Manuel du propriétaire | PUR LINE CONNECT-141 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Manuel du propriétaire | PUR LINE CONNECT-141 Manuel utilisateur | Fixfr
Climatiseur Inverter
CONNECT91 – CONNECT141 – CONNECT181
Mode d’Emploi
1
INDEX
1. Mise en garde……………………………………………………….…...page 3 à 5
2. Mise en garde pendant l’utilisation : ……………………….…………..page 6 à 8
3. Descriptions des différentes pièces détachées………….…………….....page 9 à 11
4. Avant la 1er mise en marche……………………………………...….....page 12 à 13
5. Première mise en marche ………………………………………...…….page 14 à 15
6. Mode Automatique …………………………………………….....….…page 16 à 17
7. Mode (Climatisation - Déshumidification- Chauffage) ……………..…page 18 à 22
8. Opération Sommeil …………………………………………….....….…page 23 à 23
9. Mode oscillation… …………………………………………….....….…page 24 à 24
10. Minuteur ……………………………………….………...…….....….…page 25 à 25
11. Entretien et Réparation du Climatiseur …….………………….....….…page 26 à 27
12. .Consignes pour nettoyer le climatiseur ……………………….....….…page 28 à 30
13. Analyse et résolution des Problèmes : .……….………………......….…page 31 à 33
14. Instructions d’Installation : …..………………………………...........…page 34 à 34
15. Installation du Plan Général : …………………...……………......….…page 35 à 35
16. Installation de l’Unité d’Intérieure : installation de l’attache mural……page 36 à 36
17. Installation de l’Unité d’Intérieure : ……………………….……….…..page 37 à 37
18. Installation de l’Unité d’Extérieure ………………...…………......……page 38 à 38
19. Connexion des tuyaux et Câbles électriques : ………….......…......…....page 39 à 39
20. Installation des Connecteurs Rapides entre l’Unité Intérieure & Extérieure
……………………………………………………………………….……...page 40 à 41
21. Liste des différentes pièces de l’unité intérieure :…………….......….…page 42 à 42
22. Liste des Pièces de l’unité extérieure : ……….………………......….....page 43 à 43
23. Diagramme du circuit électrique de l’unité d’intérieure : ………………page 44 à 44
24. Diagramme du circuit électrique de l’unité d’extérieure : ………………page 45 à 45
2
1/Mise en garde:
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la prise
Ne jamais tirer la prise de courant
de courant soit sécurisée.
quand l’unité est en marche, cela
Si la prise n’est pas sécurisée, cela peut
peut causer une décharge électrique
causer une décharge électrique, une surchauffe
ou un incendie .
ou un incendie.
Ne jamais utiliser des fils électriques endommagés ou d’autres fils , cela peut causer une décharge
électrique, ou un incendie.
Ne pas utiliser la même prise électrique avec d’autres appareils électriques ou utiliser une rallonge
électrique, cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû a une surchauffe.
3
Ne pas toucher la prise avec des mains humides.
Ne pas insérer une tige ou bien d’autres objets dans l’arrivée ou la sortie de l’orifice.
Ne pas vous exposer au courant d’air pendant une longue période
4
En cas de condition anormale (odeur de brûlée, etc.), retirer la prise électrique pour arrêter le
climatiseur, ou débrancher le courant par l’intermédiaire du disjoncteur électrique.
Si le problème persiste, veuillez consulter notre S.A.V le plus tôt possible pour réparation.
Ne pas essayer d’entreprendre une réparation.
Une réparation incorrecte peut causer une décharge électrique ou un incendie.
5
2/Mise en garde pendant utilisation :
Ne pas tenir le fil électrique quand vous retirez la prise électrique.
Cela peut causer une surchauffe du fil électrique ou un incendie.
Débrancher le climatiseur si celui-ci n’a pas été utilisé depuis longtemps.
Trop de poussières sur la prise électrique peut causer une surchauffe ou un incendie.
Éteindre le courant lors du nettoyage du climatiseur.
Veuillez faire attention de ne pas abîmer le ventilateur interne.
6
Ne pas utiliser le climatiseur pour une utilisation autre que celle prévue dans ce manuel.
Ne pas l’utiliser le climatiseur à proximité d’instruments de précision, nourriture, plantes et objets de
valeurs et/ou fragiles.
