Mode d'emploi | Leica SL2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
220 Des pages
Mode d'emploi | Leica SL2 Manuel utilisateur | Fixfr
LEICA SL2
Mode d’emploi
Avant-propos / équipements fournis
FR
2
AVANT-PROPOS
ÉQUIPEMENTS FOURNIS
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre
nouveau Leica SL2 et vous souhaitons de pleinement réussir vos
photos. Afin de pouvoir utiliser l’ensemble des performances de
votre appareil photo, commencez par lire le présent mode
d’emploi. Vous trouverez en permanence toutes les informations
sur le Leica SL2 sur le site sl2.leica-camera.com.
Avant de mettre votre appareil photo en marche, vérifiez la
présence de tous les accessoires.
Leica Camera AG
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Leica SL2
Batterie lithium-ion Leica BP-SCL4
Chargeur Leica BC-SCL4 et câble d’alimentation (US, EU)
Couvercle à baïonnette de l’appareil photo
Courroie de port
Mode d’emploi succinct
Encart CE
Encart Creative Cloud
Certificat de contrôle
Sous réserve de modifications de conception et de fabrication.
PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES
Avec l’appareil photo doivent être utilisés uniquement les
accessoires spécifiés et décrits dans ce mode d’emploi par
Leica Camera AG (batterie, chargeur, fiche secteur, câble
d’alimentation, etc.). Utilisez ces accessoires uniquement pour
le présent produit. Des accessoires d’une autre marque peuvent
entraîner des dysfonctionnements et, le cas échéant, provoquer
des dommages.
FR
Pièces de rechange/accessoires
Pour plus de détails sur la gamme complète actuelle de pièces de
rechange et d’accessoires pour votre appareil photo, contactez le
service Leica Customer Care ou consultez le site de Leica Camera
AG :
fr.leica-camera.com/Photographie/Leica-SL/Accessoires
Avant la première mise en service de votre appareil photo,
lisez les chapitres « Mentions légales », « Consignes de
sécurité » et « Remarques d’ordre général » afin d’éviter toute
détérioration du produit et de prévenir tout risque ou blessure
possible.
3
Mentions légales
FR
MENTIONS LÉGALES
INDICATIONS D’ORDRE RÉGLEMENTAIRE
MENTIONS LÉGALES
La date de fabrication de votre appareil photo figure sur un
autocollant sur la carte de garantie ou sur l’emballage.
Cette date est indiquée ainsi : année/mois/jour.
• Veuillez respecter scrupuleusement la législation sur les droits
d’auteur. L'enregistrement et la publication de supports, enregistrés soi-même auparavant, par ex. bandes, CD ou autres
supports publiés ou envoyés, peuvent contrevenir à la législation
sur les droits d'auteur.
• Cela s’applique également à l’ensemble des logiciels fournis.
• À propos de l’utilisation des vidéos réalisées avec cet appareil
photo : ce produit fait partie de la licence du portefeuille de
brevets AVC pour l’utilisation personnelle par un utilisateur final.
Sont également agréés les types d’utilisation pour lesquels
l’utilisateur final n’a droit à aucune compensation, par ex. (i)
pour un codage au standard AVC (« AVC vidéo ») et/ou (ii) le
décodage d’une vidéo AVC codée selon le standard AVC par un
utilisateur final dans le cadre d’une utilisation personnelle et/ou
que l’utilisateur final privé a obtenue du prestataire qui a
lui-même acquis une licence pour la fourniture de vidéos AVC.
Aucune licence explicite ou implicite n’est accordée pour toutes
les autres utilisations. Toutes les autres utilisations, en
particulier la mise à disposition de vidéos AVC moyennant une
indemnisation, peuvent nécessiter un accord de licence
spécifique avec MPEG LA, L.L.C. Vous pouvez obtenir plus
d'informations de la part de MPEG LA, L.L.C. à l'adresse www.
mpegla.com.
Dans le menu de l’appareil photo, vous trouverez les informations
sur la licence, spécifiques à cet appareil.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil
▸ Sélectionnez Informations sur la licence
4
Vous trouverez les homologations nationales spécifiques à cet
appareil dans le menu de celui-ci.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil
▸ Sélectionnez Regulatory Information
MARQUAGE CE
Le marquage CE de nos produits atteste du respect des exigences
de base des normes européennes en vigueur. Veuillez lire l’encart
CE compris dans la livraison à ce sujet.
ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES
ET ÉLECTRONIQUES
(applicable dans l’UE ainsi que dans les autres pays
européens possédant des systèmes de tri sélectif)
Cet appareil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne doit donc pas être jeté dans les ordures ménagères
ordinaires. Au lieu de cela, il doit être déposé à un point de
collecte municipal adapté afin d’y être recyclé.
Ce dépôt est gratuit. Si l’appareil contient des piles ou des
batteries remplaçables, celles-ci doivent être préalablement
retirées et, le cas échéant, éliminées séparément par vos soins
conformément à la réglementation en vigueur.
Vous recevrez d’autres informations à ce sujet auprès de
l’administration municipale, de la société de traitement des
déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil.
À propos de certaines fonctions de Leica FOTOS, veuillez lire les
remarques importantes en p. 194.
• En cas d’utilisation d’appareils ou de systèmes informatiques
exigeant une meilleure sécurité que les appareils WLAN, il faut
s’assurer de la mise en œuvre sur les systèmes utilisés de
mesures appropriées en matière de sécurité et de protection
contre les dysfonctionnements.
• Leica Camera AG décline toute responsabilité concernant les
dommages dus à l’utilisation de l’appareil photo à d’autres fins
que l’utilisation en tant qu’appareil WLAN.
• La fonction WLAN est supposée être utilisée dans les pays où
cet appareil photo est commercialisé. Il existe un risque que
l’appareil photo contrevienne aux dispositions en matière de
radiotransmission s’il est utilisé dans d’autres pays que ceux
dans lesquels il est commercialisé. Leica Camera AG décline
toute responsabilité en cas de manquement à cette règle.
• Veuillez tenir compte du fait qu’il existe un risque d’interception
par des tiers des données transmises et reçues par radiotransmission. Il est fortement conseillé d’activer le cryptage dans les
paramétrages du Wireless Access Point afin de garantir la
sécurité des informations.
• Évitez d’utiliser l’appareil photo dans des zones soumises à des
champs magnétiques, de l’électricité statique ou des perturbations, p. ex. à proximité d’un four à micro-ondes. Sinon les
radiotransmissions pourraient ne pas atteindre l’appareil photo.
• En cas d’utilisation de l’appareil photo à proximité d’appareils
tels que les fours à micro-ondes ou les téléphones sans fil
utilisant la bande de fréquence radio de 2,4 GHz, les deux
•
•
•
•
appareils peuvent connaître une dégradation de leur performance.
Ne les connectez pas via des réseaux sans fil que vous n’êtes
pas habilité à utiliser.
Quand la fonction WLAN est activée, elle recherche automatiquement les réseaux sans fil. Durant cette opération peuvent
s’afficher aussi certains réseaux pour lesquels vous n’avez pas
d’habilitation (SSID : désigne le nom d’un réseau WLAN).
Cependant, n’essayez pas d’établir une connexion avec ce genre
de réseaux, car cela pourrait être considéré comme un accès
non autorisé.
Il est recommandé de désactiver la fonction WLAN en avion.
L’utilisation de la bande de fréquence radio WLAN de 5150 MHz
à 5350 MHz est uniquement autorisée dans des pièces fermées.
FR
Mentions légales
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT
L’UTILISATION DU WLAN/BLUETOOTH® (LEICA
FOTOS)
5
Consignes de sécurité
FR
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALITÉS
• N’utilisez pas votre appareil à proximité immédiate d’appareils
émettant des champs magnétiques, électrostatiques ou
électromagnétiques puissants (p. ex. les fours à induction, les
fours à micro-ondes, les téléviseurs, les écrans d’ordinateur, les
consoles de jeux vidéo, les téléphones portables ou les radios).
Leur champ électromagnétique peut perturber l’enregistrement
des images.
• Les champs magnétiques puissants, tels que ceux des
haut-parleurs ou des gros moteurs électriques, peuvent
endommager les données enregistrées ou perturber les prises
de vue.
• Si l’appareil présente des défaillances dues à l’interférence de
champs électromagnétiques, arrêtez-le, retirez brièvement la
batterie et remettez-le ensuite en marche.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate d’émetteurs radio
ou de lignes à haute tension. Leur champ électromagnétique
peut également perturber l’enregistrement des images.
• Prenez les précautions qui s’imposent et conservez les petites
pièces (p. ex. le cache de griffe porte-accessoires) :
– hors de portée des enfants
– dans un endroit où elles ne pourront être ni perdues ni volées
• Les composants électroniques modernes sont sensibles aux
décharges électrostatiques. Comme les personnes marchant sur
une moquette synthétique peuvent aisément se charger de
plusieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu’une
décharge électrostatique survienne lors de la prise en main de
l’appareil photo, en particulier si celui-ci repose sur un support
conducteur. Si seul le boîtier de l’appareil photo est concerné,
•
•
•
•
•
cette décharge ne présentera absolument aucun risque pour les
composants électroniques. Pour des raisons de sécurité, il est
en revanche vivement conseillé, malgré la présence de
commutateurs de sécurité supplémentaires, de ne pas toucher
les contacts débouchant à l’extérieur tels que les contacts du
raccord pour flash.
Veillez à ce que le capteur d’identification du type d’objectif
dans la baïonnette ne soit ni encrassé, ni rayé. Veillez également
à ce que ni grains de sable ni particules de même sorte
susceptibles de rayer la baïonnette ne puissent s’y déposer.
Nettoyez ce composant uniquement à sec (pour les appareils
photo à objectif).
N’utilisez pas de chiffon optique à microfibres (synthétique) pour
un éventuel nettoyage des contacts, mais plutôt un chiffon en
coton ou en lin. Vous éliminerez avec certitude toute charge
électrostatique en touchant auparavant un tuyau de chauffage
ou une conduite d’eau (matériau conducteur relié à la terre).
Pour éviter que les contacts ne soient souillés ou oxydés, il est
également possible de ranger votre appareil dans un endroit sec
en ayant pris soin de mettre en place le cache de l’objectif et le
couvercle de prise pour viseur/raccord pour flash (sur les
appareils photo à objectif).
N’utilisez que les accessoires prévus pour ce modèle afin
d’éviter les pannes, les courts-circuits et les décharges
électriques.
N’essayez pas de retirer des pièces du boîtier (caches). Les
réparations doivent être effectuées uniquement par un
réparateur agréé.
Mettez l’appareil à l’abri des bombes aérosol insecticides et
autres substances chimiques corrosives. N’utilisez pas
d’essence (benzine), de diluants ou d’alcool pour le nettoyer.
Certains liquides et substances chimiques peuvent endommager
le boîtier de l’appareil ou son revêtement.
OBJECTIF
• Un objectif agit comme une loupe quand un rayonnement solaire
intense irradie la face frontale de l’appareil photo. Par conséquent, il faut impérativement éviter d’exposer l’appareil photo à
un rayonnement solaire intense.
• La mise en place du couvercle d’objectif et la mise de l’appareil
photo à l’ombre (de préférence dans sa housse) aident à éviter
toute détérioration à l’intérieur de l’appareil photo.
BATTERIE
• Une utilisation inadéquate des batteries et l’emploi de types de
batteries non prévus peuvent le cas échéant entraîner une
explosion.
• Il est interdit d’exposer les batteries au rayonnement solaire, à la
chaleur ou à l’humidité pendant une durée prolongée. Les
batteries ne doivent pas non plus être placées dans un four à
micro-ondes ou un récipient à haute pression au risque de
provoquer un incendie ou une explosion.
• Il ne faut jamais recharger ni insérer dans l’appareil photo des
batteries humides ou mouillées.
• Grâce à la soupape de sûreté de la batterie, les surpressions
(dues le cas échéant à une manipulation incorrecte) sont
éliminées de manière contrôlée. Par conséquent, il faut éliminer
sans délai une batterie présentant une dilatation. Il existe des
risques d’explosion.
• Veillez à ce que les contacts de la batterie restent propres et
librement accessibles. Les batteries lithium-ion sont protégées
contre les courts-circuits, il convient cependant de protéger les
contacts contre les objets métalliques tels que des agrafes ou
des bijoux. Une batterie présentant un court-circuit peut devenir
très chaude et provoquer des brûlures graves.
• Si une batterie tombe au sol, vérifiez alors que le boîtier et les
contacts ne présentent pas de dommages. L’utilisation d’une
batterie abîmée peut endommager l’appareil photo.
• En cas d’apparition d’odeurs, de décolorations, de déformations,
de surchauffe ou d’écoulement de liquide, la batterie doit être
immédiatement retirée de l’appareil photo ou du chargeur et
remplacée. N’utilisez plus cette batterie, sinon elle risque une
surchauffe ou encore de provoquer un incendie et/ou une explosion.
• Ne jetez en aucun cas les batteries au feu, sinon elles pourraient
exploser.
• En cas de fuite de liquide ou d’odeur de brûlé, tenir la batterie
éloignée des sources de chaleur. Le liquide qui a coulé peut
s’enflammer.
• L’utilisation d’autres chargeurs non agréés par Leica Camera AG
peut endommager les batteries et, dans le pire des cas,
provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Veillez à ce que la prise secteur utilisée soit librement accessible.
FR
Consignes de sécurité
• Étant donné que le caoutchouc et les plastiques peuvent
dégager des substances chimiques corrosives, ils ne doivent pas
rester en contact prolongé avec l’appareil.
• Assurez-vous que ni sable, ni poussière, ni eau ne puissent
s’infiltrer dans l’appareil, notamment en cas de neige, de pluie
ou sur la plage. Faites-y particulièrement attention lorsque vous
changez d’objectif (pour les appareils photo à objectif) ou
lorsque vous insérez ou retirez la carte mémoire ou la batterie.
Le sable et la poussière peuvent endommager l’appareil photo,
les objectifs, la carte mémoire ainsi que la batterie. L’humidité
peut provoquer des dysfonctionnements, voire des dégâts
irréversibles à l’appareil photo et à la carte mémoire.
7
Consignes de sécurité
FR
• Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur. Les réparations doivent
être réalisées exclusivement par des ateliers agréés.
• Assurez-vous que les batteries soient conservées hors de portée
des enfants. Si les batteries sont avalées, il y a risque d’étouffement.
PREMIERS SECOURS
• Si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux, il y a
risque de cécité. Rincez immédiatement et abondamment les
yeux à l’eau claire. Ne vous frottez pas les yeux. Consultez un
médecin d’urgence.
• Si du liquide s’écoule sur la peau ou les vêtements, il existe
des risques de blessure. Nettoyez les zones concernées à
l’eau claire.
CHARGEUR
• Lorsque le chargeur est utilisé à proximité de récepteurs radio,
la réception peut s’en trouver perturbée. Veillez à ce que la
distance entre les appareils soit au minimum de 1 m.
• Lorsque le chargeur est utilisé, il peut provoquer des bruits
(« sifflements »). Ce phénomène est normal et ne constitue pas
un dysfonctionnement.
• Débranchez le chargeur du secteur quand vous ne l’utilisez pas.
En effet, même sans batterie en place, il consomme une (très
faible) quantité d’électricité.
• Assurez-vous que les contacts du chargeur restent propres et ne
les mettez en aucun cas en court-circuit.
8
CARTE MÉMOIRE
• Il convient de ne pas retirer la carte mémoire de l’appareil tant
qu’une prise de vue est enregistrée sur celle-ci ou que la carte
mémoire est en cours de lecture. Il convient de ne pas non plus
éteindre l’appareil photo ni de le secouer durant ce laps de
temps.
• Tant que la LED d’état est allumée, ce qui indique que l’appareil
accède à la mémoire, n’ouvrez pas le compartiment et ne retirez
ni la carte mémoire ni la batterie. Cela pourrait détruire les
données et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• Ne faites pas tomber les cartes mémoire et ne les pliez pas,
sinon elles pourraient être endommagées et les données
qu’elles contiennent pourraient être détruites.
• Ne touchez pas les contacts situés à l’arrière des cartes
mémoire et tenez-les à l’abri de la saleté, de la poussière et de
l’humidité.
• Gardez les cartes mémoire hors de portée des enfants. Il existe
un risque d’étouffement en cas d’ingestion d’une carte mémoire.
CAPTEUR
• Les rayonnements d'altitude (p. ex. dans les avions) peuvent
provoquer des défauts au niveau des pixels.
COURROIE DE PORT
• Les courroies de port sont en général en matière particulièrement solide. Pour cette raison, faites en sorte qu’elles soient
hors de portée des enfants. Ce ne sont pas des jouets, elles
sont potentiellement dangereuses pour les enfants à cause des
risques de strangulation.
• Utilisez la courroie de port uniquement pour sa fonction de
courroie de port d’appareil photo ou de jumelles. Toute autre
TRÉPIED
• En cas d’utilisation d’un trépied, assurez-vous qu'il est stable et
tournez l’appareil photo en déplaçant le trépied et non pas en
tournant l’appareil photo lui-même. En cas d'utilisation d’un
trépied, veillez également à ne pas trop serrer la vis du trépied, à
ne pas exercer une force trop importante, etc. Évitez de
transporter l’appareil photo avec le trépied en place. Vous
pourriez vous blesser ou blesser d’autres personnes, ou encore
endommager l’appareil photo.
FR
Consignes de sécurité
utilisation comporte des risques de blessures et peut entraîner,
le cas échéant, une détérioration de la courroie de port ; elle est
de ce fait prohibée.
• Il convient de ne pas utiliser des courroies de port sur les
appareils photo ou les jumelles lors d’activités sportives au
cours desquelles il existe un risque particulièrement important
de rester accroché avec la courroie de port (par ex. escalade en
montagne ou autres sports de plein air comparables).
FLASH
• L’emploi de flashes incompatibles avec le Leica SL2 peut dans le
pire des cas entraîner des dommages irréversibles sur l’appareil
photo et/ou sur le flash.
9
FR
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL
BATTERIE
Remarques d’ordre général
Pour en savoir plus sur les mesures à prendre en cas de problèmes, reportez-vous au paragraphe « Entretien/stockage ».
• Pour que la batterie puisse être chargée, elle doit être à une
température comprise entre 0 °C et 35 °C (sinon le chargeur ne
se met pas en marche ou s’arrête).
• Les batteries lithium-ion peuvent être rechargées à tout
moment, quel que soit leur état de charge. Si une batterie n’est
que partiellement déchargée lors du démarrage de la charge,
elle sera d’autant plus rapidement rechargée.
• Les batteries sont fournies seulement partiellement chargées ;
par conséquent elles doivent être rechargées complètement
avant leur première utilisation.
• Une batterie neuve atteint sa pleine capacité seulement après
avoir été entièrement chargée et déchargée (par l’utilisation de
l’appareil photo) 2 ou 3 fois. Ce processus de décharge doit être
répété après env. 25 cycles.
• Pendant le processus de charge, la batterie et le chargeur
chauffent. Ce phénomène est normal. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Si les deux LED témoins clignotent rapidement (> 2 Hz) après le
début de la mise en charge, cela indique une erreur de charge
(p. ex. un dépassement du temps de charge, de la tension ou de
la température maximum ou encore un court-circuit). Dans ce
cas, débranchez le chargeur du secteur et retirez la batterie.
Assurez-vous que les conditions de température indiquées
ci-dessus sont respectées et recommencez la procédure de
charge. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur, à votre représentant Leica national ou à la société Leica
Camera AG.
• Les batteries lithium-ion rechargeables produisent de l’électricité par le jeu de réactions chimiques internes. Ces réactions sont
également influencées par la température extérieure et
l’humidité ambiante. Pour une durée de vie et une résistance
APPAREIL PHOTO/OBJECTIF
(Pour les appareils photo à objectif)
• Veuillez noter le numéro de série de votre appareil photo (gravé
sur le fond du boîtier) et celui des objectifs, car ils sont d’une
extrême importance en cas de perte.
• Pour empêcher que la poussière, etc. pénètre à l’intérieur de
l’appareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le
couvercle à baïonnette de l’appareil photo.
• Pour la même raison, les changements d’objectif doivent
s’effectuer rapidement dans un environnement le moins
poussiéreux possible.
• Il convient de ne pas ranger le couvercle à baïonnette de
l’appareil ou le couvercle arrière de l’objectif dans une poche de
pantalon, ce qui favorise le dépôt de poussière qui peut
s’introduire dans l’appareil lors de la remise en place du
couvercle.
ÉCRAN
• Lorsque l’appareil est exposé à de fortes fluctuations de
température, il est possible que de la condensation se forme sur
l’écran. Essuyez celui-ci avec soin à l’aide d’un chiffon doux sec.
• Si l’appareil photo est très froid au moment de sa mise sous
tension, l’image sur l’écran est un peu plus sombre que
d’habitude. L’écran retrouve sa luminosité normale à mesure
qu’il se réchauffe.
10
•
•
•
•
•
CARTE MÉMOIRE
FR
• Le nombre de modèles de carte SD/SDHC/SDXC vendus dans
le commerce est trop élevé pour que Leica Camera AG puisse
contrôler la compatibilité et la qualité de toutes les cartes. En
général, ce n’est pas l’appareil ou la carte qui est abîmé.
Toutefois Leica Camera AG ne saurait garantir le bon fonctionnement des cartes mémoire génériques notamment qui ne
respectent pas toujours les standards SD/SDHC/SDXC.
• Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps à autre,
étant donné que la fragmentation résultant de l’effacement des
données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
• Normalement, il n’est pas nécessaire de formater (d’initialiser)
une carte mémoire déjà utilisée. Toutefois lorsque vous utilisez
pour la première fois une carte non formatée ou formatée sur un
autre appareil (un ordinateur, par exemple), vous devez la
formater.
• Étant donné que les champs électromagnétiques, la charge
électrostatique ainsi que les pannes pouvant survenir sur
l’appareil photo ou la carte peuvent provoquer des dommages
ou une perte des données stockées sur la carte mémoire, il est
recommandé de copier les données sur un ordinateur où elles
seront sauvegardées.
• Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont équipées d’un
curseur de protection en écriture qui permet de les protéger de
tout enregistrement ou effacement involontaire. Le curseur se
trouve du côté non biseauté de la carte. Quand il est en position
basse identifiée par LOCK, les données sont protégées.
• Lors du formatage de la carte mémoire, toutes les données
qu'elle contient sont perdues. Le formatage n’est pas empêché
empêché par la protection contre l’effacement de certains
clichés.
Remarques d’ordre général
•
maximales de la batterie, il convient de ne pas l’exposer
longuement à des températures extrêmes, élevées ou basses (p.
ex. dans une voiture en stationnement en été ou en hiver).
Même dans des conditions d'utilisation optimales, la durée de
vie d'une batterie est limitée ! Après plusieurs centaines de
cycles de charge, l’autonomie est nettement réduite.
La batterie interchangeable alimente une batterie tampon
supplémentaire intégrée à l’appareil photo qui garantit la
mémorisation de l’heure et de la date pendant quelques
semaines. Si la capacité de cette batterie tampon est épuisée, il
faut recharger celle-ci par la mise en place d’une batterie
rechargée. Après un déchargement complet des deux batteries,
vous devrez toutefois régler à nouveau l’heure et la date.
En cas de capacité insuffisante de la batterie ou d’utilisation
d’une vieille batterie s’affichent, selon la fonction de l’appareil
utilisée, des messages d’avertissement et les fonctions sont
éventuellement restreintes voire entièrement bloquées.
Retirez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo
pendant une période prolongée. Pour cela, mettez tout d’abord
l’appareil photo hors tension à l’aide du commutateur principal.
Dans le cas contraire, la batterie pourrait être complètement à
plat au bout de plusieurs semaines. En effet, la tension pourrait
très fortement baisser parce que l’appareil photo consomme
une faible quantité de courant au repos, par exemple pour la
sauvegarde de ses réglages, et ce même lorsqu’il est mis hors
tension.
Déposez les batteries défectueuses à un point de collecte afin
qu’elles soient recyclées correctement et conformément aux
directives en vigueur.
La date de fabrication figure sur la batterie elle-même. Cette
date est indiquée ainsi : semaine/année.
11
Remarques d’ordre général
FR
12
CAPTEUR
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME
• Si de la poussière ou des particules de saleté adhèrent au verre
du capteur, des points ou des taches sombres, selon la taille des
particules, peuvent apparaître sur les prises de vue (Pour les
appareils photo à objectif). Pour faire nettoyer le capteur, vous
pouvez retourner votre appareil photo au Leica Customer Care
(voir p. 220). Ce nettoyage ne fait toutefois pas partie des
prestations offertes par la garantie et il vous sera donc facturé.
Leica s’efforce sans cesse de développer et d’optimiser le Leica
SL2. Sur les appareils photo numériques, de nombreuses fonctions
étant commandées électroniquement, il est possible d’installer les
améliorations et les extensions des fonctionnalités sur l’appareil au
fil du temps. À cette fin, Leica effectue ponctuellement des mises à
jour de microprogrammes. Les appareils photo sont toujours livrés
équipés de la toute dernière version du microprogramme. Vous
pouvez également la télécharger facilement sur notre site Internet
et l’installer sur votre appareil photo.
Si vous vous inscrivez comme détenteur d’un appareil photo Leica
sur le site Internet de Leica Camera, vous pourrez être informé par
newsletter de la disponibilité d’une mise à jour du microprogramme.
Pour plus d’informations sur l’enregistrement et les mises à jour de
microprogrammes du Leica SL2 ainsi que sur les modifications et
compléments au présent mode d’emploi, consultez la zone de
téléchargement ou la section « Espace clients » de la société Leica
Camera AG :
club.leica-camera.com
Leica propose également à intervalles irréguliers des mises à jour
de microprogrammes des objectifs. Vous pouvez facilement
télécharger vous-même un nouveau microprogramme à partir de
notre page d’accueil et l’installer sur votre objectif. Pour plus
d’informations à ce sujet, reportez-vous à la p. 191.
Pour savoir si votre appareil photo et vos objectifs disposent de la
dernière version du microprogramme, consultez l’option de menu
Informations appareil (voir p. 191).
DONNÉES
• Toutes les données, donc également les données personnelles,
peuvent être modifiées ou effacées suite à des opérations de
commande déficientes ou involontaires, à l’électricité statique, à
des accidents, des dysfonctionnements, des réparations ou à
d’autres mesures.
• Veuillez noter que Leica Camera AG décline toute responsabilité
pour les dommages indirects ou consécutifs dus à la modification ou à la destruction de données ou d’informations personnelles.
GARANTIE
Garantie
En plus de la garantie légale assurée par votre vendeur, Leica
Camera AG accorde une garantie produit supplémentaire pour ce
produit Leica à compter de la date d’achat chez un revendeur
spécialisé Leica agréé. Jusqu’à présent, les conditions de garantie
étaient jointes dans l’emballage du produit. En tant que nouveau
service, elles seront désormais uniquement mises à disposition en
ligne. Ceci présent l’avantage que vous avez accès en permanence
aux conditions de garantie applicables à votre produit. Veuillez
noter que ceci s’applique uniquement pour les produits qui ne sont
pas livrés avec des conditions de garantie jointes. Pour les produits
avec conditions de garantie ci-jointes, uniquement ces dernières
continuent de s’appliquer. Vous trouverez de plus amples
informations sur l’étendue de la garantie, les prestations de
garantie et les restrictions à l’adresse :
warranty.leica-camera.com
FR
Le Leica SL2 est protégé contre les projections d’eau et la
poussière.
L’appareil photo a été testé dans des conditions de laboratoire
contrôlées et il est classifié sous IP54 selon DIN EN 60529.
Merci de noter que : la protection contre les projections d’eau et
la poussière n’est pas permanente et s’altère au fil du temps. À
la section sur l’entretien et le rangement, vous trouverez des
indications pour le nettoyage et le séchage de l’appareil photo.
La garantie ne couvre pas les dommages résultant des liquides.
L’ouverture de l’appareil photo par un revendeur ou un
partenaire de service non agréé entraîne l’extinction de la
garantie concernant les projections d’eau et la poussière.
13
Table des matières
FR
TABLE DES MATIÈRES
AVANT-PROPOS................................................................................. 2
ÉQUIPEMENTS FOURNIS................................................................. 2
PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES........................................... 3
MENTIONS LÉGALES........................................................................ 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................... 6
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL................................................. 10
GARANTIE........................................................................................ 13
TABLE DES MATIÈRES.................................................................... 14
DÉSIGNATION DES PIÈCES............................................................ 20
AFFICHAGES................................................................................... 24
PHOTO.......................................................................................................... 24
VIDÉO/CINE................................................................................................. 26
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO............................................ 46
ÉLÉMENTS DE COMMANDE........................................................................ 46
COMMUTATEUR PRINCIPAL.............................................................................. 46
DÉCLENCHEUR.................................................................................................. 47
MOLETTE DE RÉGLAGE AVANT.......................................................................... 48
MOLETTE............................................................................................................ 48
JOYSTICK............................................................................................................ 49
TOUCHE PLAY/TOUCHE MENU........................................................................ 49
TOUCHES FN...................................................................................................... 50
ÉCRAN (ÉCRAN TACTILE)................................................................................... 51
TOP-DISPLAY...................................................................................................... 52
COMMANDE DE MENU............................................................................... 52
ÉLÉMENTS DE COMMANDE.............................................................................. 52
ZONES DE MENU............................................................................................... 53
ÉCRAN DE STATUT............................................................................................. 55
NAVIGATION DANS LE MENU............................................................................ 58
SOUS-MENUS.................................................................................................... 60
CLAVIER/PAVÉ NUMÉRIQUE..................................................................................... 60
AFFICHAGES SUR LE TOP-DISPLAY........................................................... 28
MENU À BARRES...................................................................................................... 61
PRÉPARATIONS............................................................................... 30
MENU À CURSEURS................................................................................................. 62
FIXATION DE LA COURROIE DE PORT....................................................... 30
PRÉPARATION DU CHARGEUR................................................................... 30
CHARGE DE LA BATTERIE........................................................................... 31
CHARGER PAR USB............................................................................................ 32
MENU DATE/HEURE................................................................................................. 62
MENU COMBI........................................................................................................... 63
UTILISATION INDIVIDUALISÉE................................................................... 64
MENU FAVORIS.................................................................................................. 64
GESTION DU MENU FAVORIS.................................................................................... 64
INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE...................................................... 32
TOUCHES FN...................................................................................................... 65
MISE EN PLACE / SORTIE DES CARTES MÉMOIRE.................................. 33
MODIFICATION DE L’AFFECTATION............................................................................ 65
OBJECTIF...................................................................................................... 35
OBJECTIFS UTILISABLES................................................................................... 35
REMPLACEMENT DE L’OBJECTIF....................................................................... 37
OUVERTURE DE LA FONCTION DE MENU AFFECTÉE................................................. 65
AFFECTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE.................................................... 66
LORS DE L’UTILISATION D’OBJECTIFS AF.................................................................. 66
LORS DE L’UTILISATION D’OBJECTIFS MF.................................................................. 67
RÉGLAGE DES DIOPTRIES........................................................................... 40
SENS DE ROTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE.......................................... 68
POIGNÉE MULTIFONCTIONS SL................................................................. 41
FONCTIONS DU JOYSTICK................................................................................. 68
VERROUILLAGE DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE............................................ 69
14
RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO................................ 70
LANGUE DU MENU...................................................................................... 70
ACQUÉRIR DES RÉGLAGES AUTOMATIQUEMENT À PARTIR
DE L’APPAREIL MOBILE...................................................................................... 70
EFFECTUER DES RÉGLAGES MANUELLEMENT................................................ 71
UNITÉ DE PROFONDEUR DE CHAMP......................................................... 71
ADAPTER LES PROFILS D’INFORMATION................................................................... 82
AFFICHAGES DISPONIBLES.............................................................................. 82
BARRES D'INFORMATION......................................................................................... 82
QUADRILLAGE.......................................................................................................... 82
FOCUS PEAKING...................................................................................................... 83
DÉTOURAGE / HACHURES....................................................................................... 84
HORIZON VIRTUEL.................................................................................................... 84
MODE ÉCONOMIQUE D’ÉNERGIE (MODE VEILLE).................................... 72
HISTOGRAMME........................................................................................................ 85
PARAMÉTRAGES DE L’ÉCRAN/DU VISEUR (EVF)..................................... 72
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE (PHOTO).................... 86
UTILISATION DE L’ÉCRAN/MODE EVF.............................................................. 73
FORMAT DU CAPTEUR................................................................................ 86
SENSIBILITÉ DU CAPTEUR D’ŒIL..................................................................... 73
LUMINOSITÉ...................................................................................................... 74
ÉCRAN..................................................................................................................... 74
EVF........................................................................................................................... 74
RENDU DES COULEURS.................................................................................... 74
ÉCRAN..................................................................................................................... 74
EVF........................................................................................................................... 74
CADENCE PRISE DE VUE EVF............................................................................ 75
ARRÊT AUTOMATIQUE DE L’ÉCRAN ET DE L’EVF (ELECTRONIC VIEW FINDER).75
SIGNAUX SONORES.................................................................................... 75
FORMAT DE FICHIERS................................................................................. 87
RÉGLAGES JPG............................................................................................. 88
RÉSOLUTION...................................................................................................... 88
SUPPRESSION DU BRUIT.................................................................................. 88
PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE................................................................................... 89
PROFIL COULEURS................................................................................................... 89
PROFIL NOIR ET BLANC............................................................................................ 89
INDIVIDUALISER LES PROFILS DE PHOTO................................................................. 90
GESTION DES CARTES MÉMOIRE.............................................................. 90
VOLUME............................................................................................................. 75
ATTÉNUATION DU BRUIT EN CAS D’EXPOSITION PROLONGÉE.............. 91
SIGNAUX ACOUSTIQUE..................................................................................... 75
TYPE D’OBTURATEUR.................................................................................. 91
BRUIT D’OBTURATION ÉLECTRONIQUE............................................................ 75
FORMAT D'IMAGE........................................................................................ 92
VALIDATION AUTOFOCUS................................................................................. 76
PHOTOGRAPHIER SILENCIEUSEMENT.............................................................. 76
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE (PHOTO & VIDÉO)..... 78
AF TACTILE................................................................................................... 78
STABILISATION D’IMAGE............................................................................ 92
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE LA STABILISATION......................................... 92
FONCTIONS AUXILIAIRES AF..................................................................... 93
LUMIÈRE AUXILIAIRE AF................................................................................... 93
AF TACTILE EN MODE EVF................................................................................. 79
VALIDATION AF ACOUSTIQUE........................................................................... 93
LIMIT. DE FOCALE........................................................................................ 79
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE (VIDÉO)...................... 94
INCRÉMENT EV............................................................................................ 79
AFFICHAGES AUXILIAIRES......................................................................... 80
PROFILS D’INFORMATION................................................................................. 80
REMPLACEMENT DES PROFILS D’INFORMATION...................................................... 81
FR
Table des matières
DATE/HEURE............................................................................................... 70
DÉSACTIVER DES PROFILS D’INFORMATION INDIVIDUELS....................................... 81
FORMAT DU CAPTEUR................................................................................ 94
FORMAT DE FICHIERS................................................................................. 95
FORMAT VIDÉO............................................................................................ 95
RÉSOLUTIONS DISPONIBLES............................................................................ 96
15
Table des matières
FR
FRÉQUENCES D’IMAGES DISPONIBLES........................................................... 96
RÉGLAGE RAPIDE AF....................................................................................... 109
RÉGLAGE DU FORMAT VIDÉO........................................................................... 96
OUVRIR LE RÉGLAGE RAPIDE AF............................................................................ 109
PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE............................................................................ 97
MODIFIER LA TAILLE DU CHAMP DE MESURE AF.................................................... 109
PROFILS DE VIDÉO............................................................................................ 97
INDIVIDUALISER LES PROFILS DE VIDÉO......................................................... 97
MICROPHONE.............................................................................................. 97
RÉDUCTION DU BRUIT DE FOND............................................................... 98
AGRANDISSEMENT EN MODE AF............................................................................ 110
LUMIÈRE AUXILIAIRE AF......................................................................................... 110
VALIDATION AF ACOUSTIQUE................................................................................. 110
TIME CODE................................................................................................... 98
MISE AU POINT MANUELLE (MF).................................................................... 111
MODE TIME CODE.............................................................................................. 98
RÉGLAGES MF*................................................................................................ 111
TEMPS DE DÉMARRAGE.................................................................................... 99
FONCTIONS AUXILIAIRES MF......................................................................... 112
GAMMA VIDÉO............................................................................................. 99
FOCUS PEAKING.................................................................................................... 112
STABILISATION DE VIDÉO......................................................................... 100
SORTIE HDMI............................................................................................. 100
AFFICHAGES AUXILIAIRES VIDÉO........................................................... 101
AFFICHAGE DU FORMAT D’IMAGE.................................................................. 101
SAFETY AREA................................................................................................... 101
MODE PRISE DE VUES (PHOTO)..................................................102
MODE DÉCLENCHEMENT......................................................................... 102
MISE AU POINT (RECENTRAGE)............................................................... 103
MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS................................................ 103
AF INTELLIGENT..................................................................................................... 103
AFs (single)............................................................................................................. 103
AFc (continuous)..................................................................................................... 103
MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS............................................................ 104
16
REMPLACEMENT DE LA MÉTHODE DE MESURE AF................................................ 109
FONCTIONS AUXILIAIRES AF.......................................................................... 110
AGRANDISSEMENT EN MODE MF........................................................................... 112
AFFICHAGE DE LA DISTANCE.................................................................................. 114
UTILISER L’AUTOFOCUS EN MODE MF.................................................................... 115
SENSIBILITÉ ISO........................................................................................ 115
VALEURS ISO FIXES......................................................................................... 116
RÉGLAGE AUTOMATIQUE :.............................................................................. 116
DÉLIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE............................................................... 116
FLOATING ISO.................................................................................................. 117
BALANCE DES BLANCS............................................................................. 118
COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES................................. 118
RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE................................................................... 119
CARTE DE GRIS NEUTRE......................................................................................... 119
CARTE DE GRIS LIVE VIEW...................................................................................... 120
RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS............................. 120
MULTI-ZONE........................................................................................................... 104
EXPOSITION............................................................................................... 121
SPOT/CHAMP........................................................................................................ 104
MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION.................................................... 122
ZONE...................................................................................................................... 105
MESURE SPOT........................................................................................................ 122
POURSUITE...................................................................................................... 105
MESURE PONDÉRÉE CENTRALE............................................................................. 122
POSITION DE DÉMARRAGE EN CAS DE POURSUITE................................................ 106
MESURE À CHAMPS MULTIPLES............................................................................. 122
IDENTIFICATION DES PERSONNES
(RECONNAISSANCE DES VISAGES)......................................................................... 106
MODES D’EXPOSITION.................................................................................... 123
RÉGLAGES AF.................................................................................................. 107
RÉGLAGE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – P......................... 124
PROFILS AF............................................................................................................ 107
AUTOMATISME PROGRAMMÉ – P........................................................................... 124
MISE AU POINT PRÉALABLE.................................................................................... 108
SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT........................................................ 123
MODIFICATION DE LA COMBINAISON TEMPS D’OBTURATION/
DIAPHRAGME PRÉDÉFINIE (CHANGEMENT)............................................................ 124
RÉGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – A/S.............................. 125
AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU TEMPS DE POSE – S......................................... 125
RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M...................................................... 126
EXPOSITION PROLONGÉE............................................................................... 126
COMMANDE DE L’EXPOSITION....................................................................... 127
APERÇU DE L'EXPOSITION...................................................................................... 127
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE.......................................................... 128
CORRECTION DE L’EXPOSITION.............................................................................. 130
MODES DE PRISE DE VUE......................................................................... 131
PRISES DE VUE EN SÉRIE................................................................................ 131
PRISES DE VUE EN RAFALE............................................................................. 132
DÉFINITION DU NOMBRE DE PRISES DE VUE.......................................................... 132
POURSUITE...................................................................................................... 147
IDENTIFICATION DES PERSONNES (RECONNAISSANCE DES VISAGES)................... 148
RÉGLAGES AF.................................................................................................. 149
RÉGLAGE RAPIDE AF....................................................................................... 149
FONCTIONS AUXILIAIRES AF.......................................................................... 150
MISE AU POINT MANUELLE (MF).................................................................... 151
RÉGLAGES MF*................................................................................................ 151
FONCTIONS AUXILIAIRES MF......................................................................... 152
SENSIBILITÉ ISO........................................................................................ 153
VALEURS ISO FIXES......................................................................................... 154
RÉGLAGE AUTOMATIQUE :.............................................................................. 154
FLOATING ISO.................................................................................................. 155
SENSIBILITÉ ASA....................................................................................... 155
DÉFINITION DE L’INTERVALLE ENTRE LES PRISES DE VUE...................................... 132
BALANCE DES BLANCS............................................................................. 156
BRACKETING D’EXPOSITION........................................................................... 134
COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES................................. 156
RETARDATEUR.................................................................................................. 135
RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE................................................................... 157
PRISE DE VUE AU FLASH.......................................................................... 136
RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS............................. 158
FLASHS UTILISABLES...................................................................................... 136
EXPOSITION............................................................................................... 159
MESURE DE L’EXPOSITION AU FLASH (MESURE TTL)................................... 137
MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION.................................................... 160
COMMANDE DU FLASH................................................................................... 138
MODES D’EXPOSITION.................................................................................... 161
INSTANT DE LA SYNCHRONISATION....................................................................... 138
RÉGLAGE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – P......................... 162
PORTÉE DU FLASH.......................................................................................... 139
RÉGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – A/S.............................. 163
CORRECTION DE L’EXPOSITION AU FLASH.................................................... 139
RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M...................................................... 163
MODE PRISE DE VUES (VIDÉO)...................................................142
CORRECTION DE L’EXPOSITION...................................................................... 164
MODE VIDÉO ET MODE CINE.................................................................... 142
DÉMARRER/QUITTER LE MODE VIDÉO................................................... 143
DÉMARRER/QUITTER LA PRISE DE VUE................................................. 144
MISE AU POINT (RECENTRAGE)............................................................... 144
MODE LECTURE............................................................................166
ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE................................... 166
DÉMARRER/QUITTER LE MODE LECTURE.............................................. 168
SÉLECTION/DÉFILEMENT DES CLICHÉS................................................ 168
MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS................................................ 145
AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE..................................................... 169
COMMANDER AUTOFOCUS............................................................................. 145
AGRANDISSEMENT D’UN DÉTAIL............................................................. 170
AF TACTILE............................................................................................................. 145
ÉLIMINER LA MISE AU POINT CONTINUE................................................................ 145
FR
Table des matières
MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITÉ DIAPHRAGME – A........................................ 125
MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS............................................................ 146
AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS CLICHÉS................................. 171
SÉLECTION/ÉVALUATION DES CLICHÉS................................................ 173
17
Table des matières
FR
EFFACEMENT DES PRISES DE VUE.......................................................... 173
EFFACER LES PRISES DE VUE UNE À UNE..................................................... 174
EFFACEMENT DE PLUSIEURS PRISES DE VUE............................................... 174
INDEX.............................................................................................210
EFFACER TOUTES LES PRISES DE VUE........................................................... 175
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............................................216
EFFACER LES PRISES DE VUE NON ÉVALUÉES.............................................. 176
LEICA CUSTOMER CARE...............................................................220
VISIONNEMENT DE LA DERNIÈRE PRISE DE VUE.................................. 176
ACADÉMIE LEICA..........................................................................220
DIAPORAMA............................................................................................... 177
LECTURE VIDÉO......................................................................................... 178
MONTAGE DES VIDÉOS................................................................................... 181
AUTRES FONCTIONS....................................................................184
PROFILS UTILISATEUR.............................................................................. 184
GESTION DES DONNÉES........................................................................... 186
STRUCTURE DES DONNÉES SUR LA CARTE MÉMOIRE................................. 186
MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS......................................................... 187
CRÉATION D’UN NOUVEAU DOSSIER............................................................. 187
INSCRIPTION D'INFORMATIONS COPYRIGHT................................................ 187
ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRISE DE VUE PAR GPS............................... 188
FORMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE............................................................. 188
TRANSFERT DE DONNÉES........................................................................ 189
UTILISATION DES DONNÉES BRUTES (DNG).......................................... 190
RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL PHOTO AUX RÉGLAGES
PAR DÉFAUT............................................................................................... 190
MISES À JOUR DES MICROPROGRAMMES.............................................. 191
ACTUALISER LE MICROPROGRAMME DE L’APPAREIL PHOTO....................... 191
ACTUALISER LE MICROPROGRAMME D’OBJECTIF......................................... 192
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME D’ADAPTATEUR................................. 192
LEICA FOTOS.................................................................................194
CONNEXION............................................................................................... 194
TÉLÉCOMMANDE DE L’APPAREIL PHOTO................................................ 196
ALLUMAGE À DISTANCE DE L’APPAREIL PHOTO............................................ 196
ENTRETIEN/STOCKAGE...............................................................198
18
VUE D’ENSEMBLE DU MENU.......................................................208
FAQ.................................................................................................200
FR
Table des matières
Signification des différentes catégories d’informations
figurant dans ce mode d’emploi
Remarque
Informations supplémentaires
Important
Le non-respect de ces instructions peut endommager l’appareil
photographique, les accessoires ou les prises de vue
Attention
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
dommages corporels
19
DÉSIGNATION DES PIÈCES
17
16
Désignation des pièces
FR
26
19
20
27
29
30
8
15
*21
7
14
21
22
*34
*29
*22
28
31
32
5
4
3
24
23
*33
6
25
18
13
2
15
1
9
10
12
11
*2
20
*1
* accessoire en option : poignée multifonctions SL, objectif
LEICA SL2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Déclencheur
Molette de réglage avant
Touche FN
Touche FN
Top-Display
Griffe porte-accessoires
Micro
Haut-parleur
Touche FN
Touche FN
Bouton de déverrouillage de l'objectif
Baïonnette Leica L
Barrette de contacts
DEL du retardateur/lumière auxiliaire AF/capteur pour
mesure de l’exposition
Anneaux de transport
Commutateur principal
Oculaire de viseur
Capteur d’œil
Molette de réglage des dioptries
Touche FN
Joystick
Molette
LED d’état
25
26
27
28
29
30
31
32
Touche PLAY
Touche FN
Touche MENU
Écran
Compartiment de carte mémoire
Filetage pour trépied
Contact pour poignée multifonctions
Bouton coulissant de déverrouillage de la batterie
Logement de la batterie
FR
Désignation des pièces
1
24
POIGNÉE MULTIFONCTIONS SL
*1
Déclencheur
*2
Molette de réglage avant
*21 Joystick
*22 Molette
*29 Filetage pour trépied
*33 Logement de la batterie de la poignée
*34 Verrouillage de la poignée
21
OBJECTIF*
FR
Désignation des pièces
35
35
36
37
37
38
36
38
40
39
40
41
42
39
43
Barrette de contacts
Point de repère pour le changement d’objectif
Bague de réglage de la mise au point
le cas échéant, bague de réglage de la distance focale
Point de repère pour montage du parasoleil
Baïonnette extérieure pour parasoleil
Filetage intérieur pour filtre
Couvercle de baïonnette
Couvercle d'objectif
Parasoleil
41
38
42
43
22
* Non compris dans la livraison. Illustration à titre indicatif. L’exécution
technique peut différer en fonction de l’équipement.
FR
Désignation des pièces
23
Affichages
FR
AFFICHAGES
EN MODE LECTURE
La représentation à l’écran est identique à celle dans le viseur.
PHOTO
Tous les affichages/valeurs concernent le cliché affiché.
15 19 20 18 14
30
27 28
ÉCRAN DE STATUT
31
01
02
05
07
03
06
04
08
09
10
11
12
07
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
09 12
Tous les affichages/valeurs concernent les réglages actuels.
15 19 20 18 14 26
27 28
15 19 20 18 14 26
24
09 12
10
08
03
999-9000
04
27 28
35
32
33
04
11
activé
1/8000 ISO 12500 EV
36
34
09 12
07
29
08
Assistants de prise de vue
F2.8
LORS DE LA PRISE DE VUE
10
11
10
22:45PM 22.02.2012
08
11
03
12MP
INFO
8234/9999
28 Rendu des couleurs (Mode pellicule)
02 Carte mémoire utilisée
29 Numéro de fichier de la prise de vue affichée
03 Capacité de mémoire restante
30 Stabilisation activée
04 Capacité de la batterie
31 Nom de fichier
05 Zone de menu PHOTO
32 Histogramme
06 Zone de menu VIDÉO
33 Quadrillages
07 Balance de l’exposition
34 Horizontalité
08 Échelle de correction de l’exposition
35 Représentation de la taille et de la position d’un détail
09 Mode d’exposition
36 Focus peaking
10 Valeur de diaphragme
FR
Affichages
01 Focale
(Identification des bords nets du sujet)
11 Vitesse d’obturation
12 Sensibilité ISO
13 Valeur de correction de l’exposition
14 Mode de prise de vue (Mode Déclenchement)
15 Mode de mise au point
16 Méthode de mesure autofocus
17 Réglages d’autofocus
18 Méthode de mesure de l’exposition
19 Mode Balance des blancs
20 Format de fichier/niveau de compression/résolution
21 Formatage de la carte mémoire
22 Profil utilisateur
23 Verrouillage/déverrouillage des molettes de réglage
24 Leica FOTOS
25 Menu principal
26 Mode de fonctionnement du flash
27 Format des prises de vue (capteur)
25
Affichages
FR
VIDÉO/CINE
EN MODE LECTURE
ÉCRAN DE STATUT
Tous les affichages/valeurs concernent le cliché affiché
37
38
41
45
47
43
39
42
40
52 55 56
63
65
46
66
44
48
49
50
51
52
53
54
55
56
56
57
58
59
60
61
62
43
46
LORS DE LA PRISE DE VUE
Tous les affichages/valeurs concernent les réglages actuels
52 55 56 54
45
67
44
69
68
04
63
64
46
47 50
26
48
70
43
44
49
39
71
72
Focale
63
Rendu des couleurs (Mode vidéo)
38
Carte mémoire utilisée
64
Indication d'un enregistrement en cours
39
Capacité de mémoire restante
65
Stabilisation activée
40
Capacité de la batterie
66 Nom de fichier
41
Zone de menu PHOTO
Zone de menu VIDÉO
43 Balance de l’exposition
67
Numéro de fichier de la prise de vue affichée
42
68
Fonction découpage vidéo
69
Quitter la lecture vidéo
44
Échelle de correction de l’exposition
70
Moment actuel de la lecture
45
Niveau d’enregistrement du microphone
71
46
Durée d'enregistrement (Time code)
72
Barre d’état de la lecture
Volume de lecture
FR
Affichages
37
47
Mode d’exposition
Valeur de diaphragme
49 Vitesse d’obturation
(Cine : angle d’obturateur)
50 Sensibilité ISO
(Cine : indication en ASA)
51 Valeur de correction de l’exposition
48
52
Mode de mise au point
53
Méthode de mesure autofocus
54
Méthode de mesure de l’exposition
55
Mode Balance des blancs
56
Format de fichier/niveau de compression/résolution
57
Niveau de la prise de vue
58
Volume des écouteurs
59
Profil utilisateur
60
Verrouillage/déverrouillage des molettes de réglage
61
Leica FOTOS
62
Menu principal
27
Affichages
FR
AFFICHAGES SUR LE TOP-DISPLAY
73 Nom de l’appareil photo
74 Date
ÉCRAN DE DÉMARRAGE
75 Heure
76 Capacité de la batterie sur poignée
77 Capacité de la batterie sur appareil photo
78 Mode d’exposition
73
79 Correction de l’exposition réglée
80 Changement de programme
81 Valeur de diaphragme
74
82 Vitesse d’obturation
75
76
(Cine : angle d’obturateur)
77
83 Sensibilité ISO
AFFICHAGE STANDARD
(Cine : indication en ASA)
84 Carte mémoire utilisée
79
78
80
82
83
84
86
85 Capacité de mémoire restante
81
85
86 Leica FOTOS
89
87 GPS
90
88 Fonction de chargement par USB
89
87 88
REMPLACEMENT DU MODES DE FONCTIONNEMENT
28
89 Limites de la profondeur de champ
90 Distance mise au point
AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE SUR L’ÉCRAN
Affichage
Affichages
L’état de charge de la batterie s’affiche sur l’écran de statut ainsi
que dans la ligne du haut (Barres d’information) en haut à droite.
FR
État de charge
env. 75-100 %
env. 50-75 %
env. 25-50 %
env. 0-25 %
env. 0 %
Remplacement ou chargement nécessaire de la batterie
29
FR
PRÉPARATIONS
PRÉPARATION DU CHARGEUR
Préparations
FIXATION DE LA COURROIE DE PORT
Raccordez le chargeur au réseau avec le câble d’alimentation
adapté aux prises locales.
1
2
Remarque
• Le chargeur se règle automatiquement sur la tension appropriée.
3
4
Attention
• Après la mise en place de la courroie de port, veuillez vous
assurer que les fermetures sont montées correctement pour
éviter une chute de l’appareil photo.
30
CHARGE DE LA BATTERIE
AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE SUR LE CHARGEUR
INSERTION DE LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR
80
CH
%
Préparations
Une batterie lithium-ion fournit l’énergie nécessaire à l’appareil
photo.
FR
AR
GE
La LED d’état indique que la procédure de charge est correcte.
▸ Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le haut dans le
chargeur, jusqu’à ce que les contacts se touchent
▸ Enfoncez la batterie vers le bas, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
de manière audible et perceptible
▸ S’assurer que la batterie est complètement insérée dans le
chargeur
RETIRER LA BATTERIE DU CHARGEUR
▸ Faites basculer la batterie vers le haut et retirez-la en biais
Affichage
État de charge
Durée de
charge*
CHARGE clignote en
en cours de charge
80% allumé en
orange
80 %
env. 2 heures
CHARGE s’allume en
vert permanent
100 %
env. 3 h ½
vert
Le chargeur doit être débranché du secteur une fois le chargement
de l’appareil terminé. Il n’y a aucun risque de surcharge.
* dépend de l’état de décharge
31
Préparations
FR
CHARGER PAR USB
La batterie insérée dans l’appareil photo peut être chargée
automatiquement, lorsque l’appareil photo est connecté via un
câble USB à un ordinateur ou à une autre source de courant
adéquate.
Réglages par défaut : Marche
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Charger par USB
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
Remarques
• Le chargement ne commence que lorsque l’appareil est hors
tension. A la mise en marche de l’appareil photo, une opération
de charge éventuellement en cours est annulée. Si une carte SD
est insérée, l’appareil photo est alors affiché comme un support
d’enregistrement USB (voir p. 189).
• Le processus de charge démarre automatiquement.
INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 46)
INSERTION
« clic »
▸ Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le côté de
l’écran, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et
perceptible
32
MISE EN PLACE / SORTIE DES CARTES MÉMOIRE
RETRAIT
3
1
▸ Tournez la manette de déverrouillage de la batterie
• La batterie se repousse un peu vers l’extérieur.
▸ Appuyez légèrement sur la batterie
• La batterie se déverrouille et est complètement éjectée.
▸ Retirez la batterie
Important
• Le retrait de la batterie pendant que l’appareil photo est allumé
peut entraîner la perte des paramétrages individuels et
endommager la carte mémoire.
Remarques
• Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC sont proposées par de
nombreux fabricants, avec différentes capacités de stockage et
des vitesses de lecture/écriture variables. En particulier celles
qui présentent une capacité et une vitesse de lecture/écriture
élevées permettent un enregistrement et une lecture rapides
des données.
• En fonction de la capacité de la carte mémoire, celle-ci n’est pas
prise en charge ou elle doit être formatée avant la première
utilisation dans l’appareil photo (voir p. 188). Dans l’appareil
photo s’affiche dans ce cas un message correspondant. Vous
trouverez les informations sur les cartes prises en charge à la
section « Caractéristiques techniques ».
• Si la carte mémoire ne s’insère pas correctement, vérifiez si elle
est bien orientée.
• En particulier les enregistrements vidéo exigent une vitesse
d’écriture élevée.
• D’autres indications se trouvent à la p. 8 et à la p.11.
Préparations
2
Le Leica SL2 offre de la place pour deux cartes mémoire. Il existe
ici plusieurs possibilités d’utilisation, voir p. 90.
L’appareil photo enregistre les prises de vue sur une carte SD
(Secure Digital) ou SDHC (High Capacity) ou encore SDXC
(eXtended Capacity).
FR
33
Préparations
FR
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 46)
INSERTION
OUVRIR LE CACHE DU COMPARTIMENT À CARTE
MÉMOIRE
2
1
« clic »
▸ Poussez le cache de la manière montrée dans l’illustration
• Le cache s’ouvre automatiquement
FERMER LE CACHE DU COMPARTIMENT À CARTE
MÉMOIRE
▸ Enfoncez la carte mémoire dans le compartiment jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible
• Le coin biseauté de la carte doit alors se trouver en haut à
gauche.
RETRAIT
1
2
2
1
34
▸ Fermez le cache et maintenez-le fermé
▸ Poussez le cache de la manière montrée, jusqu’à ce qu’il
s’enclenche de manière audible
▸ Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’un léger clic retentisse
• La batterie se repousse un peu vers l’extérieur.
▸ Retirez la carte
OBJECTIF
Outre les objectifs Leica SL, il est également possible de monter
sur le Leica SL2 à baïonnette L des objectifs Leica TL et d’utiliser
la totalité de leurs fonctions. Par ailleurs il est possible d’utiliser les
objectifs Leica M et R grâce aux adaptateurs L Leica M/R.
OBJECTIFS L-MOUNT
Des systèmes optiques sophistiqués garantissent une excellente
performance de représentation des objectifs SL. Le design de
l’optique veille à une performance homogène au-delà de tous les
réglages de focale, de diaphragme et de mise au point. Ainsi, les
objectifs SL peuvent être employés dans chaque situation d’une
manière optimale sur le plan conceptuel.
Certains objectifs Leica Vario TL et SL possèdent une ouverture
maximale variable, c’est-à-dire que l’ouverture utile du diaphragme
varie selon la focale réglée. Pour éviter les erreurs d’exposition, il
est nécessaire de définir la focale désirée avant d’enregistrer la
valeur de mesure ou de modifier l’association vitesse d’obturation/
diaphragme. Pour plus d’informations à ce sujet, consultez les
paragraphes de « Exposition » à partir de la page 121. Lors de
l’utilisation d’autres flashes non compatibles avec le système, le
réglage de diaphragme sur le flash doit correspondre à l’ouverture
effective du diaphragme.
FR
Préparations
OBJECTIFS UTILISABLES
MESURE ET COMMANDE DE L’EXPOSITION AVEC LES OBJECTIFS
VARIO
35
Préparations
FR
OBJECTIFS LEICA M ET R
Afin de rendre les listes d’objectifs plus claires
Les adaptateurs L Leica M ou R vous permettent d’utiliser des
objectifs Leica M et R. Pour cela, il existe des profils d’objectif
enregistrés dans l’appareil permettant d’obtenir les fonctions
suivantes :
• La commande de l’exposition au flash et du réflecteur du flash
utilise les données de l’objectif (voir « Flashs utilisables »).
• Par ailleurs les données de l’objectif sont intégrées aux données
Exif des clichés s’il s’agit d’un objectif codé. La représentation
des données image étendues inclut également l’affichage de la
focale de l’objectif.
Dans la mesure où l’objectif utilisé est un Leica M à codage 6 bits
ou un Leica R équipé d’une barrette de contacts ROM, l’appareil
photo peut paramétrer automatiquement le type d’objectif
correspondant. Si toutefois ces objectifs ne possèdent pas ces
équipements, le type d’objectif doit être paramétré manuellement.
▸
▸
▸
▸
Afin d’utiliser la détection automatique
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil
▸ Sélectionnez Profils de l’objectif
▸ Activez (Auto) ou désactivez (Arrêt) la détection d’objectif
automatique
Afin de régler manuellement le type d’objectif
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil
▸ Sélectionnez Profils de l’objectif
▸ Sélectionnez Objectifs M ou Objectifs R
36
Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil
Sélectionnez Profils de l’objectif
Sélectionnez Objectifs M ou Objectifs R
Sélectionnez Adapter liste des objectifs M ou
Adapter liste des objectifs R
▸ Activez (Marche) ou désactivez (Arrêt) les types d’objectifs
souhaités
REMPLACEMENT DE L’OBJECTIF
FR
RETIREZ L’OBJECTIF
2
Préparations
Important
• Pour empêcher que la poussière, etc. pénètre à l’intérieur de
l’appareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le
couvercle à baïonnette de l’appareil photo.
• Pour la même raison, les changements d’objectif doivent
s’effectuer rapidement dans un environnement le moins
poussiéreux possible.
OBJECTIFS L-MOUNT
MISE EN PLACE DE L’OBJECTIF
1
2
1
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint
▸ Saisissez l’objectif par la bague fixe
▸ Faites coïncider le point de repère de l’objectif avec le point de
repère sur le boîtier de l’appareil
▸ Installez l’objectif tout droit dans cette position
▸ Faites pivoter l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre
de manière à sentir et à entendre un déclic
3
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint
▸ Saisissez l’objectif par la bague fixe
▸ Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le boîtier de
l’appareil
▸ Faites pivoter l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que son point de repère soit en face du
bouton de déverrouillage
▸ Retirez tout droit l’objectif
37
FR
AUTRES OBJECTIFS
(p. ex. objectifs Leica M)
Préparations
Les autres objectifs peuvent être utilisés à l’aide d’un adaptateur
pour baïonnette L (p.ex. adaptateur Leica M de taille L).
RETRAIT DE L’ADAPTATEUR
2
MISE EN PLACE DE L’ADAPTATEUR
3
1
2
1
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint
▸ Faites coïncider le point de repère de l’adaptateur avec le point
de repère sur le boîtier de l’appareil
▸ Installez l’adaptateur tout droit dans cette position
▸ Faites pivoter l’adaptateur dans le sens des aiguilles d’une
montre de manière à sentir et à entendre un déclic
▸ Appliquez immédiatement l’objectif
38
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint
▸ Retirez l’objectif
▸ Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le boîtier de
l’appareil
▸ Faites pivoter l’adaptateur dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusuq’à ce que son point de repère soit en face du
bouton de déverrouillage
▸ Retirez tout droit l’adaptateur
MISE EN PLACE DE L’OBJECTIF SUR L’ADAPTATEUR
RETRAIT DE L’OBJECTIF SUR L’ADAPTATEUR
2
Préparations
2
FR
1
3
1
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint
▸ Saisissez l’objectif par la bague fixe
▸ Faites coïncider le point de repère de l’objectif avec le point de
repère de l’adaptateur
▸ Installez l’objectif tout droit dans cette position
▸ Faites pivoter l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre
de manière à sentir et à entendre un déclic
▸
▸
▸
▸
Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint
Saisissez l’objectif par la bague fixe
Maintenez l’élément de déverrouillage enfoncé sur l’adaptateur
Faites pivoter l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que son point de repère soit en face du
bouton de déverrouillage
▸ Retirez tout droit l’objectif
39
Préparations
FR
RÉGLAGE DES DIOPTRIES
Afin que les porteurs de lunettes puissent également photographier
sans lunettes, le viseur peut être réglé à la propre vue dans une
plage de +4 à -2 dioptries (compensation dioptrique).
▸ Regardez à travers le viseur
▸ Visez un motif et mettez au point
▸ Tournez la molette de réglage des dioptries jusqu’à ce qu’aussi
bien l’image dans le viseur que les affichages superposés
apparaissent nets
40
La poignée multifonctions SL disponible comme accessoire en
option est équipée d’éléments de commande supplémentaires
disposés spécialement pour la photographie en format portrait
(déclencheur, joystick, molette et molette de réglage avant). Elle
permet ainsi une parfaite tenue en main, même en photographiant
d’une seule main. Par ailleurs, elle offre de la place pour une
seconde batterie.
PHOTOGRAPHIER AVEC LA POIGNÉE
Les éléments de commande de la poignée sont appliqués de
manière à y accéder de manière optimale pendant la photographie
au format portrait.
FR
Préparations
POIGNÉE MULTIFONCTIONS SL
(accessoire en option)
41
MISE EN PLACE DE LA POIGNÉE
Préparations
FR
1
B
D
E
A
G
2
C
F
H
L
I
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
42
J
K
Goupille de verrouillage
Filetage pour trépied
Vis de fixation
Interfaces relatives à l’appareil photo
Compartiment de rangement pour le cache de contact de la
poignée
Compartiment de rangement pour le cache de contact de
l’appareil photo
Molette de réglage avant
Déclencheur
Anneau de transport
Molette
Joystick
Verrouillage de la poignée
▸ Enfoncez le cache de contact de la poignée sur les côtés
marqués par des triangles et le retirer
▸ Rangez le cache dans le renfoncement prévu à cet effet dans la
poignée
▸ Ôtez le cache de contact sur le fond du boîtier de la caméra
▸ Rangez le cache dans le renfoncement prévu à cet effet dans la
poignée
ÔTER LA POIGNÉE
2
1
▸ Remettez en place les deux caches de contact
FR
Préparations
▸ Tournez le verrouillage de la poignée vers la gauche, afin de
desserrer le verrouillage
• Tenez bien alors aussi bien l’appareil photo que la poignée
afin d’empêcher une chute.
Important
Assurez que les contacts de la poignée et de l’appareil photo
soient recouverts de manière sûre par les caches de contact
lorsque la poignée n’est pas montée sur l’appareil photo. Les
contacts sont fragiles et ils peuvent sinon être facilement
détériorés.
▸ Alignez la poignée sur le fond de l’appareil photo
• Veillez alors à ne pas endommager les contacts.
▸ Tournez le verrouillage de la poignée vers la droite et serrez-le
légèrement
Important
• Pendant l’utilisation, contrôlez régulièrement si le verrouillage
est encore serré à fond de manière sûre et resserrez-le si
nécessaire.
43
FR
MONTER LA DRAGONNE/COURROIE DE PORT POUR
LA POIGNÉE MULTIFONCTIONS
Préparations
Comme extension ergonomique de la poignée, la dragonne de
haute qualité est disponible comme accessoire pour un maintien
encore plus stable de l’appareil photo. Ceci est particulièrement
indiqué pour la photographie au format paysage.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
La poignée multifonctions offre de l’espace pour une seconde
batterie. Il est ainsi possible d’augmenter la durée d’utilisation.
▸ Dressez la goupille de verrouillage
▸ Tournez la goupille de verrouillage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
• Le logement de la batterie s’ouvre automatiquement
Pour une photographie permanente au format portrait (comme les
prises de vue de portraits), il est possible en alternative de fixer la
courroie de port sur l’anneau de transport droit de l’appareil photo
et de l’anneau de transport de la poignée. L’appareil photo se
trouve ainsi toujours dans la position qui convient. Pour installer la
courroie de port, voir p. 30.
44
RETRAIT DE LA BATTERIE
INSERTION DE LA BATTERIE
FR
Préparations
1
1
2
2
3
▸ Appuyez sur la tige d’éjection
• La batterie se repousse un peu vers l’extérieur.
▸ Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le bas, jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible
▸ Appuyez légèrement sur la batterie
• La batterie se déverrouille et est complètement éjectée.
FERMER LE LOGEMENT DE LA BATTERIE
▸ Retirez la batterie
▸ Refermez le cache du logement de la batterie
• Le couvercle s’enclenche avec un clic.
▸ Rabattez la goupille de verrouillage
Remarque
• Afin qu’une batterie insérée dans la poignée puisse être utilisée,
il faut mettre en place une batterie au moins chargée à un
minimum dans l’appareil photo.
45
FR
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO
Utilisation de l’appareil photo
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO
COMMUTATEUR PRINCIPAL
Pour la mise en marche et l’arrêt de l’appareil photo, utiliser le
commutateur principal.
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO
Remarque
• Grâce à la fonction Arrêt auto (voir p. 72), il est possible
d’arrêter automatiquement l’appareil photo s’il n’est pas utilisé
dans le délai fixé. Si cette fonction est positionnée sur Arrêt et
si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période
prolongée, il convient toujours de l’arrêter à l’aide du commutateur principal pour éviter des déclenchements intempestifs et la
décharge de la batterie.
Remarques
• L’appareil est opérationnel env. 1 s après sa mise en marche.
• Les affichages dans le viseur apparaissent.
46
DÉCLENCHEUR
Enfoncer
– Déclenchez
• Les données sont ensuite transférées sur la carte
mémoire.
– Démarrage d’un enregistrement vidéo
– Démarrage d’un temps de latence présélectionné du
retardateur
– Démarrage d’une prise de vue en série ou en rafale
Remarques
• Pour éviter le flou de bougé, appuyez progressivement sur le
déclencheur, et non d’un coup brusque, jusqu’au léger déclic
produit par le déclenchement de l’obturateur.
• Le déclencheur reste bloqué :
– si la carte mémoire utilisée et/ou la mémoire tampon interne
sont (provisoirement) pleines
– si la batterie a atteint ses limites de performance (capacité,
température, durée de vie)
– si la carte mémoire est protégée en écriture ou endommagée
– si le capteur est trop chaud
FR
Utilisation de l’appareil photo
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
1. Effleurement (= appui jusqu’au 1er point de pression)
– Activation du système électronique de l’appareil photo et
de l’affichage
– Mémorisation de la valeur de mesure (mesure et mémorisation) :
– Mode AF : mesure de la distance (AF-L)
– Mode d’exposition (semi-)automatique : mesure de
l’exposition (AE-L)
– Arrêt du temps de latence en cours d’un retardateur
– Retour au mode Prise de vue
– à partir du mode Lecture
– à partir de la commande de menu
– à partir du mode veille
2.
47
MOLETTE DE RÉGLAGE AVANT
MOLETTE
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Utilisation de l’appareil photo
FR
48
Navigation dans les menus
Réglage du temps d’obturation
Réglage d’une valeur de correction de l’exposition
Agrandissement/réduction des prises de vue visualisées
Navigation dans les menus
Ouverture du sous-menu
Adoption des réglages du menu
Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées
Réglage de la valeur de diaphragme
Réglage d’une valeur de correction de l’exposition
Réglage du changement de programme
Défilement dans la mémoire des prises de vue
Lecture des enregistrements vidéo
Validation des demandes
TOUCHE PLAY/TOUCHE MENU
–
–
–
–
–
–
–
–
–
TOUCHE PLAY
FR
Utilisation de l’appareil photo
JOYSTICK
Navigation dans les menus
Ouverture du sous-menu
Adoption des réglages du menu
Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées
Défilement dans la mémoire des prises de vue
Déplacement du champ de mesure (AF de champ ou spot)
Mémorisation de la valeur de mesure
Lecture des enregistrements vidéo
Validation des demandes
– Mise en marche et arrêt du mode lecture (continue)
– Retour à l’affichage en plein écran
TOUCHE MENU
– Ouverture du menu (y compris écran de statut)
– Ouverture du menu de reproduction
– Sortie du (sous-)menu affiché actuellement
49
Utilisation de l’appareil photo
FR
TOUCHES FN
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
en mode Prise de vues
Touche FN 25
Changer de profil d’information
PLAY
Touche FN 20
FN
Changement écran/EVF
20
25
Touche FN 4
MENU
Remplacement du mode de
fonctionnement (photo/vidéo)
Touche FN 3
9
4
3
– Photo : ISO
– Vidéo : ISO
– (Cine : Exposure Index)
10
Touche FN 9
– Photo : agrandissement
– Vidéo : Gain du micro
Touche FN 10
Accès direct à différents menus et fonctions. Toutes les touches
FN sont configurables individuellement (voir p. 65).
50
en mode Lecture
Méthode de mesure autofocus
Sélection/évaluation du cliché
ÉCRAN (ÉCRAN TACTILE)
en mode Prise de vues
en mode Lecture
appuyer brièvement
Déplacement du champ de mesure AF et mise
au point
(Si AF tactile est actif)
Sélectionner la prise de vue
Sélection/évaluation du cliché
appuyer deux fois
Réinitialisation du champ de mesure AF
(Si AF tactile est actif)
Agrandissement/réduction des prises de vue
visualisées
balayer
Déplacement de la section d’image agrandie
balayer horizontalement
(longueur totale)
Remplacement du mode de fonctionnement
(photo/vidéo)
Défilement dans la mémoire des prises de
vue
balayer verticalement
(longueur totale)
Passage au mode lecture
Passage au mode de prise de vue
appuyer longuement
Accès au réglage rapide AF
rapprochez les doigts /
écartez les doigts
balayer et maintenir/
maintenir et balayer
Utilisation de l’appareil photo
COMMANDE TACTILE*
FR
Agrandissement/réduction des prises de vue
visualisées
Déplacement du champ de mesure AF et mise
au point
(Si AF tactile est actif)
* Un effleurement suffit, vous ne devez pas appuyer.
Balayer constamment
51
TOP-DISPLAY
COMMANDE DE MENU
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Utilisation de l’appareil photo
FR
Les éléments ci-dessous sont utilisés pour la commande de menu.
2
21
– Affichage du mode de fonctionnement réglé
– Affichage des informations de prise de vue
– Affichage des informations d’appareil photo
26
21 Joystick
26 Touche MENU
52
22
2 Molette de réglage avant
22 Molette
ZONES DE MENU
Écran de statut
Écran de statut :
– offre un accès rapide aux réglages les plus importants
Favoris :
– liste personnelle établie par vous-même (pour la gestion de cette
liste, voir p. 64)
Favoris
Menu principal :
– offre l’accès à toutes les options de menu
– contient de nombreux sous-menus
Remarque
• Le menu Favoris apparaît uniquement si au moins une option de
menu lui est affectée.
ZONE
PHOTO
Écran de statut
arrière-plan sombre
arrière-plan clair
ligne d’en-tête
sombre
ligne d’en-tête
claire
Favoris
Menu principal
(niveau supérieur)
Menu principal
(Sous-menus)
FR
Utilisation de l’appareil photo
Il existe trois zones de menu : écran de statut, Menu principal et
Favoris Sur ce niveau supérieur, les zones de menu du mode photo
et du mode vidéo sont faciles à reconnaître par leur couleur.
Menu principal
VIDÉO
ligne d’en-tête noire
53
Utilisation de l’appareil photo
FR
CHANGEMENT DE PLAGE DE MENU
L’écran de statut apparaît toujours comme première zone de
menu. La zone de menu supérieure est organisée par « pages », qui
sont affichées dans la ligne d’en-tête : écran de statut, le cas
échéant, menu Favoris (jusqu’à 2 pages), et six sections du menu
principal. Il est possible de défiler par pages entre les zones de
menu. En alternative l’écran de statut et le menu Favoris possèdent respectivement comme dernière option de menu l’acccès
au menu principal.
Pour défiler vers l’avant
▸ Appuyez sur la touche MENU
ou
▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles
d’une montre
• La page 6 du menu principal est de nouveau suivie par l’écran
de statut.
Pour défiler vers l’arrière
▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
• L’écran de statut est de nouveau suivi par la page 6 du menu
principal.
54
ÉCRAN DE STATUT
A
B
C
A
B
C
D
FR
Utilisation de l’appareil photo
L’écran de statut offre un aperçu des informations les plus
importantes sur l’état actuel de l’appareil photo et sur les réglages
actifs.
Par ailleurs, il sert à l’accès rapide aux réglages importants.
L’écran de statut est optimisé à la commande tactile.
Remarques
• Lorsque la commande tactile n’est pas possible ni souhaitée
(par ex. en mode EVF), l’utilisation de l’écran de statut peut
également s’effectuer avec joystick et/ou molette.
• Les réglages deviennent immédiatement effectifs.
• Les champs de commande encadrés sont sélectionnables. Les
valeurs non encadrées sont des valeurs automatiquement
pilotées (indépendamment du mode d’exposition actif).
• Les options de menu disponibles se distinguent pour les modes
photo et vidéo (voir p. 24 et p. 24).
D
Mode de fonctionnement : photo/vidéo (voir p. 143)
Réglages de la luminosité (voir p. 121 et p. 159).
Options de menu
Accès au menu principal
55
Utilisation de l’appareil photo
FR
EFFECTUER DES RÉGLAGES
Les réglages peuvent être effectués de différentes manières par
l’écran de statut. Le type du réglage varie entre les menus
▸ Effleurez rapidement le champ de commande souhaité
• Le menu correspondant apparaît.
EN CAS D’OUVERTURE D’UN SOUS-MENU NORMAL
Ces menus se comportent comme pour l’ouverture à partir du
menu principal (voir p. 60). La commande tactile n’est pas
disponible pour cette raison. Au lieu de l’option de menu supérieure, on retourne cependant d’ici à l’écran de statut.
EN CAS DE RÉGLAGE DIRECT
Dans la zone inférieure de l’écran de statut, une variante du menu
à barres apparait (voir p. 61).
▸ Sélectionnez le réglage désiré
▸ Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaitée
56
MENU FAVORIS
MENU PRINCIPAL
Le menu Favoris offre un accès rapide aux options de menu les
plus fréquemment utilisées. Il se compose de jusqu’à 11 options
de menu. L’affectation s’effectue individuellement (voir p. 64).
Le menu principal offre un accès à tous les réglages. La plupart est
organisée dans des sous-menus.
FR
B
D
C
A
B
C
D
Zone de menu : Menu principal/Favoris
Désignation de l’option de menu
Paramétrage de l’option du menu
Mention du sous-menu
Utilisation de l’appareil photo
A
57
Utilisation de l’appareil photo
FR
SOUS-MENU
F
G
NAVIGATION DANS LE MENU
F
G
I
F
G
H
I
NAVIGATION PAGE PAR PAGE
H
Pour défiler vers l’avant
▸ Appuyez sur la touche MENU (plusieurs fois le cas échéant)
ou
Option de menu active
Option de sous-menu
Indications concernant les autres sous-menus
Barre de défilement
Il existe différents types de sous-menus. Pour l’utilisation
respective, voir les pages suivantes.
▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles
d’une montre
• La page 6 du menu principal est de nouveau suivie par l’écran
de statut.
Pour défiler vers l’arrière
▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
• L’écran de statut est de nouveau suivi par la page 6 du menu
principal.
NAVIGATION LIGNE PAR LIGNE
(Sélection des fonctions/types de fonctions)
▸ Déplacez le joystick vers le haut/bas
ou
▸ Tournez la molette
(vers la droite = vers le bas, vers la gauche = vers le haut)
• Après la dernière option de menu dans la direction respective,
l’affichage retourne automatiquement à la page suivante/
précédente. La zone de menu actuelle (favoris, menu
principal) n’est pas quittée ici.
58
AFFICHAGE DES SOUS-MENUS
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
ou
UNE ÉTAPE EN ARRIÈRE
▸ Déplacez le joystick vers la gauche
• Cette possibilité est uniquement disponible pour les
sous-menus sous forme de liste.
RETOUR À LA ZONE DE MENU SUPÉRIEURE
▸ Appuyez sur le joystick à droite
▸ Appuyez 1 fois sur la touche MENU
• L’aperçu passe au niveau supérieur de la zone de menu
actuelle.
VALIDATION DU CHOIX
SORTIE DU MENU
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
• Sur l’écran s’affiche de nouveau l’option de menu active. La
variante de fonction qui vient d’être définie s’affiche à droite
dans la ligne de menu correspondante.
Vous pouvez quitter les menus et les sous-menus à tout moment
en adoptant ou non les réglages effectués.
Remarque
• Choisir Marche ou Arrêt ne nécessite pas de validation.
L’enregistrement est automatique.
FR
(retourner à l’option de menu précédente)
Utilisation de l’appareil photo
Remarque
• L’accès à certaines options de menu n’est possible que dans
certaines conditions. Pour le signaler, le texte des lignes
correspondantes est en gris.
vers le mode Prise de vues :
▸ Appuyez sur le déclencheur
vers le mode Lecture :
▸ Appuyez sur la touche PLAY
59
Utilisation de l’appareil photo
FR
SOUS-MENUS
A Ligne de saisie
B Clavier/pavé numérique
CLAVIER/PAVÉ NUMÉRIQUE
C Bouton « Supprimer » (suppression du dernier caractère)
D Touche « Confirmation »
A
B
F
C
G
E
D
A
B
G
C
G
E
D
A
B
C
E
60
D
(aussi bien pour les différentes valeurs que pour les réglages
terminés)
E Retour au niveau de menu précédent
F Touche Shift (changement entre majuscules/minuscules)
G Modification du type de caractères
SÉLECTIONNER UN BOUTON (SYMBOLE/TOUCHE DE FONCTIONS)
MENU À BARRES
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
• Le bouton actif actuel est mis en relief.
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
ou
▸ Tournez la molette
• Le bouton actif actuel est mis en relief.
• À l’arrivée à la fin/au début de la ligne, on passe à la ligne
suivante/précédente.
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
Par commande tactile
▸ Sélectionnez directement la touche désirée
ENREGISTREMENT
Par commande à touches
Utilisation de l’appareil photo
Par commande à touches
FR
▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite
ou
▸ Tournez la molette
▸ Sélectionnez la touche D
Par commande tactile
ANNULER
▸ Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaitée
▸ Sélectionnez la touche E
Remarques
• Le réglage activé momentanément au centre est marqué en
rouge.
• La valeur réglée est affichée via la graduation/barre de menu.
• En cas d’accès direct, il faut noter que : le réglage n’a pas
besoin d’être validé en plus ; il est immédiatement actif.
61
MENU À CURSEURS
Utilisation de l’appareil photo
FR
Pour accéder au champ de réglage suivant
Par commande à touches
▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite
ou
62
MENU DATE/HEURE
▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite
ou
▸ Tournez la molette
▸ Tournez la molette
Pour régler les valeurs
Par commande tactile
▸ Déplacez le joystick vers le haut/bas
▸ Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaitée
Pour enregistrer et retourner à l'option de menu supérieure
Remarques
• Le réglage activé momentanément au centre est marqué en
rouge.
• La valeur réglée est affichée via la graduation/barre de menu.
• En cas d’accès direct, il faut noter que : le réglage n’a pas
besoin d’être validé en plus ; il est immédiatement actif.
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
MENU COMBI
Pour adopter le réglage
FR
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
▸ Déplacez le joystick vers la gauche
Le réglage des différentes options de menu s’effectue via une
barre de réglage dans la zone inférieure de l’affichage.
Utilisation de l’appareil photo
Pour retourner à l’option de menu supérieure
Pour sélectionner les différents points
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
ou
▸ Tournez la molette
Pour régler les différents points
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
• La valeur réglée à côté de l’option de menu est mise en relief.
▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite
ou
▸ Tournez la molette
63
FR
UTILISATION INDIVIDUALISÉE
Utilisation de l’appareil photo
MENU FAVORIS
Vous pouvez classer de manière personnalisée les options de
menu (jusqu’à 11) que vous utilisez le plus souvent et y accéder de
manière très rapide et très simple. Les fonctions disponibles
figurent sur la liste à la p. 208.
Comme les zones de menu pour le mode de prises de vue photo et
vidéo sont séparées, les menus de favoris respectifs peuvent être
affectés de manière parfaitement libre. Ici s’applique le menu
Favoris du mode d’enregistrement Vidéo pour les deux modes
Vidéo (Vidéo und Cine). L’option de menu ISO ouvre cependant au
mode Cine les fonctions respectives Exposure Index.
Dès que le menu Favoris contient au moins une option de menu,
celle-ci est indiquée dans la ligne d’en-tête du menu par un
astérisque.
GESTION DU MENU FAVORIS
▸
▸
▸
▸
Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
Sélectionnez Éditer les favoris
Sélectionnez le sous-menu souhaité
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
• Une mise en garde apparaît si le menu Favoris comporte déjà
le nombre maximum de 11 options de menu.
Remarque
• Si vous sélectionnez Arrêt pour l’ensemble des options de
menu, le menu Favoris est annulé complètement.
64
OUVERTURE DE LA FONCTION DE MENU AFFECTÉE
Pour un fonctionnement particulièrement rapide par accès direct
au mode Prise de vues, vous pouvez affecter les touches FN aux
fonctions de menu sélectionnées individuellement. L’affectation
s’effectue pour les modes photo et vidéo indépendamment l’un de
l’autre.
Les fonctions disponibles figurent sur la liste à la p. 208.
Concernant les réglages par défaut, voir p.50.
▸ Appuyez brièvement sur la touche FN souhaitée
• La fonction affectée est alors appelée ou un sous-menu
apparaît à l’écran.
MODIFICATION DE L’AFFECTATION
Outre l’ouverture de la fonction de menu affectée, toutes les
touches FN permettent également une réaffectation rapide.
▸ Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité
▸ Appuyez longuement sur la touche FN souhaitée
• La liste d’accès direct apparait à l’écran.
Remarques
• Les sous-menus ouverts via l’accès direct peuvent avoir une
autre forme que lors de l’ouverture via le menu principal. Ils sont
notamment fréquemment aménagés comme menus à barres
afin de permettre un réglage rapide.
• Le réglage peut être effectué par commande à touches ou
directement à l’écran au moyen de la commande tactile.
L’utilisation dépend de la forme du sous-menu.
FR
Utilisation de l’appareil photo
TOUCHES FN
▸ Sélectionnez le sous-menu souhaité
65
FR
AFFECTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE
(EN MODE PRISE DE VUES)
Utilisation de l’appareil photo
La fonction des deux molettes de réglage dépend du mode de
fonctionnement actif du mode d’exposition. L’affectation des
molettes peut être réglée indépendamment pour le mode photo et
vidéo pour chaque mode d’exposition.
INDIVIDUALISER LES MOLETTES DE RÉGLAGE
Les fonctions des deux molettes de réglage peuvent être
interverties.
Mode photo
LORS DE L’UTILISATION D’OBJECTIFS AF
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Mode photo
Molette
Molette de réglage avant
P
Changement de programme
Correction de l’exposition
S
Correction de l’exposition
Vitesse d’obturation
A
Diaphragme
Correction de l’exposition
M
Diaphragme
Vitesse d’obturation
Mode vidéo
Mode vidéo
Molette
Molette de réglage avant
P
Correction de l’exposition
Gain du micro
S
Correction de l’exposition
Vitesse d’obturation
A
Diaphragme
Correction de l’exposition
M
Diaphragme
Vitesse d’obturation
▸ Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
▸ Dans le menu principal, sélectionnez
Affectation de la molette (objectifs AF)
▸ Sélectionnez le réglage désiré
66
LORS DE L’UTILISATION D’OBJECTIFS MF
Les fonctions des deux molettes de réglage peuvent être
interverties.
Mode photo
Molette
Molette de réglage avant
A
Agrandissement
Correction de l’exposition
M
Agrandissement
Vitesse d’obturation
Mode vidéo
Molette
Molette de réglage avant
A
Agrandissement
Correction de l’exposition
M
Agrandissement
Vitesse d’obturation
▸ Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
▸ Dans le menu principal, sélectionnez
FR
Utilisation de l’appareil photo
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
INDIVIDUALISER LES MOLETTES DE RÉGLAGE
Affectation de la molette (objectifs MF)
▸ Sélectionnez le réglage désiré
67
Utilisation de l’appareil photo
FR
SENS DE ROTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE
Pour le réglage de l’exposition au moyen des molettes de réglage,
le sens de rotation peut être défini comme vous voulez. Est réglée
la direction qui génère une réduction de l’exposition (temps
d’obturation plus courts/diaphragme plus petit).
L’affectation s’effectue séparément pour les deux molettes et
indépendamment l’un de l’autre pour les modes photo et vidéo.
MOLETTE
Réglages par défaut : Diaphragmage →
▸
▸
▸
▸
Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
Sélectionnez Sens de rot. molette
Sélectionnez Diaphragmage → ou ← Diaphragmage
MOLETTE DE RÉGLAGE AVANT
Réglages par défaut : ← Diaphragmage
▸
▸
▸
▸
68
Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
Sélectionnez Sens de rot. molette AV
Sélectionnez Diaphragmage → ou ← Diaphragmage
FONCTIONS DU JOYSTICK
(EN MODE PRISE DE VUES)
Différentes fonctions peuvent être affectées au joystick en mode
photo. Le réglage s’effectue séparément pour le mode AF et MF.
Pour les différentes fonctions, voir p. 112, p. 115 et p. 128.
MODE AF
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
Sélectionnez Joystick
Sélectionnez Mode AF
Sélectionnez le réglage désiré
(AF-L , AE-L , AF-L + AE-L)
MODE MF
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
Sélectionnez Joystick
Sélectionnez Mode MF
Sélectionnez le réglage désiré
(AFs, AFs + AE-L , AFc, AFc + AE-L , AE-L , Agrandiss.)
VERROUILLAGE DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Remarque
• Si un élément de commande est utilisé alors que le verrouillage
est activé, apparaît à l’écran.
VERROUILLAGE DES MOLETTES DE RÉGLAGE
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Verrouiller les molettes
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
VERROUILLAGE DU JOYSTICK
FR
Utilisation de l’appareil photo
Il est possible de verrouiller différentes éléments de commande en
mode Prise de vues.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Verrouillage du joystick
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
69
Réglages de base de l’appareil photo
FR
RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO
DATE/HEURE
Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides aussi
bien pour le mode Photo que pour le mode Vidéo. Ils sont par
conséquent disponibles aussi bien dans le menu Photo que Vidéo
(voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section
« Commande de menu »). Si un réglage est effectué dans l’un des
modes de fonctionnement, il s’applique également aussi pour
l’autre mode de fonctionnement.
ACQUÉRIR DES RÉGLAGES AUTOMATIQUEMENT À
PARTIR DE L’APPAREIL MOBILE
Remarque
• Lors de la première mise en marche de l’appareil, lors de sa
remise en marche après une réinitialisation aux réglages par
défaut (voir p. 190) ou encore après une mise à jour du
microprogramme, les options de menu Language et Date & Heure
apparaissent automatiquement.
LANGUE DU MENU
Réglages par défaut : anglais
Autres langues du menu : allemand, français, italien, espagnol,
russe, japonais, coréen, chinois traditionnel ou simplifié
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Language
▸ Sélectionnez la langue désirée
• À quelques exceptions près, toutes les informations sont
modifiées dans la langue choisie.
70
Il est possible d’acquérir les réglages de date et d’heure automatiquement à partir de l’appareil mobile.
Réglages par défaut : Marche
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Date & Heure
▸ Sélectionnez À partir de l’appareil mobile
• Les réglages sont réajustés à chaque appariement suivant.
Remarque
• L’opération d’appariement est décrite au chapitre « Leica
FOTOS » (voir p. 194).
UNITÉ DE PROFONDEUR DE CHAMP
DATE
3 variantes sont disponibles pour l’ordre d’affichage.
L’affichage des profondeurs de champ (voir p. 114) peut se faire
en mètres ou en pieds.
Réglages par défaut : Mètres (m)
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Date & Heure
Sélectionnez Réglage de la date
Sélectionnez le format d’affichage de la date désiré
(Jour/Mois/Année, Mois/Jour/Année, Année/Mois/Jour)
▸ Paramétrez la date
HEURE
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Date & Heure
Sélectionnez Réglage de l’heure
Sélectionnez la forme d’affichage désirée
(12 Heures, 24 Heures)
▸ Régler l'heure
(pour le format 12 Heures, sélectionnez également am ou pm)
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Unité de profondeur de champ
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Mètres (m), Pieds (ft))
FR
Réglages de base de l’appareil photo
EFFECTUER DES RÉGLAGES MANUELLEMENT
FUSEAU HORAIRE
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Date & Heure
Sélectionnez Fuseau horaire
Sélectionnez le fuseau horaire désiré/le lieu où vous vous
trouvez
HEURE D’ÉTÉ
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Date & Heure
▸ Sélectionnez Heure d’été
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
71
Réglages de base de l’appareil photo
FR
MODE ÉCONOMIQUE D’ÉNERGIE (MODE VEILLE)
PARAMÉTRAGES DE L’ÉCRAN/DU VISEUR (EVF)
Si cette fonction est activée, l’appareil photo passe en mode veille
économe en énergie pour prolonger la durée de la batterie.
De l’électricité peut être économisée en deux niveaux.
– Mode économique normal :
activation du mode veille au bout de quelques
3 s/5 s/10 s/2 min/5 min/10 min
– Arrêt automatique de l’écran (voir p. 75).
L’appareil photo possède un écran couleur 3,2″ à cristaux liquides
protégé par un verre Gorilla® antirayures d’une dureté exceptionnelle.
Les fonctions suivantes peuvent être réglées et utilisées individuellement :
– Utilisation de l’écran et de la fonction EVF (Electronic View
Finder)
– Sensibilité du capteur d’œil
– Luminosité
– Rendu des couleurs
– Cadence prise de vue EVF
– Arrêt automatique de l’écran et de l’EVF (Electronic View Finder)
MODE ÉCONOMIQUE NORMAL
Réglages par défaut : 2 min
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Économies d'énergie
Sélectionnez Arrêt auto
Sélectionnez le réglage désiré
(Arrêt, 3 s, 5 s, 10 s, 2 min , 5 min , 10 min)
Remarque
• Même lorsque l’appareil est en mode veille, vous pouvez le
réactiver à tout moment en appuyant sur le déclencheur ou en
l’arrêtant et en le remettant en marche à l’aide du commutateur
principal.
72
SENSIBILITÉ DU CAPTEUR D’ŒIL
Il est possible de régler pour quelles situations le mode EVF et
l’écran peuvent être utilisés. Les affichages sont identiques qu’ils
apparaissent sur l’écran ou dans le viseur.
Réglages par défaut : Auto
Pour garantir que la commutation automatique fonctionne
fiablement également lors du port de lunettes, la sensibilité du
capteur d’œil peut être adaptée.
Réglages par défaut : Bas
EVF
Auto
Écran
Grâce à un capteur d’œil sur le viseur, l’appareil
photo passe automatiquement entre l’écran et le
mode EVF.
• Prise de vue
• Lecture
• Commande de menu
LCD
EVF
EVF
Avancé
• Prise de vue
• Lecture
• Commande de menu
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
▸ Sélectionnez Sensibilité du capteur
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Bas, Haut)
FR
Réglages de base de l’appareil photo
UTILISATION DE L’ÉCRAN/MODE EVF
• Prise de vue
• Lecture
• Commande de menu
• Prise de vue
• Lecture
• Commande de menu
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
▸ Sélectionnez EVF-LCD
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(LCD, Auto, EVF Avancé, EVF)
Remarque
• Si l’écran doit rester arrêté (par ex. dans un environnement
sombre), sélectionnez EVF.
73
Réglages de base de l’appareil photo
FR
LUMINOSITÉ
RENDU DES COULEURS
Pour une perceptibilité optimale en présence de conditions de
luminosité variables, il est possible d’adapter la luminosité. Le
réglage s’effectue séparément pour l’écran et pour le viseur. La
sélection peut s’effectuer aussi bien par commande sur clavier que
par commande tactile.
Le rendu des couleurs peut être adapté. Le réglage s’effectue
séparément pour l’écran et pour le viseur. La sélection peut
s’effectuer aussi bien par commande sur clavier que par commande tactile.
ÉCRAN
ÉCRAN
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
Sélectionnez Luminosité LCD
Sélectionnez la luminosité souhaitée ou Auto
Validez votre choix
EVF
▸
▸
▸
▸
▸
74
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
Sélectionnez Luminosité EVF
Regardez dans le viseur
Sélectionnez la luminosité désirée
Validez votre choix
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
Sélectionnez Réglage des couleurs pour LCD
Sélectionnez le réglage des couleurs désiré
Validez votre choix
EVF
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
Sélectionnez Réglage des couleurs pour EVF
Regardez dans le viseur
Sélectionnez le réglage des couleurs désiré
Validez votre choix
SIGNAUX SONORES
Il est possible de régler la cadence de prise de vue de l’EVF.
Certaines fonctions peuvent être acquittées avec des signaux
sonores. Les fonctions spéciales suivantes peuvent être réglées
ci-après :
– Bruit d’obturation électronique
– Validation AF
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
▸ Sélectionnez Cadence prise de vue EVF
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(60 ips, 120 ips)
ARRÊT AUTOMATIQUE DE L’ÉCRAN ET DE L’EVF
(ELECTRONIC VIEW FINDER)
VOLUME
L’écran et l’EVF s’arrêtent automatiquement pour économiser de la
capacité de batterie.
Réglages par défaut : 1 min
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Signal sonore
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Économies d'énergie
Sélectionnez Tous les affichages éteints autom.
Sélectionnez le réglage désiré
(30 s, 1 min , 5 min)
Remarque
• L’affichage supérieur n’est pas concerné par l’arrêt automatique.
Il est possible de régler le volume des signaux actifs.
SIGNAUX ACOUSTIQUE
Ce réglage détermine si la caméra doit donner des sons d’indication généraux, par ex. pendant le temps de latence du retardateur
ou comme signal d’avertissement lorsque la capacité de carte
mémoire est atteinte.
▸
▸
▸
▸
FR
Réglages de base de l’appareil photo
CADENCE PRISE DE VUE EVF
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Signal sonore
Sélectionnez Signaux sonores
Sélectionnez Marche
BRUIT D’OBTURATION ÉLECTRONIQUE
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Signal sonore
Sélectionnez Bruit obturateur électron.
Sélectionnez Marche
75
FR
VALIDATION AUTOFOCUS
Réglages de base de l’appareil photo
Un signal peut être activé pour un autofocus réussi.
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Signal sonore
Sélectionnez Confirmation AF
Sélectionnez Marche
Sélectionnez Volume
Sélectionnez Bas/Haut
PHOTOGRAPHIER SILENCIEUSEMENT
Lorsque la photographie doit s’effectuer le plus silencieusement
possible.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Signal sonore
▸ Sélectionnez Bruit obturateur électron./Confirmation AF/
Signaux sonores
▸ À chaque option de menu, sélectionnez Arrêt
76
FR
Réglages de base de l’appareil photo
77
Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo)
FR
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE
(PHOTO & VIDÉO)
Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides aussi
bien pour le mode Photo que pour le mode Vidéo. Ils sont par
conséquent disponibles aussi bien dans le menu Photo que Vidéo
(voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section
« Commande de menu »). Si un réglage est effectué dans l’un des
modes de fonctionnement, il s’applique également aussi pour
l’autre mode de fonctionnement.
AF TACTILE
Avec AF tactile, le champ de mesure AF peut être placé directement.
Réglages par défaut : Marche
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Touche AF
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
Pour positionner le champ de mesure AF
▸ Effleurez rapidement un endroit quelconque de l’écran
ou
▸ Balayez sur l’endroit souhaité
F2.8
-3
2
1/8000 ISO 12500 EV
1
0
1
2 3+
12MP
8234
Pour remettre le champ de mesure au centre de l’écran
▸ Appuyez deux fois sur l’écran
Remarques
• Cette fonction est disponible avec les méthodes de mesure AF
suivantes : Spot, Champ, Zone et Poursuite.
• Pour les méthodes de mesure Spot, Champ et Zone, la mise au
point s’effectue automatiquement immédiatement après. Pour la
méthode de mesure Poursuite, le champ de mesure s’immobilise
à l’endroit sélectionné et l’autofocus démarre à l’effleurement
du déclencheur.
78
INCRÉMENT EV
Pour l’utilisation du mode EVF, AF tactile est désactivé en version
standard afin d’empêcher un décalage par inadvertance du champ
de mesure AF. AF tactile peut cependant être employé de la même
manière lors de l’utilisation de l’EVF.
Réglages par défaut : Arrêt
Vous pouvez sélectionner des incréments de 1⁄2 EV ou de 1⁄3 EV.
Ceci vous permet de choisir parmi des répercussions plus fortes et
plus subtiles de vos paramétrages respectifs.
Ce paramétrage ne se réfère pas seulement aux réglages relatifs à
correction de l’exposition. Il définit également la « sensibilité » des
molettes de réglage en mode cliché normal, c’est-à-dire à quel
incrément le réglage des temps d’obturation et du diaphragme a
lieu. En cas de réglage sur 1/2 , les temps d’obturation et la valeur
de diaphragme changent à chaque rotation plus fortement en
proportion d’une position de cran, le réglage respectif peut ainsi
s’effectuer plus rapidement. En cas de réglage sur 1/3 , un réglage
plus précis est possible.
Réglages par défaut : 1/3
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez AF tact. si utilisation EVF
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
Remarque
• Dans ce cas, il est indiqué de modifier par balayage la position
du champ de mesure AF.
LIMIT. DE FOCALE
La zone de mise au point peut être limitée en excluant la zone
Macro. Ainsi, la mise au point automatique est accélérée
nettement.
Réglages par défaut : Arrêt
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Lim. de focale (macro)
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Incrément EV
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(1/2 , 1/3)
FR
Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo)
AF TACTILE EN MODE EVF
Remarques
• La zone de mise au point varie selon l’objectif (voir le mode
d’emploi correspondant).
• Cette fonction n'est pas disponible avec certains objectifs :
– objectifs montés avec adaptateur (p. ex. objectifs Leica M
avec « L-Adapter M »)
– certains objectifs Leica SL
79
Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo)
FR
AFFICHAGES AUXILIAIRES
PROFILS D’INFORMATION
Le Leica SL2 dispose de 4 profils d’information indépendants, qui
contiennent différentes combinaisons issues des affichages
auxiliaires disponibles. Les fonctions suivantes sont disponibles :
– Barres d’information (voir p. 82)
– Quadrillage (uniquement le mode de prise de vue, voir p. 82)
– Focus Peaking (voir p. 83)
– Détourage / hachures (voir p. 84)
– Horizontalité (uniquement le mode de prise de vue, voir p. 84)
– Histogramme (voir p. 85)
Jusqu’à 4 profils d’information indépendants peuvent être utilisés.
Pour chaque profil, les fonctions souhaitées peuvent être
sélectionnées séparément et réglées le cas échéant. Le changement de profils d’information s’effectue alors en cours de
fonctionnement par accès direct (voir p. 65). Dans les
paramètres par défaut, la touche FN se trouve derrière à gauche à
côté de l’écran (25). Il est ainsi possible de commuter rapidement
entre différentes vues.
F
B
D
A
A
B
C
D
E
F
80
A
E
C
Barres d’information (= en-tête et pied de page)
Quadrillage
Focus peaking
Détourage/hachures
Horizontalité
Histogramme
Dans les réglages par défaut, les profils suivants sont définis
préliminairement :
Profils Réglages par défaut
Uniquement les barres d’information (en-tête et pied de
page)
Vue en image pleine (tous les affichages auxiliaires à
l’Arrêt)
Barres
Détourage /
d’information
hachures
Barres
Détourage /
d’information
hachures
Focus Peaking
Histogramme
Grille
Horizontalité
REMPLACEMENT DES PROFILS D’INFORMATION
FR
▸ Appuyez sur la touche FN dotée de la fonction
• Dans les paramètres par défaut, la touche FN se trouve
derrière à gauche à côté de l’écran (25).
Remarque
• En mode Lecture, les mêmes profils d’informations sont
disponibles qu'en mode Prise de vue. Quel type de profil
d’information est actuellement actif est cependant enregistré de
manière indépendante.
DÉSACTIVER DES PROFILS D’INFORMATION INDIVIDUELS
Il est possible de limiter le nombre des profils d’information en
activant ou en désactivant des profils individuels. Pour cela, il faut
toujours qu’au moins un profil reste actif, celui-ci peut cependant
être « vierge ».
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Assistants de prise de vue
Sélectionnez le profil désiré
Sélectionnez Marche/Arrêt
Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo)
Changer de profil d’information
81
Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo)
FR
AFFICHAGES DISPONIBLES
ADAPTER LES PROFILS D’INFORMATION
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Assistants de prise de vue
Sélectionnez Réglage
Sélectionnez le profil désiré
Sélectionnez la fonction souhaitée
Sélectionnez le réglage désiré
Fonction
Réglages disponibles
Barres d’information
Marche , Arrêt
Grille
3 x 3 , 6 x 4, Arrêt
Focus Peaking
Marche , Arrêt
Couleur (Rouge, Bleu , Vert, Blanc) &
sensibilité (les réglages s’appliquent pour
tous les profils d’information)
Détourage / hachures
Arrêt , Limite dans les hautes lum.
entre 200 et 255)
Horizontalité
Marche , Arrêt
Histogramme
Marche , Arrêt
(valeur
BARRES D'INFORMATION
Les lignes d’en-tête et de bas de page montrent les réglages actifs
ainsi que les valeurs d’exposition. Une liste des affichages se
trouve au chapitre « Affichage » (voir p. 24).
QUADRILLAGE
La grille divise le champ de l’image en plusieurs zones. Celles-ci
facilitent par exemple la composition de l'image ainsi que
l’orientation précise de l’appareil. La répartition du quadrillage peut
être adaptée au motif.
Remarque
• Il est indiqué de réserver un profil d’information « vierge » dans
lequel toutes les fonctions sont réglées sur Arrêt. Ainsi, tous les
affichages peuvent être masqués provisoirement. Ceci permet
une vue en image pleine libre et sans affichages gênants.
Deux affichages sont disponibles pour le quadrillage. Ils divisent le
champ de l’image en 3 x 3 ou 6 x 4 zones.
82
FOCUS PEAKING
La sensibilité peut également être adaptée. Ce réglage est valide
pour tous les profils d’information.
Réglages par défaut : Bas
▸
▸
▸
▸
Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparaît à droite à
l’image avec l’affichage de la couleur utilisée.
COULEUR DU MARQUAGE
La couleur du marquage est réglable. Ce réglage est valide pour
tous les profils d’information.
Réglages par défaut : Rouge
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Sélectionnez Assistance mise au point
Sélectionnez Focus Peaking
Sélectionnez le réglage désiré
(Rouge, Vert, Bleu , Blanc)
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Sélectionnez Assistance mise au point
Sélectionnez Sensibilité Focus Peaking
Sélectionnez le réglage désiré
(Bas, Haut)
Remarque
• L’identification des parties nettes du motif repose sur le
contraste du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre.
Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être
marqués incorrectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de
manière nette.
FR
Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo)
Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés
de manière nette sont affichés en surbrillance.
SENSIBILITÉ
83
Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo)
FR
84
DÉTOURAGE / HACHURES
HORIZON VIRTUEL
L’affichage du détourage et/ou des hachures caractérise les zones
d’image très claires. Cette fonction permet un contrôle très simple
et précis du réglage de l’exposition. Les deux affichages se
distinguent ainsi :
– Pour le cliché photo : détourage (clignote en noir)
– Pour l’enregistrement vidéo : hachure (motif rayé noir/blanc)
Grâce aux capteurs intégrés, l’appareil photo peut afficher son
orientation. À l’aide de ces affichages, il est possible d’orienter
l’appareil avec précision sur l’axe transversal et sur l’axe longitudinal lorsque que les situations spécifiques des motifs l’exigent,
notamment lors de la prise de vue sur trépied de monuments.
DÉFINITION DE LA VALEUR SEUIL
Pour adapter ces affichages à des conditions spécifiques ou à votre
créativité, vous pouvez définir une valeur seuil pour ces affichages,
c'est-à-dire à quel degré de surexposition ils apparaissent.
▸
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Assistants de prise de vue
Sélectionnez Réglage
Sélectionnez le profil désiré
Sélectionnez Détourage / hachures
Sélectionnez Limite dans les hautes lum.
Sélectionnez la valeur souhaitée
(200 à 255)
HISTOGRAMME
L’histogramme représente la répartition de la luminosité sur le
cliché. L’axe horizontal correspond aux valeurs de luminosité qui
vont du noir (à gauche) au blanc (à droite) en passant par le gris.
L’axe vertical correspond au nombre des pixels ayant la luminosité
considérée.
Cette forme de représentation permet une évaluation rapide et
simple du réglage de l’exposition.
Pour l’axe longitudinal, deux doubles traits verts juste à droite et à
gauche du centre de l’image affichent la position neutre. En cas
d’inclinaison de l’appareil, ils sont blancs ; de plus un petit trait
rouge apparaît au-dessus ou au-dessous.
Remarque
• Pour les prises de vue en format portrait, l’appareil photo
modifie automatiquement et selon les proportions le réglage de
l’horizontalité.
Remarques
• L’histogramme se base toujours sur la luminosité affichée, selon
les réglages utilisés, il peut éventuellement ne pas représenter
l’exposition définitive.
• En mode Prise de vues, l’histogramme doit être considéré
comme une « indication de tendance ».
• Lors de la lecture d’une photo, l’histogramme peut varier
légèrement par rapport à celui de la prise de vue.
• L’histogramme est uniquement disponible en vue en image
pleine.
FR
Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo)
Sur l’image à l’écran, deux longs traits à droite et à gauche du
centre de l’image servent à représenter l’axe transversal.
– dans la position neutre = vert
– dans la position basculée = rouge
85
86
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE
(PHOTO)
FORMAT DU CAPTEUR
Il est possible d’utiliser l’information d’image du capteur 35 mm
complet ou juste une section de celui-ci, qui correspond au format
APS-C. Ceci est utile par exemple lorsque qu’il n’y a qu’une
capacité de mémoire de disponible et/ou qu’un objectif développé
pour APS-C est utilisé.
La résolution maximale possible dépend également du réglage du
format du capteur.
Format du capteur
Résolution DNG
35 mm
8368 x 5584 pixels (46,7 MP)
APS-C
5504 x 3664 pixels (20 MP)
Petit format (plein format)
APS-C
16 mm
Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides
uniquement pour le mode photo. Ils font par conséquent partie du
menu photo et ils doivent alors toujours être ouverts et réglés à
partir du mode photo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Les options de menu
portant le même nom au Menu Vidéo en sont indépendantes.
24 mm
Réglages de base des prises de vue (photo)
FR
Cap. de rognage 1:1,6
Format d’image : 3:2
24 mm
36 mm
Section utilisée
Réglages par défaut : 35 mm
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format du capteur
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(35 mm , APS-C)
Le format de capteur réglé est affiché dans la ligne d’en-tête.
FORMAT DE FICHIERS
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format fichier photo
▸ Sélectionnez le format désiré
(DNG , DNG + JPG , JPG)
Remarque
• En cas de verrouillage d’un objectif développé pour APS-C, le
réglage est défini automatiquement sur APS-C.
Remarques
• Le format DNG (« digital negative ») standardisé est utilisé pour
enregistrer les données brutes du cliché.
• En cas d’enregistrement simultané des données de l’image sous
DNG et JPG , la résolution réglée sera utilisée pour le format JPG .
• Le format DNG fonctionne toujours avec la résolution maximale
indépendamment du paramétrage JPG.
• Le nombre de photos restantes affiché à l’écran ne change pas
forcément après chaque prise de vue. Cela dépend du motif ;
des structures très différenciées donnent des quantités de
données plus importantes, et les surfaces homogènes des
quantités de données plus faibles.
Réglages de base des prises de vue (photo)
Le format JPG JPG et le format standardisé de données brutes DNG
(« digital negative ») sont disponibles. Ces deux formats peuvent
être utilisés soit séparément soit ensemble.
Réglages par défaut : DNG + JPG
FR
87
Réglages de base des prises de vue (photo)
FR
RÉGLAGES JPG
SUPPRESSION DU BRUIT
Les fonctions et réglages décrits dans ce paragraphe concernent
exclusivement les prises de vues au format JPG.
En photographie numérique, l’apparition de points d’image
défectueux, qui peuvent être aussi bien blancs que rouges, bleus
ou verts, est appelée bruit. Sauf en cas d'utilisation de sensibilités
élevées, les bruit reste heureusement négligeable la plupart du
temps. Lors de la création de fichiers d’image JPG, la réduction du
bruit fait cependant partie intégrante du traitement des données.
Comme elle a d’autre part aussi une influence sur le rendu de la
netteté, vous pouvez choisir de minimiser ou de renforcer cette
réduction du bruit par rapport au réglage standard.
Réglages par défaut : Bas
RÉSOLUTION
En cas de sélection du format JPG , il est possible de prendre des
vues avec 3 résolutions différentes (nombre de pixels). Sont
disponibles les résolutions L-JPG , M-JPG et S-JPG. Cela permet de
s’adapter précisément à l’utilisation prévue ou au niveau d’utilisation de la capacité de la carte mémoire. La résolution dépend
également du format du capteur réglé. Le format de capteur réglé
est affiché dans la ligne d’en-tête.
Résolution
Format du capteur
35 mm
APS-C
L-JPG
47 MP
20 MP
M-JPG
24 MP
10 MP
S-JPG
12 MP
5 MP
Réglages par défaut : L-JPG
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG.
▸ Sélectionnez Résolution JPG
▸ Sélectionnez la résolution désirée
(L-JPG (47 MP / 20 MP), M-JPG (24 MP / 10 MP),
S-JPG (12 MP / 5 MP))
88
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG.
▸ Sélectionnez Réduction du bruit
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Bas, Moyen , Haut)
PROFIL COULEURS
L’un des nombreux avantages de la photographie numérique est la
facilité avec laquelle il est possible de modifier les propriétés
intrinsèques des images.
De plus, vous pouvez influer sur le contraste, sur la netteté et sur la
saturation des couleurs déjà avant la prise de vue.
3 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en
couleur :
Réglages par défaut : Standard
–
Standard
–
Éclatant
–
Naturel
CONTRASTE
Le contraste, c’est-à-dire la différence entre les parties claires et
sombres, définit si une image sera plutôt « mate » ou « brillante ».
Par conséquent, le contraste peut être influencé par la réduction
ou l’augmentation de cette différence, à savoir le rendu plus clair
et foncé des parties foncées d’une photo.
NETTETÉ
L’impression de netteté d’une image dépend fortement de la
netteté des contours, c’est-à-dire de la taille des zones de
transition entre les parties claires/sombres de l’image. En
augmentant ou en réduisant ces zones de transition, il est possible
d’influer sur l’impression de netteté.
SATURATION DES COULEURS
La saturation détermine, pour les prises de vue en couleur, si les
couleurs de l’image apparaissent plutôt « pâles » et pastel ou plutôt
« éclatantes » et vives. Alors que la luminosité et les conditions
météorologiques (couvert/dégagé) sont imposées lors de la prise
de vue, il est possible d’influer sur leur rendu.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG.
▸ Sélectionnez Mode pellicule
▸ Sélectionnez le profil désiré
PROFIL NOIR ET BLANC
2 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en noir et
blanc :
–
Monochrome
–
Monochrome contraste élevé
FR
Réglages de base des prises de vue (photo)
PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG.
▸ Sélectionnez Mode pellicule
▸ Sélectionnez le profil désiré
89
Réglages de base des prises de vue (photo)
FR
INDIVIDUALISER LES PROFILS DE PHOTO
Par ailleurs, il est possible d’adapter séparément pour chaque profil
les valeurs pour le contraste, la netteté et la saturation (saturation
uniquement pour les prises de vue en couleur).
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG.
Sélectionnez Mode pellicule
Sélectionnez Réglages du mode pellicule
Sélectionnez le profil désiré
Sélectionnez Contraste/Netteté/Saturation
Sélectionnez le niveau désiré
GESTION DES CARTES MÉMOIRE
Lorsque deux cartes mémoire sont utilisées, différentes options
existent pour l’enregistrement des données.
– DNG+JPG sur SD1=SD2 (sauvegarde)
– DNG+JPG sur SD1+SD2 (standard)
– DNG sur SD1 / JPG sur SD2 (partagé)
SD1=SD2
(Sauvegarde)
Toutes les données seront enregistrées
aussi bien sur la carte SD1 que sur la
SD2. Une des cartes sert ainsi de
sauvegarde.
SD1 + SD2
(Standard)
Les fichiers sont enregistrés tout d’abord
sur la carte SD1, jusqu’à ce qu’elle soit
pleine. Ensuite, les fichiers sont
enregistrés sur la carte SD2.
SD1/SD2
(Séparé)
Les fichiers sont enregistrés séparément
par format : les fichiers JPG sont
enregistrés sur la carte SD1 et les
fichiers DNG sur la SD2.
À l’écran de statut, un symbole affiche le réglage sélectionné.
Réglages par défaut : SD1+SD2
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Options de stockage
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(SD1=SD2 , SD1+SD2 , SD1/SD2)
90
Un bruit numérique peut apparaître en cas d’utilisation de
sensibilités élevées et notamment dans des zones uniformément
sombres. Pour réduire ce bruit numérique, l’appareil photo crée
automatiquement, après chaque prise de vue avec temps
d’obturation plus longs et valeurs ISO élevées, un deuxième
« cliché noir » (obturateur fermé). Le bruit numérique mesuré lors
de cette prise de vue parallèle est ensuite « retiré » par calcul des
données de la prise de vue proprement dite. En conséquence, dans
de tels cas, le message Réduction du bruit en cours apparaît en
guise d’information avec une indication de temps respective. Ce
doublement de la « durée d’exposition » doit être pris en compte
lors des temps de pose prolongés. Pendant ce temps, il ne faut pas
éteindre l’appareil.
Réglages par défaut : Marche
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réduction bruit si longue expos.
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
TYPE D’OBTURATEUR
Le Leica SL2 possède à la fois un obturateur mécanique et une
fonction obturateur entièrement électronique. L’obturateur
électronique élargit la zone d’obturation disponible et il fonctionne
de manière absolument silencieuse, ce qui est important dans
certains environnements de travail.
Réglages par défaut : Hybride
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Type d’obturateur
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Mécanique, ÉlectroniqueHybride)
Mécanique
Seule l’obturation mécanique intervient.
Plage de travail : 30 min – 1⁄8000 s.
Électronique
Seule la fonction d’obturation électronique
intervient.
Plage de travail : 1 s – 1⁄40000 s
Hybride
Si des temps d’obturation plus courts que ceux
qui sont possibles avec l’obturation mécanique
sont nécessaires, on ajoutera la fonction
Obturateur électronique.
Plage de travail : 30 min – 1⁄8000 s. + 1/8000 s
– 1⁄40000 s
FR
Réglages de base des prises de vue (photo)
ATTÉNUATION DU BRUIT EN CAS D’EXPOSITION
PROLONGÉE
91
Réglages de base des prises de vue (photo)
FR
FORMAT D’IMAGE
STABILISATION D’IMAGE
Outre le format d’image de base (3:2), d’autres formats d’image
peuvent être sélectionnés (par ex. 1:1). L’affichage montre alors la
section correspondante. Les prises de vue au format JPG sont
également enregistrées avec le format d’image correspondant. Les
prises de vue DNG correspondent toujours au format du capteur
naturel (3:2), le format d’image réglé sert ici uniquement à la
composition d’image. En mode Lecture, les prises de vue DNG
sont dotées de lignes auxiliaires horizontales ou verticales, qui
affichent la section montrée lors de la prise de vue.
Réglages par défaut : 3:2
Plus les rapports d’éclairage sont mauvais lors de la prise de vue,
plus les temps d’obturation nécessaires pour une exposition
correcte deviendront longs. La stabilisation optique de l’image aide
à éviter les images floues suite à un bougé.
Réglages par défaut : Marche
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format d’image
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(3:2 , 7:5 , 4:3 , 1:1 , 3:1 , 16:9)
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Stabilisation d’image
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE LA STABILISATION
En cas d’orientations, il peut être avantageux de corriger uniquement les oscillations dans certaines directions.
Réglages par défaut : Normal
Normale
Les oscillations de l’appareil photo dans
toutes les directions (horizontales, verticales,
rotatives) sont corrigées automatiquement.
Automatique
En cas de pivotements, la direction est
reconnue automatiquement et les oscillations
perpendiculaires à la direction d’orientation
sont corrigées.
Orientation
verticale
Seules les oscillations horizontales sont
corrigées.
Orientation
horizontale
Seules les oscillations verticales sont
corrigées.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode d’orientation
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Normal, Orientation auto., Orientation verticale,
Orientation horizontale)
92
FONCTIONS AUXILIAIRES AF
FR
LUMIÈRE AUXILIAIRE AF
Réglages de base des prises de vue (photo)
La lampe d’appoint AF intégrée permet d’utiliser le système AF
même dans des conditions de luminosité défavorables. Une fois la
fonction activée, cette lampe s’allume dans ce type de situation
pendant que la mesure est réalisée.
Réglages par défaut : Marche
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Illuminateur d’assistance AF
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
Remarques
• La lumière auxiliaire AF a une portée maximale d’env. 5 m.
• La lumière auxiliaire AF s’éteint automatiquement lorsque la
mise au point a réussi (champ de mesure AF vert) ou échoué
(champ de mesure AF rouge).
VALIDATION AF ACOUSTIQUE
Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF
par un signal sonore.
Réglages par défaut : Arrêt
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Signal sonore
Sélectionnez Confirmation AF
Sélectionnez Marche
Sélectionnez Volume
Sélectionnez Bas/Haut
93
Réglages de base des prises de vue (vidéo)
FR
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE
(VIDÉO)
Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides
uniquement pour le mode Vidéo. Ils font par conséquent partie du
menu Vidéo et ils doivent alors toujours être ouverts et réglés à
partir du mode Vidéo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Les options de menu
portant le même nom au menu Photo en sont indépendantes.
FORMAT DU CAPTEUR
Il est possible d’utiliser l’information d’image du capteur 35 mm
complet ou juste une section de celui-ci, qui correspond au format
APS-C. Ceci est utile par exemple lorsque qu’il n’y a qu’une
capacité de mémoire de disponible et/ou qu’un objectif développé
pour APS-C est utilisé.
Réglages par défaut : 35 mm
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format du capteur
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(35 mm , APS-C)
Full-frame image circle
APS-C image circle
Full-frame Still 3:2
8368 x 5584
Full-frame C4k 17:9
8192 x 4320
Full-frame 4k 16:9
7680 x 4320
Full-frame 5k 4:3
4992 x 3744
APS-C Still 3:2
5504 x 3664
APS-C C4k 17:9
5504 x 2912
APS-C 4k 16:9
5504 x 3096
APS-C FHD 16:9
5504 x 3096
Full-frame FHD 16:9
8368 x 4712
Remarque
• En cas de verrouillage d’un objectif développé pour APS-C, le
réglage est défini automatiquement sur APS-C.
94
FORMAT DE FICHIERS
FORMAT VIDÉO
Les vidéos peuvent être enregistrés aux formats de fichier MOV ou
MP4.
Selon le format de fichier, différentes combinaisons peuvent être
réglées à partir de la résolution et de la fréquence d’images. Le
réglage s’effectue séparément. Par conséquent, il est possible par
exemple de sélectionner pour le format MOV la combinaison
C4K/29,97 ips et pour le format MP4 la combination FHD/59,94 ips.
En cas de changement du format de fichier, les réglages de format
de vidéo correspondants sont alors ouverts automatiquement.
Les combinaisons suivantes de la résolution et de la fréquence
d’images sont disponibles :
Résolution (format de fichier)
5K
C4K
4K
FHD
23,98 ips
MOV
MOV
MOV + MP4
MOV + MP4
25 ips
MOV
MOV
MOV + MP4
MOV + MP4
29,97 ips
MOV
MOV
MOV + MP4
MOV + MP4
50 ips
MOV
MOV + MP4
MOV + MP4
59,94 ips
MOV
MOV + MP4
MOV + MP4
100 ips
MOV + MP4
120 ips
MOV + MP4
150 ips
MOV + MP4
180 ips
MOV + MP4
Réglages de base des prises de vue (vidéo)
Remarque
• Le format de fichier peut être modifié via l’écran de statut, sans
devoir effectuer d’autres réglages (à nouveau).
Fréquence
d’images
FR
95
Réglages de base des prises de vue (vidéo)
FR
96
RÉSOLUTIONS DISPONIBLES
RÉGLAGE DU FORMAT VIDÉO
Jusqu’à 4 résolutions différentes sont disponibles avec les formats
d’image (en fonction du format de fichier de l’enregistrement).
Réglages par défaut : format de fichier MP4, résolution FHD,
fréquence d’images 59,94 ips
Format du
capteur
35 mm
Format de
fichiers
MOV
MOV + MP4
APS-C
MOV
MOV + MP4
Résolutions disponibles
MOV
5K
4992 x 3744
C4K
4K
Full HD
C4K
4K
Full HD
4096 x 2160
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format / Résolution vidéo.
▸ Sélectionnez MOV
▸ Sélectionnez la résolution désirée
(5K , C4K , 4K , Full HD)
▸ Sélectionnez la fréquence d’images désirée
3840 x 2160
2790 x 1572
5504 x 2912
5504 x 3096
2752 x 1548
FRÉQUENCES D’IMAGES DISPONIBLES
En fonction de la résolution sélectionnée, jusqu’à 9 fréquences
d’images différentes de 23,98 ips jusqu’à 180 ips sont au choix.
Les fréquences d’images de 100 ips à 180 ips permettent des
prises de vue au ralenti à vitesses différentes.
MP4
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format / Résolution vidéo.
▸ Sélectionnez MP4
▸ Sélectionnez les combinaisons souhaitées à partir de la
résolution et de la fréquence d’images
Remarque
• La liste des résolutions disponibles sur l’appareil photo contient
d'autres informations, par ex. pour la compression de vidéos.
MICROPHONE
Y compris pour les prises vidéo, les propriétés de l’image peuvent
être modifiées facilement. De plus, vous pouvez influer sur le
contraste, sur la netteté et sur la saturation des couleurs déjà
avant la prise de vue.
La sensibilité du microphone intégré peut être réglée.
Réglages par défaut : 0 dB
PROFILS DE VIDÉO
3 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en
couleur :
–
Standard
–
Éclatant
–
Naturel
Par ailleurs, il existe deux profils pour les prises de vue en noir et
blanc :
–
Monochrome
–
Monochrome contraste élevé
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages Vidéo.
▸ Sélectionnez Gain du micro
▸ Sélectionnez le niveau désiré
(Arrêt, +6 dB, +5 dB, +4 dB, +3 dB , +2 dB, +1 dB, 0 dB, -1 dB , -2 dB,
-3 dB , -4 dB , -5 dB , -6 dB , -7 dB , -8 dB , -9 dB , -10 dB , -11 dB ,
-12 dB)
Remarques
• Aussi bien la fonction de mise au point automatique (autofocus)
que le réglage manuel de la distance émettent des bruits qui
sont également enregistrés.
• Lors du réglage sur Arrêt, aucun enregistrement audio n’a lieu.
Comme indication, le symbole de la prise de vue passe par
conséquent à .
FR
Réglages de base des prises de vue (vidéo)
PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode vidéo
▸ Sélectionnez le profil désiré
INDIVIDUALISER LES PROFILS DE VIDÉO
Par ailleurs, il est possible d’adapter séparément pour chaque profil
les valeurs pour le contraste, la netteté et la saturation (saturation
uniquement pour les prises de vue en couleur).
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Mode vidéo
Sélectionnez Réglages du mode vidéo
Sélectionnez le profil désiré
Sélectionnez Contraste/Netteté/Saturation
Sélectionnez le niveau désiré
(-2 , -1 , 0 , +1 , +2)
97
Réglages de base des prises de vue (vidéo)
FR
RÉDUCTION DU BRUIT DE FOND
TIME CODE
La réduction du bruit de fond peut être réglée séparément pour les
microphones interne et externe.
Le Time code est un enregistrement créé et enregistré en parallèle
des données d'image et de son. Il permet d’affecter l'image et les
signaux sonores correctement dans le temps, même après le
montage ou après un traitement ultérieur distinct. Le mode Time
code et l'instant du démarrage sont librement sélectionnables.
MICROPHONE INTERNE
Réglages par défaut : Bas
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages Vidéo.
Sélectionnez Réduction du bruit de fond
Sélectionnez Microphone interne
Sélectionnez le réglage désiré
(Haut, Bas, Arrêt)
MICROPHONE EXTERNE
Réglages par défaut : Arrêt
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages Vidéo.
Sélectionnez Réduction du bruit de fond
Sélectionnez Microphone externe
Sélectionnez le réglage désiré
(Haut, Bas, Arrêt)
MODE TIME CODE
Pour le réglage actif du Time code, des indications de temps sont
inscrites dans les données méta du fichier vidéo enregistré.
Réglages par défaut : Arrêt
Arrêt
Le chronométrage commence pour chaque
enregistrement à 00:00:00.00.
Free Run
Le temps continue à s’écouler, indépendamment du
fait qu’un enregistrement est réalisé ou non.
Rec Run
Le temps s’écoule uniquement pendant un
enregistrement. Il s’arrête à la fin de l’enregistrement et il est poursuivi à l’enregistrement suivant.
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages Vidéo.
▸ Sélectionnez Time code.
▸ Sélectionnez Mode
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Arrêt, Free Run , Rec Run)
98
RÉGLAGE DE LA NETTETÉ ET DE LA SATURATION
Le temps de démarrage peut être réinitialisé ou réglé manuellement à une valeur déterminée, lorsque par ex. des prises de vue
sont réalisées avec plusieurs appareils photos. Par ailleurs, il est
possible de définir l’heure réglée dans l’appareil photo comme
Time code.
Par ailleurs, pour HLG, il est possible de régler séparément la
netteté et la saturation ainsi que pour L-Log la saturation. Dans
tous les cas, le réglage par défaut est une valeur moyenne 0.
▸
▸
▸
▸
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages Vidéo.
Sélectionnez Time code.
Sélectionnez Instant du démarrage
Sélectionnez le réglage désiré
(Remise à zéro du time code, Manuel, Heure sur l’appareil)
Au choix de Manuel, l’instant du démarrage souhaité peut être
sélectionné au format Heure:Minute:Seconde:Frame.
HLG
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages Vidéo.
Sélectionnez Gamma Vidéo
Sélectionnez Réglages
Sélectionnez HLG
Sélectionnez Netteté ou Saturation
Sélectionnez le réglage désiré
(-2 , -1 , 0 , +1 , +2)
L-LOG
GAMMA VIDÉO
Le Gamma Vidéo peut être réglé sur HLG et L-Log ou désactivé
complètement.
Arrêt
Optimisation pour un rendu compatible avec tous les
moniteurs/appareils TV selon le standard BT.709.
HLG
Optimisation pour les téléviseurs compatibles HDR et
UHD.
L-Log
Optimisation pour un traitement professionnel ultérieur,
comme par ex. Color Grading.
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages Vidéo.
Sélectionnez Gamma Vidéo
Sélectionnez Réglages
Sélectionnez L-Log
Sélectionnez Netteté
Sélectionnez le réglage désiré
(-2 , -1 , 0 , +1 , +2)
FR
Réglages de base des prises de vue (vidéo)
TEMPS DE DÉMARRAGE
Réglages par défaut : Bas
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages Vidéo.
▸ Sélectionnez Gamma Vidéo
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Arrêt, HLG , L-Log)
99
Réglages de base des prises de vue (vidéo)
FR
STABILISATION DE VIDÉO
Pour les prises de vue vidéo, il existe, en plus de la stabilisation
optique sur les objectifs équipés en conséquence, une fonction
stabilisation numérique indépendante qui peut être utilisée avec
n’importe quel objectif. Cette fonction est particulièrement utile en
cas d’utilisation d’objectifs sans fonction OIS.
Réglages par défaut : Marche
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Stabilisation d’image
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
Remarque
• La fonction Mode d’orientation est réglée de manière permanente
sur Normal au mode Vidéo. Les oscillations de l’appareil photo
dans toutes les directions (horizontales, verticales, rotatives)
sont corrigées automatiquement.
SORTIE HDMI
La sortie HDMI peut s’effectuer avec ou sans tonalité.
Réglages par défaut : Avec son
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Sortie HDMI
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Avec son , Sans son)
Remarque
• La sortie avec son peut entraîner des temporisations minimes.
Afin d’empêcher cela (par exemple lorsque HDMI Live View est
nécessité pour la prise de vue avec un enregistreur externe), le
réglage Sans son est recommandé.
100
FONCTIONS AUXILIAIRES VIDÉO
LUMIÈRE AUXILIAIRE AF
Comme la lumière auxiliaire AF serait visible de manière gênante
dans les prises de vue vidéo, elle reste toujours sans fonctionnalité
en mode de prise de vue vidéo, indépendamment du réglage de la
Illuminateur d’assistance AF.
VALIDATION AF ACOUSTIQUE
Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF
par un signal sonore.
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Signal sonore
Sélectionnez Confirmation AF
Sélectionnez Marche
Sélectionnez Volume
Sélectionnez Bas/Haut
Remarque
• Le signal apparaît seulement en cas de mise au point avant une
prise de vue et non pendant la prise de vue en cours.
AFFICHAGES AUXILIAIRES VIDÉO
Le format d’image effectivement enregistré dépend de la résolution
réglée (voir p. 96). Mais il est possible de faire apparaître
différentes lignes de guidage en couleur en vue de l’affichage
d’autres formats d’image (par. ex. 4:3). Plusieurs lignes de guidage
peuvent être affichées simultanément. Dans les réglages par
défaut, aucune ligne de guidage n’est affichée.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format de vidéo
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(1,33:1 (4:3), 1,66:1 (5:3), 1,78:1 (16:9), 1,85:1 (37:20), 2.35:1 , 2.40:1)
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
Remarques
• Les limites du format d’un format d'image plus large (que celui
de la vidéo enregistrée) sont indiquées par des lignes vertes
horizontales, les limites d’un format d'image plus étroit sont
indiquées par des lignes rouges verticales.
• Les lignes de guidage sont marquées avec le format d’image
correspondant.
Lors de la lecture, il est possible de couper une petite partie des
bords d’image selon l’appareil de lecture utilisé. Il est par
conséquent possible d’afficher une zone de sécurité (« Safety
Area ») d’une largeur sélectionnable. À l’image apparaît ensuite un
cadre de taille correspondante autour du cadrage souhaité.
Plusieurs cadres peuvent être affichés simultanément. Dans les
réglages par défaut, aucun cadre n’est affiché.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Video safety area
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(80%, 90%, 92,5%, 95%)
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
FR
Réglages de base des prises de vue (vidéo)
AFFICHAGE DU FORMAT D’IMAGE
SAFETY AREA
101
Mode Prise de vues (photo)
FR
MODE PRISE DE VUES (PHOTO)
Mode
Posibilités de réglage / variantes
Prise de vue de
cliché individuel
Une seule
Prises de vue en
série
(voir p. 131)
Les informations relatives au cliché sont affichées aussi bien au
Top-Display qu’à l’image d’écran (EVF). Concernant le réglage de la
vue, voir p. 103. Les détails relatifs aux affichages se trouvent au
chapitre « Affichages ».
Vitesse :
– Série - lent
– Série - intermédiaire
– Série - rapide
– Série - très rapide
Retardateur
(voir p. 135)
Temps de latence :
– Retardateur 2 s
– Retardateur 12 s
MODE DÉCLENCHEMENT
Prises de vue en
rafale
(voir p. 132)
Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides
uniquement pour le mode photo. Ils font par conséquent partie du
menu photo et ils doivent alors toujours être ouverts et réglés à
partir du mode photo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Les options de menu
portant le même nom au Menu Vidéo en sont indépendantes.
Les fonctions et possibilités de réglage décrites ci-après se
réfèrent en règle générale aux prises de vue de clichés individuels.
Outre la prise de vue de cliché individuel, le Leica SL2 offre encore
différents autres modes de fonctionnement. Des indications sur
leur fonctionnement et leurs possibilités de réglage se trouvent aux
sections correspondantes.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode Déclenchement
▸ Sélectionnez la variante de fonction désirée
102
Bracketing
d’exposition
(voir p. 134)
Nombre de prises de vue
Intervalle entre les prises de vue
(intervalle)
Temps de latence (Compte à rebours)
Nombre de prises de vue
(3 ou 5)
Incréments IL
Correction de l’exposition
MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS
Avec le Leica SL2, la mise au point peut s’effectuer aussi bien
automatiquement que manuellement. Lors de la photographie en
autofocus, 3 modes de service et 4 méthodes de mesure sont
disponibles. Lors de l’utilisation d’objectifs MF, seul le réglage
manuel est possible.
Les modes de service AF suivants sont disponibles : AFs, AFc et
AF intelligent. Le mode de service AF actuel est affiché dans la
ligne d’en-tête.
Réglages par défaut : AF intelligent
PHOTOGRAPHIER AVEC AF
▸ Sélectionnez le mode AF souhaité (voir p.103)
▸ Le cas échéant, positionnez le champ de mesure AF
▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
• La mise au point est réalisée une fois (AFs) et/ou en continu
(AFc).
• En cas de mesure réussie : champ de mesure AF vert.
• En cas de mesure non réussie : champ de mesure AF rouge.
• En alternative, la mise au point et/ou le réglage de l’exposition peuvent être réalisés et enregistrés avec le joystick
(mémorisation de la valeur de mesure, voir p. 128).
▸ Déclenchez
PHOTOGRAPHIER AVEC MF
▸ Sélectionnez le mode MF comme mode de mise au point (voir
p. 111)
▸ Mettez au point avec la bague de réglage de la mise au point
▸ Déclenchez
Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous aux chapitres
suivants.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
▸ Sélectionnez Mode de mise au point
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(AF intelligent, AFs, AFc)
AF INTELLIGENT
Convient pour tous les motifs. La caméra sélectionne automatiquement entre AFs et AFc.
FR
Mode Prise de vues (photo)
MISE AU POINT (RECENTRAGE)
AFs (single)
Convient pour les motifs sans mouvement ou seulement avec très
peu. La mise au point est effectuée seulement une fois et elle
demeure alors enregistrée tant que le déclencheur est maintenu
sur le point de résistance. Ceci est également le cas lorsque le
champ de mesure est dirigé sur un autre objet.
(déclenchement uniquement en cas de mise au point réussie)
AFc (continuous)
Convient pour les motifs mobiles. La mise au point est adaptée
constamment au motif dans le champ de mesure AF, tant que le
déclencheur est maintenu sur le 1er point de résistance.
(déclenchement possible à tout moment)
103
Mode Prise de vues (photo)
FR
MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS
MULTIZONE
Pour la mesure de la distance, différentes méthodes de mesure
sont disponibles dans le mode AF. Une mise au point réussie est
indiquée par un champ de mesure vert, une terminée sans succès
par un rouge.
Réglages par défaut : Multi-Zone
Plusieurs champ de mesure sont saisis entièrement automatiquement.
Cette fonction est particulièrement indiquée pour les instantanés.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
▸ Sélectionnez Mode AF
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Multi-Zone, Spot, Champ, Zone, Poursuite,
Identification des personnes)
Remarque
• La mise au point par AF peut échouer :
– Si l’écart par rapport au motif visé est trop grand (mode
macro) ou trop faible.
– Si le motif n’est pas assez éclairé
104
SPOT/CHAMP
Les deux méthodes de mesure ne s’appliquent qu’aux parties du
motif au sein du champ de mesure AF correspondant. Les champs
de mesure sont désignés par un petit cadre (champ de mesure)
et/ou une croix (mesure spot). Grâce à sa plage de mesure
particulièrement réduite, la mesure spot permet de se concentrer
sur des très petits détails du motif.
La plage de mesure légèrement supérieure de la mesure de champ est
moins critique lors de la visée, mais elle permet une mesure sélective.
Les méthodes de mesure sont également utilisables lors des séries
de prises de vue au cours desquelles la partie du motif affichée
nettement doit toujours être disposée au même endroit (excentré)
de l’image.
Pour cela, le champ de mesure doit être déplacé à un autre endroit.
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
ou
▸ Effleurez rapidement un endroit quelconque de l’écran
(Si AF tactile est actif)
Remarques
• Dans les deux cas, les champs de mesure restent à la dernière
position qui leur a été attribuée, même en cas de changement
de la méthode de mesure et de mise hors tension de l’appareil
photo.
• Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l’exposition
Spot avec les méthodes de mesure AF Spot et Champ , un
couplage des champs de mesure s’effectue. La mesure de
l’exposition s’effectue ensuite sur la zone définie par le champ
de mesure AF, même si celui-ci est décalé.
POURSUITE
Dans cette méthode de mesure, certaines parties du motif sont
enregistrées avec un groupe connexe de 5 x 5 zones. Elle combine
un certain degré d’adaptabilité des instantanés à la possibilité de
viser intentionnellement des motif plus larges.
Cette variante de la mesure de champ aide lors de la saisie de
motifs déplacés. Le motif au champ de mesure est constamment
mis au point après qu’il a été saisi une fois.
▸ Positionnez ou déplacez le champ de mesure sur le motif
souhaité
(en faisant pivoter l’appareil photo ou en déplaçant le champ de
mesure)
▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
ou
▸ Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick
(si la fonction AF-L ou AF-L + AE-L est utilisée, voir p. 128)
• Le motif est mis au point.
Une fois le réglage effectué s’affichent les zones de mesure dans
lesquelles les parties du motif sont nettes.
FR
Mode Prise de vues (photo)
ZONE
▸ Faites pivotez l’appareil sur la coupe souhaitée
• Le champ de mesure « poursuit » le motif enregistré et le
motif est constamment mis au point.
Remarque
• Cette méthode de mesure met constamment au point, même
lorsque AFs a été réglé comme mode de service AF.
105
Mode Prise de vues (photo)
FR
POSITION DE DÉMARRAGE EN CAS DE POURSUITE
Réglages par défaut : Centre
Il est possible de constater sur quelle position la poursuite doit
démarrer.
▸
▸
▸
▸
106
Centre
Centre de l’écran
Dernière
Position finale de la dernière poursuite
Exemple :
Une voiture traverse l’image de la gauche vers la
droite. La prise de vue s’effectue sur le bord droit de
l’image. La mesure suivante démarre sur le bord
droit de l’image
Début
Position initiale de la dernière poursuite
Exemple :
Une voiture traverse l’image de la gauche vers la
droite. La prise de vue s’effectue sur le bord droit de
l’image. La mesure suivante démarre sur le bord
gauche de l’image.
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Sélectionnez Réglages de l’AF
Sélectionnez Pos. initiale poursuite AF
Sélectionnez le réglage désiré
(Dernière, Début, Centre)
IDENTIFICATION DES PERSONNES
(RECONNAISSANCE DES VISAGES)
L’identification des personnes est une extension de la reconnaissance des visages. Outre des échantillons biométriques de visages,
ceux du corps sont aussi identifiés et utilisés pour la mise au point.
Ainsi, une personne mesurée une fois peut être poursuivie de
manière plus continue, même si le visage n’est pas visible pendant
un court instant. Notamment en présence de plusieurs personnes
dans l’image, cette fonction empêche ainsi également des « sauts »
non désirés sur d’autres visages.
RÉGLAGES AF
PROFILS AF
Les profils AF permettent d’adapter le comportement de l’Autofocus de manière optimale au type du motif. Ils déterminent avec
quelle sensibilité l’autofocus réagit à des modifications du motif.
Il y a 4 profils AF prédéfinis :
Profil AF
Situation typique
Enfants / animaux domestiques
Mouvements normaux
Sport d’équipe
Changement subit de direction
Coureurs
Mouvements constants
Animaux sauvages
Apparition subite et changement
de direction
Portée plus élevée :
Portée plus faible :
Modification de la distance
Les modifications dans le cas
de l’écart du motif sont
immédiatement constatées
L’adaptation est légèrement
retardée afin d’éviter des sauts
de mise au point non
intentionnés lorsqu’un objet,
par exemple, passe brièvement
devant le motif.
FR
Mode Prise de vues (photo)
Chacun de ces profils reçoit trois paramètres :
Modification de la distance , Mouvement latéral et
Modification de la direction .
Mouvement latéral
Lors d’un mouvement à partir
du champ de mise au point,
l’appareil photo passe le plus
vite possible au champ de
mise au point suivant
Passage graduel à des champs
de mise au point voisins, afin
d’éviter des défauts par des
mouvements légers
Modification de la direction
En cas de modifications
subites du mouvement du
motif, la mise au point suit
immédiatement
Mise au point plus stable en
cas de mouvements réguliers
107
Mode Prise de vues (photo)
FR
OUVRIR UN PROFIL ACTIF
MISE AU POINT PRÉALABLE
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
▸ Sélectionnez Réglages de l’AF
▸ Sélectionnez Profils AF
En cas de fonction activée, l’appareil photo effectue un mapping de
profondeur continu en temps réel encore avant la mise au point
proprement dite. Les points de mise au point possibles d’une
scène sont ainsi déjà identifiés préliminairement. L’autofocus est
ainsi fortement accéléré.
La mise au point préalable est compatible avec tous les modes de
fonctionnement AF et les méthodes de mesure AF.
Réglages par défaut : Marche
CHANGER DE PROFIL ACTIF
▸ Ouvrez un profil actif
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
• Le profil sélectionné actuel est marqué comme modifiable par
une écriture rouge et deux petits triangles blancs vers les
deux côtés.
▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite
ou
▸ Tournez la molette
ADAPTER LE PROFIL ACTIF
▸
▸
▸
▸
Ouvrez un profil actif
Sélectionnez le paramètre souhaité
Appuyez sur le joystick/la molette
Configurez la valeur désirée
RÉINITIALISER LE PROFIL ACTIF
▸ Ouvrez un profil actif
▸ Appuyez sur le joystick à droite
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
108
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Sélectionnez Réglages de l’AF
Sélectionnez Mise au point préalable
Sélectionnez Marche/Arrêt
REMPLACEMENT DE LA MÉTHODE DE MESURE AF
Le réglage rapide AF offre les fonctions suivantes :
– Changement rapide de la méthode de mesure AF
– Modification de la taille du champ de mesure pour la mesure du
champ
L’image du viseur reste constamment visible pendant le réglage.
▸ Tournez la molette de réglage avant
• Un menu à barres s’affiche sur le bord inférieur de l’écran.
OUVRIR LE RÉGLAGE RAPIDE AF
▸ Appuyez longuement sur l’écran
• Tous les affichages auxiliaires sont masqués.
• Lorsque Champ est réglé comme méthode de mesure, des
triangles rouges apparaissent sur deux angles du champ de
mesure.
FR
Mode Prise de vues (photo)
RÉGLAGE RAPIDE AF
▸ Sélectionnez la méthode de mesure désirée
• Le réglage peut également s’effectuer avec la molette de
réglage avant.
• Le réglage est adopté automatiquement au bout d’env. 3 s, le
menu à barres disparaît.
MODIFIER LA TAILLE DU CHAMP DE MESURE AF
(uniquement Champ)
▸ Tournez la molette
ou
▸ Rapprochez les doigts ou écartez-les
• La taille du champ de mesure AF est réglable en 3 niveaux.
Remarque
• Le réglage rapide AF peut uniquement être ouvert lorsque la
fonction Touche AF est active (voir p. 78).
109
Mode Prise de vues (photo)
FR
FONCTIONS AUXILIAIRES AF
AGRANDISSEMENT EN MODE AF
Pour mieux estimer les réglages, l’agrandissement peut être ouvert
indépendamment de la mise au point.
Pour cela, il faut affecter la fonction Agrandiss. à l’une des touches
FN (voir p. 65).
Pour affecter la fonction à une touche FN
▸ Voir p. 65
Pour ouvrir l’agrandissement
▸ Appuyez sur la touche FN
• Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction
de la position du champ de mesure AF.
• Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit
symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la
section montrée.
• L’agrandissement démarre au 2e de 3 niveaux d’agrandissement.
Pour adapter le niveau d’agrandissement
▸ Tournez la molette/roue de réglage avant
Pour modifier la position de la section
▸ Lorsque l’agrandissement s’affiche à l’écran, un balayage vous
permet de changer la position du détail du cliché à votre guise.
ou
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
110
Pour terminer l’agrandissement
▸ Appuyez sur le déclencheur
Remarque
• L’agrandissement reste actif jusqu’à ce qu’il soit terminé.
LUMIÈRE AUXILIAIRE AF
La lampe d’appoint AF intégrée permet d’utiliser le système AF
même dans des conditions de luminosité défavorables. Une fois la
fonction activée, cette lampe s’allume dans ce type de situation
pendant que la mesure est réalisée.
Pour le réglage voir p. 93.
VALIDATION AF ACOUSTIQUE
Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF
par un signal sonore (voir p. 93).
RÉGLAGES MF*
Pour certains motifs et dans certaines situations, il peut être
avantageux d’effectuer une mise au point manuelle au lieu d’utiliser
l’autofocus.
– Quand le même réglage est nécessité pour plusieurs prises de
vue
– Quand l’utilisation de la mémorisation des valeurs enregistrées
serait plus compliquée
– Quand, pour des clichés de paysages, il faut conserver le réglage
sur l’infini
– Quand des conditions de luminosité médiocres, c’est-à-dire très
sombres, nécessitent un fonctionnement AF plus lent ou ne le
permettent pas du tout.
Réglages par défaut : Marche
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
▸ Sélectionnez Mode de mise au point
▸ Sélectionnez MF
La vitesse du réglage MF peut être adaptée. Par exemple, pour un
réglage sur 90°, l’ensemble de la zone de mise au point est balayé
à un quart de tour de la bague de réglage de la mise au point. Pour
un réglage à 360°, une rotation complète est nécessaire. Les plus
petits angles permettent une adaptation plus rapide, les plus
grands angles une plus précise.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
▸ Sélectionnez Réglages MF
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(MF standard , 90°, 120°, 150°, 180°, 210°, 240°, 270°, 300°, 330°,
360°, Maximal)
FR
Mode Prise de vues (photo)
MISE AU POINT MANUELLE (MF)
▸ Tournez la bague de réglage de la mise au point jusqu’à ce que
l’élément de motif souhaité s’affiche de manière nette.
* Cette fonction est disponible avec la mise à jour du microprogramme 2020.
Les utilisateurs enregistrés sont informés automatiquement des mises à jour,
voir p. 12 et p. 191. Sous réserve de modifications.
111
Mode Prise de vues (photo)
FR
FONCTIONS AUXILIAIRES MF
AGRANDISSEMENT EN MODE MF
Pour la mesure de la distance manuelle, les fonctions auxiliaires
suivantes sont disponibles.
Plus les détails du motif sont agrandis, plus il est facile de juger de
la netteté et plus la mise au point peut être précise.
Cette fonction peut être activée automatiquement en cas de mise
au point manuelle ou ouverte indépendamment de celle-ci.
FOCUS PEAKING
Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés
de manière nette sont affichés en surbrillance.
En tournant la bague de réglage de la mise au point, un cadrage
est affiché automatiquement en agrandi.
▸
▸
▸
▸
▸
Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparaît à droite à
l’image avec l’affichage de la couleur utilisée. La couleur du
marquage est réglable. La sensibilité peut également être adaptée.
L’activation de cette fonction est commandée via les profils
d’information (voir p. 80).
Remarque
• L’identification des parties nettes du motif repose sur le
contraste du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre.
Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être
marqués incorrectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de
manière nette.
112
OUVERTURE AVEC LA BAGUE DE RÉGLAGE DE LA MISE AU POINT
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Sélectionnez Assistance mise au point
Sélectionnez Grossiss. auto
Sélectionnez Marche
Tournez la bague de réglage de la mise au point
• Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction
de la position du champ de mesure AF.
• Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit
symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la
section montrée.
• L’agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d’agrandissement.
Pour adapter le niveau d’agrandissement
▸ Tournez la molette/roue de réglage avant
▸ Lorsque l’agrandissement s’affiche à l’écran, un balayage vous
permet de changer la position du détail du cliché à votre guise.
ou
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
Pour terminer l’agrandissement
▸ Appuyez sur le déclencheur
ou
▸ Réduisez l’agrandissement jusqu’à ce que la vue totale
réapparaisse
Remarque
• Env. 5 sec après le dernier tour de la bague de réglage de la
mise au point, l’agrandissement est annulé automatiquement.
La fonction peut être affectée à une touche FN ou au joystick.
Pour affecter la fonction à une touche FN
▸ Voir p. 65
Pour affecter la fonction au joystick
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
▸ Sélectionnez Joystick
▸ Sélectionnez Agrandiss.
Pour ouvrir l’agrandissement
▸ Appuyez sur la touche FN/le joystick
• Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction
de la position du champ de mesure AF.
• Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit
symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la
section montrée.
• L’agrandissement démarre au 2e de 3 niveaux d’agrandissement.
FR
Mode Prise de vues (photo)
Pour modifier la position de la section
OUVERTURE AVEC LA TOUCHE FN/LE JOYSTICK
113
Mode Prise de vues (photo)
FR
114
Pour adapter le niveau d’agrandissement
AFFICHAGE DE LA DISTANCE
▸ Tournez la molette/roue de réglage avant
En cas de mise au point manuelle, les indications de distance sont
affichées dans le Top-Display.
– Mode de mise au point MF : lorsque le déclencheur est actionné
– Mode de mise au point AF : lorsque le déclencheur est maintenu
actionné et qu’ensuite la bague de mise au point est tournée
L’unité de mesure de l’affichage (m ou ft) est réglable, voir p. 71.
Pour modifier la position de la section
▸ Lorsque l’agrandissement s’affiche à l’écran, un balayage vous
permet de changer la position du détail du cliché à votre guise.
ou
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
Pour terminer l’agrandissement
▸ Appuyez sur le déclencheur
Remarque
• L’agrandissement reste actif jusqu’à ce qu’il soit terminé.
UTILISER L’AUTOFOCUS EN MODE MF
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
Sélectionnez Joystick
Sélectionnez Mode MF
Sélectionnez le réglage désiré
(AFs, AFs + AE-L , AFc, AFc + AE-L)
SENSIBILITÉ ISO
Le réglage ISO comprend une plage comprise entre ISO 50 et
50000 permettant ainsi un ajustement ciblé à toutes les situations.
Avec le réglage manuel de l’exposition, il existe une plus grande
latitude pour utiliser le rapport temps d’obturation-diaphragme
souhaité. Avec le réglage automatique, il est possible de définir des
priorités, p. ex. pour des raisons de composition d’image.
Réglages par défaut : Auto ISO
FR
Mode Prise de vues (photo)
En cas de besoin, il est possible d’effectuer une mise au point
automatique avec le joystick. Tous les modes de fonctionnement
AF sont disponibles pour AFs et AFc.
Par ailleurs, une mesure de l’exposition et un enregistrement de
l’exposition peuvent s’effectuer simultanément (voir p. 128).
Si le joystick est enfoncé, les fonctions de mesure sont réparties
de la manière suivante selon le réglage :
Réglages du menu
Joystick
Déclencheur
AFs + AE-L
Exposition et
netteté
–
AFc + AE-L
AFs
Netteté
Exposition
AFc
▸ Visez le motif souhaité
▸ Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick
• La mesure et la mémorisation sont effectuées.
▸ Le cas échéant, effectuez une mémorisation de la valeur de
mesure avec le déclencheur
▸ Définissez le cadrage définitif
▸ Déclenchez
115
Mode Prise de vues (photo)
FR
VALEURS ISO FIXES
RÉGLAGE AUTOMATIQUE :
Il est possible de choisir des valeurs d’ISO 50 à ISO 50000 en 11
niveaux.
La sensibilité est adaptée automatiquement à la luminosité
extérieure et/ou aux combinaisons de diaphragmes à temps
d’obturation prescrites. En association avec le mode Automatique
avec priorité diaphragme, cela étend la plage de commande
automatique de l’exposition.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez ISO
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(ISO 50 , ISO 100 , ISO 200 , ISO 400 , ISO 800 , ISO 1600 , ISO 3200 ,
ISO 6400 , ISO 12500 , ISO 25000 , ISO 50000)
Remarque
• En particulier en cas de valeurs ISO élevées et de traitement
ultérieur de l’image, un bruit numérique et des lignes verticales
et horizontales peuvent apparaître, notamment sur les surfaces
de grande dimension uniformément claires du motif.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez ISO
▸ Sélectionnez Auto ISO
DÉLIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE
Il est possible de régler une valeur ISO maximale, afin de délimiter
la plage du réglage automatique (Valeur ISO max.). Par ailleurs, une
durée d’exposition maximale peut également être réglée. Pour cela,
le réglage automatique ainsi que des temps d’obturation fixes plus
longs sont disponibles entre 1/2 et 1/2000 s.
Pour la photographie avec flash, des réglages séparés sont
possibles.
LIMITER LA VALEUR ISO
Réglages par défaut : 6400
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglage auto ISO
▸ Sélectionnez Valeur ISO max.
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
(100 , 200 , 400 , 800 , 1600 , 3200 , 6400 , 12500 , 25000 , 50000)
116
LIMITER LE TEMPS D’OBTURATION
Réglages par défaut : Auto
LIMITER LA VALEUR ISO (FLASH)
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglage auto ISO
▸ Sélectionnez Valeur ISO maxi avec flash
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
(100 , 200 , 400 , 800 , 1600 , 3200 , 6400 , 12500 , 25000 , 50000)
LIMITER LE TEMPS D’OBTURATION (FLASH)
Réglages par défaut : 1/15
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglage auto ISO
▸ Sélectionnez Lim. du temps d’expos. (flash)
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
(Auto, 1/250 , 1/125 , 1/60 , 1/30 , 1/15 , 1/8 , 1/4, 1/2)
Cette fonction complète Auto ISO. Avec de nombreux objectifs de
zoom, l’intensité lumineuse change en cas de modifications de la
focale. Dans cette situation, Floating ISO adapte la sensibilité par
échelonnement fin, assurant en même temps qu’aux modes
d’exposition (semi-)automatiques, les réglages sélectionnés de la
valeur de diaphragme et du temps d’obturation demeurent
constants. Ainsi, il est possible d’éviter des sauts de clarté visibles,
particulièrement en cas d’images vidéo.
Réglages par défaut : Marche
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Floating ISO
▸ Sélectionnez Marche
FR
Mode Prise de vues (photo)
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglage auto ISO
▸ Sélectionnez Limitation du temps d’exposition
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
(Auto, 1/2000 , 1/1000 , 1/500 , 1/250 , 1/125 , 1/60 , 1/30 , 1/15 , 1/8 , 1/4,
1/2)
FLOATING ISO
Remarque
• Floating ISO ne peut fonctionner que si le réglage ISO initial
permet une modification, c’est-à-dire si le réglage ISO utilisé
n’est pas déjà d’emblée le plus élevé ou le plus faible. Si c’est la
cas, le symbole d’avertissement Floating ISO s’affiche.
117
Mode Prise de vues (photo)
FR
BALANCE DES BLANCS
COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES
En photographie numérique, la balance des blancs assure un rendu
des couleurs neutre, quelle que soit la lumière. Son fonctionnement
consiste à indiquer à l’avance à l’appareil la couleur devant être
reproduite en blanc.
Il existe pour cela quatre possibilités :
– commande automatique
– préréglages fixes
– réglage manuel par mesure
– réglage direct de la température des couleurs
Réglages par défaut : Auto
–
Auto : pour la commande automatique qui assure des résultats
neutres dans la plupart des situations.
– Préréglages fixes pour les sources de lumière les plus courantes :
Soleil
pour les prises de vue en extérieur par
temps ensoleillé
Nuageux
pour les prises de vue en extérieur sous
un ciel couvert
Ombre
pour les prises de vue en extérieur avec
un motif principal dans l’ombre
Éclairage artificiel
HMI
Néon (chaud)
Néon (froid)
Flash
118
pour les prises de vues en intérieur avec
un éclairage (principalement) par lampe
à incandescence
pour les prises de vue en intérieur avec
un éclairage (principalement) par lampe
halogène
pour des prises de vue en intérieur avec
un éclairage (principalement) par tubes
fluorescents avec une lumière de
couleur chaude
pour des prises de vue en intérieur avec
un éclairage (principalement) par tubes
fluorescents avec une lumière de
couleur froide
pour les prises de vue avec flash
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs.
▸ Sélectionnez le réglage désiré
CARTE DE GRIS NEUTRE
(
Cette variante de mesure recense toutes les teintes de couleur
dans le champ de mesure, à partir desquelles elle calcule une
valeur de gris moyenne.
Carte de Gris neutre
/
Carte de gris Live view)
La variante Carte de Gris neutre est le mieux adaptée pour les
motifs sur lesquels une zone de couleur gris neutre ou blanc pur
est identifiable clairement. Si ce n’est pas le cas ou si la mesure
doit s’effectuer sur la base d’un détail décentré,
Carte de gris Live view est mieux adapté.
Remarque
• Une valeur déterminée de cette manière reste mémorisée
(c’est-à-dire qu’elle est utilisée pour toutes les prises de vues
suivantes), jusqu’à ce qu’une nouvelle mesure soit effectuée ou
un autre réglage de la balance des blancs soit sélectionné.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs.
▸
Sélectionnez Carte de Gris neutre
• Sur l’écran s’affichent :
– l’image basée sur la balance des blancs automatique
– un cadre au centre de l’image
FR
Mode Prise de vues (photo)
RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE
▸ Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris
neutre
• L’image de l’écran se modifie dynamiquement en raison de la
surface de référence dans le cadre.
Pour effectuer la mesure
▸ Déclenchez
ou
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
• La mesure est effectuée.
Pour annuler la mesure
▸ Appuyez sur la touche FN (25)
119
Mode Prise de vues (photo)
FR
CARTE DE GRIS LIVE VIEW
RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS
Cette variante de mesure recense uniquement la teinte de couleur
adéquate avec le champ de mesure, à partir de laquelle elle calcule
la valeur de gris.
Il est possible de régler directement des valeurs entre 2000 et
11500 K (Kelvin). Vous disposez ainsi d’une très large plage, qui
couvre la plupart des températures de couleur existant dans la
pratique et dans laquelle vous pouvez adapter le rendu des
couleurs, de manière très détaillée, aux couleurs existantes et à
vos goûts personnels.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs.
▸
Sélectionnez Carte de gris Live view
• Sur l’écran s’affichent :
– l’image basée sur la balance des blancs automatique
– une croix au centre de l’image,
▸ Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris
neutre
Pour décaler le champ de mesure AF
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
Pour effectuer la mesure
▸ Déclenchez
ou
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
• La mesure est effectuée
Pour annuler la mesure
120
▸ Appuyez sur la touche FN (25)
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs.
▸ Sélectionnez Température de couleur
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
EXPOSITION
Les réglages de la luminosité peuvent être effectués rapidement
via l’écran de statut.
FR
Mode Prise de vues (photo)
Le réglage de l’exposition s’effectue dynamiquement avec les deux
molettes de réglage. De manière générale, la molette commande le
diaphragme et la molette de réglage avant le temps d’obturation.
En cas de réglage semi-automatique de l’exposition, la molette de
réglage « libre » sert à accéder rapidement à la correction de
l’exposition. L’affectation peut être adaptée, voir p. 66.
▸ Effleurez rapidement la bande de réglage à l’endroit souhaité ou
déplacez le point à l’endroit souhaité
▸ Effleurez rapidement le champ de commande souhaité
• Le champ de commande actif est mis sur fond rouge.
• Au lieu de la balance de l’exposition, une bande de réglage
apparaît. Un point marque le réglage actuel. Au-dessus du
point, le réglage actuel est affiché.
121
Mode Prise de vues (photo)
FR
122
MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION
MESURE SPOT
Les options possibles de méthodes sont la mesure spot, la mesure
accentuée au centre et la mesure multizone.
Réglages par défaut : Multi-Zone
Cette méthode de mesure est exclusivement concentrée sur une
petite zone au centre de l’image. Lors de la combinaison de la
méthode de mesure de l’exposition Spot avec les méthodes de
mesure AF Spot et Champ, un couplage des champs de mesure
s’effectue. La mesure de l’exposition s’effectue ensuite sur la zone
définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mesure de l’exposition
▸ Sélectionnez la méthode de mesure désirée
(Spot, Mesure centr. pondérée, Multi-Zone)
• La méthode de mesure réglée est indiquée dans la ligne du
haut de l’image de l’écran.
Remarques
• Les informations d’exposition (valeur ISO, diaphragme, temps
d’obturation et balance de l’exposition avec échelle de
correction de l’exposition) aident à la définition des réglages
nécessités pour une exposition correcte.
• Les affichages les plus importants (valeur ISO, diaphragme et
temps d’obturation) apparaissent également à l’écran Top-Display.
–
MESURE PONDÉRÉE CENTRALE –
Cette méthode prend en compte l’intégralité du champ de l’image.
Cependant, les éléments situés au centre du motif jouent un rôle
beaucoup plus déterminant que les zones situées en bordure dans
le calcul de la valeur de l’exposition.
MESURE À CHAMPS MULTIPLES –
Cette méthode de mesure repose sur la saisie de plusieurs valeurs
de mesure. Celles-ci sont calculées en fonction de la situation à
l’aide d’un algorithme et renvoient une valeur d’exposition adaptée
au rendu mesuré du motif principal présumé.
MODES D’EXPOSITION
▸ Appuyez sur la molette / le joystick
ou
▸ Appuyez sur le déclencheur
Par l’écran de statut
SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Par molette
▸ Appuyez sur la molette
• Le mode de fonctionnement actuel apparaît sur le Top-Display. Le mode de fonctionnement actuel est marqué en rouge
à l’écran.
▸ Tournez la molette pour sélectionnez le mode souhaité
• Sur le Top-Display et sur l’écran, l’affichage du mode de
fonctionnement change en conséquence. Les modes de
fonctionnement peuvent être atteints en tournant dans les
deux sens.
• Environ 2 s après le dernier tour de la molette, le mode de
fonctionnement sélectionné est pris en compte automatiquement.
FR
Mode Prise de vues (photo)
Pour une adaptation optimale au motif en question ou à la
composition d’image souhaitée, quatre modes de service sont
disponibles :
– Automatisme programmé (P)
– Mode automatique avec priorité diaphragme (A)
– Automatisme avec priorité au temps de pose (S)
– Réglage manuel (M)
Pour prendre en compte immédiatement le mode de
fonctionnement sélectionné
▸ Effleurez rapidement le champ de commande
▸ Effleurez rapidement le mode d’exposition souhaité
Remarque
• En cas d’utilisation d’objectifs avec diaphragme (p. ex. objectifs
Leica M), seuls les modes d’exposition A (mode automatique avec
priorité diaphragme) et M (réglage manuel) sont disponibles. Dans
ces cas-là, la valeur de diaphragme qui s’affiche est F0.0.
123
Mode Prise de vues (photo)
FR
RÉGLAGE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION
–P
AUTOMATISME PROGRAMMÉ – P
L’automatisme programmé sert à photographier rapidement de
manière entièrement automatique. L’exposition est commandée
par le réglage automatique du temps d’obturation et du diaphragme.
▸ Sélectionnez le mode P (voir p. 123)
▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
• Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition
sont affichées. Elles contiennent la paire de valeurs réglée
automatiquement pour le réglage du diaphragme et pour le
temps d’obturation.
• Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres
d’information sont masqués.
▸ Déclenchez
ou
▸ Adaptez la paire de valeurs réglée automatiquement
124
MODIFICATION DE LA COMBINAISON TEMPS D’OBTURATION/
DIAPHRAGME PRÉDÉFINIE (CHANGEMENT)
La modification des valeurs prédéfinies à l’aide de la fonction Shift
permet de bénéficier de la sécurité et de la rapidité de la
commande d’exposition entièrement automatique tout en vous
laissant la possibilité de modifier à tout moment la combinaison
vitesse/diaphragme proposée par l’appareil photo pour l’adapter à
vos goûts personnels. L’exposition globale, c.-à-d. la luminosité de
l’image, demeure quant à elle inchangée. Les temps d’obturation
plus courts conviennent par ex. pour les prises de vues dans le
sport, les plus longs apportent une profondeur de champ plus
grande, par ex. pour les prises de vue de paysage.
▸ Faire tournez la molette vers la droite/gauche
(vers la droite = profondeur de champ plus grande avec des
temp d’obturation plus ongs, vers la gauche = temp d’obturation
plus courts avec une profondeur de champ plus faible)
• Les paires de valeurs modifiées sont identifiées par un
astérisque à côté du P. Dans le Top-Display, le marquage
s’effectue par le passage de P à Ps.
Remarques
• Pour garantir une exposition correcte, la plage de réglage est
limitée.
RÉGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION
– A/S
Le mode automatique avec priorité diaphragme règle automatiquement l’exposition en fonction de la valeur de diaphragme réglée
manuellement. Il est donc particulièrement adapté aux prises de
vue dans lesquelles la profondeur de champ constitue un élément
décisif pour la composition de l’image.
Une valeur de diaphragme proportionnellement réduite en
conséquence permet de réduire la plage de profondeurs de champ,
p. ex. sur un portrait pour « détacher » un visage net sur un
arrière-plan anodin ou gênant. Inversement, une valeur de
diaphragme proportionnellement plus importante permet
d’agrandir la plage de profondeurs de champ afin de reproduire
avec netteté l’avant-plan et l’arrière-plan d’un paysage.
▸ Sélectionnez le mode A (voir p. 123)
▸ Configurez la valeur de diaphragme désirée
▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
• Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition
sont affichées. Elles contiennent la paire de valeurs réglée
automatiquement pour le réglage du diaphragme et pour le
temps d’obturation.
• Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres
d’information sont masqués.
L’automatisme avec priorité au temps de pose gère automatiquement l’exposition en fonction du temps d’obturation présélectionné
manuellement. Par conséquent, il est particulièrement adapté pour
les prises de vue de motifs en mouvement pour lesquelles la
netteté du mouvement représenté constitue l’élément déterminant
pour la composition de l’image.
Avec un temps d’obturation respectif court, il est possible par ex.
de geler l’imprécision de mouvement indésirable et de « geler le
motif ». Inversement, avec un temps d’obturation respectif plus
long, il est possible d’exprimer le dynamisme du mouvement grâce
à des « effets de balayage » ciblés.
▸ Sélectionnez le mode S (voir p. 123)
▸ Sélectionnez le temps d’obturation désiré
• Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition
sont affichées. Elles contiennent la paire de valeurs réglée
automatiquement pour le réglage du diaphragme et pour le
temps d’obturation.
• Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres
d’information sont masqués.
FR
Mode Prise de vues (photo)
MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITÉ DIAPHRAGME – A
AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU TEMPS DE POSE – S
▸ Déclenchez
▸ Déclenchez
125
Mode Prise de vues (photo)
FR
RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M
EXPOSITION PROLONGÉE
Le réglage manuel du temps d’obturation et du diaphragme est
indiqué :
– pour obtenir un effet d’image spécial qui peut être obtenir
uniquement par une certaine exposition
– pour pouvoir garantir une exposition absolument identique pour
plusieurs prises de vue avec des coupes différentes
Aux modes de fonctionnement S et M, le Leica SL2 permet des
temps d’obturation de jusqu’à 30 minutes.
Avec des temps d’obturation supérieurs à 1 s, le temps d’exposition restant (en secondes) après le déclenchement fait l’objet d’un
compte à rebours dans l’affichage. Un bruit numérique peut
apparaître en cas d’utilisation de sensibilités élevées et notamment
dans des zones uniformément sombres. Pour réduire ce bruit
numérique, l’appareil photo crée automatiquement, après chaque
prise de vue avec temps d’obturation plus longs et valeurs ISO
élevées, un deuxième « cliché noir » (obturateur fermé). Le bruit
numérique mesuré lors de cette prise de vue parallèle est ensuite
« retiré » par calcul des données de la prise de vue proprement
dite. En conséquence, dans de tels cas, le message
Réduction du bruit en cours apparaît en guise d’information avec une
indication de temps respective. Ce doublement de la « durée
d’exposition » doit être pris en compte lors des temps de pose
prolongés. Pendant ce temps, il ne faut pas éteindre l’appareil.
▸ Sélectionnez le mode M (voir p.123)
▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
• Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition
sont affichées.
• Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres
d’information sont masqués.
▸ Réglez l’exposition souhaitée.
• La compensation d’exposition s’effectue à l’aide de la
graduation de la balance de l’exposition.
▸ Déclenchez
Affichages de la balance de l’exposition :
exposition correcte
Sous-exposition ou surexposition autour de la
mesure indiquée
Sous- et/ou surexposition de plus de 3 EV
(Exposure Value = Valeur d’exposition)
Remarque
• Si vous choisissez P-A-S-M dans l’option Aperçu exposition ,
l’image sur l’écran affiche un aperçu exposition (après que la
mesure de l’exposition ait été effectuée, voir p. 127).
126
COMMANDE DE L’EXPOSITION
(FONCTIONS EN CAS D’EXPOSITION AUTOMATIQUE)
Pendant que le déclencheur est maintenu actionné, la luminosité
de l’image de l’écran montre les répercussions des réglages
d’exposition sélectionnés. Ceci permet avant la prise de vue
d'évaluer et de contrôler l’effet sur l’image produit par le réglage de
l’exposition. Ceci est valable tant que la luminosité du motif et
l’exposition définie ne donnent pas des valeurs de luminosité
beaucoup trop faibles ou trop élevées.
Pour le réglage d’exposition manuel (M), cette fonction peut être
désactivée.
Réglages par défaut : P-A-S-M
FR
Mode Prise de vues (photo)
APERÇU DE L'EXPOSITION
Remarques
• Indépendamment des réglages décrits ci-dessus, la luminosité
de l’image à l’écran peut être différente de celle des prises de
vue proprement dites selon les conditions d’éclairage régnant.
En particulier en cas d’utilisation d’un temps de pose prolongé
avec des motifs sombres, l’image à l’écran paraît nettement plus
sombre que la prise de vue correctement exposée.
• L’aperçu d’exposition s’effectue également lorsque la mesure de
l’exposition est réalisée avec un autre élément de commande
(p. ex. avec le joystick en cas d’affectation avec AE-L).
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Aperçu exposition
▸ Sélectionnez P-A-S (seulement en mode entièrement automatique, automatique avec priorité diaphragme ou automatique
avec priorité vitesse) ou P-A-S-M (également en réglage manuel)
127
Mode Prise de vues (photo)
FR
128
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE
AF-L (AUTO FOCUS LOCK)
Il arrive fréquemment que, lorsque des détails importants du motif
doivent être excentrés pour la composition de l’image, ils
paraissent plus clairs ou plus sombres que la moyenne. La mesure
centrale pondérée et la mesure spot enregistrent cependant
essentiellement, voire exclusivement, une partie au centre de
l’image et sont étalonnées sur une valeur de gris moyenne. Dans
de tels cas, la mémorisation de la valeur de mesure permet de
mesurer tout d’abord le motif principal et de fixer les réglages
respectifs jusqu’à ce que le cadrage final soit déterminé.
En cas d’utilisation d’un mode de fonctionnement autofocus, la
même chose s’applique pour la mise au point (AF-L).
L’appareil photo enregistre le réglage de la mise au point. Il est
ainsi plus facile de modifier le cadrage lorsque la mise au point est
fixe.
Normalement, les deux mémorisations (mise au point et exposition) s’effectuent simultanément avec le déclencheur. Les
fonctions de mémorisation peuvent cependant être réparties entre
le déclencheur et le joystick ou les deux exécutées avec le joystick.
Les fonctions comportent respectivement le réglage et la
mémorisation.
Remarques
• Une mémorisation de la valeur de mesure ne présente pas
d’intérêt associée à la mesure multizone car, dans ce cas, la
détection ciblée d’un détail isolé du motif est impossible.
• La modification du réglage du diaphragme une fois réalisée, la
mémorisation de la valeur de mesure n’entraîne aucune
adaptation du temps d’obturation, c.-à-d. qu’elle risque de
provoquer une exposition incorrecte.
AE-L (AUTO EXPOSURE LOCK)
L’appareil photo enregistre la valeur d’exposition. Indépendamment
de l’exposition, la mise au point peut être effectuée sur un autre
objet.
AF-L + AE-L
Avec cette option, l’appareil photo mémorise la valeur d’exposition
et la mise au point lorsque la touche Joystick est enfoncée.
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE EN MODE AF
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE EN MODE MF
En mode MF, la mémorisation de la valeur de mesure avec le
déclencheur comprend seulement l’exposition. Cette fonction peut
toutefois aussi être affectée au joystick.
Réglages du menu
Joystick
Déclencheur
AF-L + AE-L
Exposition et
netteté
–
AF-L
Netteté
Exposition
Indépendamment du réglage, l’enregistrement de l’exposition
s’effectue avec le déclencheur lorsque le joystick n’est pas
enfoncé.
AE-L
Exposition
Netteté
Par déclencheur
Si le joystick n’est pas actionné, le déclencheur enregistre les deux
valeurs de mesure.
Par déclencheur
▸ Visez l’élément de motif important ou à défaut un détail
comparable
▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
• La mesure et la mémorisation sont effectuées.
▸ Visez l’élément de motif important ou à défaut un détail
comparable
▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
• La mesure et la mémorisation sont effectuées.
▸ Définissez le cadrage définitif
▸ Déclenchez
▸ Définissez le cadrage définitif
▸ Déclenchez
▸
▸
▸
▸
▸
Avec le joystick
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
▸ Sélectionnez Joystick
▸ Sélectionnez Mode AF
▸ Sélectionnez le réglage désiré
▸ Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick
• La mesure et la mémorisation sont effectuées.
▸ Le cas échéant, effectuez une mémorisation de la valeur de
mesure avec le déclencheur
▸ Définissez le cadrage définitif
▸ Déclenchez
FR
Mode Prise de vues (photo)
Si le joystick est enfoncé, les fonctions de mesure sont réparties
de la manière suivante selon le réglage :
Avec le joystick
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
Sélectionnez Joystick
Sélectionnez Mode MF
Sélectionnez AE-L
Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick
• La mesure et la mémorisation sont effectuées.
▸ Définissez le cadrage définitif
▸ Déclenchez
129
Mode Prise de vues (photo)
FR
CORRECTION DE L’EXPOSITION
Les systèmes de mesure de l’exposition sont étalonnés sur une
valeur de gris moyenne correspondant à la luminosité d’un motif
photographique normal, c’est-à-dire moyen. Si le détail du motif
mesuré ne remplit pas ces conditions, vous pouvez corriger
l’exposition en conséquence.
En particulier pour réaliser plusieurs prises de vue successives, p.
ex. si, pour certaines raisons, vous souhaitez délibérément
bénéficier d’une exposition un peu moins longue ou un peu plus
longue pour une série de prises de vue, la correction de l’exposition est une fonction très utile : une fois paramétrée, elle reste
activée, contrairement à la mémorisation de la valeur de mesure,
jusqu’à ce qu’elle soit réinitialisée.
Des valeurs de correction de l’exposition peuvent être réglées sur
une plage de ±3 EV (EV : Exposure Value = valeur d’exposition). Les
valeurs disponibles dépendent du réglage global Incrément EV (voir
p. 79).
A
A
130
Valeur de correction paramétrée (marques pour 0 = off)
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Correction de l’exposition
• Sur l’écran s’affiche une graduation en guise de sous-menu.
▸ Réglez la valeur souhaitée sur la graduation
• La valeur réglée est affichée via la graduation.
• Pendant le réglage, vous pouvez observer son effet sur l’image
à l’écran, qui devient plus sombre ou plus claire.
Remarques
• Aus trois modes d’exposition (semi-)automatiques, cette
fonction est affectée à l’une des molettes de réglage et par
conséquent rapidement accessible (voir p. 66).
• La correction de l’exposition réglée est affichée par une marque
sur l’échelle de correction de l’exposition dans la ligne de bas de
page (voir p. 24).
• Pour les corrections réglées, le principe suivant s’applique,
indépendamment de leur réglage d’origine : elles restent
valables jusqu’à ce qu’elles soient remises à 0 manuellement,
c’est-à-dire même si l’appareil a été arrêté et remis en marche
dans l’intervalle.
• Des modifications du réglage Incrément EV (voir p. 79)
entraînent la suppression d’une correction paramétrée,
c’est-à-dire que dans ces cas-là, celle-ci est automatiquement
remise à 0.
MODES DE PRISE DE VUE
En réglages par défaut, l’appareil photo est paramétré pour des
prises de vue (Une seule). Des séries de prises de vue peuvent
cependant être réalisées, p. ex. pour fixer les différentes étapes
des mouvements.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode Déclenchement
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Série - lent, Série - intermédiaire, Série - rapide,
Série - très rapide)
Après le paramétrage, des prises de vue en série sont effectuées
tant que le déclencheur est maintenu enfoncé à fond (et que la
capacité de la carte mémoire est suffisante).
Remarques
• Il est recommandé lors de l’utilisation de cette fonction de
désactiver le mode de lecture de visualisation (Lecture auto).
• La fréquence de prise de vue indiquée dans les données
techniques se réfère à un réglage standard (ISO 200 , format JPG
L-JPG). Avec d’autres réglages, ou selon le contenu de la photo,
le réglage de la Balance des blancs et la carte mémoire utilisée, la
fréquence peut varier.
• Quel que soit le nombre de prises de vue effectuées en série, les
deux modes Lecture affichent en premier lieu la dernière photo
de la série ou, pendant une procédure d’enregistrement encore
en cours, la dernière photo de la série déjà enregistrée sur la
carte.
FR
Mode Prise de vues (photo)
PRISES DE VUE EN SÉRIE
• Les prises de vues en série avec Série - rapide s’effectuent à une
fréquence pouvant atteindre 10 ips à condition d’utiliser des
temps d’obturation de 1⁄60 s ou plus rapides.
• Les prises de vue en série sont impossibles avec un flash. En
cas d’activation d’une fonction flash, une seule photographie
sera donc prise.
• Les prises de vue en série sont impossibles en faisant intervenir
le retardateur.
• La mémoire tampon de l’appareil ne permet d’effectuer qu’un
nombre limité de prises de vue en série avec la fréquence de
prise de vue sélectionnée. Si la limite de capacité de la mémoire
tampon est atteinte, la fréquence de prises de vue est réduite.
Le nombre restant de prises de vue est affiché en bas à droite.
• Série - lent/Série - intermédiaire :
Avec AFs, AFc et MF, les réglages de lexposition et de la balance
des blancs sont déterminés individuellement pour chaque prise
de vue. Avec AFs et AFc, la mise au point est également
effectuée.
• Série - rapide/Série - très rapide :
En modes AFs, AFc ou MF, les réglages de l’exposition, de la mise
au point et de la balance des blancs déterminés pour la
première prise de vue sont utilisés pour toutes les prises de vue
suivantes.
131
Mode Prise de vues (photo)
FR
PRISES DE VUE EN RAFALE
DÉFINITION DU TEMPS DE LATENCE
Avec cet appareil photo, vous pouvez photographier de manière
automatique des mouvements sur une certaine durée sous la
forme de prises de vues en rafale. À cet effet, vous devez
déterminer le nombre de prises de vue, l’intervalle entre les prises
de vue et l’instant du début de la série.
Les réglages de l’exposition et de la netteté sont les mêmes que
pour des prises de vue normales, il convient toutefois de tenir
compte du fait que les conditions de luminosité peuvent varier
pendant le déroulement de l’opération.
▸
▸
▸
▸
DÉFINITION DU NOMBRE DE PRISES DE VUE
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Mode Déclenchement
Sélectionnez Prises de vues en rafale
Sélectionnez Nombre de prises de vue
Entrez la valeur désirée
DÉFINITION DE L’INTERVALLE ENTRE LES PRISES DE VUE
▸
▸
▸
▸
132
Dans le menu principal, sélectionnez Mode Déclenchement
Sélectionnez Prises de vues en rafale
Sélectionnez Intervalle
Entrez la valeur désirée
Dans le menu principal, sélectionnez Mode Déclenchement
Sélectionnez Prises de vues en rafale
Sélectionnez Compte à rebours
Entrez la valeur désirée
Pour commencer
▸ Appuyez sur le déclencheur
• En haut à droite dans l’image est affiché le temps restant
jusqu’à la prise de vue suivante ainsi que son numéro.
• L’écran s’éteint automatiquement entre les prises de vue. Le
fait d’appuyer sur le déclencheur l’active de nouveau jusqu’à
l’instant précédent immédiatement la prise de vue suivante.
Pour annuler une prise de vues en série en cours
▸ Appuyez sur le joystick.
• Un petit menu apparaît.
▸ Sélectionnez Arrêter
de la série ou, pendant une procédure d’enregistrement encore
en cours, la dernière photo de la série déjà enregistrée sur la
carte.
• Dans certaines circonstances, il peut arriver que l’appareil photo
ne peut pas faire de bonnes prises de vue. Ceci est notamment
le cas lorsque la mise au point n’a pas réussi. Dans ce cas,
aucune prise de vue n’est faite et la série est poursuivie avec
l’intervalle suivant. À l’affichage apparait alors la remarque
Certaines prises de vues ont été ignorées.
FR
Mode Prise de vues (photo)
Remarques
• L’utilisation de l’autofocus peut chez les prises de vue en rafale
entraîner le fait que le même motif n’est pas mis au point dans
toutes les prises de vue.
• Des prises de vue par intervalles sur une durée assez longue
dans un endroit froid, ou dans un endroit où la température est
élevée et l’humidité de l’air importante, peuvent éventuellement
entraîner des dysfonctionnements.
• Une série de prises de vue en rafale sera interrompue ou
définitivement stoppée dans les cas suivants :
– si la batterie est déchargée
– si l’appareil photo est mis hors tension
Il est par conséquent recommandé de veiller à une batterie
suffisamment chargée. En cas d’arrivée au-dessous d’une
capacité de batterie critique, un message d’avertissement
correspondant apparaît.
• Si une série de prises de vue par intervalles est interrompue ou
définitivement stoppée, vous pouvez reprendre celle-ci en
éteignant l’appareil photo, en remplaçant la batterie ou la carte
mémoire et en remettant en marche l’appareil. Si vous arrêtez
alors l’appareil et si vous le remettez en marche quand la
fonction Prises de vues en rafale est activée, un écran de saisie
correspondant apparaît.
• Même une fois la série terminée, la fonction Intervallomètre
reste active ainsi qu’après l’arrêt et la mise en marche de
l’appareil photo jusqu’à ce qu’un autre type de prise de vue
(cadence moteur) soit réglé.
• La fonction Intervallomètre ne signifie pas que l’appareil photo
peut servir d’appareil de surveillance.
• Quel que soit le nombre de prises de vue effectuées en série, les
deux modes Lecture affichent en premier lieu la dernière photo
133
FR
BRACKETING D’EXPOSITION
Mode Prise de vues (photo)
De nombreux motifs intéressants présentent un fort contraste et
comprennent à la fois des zones très claires et des zones très
sombres. En fonction des parties sur lesquelles vous réglez
l’exposition, le résultat final d’image peut être très différent. Dans
de tels cas, le mode Automatique avec priorité diaphragme permet
d’utiliser la fonction bracketing d’exposition automatique pour
créer plusieurs solutions alternatives avec une exposition graduelle
et différents temps d’obturation. Ensuite, il est possible de
sélectionner le cliché le plus adapté pour l’usage à venir ou de faire
calculer par le logiciel de traitement d’image correspondant une
prise de vue avec un contraste particulièrement élevé (HDR).
A
B
C
E
Nombre de prises de vue
Différence d’exposition entre les prises de vue
C Réglage de la correction de l’exposition
D Graduation des indices de lumination
E Valeurs d’exposition identifiées en rouge des prises de vue
(Si une correction de l’exposition est configurée simultanément, la graduation est décalée de la valeur correspondante.)
B
134
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode Déclenchement
▸ Sélectionnez Bracketing d’expos.
▸ Dans le sous-menu, sélectionnez dans Nombre de prises de vue le
nombre de prises de vue souhaité.
▸ Dans le sous-menu, sélectionnez dans Incréments IL la différence
d’exposition souhaitée
▸ Dans le sous-menu, sélectionnez dans Correction de l’exposition
la valeur de correction de l’exposition souhaitée
• Les valeurs d’exposition identifiées changent de position en
fonction des réglages considérés. En cas de correction de
l’exposition, la graduation se décale également.
• L’ensemble de la série de prises de vue est soumis à la valeur
corrective de l’exposition sélectionnée.
▸ Déclenchez
D
A
Le nombre des prises de vue est sélectionnable (3 ou 5 prises de
vue). La différence d’exposition réglable sous Incréments IL entre
les prises de vue est de jusqu’à 3 EV. Les valeurs disponibles
dépendent du réglage global Incrément EV (voir p. 79).
RETARDATEUR
Le retardateur permet de réaliser des prises de vue avec un retard
présélectionné. Dans de tels cas, nous vous conseillons de fixer
l’appareil sur un trépied.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Retardateur
▸ Sélectionnez Retardateur 2 s/Retardateur 12 s
▸ Déclenchez
• Le décompte du temps restant jusqu’au déclenchement
s’affiche à l’écran. Sur le devant de l’appareil photo, la LED du
retardateur clignotante indique la fin du temps de latence.
Pendant les 10 premières secondes, elle clignote lentement,
puis rapidement pendant les 2 dernières.
• Pendant le temps de latence du déclencheur automatique, la
prise de vue peut être interrompue à tout moment en
effleurant le déclencheur, le réglage respectif demeure
conservé.
FR
Mode Prise de vues (photo)
Remarques
• Si un bracketing d’exposition est paramétré, il est indiqué par
l’icône
à l’écran. Pendant les prises de vue, vous pouvez
observer son effet sur l’image à l’écran, qui devient plus sombre
ou plus claire.
• Selon le mode d’exposition, les niveaux de réglage sont obtenus
en modifiant les temps d’obturation et/ou les diaphragmes :
– Temps d’obturation (A/M)
– Diaphragme (S)
– Temps d’obturation et diaphragme (P)
• L’ordre des prises de vue est le suivant : sous-exposition /
exposition correcte / surexposition.
• En fonction de la combinaison temps d’obturation/diaphragme
disponible, la zone de travail de la série d’expositions automatique peut être limitée.
• En cas de commande automatique de la sensibilité ISO, la
sensibilité définie automatiquement par l’appareil pour la prise
de vue non corrigée est également utilisée pour toutes les autres
prises de vues d’une même série. En d’autres termes, cette
valeur ISO reste inchangée pour toute la série. Ceci peut
entraîner le dépassement du temps d’obturation le plus court
définie sous l’option Limitation du temps d’exposition.
• Selon le temps d’obturation initial, la plage de fonctionnement du
bracketing d’exposition automatique peut être limitée. Indépendamment de cela, le nombre de prises de vue prédéfini est
toujours réalisé. En conséquence, le cas échéant, plusieurs prises
de vue d’une même série bénéficient de la même exposition.
• Cette fonction reste active jusqu’à ce que vous sélectionniez
une autre fonction dans le sous-menu Mode Déclenchement ou
que l’appareil soit éteint et remis en marche. Si vous ne
sélectionnez pas une autre fonction, un autre bracketing
d’exposition est réalisé à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
Remarques
• En mode Retardateur, le réglage de l’exposition ne s’effectue
pas lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’au point de
résistance, mais juste avant la prise de vue.
• La fonction Retardateur reste active tant qu’elle n’est pas
désactivée dans le menu ou que l’appareil photo n’est pas
éteint.
• Tout d’abord a lieu la mesure de l’exposition et en mode
Autofocus, la mise au point. Le temps de latence ne démarre
qu’après tout cela.
135
Mode Prise de vues (photo)
FR
PRISE DE VUE AU FLASH
MISE EN PLACE DU FLASH
L’appareil photo calcule la puissance du flash nécessaire en
émettant un ou plusieurs flashs de mesure avant la prise de vue
proprement dite. Immédiatement après, pendant l’exposition, le
flash principal s’allume.
▸ Éteignez l’appareil photo et le flash
▸ Lors de l’installation, il convient de faire attention à ce que le
pied du flash soit entièrement inséré dans la griffe porte-accessoires, et le cas échéant, d’utiliser l’écrou autobloquant pour
éviter toute chute accidentelle.
• C’est important, car un changement de position dans la griffe
porte-accessoires peut interrompre les contacts indispensables et provoquer ainsi des dysfonctionnements.
FLASHS UTILISABLES
L’ensemble des fonctions décrites dans la présente notice, y
compris la mesure de flash TTL, est disponible uniquement avec les
flashs de système Leica comme le SF 40. D’autres flashs, qui
possèdent seulement un contact central positif, peuvent être
déclenchés, mais pas commandés de manière sûre via le Leica
SL2. En cas d’utilisation d’autres flashs, un fonctionnement correct
ne peut pas être garanti.
Remarque
• Si vous n’utilisez pas de flashes spécialement conçus pour
l’appareil photo, qui ne sélectionnent pas automatiquement la
balance des blancs sur l’appareil photo, vous devez utiliser le
réglage
Flash.
Important
• L’emploi de flashes incompatibles avec le Leica SL2 peut dans le
pire des cas entraîner des dommages irréversibles sur l’appareil
photo et/ou sur le flash.
136
RETRAIT DU FLASH
▸ Éteignez l’appareil photo et le flash
▸ Retirez le flash
MESURE DE L’EXPOSITION AU FLASH (MESURE TTL)
Mode de fonctionnement
TTL
Commande automatique par l’appareil photo
A
Automatisme avec priorité au diaphragme
M
L’exposition au flash doit être adaptée aux valeurs de
diaphragme ou d’éloignement prescrites par l’appareil
photo par le réglage d’un niveau de puissance
correspondant.
Le flash doit être réglé en mode TTL afin de bénéficier de la
commande automatique à partir de l’appareil photo.
Avec le réglage sur A, les motif plus clairs ou moins clairs que la
moyenne ne sont pas éclairés de manière optimale le cas échéant.
Avec le réglage sur M, l’éclairage au flash doit être adapté aux
valeurs d’ouverture ou d’éloignement prescrites par l’appareil
photo par le réglage d’un niveau de puissance lumineuse partielle
adapté.
FR
Mode Prise de vues (photo)
Le mode Flash entièrement automatique, commandé par l’appareil
photo est disponible avec les flashes compatibles avec le système
(voir p. 136) pour cet appareil photo et pour les modes automatique, automatique avec priorité au diaphragme et réglage manuel.
En mode automatique avec priorité au diaphragme et en réglage
manuel, l’appareil photo permet en outre d’employer d’autres
techniques de flash, intéressantes du point de vue de la composition, telles que la synchronisation du déclenchement du flash et du
flash à temps d’obturation plus longs que le temps de synchronisation maximal.
Par ailleurs, l’appareil transmet la sensibilité réglée au flash. Ce
dernier peut ainsi, dans la mesure où il dispose de cet affichage et
où le diaphragme choisi sur l’objectif lui a également été indiqué
manuellement, adapter automatiquement ses indications de portée
en conséquence. Le réglage de la sensibilité ISO ne peut pas être
influencé à partir du flash pour les appareils conformes au
système, car il est déjà transmis à partir de l’appareil photo.
RÉGLAGE SUR LE FLASH
Remarque
• Vous trouverez plus d’informations sur le mode Flash avec
d’autres flashs non spécifiquement conçus pour cet appareil
photo, ainsi que sur les différents modes de fonctionnement des
flashes dans le mode d’emploi concerné.
137
Mode Prise de vues (photo)
FR
138
COMMANDE DU FLASH
Les réglages et fonctionnalités décrits dans les paragraphes
suivants se rapportent exclusivement aux flashes fournis avec le
présent appareil photo et compatibles avec le système.
INSTANT DE LA SYNCHRONISATION
L’exposition des prises de vue au flash s’effectue grâce à deux
sources de lumière :
– la luminosité disponible
– le flash
Les détails du motif exclusivement ou majoritairement éclairés par
la lumière du flash sont presque toujours restitués avec netteté en
raison de la durée extrêmement courte de l’impulsion lumineuse
en cas de mise au point correcte. En revanche, toutes les autres
parties du motif, c.-à-d. celles qui sont suffisamment éclairées par
la lumière ambiante ou réfléchissent elles-mêmes la lumière, sont
restituées avec une netteté inégale sur une même image. La
restitution nette ou « brouillée » de ces détails du motif, de même
que le degré de « brouillage », sont déterminés par deux facteurs
interdépendants :
– la durée des temps d’obturation
– la rapidité du mouvement des parties du motif ou de l’appareil
photo pendant la prise de vue
Plus le temps d’obturation est long ou plus le mouvement est
rapide, plus il est aisé de distinguer les deux images partielles qui
se superposent.
Le moment conventionnel du déclenchement du flash est au début
de l’exposition (Début de l’expos.) immédiatement après que le
premier rideau de l’obturateur ait entièrement ouvert la fenêtre de
cadrage. Ceci peut même entraîner des contradictions virtuelles,
comme sur la photo d’un véhicule qui est dépassé par ses propres
traînées lumineuses. Cet appareil photo permet en alternative la
synchronisation à la fin de l’exposition (Fin de l’expos.), immédiatement avant que le second rideau de l’obturateur ne commence à
refermer la fenêtre de cadrage. Dans ce cas, l’image nette restitue
la fin du mouvement saisi. Cette technique de flash confère ainsi
une impression plus naturelle de mouvement et de dynamisme à la
photo.
Cette fonction est disponible avec tous les réglages de l’appareil
photo et du flash.
Réglages par défaut : Fin de l’expos.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages flash
▸ Sélectionnez Moment de décl. du flash
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Début de l’expos., Fin de l’expos.)
• Le moment de synchronisation réglé est affiché dans la ligne
d’en-tête.
Remarques
• N’utilisez pas de câbles de synchronisation dont la longueur
dépasse 3 m.
• L’utilisation du flash avec des temps d’obturation plus courts
n’entraîne qu’une légère différence entre les deux moments de
l’allumage du flash et ce, uniquement dans le cas de mouvements très rapides.
CORRECTION DE L’EXPOSITION AU FLASH
La plage utilisable du flash dépend des valeurs de diaphragme et
de sensibilité réglées manuellement ou par l’appareil photo. Pour
un éclairage suffisant par le flash, il est décisif que le motif
principal se trouve à l’intérieur de la portée de celui-ci. Un réglage,
fixe sur le temps d’obturation le plus court possible pour le mode
Flash (le temps de synchronisation), entraîne dans de nombreux
cas une sous-exposition inutile plus ou moins prononcée de toutes
les parties du motif qui ne sont pas correctement éclairées par le
flash.
Cet appareil photo permet d’adapter précisément le temps
d’obturation utilisé en mode flash combiné avec le mode
automatique avec priorité diaphragme aux conditions du motif
respectif et/ou aux besoins personnels de composition.
Cette fonction permet de réduire ou de renforcer de manière ciblée
l’exposition au flash indépendamment de l’exposition due à la
lumière ambiante, p. ex. pour une prise de vue au crépuscule, pour
éclaircir le visage d’une personne au premier plan tout en
conservant l’ambiance lumineuse.
Réglages par défaut : 0 EV
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages flash
▸ Sélectionnez Corr. d’expos. flash
• Le sous-menu affiche une graduation avec un repère de
réglage rouge. Si ce dernier est à la valeur 0 , cela indique que
la fonction est désactivée.
FR
Mode Prise de vues (photo)
PORTÉE DU FLASH
▸ Réglez la valeur souhaitée sur la graduation
• La valeur réglée est affichée via la graduation.
• Les valeurs disponibles dépendent du réglage global
Incrément EV (voir p. 79).
139
Mode Prise de vues (photo)
FR
140
Remarques
• Pour les corrections réglées, le principe suivant s’applique,
indépendamment de leur réglage d’origine : elles restent
valables jusqu’à ce qu’elles soient remises à 0 manuellement,
c’est-à-dire même si l’appareil a été arrêté et remis en marche
dans l’intervalle.
• Des modifications du réglage Incrément EV (voir p. 79)
entraînent la suppression d’une correction paramétrée,
c’est-à-dire que dans ces cas-là celle-ci est automatiquement
remise à 0.
• Corr. d’expos. flash n’est pas disponible lorsque des flashes mis
en place possèdent leur propre réglage de correction, par
exemple, le Leica SF 58.
• Une valeur corrective saisie sur l’appareil devient inopérante dès
qu’une valeur corrective est saisie sur un flash installé équipé en
conséquence, comme p. ex. le Leica SF 60.
• L’option de menu Corr. d’expos. flash est uniquement destinée à
l’utilisation avec des flashs sur lesquels la correction ne peut
pas être réglée automatiquement (p. ex. Leica SF 26).
• Un éclairage au flash plus lumineux sélectionné avec correction
plus exige une puissance du flash plus importante. Pour cette
raison, une correction de l’exposition du flash influence plus ou
moins la portée du flash : une correction positive la réduit, une
correction négative l’augmente.
• