Alecto WS-1400 Weerstation Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Alecto WS-1400 Weerstation Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI
Station météorologique avec capteur
d’extérieure sans fil
WS-1400
SOMMAIRE
FR
7
6
1
WIRELESS WEATHER STATION
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
SET
ALM
Unité d’intérieure
Touche set
2
3
Touche alarme
Touche min/max
Touche +
Display
Touche snooze et éclairage
MIN / MAX
+
4
5
Retirez le couvercle des piles de l’unité d’intérieure qui se trouve
à l’arrière. Placez des piles (3xAA 1.5V) dans le compartiment
des piles avec la bonne polarité. Replacez le couvercle des piles.
11
8
10
9
8:
9:
10:
11:
Unité d’extérieure
Display
Vis d’accrochage
Support mural
Retirez le couvercle des piles à l’aide d’un tournevis de l’unité
d’extérieure qui se trouve à l’arrière. Placez des piles (2xAAA
1.5V) dans le compartiment des piles avec la bonne polarité.
Replacez le couvercle des piles.
Contrôlez que l’unité d’extérieure réception l’unité d’intérieure
et ou l’unité d’intérieure réception l’unité d’extérieure avant de
placez l’unité d’extérieure à sa place définitive. Réduisez la distance si celle-ci est trop grande et que la réception part de l’unité
d’intérieure.
2
INSTALLATION
Unité d’intérieure:
Placez 3 piles Alcaline du type AAA 1.5 volt avec la bonne polarité dans le compartiment des piles. L’unité d’intérieure émettra
un signal sonore dès que les piles sont placées. ‘SENSOR’ apparaît sur le display pour montrer que l’unité d’intérieure recherche
l’émetteur.
Unité d’extérieure:
Dévissez la languette des piles avec un tournevis à croix. Le
couvercle des piles peut être retiré. Placez deux piles Alcaline du
type AAA 1.5 volt avec la bonne polarité dans le compartiment
des piles de l’unité d’extérieure. Des caractères apparaîtront
dans le display. Maintenant vous pouvez remettre la languette
de piles. Placez les piles dans l’unité d’extérieure immédiatement après avoir placez les piles dans l’unité d’intérieur afin que
l’annonce avec l’unité d’intérieure se passe bien.
L’unité d’extérieure sera à nouveau annoncée à l’unité
d’intérieure à chaque fois que l’unité d’extérieure est activée (par
exemple après avoir changer les piles). Pour cela il faut retirer
les piles de l’unité d’intérieure et installez alors les piles de l’unité
d’intérieure et d’extérieure à nouveau pour démarrer la procédure
d’annonce.
Si l’unité d’extérieure est prévue de tension elle émettra 16 x
des données vers l’unité d’intérieure pendant 8 secondes pour
l’annoncer. En suite l’unité d’extérieure envoie des données vers
l’unité d’intérieure toutes les 48 secondes.
Unité d’intérieure:
Après avoir placé les piles l’unité d’intérieure commencera à
chercher l’unit » d’extérieure. Dès que celle-ci est trouvée l’unité
d’intérieure passera à la réception du signal de l’horloge DCF.
Ce processus durera 10 minutes. Après ces 10 minutes l’unité
d’intérieure passera à la réception normale. N’appuyez pas sur
des touches de l’unité d’intérieure pendant ce processus. Les
unités sont maintenant annoncées l’une à l’autre. Pendant la
réception de l’unité d’extérieure SENSOR s’allumera brièvement
et s’éteindra immédiatement après.
Toutes les 2 heures elle passera à la réception de l’heure DCF.
La réception de cette heure DCF est mieux pour les heures de la
nuit. L’unité d’intérieure peut éventuellement être un peu tournée
pour améliorer la réception du signal de l’heure DCF si celleci ne peut être réceptionnée. Le symbole apparaît quand la
réception est correcte
ATTENTION: ne pas appuyer sur des touches pendant la procédure d’annonce.
Vous pouvez répéter la procédure d’annonce si celle-ci n’est pas
réussie. Cependant attendez au moins 10 secondes avant de
replacer les piles.
Remarque:
L’unité d’intérieure peut également être utilisée sans unité
d’extérieure. La valeur “--” ou “0” apparaît dans le display.