Ne pas placer un appareil de chauffage devant le climatiseur, cela pourrait générer de l’oxyde de
carbone toxique.
La chambre doit garder une bonne ventilation.
Lorsque qu’un appareil de chauffage est utilisé dans une chambre celle-ci doit être bien aérée.
Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l’eau.
7
Pour une longue durée de vie, veuillez vérifier que la plate-forme de l’installation n’est pas abîmée.
Ne pas grimper ou placer des objets sur l’unité d’extérieur.
8
3/Descriptions des différentes pièces détachées :
Unité intérieure
Front panel
: panneau avant
Air inlet
: entrée d'air
Power plug
: cordon d'alimentation
Horizontal louver
: ailettes horizontales
Remote control
: télécommande
Air filter
: filtre
Vertical louver
: ailette verticale
Opération section (below front panel) : Sélection des opérations (dessous le panneau avant)
Emergency opération switch : Bouton d’arrêt d’urgence
Auto operation mode
: Mode automatique
Cooling operation mode
: Mode climatisation
9
Heating operation mode
: Mode chauffage
Dehumidifing operation mode : Mode déshumidification
Swing
: Oscillation
Clock or TEMPERATURE display : Horloge ou affichage de la température
Outdoor Unit = Unité extérieure
Air inlet
Connecting Pipe
Drainage Hose
Air oulet
Drainage Hose
: Arrivée d’air
: Tuyau de Connexion
:Tuyau de Drainage, évacuation d’eau
: Sortie d’air
:Tuyau de Drainage, évacuation d’eau
Les dessins de l’unité intérieure et extérieure sont de simples présentations de l’apparence des différentes
parties du climatiseur cependant il se peut que certaines ne soient pas conforme à votre unité.
10
Télécommande :
LCD Display
: Ecran LCD
Temperature UP/DOWN : Température réglage + ou ON/OFF B u t t o n
: Bouton de mise en marche ou d’arrêt
Swing Button
: Bouton oscillation
Mode Button
: Bouton mode
Clock Set Button
: Bouton réglage horloge
Air Direction Button
: Bouton orientation de d’air
Fan Speed Button
: Bouton vitesse de ventilation
Time Setting Button
: Bouton réglage de l’heure
Sleep Mode Button
: Bouton mode sommeil
Setting Button
: Bouton réglage
Open the Rear Cover
: Ouvrir le couvercle arrière
11
4/Avant la 1ère mise en marche
Unité d’intérieure
Brancher la prise électrique
Avertissement : votre branchement électrique doit être conforme, tout branchement inapproprié peut
s’avérer dangereux.
Télécommande (Réglage horloge)
1 Ouvrir le couvercle arrière, mettre les piles fournies.
2 Après avoir changer les batteries, vous devez appuyer sur RESET (retour à la configuration usine) a
l’aide d’un stylo bille ou d’une aiguille fine.
3 Appuyer sur le bouton HORLOGE
4 Pour régler l’heure : appuyer sur le bouton TEMP en haut pour le réglage des heures ou en bas pour les
minutes.
12
5 Puis valider en appuyant de nouveau sur RESET de nouveau, puis refermer le couvercle arrière.
13
5/Première mise en marche :
Comment utiliser la télécommande:
■ La distance maximale entre l’unité et la télécommande ne doit pas dépasser 6 mètres.
■ Chaque fois vous appuyez sur le bouton, un son "Bip" sera entendu dans l’unité intérieure, si ce
n’est pas le cas, appuyer de nouveau.
■ La télécommande doit être bien placée face au capteur, sinon celle-ci n’aurait aucune
utilité.
Fixer la télécommande sur un mur.
■ Fixer la télécommande à un endroit proche de la machine.
Installer / désinstaller la télécommande
Moyen d’Installation : Insérer la télécommande dans le boîtier de télécommande.
Sortir la télécommande : Prendre la télécommande du boîtier de télécommande.
Boîtier de la télécommande
Remote controller holder : Boîtier
Changer les piles
■ Veuillez changer les deux piles N.7 lorsque celles-ci n’émettent plus de signaux ou si le cadrant
d’affichage n'est pas suffisamment claire.
