- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Stations météorologiques
- Alecto
- WS-1400
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
16
MODE D’EMPLOI Station météorologique avec capteur d’extérieure sans fil WS-1400 SOMMAIRE FR 7 6 1 WIRELESS WEATHER STATION 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: SET ALM Unité d’intérieure Touche set 2 3 Touche alarme Touche min/max Touche + Display Touche snooze et éclairage MIN / MAX + 4 5 Retirez le couvercle des piles de l’unité d’intérieure qui se trouve à l’arrière. Placez des piles (3xAA 1.5V) dans le compartiment des piles avec la bonne polarité. Replacez le couvercle des piles. 11 8 10 9 8: 9: 10: 11: Unité d’extérieure Display Vis d’accrochage Support mural Retirez le couvercle des piles à l’aide d’un tournevis de l’unité d’extérieure qui se trouve à l’arrière. Placez des piles (2xAAA 1.5V) dans le compartiment des piles avec la bonne polarité. Replacez le couvercle des piles. Contrôlez que l’unité d’extérieure réception l’unité d’intérieure et ou l’unité d’intérieure réception l’unité d’extérieure avant de placez l’unité d’extérieure à sa place définitive. Réduisez la distance si celle-ci est trop grande et que la réception part de l’unité d’intérieure. 2 INSTALLATION Unité d’intérieure: Placez 3 piles Alcaline du type AAA 1.5 volt avec la bonne polarité dans le compartiment des piles. L’unité d’intérieure émettra un signal sonore dès que les piles sont placées. ‘SENSOR’ apparaît sur le display pour montrer que l’unité d’intérieure recherche l’émetteur. Unité d’extérieure: Dévissez la languette des piles avec un tournevis à croix. Le couvercle des piles peut être retiré. Placez deux piles Alcaline du type AAA 1.5 volt avec la bonne polarité dans le compartiment des piles de l’unité d’extérieure. Des caractères apparaîtront dans le display. Maintenant vous pouvez remettre la languette de piles. Placez les piles dans l’unité d’extérieure immédiatement après avoir placez les piles dans l’unité d’intérieur afin que l’annonce avec l’unité d’intérieure se passe bien. L’unité d’extérieure sera à nouveau annoncée à l’unité d’intérieure à chaque fois que l’unité d’extérieure est activée (par exemple après avoir changer les piles). Pour cela il faut retirer les piles de l’unité d’intérieure et installez alors les piles de l’unité d’intérieure et d’extérieure à nouveau pour démarrer la procédure d’annonce. Si l’unité d’extérieure est prévue de tension elle émettra 16 x des données vers l’unité d’intérieure pendant 8 secondes pour l’annoncer. En suite l’unité d’extérieure envoie des données vers l’unité d’intérieure toutes les 48 secondes. Unité d’intérieure: Après avoir placé les piles l’unité d’intérieure commencera à chercher l’unit » d’extérieure. Dès que celle-ci est trouvée l’unité d’intérieure passera à la réception du signal de l’horloge DCF. Ce processus durera 10 minutes. Après ces 10 minutes l’unité d’intérieure passera à la réception normale. N’appuyez pas sur des touches de l’unité d’intérieure pendant ce processus. Les unités sont maintenant annoncées l’une à l’autre. Pendant la réception de l’unité d’extérieure SENSOR s’allumera brièvement et s’éteindra immédiatement après. Toutes les 2 heures elle passera à la réception de l’heure DCF. La réception de cette heure DCF est mieux pour les heures de la nuit. L’unité d’intérieure peut éventuellement être un peu tournée pour améliorer la réception du signal de l’heure DCF si celleci ne peut être réceptionnée. Le symbole apparaît quand la réception est correcte ATTENTION: ne pas appuyer sur des touches pendant la procédure d’annonce. Vous pouvez répéter la procédure d’annonce si celle-ci n’est pas réussie. Cependant attendez au moins 10 secondes avant de replacer les piles. Remarque: L’unité d’intérieure peut également être utilisée sans unité d’extérieure. La valeur “--” ou “0” apparaît dans le display. 