3
SOMMAIRE DU DISPLAY
1
23
3
24
2
4
5
6
7
8
9
10
11
14
12
13
15
16
25
17
18
21
22
20
19
1: Heure
2: Indication alarme allumée
3: Indication
-jour
-zone horaire
-historique
4: Date
5: Affichage de la température d’intérieure
6: Affichage de l’humidité de l’aire intérieure
7: Indication alarme haute/basse
humidité de l’aire et température intérieure
8: Affichage °Celsius ou °Fahrenheit
9: Symbole d’indication générale intérieure
alarme allumée
10: Indication affichage min. ou max.
11: Indication
-température extérieure
-température de la rosée
12: Affichage de l’humidité de l’aire et de la
température
13: Indication d’alarme haut/basse humidité
de l’aire et température extérieure
14: Affichage ° Celsius ou ° Fahrenheit
15: Symbole d’indication générale
extérieure alarme allumée
16: Symbole de la prévision
météorologique
17: Indication de la tendance de
la météo
18: Unité de la pression de l’aire
(relative ou absolue)
19: Pression de l’aire avec un
historique de 24 heures
20: Indication d’alarme haut et/ou
basse pression de l’aire
21: Unité de la pression de l’aire en
pHa ou inHg
22: Symbole d’indication de la pression
de l’aire alarme allumée
23: Indication de l’affichage de l’heure
via DCF
24: Symbole d’indication de
la réception DCF
25: Indication de la basse capacité
des piles
Remarque:
DCF est la réception depuis Frankfurt (DCF-77)
WWVB est la réception depuis l’Amérique (ne peut être réceptionné en
Europe)
DST veut dire ‘Daylight Saving Time » où bien l’heure d’été
DST est affiché avec l’heure DCF.
L’indication de la basse capacité des piles apparaît quand les
piles sont presque vides. Cette indication peut également apparaître lorsque la température est en-dessous de 10°C. Les piles
ne doivent alors pas être changées.
4
AFFICHAGE
Générale:
La température actuelle est seulement affichée correctement si
aussi bien l’unité d’intérieure que l’unité d’extérieure sont allumées depuis quelques heures et qu’elles n’ont pas été déplacées.
La prévision météorologique et la pression de l’aire des dernières
24 heures sont seulement correctement affichées après plus de 24
heures.
INSTALLATION DE L’UNITE D’INTERIEURE
Heure et date:
Le WS-1400 a un capteur DCF incorporé. Le signal de l’horloge
DCF de Frankfurt est réceptionné avec ce récepteur. Ce signal
permet à l’horloge d’afficher une heure très précise. Ceci à
condition que le signal est bien réceptionné. Le récepteur DCF
est placé dans l’unité d’intérieure. Cela peut prendre quelques
heures avant que le signal soit affiché sur le display de l’unité
d’intérieure. L’unité d’intérieure peut éventuellement être tourné
s’il n’y a pas de réception afin que le signale DCF puisse être
mieux réceptionné.
L’heure peut également être programmée manuellement. L’unité
d’intérieure reprend automatiquement l’heure DCF dès qu’elle est
réceptionnée. .
SET
Appuyez sur la touche
pendant au moins 3 secondes
pour entrer dans le programme.
Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du
programme ou attendez 10 secondes.
Régler l’heure:
• Appuyez sur la touche
programme.
SET
pour entrer dans le mode du
• 0 va clignoter dans la fenêtre TIME
• Le premier chiffre qui va clignoter est pour la zone horaire dans
laquelle vous vous trouvez. Au Benelux c’est la zone 0. Si par
exemple un 2 apparaît l’heure DCF sera alors 2 heures plus
haute que l’heure réellement envoyée
+
ou MIN / MAX pour modifier la
• Appuyez sur la touche
valeur
SET
pour pouvoir régler la notation
• Appuyez sur la touche
de l’heure
+
pour changer entre l’affichage
• Appuyez sur la touche
24 heure et 12 heure
SET
pour régler les heures
• Appuyez sur la touche
+
• Appuyez sur la touche
pour vers le haut et la touche
MIN / MAX pour vers le bas
SET
pour régler les minutes
• Appuyez sur la touche
+
• Appuyez sur la touche
pour vers le haut et la touche
5
MIN / MAX pour vers le bas
SET
pour régler l’année
• Appuyez sur la touche
+
• Appuyez sur la touche
pour vers le haut et la touche
MIN / MAX pour vers le bas
SET
pour régler le mois
• Appuyez sur la touche
+
• Appuyez sur la touche
pour vers le haut et la touche
MIN / MAX pour vers le bas
SET
pour régler le jour
• Appuyez sur la touche
+
• Appuyez sur la touche
pour vers la haut et la touche
MIN / MAX pour vers le bas
• Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du
programme ou attendez 10 secondes.