■ Insérer les piles correctement en dedans selon leurs polarités positive et négative .
■ Lors du changement des piles, veuillez remplacer les 2 piles en même temps.
14
Lorsque la télécommande ne marche plus (Opération d’urgence)
Si vous perdez la télécommande ou que celle-ci n’a plus de batterie, veuillez utiliser le bouton "d’urgence"
qui se trouve sur l’unité pour arrêter le climatiseur.
1 Chaque pression sur le bouton "d’arrêt d’urgence", fera passer le climatiseur sur les modes suivants :
"Climatisation → Chauffage → Arrêt" ou " Climatisation → Arrêt "
Préréglage :
Préréglage de la fonction
« d’urgence »
Température
Vitesse du ventilateur
Volet
2
Climatisation
24°
(Moyen)
Auto
Chauffage
24°
(Moyen)
Auto
Veuillez appuyer sur le bouton "d’urgence" si vous voulez arrêter
le climatiseur.
Note : Si au bout de 30 minutes de mise en marche, la température souhaitée ne s’affiche pas, cela
signifie que le mode appliqué n’est pas celui désiré. Appuyer à nouveau sur le bouton « d’urgence »
pour changer le mode.
15
6/ Mode Automatique :
■ Mettre en marche
■ Appuyer sur le bouton ON/OFF : MARCHE/ARRET.
Si vous voyez afficher sur l’écran LCD
, cela signifie
que la machine et en mode automatique.
■ Pour arrêter la machine :
Veuillez appuyer sur le bouton ON/OFF :
MARCHE/ARRET de nouveau.
Si vous avez froid :
■ Remonter la température en appuyant une fois sur ▲.
Si le climatiseur n’est pas en mode automatique, veuillez appuyer sur le
bouton MODE et choisir le mode Automatique
(automatique)
(climatisation)
(déshumidification)
(chauffage)
16
Principes du Mode automatique :
Pendant le démarrage, le climatiseur va se régler automatiquement selon la température de la pièce. Si
vous voulez changer le mode, appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner une autre mode.
Température de la Pièce :
Supérieur à 28°C→Mode climatisation.
De 23°C a 25°C→ Mode déshumidification.
Moins de 23°C→ Mode chauffage.
Comment démarrer automatiquement
Température lors du démarrage
Mode de démarrage
Température réglée
Supérieur à 25°
Climatisation
24°
Entre 23° ~25°
Déshumidification
-------------
Inférieur à 23°
Chauffage
26° Environ
Avertissement:
Au sujet de l’écran :
Lorsqu’il est en mode climatisation, si la température de la chambre est supérieure à 4°C vous ne
pouvez pas changer la température.
Avertissement:
Si la température ambiante est trop élevée, la machine forcera, la température de la pièce n’atteindra
pas la température demandée.
17
7/Mode (Climatisation - Déshumidification - Chauffage) :
Sélectionner ce mode pour ajuster la température ou la direction de l’air.
Sélectionner Climatisation - DéshumidificationChauffage
1 Appuyer sur le bouton ON/OFF = MARCHE /ARRET.
1 Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode
de fonctionnement.
. Appuyer une fois, le mode changera par la
séquence: AutoClimatisation Déshumidification- chauffage -ventilation.
■ Besoin d’arrêt :
1 Appuyer sur le bouton ON/OFF = MARCHE
/ARRET de nouveau.
Le climatiseur gardera en mémoire votre réglage.
Besoin de changer la température :
■ Pour baisser la température, veuillez appuyer sur
le bouton une fois, la température descendra de 1°.
■ Pour augmenter la température, veuillez appuyer
sur le bouton ▲une fois, la température
augmentera de 1°.
Mode Chauffage
■ Lorsque la température ambiante est très basse, le
moteur du ventilateur de l’unité extérieure
s’arrêtera, et le condenseur passera en mode
dégivrage automatiquement.
Opération déshumidification
■ La température peut être réglée automatiquement.
Avertissement:
Si les portes ou fenêtres de la chambre ne sont pas bien fermées ou isolées, la température de la
chambre n’atteindra pas par conséquent la température réglée.
18
19
Pour bien utiliser le climatiseur
Climatisation
Comment faire fonctionner le mode climatisation efficacement ?