3 SOMMAIRE DU DISPLAY 1 23 3 24 2 4 5 6 7 8 9 10 11 14 12 13 15 16 25 17 18 21 22 20 19 1: Heure 2: Indication alarme allumée 3: Indication -jour -zone horaire -historique 4: Date 5: Affichage de la température d’intérieure 6: Affichage de l’humidité de l’aire intérieure 7: Indication alarme haute/basse humidité de l’aire et température intérieure 8: Affichage °Celsius ou °Fahrenheit 9: Symbole d’indication générale intérieure alarme allumée 10: Indication affichage min. ou max. 11: Indication -température extérieure -température de la rosée 12: Affichage de l’humidité de l’aire et de la température 13: Indication d’alarme haut/basse humidité de l’aire et température extérieure 14: Affichage ° Celsius ou ° Fahrenheit 15: Symbole d’indication générale extérieure alarme allumée 16: Symbole de la prévision météorologique 17: Indication de la tendance de la météo 18: Unité de la pression de l’aire (relative ou absolue) 19: Pression de l’aire avec un historique de 24 heures 20: Indication d’alarme haut et/ou basse pression de l’aire 21: Unité de la pression de l’aire en pHa ou inHg 22: Symbole d’indication de la pression de l’aire alarme allumée 23: Indication de l’affichage de l’heure via DCF 24: Symbole d’indication de la réception DCF 25: Indication de la basse capacité des piles Remarque: DCF est la réception depuis Frankfurt (DCF-77) WWVB est la réception depuis l’Amérique (ne peut être réceptionné en Europe) DST veut dire ‘Daylight Saving Time » où bien l’heure d’été DST est affiché avec l’heure DCF. L’indication de la basse capacité des piles apparaît quand les piles sont presque vides. Cette indication peut également apparaître lorsque la température est en-dessous de 10°C. Les piles ne doivent alors pas être changées. 4 AFFICHAGE Générale: La température actuelle est seulement affichée correctement si aussi bien l’unité d’intérieure que l’unité d’extérieure sont allumées depuis quelques heures et qu’elles n’ont pas été déplacées. La prévision météorologique et la pression de l’aire des dernières 24 heures sont seulement correctement affichées après plus de 24 heures. INSTALLATION DE L’UNITE D’INTERIEURE Heure et date: Le WS-1400 a un capteur DCF incorporé. Le signal de l’horloge DCF de Frankfurt est réceptionné avec ce récepteur. Ce signal permet à l’horloge d’afficher une heure très précise. Ceci à condition que le signal est bien réceptionné. Le récepteur DCF est placé dans l’unité d’intérieure. Cela peut prendre quelques heures avant que le signal soit affiché sur le display de l’unité d’intérieure. L’unité d’intérieure peut éventuellement être tourné s’il n’y a pas de réception afin que le signale DCF puisse être mieux réceptionné. L’heure peut également être programmée manuellement. L’unité d’intérieure reprend automatiquement l’heure DCF dès qu’elle est réceptionnée. . SET Appuyez sur la touche pendant au moins 3 secondes pour entrer dans le programme. Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du programme ou attendez 10 secondes. Régler l’heure: • Appuyez sur la touche programme. SET pour entrer dans le mode du • 0 va clignoter dans la fenêtre TIME • Le premier chiffre qui va clignoter est pour la zone horaire dans laquelle vous vous trouvez. Au Benelux c’est la zone 0. Si par exemple un 2 apparaît l’heure DCF sera alors 2 heures plus haute que l’heure réellement envoyée + ou MIN / MAX pour modifier la • Appuyez sur la touche valeur SET pour pouvoir régler la notation • Appuyez sur la touche de l’heure + pour changer entre l’affichage • Appuyez sur la touche 24 heure et 12 heure SET pour régler les heures • Appuyez sur la touche + • Appuyez sur la touche pour vers le haut et la touche MIN / MAX pour vers le bas SET pour régler les minutes • Appuyez sur la touche + • Appuyez sur la touche pour vers le haut et la touche 5 MIN / MAX pour vers le bas SET pour régler l’année • Appuyez sur la touche + • Appuyez sur la touche pour vers le haut et la touche MIN / MAX pour vers le bas SET pour régler le mois • Appuyez sur la touche + • Appuyez sur la touche pour vers le haut et la touche MIN / MAX pour vers le bas SET pour régler le jour • Appuyez sur la touche + • Appuyez sur la touche pour vers la haut et la touche MIN / MAX pour vers le bas • Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du programme ou attendez 10 secondes. Notation de la température: La température peut être programmée sur °Celsius (°C) ou °Fahrenheit (°F). SET • Appuyez sur la touche pendant 3 secondes jusqu’à ce que 0 lignote dans la fenêtre TIME. SET pour pouvoir régler la nota• Appuyez 7x sur la touche tion de la température. + our changer entre °C ou °F. • Appuyez sur • Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du programme ou attendez 10 secondes. Notation de la pression de l’aire: La pression de l’aire peut être affichée comme HectoPascal (hPa) ou inch-pression mercure (inHG). Au Benelux c’est la notation HectoPascale qui est utilisée. Avant la pression de l’aire était également exprimé en bar. 1 bar est égal à 1hPa. SET • Appuyez sur la touche pendant au moins 3 secondes jusqu’à ce que 0 clignote dans la fenêtre TIME. SET pour pouvoir régler la nota• Appuyez 8x sur la touche tion de la pression de l’aire. + • Appuyez sur la touche pour changer entre hPa et inHg. • Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du programme ou attendez 10 secondes. Pression de l’aire relative: La pression est différente dépendamment de l’hauteur du niveau (en comparaison avec le niveau de la mer). La pression de l’aire absolue donne la pression de l’aire qui est présente et est indépendant de cette hauteur (prenez cette valeur comme référence). Il est indispensable de mesurer la pression de l’aire exacte pour la prévision météorologique. Même si vous vous trouvez par exemple à 100 mètres au dessus du niveau de la mer. Nous appelons ceci la pression de l’aire relative. La pression de l’aire diminue de 1hPa tous les 8 mètres. Sur la page 8 est décrits comment changer entre la pression de l’aire absolue ou relative. Vous ne devez pas ajuster la pression de l’aire relative si vous ne vous trouvez pas dans les montagnes. Ajuster la notation de la pression de l’aire SET • Appuyez sur la touche pendant au moins 2 secondes jusqu’à ce que 0 clignote dans la fenêtre TIME. SET pour pouvoir régler la pres• Appuyez 9x sur la touche sion de l’aire relative. + ou MIN / MAX pour modifier la • Appuyez sur la touche 6 valeur • Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du programme ou attendez 10 secondes. Seuil de changement de la pression: Dans ce mode il est possible de programmer le seuil auquel le changement de la météo doit être réellement affiché. Celui-ci est programmé standard sur 2hPa. Il doit donc y avoir un changement de pression de l’aire de 2hPa avant qu’un changement de météo soit réellement signalé. Cette valeur de 2hPa peut être ajustée en 3hPa ou 4hPa. SET • Appuyez sur la touche pendant au moins 3 secondes jusqu’à ce que 0 clignote dans la fenêtre TIME. SET pour régler le seuil de la • Appuyez 10x sur la touche pression de l’aire. + pour changer entre 2,3 ou • Appuyez sur la touche 4hPa. • Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du programme ou attendez 10 secondes. Seuil de changement de pression lors d’un orage: Dans ce mode il est possible de programmer le seuil auquel le changement de la météo concernant un orage doit être réellement affiché (le symbole de la météo va clignoter). Celui-ci est programmé standard sur 4hPa toutes les 3 heures. Il doit donc y avoir un changement de pression de l’aire de 4hPa endéans les 3 heures avant qu’un orage soit réellement signalé. Cette valeur de 4hPa peut être ajustée en 3hPa jusqu’à 9hPa. SET • Appuyez sur la touche pendant au moins 3 secondes jusqu’à ce que 0 clignote dans la fenêtre TIME. SET pour régler le seuil d’un • Appuyez 11x sur la touche orage. + pour changer entre 3 jusqu’à • Appuyez sur la touche 9hPa. • Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du programme ou attendez 10 secondes. 7 CHANGEMENT D’AFFICHAGE LORS DE L’UTILISTION Quelques valeurs peuvent être modifiées manuellement lors de l’utilisation afin qu’encore plus de fonctions peuvent être visibles. Température extérieure – température de la rosée: La température extérieure peut être affichée en valeur métrique de la température extérieure mesurée avec un thermomètre. La température de la rosée peut également être affichée. Ceci est la température à laquelle la condensation est transformée en eau (brouillard, rossée) (dew point). Ceci est dépendant de la température extérieure et la pression de l’aire. • Pour pouvoir changer entre la température extérieure et la température de la rosée; SET • Appuyez sur la touche , et la température extérieure va clignoter. + pour changer entre les différen• Appuyez sur la touche tes valeurs (temp, wind chill of dew point). • Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du programme ou attendez 10 secondes. Pression de l’aire absolue ou relative: Il est possible de choisir entre l’affichage de la pression absolue ou de la pression relative. Ceci est la pression de l’aire réellement mesurée, indépendamment de la hauteur où le mesureur se trouve. Voir le chapitre PROGRAMMER L’UNITE D’INTERIEURE page 4 concernant la valeur de la pression de l’aire relative. SET • Appuyez 2x sur la touche , pour changer entre l’affichage de la pression absolue ou relative et l’affichage de la pression de l’aire va clignoter. + pour changer entre la pression • Appuyez sur la touche de l’aire absolue et la pression de l’aire relative. • Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du programme ou attendez 10 secondes. Mode alarme: Il est possible de programmer une valeur d’alarme minimale et maximale pour les différentes valeurs que la station météorologique affiche. Un signal sonore retentira si une de ces valeurs dépasse cette norme programmée. Le signal sonore s’arrête en appuyant sur une touche aléatoire. La valeur dépassée restera clignoter, jusqu’à ce que la valeur mesurée ressorte de la phase d’alarme. L’heure d’alarme (réveil) programmée, affiche la même valeur lors d’une valeur minimale ou maximale. Les valeurs maximales d’alarme peuvent être appliquées sur les valeurs de mesures suivantes : • Humidité maximale de l’aire intérieure • Température maximale d’intérieure • Humidité maximale de l’aire extérieure • Température maximale d’extérieure • Température maximale de la rosée • Pression maximale de l’aire Les valeurs minimales d’alarme peuvent être appliquées sur les valeurs de mesures suivantes: • Humidité minimale de l’aire intérieure • Température minimale d’intérieure • Humidité minimale de l’aire extérieure • Température minimale d’extérieure • Température minimale de la rosée • Pression minimale de l’aire 8 Affichage de la valeur d’alarme min/max: • Appuyez sur la touche ALM pour l’affichage de toutes les valeurs d’alarme maximales ou appuyez 2x sur la touche ALM pour l’affichage de toutes les valeurs d’alarme minimales (l’article affichera (---) ou (---) s’il n’y a pas de valeur d’alarme programmée • Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du programme ou attendez 10 secondes. Programmation de la valeur min/max d’alarme: • Appuyez sur la touche ALM pour l’affichage de toutes les valeurs d’alarme maximales ou appuyez 2x sur la touche ALM pour l’affichage de toutes les valeurs d’alarme minimales SET • Appuyez sur la touche pour aller à l’article exacte. L’article choisi va maintenant clignoter + pour augmenter les valeurs et • Appuyez sur la touche sur la touche MIN / MAX pour diminuer les valeurs. • Appuyez sur la touche ALM pour activer ou désactiver l’alarme • Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du programme ou attendez 10 secondes. Activer / désactiver l’alarme. L’alarme peut être activée ou désactivée lors de la programmation de la valeur minimale ou maximale de l’alarme. Appuyez sur la touche ALM lors de la programmation de l’alarme. Un symbole de cloche s’affiche dans le display pendant l’activation. Le symbole de cloche disparaît lorsqu’elle est désactivée. Remarque: La HI ALARM et la LO ALARM à la même programmation pour la fonction du réveil. Désactiver le signal acoustique de l’alarme: Un signal acoustique retentira lorsqu’une valeur de l’alarme est atteinte. • Appuyez sur une touche aléatoire pour terminer le signal sonore de l’alarme. Le display continu de clignoter jusqu’à ce que la valeur actuelle arrive en-dessous du seuil de l’alarme. Il est possible d’utiliser la touche snooze au dessus de la station météorologique lorsque l’alarme retenti. Le signal sonore acoustique s’arrête et le symbole de l’alarme clignotera. Le réveil retentira après 5 minutes ou appuyez sur une touche aléatoire pour terminer la fonction snooze. 9 Afficher la valeur minimale ou maximale: La valeur maximale et minimale est sauvegardée pour diverses coordonnées de mesures. Celle-ci est à voir avec la touche MIN / MAX Cette valeur peut être effacée par article. Comme ça vous pouvez par exemple chaque jour sauvegarder la température nocturne. Et par exemple par semaine la température maximale du jour. Les valeurs maximales suivantes peuvent être effacées: • Humidité maximale de l’aire intérieure • Température maximale d’intérieure • Humidité maximale de l’aire extérieure • Température maximale d’extérieure • Température maximale de la rosée • Pression maximale de l’aire Les valeurs minimales suivantes peuvent être effacées: • Humidité minimale de l’aire intérieure • Température minimale d’intérieure • Humidité minimale de l’aire extérieure • Température minimale d’extérieure • Température minimale de la rosée • Pression minimale de l’aire Affichage de la valeur min/max: • Appuyez sur la touche MIN / MAX pour l’affichage de toutes les valeurs maximales ou appuyez 2x sur la touche MIN / MAX pour l’affichage de toutes les valeurs minimales + pendant toutes les valeurs • Appuyez sur la touche minimales et maximales pour voir toutes les valeurs minimales et maximales par article • Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du programme ou attendez 10 secondes. Effacer la valeur min/max: • Appuyez sur la touche MIN / MAX pour l’affichage de toutes les valeurs maximales ou appuyez 2x sur la touche MIN / MAX pour l’affichage de toutes les valeurs minimales + pour aller à l’article exact • Appuyez sur la touche SET • Appuyez sur la touche pour effacer l’article choisi • Appuyez sur la touche “snooze/light” pour quitter le mode du programme ou attendez 10 secondes. Remplacez les piles par des nouvelles si la réception de l’unité d’intérieure va partir ou part complètement, après un bon fonctionnement pendant longtemps. Dans la plus part des cas l’unité d’intérieure retrouvera l’unité d’extérieure après quelques heures et les données de mesures s’afficherons. S’il n’y a plus de contact qui se fait entre l’unité d’intérieure et d’extérieure, répétez alors la procédure d’annonce (voir le chapitre Programmation) 10 PREVISION METEOROLOGIQUE Une prévision météorologique est affichée à l’aide des symboles affichés dans le display. Les symboles de bases sont les suivantes. Ensoleillé Peu nuageux Nuageux Pluie Le déroulement des changements météorologiques s’affichent avec des flèches. Les flèches peuvent aller de gauche à droite ou de droite à gauche. Expl. Une pression de l’aire en hausse résulte à une prévision de meilleur temps. Une pression de l’aire en hausse résulte à une prévision de meilleur temps. Une pression de l’aire en baisse résulte à une prévision de plus mauvais temps. Clignoter: Les flèches vont clignoter lors de changements météorologique. Le clignotement s’arrête quand la pression de l’aire se stabilise et reste au moins 3 heures stable pour montrer que la pression de l’aire est stable. La pression de l’aire tourne extrêmement vite et ceci montre un orage quand tous les symboles clignotent. (voir également changement du seuil de la pression de l’aire lors s’un orage) 11 CONSEILS DE PLACEMENT • Ne placez pas l’unité d’intérieure dans les rayons de soleil directs et tenez-la à l’écart d’une source de chaleur (lampes, radiateurs, ea…) • Ne placez pas l’unité d’émission à côté de grandes surface métalliques ou de gros appareils