Notation de la température:
La température peut être programmée sur °Celsius (°C) ou
°Fahrenheit (°F).
SET
• Appuyez sur la touche
pendant 3 secondes jusqu’à ce
que 0 lignote dans la fenêtre TIME.
SET
pour pouvoir régler la nota• Appuyez 7x sur la touche
tion de la température.
+
our changer entre °C ou °F.
• Appuyez sur
• Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du
programme ou attendez 10 secondes.
Notation de la pression de l’aire:
La pression de l’aire peut être affichée comme HectoPascal
(hPa) ou inch-pression mercure (inHG). Au Benelux c’est la notation HectoPascale qui est utilisée. Avant la pression de l’aire était
également exprimé en bar. 1 bar est égal à 1hPa.
SET
• Appuyez sur la touche
pendant au moins 3 secondes
jusqu’à ce que 0 clignote dans la fenêtre TIME.
SET
pour pouvoir régler la nota• Appuyez 8x sur la touche
tion de la pression de l’aire.
+
• Appuyez sur la touche
pour changer entre hPa et inHg.
• Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du
programme ou attendez 10 secondes.
Pression de l’aire relative:
La pression est différente dépendamment de l’hauteur du niveau
(en comparaison avec le niveau de la mer).
La pression de l’aire absolue donne la pression de l’aire qui est
présente et est indépendant de cette hauteur (prenez cette valeur
comme référence). Il est indispensable de mesurer la pression
de l’aire exacte pour la prévision météorologique. Même si vous
vous trouvez par exemple à 100 mètres au dessus du niveau
de la mer. Nous appelons ceci la pression de l’aire relative. La
pression de l’aire diminue de 1hPa tous les 8 mètres. Sur la page
8 est décrits comment changer entre la pression de l’aire absolue
ou relative. Vous ne devez pas ajuster la pression de l’aire
relative si vous ne vous trouvez pas dans les montagnes. Ajuster
la notation de la pression de l’aire
SET
• Appuyez sur la touche
pendant au moins 2 secondes
jusqu’à ce que 0 clignote dans la fenêtre TIME.
SET
pour pouvoir régler la pres• Appuyez 9x sur la touche
sion de l’aire relative.
+
ou MIN / MAX pour modifier la
• Appuyez sur la touche
6
valeur
• Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du
programme ou attendez 10 secondes.
Seuil de changement de la pression:
Dans ce mode il est possible de programmer le seuil auquel le
changement de la météo doit être réellement affiché. Celui-ci est
programmé standard sur 2hPa. Il doit donc y avoir un changement de pression de l’aire de 2hPa avant qu’un changement de
météo soit réellement signalé. Cette valeur de 2hPa peut être
ajustée en 3hPa ou 4hPa.
SET
• Appuyez sur la touche
pendant au moins 3 secondes
jusqu’à ce que 0 clignote dans la fenêtre TIME.
SET
pour régler le seuil de la
• Appuyez 10x sur la touche
pression de l’aire.
+
pour changer entre 2,3 ou
• Appuyez sur la touche
4hPa.
• Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du
programme ou attendez 10 secondes.
Seuil de changement de pression lors d’un orage:
Dans ce mode il est possible de programmer le seuil auquel le
changement de la météo concernant un orage doit être réellement affiché (le symbole de la météo va clignoter). Celui-ci est
programmé standard sur 4hPa toutes les 3 heures. Il doit donc y
avoir un changement de pression de l’aire de 4hPa endéans les
3 heures avant qu’un orage soit réellement signalé. Cette valeur
de 4hPa peut être ajustée en 3hPa jusqu’à 9hPa.
SET
• Appuyez sur la touche
pendant au moins 3 secondes
jusqu’à ce que 0 clignote dans la fenêtre TIME.
SET
pour régler le seuil d’un
• Appuyez 11x sur la touche
orage.
+
pour changer entre 3 jusqu’à
• Appuyez sur la touche
9hPa.
• Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du
programme ou attendez 10 secondes.
7
CHANGEMENT D’AFFICHAGE LORS DE
L’UTILISTION
Quelques valeurs peuvent être modifiées manuellement lors de
l’utilisation afin qu’encore plus de fonctions peuvent être visibles.