1.
2.
Fermer la fenêtre et tirer les rideaux. Cela pourra réduire la lumière du soleil et augmenter l’effet
de la climatisation.
Ou placer un film de revêtement sur la fenêtre pour réduire la chaleur du soleil.
3. Ne pas installer l’unité d’extérieure sous la lumière du soleil.
20
Pompe à chaleur
L’équilibre de la température entre l’intérieur et l’extérieur est un point crucial pour une vie saine.
Ne pas régler la température établie trop haute ou trop basse que celle extérieure quand la pompe de
chauffage est en service.
Normalement vous pouvez régler la température entre 20~24 C.
Séchage
55 % pour une personne.
Normalement, le meilleur taux d’humidité est de 50%~65% en été et en hiver.
Vitesse de ventilation et Ajustement de la Circulation d’air :
Sélectionner la vitesse de ventilation et la direction de l’air que vous
désirer.
■ Veuillez appuyer sur le ventilateur pour changer sa
vitesse.
Si vous appuyez une fois, la vitesse du ventilateur pourra être
changée selon la séquence suivante :
1 Veuillez régler la vitesse de ventilation à grande vitesse si vous
voulez refroidir toute la chambre rapidement.
1 La nuit sélectionner le mode sommeil pour réduire le bruit de la
machine.
→
(basse)→
(Moyenne)→
(Haute)→
(Auto)
■ Veuillez appuyer sur le bouton SWING : OSCILLATION pour
changer la direction de la circulation d’air.
Appuyer une fois de haut en bas pour orienter la direction de l’air
détail ci-dessous :
(1) →
(2) →
(3) →
(4) → (5) →
(Auto)
21
Utiliser le mode Automatique
(AUTO).
Lors de l’ajustement, la place
peut être réglée
en mode, climatisation ou déshumidification, la place
A
peut être réglée en mode
de pompe de chauffage.
Avertissement
■ La direction de l’air deviendra automatiquement horizontale lorsque
la direction de l’air marche en mode séchage ou climatisation pendant
une heure avec la place (4) ou
(5).
■ Veuillez utiliser la télécommande pour ajuster la direction de l’air
■ Les volets seront réglés à (1) automatiquement si la température de
l ‘air est trop basse ou si le climatiseur est en dégivrage.
22
Vitesse de Ventilation et Ajustement de la Circulation d’air :
Direction Automatique de la circulation d’air
Lorsque la direction de la circulation d’air est réglée automatiquement, les volets mobiles se
régleront automatiquement.
111 Mode pompe de chauffage , la direction des volets sera horizontale si la température de l’air est
basse.
Les ailettes descendront si la température de l’air est trop chaude.
121 Mode Climatisation et Déshumidification.
La direction des ailettes est horizontale
Les ailettes descendront lorsque la température de l’air est chaude.
■
Changement de la direction de l’air Gauche Droite
Veuillez bouger manuellement les ailettes verticalement.
Ajuster les ailettes avant d’entreprendre l’opération.
.
23
8/Mode Sommeil :
Veuillez sélectionner le mode suivant lorsque le climatiseur est en marche.
Veuillez régler cette fonction quand vous désirez un environnement
calme et reposant.
Démarrer le mode sommeil:
■ Appuyer sur le bouton SLEEP :
SOMMEIL apparaîtra sur la
télécommande.
Pour annuler l’opération de sommeil:
■ Appuyer encore une fois sur le
bouton SLEEP.
SLEEP :
■ Le bruit de la circulation de l’air
venant de l’unité intérieure deviendra
plus silencieux.
■ En mode SLEEP : SOMMEIL, si
vous restez appuyer sur le bouton
SLEEP : SOMMEIL, l’opération
sommeil sera annulée.
Avertissement :
■ Veuillez régler cette opération et évaluer
la température idéale avant de dormir,
car le système de climatisation ou de
chauffage sera réduit.
24
9/Mode Oscillation :
Veuillez régler l’opération suivante lorsque le climatiseur est en marche.
Pour démarrer l’opération auto oscillation.
■ Appuyer sur le bouton SWING /OSCILLATION
Pour annuler l’opération auto OSCILLATION.
■ Veuillez appuyer encore une fois sur le bouton
SWING/OSCILLATION.
