photo” à la page 54.
51
Visualiser des photos sur un ordinateur
Installation de FinePixViewer : Macintosh
Assurez-vous que l'ordinateur possède la configuration requise :
1
Power Macintosh G3, PowerBook G3, Power Macintosh G4, iMac, iBook, Power Macintosh G4 Cube, PowerBook G4, Power Macintosh G5, MacBook, MacBook Pro, Mac mini, ou Mac Pro
Processeur PowerPC ou Intel
Mac OS X version 10.3.9–10.4.11 (au 1er janvier 2008 ; visitez la page http://www.fujifilm.com pour plus
SE
d'informations)
Mémoire vive 256 Mo ou plus
Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l'installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionle disque
nement de FinePixViewer
Vidéo
800 × 600 pixels ou plus avec milliers de couleurs ou plus
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n'est pas garanti sur d'autres ports USB.
• Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) requise pour utiliser FinePix Internet Service ;
Autres
Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l'option courriel
• QuickTime 7.0 ou version ultérieure nécessaire pour visionner les films MPEG-4
Modèle
avoir mis en marche l'ordinateur et avoir quitté toutes les applications en cours, insérez le CD
2 Après
d'installation dans un lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l'icône FinePix CD sur le bureau et
double-cliquez sur Installer for Mac OS X.
Une boîte de dialogue d'installation apparaît ; cliquez sur Installation de FinePixViewer pour lan3 cer
l'installation. Saisissez un nom d'administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invités et
cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l'écran pour installer FinePixViewer. Si vous êtes invités
à installer QuickTime, suivez les instructions à l'écran. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme
d'installation lorsque l'installation est terminée.
52
Visualiser des photos sur un ordinateur
Retirez le CD d'installation du lecteur de CD. Veuillez remarquer que vous ne pourrez pas retirer le
4 CD
si Safari est en cours d'exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le
CD d'installation dans un endroit sec à l'abri des rayons du soleil au cas où vous auriez besoin de
réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l'étiquette du CD pour référence
lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
Applications dans le menu Aller du Finder pour ouvrir
5 Sélectionnez
le dossier des applications. Double-cliquez sur l'icône Image Capture
et sélectionnez Préférences… dans le menu de l'application Image
Capture.
La boîte de dialogue des préférences d'Image Capture apparaît. Choisissez Autre… dans le menu Quand un appareil photo est connecté
ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier “Applications/
FinePixViewer” et cliquez sur Ouvrir.
L'installation est maintenant terminée. Passez à la section “Raccordement de l'appareil photo” à la page 54.
Raccordements
Sélectionnez Quitter Transfert d'images dans le menu de l'application Image Capture.
53
Visualiser des photos sur un ordinateur
Raccordement de l'appareil photo
les photos que vous désirez copier sont stoc- 3 Appuyez sur la touche D pendant environ
1 Sikées
sur une carte mémoire, insérez la carte
une seconde pour allumer l'appareil photo.
dans l'appareil photo (p. 8). Si aucune carte
n'est insérée, les photos seront copiées depuis
la mémoire interne.
Attention
Une perte de puissance pendant le transfert peut
entraîner une perte de données ou endommager
la mémoire interne ou la carte mémoire. Veuillez
charger la batterie avant de connecter l'appareil
photo ou utiliser un adaptateur CA AC-5VX et un
coupleur CC CP-45.
Éteignez l'appareil photo et connectez le câble
2 USB
fourni tel que représenté, en vous assurant
que les connecteurs sont complètement insérés. Raccordez l'appareil photo directement
à l'ordinateur ; n'utilisez pas de concentrateur
USB ou de clavier.
FinePixViewer démarre automatiquement et
l'"Assistant d'enregistrement de photos" est
affiché. Suivez les instructions à l'écran pour
copier les photos sur l'ordinateur. Pour quitter
sans copier de photos, cliquez sur ANNULER.
Attention
Si FinePixViewer ne démarre pas automatiquement,
il se peut que le logiciel n'ait pas été installé correctement. Déconnectez l'appareil photo et réinstallez
le logiciel.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de
FinePixViewer, sélectionnez Comment utiliser FinePixViewer dans le menu Aide de
FinePixViewer.
Remarque
L'appareil photo s'éteint automatiquement lorsqu'il est connecté à un ordinateur.
54
Visualiser des photos sur un ordinateur
• Lorsque l'utilisateur utilise des services qui requièrent
une connexion à Internet, tous les frais facturés par la
compagnie de téléphone ou le fournisseur d'accès à
Internet incombent à l'utilisateur.
Déconnexion de l'appareil photo
Assurez-vous que le témoin lumineux est éteint et
appuyez sur D pour éteindre l'appareil photo. Débranchez le câble USB.
Désinstallation de FinePixViewer
Ne désinstallez FinePixViewer qu'avant de réinstaller le
logiciel ou lorsque vous n'en avez plus besoin. Après
avoir quitté FinePixViewer et déconnecté l'appareil
photo, faites glisser le dossier "FinePixViewer" du dossier "Applications" dans la Corbeille et sélectionnez
Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh),
ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez
"Programmes et fonctionnalités" (Windows Vista) ou
"Ajout/Suppression de programmes" (autres versions
de Windows) pour désinstaller FinePixViewer, FinePix
Resource et FinePix Studio. Sous Windows, une ou
plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez-en attentivement le contenu
avant de cliquer sur OK.
Raccordements
Précautions
• Utilisez uniquement des cartes mémoire qui ont été
formatées dans l'appareil photo et qui contiennent
des photos prises avec l'appareil photo. Si une carte
mémoire contenant un grand nombre de photos est
insérée, il se peut qu'il y ait un certain délai avant que
FinePixViewer démarre et il se peut que FinePixViewer
ne soit pas en mesure d'importer ou sauvegarder les
photos. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour
transférer les photos.
• Le témoin lumineux clignote en vert et orange pendant le transfert des données. Assurez-vous que le
témoin lumineux est éteint avant d'éteindre l'appareil
photo, d'ouvrir ou de fermer le couvercle de l'objectif
ou de débrancher le câble USB. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des
données ou d'endommager la mémoire interne ou la
carte mémoire.
• Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou de
retirer les cartes mémoire.
• Utilisez FinePixViewer pour copier des annotations
vocales.
• FinePixViewer ne peut pas être utilisé pour éditer des
films MPEG-4.
• FinePixViewer peut ne pas fonctionner comme vous
vous y attendez lorsqu'il est exécuté à partir d'un
autre ordinateur sur un réseau.
55
Transmission infrarouge : Le menu IR
Vous pouvez partager des photos à l'aide de la transmission infrarouge ou les enregistrer à un format
plus petit pour les transmettre ou les publier sur un blog ou un groupe de discussion en ligne.
Utilisation du menu IR
sur D pour
1 Appuyez
mode lecture (p. 34).
passer en
Appuyez sur la touche de sélection
2 inférieure
(M) pour afficher le menu
IR.
MENU IR
COMMUNICATION IR
RECADR. POUR BLOG
ENVOYER CACHET
56
Appuyez sur la touche de sélection
3 supérieure
ou inférieure pour mettre
en surbrillance Y COMMUNICATION IR (p. 58), u RECADR. POUR
BLOG (p. 60), ou z ENVOYER CACHET (p. 62).
Appuyez sur la touche de sélection
4 droite
pour sélectionner l'option
mise en subrillance.
Transmission infrarouge : Le menu IR
Communication IR
Vous pouvez copier des photos de l'appareil photo vers n'importe quel appareil qui supporte l'infrarouge haute vitesse ou IrSimple. L'appareil photo peut recevoir des photos provenant d'appareils qui
supportent l'infrarouge haute vitesse ou IrSimpleShot™ (IRSS™). Avant de partager des photos, réglez
l'option t COMMUNICATION IR du menu de configuration de l'appareil photo sur le type de transmission infrarouge utilisé par l'autre appareil (p. 83). Pour obtenir des détails, référez-vous au manuel
fourni avec l'appareil.
Pour partager des photos, placez l'appareil photo à environ 5 à 20 cm de l'autre appareil en orientant
les ports infrarouges l'un vers l'autre. Les ports ne doivent pas être à un angle supérieur à 15 °. Assurezvous que les deux appareils sont allumés.
Attention
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre les deux appareils et que les ports infrarouges sont bien alignés et
à l'abri des rayons du soleil et de toute lumière fluorescente. Les commandes à distance et autres appareils et
équipements à infrarouge qui génèrent du bruit électrique risquent d'interférer avec la transmission.
Raccordements
Angle maximum :
environ 15 °
57
Transmission infrarouge : Le menu IR
Envoi de photos à d'autres appareils
Sélectionnez Y COMMUNICATION IR dans le
menu IR. Les photos sont affichées tel que représenté ci-dessous.
1
Réception de photos depuis d'autres appareils
Sélectionnez Y COMMUNICATION IR dans
le menu IR.
1
COMMUNICATION IR
COMMUNICATION IR
TRANSFERT
ANNULER
TRANSFERT
ANNULER
2
RECEPT.
RECEPT.
Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour afficher une
photo que vous souhaitez envoyer.
sur MENU/OK pour lancer la
3 Appuyez
transmission.
COMMUNICATION IR
TRANSFERT DES DONNEES
l'appareil expéditeur, sélection2 Sur
nez la photo à transmettre.
Appuyez sur la touche de sélection
3 inférieure
sur l'appareil récepteur
pour lancer la transmission.
COMMUNICATION IR
RECEPTION DES DONNEES
ANNULER
ANNULER
TRANSFERT COMPLET apparaît à l'écran lorsque la transmission est terminée.
58
DONNEES RECUS apparaît à l'écran lorsque la
transmission est terminée. Les photos reçues
depuis d'autres appareils sont indiquées par
une icône e ("cadeau") pendant la lecture.
Transmission infrarouge : Le menu IR
Précautions
• Si une erreur est affichée lors de l'envoi d'une photo, appuyez sur MENU/OK pour retransmettre la photo ou
appuyez sur DISP/BACK pour annuler. Si une erreur est affichée lors de la réception d'une photo, appuyez sur la
touche de sélection inférieure pour retransmettre la photo ou appuyez sur DISP/BACK pour annuler.
• Il se peut que la taille de la photo soit réduite pour la transmission.
• Ils se peut que des bordures blanches apparaissent en bas, en haut ou sur les côtés des photos avec un rapport
d'aspect de 3 : 2 lorsqu'elles sont envoyées à une imprimante par infrarouge.
• Les films jusqu'à 60 s réalisés avec un Z20fd peuvent être partagés par infrarouge. Les films enregistrés avec
d'autres appareils ne peuvent pas être partagés.
Raccordements
59
Transmission infrarouge : Le menu IR
Recadrage pour blog
Cette option sert à créer des copies réduites de photos pour les publier sur un blog ou un forum en
ligne ou bien pour les transmettre à l’aide du mode IrSimple. Les photos peuvent être recadrées avant
d’être enregistrées à la taille réduite. La fonction u RECADR. POUR BLOG ne peut pas être utilisée avec
les films.
Avant de copier des photos, choisissez une taille pour les copies à l'aide de l'option l TAILLE POUR BLOG dans le menu de configuration de l'appareil photo
(p. 83). Choisissez entre t STANDARD et s PETIT.
Pour créer de petites copies :
1 Sélectionnez u RECADR. POUR BLOG dans le menu IR (p. 56).
MENU IR
COMMUNICATION IR
RECADR. POUR BLOG
ENVOYER CACHET
60
PARAMETRE
DATE/HEURE
t STANDARD
VOLUME
s PETIT
SON
TAILLE POUR BLOG
LUMINOSITE LCD
Transmission infrarouge : Le menu IR
sur la touche de sélection
2 Appuyez
gauche ou droite pour afficher une
photo que vous souhaitez copier.
Pour recadrer la photo avant de l'enregistrer,
appuyez sur les touches W et T pour faire un
zoom avant ou arrière sur la photo et utilisez la
touche de sélection pour afficher la partie de
la photo que vous souhaitez enregistrer. Appuyez sur MENU/OK pour recadrer la photo et
revenir à l'écran de sélection de photo.
Pour ajouter un effet à la photo, appuyez sur
la touche de sélection supérieure. Choisissez
entre EFFET1 (tracé de ligne) et EFFET2 (peinture).
Appuyez sur la touche de sélection
3 inférieure
(M) pour créer une
petite copie de la photo ou appuyez sur MENU/OK pour transmettre la photo
par infrarouge. Si la photo a été tournée en
utilisant l'option D ROTATION IMAGE dans le
menu lecture (p. 74), la copie est enregistrée
dans le même sens que l'original.
Les petites copies sont enregistrées en utilisant
des noms de fichier qui commencent par "BLOG."
Pendant la lecture, les petites copies sont indiquées par une icône l et une bordure noire.
Les copies ne peuvent plus être recadrées ou
tournées.
Raccordements
61
Transmission infrarouge : Le menu IR
Échange de cachets
Vous pouvez échanger par infrarouge des fichiers de cachets ajoutés à l'aide de l'option
v AJOUTER CACHET.
Envoi de fichiers de cachets à d'autres appareils
Sélectionnez z ENVOYER CACHET dans le
menu IR.
sur MENU/OK pour lancer la
3 Appuyez
transmission.
ENVOYER CACHET
TRANSFERT DES DONNEES
1
Remarque
Si aucun cachet n'a été ajouté, la boîte de dialogue
suivante apparaît. Les cachets fournis avec l'appareil photo ne peuvent pas être échangés par infrarouge.
ENVOYER CACHET
AUCUN CACHET ENREGISTRE
RECEVOIR
ANNULER
Appuyez sur la touche de sélection
2 gauche
ou droite pour afficher le fichier de cachet que vous souhaitez
envoyer.
62
ANNULER
TRANSFERT COMPLET apparaît à l'écran lorsque la transmission est terminée.
Transmission infrarouge : Le menu IR
Réception de fichiers de cachets depuis
d'autres appareils
Sélectionnez z ENVOYER CACHET dans le
menu IR.
1
2
Sur l'appareil expéditeur, sélectionnez un fichier de cachet à transmettre.
pour lancer la transmission.