Température extérieure – température de la rosée:
La température extérieure peut être affichée en valeur métrique
de la température extérieure mesurée avec un thermomètre. La
température de la rosée peut également être affichée. Ceci est
la température à laquelle la condensation est transformée en
eau (brouillard, rossée) (dew point). Ceci est dépendant de la
température extérieure et la pression de l’aire.
• Pour pouvoir changer entre la température extérieure et la température de la rosée;
SET
• Appuyez sur la touche
, et la température extérieure va
clignoter.
+
pour changer entre les différen• Appuyez sur la touche
tes valeurs (temp, wind chill of dew point).
• Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du
programme ou attendez 10 secondes.
Pression de l’aire absolue ou relative:
Il est possible de choisir entre l’affichage de la pression absolue
ou de la pression relative. Ceci est la pression de l’aire réellement mesurée, indépendamment de la hauteur où le mesureur se
trouve. Voir le chapitre PROGRAMMER L’UNITE D’INTERIEURE
page 4 concernant la valeur de la pression de l’aire relative.
SET
• Appuyez 2x sur la touche
, pour changer entre
l’affichage de la pression absolue ou relative et l’affichage de la
pression de l’aire va clignoter.
+
pour changer entre la pression
• Appuyez sur la touche
de l’aire absolue et la pression de l’aire relative.
• Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du
programme ou attendez 10 secondes.
Mode alarme:
Il est possible de programmer une valeur d’alarme minimale et
maximale pour les différentes valeurs que la station météorologique affiche. Un signal sonore retentira si une de ces valeurs
dépasse cette norme programmée. Le signal sonore s’arrête en
appuyant sur une touche aléatoire. La valeur dépassée restera
clignoter, jusqu’à ce que la valeur mesurée ressorte de la phase
d’alarme. L’heure d’alarme (réveil) programmée, affiche la même
valeur lors d’une valeur minimale ou maximale.
Les valeurs maximales d’alarme peuvent être appliquées sur les
valeurs de mesures suivantes :
• Humidité maximale de l’aire intérieure
• Température maximale d’intérieure
• Humidité maximale de l’aire extérieure
• Température maximale d’extérieure
• Température maximale de la rosée
• Pression maximale de l’aire
Les valeurs minimales d’alarme peuvent être appliquées sur les
valeurs de mesures suivantes:
• Humidité minimale de l’aire intérieure
• Température minimale d’intérieure
• Humidité minimale de l’aire extérieure
• Température minimale d’extérieure
• Température minimale de la rosée
• Pression minimale de l’aire 8
Affichage de la valeur d’alarme min/max:
• Appuyez sur la touche ALM pour l’affichage de toutes
les valeurs d’alarme maximales ou appuyez 2x sur la touche ALM pour l’affichage de toutes les valeurs d’alarme
minimales (l’article affichera (---) ou (---) s’il n’y a pas de valeur
d’alarme programmée
• Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du
programme ou attendez 10 secondes.
Programmation de la valeur min/max d’alarme:
• Appuyez sur la touche ALM pour l’affichage de toutes les
valeurs d’alarme maximales ou appuyez 2x sur la touche
ALM
pour l’affichage de toutes les valeurs d’alarme minimales
SET
• Appuyez sur la touche
pour aller à l’article exacte.
L’article choisi va maintenant clignoter
+
pour augmenter les valeurs et
• Appuyez sur la touche
sur la touche MIN / MAX pour diminuer les valeurs.
• Appuyez sur la touche ALM pour activer ou désactiver
l’alarme
• Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du
programme ou attendez 10 secondes.
Activer / désactiver l’alarme.
L’alarme peut être activée ou désactivée lors de la
programmation de la valeur minimale ou maximale de l’alarme.
Appuyez sur la touche ALM lors de la programmation de
l’alarme. Un symbole de cloche s’affiche dans le display pendant
l’activation. Le symbole de cloche disparaît lorsqu’elle est
désactivée.
Remarque:
La HI ALARM et la LO ALARM à la même programmation pour la
fonction du réveil.
Désactiver le signal acoustique de l’alarme:
Un signal acoustique retentira lorsqu’une valeur de l’alarme est
atteinte.
• Appuyez sur une touche aléatoire pour terminer le signal
sonore de l’alarme. Le display continu de clignoter jusqu’à ce
que la valeur actuelle arrive en-dessous du seuil de l’alarme.