■ L’opération auto oscillation sera annulée si le bouton
SWING/OSCILLATION est appuyé. Veuillez régler cette opération d’auto
oscillation si vous voulez que l’air refroidi circule dans toute la pièce.
25
10/Minuteur :
Régler le Minuteur –allumage ou extinction
Vous pouvez régler le minuteur afin de programmer l’allumage ou l’arrêt de votre climatiseur.
1
2
Appuyer sur le bouton :TIMER/MINUTEUR quand
l’unité est allumée pour sa mise en fonction programmée
ou l’arrêt de celle-ci.
Appuyer sur les boutons
pour régler
Hr./Min..
3 Annuler le Minuteur :
■Appuyer sur le bouton :TIMER/MINUTEUR pour annuler le
réglage du minuteur.
Programmation du minuteur :
Le minuteur de mise en marche et le minuteur d’arrêt
peuvent être réglés ensemble.
■Le minuteur ne sera pas précis si vous n’ajustez pas l’horloge
sur la télécommande.
26
11/Entretien et Réparation du Climatiseur :
Si vous n’avez pas utilisé votre climatiseur depuis un long moment :
1 Démarrer le ventilateur pendant 3 et 4 heures, laisser le climatiseur sécher totalement.
En démarrant le ventilateur, sélectionner le mode automatique puis régler la température au plus haut.
Démarrer le ventilateur
2
Éteindre le climatiseur et retirer la prise électrique.
3 Retirer les batteries de la télécommande.
Avertissement
Si le climatiseur n’est pas en service depuis un long moment, il est nécessaire de retirer la prise
électrique.
1 Nettoyer les filtres à air avant l’installation du climatiseur.
27
2 Assurez vous que l’arrivée et la sortie d’air des unités d’intérieure et d’extérieure ne soient pas
encombrées.
3 Assurez vous que votre prise est une prise de terre.
28
12/Consignes pour nettoyer le climatiseur :
Avant de nettoyer le climatiseur
■ Éteindre le climatiseur et retirer la prise électrique
*Avertissement :
Vous devez arrêter le climatiseur puis retirer la prise électrique avant de nettoyer le climatiseur, sans
quoi vous pourriez être blessé par le système de ventilation.
Nettoyage de l’unité d’intérieure
■ Veuillez essuyer le climatiseur avec un chiffon sec et souple.
Vous ne devez pas utiliser d’essence, benzène, huile, vernis, pesticide, etc. pour nettoyer le
climatiseur.
29
Entretien et Réparation du Climatiseur :
Lors du nettoyage du climatiseur, veuillez ouvrir le panneau avant sur la position comme indiqué sur le
dessin ci-dessous, ne pas ouvrir en position horizontale, sans quoi le panneau avant peut tomber.
Nettoyer les filtres à air, il est recommandé de les nettoyer toutes les deux semaines1
1 Retirer les filtres d’air
Attention :
Lorsque vous retirez les filtres d’air, veuillez faire attention à ne pas toucher la
partie métallique de l’unité intérieure, il y a risque de blessure.
2 Vous pouvez nettoyer les filtres avec un aspirateur ou de l’eau.
■ Si les filtres d’air sont trop sales, vous pouvez les laver avec des détergents neutres.
■ Vous ne pouvez pas les laver avec de l’eau chaude (supérieure à 50° C) afin d’éviter de les
déformer.
3
Après le lavage des filtres d’air, veuillez les sécher.
■ Ne pas sécher les filtres d’air sous la lumière du soleil.
30
4
Installer les filtres d’air
31
13/Analyse et résolution des Problèmes :
*Veuillez éteindre le climatiseur avant de commencer l’entretien
Impossible de démarrer?
1 Assurez vous que
l’interrupteur ne soit pas
éteint ou que les fusibles
n’aient pas sauté ?
Le climatiseur ne marche
pas correctement ?
1 La température est-elle
réglée correctement?
2
2
Les filtres d’air sont-ils
sales ?
La télécommande
n’affiche rien.
1
Les batteries
sont-elles épuisées ?
2
Est-ce que l’anode et
la cathode des
batteries sont
inversées ?
Est-ce que le minuteur
est en marche?