ENVOYER CACHET
RECEPTION DES DONNEES
ANNULER
DONNEES RECUS apparaît à l'écran lorsque la
transmission est terminée.
Raccordements
Remarque
L'appareil photo peut stocker jusqu'à quatre cachets supplémentaires. Une fois ce nombre atteint,
aucun fichier de cachet supplémentaire ne peut
être reçu tant que vous n'avez pas supprimé un ou
plusieurs fichiers de cachets. Pour libérer de l'espace pour des fichiers de cachets supplémentaires,
sélectionnez z ENVOYER CACHET dans le menu
IR sur l'appareil récepteur et affichez le fichier de
cachet que vous voulez supprimer. Appuyez sur la
touche I pour afficher une boîte de dialogue de
confirmation et appuyez sur MENU/OK pour supprimer le fichier sélectionné.
Appuyez sur la touche de sélection
3 inférieure
sur l'appareil récepteur
63
Le menu Prise de vue
Le menu Prise de vue sert à ajuster les réglages d'une large gamme de conditions de prise de vue.
Utilisation du menu Prise de vue
sur MENU/OK pour afficher
1 leAppuyez
menu Prise de vue.
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
AUTO
PRISE DE VUE RAP.
OFF
CONTINU
NON
Appuyez sur la touche de sélection
3 droite
pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance.
M
QUALITE IMAGE
N
Remarque
Les options affichées dans le menu prise de vue varient en fonction du mode de prise de vue.
Menus
64
Appuyez sur la touche de sélec2 tion
supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance l'élément de
votre choix.
MANUEL
AUTO AUTO
NATUREL&K
LUM. NATUREL
QUALITE FILM
Config. Auto de
l'app. en fonction
de la scène.
REGLER
ANNULER
Appuyez sur la touche de sélection
4 supérieure
ou inférieure pour mettre en surbrillance l'option de votre
choix.
sur MENU/OK pour sélec5 Appuyez
tionner l'option mise en surbrillance.
Le menu Prise de vue
Options du menu prise de vue
Élément du menu
Description
Options
Par
défaut
M/AUTO/A/B/N/C/K/L/
Permet de choisir un mode de prise de vue en fonction
D/E/F/G/H/I/O/P/Q/ AUTO
du type de sujet (p. 28).
R
Choisissez cette option pour obtenir une réponse rab PRISE DE VUE RAP.
ON / OFF
OFF
pide du déclencheur (p. 66).
c CONTINU
Permet de prendre une série de photos (p. 66).
n/o/m/NON
NON
Permet d'ajuster l'exposition pour les scènes claires, De –2 EV à +2 EV par incréments
d COMPENSATION D'EXP
±0
sombres ou fortement contrastées (p. 68).
de 1/3 EV
Permet d'ajuster la couleur pour différentes sources lue BALANCE DES BLANCS
AUTO/p/q/s/t/u/r
AUTO
mineuses (p. 69).
Permet de choisir la taille et la qualité de l'image (p.
f QUALITE IMAGE
rF/rN/q/o/n/m/p rN
69).
Permet de choisir la taille du cadre pour les films (p.
!/9
!
0 QUALITE FILM
40).
Permet d'ajuster la sensibilité ISO (p. 70). Choisissez des
AUTO/ 1600 / 800 / 400 /
g ISO
AUTO
valeurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé.
200 / 100 / 64
Permet de prendre des photos en mode couleur stanh 1 COULEUR dard, en mode couleurs saturées et en noir et blanc (p.
STD/y/z
STD
70).
Permet de contrôler la manière dont l'appareil photo
i MODE AF
w/x
w
fait la mise au point (p. 71).
Permet de réaliser la configuration de base de l'appareil
j PARAMETRE
photo comme par exemple choisir la langue et régler
a/K/L/M
—
l'heure et la date (p. 82).
a MODE PRISE PHOTO
Menus
65
Le menu Prise de vue
b PRISE DE VUE RAP.
MENU PRISE DE VUES
Sélectionnez ON pour réAUTO
MODE PRISE PHOTO
ON
duire le temps de mise au
PRISE DE VUE RAP.
OFF
OFF
CONTINU
point et assurer une réponse
QUALITE IMAGE
rapide du déclencheur. L'apQUALITE FILM
pareil photo fait la mise au
point à des distances d'environ 1 m à l'infini.
Remarques
• ON est sélectionné automatiquement en mode L (p. 30).
• L'option dMODE LCD du menu de configuration
n'est pas disponible lorsque la prise de vue rapide est
activée (p. 86).
• Le choix de ON augmente l'utilisation de la batterie.
Choisissez OFF pour économiser la batterie.
c CONTINU
Permet de capturer un mouvement dans une série de
photos.
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
n POSE LONGUE
PRISE DE VUE RAP.o 3 DER.
m 3 PRE.
CONTINU
NON
QUALITE IMAGE
QUALITE FILM
Remarques
• Cette option n'est pas disponible dans les modes A, N, Q et R.
• Le flash se désactive automatiquement (p. 24). Le
mode flash précédemment sélectionné est restauré
lorsque vous sélectionnez NON pour c CONTINU.
• La vitesse de défilement des images varie en fonction
de la vitesse d'obturation.
66
■ c CONTINU : n POSE LONGUE
L'appareil photo prend des photos lorsque vous
appuyez sur le déclencheur. La prise de vue
prend fin lorsque vous relâchez le déclencheur
ou lorsque la mémoire est pleine.
Déclencheur
enfoncé
Déclencheur
libéré
Toutes les photos sont enregistrées
Le menu Prise de vue
■ c CONTINU : o 3 DER.
Pendant que vous appuyez sur le déclencheur,
l'appareil photo prend jusqu'à 40 photos mais
seules les trois dernières sont enregistrées.
Jusqu'à 40
photos
Déclencheur
enfoncé
Déclencheur
libéré
Remarques : o 3 DER./m 3 PRE.
• La mise au point et l'exposition sont déterminées par
la première image de chaque série.
• Le nombre de photos pouvant être enregistrées
dépend de la mémoire disponible. Un délai supplémentaire peut être nécessaire pour l'enregistrement
MEMORISATION
des photos une fois la prise de
vue terminée. Les photos sont
affichées à l'écran pendant
que l'enregistrement est en
cours.
Menus
Les trois
dernières photos
sont enregistrées
■ c CONTINU : m 3 PRE.
Pendant que vous appuyez sur le déclencheur,
l'appareil photo prend jusqu'à trois photos.
Remarque :Le Retardateur
Si vous utilisez le retardateur, une seule photo sera prise lorsque vous sélectionnez n POSE LONGUE ou o 3
DER..
67
Le menu Prise de vue
d COMPENSATION D'EXP
Utilisez la compensation de l'exposition lorsque
vous photographiez des sujets très clairs, très
sombres ou fortement contrastés.
Choisissez des valeurs
positives (+) pour
augmenter l'exposition
Choix d'une valeur de compensation de l'exposition
• Sujets rétro-éclairés : choisissez des valeurs entre +2/3 EV
et +12/3 EV (pour obtenir une
explication du terme "EV",
référez-vous au Glossaire à la
page 105)
• Sujets à forte réflectivité ou
scènes très claires (ex : champs
de neige) : +1 EV
Choisissez des valeurs
négatives (–) pour réduire
l'exposition
• Scènes principalement composées de ciel : +1 EV
• Sujets éclairés par des spots (en particulier s'ils sont
photographiés sur un fond sombre) : –2/3 EV
• Sujets à faible réflectivité (pins ou feuillage de couleur
sombre) : –2/3 EV
Remarques
• La compensation de l'exposition est disponible dans les modes N et M uniquement.
• Aux réglages autres que ±0, une icône l apparaît à l'écran. La compensation d'exposition n'est pas réinitialisée
lorsque l'appareil photo est éteint ; pour restaurer la commande d'exposition normale, choisissez une valeur
de ±0. La compensation de l'exposition est désactivée lorsque le flash est réglé sur AUTO ou V (automatique
avec réduction des yeux rouges) ; lorsque le flash est réglé sur K ou U, la compensation de l'exposition est
désactivée si le sujet est sombre.
68
Le menu Prise de vue
e BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un
réglage qui correspond à la source lumineuse (pour
obtenir une explication du terme "balance des
blancs", référez-vous au Glossaire à la page 105).
Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés
(par exemple, lors de prises de vue en gros plan), choisissez l'option qui correspond à la source lumineuse.
Remarques
• Cette option est disponible dans les modes N et M
uniquement.
• La balance automatique des blancs est utilisée avec
le flash. Désactivez le flash (p. 24) pour prendre des
photos avec d'autres réglages.
• Les résultats varient en fonction des conditions de
prise de vue. Visionnez les photos après la prise de
vue afin de vérifier les couleurs à l'écran.
Option
rF
rN
q
o
n
m
Impressions dans des dimensions allant jusqu'à
31 × 23 cm (r) ou 31 × 21 cm (q). Choisissez
rF pour des impressions de haute qualité et
q pour un rapport d'aspect de 3 : 2.
22 × 16 cm
17 × 13 cm
14 × 10 cm
5 × 4 cm Dimensions adaptées pour les e-mail et
p
Internet.
Le nombre de photos pouvant être prises avec les
réglages en cours (p. 107) est affiché à droite de
l'icône de qualité d'image à l'écran.
Menus
Option
Affiché dans
AUTO La balance des blancs est ajustée automatiquement.
p Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil.
q Pour les sujets dans l'ombre.
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes
s
de type "lumière du jour".
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes
t
de type "blanc chaud".
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes
u
de type "blanc froid".
r Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence.
f QUALITE IMAGE
Choisissez la taille et la qualité avec lesquelles les
photos sont enregistrées. Les grandes photos
peuvent être imprimées en grandes dimensions
sans réduction de la qualité ; les petites photos
nécessitent moins de mémoire, ce qui permet
d'enregistrer plus de photos.
Remarques
• Cette option n'est pas disponible dans les modes N
et Q.
• La qualité d'image n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est éteint ou lorsqu'un autre mode de
prise de vue est sélectionné.
69
Le menu Prise de vue
Rapport d'aspect
Les photos prises avec un réglage de la qualité d'image de q ont un rapport d'aspect de 3 : 2, identique
à celui d'une photo d'un film de 35 mm. Les photos
prises avec d'autres réglages ont un rapport d'aspect
de 4 : 3.
AUTO
AUTO
Les réglages autres que
AUTO sont représentés par
une icône à l'écran.
M
N 17
ISO 100
h1 COULEUR
Permet d'améliorer le contraste et la saturation des
couleurs ou de prendre des photos en noir et blanc.
Option
4:3
3:2
g ISO
Permet de contrôler la sensibilité de l'appareil
photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque
l'éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur
les photos prises à des sensibilités élevées. Si
vous sélectionnez AUTO, l'appareil photo ajuste
la sensibilité automatiquement en fonction des
conditions de prise de vue.
Dans les modes autres que le mode M, la sensibilité est réglée sur AUTO; vous ne pouvez pas
sélectionner d’autres valeurs.
70
Affiché dans
Contraste et saturation standard. C'est le
v-STANDARD mode recommandé dans la plupart des
situations.
Contraste et couleur éclatants. Choisissez ce
mode pour réaliser des photos de fleurs éclatantes ou pour obtenir de plus beaux verts et
yv-DIAPO
bleus dans les photos de paysages. Disponible uniquement dans les modes AUTO, A,
B, N, C et M.
Permet de prendre des photos en noir et
zv-N&B
blanc.
Les réglages autres que v-STANDARD sont représentés par une icône à l'écran.
Remarques
• Le mode 1 COULEUR n'est pas réinitialisé
lorsque l'appareil photo est éteint ou lorsqu'un autre
mode de prise de vue est sélectionné.
• En fonction du sujet, il se peut que les effets du mode
yv-DIAPO ne soient pas visibles à l'écran.
Le menu Prise de vue
i MODE AF
MENU PRISE DE VUES
Dans le mode de prise de
QUALITE IMAGE
w CENTRE
vue M (p. 28), cette option
QUALITE FILM
x MULTI
ISO
contrôle la manière dont
COULEUR
MODE AF
l'appareil photo fait la mise
au point lorsque la détection
des visages est désactivée (p. 19). Quelle que soit
l'option sélectionnée, l'appareil photo fait la mise
au point sur le sujet situé au centre de l'écran lorsque le mode macro est activé (p. 23).
M
Pression à
mi-course
M
Cadre de
mise au
point
1/250
F4.2
Menus
■ i MODE AF : w CENTRE
L'appareil photo fait la mise
au point sur le sujet situé au
centre de l'écran. Vous pouvez utiliser cette option avec
le verrouillage de la mise au
point.
■ i MODE AF : x MULTI
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse, l'appareil photo détecte les sujets à fort
contraste près du centre de l'écran et sélectionne
la zone de mise au point automatiquement.
Remarque
La zone de mise au point n'est pas affichée si l'appareil photo ne peut pas détecter le sujet. Sélectionnez
w CENTRE et composez la photo en utilisant le verrouillage de la mise au point (p. 21).
71
Le menu Lecture
Le menu lecture sert à gérer les photos se trouvant dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire.
Utilisation du menu Lecture
1
Appuyez sur D pour passer en
mode lecture (p. 34).
sur MENU/OK pour afficher
2 Appuyez
le menu lecture.
MENU LECTURE
EFFACE
sur MENU/OK pour sélec6 Appuyez
tionner l'option mise en surbrillance.
Options du menu lecture
Les options suivantes sont disponibles :
Option
A EFFACE
B DIAPORAMA
DIAPORAMA
TRANSITION
ROTATION IMAGE
J TRANSITION
PROTEGER
sur la touche de sélection su3 Appuyez
périeure ou inférieure pour mettre en
4
surbrillance l'élément de votre choix.
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance.
MENU LECTURE
EFFACE
DIAPORAMA
TRANSITION
BACK
IMAGE
TOUTES
ROTATION IMAGE
PROTEGER
sur la touche de sélection
5 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l'option de votre choix.
72
D
ROTATION
IMAGE
Description
Permet d'effacer toutes les photos ou les
photos sélectionnées (p. 38).
Permet de visionner les photos sous forme de
diaporama (p. 73).
Permet de choisir la transition entre les photos pendant la lecture (p. 73).