électriques afin d’avoir une bonne réception radio des signaux de l’heure • La portée entre l’unité d’extérieure et l’unité d’intérieure peut variée selon les circonstances locales. Contrôlez si la liaison entre l’unité d’extérieure et l’unité d’intérieur reste avant d’accrocher l’unité de pluie. Ensuite accrochez bien l’unité d’extérieure. • La distance entre l’unité d’intérieure et l’unité d’extérieure ne peut pas dépasser les 50m. ENVIRONNEMENT: • ous pouvez mettre l’emballage de cette station météorologique avec le vieux papier. Nous vous conseillons quand-même de le conserver afin qu’elle peut être transporté dans en emballage adéquate. Si la station météorologique est remplacée veuillez alors déposer celle-ci chez votre fournisseur, ils s’occupent d’un traitement environnemental. • Les piles défectueuses ou usagées doivent être déposées dans votre dépôt local pour les petits déchets chimiques ou dans un centre de ramassage prévu à cet effet. Ne jetez jamais vos piles usagées avec vos déchets ménagés. 12 SPECIFICATIONS Unité d’intérieure: Portée mesurée de l’unité d’intérieure: 0°C ~ +60°C (32°F ~ 140°F) Résolution: 0.1° Portée mesurée de l’humidité de l’aire: 1% ~ 99% humidité relative Précision: 1% Portée mesurée de la pression de l’aire 919hPa ~ 1080hPa Résolution: 0,1hPa Précision: 1,5hPa Heure de l’alarme: 120 secondes Alimentation: 3 piles de 1.5V, format AA, alcaline Unité d’extérieure: Portée mesurée de la température d’extérieure: -40°C ~ +65°C Résolution: 0.1°C Portée extérieure “OFL” Portée mesurée de l’humidité de l’aire: 20% ~ 95% humidité relative Précision: 5% Intervalle de mesure de l’unité de l’émetteur: 48 secondes Alimentation: 2 piles de 1.5V, format AAA, alcaline Fréquence d’émission: 433MHz Largueur de la portée: ± 50 mètres RESET / PERTURBATION DU SYSTÈME Si vous avez perdu le sommaire des programmations ou si la WS-1400 présente d’éventuelles perturbations, il serait conseillé de faire un reset de votre unité d’intérieure et d’extérieure. • Retirez les piles de l’unité d’intérieure et d’extérieure. Attendez au moins 10 secondes. Ensuite replacez les piles ou changezles par des nouvelles piles ensuite voyez INSTALLATION à la page 3. • Si les perturbations ne sont pas encore résolues avec ceci, alors prenez contact avec le département service de Alecto au numéro +32 (0) 32 38 566 13 BON DE GARANTIE Nom: Adresse: Code postal: Lieu: Téléphone: Gardez votre ticket de caisse ou votre bon d’achat Vous avez une garantie de 24 MOIS après la date d’achat sur le Alecto WS-1400. Durant cette période nous vous garantissons une réparation sans frais sur les défaillances du matériel et les défauts de fabrication. Ce après l’appréciation définitive de l’importateur. COMMENT AGIR: Si vous remarquez une défaillance, consultez d’abords ce mode d’emploi ou le site web de Alecto. Si ceux-ci ne vous donne pas de réponses définitives, consultez alors le fournisseur de cette station météorologique. Lors d’une défaillance de votre station météorologique vous pouvez la déposée chez votre fournisseur, munie d’une description de plainte claire et un bon d’achat daté. Celui-ci s’occupera d’une réparation rapide ou d’une expédition vers l’importateur. LA GARANTIE EXPIRE: Lors d’une utilisation incompétente, mauvais branchement, placement de mauvaises piles ou de piles qui fuit, l’utilisation de pièces de rechanges ou d’accessoires non originaux, la négligences pour des défaillances causées par l’humidité, le feu, une inondation, coup de la foudre et catastrophes naturelles. Lors de la réparation ou changement faite par une tierce personne. Lors d’un mauvais transport de l’appareil sans un emballage approprié et si l’appareil n’est plus accompagné de la preuve de garantie et du bon ticket d’achat. Toutes autres responsabilités, comme suite d’éventuels dommages, sont exclues. 6HUYLFH +HOS $]LsODDQ µV+HUWRJHQERVFK WWW.HESDO-SERVICE.NL INFO@HESDO-SERVICE.NL 1/ )5 14 15 6HUYLFH +HOS $]LsODDQ µV+HUWRJHQERVFK WWW.HESDO-SERVICE.NL INFO@HESDO-SERVICE.NL 1/ )5 ver. 1.0