Il est possible d’utiliser la touche snooze au dessus de la
station météorologique lorsque l’alarme retenti. Le signal sonore
acoustique s’arrête et le symbole de l’alarme clignotera.
Le réveil retentira après 5 minutes ou appuyez sur une touche
aléatoire pour terminer la fonction snooze.
9
Afficher la valeur minimale ou maximale:
La valeur maximale et minimale est sauvegardée pour diverses
coordonnées de mesures. Celle-ci est à voir avec la touche
MIN / MAX Cette valeur peut être effacée par article. Comme ça
vous pouvez par exemple chaque jour sauvegarder la température nocturne. Et par exemple par semaine la température
maximale du jour.
Les valeurs maximales suivantes peuvent être effacées:
• Humidité maximale de l’aire intérieure
• Température maximale d’intérieure
• Humidité maximale de l’aire extérieure
• Température maximale d’extérieure
• Température maximale de la rosée
• Pression maximale de l’aire
Les valeurs minimales suivantes peuvent être effacées:
• Humidité minimale de l’aire intérieure
• Température minimale d’intérieure
• Humidité minimale de l’aire extérieure
• Température minimale d’extérieure
• Température minimale de la rosée
• Pression minimale de l’aire
Affichage de la valeur min/max:
• Appuyez sur la touche MIN / MAX pour l’affichage de toutes les
valeurs maximales ou appuyez 2x sur la touche MIN / MAX pour
l’affichage de toutes les valeurs minimales
+
pendant toutes les valeurs
• Appuyez sur la touche
minimales et maximales pour voir toutes les valeurs minimales
et maximales par article
• Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du
programme ou attendez 10 secondes.
Effacer la valeur min/max:
• Appuyez sur la touche MIN / MAX pour l’affichage de toutes les
valeurs maximales ou appuyez 2x sur la touche MIN / MAX pour
l’affichage de toutes les valeurs minimales
+
pour aller à l’article exact
• Appuyez sur la touche
SET
• Appuyez sur la touche
pour effacer l’article choisi
• Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du
programme ou attendez 10 secondes.
Remplacez les piles par des nouvelles si la réception de l’unité
d’intérieure va partir ou part complètement, après un bon
fonctionnement pendant longtemps. Dans la plus part des cas
l’unité d’intérieure retrouvera l’unité d’extérieure après quelques
heures et les données de mesures s’afficherons. S’il n’y a plus de
contact qui se fait entre l’unité d’intérieure et d’extérieure, répétez
alors la procédure d’annonce (voir le chapitre Programmation)
10
PREVISION METEOROLOGIQUE
Une prévision météorologique est affichée à l’aide des symboles
affichés dans le display.
Les symboles de bases sont les suivantes.
Ensoleillé Peu nuageux
Nuageux
Pluie
Le déroulement des changements météorologiques s’affichent
avec des flèches. Les flèches peuvent aller de gauche à droite ou
de droite à gauche.
Expl.
Une pression de l’aire en hausse résulte à une prévision de meilleur temps.
Une pression de l’aire en hausse résulte à une prévision de meilleur temps.
Une pression de l’aire en baisse résulte à une prévision de plus
mauvais temps.
Clignoter:
Les flèches vont clignoter lors de changements météorologique.
Le clignotement s’arrête quand la pression de l’aire se stabilise et
reste au moins 3 heures stable pour montrer que la pression de
l’aire est stable.
La pression de l’aire tourne extrêmement vite et ceci montre un
orage quand tous les symboles clignotent. (voir également changement du seuil de la pression de l’aire lors s’un orage)
11
CONSEILS DE PLACEMENT
• Ne placez pas l’unité d’intérieure dans les rayons de soleil
directs et tenez-la à l’écart d’une source de chaleur (lampes,
radiateurs, ea…)
• Ne placez pas l’unité d’émission à côté de grandes surface
métalliques ou de gros appareils électriques afin d’avoir une
bonne réception radio des signaux de l’heure
• La portée entre l’unité d’extérieure et l’unité d’intérieure peut
variée selon les circonstances locales. Contrôlez si la liaison
entre l’unité d’extérieure et l’unité d’intérieur reste avant
d’accrocher l’unité de pluie. Ensuite accrochez bien l’unité
d’extérieure.
• La distance entre l’unité d’intérieure et l’unité d’extérieure ne
peut pas dépasser les 50m.
ENVIRONNEMENT:
• ous pouvez mettre l’emballage de cette station météorologique
avec le vieux papier. Nous vous conseillons quand-même de le
conserver afin qu’elle peut être transporté dans en emballage
adéquate. Si la station météorologique est remplacée veuillez
alors déposer celle-ci chez votre fournisseur, ils s’occupent d’un
traitement environnemental.
• Les piles défectueuses ou usagées doivent être déposées dans votre dépôt local pour les petits déchets
chimiques ou dans un centre de ramassage prévu à
cet effet. Ne jetez jamais vos piles usagées avec vos
déchets ménagés.
12
SPECIFICATIONS
Unité d’intérieure:
Portée mesurée de l’unité d’intérieure:
0°C ~ +60°C (32°F ~ 140°F)
Résolution: 0.1°
Portée mesurée de l’humidité de l’aire:
1% ~ 99% humidité relative
Précision: 1%
Portée mesurée de la pression de l’aire
919hPa ~ 1080hPa
Résolution: 0,1hPa
Précision: 1,5hPa
Heure de l’alarme:
120 secondes
Alimentation:
3 piles de 1.5V, format AA, alcaline
Unité d’extérieure:
Portée mesurée de la température d’extérieure:
-40°C ~ +65°C
Résolution: 0.1°C
Portée extérieure “OFL”
Portée mesurée de l’humidité de l’aire:
20% ~ 95% humidité relative
Précision: 5%
Intervalle de mesure de l’unité de l’émetteur:
48 secondes
Alimentation:
2 piles de 1.5V, format AAA, alcaline
Fréquence d’émission:
433MHz
Largueur de la portée:
± 50 mètres
RESET / PERTURBATION DU SYSTÈME
Si vous avez perdu le sommaire des programmations ou si la
WS-1400 présente d’éventuelles perturbations, il serait conseillé
de faire un reset de votre unité d’intérieure et d’extérieure.
• Retirez les piles de l’unité d’intérieure et d’extérieure. Attendez
au moins 10 secondes. Ensuite replacez les piles ou changezles par des nouvelles piles ensuite voyez INSTALLATION à la
page 3.
• Si les perturbations ne sont pas encore résolues avec ceci,
alors prenez contact avec le département service de Alecto au
numéro +32 (0) 32 38 566
13
BON DE GARANTIE
Nom:
Adresse:
Code postal:
Lieu:
Téléphone:
Gardez votre ticket de caisse ou
votre bon d’achat
Vous avez une garantie de 24 MOIS après la date d’achat sur le Alecto
WS-1400. Durant cette période nous vous garantissons une réparation
sans frais sur les défaillances du matériel et les défauts de fabrication. Ce
après l’appréciation définitive de l’importateur.
COMMENT AGIR:
Si vous remarquez une défaillance, consultez d’abords ce mode d’emploi
ou le site web de Alecto. Si ceux-ci ne vous donne pas de réponses
définitives, consultez alors le fournisseur de cette station météorologique.
Lors d’une défaillance de votre station météorologique vous pouvez la
déposée chez votre fournisseur, munie d’une description de plainte claire
et un bon d’achat daté. Celui-ci s’occupera d’une réparation rapide ou
d’une expédition vers l’importateur.
LA GARANTIE EXPIRE:
Lors d’une utilisation incompétente, mauvais branchement, placement de
mauvaises piles ou de piles qui fuit, l’utilisation de pièces de rechanges
ou d’accessoires non originaux, la négligences pour des défaillances
causées par l’humidité, le feu, une inondation, coup de la foudre et
catastrophes naturelles. Lors de la réparation ou changement faite par
une tierce personne. Lors d’un mauvais transport de l’appareil sans un
emballage approprié et si l’appareil n’est plus accompagné de la preuve
de garantie et du bon ticket d’achat.
Toutes autres responsabilités, comme suite d’éventuels dommages, sont
exclues.
6HUYLFH
+HOS
$]LsODDQ
µV+HUWRJHQERVFK
WWW.HESDO-SERVICE.NL
INFO@HESDO-SERVICE.NL
1/
)5
14
15
6HUYLFH
+HOS
$]LsODDQ
µV+HUWRJHQERVFK
WWW.HESDO-SERVICE.NL
INFO@HESDO-SERVICE.NL
1/
)5
ver. 1.0

Manuels associés