Permet de tourner les photos (p. 74).
Permet de protéger les photos contre toute
suppression accidentelle (p. 75).
Permet de copier les photos entre la mémoire
F COPIER
interne et une carte mémoire (p. 76).
ROGNAGE
Permet de créer une copie modifiée d'un film
G
FILM
(p. 78).
Permet d'ajouter des annotations vocales aux
I MEMO AUDIO
photos (p. 79).
Permet de créer des copies de photos recaH RECADRER
drées (p. 81).
Permet de sélectionner des photos pour les
IMPRESSION
C
imprimer sur des appareils compatibles DPOF
(DPOF)
et PictBridge (p. 48).
Permet de réaliser la configuration de base de
j PARAMETRE
l'appareil photo (p. 82).
E PROTEGER
Le menu Lecture
Remarque
L'appareil photo ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'un diaporama est en cours.
Option
Affiché dans
Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour revenir en arrière ou pour
avancer d'une image. Sélectionnez FONDU
FONDU
pour des transitions en fondu entre les images.
NORMAL B Comme ci-dessus, sauf que l'appareil photo
réalise un zoom avant automatique sur les
FONDU B visages sélectionnés à l'aide de la fonction
de détection des visages.
Permet d'afficher plusieurs photos en même
MULTIPLE
temps.
PATCHWORK Comme pour MULTIPLE, sauf que les phoPHOTO
tos sont choisies de manière aléatoire.
SELECTION
Permet de choisir la musique de fond.
MUSIC
Permet d'afficher les diapos sur des télévisions qui supportent le mode IrSimpleShot.
Pour obtenir plus d'informations, visitez le
IrSS
site Internet de FUJIFILM à l'adresse http://
www.fujifilm.com/products/digital_cameras/
support/ir.html.
NORMAL
J TRANSITION
Permet de choisir la transition entre les photos pendant la lecture.
Menus
B DIAPORAMA
MENU LECTURE
Permet de visionner les phoEFFACE
NORMAL B
tos sous forme de diaporama
DIAPORAMA NORMAL
FONDU B
TRANSITION
FONDU
automatique. Après avoir
ROTATION IMAGE
MULTIPLE
PATCHWORK PHOTO
choisi la musique de fond,
PROTEGER
choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour commencer.
Appuyez sur DISP/BACK à n'importe quel moment
du diaporama pour afficher l'aide à l'écran. Lors de
l'affichage d'un film, la lecture du film commence
automatiquement et le diaporama continue une
fois que le film est terminé. Vous pouvez mettre
fin au diaporama à tout moment en appuyant sur
MENU/OK.
MENU LECTURE
EFFACE
DIAPORAMA
TRANSITION
GLISSEMENT
DEFILEMENT
FONDU
OFF
ROTATION IMAGE
PROTEGER
73
Le menu Lecture
D ROTATION IMAGE
ROTATION IMAGE
Par défaut, les photos prises
dans le sens vertical sont affichées dans l'orientation horizontale. Utilisez cette option
REGLER
ANNULER
pour afficher les photos à
l'écran dans la bonne orientation. Cela n'a aucun
effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou
un autre appareil.
Appuyez sur la touche de sélection
2 inférieure
pour tourner l'image de
90 ° dans le sens des aiguilles d'une
montre et sur la touche de sélection
supérieure pour tourner l'image de
90 ° dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Remarques
• Les photos protégées ne peuvent pas être tournées.
Désactivez la protection avant de tourner les images
(p. 75).
• Il se peut que l'appareil photo ne puisse pas tourner
les photos créées avec d'autres appareils.
Appuyez sur la touche de sélection
1 gauche
ou droite pour afficher la
photo de votre choix à l'écran.
Appuyez sur MENU/OK pour confir3 mer
l'opération (pour quitter sans
tourner la photo, appuyez sur DISP/
BACK).
La prochaine fois que la photo sera affichée, elle
sera automatiquement tournée.
74
Le menu Lecture
E PROTEGER
Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont
disponibles.
■ IMAGE
Permet de protéger les images sélectionnées.
Appuyez sur la touche de sélection
1 gauche
ou droite pour afficher la
photo de votre choix.
PROTEGER OK?
ANNULER
Photo non protégée
ENTREE
ANNULER
Photo protégée
sur MENU/OK pour protéger la
2 Appuyez
photo. Si la photo est déjà protégée,
appuyez sur MENU/OK pour supprimer
la protection de la photo.
Répétez les étapes 1–2 pour proté3 ger
d'autres photos. Appuyez sur
DISP/BACK pour quitter une fois que
l'opération est terminée.
■ ANNULER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la protection de
toutes les photos ou appuyez
sur DISP/BACK pour quitter sans
modifier le statut de la photo.
REGLER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
ANNULER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
Si le nombre de photos affectées est très élevé, l'affichage
représenté à droite apparaît
à l'écran pendant que l'opéANNULER
ration est en cours. Appuyez
sur DISP/BACK pour quitter avant que l'opération
ne soit terminée.
Menus
ENTREE
DEPROTEGER OK?
■ REGLER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour
protéger toutes les photos
ou appuyez sur DISP/BACK
pour quitter sans modifier le
statut de la photo.
Attention
Les photos protégées sont effacées lorsque la carte
mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 87).
75
Le menu Lecture
F COPIER
Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance d MEM. INT g
i CARTE (pour copier des photos de la
mémoire interne vers la carte mémoire) ou
i CARTE g d MEM. INT (pour copier des
photos d'une carte mémoire vers la mémoire
interne).
Appuyez sur la touche de sélection
2 droite
pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance.
COPIER
MEM. INT
CARTE
OK
76
CARTE
CARTE
IMAGE
MEM. INT
TOUTES IMAGES
ANNULER
sur la touche de sélection
3 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance IMAGE ou TOUTES
IMAGES.
4 Appuyez sur MENU / OK.
Astuce : Copie de photos entre cartes mémoires
Pour copier des photos entre deux cartes mémoires,
insérez la carte source et copiez les photos vers la
mémoire interne puis retirez la carte source, insérez
la carte de destination et copiez les photos depuis la
mémoire interne.
Le menu Lecture
■ IMAGE
Permet de copier les images
sélectionnées.
COPIER ?
100-0001
OK
ANNULER
Appuyez sur la touche de sélection
1 gauche
ou droite pour afficher la
photo de votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour copier la
2 photo.
BACK pour quitter une fois que l'opération est terminée.
COPIER TOUT
PEUT PRENDRE
DU TEMPS
100-0001
OK
ANNULER
Précautions
• La copie prend fin une fois que la carte de destination
est pleine.
• Les informations d'impression DPOF ne sont pas copiées (p. 48).
Menus
les étapes 1–2 pour copier
3 Répétez
d'autres photos. Appuyez sur DISP/
■ TOUTES IMAGES
Appuyez sur MENU/OK pour
copier toutes les photos ou
appuyez sur DISP/BACK pour
quitter sans copier les photos.
77
Le menu Lecture
G ROGNAGE FILM
Pour créer une copie plus
courte du film en cours d'affichage dans le mode lecture,
sélectionnez G ROGNAGE
FILM dans le menu lecture.
0m00s
ROGNAGE FILM
AFFICHER
PT ENTREE
ANNULER
En appuyant sur la touche de sé1 lection
inférieure pour lancer la
lecture ou pour faire une pause,
regardez le film jusqu'à ce que la
première image que vous souhaitez inclure dans le nouveau film
soit affichée.
0m00s
ROGNAGE FILM
AFFICHER
PT ENTREE
ANNULER
2 Appuyez sur MENU/OK.
78
Le témoin montre
la position de
l'image de départ.
En appuyant sur la touche de sé3 lection
inférieure pour lancer la
lecture ou pour faire une pause,
regardez le film jusqu'à ce que la
première image que vous souhaitez inclure dans le nouveau film
soit affichée.
3m30s
ROGNAGE FILM
AFFICHER
PR SORTIE
Le témoin
montre la
position de
l'image finale.
RETOUR
Pour retourner à l’étape 1 et choisir un nouveau
point de départ, appuyez sur DISP/BACK.
Appuyez sur MENU/OK pour enre4 gistrer
le film modifié dans un nouveau fichier et revenir à la lecture
avec le nouveau film affiché.
Le menu Lecture
I MEMO AUDIO
Pour ajouter une annotation
vocale à une photo, sélectionnez I MEMO AUDIO
après avoir affiché la photo
dans le mode lecture.
PRET ENR.
30s
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
2 l'enregistrement.
ENREGISTRE
DEBUT
28s
ANNULER
Remarque
Il n'est pas possible d'ajouter des annotations vocales
aux films ou aux photos protégées. Désactivez la protection des photos avant d'enregistrer des annotations
vocales (p. 75).
l'appareil photo à une distance d'envi1 Maintenez
ron 20 cm et placez-vous face au microphone.
Temps restant
Clignotant rouge
ENR.
RE-ENR.
de nouveau sur MENU/OK
3 Appuyez
pour mettre fin à l'enregistrement.
L'enregistrement prend automatiquement fin au bout de 30 secondes.
Menus
FINI
Microphone
ENR.
RE-ENR.
Remarques
• S'il y a déjà une annotation vocale pour la photo en cours, les options représentées à
droite sont affichées. Sélectionnez RE-ENR. pour remplacer l'annotation existante.
• Les annotations vocales sont enregistrées sous forme de fichiers WAV au format PCM
(p. 105) avec une taille maximale d'environ 480 Ko.
MENU LECTURE
COPIER
MEMO AUDIO
BACK
RE-ENR.
RECADRER
IMPRESSION (DPOF)
PARAMETRE
79
Le menu Lecture
Lecture d'annotations vocales
La lecture des annotations vocales commence automatiquement lors
de la lecture d'une photo qui possède une annotation vocale (p. 34 ; les
photos sans annotation vocale sont indiquées par une icône h).
15s
La progression est
affichée à l'écran.
Barre de
La lecture se répète jusqu'à l'affichage d'une autre photo. Pour faire
PAUSE
STOP
progression
une pause, appuyez sur la touche de sélection inférieure ; pour mettre
fin à la lecture, appuyez sur la touche de sélection supérieure ; Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour voir les autres
photos. Vous pouvez régler le volume dans le menu de configuration
(p. 86).
Remarque
Il ne se peut que l'appareil photo ne puisse pas lire les annotations vocales enregistrées avec d'autres appareils.
Attention
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Haut-parleur
80
Le menu Lecture
H RECADRER
Pour créer une copie recadrée d'une photo, visionnez la photo et sélectionnez H RECADRER
dans le menu lecture (p. 72).
Appuyez sur les touches de zoom pour réaliser
des zooms avant et arrière et utilisez la touche
de sélection pour faire défiler la photo jusqu'à
ce que la partie de votre choix soit affichée
(pour quitter la lecture image par image sans
créer de copie recadrée, appuyez sur DISP/
BACK).
sur MENU/OK. Une boîte de
2 Appuyez
dialogue de confirmation apparaît.
ENR.
1
Témoin de zoom
ENTREE
ANNULER
ANNULER
La taille de la copie (o, n, m, ou p ;
voir page 69) est affichée en haut ; si la taille
est p, OK apparaît en jaune. Les recadrages
plus grands produisent des copies plus grandes ; toutes les copies ont un rapport d'aspect
de 4 : 3.
sur MENU/OK pour enre3 Appuyez
gistrer la copie recadrée dans un
Menus
RECADRER
La fenêtre de
navigation
montre une
partie de l'image
actuellement
affichée à l'écran
ENR.
OK?
fichier séparé.
Astuce : Détection des visages
Si la photo a été prise en utilisant la détection des visages
(p. 19), B apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche B
pour faire un zoom avant sur
le visage sélectionné.
RECADRER
RECADRER
ENTREE
ANNULER
81
Le menu Configuration
Utilisation du menu Configuration
Affichez le menu configuration.
1 1.1
Appuyez sur MENU/OK pour af-
Ajustez les réglages.
3 3.1
Appuyez sur la touche de sé-
ficher le menu correspondant
au mode en cours.
lection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance
un élément du menu.
1.2 Appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou
inférieure pour mettre en
surbrillance j PARAMETRE.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le
menu de configuration.
PARAMETRE
IMAGE
NUMERO IMAGE
ECLAIRAGE LOGO
ZOOM NUM.
MODE LCD
1.5 SEC\n
CONT.
OU I
OFF
une page.
2 Choisissez
2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour
choisir une page.
2.2 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour entrer
dans le menu.
82
3.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les
options correspondant à l'élément mis en surbrillance.
PARAMETRE
FORMATAGE
/LANG.
EXT. AUTO
DECALAGE HOR
COULEUR FOND
5 MIN
ENGLISH
2 MIN
2 MIN
NON
3.3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance
une option.
3.4 Appuyez sur MENU/OK pour
sélectionner l'option mise en
surbrillance.
Le menu Configuration
Options du menu de configuration
Élément du menu
Description
Options
Par défaut
Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont affichées après 3 SEC / 1.5 SEC /
1.5 SEC
la prise de vue (p. 84).
ZOOM (CONTINU)
b NUMERO IMAGE Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (p. 85).
CONT. / RAZ
CONT.
a
k ECLAIRAGE LOGO Permet d'activer ou désactiver le témoin de prise de vue (p. 85).
OUI / NON
OUI
c ZOOM NUM.
Permet d'activer ou désactiver le zoom numérique (p. 86).
ON / OFF
OFF
Permet d'activer ou désactiver le mode d'affichage à économie d'énergie (p. 86).
i/h
h
d MODE LCD
e DATE/HEURE
Permet de régler l'horloge de l'appareil photo (p. 12).
—
—
f VOLUME
Permet d'ajuster le volume du déclencheur, des commandes et de la lecture (p. 86).
—
—
Permet de choisir les sons du déclencheur, de démarrage et des commandes (p. 87).
—
—
j SON
K
t STANDARD /
t
l TAILLE POUR BLOG Permet de choisir la taille des images blog (p. 60).
s PETIT
g LUMINOSITE LCD Permet de contrôler la luminosité de l'écran (p. 87).
–5 – +5
0
m FORMATAGE
Permet de formater la mémoire interne ou les cartes mémoires (p. 87).
—
—
nw
Permet de choisir une langue (p. 12).
Voir page 109
ENGLISH
L o EXT. AUTO
Permet de choisir le délai d'extinction automatique (p. 87).
5 MIN / 2 MIN / NON 2 MIN
p DECALAGE HOR Permet de régler l'horloge à l'heure locale (p. 88).
k/j
k
q COULEUR FOND Permet de choisir une couleur de fond pour l'écran.
—
—
u AFF. DE L'AIDE
Permet de choisir si vous souhaitez afficher ou non les astuces.
OUI / NON
OUI
r STAN. VIDEO
Permet de choisir un mode vidéo pour la connexion à une télévision (p.44).
NTSC / PAL
—
Permet de choisir une norme pour la transmission infrarouge. Choisissez
t COMMUNICASTANDARD pour l'utilisation avec des appareils photo ou des imprimantes et
STD / IrSS
STD
TION IR
IrSS pour l'utilisation avec des télévisions (p. 57).
M
Permet d'ajouter de nouveaux fichiers de cachet à utiliser en mode
v AJOUTER CACHET
—
—
Q CACHET (p. 89).
Permet de réinitialiser tous les réglages à l'exception de DATE/HEURE, DECALAGE
HOR, COULEUR FOND et STAN. VIDEO à leurs valeurs par défaut. Une boîte de dialos INITIALISER
—
—
gue de confirmation apparaît. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
a IMAGE
Menus
83
Le menu Configuration
a IMAGE
Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont affichées à l'écran après la prise de vue.
• 3 SEC: Les photos sont affichées pendant 3 s environ avant d'être enregistrées sur la carte mémoire.
• 1.5 SEC: Les photos sont affichées pendant 1,5 s environ avant d'être enregistrées sur la carte mémoire.
• ZOOM (CONTINU) : Les photos sont affichées jusqu'à ce que vous ayez appuyé sur la touche MENU/
OK. Les photos prises à des qualités supérieures à p peuvent faire l'objet d'un zoom avant pour
vous permettre de vérifier les petits détails (voir page 35). Veuillez remarquer que cette option est
désactivée en mode continu (p. 66) et lorsque vous sélectionnez A, N ou Q pour a MODE
PRISE PHOTO.
Remarques
• Les couleurs affichées aux réglages 3 SEC et 1.5 SEC peuvent différer de celles de la photo finale.
• IMAGE n'est pas disponible lorsque vous avez sélectionné n POSE LONGUE pour c CONTINU (p. 66).
84
Le menu Configuration
b NUMERO IMAGE
Numéro
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommées
de l'image
avec un numéro à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier
100-0001
100 0001
numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier est affiché pendant la
Numéro
lecture tel que représenté à droite. L'option NUMERO IMAGE permet
du fichier
de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lors- 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
Numéro du
qu'une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire 1/250 F4.2
répertoire
actuelle ou la mémoire interne est formatée.
• CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, quel que soit le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire
le nombre de photos portant le même nom de fichier.
• RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée.
Menus
Remarques
• Si le numéro d'image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 102).
• La sélection de s INITIALISER (p. 83) ne réinitialise pas la numérotation des images.
• Les numéros des images peuvent être différents pour les photos prises avec d'autres appareils photo.
k ECLAIRAGE LOGO
Si vous sélectionnez OUI, le témoin de prise de vue s'allume lorsque l'appareil photo est allumé. Il
s'allume également lorsqu'une photo a été prise pour indiquer aux sujets que la prise de vue est terminée.
85
Le menu Configuration
c ZOOM NUM.
Si vous avez sélectionné ON et que vous appuyez
sur T jusqu'à la position maximale du zoom optique, le zoom numérique se déclenche et la photo
est encore agrandie. Pour annuler le zoom numérique, faites un zoom arrière jusqu'à la position
minimale du zoom numérique et appuyez sur W.
AUTO
Témoin
de zoom
Témoin de zoom,
ZOOM NUM. OFF
Témoin de zoom,
ZOOM NUM. ON
Zoom optique (jusqu'à 3 ×)
Zoom optique Zoom
(jusqu'à 3 ×) numérique
Attention
Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique.
86
d MODE LCD
Permet de contrôler la qualité de l'affichage à
l'écran. Choisissez STANDARD pour améliorer la
qualité d'affichage et sur VEILLE pour augmenter la durée de vie de la batterie. Cette option
n'a aucun effet dans le mode lecture, le mode de
prise de vue rapide ou le mode film.
f VOLUME
Permet de choisir le volume pour le déclencheur,
les commandes de l'appareil photo et la lecture.
• VOL. DECL./VOL. APPAREIL : Choisissez le volume
pour le déclencheur et les commandes de l'appareil photo parmi trois niveaux ou sélectionnez
OFF pour couper le son. Appuyez sur la touche
de sélection gauche ou droite pour mettre en
surbrillance une option et appuyez sur MENU/OK
pour la sélectionner.
VOLUME
• VOL. LECTURE: Appuyez sur la
touche de sélection droite
7
pour afficher le menu représenté à droite. Appuyez
REGLER
ANNULER
sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour choisir le volume
pour la lecture de films et d'annotations vocales
et appuyez sur MENU/OK pour sélectionner.
Le menu Configuration
j SON
Permet de choisir les sons utilisés pour le déclencheur, au démarrage et pour les commandes de
l'appareil photo. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieur pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur la touche de
sélection gauche ou droite pour sélectionner un
son. Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner.
g LUMINOSITE LCD
Appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou inférieure pour choisir la luminosité de l'écran et appuyez sur
MENU/OK pour sélectionner.
LUMINOSITE LCD
0
REGLER
ANNULER
o EXT. AUTO
Permet de choisir le délai au bout duquel l'appareil photo s'éteint automatiquement lorsqu'aucune
opération n'est exécutée. Les délais plus courts
augmentent la durée de vie de la batterie ; si NON
est sélectionné, l'appareil photo doit être éteint
manuellement. Veuillez remarquer que, quelle
que soit l'option sélectionnée, l'appareil photo ne
s'éteint pas automatiquement lorsqu'il est raccordé
à une imprimante (p. 45) ou à un ordinateur (p. 50)
ou bien lorsqu'un diaporama est en cours (p. 73).
Menus
m FORMATAGE
FORMATAGE
Permet de formater la méFORMATAGE OK?
moire interne ou une carte EFFACER
TOUTES LES DONNEES
mémoire. Si une carte méOK
ANNULER
moire est insérée dans l'appaREGLER
reil photo, i apparaît dans
la boîte de dialogue représentée à droite et cette
option formate la carte mémoire. S'il n'y a pas de
carte mémoire, d apparaît et cette option formate
la mémoire interne. Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour commencer le formatage.
Précautions
• Toutes les données sont effacées, y-compris les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les
fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage.
• N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.
Astuce : Réactivation de l'appareil photo
Pour réactiver l'appareil photo lorsqu'il s'est éteint
automatiquement, fermez puis rouvrez le volet d'objectif ou appuyez sur la touche D pendant environ
une seconde (p. 11).
87
Le menu Configuration
p DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que vous appareil photo passe automatiquement de
votre fuseau horaire à l'heure locale de votre destination.
ez la différence entre l'heure locale
1 etSpécifi
votre fuseau horaire.
1.1 Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance j LOCAL.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le
décalage horaire.
DECALAGE HORAIRE
12 / 31 / 2050
10 : 00 AM
12 / 31 / 2050
10 : 00 AM
00 : 00
REGLER
ANNULER
1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance +, –, les heures
ou les minutes ; appuyez sur la
touche de sélection supérieure
ou inférieure pour éditer. L'incrément minimal est de 15 minutes.
1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque
les réglages sont terminés.
88
Basculez entre l'heure locale et votre fu2 seau
horaire.
Pour régler l'horloge de l'appareil photo
à l'heure locale, mettez en surbrillance
j LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour
régler l'horloge à l'heure de votre fuseau horaire, sélectionnez k DEPAR. Si j LOCAL
est sélectionné, j apparaît à l'écran pendant trois secondes après le passage de l'appareil photo en mode prise de vue et la date
est affichée en jaune.
M
12 / 31 / 2050
10 : 00 AM
Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez que la date et l'heure sont corrects.
Le menu Configuration
v AJOUTER CACHET
Permet de copier des fichiers de cachets pour le
mode Q CACHET à partir d'une carte mémoire.
Attention
Si le programme d'installation démarre lorsque vous
insérez le CD de FinePixViewer dans un lecteur de
CD-ROM, cliquez sur Annuler pour quitter.
chet de votre choix.
SELECTIONNER CACHET
0
4
VALIDER/REINITIALISER
OK
ANNULER
Appuyez sur la touche de sélection
3 supérieure
pour sélectionner ou désélectionner le cachet en cours. Les
cachets sélectionnés sont indiqués
par une coche.
SELECTIONNER CACHET
1
Menus
Fichiers de cachets
Vous trouverez les fichiers de cachets dans le dossier
"FF_STAMP" sur le CD de FinePixViewer fourni. La copie de ces fichiers sur l'appareil photo est un processus
qui se déroule en deux étapes : tout d'abord, utilisez
un ordinateur équipé d'un lecteur de carte ou d'une
fente de carte mémoire pour copier les fichiers du CD
vers une carte mémoire, puis insérez la carte mémoire
dans l'appareil photo et copiez les fichiers sur l'appareil photo à l'aide de l'option v AJOUTER CACHET.
Les fichiers de cachets ne peuvent pas être copiés directement de l'ordinateur vers l'appareil photo.
Appuyez sur la touche de sélection
2 gauche
ou droite pour afficher le ca-
4
VALIDER/REINITIALISER
OK
ANNULER
la carte mémoire contenant les
1 fiInsérez
chiers de cachets dans l'appareil photo et
sélectionnez v AJOUTER CACHET dans le
menu configuration.
89
Le menu Configuration
Répétez les étapes 2 et 3 pour sélec4 tionner
d'autres cachets. Appuyez
sur MENU/OK pour copier tous les
cachets sélectionnés sur l'appareil
photo. Veuillez remarquer que cela
peut prendre un certain temps ;
n'éteignez pas l'appareil photo tant
qu'un message indiquant que la copie est terminée n'a pas été affiché.
90
Remarque
AJOUTER NOUVEAU CACHET
L'appareil photo peut stocker
MEMOIRE PLEINE.
jusqu'à quatre cachets. Si le
ADAPTATEUR SECTEUR.
nombre de cachets est supéOK
ANNULER
rieur à l'espace disponible sur
l'appareil photo, le message représenté à droite est affichée. Pour libérer de l'espace
pour d'autres cachets, mettez en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher le cachet que vous
voulez effacer et appuyez sur MENU/OK pour supprimer
le cachet sélectionné.
Accessoires optionnels
Le FinePix Z20fd supporte une large gamme d'accessoires de la marque FUJIFILM et d'autres fabricants.
Les accessoires suivants sont disponibles depuis mars 2008.
■ Informatique
■ Audio/Vidéo
TV (disponible auprès de
fournisseurs tiers)
USB
Ordinateur (disponible
auprès de fournisseurs tiers)
Sortie Audio/
vidéo
Fente carte PC
■ Impression
Carte xD-Picture Card
Imprimante compatible
PictBridge (disponible auprès de
fournisseurs tiers)
Carte mémoire
SD/SDHC
Fente carte CF ou lecteur
de carte
DPC-C
F
CO
MPAC
CARD
TFLA
ADAP
SH TM
TER
for
xD-P
icture
Card
Imprimante
(disponible auprès
de fournisseurs tiers)
Notes techniques
Adaptateur de carte PC
DPC-AD
USB
Adaptateur de carte
CompactFlash™ DPC-CF
91
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque Fujifilm
Depuis mars 2008, les accessoires optionnels suivants sont disponibles chez FUJIFILM. Veuillez consulter
votre représentant Fujifilm local pour plus d'informations sur les accessoires disponibles dans votre région.
• Cartes xD-Picture Cards: Vous avez le choix entre des cartes de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go et 2 Go. Vous
pouvez utiliser à la fois les cartes xD-Picture Cards de type M et de type H ; veuillez cependant
remarquer qu'il se peut que les cartes de type H ne soient pas compatibles avec des accessoires
tels que les lecteurs USB. Le type de carte peut être déterminé grâce au numéro de modèle :
par exemple, le numéro de modèle "DPC-M2GB" indique une carte de type M.
• Chargeur de batterie BC-45 (fourni) : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange
en cas de besoin. Le BC-45 charge une batterie NP-45 en environ 180 minutes à +23 °C.
• Batterie rechargeable Li-ion NP-45 (fournie) : Vous pouvez acheter des batteries ultraminces
NP-45 supplémentaires en cas de besoin.
• Adaptateur AC AC-5VX (nécessite le coupleur CC CP-45) : Utilisez cet adaptateur en cas de lecture
prolongée ou lorsque vos copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l'adaptateur
et de la fiche varient en fonction de la région où ils sont vendus).
• Coupleur CC CP-45 : Sert à connecter l'adaptateur AC AC-5VX à l'appareil photo.
• Adaptateur de carte PC DPC-AD : Permet à une carte xD-Picture Card ou à une carte SmartMedia
3,3 V de servir de carte PC conforme à la norme ATA (PCMCIA 2.1) pour carte PC de type II.
• Adaptateur de carte CompactFlash™ DPC-CF Permet à une carte xD-Picture Card de servir
de carte CompactFlash. Les accessoires DPC-AD et DPC-CF ne peuvent pas être utilisés
avec des cartes mémoires SD.
DPC-C
F
CO
MPAC
CARD
TFLA
ADAP
SH TM
TER
for
xD-P
icture
Card
Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles auprès de FUJIFILM, visitez le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
92
Prendre soin de l'appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
■ Eau et sable
L'exposition à l'eau et au sable peuvent également
endommager l'appareil photo, son circuit intérieur et
ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l'appareil photo
sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l'exposer à
l'eau ou au sable. Ne posez pas l'appareil photo sur une
surface humide.
■ Condensation
Les augmentations soudaines de température, comme
par exemple lorsque l'on rentre dans un bâtiment
chauffé alors qu'il fait froid dehors, peuvent causer
l'apparition de condensation à l'intérieur de l'appareil
photo. Si cela se produit, éteignez l'appareil photo
et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la
condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la
carte et attendez que la condensation se dissipe.
Nettoyage
Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l'objectif et l'écran puis essuyez doucement à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il reste des
taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l'aide d'un morceau de papier de nettoyage
pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué
une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l'objectif ou
l'écran. Le corps de l'appareil photo peut être nettoyé
à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilisez pas d'alcool,
de solvant ou d'autre produit chimique volatile.
Notes techniques
Stockage et utilisation
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil
photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte mémoire. Ne rangez et n'utilisez pas
l'appareil photo dans des endroits qui sont :
• exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés aux rayons du soleil ou à de très hautes températures, comme par exemple dans un véhicule
fermé au soleil
• extrêmement froids
• sujets à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d'une antenne de diffusion,
une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur,
un transformateur ou un aimant
• en contact avec des produits chimiques volatiles tels
que des pesticides
• près de produits en caoutchouc ou en vinyle
En voyage
Gardez votre appareil photo dans votre bagage à main.
Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager votre appareil photo.
93
Détection des pannes
Alimentation et batterie
Problème
Cause possible
L'adaptateur AC ou le coupleur CC a été déconnecté.
La batterie n'est pas bien insérée.
La batterie n'est pas dans le bon sens.
La température est basse.
Rechargez la batterie à température ambiante.
La batterie est épuisée.
L'appareil ne
s'allume pas.
Alimentation
électrique La batterie
s'épuise rapidement.
Détection des pannes
94
La batterie n'est pas dans le bon sens.
Le couvercle du compartiment de la batterie
n'est pas verrouillé.
L'adaptateur AC et le coupleur CC ne sont pas
bien connectés.
La batterie est froide.
Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie.
Le mode b PRISE DE VUE RAP. est activé.
La batterie a été chargée de nombreuses fois.
L'appareil
photo s'éteint
soudainement.
La recharge ne
démarre pas.
La recharge est
lente.
Chargeur
de batterie Le témoin de
charge s'allume
mais la batterie
ne se recharge
pas.
Solution
Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée.
Insérez la batterie dans le bon sens.
Verrouillez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Assurez-vous que l'adaptateur AC et le coupleur CC
sont bien connectés.
Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche
ou dans un autre endroit chaud puis remettez-la dans
l'appareil photo juste avant de prendre une photo.
Nettoyez les bornes à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Désactivez le mode b PRISE DE VUE RAP. pour
réduire l'utilisation de la batterie.
La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie.
Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée.
Assurez-vous que l'adaptateur AC et le coupleur CC
sont bien connectés.
Remettez la batterie dans le chargeur.
Insérez la batterie dans le bon sens.
La batterie est épuisée.
Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie. Nettoyez les bornes à l'aide d'un chiffon doux et sec.
La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez touLa batterie a été chargée de nombreuses fois.
jours pas à recharger la batterie, contactez votre
revendeur FUJIFILM.
Page
4, 6
6
7
—
6
—
66
—
4, 6
—
4
4
iv
—
—
Détection des pannes
Menus et affichages
Problème
Les menus et les affichages ne sont pas en
français.
Cause possible
Solution
Vous n'avez pas sélectionné le français pour
l'option w dans le menu de confi- Sélectionnez FRANÇAIS.
guration.
Page
12
Prise de vue
Problème
Cause possible
Solution
Page
Détection des pannes
Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez
8, 38
La mémoire est pleine.
des photos.
Formatez la carte mémoire ou la mémoire inLa mémoire n'est pas formatée.
87
terne.
Aucune photo
Il y a de la saleté sur les contacts de la carte Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux
n'est prise
9
mémoire.
et sec.
lorsque vous
appuyez sur le La carte mémoire est endommagée.
Prise de
Insérez une nouvelle carte mémoire.
8
déclencheur.
photos
Chargez la batterie ou insérez une batterie de
La batterie est épuisée.
4, 6
secours entièrement chargée.
L'appareil photo s'est éteint automatiqueAllumez l'appareil photo.
11, 87
ment.
L'écran devient
Il se peut que l'écran devienne sombre lorsque
sombre après la Le flash s'est déclenché.
le flash se recharge. Attendez que le flash soit 24
prise de vue.
rechargé.
Le sujet est proche de l'appareil photo.
Sélectionnez le mode macro.
23
L'appareil ne fait
Le sujet est loin de l'appareil photo.
Annulez le mode macro.
Mise au
pas la mise au
point
Le sujet n'est pas adapté pour la mise au point
point.
Utilisez le verrouillage de la mise au point.
21
automatique.
Le mode macro
L'appareil photo est en mode C, K, L, D,
Choisissez un autre mode de prise de vue.
28
Gros plans n'est pas dispoE, F, G, I, Q, ou R.
nible.
95
Détection des pannes
Problème
Détection des
visages
Flash
Mode N
96
Cause possible
La détection des
L'appareil photo est en mode N, K, L, D,
visages n'est pas
O, P, ou R.
disponible.
Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou
d'autres objets.
Le visage du sujet n'occupe qu'une petite
Aucun visage
zone du cadre.
n'est détecté.
La tête du sujet est inclinée ou horizontale.
L'appareil photo est incliné.
Le visage du sujet est mal éclairé.
Solution
Choisissez un autre mode de prise de vue.
Page
28
Retirez les obstructions.
19
Changez la composition de sorte que le visage du
sujet occupe une plus grande zone du cadre.
Demandez au sujet de garder la tête droite.
Tenez l'appareil photo bien droit.
15
Faites la photo en pleine lumière.
—
Recomposez la photo ou désactivez la détection
Mauvais sujet
Le sujet sélectionné est plus près du centre du
des visages et cadrez la photo en utilisant le 19, 21
sélectionné.
cadre que le sujet principal.
verrouillage de la mise au point.
Le mode B, K, H, O, ou R est sélectionné.
Choisissez un autre mode de prise de vue.
28
Chargez la batterie ou insérez une batterie de
La batterie est épuisée.
4, 6
secours entièrement chargée.
Le flash ne se
Sélectionnez NON pour c CONTINU.
66
déclenche pas. L'appareil photo est en mode continu.
L'appareil photo est en mode silencieux.
Désactivez le mode silencieux.
25
Le flash est désactivé (W).
Choisissez un autre mode flash.
24
L'appareil photo est en mode AUTO, A, B,
Certains modes
N, K, L, D, E, F, G, H, I, O, P, Choisissez un autre mode de prise de vue.
28
flash ne sont
C, Q, ou R.
pas disponibles.
L'appareil photo est en mode silencieux.
Désactivez le mode silencieux.
25
Le flash n'éclaire Le sujet n'est pas dans la portée du flash.
Positionnez le sujet pas dans la portée du flash.
109
pas complèteLa fenêtre du flash est obstruée.
Tenez l'appareil photo correctement.
15
ment le sujet.
Impossible de prenLe niveau de la batterie est faible.
dre des photos.
Chargez la batterie ou insérez une batterie de
secours entièrement chargée.
4, 6
Détection des pannes
Problème
Impossible
d'enregistrer
des films.
Films
Cause possible
L'appareil photo est en mode N ou Q.
Solution
Choisissez un autre mode de prise de vue.
L'enregistrement
Des fichiers ont été enregistrés sur et Après avoir copié des fichiers importants sur un
se termine
supprimés d'une carte xD-Picture Card de autre appareil, formatez la carte ou supprimez
de manière
type M de manière répétée.
tous les fichiers.
inattendue.
Page
28
—
Les photos
Enregistrene sont pas
ment
enregistrées.
Continu
Nettoyez l'objectif.
93
Éloignez les objets de l'objectif.
15
Vérifiez la mise au point avant de prendre la 16, 21,
photo.
101
Utilisez le flash ou un trépied.
24
Ce phénomène est normal et ne constitue pas
un dysfonctionnement. Choisissez une sensibi- 70
lité plus faible.
Éteignez l'appareil photo avant de connecter
l'adaptateur CA/coupleur CC. Si vous laissez l'apL'alimentation a été coupée pendant la prise
pareil photo allumé, des fichiers risquent d'être —
de vue.
corrompus et la carte mémoire ou la mémoire
interne risquent d'être endommagées.
L'appareil photo
Le retardateur est activé dans le mode o 3
prend une
Désactivez le retardateur.
DER. ou n POSE LONGUE.
photo à la fois
26
Détection des pannes
L'objectif est sale.
L'objectif est bloqué.
Les photos sont
R apparaît pendant la prise de vue et le caProblème floues.
dre de mise au point est affiché en rouge.
sur les
0 apparaît pendant la prise de vue.
photos
Les photos
La température ambiante est élevée et le sujet
présentent des
est mal éclairé.
marbrures.
97
Détection des pannes
Lecture
Problème
Photos
Audio
Suppression
Numéro
image
98
Cause possible
Les photos ont été prises avec un appareil
Les photos ont
photo d'une autre marque ou d'un autre modu grain.
dèle.
Les photos ont été prises dans les modes N
Le zoom de
ou Q, avec une taille d'image de p, ou avec
lecture n'est pas
un appareil photo d'une autre marque ou d'un
disponible.
autre modèle.
Il n'y a pas de
Le volume de lecture est trop faible.
son lors de la
Le microphone a été obstrué.
lecture des
annotations
vocales et des La haut-parleur est obstruée.
films.
Les photos
sélectionnées Certaines des photos sélectionnées pour être
ne sont pas
supprimées sont protégées.
supprimées.
Solution
Page
—
—
—
—
Ajustez le volume de lecture.
86
Tenez l'appareil photo correctement pendant
40, 79
l'enregistrement.
Tenez l'appareil photo correctement pendant la
43, 80
lecture.
Retirez la protection en utilisant l'appareil avec
lequel la protection a été appliquée.
75
La numérotation des fichiers Le couvercle du compartiment de la batterie Éteignez l'appareil photo avant d'ouvrir le coua été réinitiali- a été ouvert alors que l'appareil photo était vercle du compartiment de la batterie pour remplacer la batterie ou insérer une carte mémoire.
sée de manière allumé.
inattendue.
85
Détection des pannes
Raccordements
Problème
Cause possible
L'appareil photo n'est pas bien connecté.
Le câble A/V fourni a été connecté pendant
la lecture du film.
Pas d'image ou L'entrée sur la télévision est réglée sur "TV".
de son.
L'appareil photo n'est pas réglé sur le bon
standard vidéo.
Page
44
43, 44
—
44, 82
—
44, 82
54
—
45
—
Détection des pannes
Solution
Connectez l'appareil photo correctement.
Connectez l'appareil photo une fois que la lecture du film est terminée.
Réglez l'entrée sur "VIDEO".
Faites correspondre le réglage r STAN. VITV
DEO de l'appareil photo à celui de la télévision.
Le volume de la télévision est trop faible. Ajustez le volume.
Faites correspondre le réglage r STAN. VIL'appareil photo n'est pas réglé sur le bon
Pas de couleur.
DEO de l'appareil photo à celui de la télévistandard vidéo.
sion.
L'ordinateur
ne reconnaît
L'appareil photo n'est pas bien connecté. Connectez l'appareil photo correctement.
pas l'appareil
Ordinaphoto.
teur
Impossible de
QuickTime 7.0 ou version ultérieure n'est
Installez QuickTime à partir du CD fourni.
visionner les
pas installé.
films.
Les photos ne L'appareil photo n'est pas bien connecté. Connectez l'appareil photo correctement.
peuvent pas
être impriL'imprimante est éteinte.
Allumez l'imprimante.
mées.
PictBridge Une seule
copie est
L'imprimante n'est pas compatible Pictimprimée.
—
Bridge.
La date n'est
pas imprimée.
—
99
Détection des pannes
Divers
Problème
Cause possible
Solution
Page
Dysfonctionnement temporaire de l'appa- Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez
6
Rien ne se produit lorsreil photo.
puis rebranchez l'adaptateur AC/coupleur CC.
que vous appuyez sur le
Chargez la batterie ou insérez une batterie de
déclencheur.
La batterie est épuisée.
4, 6
secours entièrement chargée.
Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez
L'appareil photo ne
Dysfonctionnement temporaire de l'appa- puis rebranchez l'adaptateur AC/coupleur CC.
6, 112
fonctionne pas comme
reil photo.
Si le problème persiste, contactez votre revenprévu.
deur FUJIFILM.
Pas de son.
L'appareil photo est en mode silencieux.
Désactivez le mode silencieux.
25
100
Messages d'avertissement et affichages
Les avertissements suivants sont affichés à l'écran :
Avertissement
Description
Solution
Détection des pannes
O (rouge)
Batterie faible.
Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée.
N (clignotant rouge) La batterie est épuisée.
0
Vitesse d'obturation lente. La photo risque d'être floue. Utilisez le flash ou installez l'appareil photo sur un trépied.
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la
mise au point sur un autre sujet situé à la même distance
R
puis recomposez la photo (p. 21).
(affiché en rouge avec
L'appareil ne peut pas faire la mise au point.
• Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au
un cadre de mise au
point à une distance d'environ 2 m.
point rouge)
• Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque vous faites des photos en gros plan.
Ouverture ou vitesse
Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo
d'obturation affichées
Si le sujet est sombre, utilisez le flash.
sera surexposée ou sous-exposée.
en rouge
APPUYEZ SUR LE DECLENCHEUR
Pour quitter le mode prise de vue, appuyez sur le déclenPOUR RETOUR MENU MODE PHOTO Vous avez appuyé sur la touche D alors que le
cheur. Fermez le volet d'objectif pour éteindre l'appareil
FERMEZ LE CLAPET
volet d'objectif était ouvert.
photo.
POUR ETEINDRE L'APPAREIL
Éteignez l'appareil photo puis rallumez-le en prenant
ERREUR MISE AU POINT
Dysfonctionnement de l'appareil photo.
soin de ne pas toucher l'objectif. Si le message persiste,
ERREUR ZOOM
contactez votre revendeur FUJIFILM.
Il n'y a pas de carte mémoire alors que vous avez séPAS DE CARTE
Insérez une carte mémoire.
lectionné COPIER dans le menu lecture.
La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas
Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 87).
formatée.
Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le
CARTE NON INITIALISEE Les contacts de la carte mémoire ont besoin
message se répète, formatez la carte mémoire (p. 87). Si le
d'être nettoyés.
message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l'appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
CARTE PROTEGEE
La carte mémoire est verrouillée.
Déverrouillez la carte mémoire (p. 8).
OCCUPE
La carte mémoire n'est pas bien formatée.
Utilisez l'appareil photo pour formater la carte mémoire (p. 87).
101
Messages d'avertissement et affichages
Avertissement
ERREUR CARTE
Description
Solution
La carte mémoire n'est pas formatée pour l'utilisaFormatez la carte mémoire (p. 87).
tion dans l'appareil photo.
Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être
message se répète, formatez la carte mémoire (p. 87). Si le
nettoyés ou la carte mémoire est endommagée.
message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l'appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
d MEMOIRE PLEINE
La carte mémoire ou la mémoire interne est pleii MEMOIRE PLEINE
Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire
ne ; il est impossible d'enregistrer ou de copier des
avec plus d'espace libre.
MEMOIRE INTERNE PLEINE, photos.
INSERER UNE AUTRE CARTE
Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l'appareil photo
Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre
revendeur FUJIFILM.
ERREUR ECRITURE
Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire
d'autres photos.
avec plus d'espace libre.
La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas
Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 87).
formatée.
Le fichier est corrompu ou n'a pas été créé avec
Le fichier ne peut pas être lu.
l'appareil photo.
Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le
ERREUR DE LECTURE
Les contacts de la carte mémoire ont besoin
message se répète, formatez la carte mémoire (p. 87). Si le
d'être nettoyés.
message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l'appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
Formatez la carte mémoire est sélectionnez RAZ pour l'option b NUMERO IMAGE dans le menu j PARAMETRE.
L'appareil photo a épuisé ses numéros d'image (le
IMAGE NO. PLEIN
Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des
numéro d'image actuel est 999-9999).
images à 100-0001 puis retournez au menu b NUMERO
IMAGE et sélectionnez CONTINU.
Un fichier de cachet situé sur la carte mémoire est Formatez la carte mémoire et copiez de nouveau le fiFICHIER CORROMPU
corrompu.
chier.
102
Messages d'avertissement et affichages
Avertissement
TROP D'IMAGES
IMAGE PROTEGEE
h ERREUR
d PAS D'IMAGE
i PAS D'IMAGE
p IMPOSSIBLE AJUSTER
IMPOSSIBLE AJUSTER
v IMPOSSIBLE AJUSTER
ERREUR FICHIER DPOF
A IMPO. REGLER DPOF
ROTATION IMPOSSIBLE
A ROTATION IMPOSSIBLE
A OPERATION IMPOSSIBLE
e OPERATION IMPOSSIBLE
OPERATION IMPOSSIBLE
v OPERATION IMPOSSIBLE
N OPERATION IMPOSSIBLE
R OPERATION IMPOSSIBLE
Solution
Choisissez une autre date.
Supprimez la protection avant d'effacer, tourner ou
d'ajouter des annotations vocales à des photos.
L'annotation vocale ne peut pas être lue.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
Sélectionnez une autre source.
Ces photos ne peuvent pas être recadrées.
Copiez les photos sur la mémoire interne et créez une
nouvelle commande d'impression.
—
—
—
—
—
Détection des pannes
IMPO. REGLER DPOF
Description
Date pour laquelle il existe plus de 4.999 photos sélectionnées pour le visionnage avec tri par date.
Vous avez essayé de supprimer, tourner ou d'ajouter
une annotation vocale à une photo protégée.
Le fichier de l'annotation vocale est corrompu.
Dysfonctionnement de l'appareil photo.
L'appareil source sélectionné dans le menu de lecture COPIER ne contient pas de photos.
Vous avez essayé de recadrer une photo p.
La photo sélectionnée pour le recadrage est endommagée ou n'a pas été créée avec l'appareil photo.
Vous avez essayé de recadrer une image blog.
La commande d'impression DPOF sur la carte mémoire actuelle contient plus de 999 photos.
La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la
fonction DPOF.
Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant la fonction DPOF.
La photo ne peut pas être tournée.
Les films ne peuvent pas être tournés.
La fonction RECADR. POUR BLOG ne peut pas être
utilisée avec les films, les photos créées avec d'autres
appareils, les photos qui ne peuvent pas être visualisées ou les photos créées à l'aide de la fonction RECADR. POUR BLOG.
Le déclencheur a été enfoncé en mode N alors
que le niveau de la batterie était faible.
Le fichier de film successif a été remplacé ou renommé par l’ordinateur ou par un appareil photo
d’une autre marque.
Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée.
Le FILM SUCCESSIF ne peut pas être enregistré en utilisant
ces fichiers.
103
Messages d'avertissement et affichages
Avertissement
Description
Solution
APPUYER ET MAINTENIR
Vous avez essayé de choisir un mode flash ou
Quittez le mode silencieux avant de choisir un mode flash
LE BOUTON DISP POUR
d'ajuster le volume avec l'appareil photo en mode
ou d'ajuster le volume.
DESACTIVER MODE SILENCIEUX silencieux.
Vérifiez que l'appareil est allumé. Si l'appareil est connecté par
Une erreur de connexion s'est produite pendant
USB, vérifiez que le câble est connecté ; si vous utilisez une
ERREUR DE COMMUNICATION que des photos étaient en cours d'impression ou
connexion infrarouge, assurez-vous que les ports sont bien
de copie sur un ordinateur ou un autre appareil.
alignés et dans leur plage de transmission respective.
L'appareil photo peut ne pas être en mesure d'envoyer
La photo est marquée d'une icône e.
par infrarouge les photos crées avec d'autres appareils.
Un film de plus de 60 s a été sélectionné pour la Les films de plus de 60 s ne peuvent pas être envoyés ou
NE PEUT ETRE TRANSMIS
transmission.
reçus par infrarouge.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre les deux appareils et
Transmission infrarouge interrompue.
qu'il sont bien dans leur plage de transmission respective.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre les deux appareils et
Transmission infrarouge interrompue.
qu'il sont bien dans leur plage de transmission respective.
NE PEUT PAS ETRE RECU
Le film sélectionné fait plus de 60 s ou a été créé Les films de plus de 60 s ou créés avec d'autres appareils photo
avec un autre appareil photo.
ne peuvent pas être envoyés ou reçus par infrarouge.
Vérifiez l'imprimante (référez-vous au manuel de l'imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l'impression,
ERREUR IMPRIMANTE
Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante éteignez l'imprimante puis rallumez-la.
ou celle-ci présente une autre erreur.
Vérifiez l'imprimante (référez-vous au manuel de l'impriERREUR IMPRIMANTE
mante pour plus de détails). Si l'impression ne reprend pas
REPRENDRE ?
automatiquement, appuyez sur MENU/OK.
NE PEUT ETRE IMPRIME
104
Les films et certaines photos créées avec d'autres appareils ne
Vous avez essayé d'imprimer un film, une photo
peuvent pas être imprimés. Si la photo a été créé avec l'appareil
qui n'a pas été créée avec l'appareil photo, ou une
photo, consultez le manuel de l'imprimante pour vérifier si l'impriphoto dont le format n'est pas supporté par l'immante supporte le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n'est pas le
primante.
cas, les photos ne peuvent pas être imprimées.
Glossaire
Annexe
Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n'augmente pas la quantité de détails visibles. À la place, les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une
photo légèrement "granuleuse".
DPOF (Digital Print Order Format ou Format de Commande d'Impression Numérique) : Il s'agit d'un système qui permet aux photos d'être imprimées à partir de "commandes d'impression" stockées dans une
mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les
photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
EV (Exposure Value ou Valeur d'exposition) : La valeur d'exposition est déterminée par la sensibilité du capteur
d'image et la quantité de lumière qui entre dans l'appareil photo lorsque le capteur d'image est exposé. À chaque
fois que la quantité de lumière double, la valeur EV augmente d'un point ; à chaque fois que la quantité de lumière
est divisée par deux, la valeur EV diminue d'un point. La quantité de lumière qui entre dans l'appareil photo peut
être contrôlée en ajustant l'ouverture et la vitesse d'obturation.
Exif Print : Il s'agit d'un système qui permet aux informations stockées avec des photos d'être utilisées pour assurer
une reproduction optimale des couleurs lors de l'impression.
JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Il s'agit d'un format de fichier compressé pour les photos couleur. Plus
le taux de compression est élevé, plus la perte d'informations est importante et plus la perte de qualité est considérable lors de l'affichage de la photo.
MPEG (Motion Picture Experts Group) : MPEG-4 est un format de fichiers vidéo qui utilise une compression pour créer des
fichiers adaptés à la distribution sur Internet. Les fichiers MPEG-4 peuvent être lus avec QuickTime 7.0 ou version ultérieure.
Marbrage : Il s'agit d'un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l'apparition de bandes blanches lorsque
des sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent dans l'image.
WAV (Waveform Audio Format) : Il s'agit d'un format de fichier audio Windows standard. Les fichiers WAV possèdent
l'extension “*.WAV” et peuvent être compressés ou non compressés. L'appareil photo utilise le format WAV non compressé. Les fichiers WAV peuvent être lus en utilisant Windows Media Player ou QuickTime 3.0 ou version ultérieure.
Balance des blancs : Le cerveau humain s'adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière,
avec pour résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuent d'apparaître
blancs lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet
ajustement en traitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous
le nom de "balance des blancs".
105
Mode flash et mode de prise de vue
Les modes flash disponibles dépendent de l'option sélectionnées pour a MODE PRISE PHOTO (p. 28).
Mode flash AUTO A B N *
AUTO/V
—
—
✔
✔
K/U
—
✔
✔
✔
W
✔
✔
✔
✔
T/Z
—
—
—
✔
C
✔
✔
✔
✔
K* L*
—
✔
—
✔
✔
✔
—
—
Mode de prise de vue
D E F G
—
—
✔
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
✔
H
—
—
✔
—
I
✔
—
—
—
O* P* C
—
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
* La correction des yeux rouges (B DETECTION SUJETSYEUX ROUGES ON) n'est pas disponible.
106
Q
✔
✔
✔
—
M
✔
✔
✔
✔
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire
Le tableau ci-dessous présente le temps d'enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes
qualités d'image. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée,
ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre
de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière.
f QUALITE IMAGE
rF
Carte xD-Picture Card
3648 × 2736
4,9 Mo
2,5 Mo
q
o
n
m
p
3648 × 2432 2592 × 1944 2048 × 1536 1600 × 1200 640 × 480
2,2 Mo
1,2 Mo
780 Ko
630 Ko
130 Ko
0 QUALITE FILM
!
9
(30 images/s) (30 images/s)
640 × 480
320 × 240
—
—
Carte SD
Carte
SDHC
9
18
20
36
56
70
289
1,5 min.
7 min.
3
6
12
25
51
103
207
415
100
201
403
805
1617
6
12
25
51
103
206
412
820
199
399
797
1591
3192
7
14
28
57
115
231
463
927
224
449
901
1798
3609
12
24
49
99
199
399
799
1599
386
774
1554
3102
6225
19
39
78
156
313
626
1254
2460
606
1215
2392
4773
9578
24
48
97
194
390
779
1560
3046
754
1511
2961
5909
11858
99
199
399
799
1599
3196
6397
12796
3095
6197
12438
24821
49807
0,5 min.
1 min.
2,5 min.
5 min.
10 min.
20 min.
40 min.
80 min.
20 min.
40 min.
80 min.
160 min.*
320 min. *
2,5 min.
5 min.
10 min.
20 min.
40 min.
80 min.
160 min.
320 min.
80 min.
160 min.
320 min.
640 min. *
1280 min. *
* Longueur totale de tous les fichiers vidéo. Les films individuels ne peuvent pas dépasser les 4 Go.
Annexe
Taille de l'image
(pixels)
Taille du fichier
Mémoire interne
(environ 45 Mo)
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
rN
Remarque : L'espace disponible pour les films peut diminuer lorsque des photos sont enregistrées et supprimées de cartes xDPicture Cards de type M. L'espace disponible peut être augmenté en supprimant toutes les images ou en formatant la carte.
Copiez les fichiers importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d'aller plus loin.
107
Spécifications
Système
Modèle
Nombre effectif de pixels
CCD
Support de stockage
Appareil photo numérique FinePix Z20fd
10,0 millions de pixels
Capteur CCD ½,3 pouces à pixels carrés avec filtre de couleurs primaires
• Mémoire interne (environ 45 Mo)
• Cartes xD-Picture Cards (16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo,
• Cartes mémoires SD/SDHC (voir page 8)
256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go)
Système de fichiers
Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.2, et Digital Print Order Format (DPOF)
Format de fichiers
• Photos : Exif 2.2 JPEG (compressé)
• Films : Conforme norme ISO MPEG-4 (MP4)
• Audio : WAV mono
• rF: 3.648 × 2.736 • rN: 3.648 × 2.736 • q : 3.648 × 2.432
• o : 2.592 × 1.944
Taille de l'image size
• n : 2.048 × 1.536
• m : 1.600 × 1.200
• p : 640 × 480
(pixels)
Taille du fichier
Voir page 107
Objectif
Objectif zoom optique 3 × Fujinon, f/3.7 (grand angle) – 4.2 (téléobjectif)
Longueur focale
F= 6,3 mm–18,9 mm (équivalent au format 35 mm : 35 mm–105 mm, ou 40 mm–120 mm à q)
Zoom numérique
Environ 5,7 × (jusqu'à 17,1 × en combinaison avec le zoom optique)
Ouverture (grand angle) Trois étapes (f/3.7, f/4.9 et f/8)
Plage de mise au point
Environ 60 cm – infini (grand angle/téléobjectif)
(distance par rapport à Mode macro : environ 8 cm–80 cm (grand angle) ; 60 cm–3 m(téléobjectif)
l’avant de l’objectif)
Sensibilité
Équivalente à ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600 ; AUTO(Sensibilité de sortie standard)
Photométrie
Mesure en 256 zones avec l'objectif (TTL)
Contrôle de l'exposition Exposition automatique programmée
Compensation de
De –2 EV à +2 EV par incréments de 1/3 EV (modes M et N)
l'exposition
Scènes
A (NATUREL & K), B (LUM. NATUREL), N (MODE ENCHERE), C (PORTRAIT), K (PAYSAGE),
L (SPORT), D (NOCTURNE), E (COUCHER SOL.), F (NEIGE), G (PLAGE), H (MUSÉE), I (SOIRÉE),
O (FLEUR), P (TEXTE), Q (CACHET), R (FILM SUCCESS.)
Stabilisation d'image
Disponible
Détection des visages
Disponible
108
Spécifications
Système
Vitesse d'obturation
Continu
Mise au point
Balance des blancs
Retardateur
Flash
Mode flash
Ecran LCD
Films
Options de prise de vue
Options de lecture
Bornes d'entrée/sortie
A/V OUT (sortie audio/vidéo) NTSC ou PAL avec son mono
Entrée/sortie numérique USB 2.0 Vitesse élevée avec connexion MTP/PTP
Annexe
Autres options
s–1/1.000 s (mode AUTO); 3 s–1/1.000 s (autres modes) ; obturateur mécanique et électronique combinés
• 3 PRE.: Jusqu'à 0,6 image/s ; maxi 3 images • 3 DER.: Jusqu'à 0,6 image/s ; 3 dernières images enregistrées
• POSE LONGUE: Jusqu'à 0,3 image/s (une image toutes les 3,5 s) ; le nombre d'images par seconde et le
nombre maximal d'images varie en fonction de la taille des images et de la mémoire disponible
• Mode : AF simple
• Système de mise au point automatique : Type à contraste TTL
• Sélection de la zone de mise au point : AF CENTRE et AF MULTI
Détection automatique des scènes ; six modes préréglés manuels pour lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent
blanc froid et éclairage à incandescence
Environ 2 s et environ 10 s
Flash auto la portée effective lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO est d’environ 70 cm–3,9 m (grand
angle), 70 cm–3,4 m (téléobjectif), ou 30 cm–80 cm (mode macro)
Auto, flash forcé, flash coupé, synchro lente (correction des yeux rouges désactivée) ; auto avec correction des yeux rouges, flash forcé avec correction des yeux rouges, désactivé, synchro lente avec
correction des yeux rouges (correction des yeux rouges activée)
2,5 pouces., écran LCD couleur TFT polysilicone faible température 150.000 pixels ; couverture d'environ 97%
L'appareil peut enregistrer des films avec son mono et une taille d'image de 640 × 480 (!) ou
320 × 240 (9) à 30 images/seconde
Détection des visages avec correction des yeux rouges, prise de vue rapide, meilleur cadrage et mémoire du nombre d’images
Détection des visages, micro-vignettes, lecture d'images multiples, tri par date, recadrage pour blog,
effets blog, recadrage (photos et films), diaporama, transition, rotation des images, annotations vocales
et communication infrarouge
PictBridge, Exif Print, FinePix Mode couleur, sélection de la langue (Chinois simplifié, Chinois traditionnel,
Tchèque, Hollandais, Anglais, Français, Allemand, Hongrois, Italien, Coréen, Polonais, Portugais, Russe,
Espagnol, Suédois, Thaï et Turc), décalage horaire, support pour cartes mémoires xD-Picture et SD
1/4
109
Spécifications
Alimentation électrique/autre
Sources d'électricité
Batterie rechargeable NP-45; adaptateur AC AC-5VX et coupleur CC CP-45 en option
Durée de vie de la batterie Environ 200 images selon le standard CIPA (Camera and Imaging Products Association) ; pour une
(NP-45)
mesure à 23 °C avec l'écran allumé, le zoom réglé du plus grand angle au zoom maximal et vice versa
toutes les 30 s, le flash déclenché une photo sur deux et l'appareil éteint puis rallumé toutes les 10
prises de vue. Veuillez remarquer que le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec une
batterie totalement chargée varie en fonction des conditions de température et de prise de vue.
Dimensions de l'appareil 91,3 mm × 56,3 mm × 18,8 mm (L × H × P), sans compter la batterie et les accessoires
photo
Poids de l'appareil photo Environ 110 g, sans compter la batterie, les accessoires et les cartes mémoires
Poids pour la photograEnviron 127 g avec la batterie et la carte mémoire
phie
Conditions de fonction• Température : 0 °C – +40 °C
• Humidité : 10%–80% (sans condensation)
nement
Batterie rechargeable NP-45
Tension nominale
CC 3,7 V
Capacité nominale
740 mAh
Température de fonction- 0 °C – +40 °C
nement
Dimensions (L × H × P)
31 mm × 39,4 mm × 5,7 mm/
Poids
Environ 15 g
110
Chargeur de batterie BC-45
Entrée nominale
100–240 V AC, 50/60 Hz
Capacité d'entrée
9,0 VA
Sortie nominale
4,2 V CC, 550 mA
Batteries supportées
Batterie rechargeable NP-45
Temps de charge
Environ 180 minutes
Dimensions (L × H × P)
91 mm × 46 mm × 21 mm
Poids
Environ 55 g, sans la batterie
Température de fonction- 0 °C – +40 °C
nement
Spécifications
Remarques concernant la batterie et le chargeur de batterie
• Il se peut que la batterie et le chargeur soient chauds au toucher pendant la charge. Ce phénomène est normal
et ne constitue pas un dysfonctionnement. Si possible, rechargez la batterie dans un endroit bien ventilé.
• Il se peut que le chargeur de batterie vibre pendant l'utilisation. Ce phénomène est normal et ne constitue pas
un dysfonctionnement.
• Le chargeur est destiné à être utilisé avec les batteries NP-45 uniquement.
• Si le chargeur cause des interférences radio, augmentez la distance entre le chargeur et le récepteur radio.
• Ne laissez pas le chargeur dans des endroits très poussiéreux ou exposés à de fortes vibrations, une humidité
extrême ou des températures élevées (par exemple, en plein soleil ou près d'un chauffage).
• Le chargeur de batterie peut être utilisé avec des tensions d'entrée de 100–240 V AC et 50 ou 60 Hz. La forme de
la fiche varie en fonction du pays de vente ; consultez votre voyagiste pour savoir si vous pouvez utiliser votre
chargeur à l'étranger.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement
aux États-Unis d'Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision
couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine.
Annexe
Avis au lecteur
• Les spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d'erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des
petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce
phénomène est normal pour ce type d'écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n'affecte pas les
photos enregistrées avec l'appareil photo.
• Les appareils photos numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu'ils sont exposés à des fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l'électricité statique ou du bruit de ligne).
• Selon le type d'objectif utilisé, il est possible qu'une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C'est normal.
111
Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM
Veuillez vous adresser à votre distributeur local (voir liste ci-dessous) pour toute réparation ou assistance technique. Veuillez présenter la garantie et la preuve d'achat lorsque vous demandez une réparation ; référez-vous au bon de garantie pour connaître les conditions de garantie. Il est possible que
l'assistance technique ne soit pas disponible pour les modèles qui ne sont pas traités par le distributeur
local. Les informations suivantes peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
AMÉRIQUE DU NORD
Canada
FUJIFILM Canada Inc.
Support technique
Service de réparation
U.S.A.
FUJIFILM U.S.A., Inc.
Support technique
Service de réparation
AMÉRIQUE CENTRALE ET DU SUD
Argentina
Imagen e informacion S.A.
Support technique et Service de réparation
Bolivia
Reifschneider Bolivia Ltda.
Support technique et Service de réparation
Brazil
FUJIFILM do Brasil Ltda.
Support technique et Service de réparation
Chile
Reifschneider SA
Support technique et Service de réparation
Colombia
Animex de Colombia Ltda.
Support technique et Service de réparation
Ecuador
Espacri Cia Ltda
Support technique et Service de réparation
Importaciones Espacri Cia. Ltda.
Support technique et Service de réparation
112
600 Suffolk Court Mississauga Ontario, L5R 4G4
TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca
600 Suffolk Court Mississauga Ontario, L5R 4G4
TEL 1-800-263-5018 FAX 1-905-755-2993 http://www.fujihelp.ca
1100 King George Post Rd., Edison, NJ 08837
TEL 800-800-3854 FAX 732-857-3487 digitalinfo@fujifilm.com
1100 King George Post Rd., Edison, NJ 08837
TEL 732-857-3000 FAX 732-857-3471 njcamerarepair@fujifilm.com
Fondo de la Legua 936 San Isidro Pcia. de Buenos Aires
TEL +54-11-4836-1000 FAX +54-11-4836-1144 servtec@imageneinformacion.com.ar
Calle H N.° 5 - Equipetrol Norte - Santa Cruz
TEL +591 33 44 1129 FAX +591 33 45 2919 gciagral@bibosi.scz.entelnet.bo
Av. Vereador José Diniz, 3400 - Campo Belo, Sào Paulo/SP
TEL 0800-12-8600 FAX +55 11 5091-4150 camarasdigitais@fujifilm.com.br
Av. El Conquistador del Monte 5024, Huechuraba, Santiago, Chile
TEL 02-4431500 FAX 02-4431596 ceciliacalvo@reifschneider.cl
Calle 44 N.° 13-43 Piso 2 Apartado 18001 - Bogotá
TEL +57 1 338-0299 FAX +57 1 288-2208 animex@etb.net.co
Bolivar 5-69 y Hermano Miguel
TEL 593-72-835526 FAX 593-72-833157
Simón Bolivar 5-69 y Hno. Miguel - Cuenca
TEL +593 783 5526 FAX +593 783 3157 portiz@fujifilm.com.ec
AMÉRIQUE CENTRALE ET DU SUD
Mexico
Fujifilm de Mexico, S.A. de C.V.
Support technique
Service de réparation
Paraguay
Peru
Uruguay
Venezuela
EUROPE
Austria
Belgium
Croatia
Cyprus
Czech
Republic
Finland
Fuji Film Oesterreich
Support technique et Service de réparation
Belgian Fuji Agency
Support technique et Service de réparation
I&I d.o.o.
Support technique
Service de réparation
PMS IMAGING LTD
Support technique et Service de réparation
Doros Neophytou CAMERA REPAIRS
Support technique et Service de réparation
Fujifilm Cz., s.r.o.
Support technique
AWH servis
Service de réparation
Fujifilm Denmark A/S
Support technique et Service de réparation
Fuji Finland Oy
Support technique et Service de réparation
Traviatagasse/Pfarrgasse, 1230 Vienna, Austria
TEL 0043 1 6162606/51 or 52 FAX 0043 1 6162606/58 kamera.service@fujifilm.at
20, Avenue Lavoisier, Wavre, 1300, Belgium
TEL 3210242090 FAX 3210238562 info@fuji.be
Hondlova 2, Zagreb, Croatia
TEL 38512319060 FAX 2310240 dsaravanja@fujifilm.hr
Hondlova 2, Zagreb, Croatia
TEL 38512316228 FAX 2310240 info@fujifilm.hr
11, Dighenis Akritas Avenue, P.O.BOX 22315, 1586 Nicosia
TEL 35722746746 FAX 35722438209 mariosashiotis@fujifilm.com.cy
28B, Agiou Demetriou, Acropoli, Nicosia
TEL 35722314719 FAX 35722515562 dorosn@logosnet.cy.net
U nakladoveho nadrazi 2/1949, 130 00 Praha 3
TEL 00420 234 703 411 FAX 00420 234 703 489 fricman@fujifilm.cz
Milesovska 1, 130 00 Praha 3, Czech republic
TEL 00420 222 721 525 FAX 00420 222 720 122 awh@awh.cz
Stubbeled 2, 2950 Vedbæk Denmark
TEL 0045 45662244 FAX 0045 45662214 fujifilm@fujifilm.dk
Martinkyläntie 41, 01720 Vantaa, Finland
TEL +358 9 825951 FAX +358 9 870 3818 fuji@fuji.fi
Annexe
Denmark
Errece S.R.L.
Support technique et Service de réparation
Procesos de Color S.A.
Support technique et Service de réparation
Fotocamara S.R.L.
Support technique et Service de réparation
Kiel S.A.
Support technique et Service de réparation
C. Hellmund & Cia Sa
Support technique et Service de réparation
Av. Ejercito Nacional 351, Col. Granada 11520 Mexico, D.F.
TEL (52-55) 5263-5566 / 68 FAX (52-55) 5254-1508 jlgiraud1@fujifilm.com.mx
Av. Presidente Juarez 2007, Col. Tepetlacalco, 54090 Tlalnepantla, Edo. de Mexico
TEL (52-55) 5263-5500 FAX (52-55) 5254-1508 jlgiraud1@fujifilm.com.mx
Edificio Unitas 15 de Agosto 1035, Asunción
TEL +595 21 444256 FAX +595 21 444651 jmarbulo@fujifilm.com.py
Pablo Bermudez 111 Apartado 3794 - Esq. Arequipa - Lima 11
TEL +51 14 33 5563 FAX +51 14 33 7177 jalvarado@fujifilm.com.pe
Cuareim 1439, montevideo, Uruguay
TEL +598-2-9002004 FAX +598-2-9008430 fotocam@adinet.com.uy
Maldonado 1787 Montevideo- Uruguay
TEL (05982) 419 4542 FAX (05982) 412 0046 kiel@fujifilm.com.uy
Av. Ppal Diego Cisneros Caracas Venezuela Edf Oficentro
TEL 0212-2022300 FAX 0212-2399796 hellmund@hellmund.com
113
EUROPE
France
Germany
Greece
Hungary
Iceland
Italy
Lithuania
Malta
Norway
114
FUJIFILM France
Support technique et Service de réparation
FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH
Support technique et Service de réparation
FUJIFILM HELLAS S.A.
Support technique et Service de réparation
Fujifilm Hungary Ltd.
Support technique
Icephoto (Ljosmyndavorur)
Support technique et Service de réparation
FujiFilm Italia S.p.A.
Support technique
Service de réparation
Fujifilm Lithuania
Support technique et Service de réparation
Ciancio (1913) Co.Ltd.
Support technique et Service de réparation
Fujifilm Norge AS
Support technique
Service de réparation
Poland
Fujifilm Polska Distribution Sp. z o.o.
Support technique
Service de réparation
Portugal
Fujifilm Portugal, Lda
Support technique
Service de réparation
Romania
CTS-Cardinal Top Systems Ltd
Support technique et Service de réparation
9 rue d’Alembert BAT A1 ZA Pissaloup 78190 Trappes, France
FAX 33 1 01 30 58 58 65 direction.technique@pm2s.fr
Benzstrasse 2, 47533 Kleve, Germany
International call TEL +49 (0) 2821 7115-0 FAX +49 (0) 2821 7115-100
service@fujifilm-digital.com
National call * TEL 0180 5898980 FAX 0180 5898982
* 12 Cent/Min aus dem deutschen Festnetz
1, Ihous & Ag. Anargiron str., 175 64 P.Phaliro, Athens, Greece
TEL 0030 210 9404100 FAX 0030 210 9404397 fujifilm@fujifilm.gr
Vaci ut 19. Budapest, 1134, Hungary
TEL 3612389410 FAX 3612389401 fujifilm@fujifilm.hu
Skipholt 31, 105 Reykjavik, Iceland
TEL 354 568 0450 FAX 354 568 0455 framkollun@fujifilm.is
Via Dell’Unione Europea, 4 - 20097 San Donato Milanese (MI), Italy
TEL 039-02895821 FAX 039-0289582912 info@fujifilm.it
Fujifilm On Line - Call center
TEL 039-026695272 info@fujifilm.it
Gerosios Vilties str. 38, LT-03143 Vilnius, Lithuania
TEL 370-5-2130121 FAX 3705-5-2134066 info@fujifilm.lt
Fuji Tech Centre, Ciancio House, Cannon Road, Qormi, QRM05
TEL 0356-21-480500 FAX 0356-21-488328 info@fujifilm.com.mt
Lilleakerveien 10, 0283 Oslo, Norway
TEL 0047-22736000 FAX 0047-22736020 http://www.fujifilm.no/mailto:post@fujifilm.no
Liaveien 1, 5132 Nyborg, Norway
TEL 0047-55393880 FAX 0047-55195201 http://www.camera.no/mailto:service@camera.no
Poland Al..Jerozolimskie 178; 02-486 Warszawa
TEL +48-22-517-66-00 FAX +48-22-517-66-02 fujifilm@fujifilm.pl
Poland, Muszkieterow 15, 02-273 Warszawa
TEL +48-22-886-94-40 FAX +48-22-886-94-42 serwis@fujifilm.pl
Av. Fontes Pereira de Melo, 342, 4100-259 Porto, Portugal
TEL (351) 226194200 FAX (351) 226194213 finepix@fujifilm.pt
Av. Fontes Pereira de Melo, 342, 4100-259 Porto, Portugal
TEL (351) 226194200 FAX (351) 226194213 cameras@fujifilm.pt
112, Calea Dorobanti street, 4 flat, 1sector, Bucharest, Romania
TEL 4021-230-09-82 FAX 4021-230-09-82 cts_tirla@hotmail.com
EUROPE
Russia
Bld. 1, 10, Rozanova str., Moscow, 123007, Russia
TEL +7-495-956-98-58 FAX +7-495-230-62-17 info@fujifilm.ru
www.fujifilm.ru
TEL +7-495-956-98-58
Slovakia
Fujifilm Slovakia
Pribylinska 2, 831 04 Bratislava, Slovakia
Support technique
TEL 00421 2 44 888 077 FAX 00421 2 44 889 300 fujifilm@fujifilm.sk
Service de réparation
FIS Tatracentrum, Hodzovo nam. 4 - Tatracentrum, 811 06 Bratislava, Slovakia
TEL 00421 2 54 647 347 fis.tatracentrum@stonline.sk
Spain
Fujifilm España S.A.
Aragón 180, 08011 Barcelona (España)
Support technique
TEL 902012535 FAX 934515900 / 933230330 info@fujifilm.es
Service de réparation
Aragón 180, 08011 Barcelona (España)
TEL 934511515 FAX 934515900 / 933230330 tallersat@fujifilm.es
Sweden
Fujifilm Sverige AB
Sveavägen 167 113 46 Stockholm
Support technique
TEL 46 8 506 141 70 FAX 46 8 506 142 09 kamera@fujifilm.se
Service de réparation
Sveavägen 167 113 46 Stockholm
TEL 46 8 506 513 54 FAX 46 8 506 513 54 kameraverkstaden@fujifilm.se
Switzerland / Fujifilm (Switzerland) AG
Niederhaslistrasse 12, 8157 Dietlikon, Switzerland
Liechtenstein Support technique et Service de réparation TEL +41 44 855 5154 FAX +41 44 855 5329 RepairCenter@fujifilm.ch
Netherlands FUJIFILM Electronic Imaging Nederland
Hoogstraat 35, 3011 PE Rotterdam, Nederlands
Support technique
TEL +31(0)102812500 FAX +31(0)102812560 helpdesk@fujifilm-digital.nl
Service de réparation
Hoogstraat 35, 3011 PE Rotterdam, Nederlands
TEL +31(0)102812520 FAX +31(0)102812550 camerareparaties@fujifilm-digital.nl
Turkey
Fujifilm Turkiye Sinfo A.S.
Fujifilm Plaza, Dereboyu Cad. 39 34660 Halkali, Istanbul, Turkey
Support technique
TEL +90 212 696 5090 FAX +90 212 696 5009 csarp@fujifilm.com.tr
Service de réparation
Fujifilm Plaza, Dereboyu Cad. 39 34660 Halkali, Istanbul, Turkey
TEL +90 212 696 5090 FAX +90 212 696 5010 servis@fujifilm.com.tr
U.K.
FUJIFILM UK Ltd.
St Martins Way St Martins Business Centre Bedford MK42 0LF
Support technique
TEL +44 (0)123 424 5383 FAX +44 (0)123 424 5285 fujitec@fuji.co.uk
Service de réparation
St Martins Way St Martins Business Centre Bedford MK42 0LF
TEL +44 (0)123 421 8388 FAX +44 (0)123 424 5285 fujitec@fuji.co.uk
12, Kontraktova ploshcha, Kyiv 04070, Ukraine
Ukraine
Image Ukraine CJSC
Support technique et Service de réparation TEL +380-44-4909075 FAX +380-44-4909076 d@fujifilm.ua
ZAO “Fujifilm RU”
Support technique
Service de réparation
Annexe
MOYEN ORIENT
Iran
Tehran Fuka Co.
229,“Fuji” Bldg., Mirdamad Blvd., Tehran 19189, Iran
Support technique et Service de réparation TEL (+98-21)2254810-19 FAX (+98-21)2221002 fuka@neda.net
115
MOYEN ORIENT
Israel
Shimone Group Ltd.
Support technique
Service de réparation
Efal 33 keyriat Arie Petah Tikva 49130, Israel
TEL (+ ) 972 3 9250666 digital@fujifilm.co.il
Efal 33 keyriat Arie Petah Tikva 49130, Israel
TEL (+ ) 972 3 9250666 FAX 972 3 9250699 khaim@shimone.com
Jordan
Grand Stores
Al- Abdali, Amman / Jordan
Support technique et Service de réparation TEL 009626-4646387 FAX 009626-4647542 gstores@go.com.jo
Qatar
Techno Blue
Blue Salon Bldg, 3rd Floor, Suhaim bin Hamad st, Al- Saad, Doha
Support technique
TEL 00974 44 66 175 FAX 00974 44 79 053 prabu@techno-blue.com
Saudi Arabia Emam Distribution Co. Ltd.
P.O. Box 1716, Jeddah 21441, Saudi Arabia
Support technique
TEL 96626978756 FAX 96626917036 service@fujifilm.com.sa
Syria
Film Trading Company
Al-Shahbandar P.O. Box:31180 Damascus SYRIA
Support technique
TEL + 963 11 2218049 FAX + 963 11 44673456 f.t.c@Net.SY
Service de réparation
Al-cheikh Taha P.O. Box: 6171 Aleppo SYRIA
TEL + 963 21 4641903 FAX + 963 21 4641907 filmtradin@Net.SY
U.A.E.
Grand Stores
P. O. Box 2144, Saleh Bin Lahej Building, Al Garhoud, Deira, Dubai
Support technique et Service de réparation TEL + 971-4-2823700 FAX + 971-4-2828382 photography@grandstores.ae
Yemen
Al-Haidary Trading
P.O.Box-2942 Haddah St. HTC, Sana’a, Yemen
Support technique
TEL 00967-1-503980 FAX 00967-1-503983
Service de réparation
P.O.Box-2942 Haddah St. HTC, Sana’a, Yemen
TEL 00967-1-503977 FAX 00967-1-503983
AFRIQUE
Egypt
Kenya
OCÉANIE
Australia
Foto Express Egypt
Support technique et Service de réparation
Fuji Kenya Ltd
Service de réparation
FUJIFILM Australia Pty Ltd
Support technique et Service de réparation
Fiji
Brijlal & Co. Ltd
Support technique et Service de réparation
New
Phocidis SARL
Support technique et Service de réparation
Caledonia
New Zealand Fujifilm NZ Ltd
Support technique et Service de réparation
116
426 Pyramids St., Giza, Egypt
TEL (202) 7762062 FAX (202) 7760169 fotoegypt@access.com.eg
P.O.Box 41669-00100, Fuji Plaza, Chiromo Road, Nairobi, Kenya.
TEL (254-20)4446265-8 FAX (254-20)4448515 / 7 info@fujifilm.co.ke
Locked Bag 5100, Brookvale, NSW, 2100
TEL 1800 226 355 FAX +61 (2) 9466 2854 digital@fujifilm.com.au
70-72 Cumming Street, Suva, Fiji
TEL (679)3304133 FAX (679)3302777 kapadia@connect.com.fj
58, rue Higginson - B.P.661 - 98845
TEL (00 687) 25-46-35 FAX (00 687) 28-66-70 phocidis@phocidis.nc
Cnr William Pickering & Bush Road Albany, Auckland
TEL +64-9-4140400 FAX +64-9-4140410 glenn.beaumont@fujifilm.co.nz
OCÉANIE
Papua New
Guinea
ASIE
Hong Kong
Oceania PNG Limited
Support technique
Section 15, Allotment 1, Reke St, Boroko NCD. PNG. Mail: PO Box 2167, Boroko NCD.
PNG. TEL +675 3256411 FAX +675 3250311 oceania@daltron.com.pg
8/F.,TSUEN WAN IND. CENTRE, 220 TEXACO RD., TSUEN WAN, HONG KONG
TEL (852)2406 3287 FAX (852)2408 3130 rsd@chinahkphoto.com.hk
Indonesia
Jl.Matraman Raya 12, Jakarta Timur 13150
TEL +62 021 2801000 FAX +62 021 8581620+62 021 2801012
assd-kmr@modernphoto.co.id
Malaysia
FUJIFILM (Malaysia) Sdn. Bhd.
Letter Box 1, Level 10, 11 & 12, Menara Axis, No 2, Jalan 51A/223, 46100 Petaling Jaya,
Support technique
Selangor Darul Ehsan, Malaysia
TEL 603-79584700 FAX 603-79584110 digital@fujifilm.com.my
Service de réparation
Letter Box 1, Level 10, 11 & 12, Menara Axis, No 2, Jalan 51A/223, 46100 Petaling Jaya,
Selangor Darul Ehsan, Malaysia
TEL 603-79584700 FAX 603-79584110 technical@fujifilm.com.my
Philippines YKL Development & Trdg. Corp.
24 Sto. Domingo St., Quezon City 1100, Philippines
Support technique
TEL 632-7436601~06 FAX 632-7324661 digital@yklcolor.com
Service de réparation
24 Sto. Domingo St., Quezon City 1100, Philippines
TEL 632-7436601~06 FAX 632-7324661 tech_services@yklcolor.com
10 New Industrial Road Fujifilm Building Singapore 536201
Singapore
FUJIFILM (Singapore) Pte Ltd
Support technique et Service de réparation TEL 65-6380 5557 FAX 65-6281 3594 service@fujifilm.com.sg
South Korea Korea Fujifilm Co., Ltd.
30-1, Mukjeung-dong, Jung-gu, Seoul, Korea
Support technique
TEL +82-2-3282-7363 FAX +82-2-2269-7435 photo@fujifilm.co.kr
Yonsan AS Center (Fujidigital)
#301, 3F, Jeonjaland, 16-9, Hangangro3-ga, Yongsan-gu, Seoul, Korea
Service de réparation
TEL +82-2-701-1472 FAX +82-2-718-1331 1bowl@hanmail.net
Kangnam AS Center (Digitalgallery)
2F, Hyeongin Tower, 23-2, Bangyi-dong, Songpa-gu, Seoul, Korea
Service de réparation
TEL +82-2-2203-1472 FAX +82-2-418-5572 nurijili@hanmail.net
Busan AS Center (Digital-Sewon)
241-4, Bujeon-dong, Busanjin-gu, Busan, Korea
Service de réparation
TEL +82-51-806-1472 FAX +82-51-817-0083 merahan@yahoo.co.kr
Taiwan
Hung Chong Corp.
No. 38, Min-Chuan E. Rd. Sec. 6, Taipei (114), Taiwan, R.O.C.
Support technique et Service de réparation TEL 886-2-6602-8988 FAX 886-2-2791-8647 dah@mail.hungchong.com.tw
Thailand
FUJIFILM (Thailand) Ltd.
388 SP Building, 8th Floor, Phayathai, Bangkok 10400
Support technique
TEL +662-2730029 ext. 755 FAX +662-2730239 supaleark@fujifilm.co.th
Service de réparation
388 SP Building, 8th Floor, Phayathai, Bangkok 10400
TEL +662-2730029 ext.761,762 FAX +662-2730239 warin@fujifilm.co.th
Vietnam
International Minh Viet Co., Ltd.
99-107 Bach Van street, Ward 5, District 5, Ho chi minh city
Support technique et Service de réparation TEL +84-8-8366807 ext.122 FAX +84-8-8380621 diep.phanthithanh@imv.com.vn
Fuji Photo Products Co., Ltd.
Support technique et Service de réparation
PT Modern Photo Tbk
Support technique et Service de réparation
Annexe
117
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html

Manuels associés