3
Assurez vous qu’aucun
objet ne bloque l’arrivée
ou la sortie d’air de
l’unité d’extérieure !
4
Est-ce que le mode
sommeil est réglé en
journée ?
Lorsqu’une panne de
courant a lieu :
Veuillez éteindre et
débrancher la machine
puis, rallumer le
climatiseur après que le
courant soit revenu.
32
Analyse du problème :
La machine
met 3 minutes
pour démarrer
Ceci est normal le climatiseur
se réglera automatiquement
En mode chauffage
l’air chaud ne sort
pas tout de suite.
Ceci est normal, veuillez
attendre un moment
Le chauffage
s’arrête toutes les
10 minutes
Lors de basses températures le
climatiseur suivra un cycle de dégivrage
après celui-ci, le climatiseur reprendra la
fonction de chauffage .
Des claquements se
font entendre
En mode
déshumidification
la ventilation
s’arrête.
Ceci peut ce produire suite à un échange
ou à un choc thermique chaud et froid .
Le climatiseur s’arrêtera quand le
niveau d’humidification désiré sera
atteint.
33
Analyse du problème
34
14/Instructions d’Installation :
Notice d’Installation :
● L’installation électrique doit avoir la même puissance que le label nominal. (étiquette sur les
unités extérieures.)
● La tolérance est +/-10% de la puissance nominale.
● Le tableau électrique doit être muni d’un disjoncteur courbe D.
Le climatiseur doit être connecté à une prise de terre.
● Le fusible doit être au format : T3 :15A/250V.
● Si le câble électrique et endommagé, vous devez le faire remplacer par un professionnel.
● Votre ligne électrique doit être dédiée pour votre climatiseur.
Emplacement de l’unité intérieure :
● L’air refroidit ou chauffé doit être réparti à
chaque coin de la chambre.
● La hauteur maximale entre l’unité Intérieure et
extérieure est de 5 mètres.
● Installer le climatiseur sur un mur pour éviter des
vibrations.
● Évitez la lumière du soleil direct.
● L’eau condensée sera drainée
● Des parasites peuvent causer un mauvais
fonctionnement de la télécommande.
● Ne pas obstruer les voies d ‘aération de la
● La distance minimum entre le climatiseur et
d’autre appareil ménager (TV/Radio,ect) doit être
d’1 mètre.
Emplacement de l’unité extérieure :
● Un endroit stable suffisamment solide pour
supporter le poids de l’unité.
● Pour une bonne ventilation, placer l’unité
extérieure à 30 cm du mur, à l’abri du vent et du
soleil.
● Un endroit bien isolé de façon à ce que le bruit du
climatiseur n’agace pas vos voisins.
● Ne pas obstruer les voies d’aération du
climatiseur.
● Ne pas installer à proximité d’une fuite de gaz.
Choix de tuyaux (non applicable pour les modèles avec connecteurs rapides)
Modèle
Taille de tuyau de connexion
Gaz
Dimensions
8000Btu/h,9000 Btu/h
9.52mm
6.35mm
12000 Btu/h
12.7mm
6.35mm
18000 Btu/h
12.7mm
6.35mm
24000 Btu/h
15.88mm
9.52mm
42000 Btu/h
19.05mm
12.7mm
Longueur
standard(m)
3
35
15/Installation du Plan Général :
* Pour la version prêt à poser avec crosse, voir l’annexe correspondante.
36
16/Installation de l’Unité d’Intérieure :
Installation de l’attache murale
● Installer le panneau au bon niveau de façon à ce que ce dernier soit correctement positionné
verticalement et horizontalement.
● Installer le panneau comme sur le croquis ci-dessous.
● Percer un trou dans le mur de telle façon que la partie extérieure soit plus basse que la partie
intérieure, afin d’avoir un bon drainage.
mur
37
17/Installation de l’Unité Intérieure :
• Placer le tuyau dans le trou du mur et accrocher l’unité d’intérieure dans le panneau d’installation
• Assurez vous que les tuyaux soient bien dans la gaine.
Tuyau de drainage
• Le tuyau de drainage doit être installé vers le bas pour faciliter le flux de drainage (Fig.1)
*Ne pas installer le tuyau de drainage comme montré dans les Fig.2 à 5.
Vérifier que :
1) Le dessus et le fond des crochets soient
accrochés solidement.
2) L’unité principale est correctement
positionnée horizontalement et verticalement.
si l’unité n’est pas installée proprement,
l’eau gouttera sur le sol.
3) Le tuyau de drainage n’est pas pincé.
• Connecter le tuyau de drainage au niveau de l’extension
du tuyau souple de drainage si l’extension du tuyau de drainage doit
traverser une chambre.
Fig.=Fig., Downward=vers le bas, slope=pente, water leakage=fuite d’eau, waving=agiter,
Accumulated drain water=L’eau de drainage accumulée, Air=Air, Tip of drain hose dipped in
water=Bout du tuyau souple de drainage trempé dans l’eau, less than 5cm=moins de 5cm,
Drain pipe=Tuyau de drainage, Soft house 1.D.15mm or hard vinyl chloride = Maison souple
1, D.15mm ou chloride vinyle dure.
38
18/Installation de l’Unité d’Extérieure :
Bien sélectionner l’endroit d’installation de l’unité extérieure :
·L’unité d’extérieure doit être installée sur un mur solide et bien attachée à celui-ci.
·La procédure suivante doit être observée avant de connecter les tuyaux ou les câbles électriques.
1) Étudier quelle est la meilleure position sur le mur
et laisser suffisamment d’espace pour pouvoir
faciliter l’installation.
2) Attacher le support de l’unité extérieure sur le mur
à l ‘aide de vis appropriées.
3) Bien serrer les vis.
4) Installer l’unité extérieure sur le support en
utilisant les 4 boulons fournis.
Fils électrique de l’unité extérieure
• Enlever le couvercle d’accès du boîtier électrique.
·Connecter le câble électrique au terminal par rapport à son
numéro.
·Assurez vous que les câbles ne soient pas dénudés.
·Remettre en place le couvercle d’accès.
39
19/Connexion des tuyaux et Câbles électrique :
Dernière étape :
·Attacher le tuyau ainsi que le câble électrique et le tuyau de drainage avec les 5 vis. Assurez vous
que le tuyau de drainage soit bien placé au fond de l’unité.
·Tube de drainage :
Fixer le tube de drainage sur le fond de l’unité extérieure afin de permettre un bon drainage.
• Essai de drainage :
Verser une tasse d’eau le long de l’évaporateur, vérifier si l’eau est drainée.
Tube de
drainage
40
20/Installation des Connecteurs Rapides Entre l’Unité Intérieure et Extérieure :
Précaution avant installation :
Avertissement : les liaisons frigorifiques sont à dérouler lentement sans les tordre afin de ne
pas les pincer.
Tout pincement de ces dernières risque d'endommager votre climatiseur et de vous faire
perdre le bénéfice de la garantie.
Veuillez suivre ces instructions avec attention, car dans le cas d'une mauvaise manipulation,
le gaz de votre climatiseur s'échappera endommageant votre climatiseur et vous fera perdre
le bénéfice de votre garantie.
Afin de préparer vos connecteurs rapides, veuillez enlever les caches plastiques protégeant
les connecteurs de l’unité extérieure.
Au bout de la liaison de l'unité intérieure, veuillez faire circuler la crosse en position ouverte,
puis enlever la protection métallique protégeant les deux opercules.
Fixer le connecteur de l'unité intérieure sur le connecteur de l'unité extérieure. Appuyer ce
connecteur jusqu'à entendre un "click" signalant que le connecteur est bien en place dans
celui de l'unité extérieure.
Baisser la crosse afin de faire circuler le gaz dans le circuit.
Comment vérifier que votre connexion est faite ? Vous devez voir au maximum 2 mm de
laiton entre les deux connecteurs.
Vous avez entendu ou senti que vous avez passé une buttée avant de baisser la crosse.
Si vous n'avez pas bien raccordé, le code E5 apparaîtra lors de la mise en marche, ce code
peut aussi vous signaler que la liaison a été pincée.
41
Enlever le couvercle plastique sur les connecteurs rapides.
Pousser le connecteur rapide de l’unité intérieure
verticalement vers le connecteur rapide de l’unité
d’extérieure.
Pousser le connecteur rapide de l’unité intérieure
verticalement dans celui du connecteur rapide de l’unité
d’extérieure. Vous devez entendre un ‘Click’ et sentir que
vous avez passé la butée.
Tourner et pousser vers le bas la poignée du connecteur
rapide de l’unité intérieure de façon à tendre les connecteurs
(poignée en position fermée)
Après avoir poussé la poignée vers le bas celle ci sera
bloquée par la petite gâchette sur le côté du connecteur de
l’unité d’intérieure, la connexion est faite.
Attention : si l’écart entre les 2 connecteurs est de plus de
3 mm, la connexion est mal faite, veuillez reprendre la
connexion.
42
21/Liste des différentes pièces de l’unité :
Unité Intérieure :
24
Couvercle du moteur du ventilateur
1pc
23
Télécommande
1pc
22
Filtre
1pc
21
Grille d’arrivée d’air
1pc
20
Plasma
1pc
19
Filtre catalyseur
1pc
18
Couvercle avant
1pc
17
Volet
1pc
16
Tuyau de drainage souple
1pc
15
Câble électrique + prise
1pc
14
Moteur
1pc
13
Assemblage du déflecteur d’air
1pc
12
Ioniseur
1pc
11
Évaporateur
1pc
10
Blocage terminal
1pc
9
Moteur droit
1pc
8
Moteur de ventilateur
1pc
7
Moteur gauche
1pc
6
Ventilateur
1pc
5
Palier de ventilateur
1pc
4
Carte électronique
1pc
3
Couvercle du boîtier électrique
1pc
2
Boîtier électrique
1pc
1
Couvercle arrière
1pc
43
22/Liste des Pièces de l’unité :
Unité d’extérieure :
NO.
Nom
Qté
NO.
Nom
Qté
1
Dessus de panneau
1
17
Soupape gaz
1
2
Grille arrière
1
18
Soupape liquide
1
3
Ventilateur d’extérieur
1
19
Capillaire
1
4
Condenseur
1
20
Bobine de soupape inverse
1
5
Poignée
1
21
Panneau latéral
1
6
Grille avant
1
22
Tôle d’accès
1
7
Panneau avant
1
23
Collier du Condensateur
1
8
Tôle fond
1
24
Condensateur du compresseur
1
9
Condensateur filtre
1
25
Collier
1
10
Tableau
1
26
Boîtier électrique
1
11
Réacteur
1
27
Condensateur de moteur du ventilateur
1
12
Cache du compresseur
1
28
PCB d’extérieur
1
13
Compresseur
1
29
Module
1
14
Moteur d’extérieur
1
30
Radiateur
1
15
Soupape inverse
1
31
Support du moteur
1
16
Tôle de soupape
1
44
23/Diagramme du circuit électrique : Unité d’Intérieure
INDOOR WIRING DIAGRAM=DIAGRAME DU CIRCUIT D’INTERIEUR
ANON GENERATOR=IONISEUR
STEP MOTOR=MOTEUR
TEMPERATURE SENSOR= SONDE DE TEMPERATURE
CONNECT TO OUTDOOR UNIT=CONNECTER A L’UNITE EXTERIEURE
TERMINAL=TERMINAL
TRANSFORMER=TRANSFORMATEUR
DISPLAY RECEIVE BOARD= ECRAN D’AFFICHAGE
45
24/Diagramme du circuit électrique : Unité Extérieure
OUTDOOR WIRING DIAGRAM=DIAGRAME DU CIRCUIT D’EXTERIEUR
COMPRESSOR=COMPRESSEUR
REACTOR=REACTEUR
CAPACITOR=CONDENSATEUR
FAN MOTOR= MOTEUR DE VENTILATION
TERMINAL=TERMINAL
RED=ROUGE
ORANGE=ORANGE
AIR AMBIENT=AIR AMBIANT
AIR TEMPERATURE SENSOR=CAPTEUR DE TEMPERATEUR
COMP. COMPRESSOR DISCHARGE SENSOR=CAPTEUR DE DECOMPRESSION DUCOMPRESSEUR
PIPE : DEFROSTING SENSOR = TUYAU : CAPTEUR DE DEGIVRAGE
REMARQUE : C1 CAPACITE EST 35 & C2 CAPACITE EST 2
46

Manuels associés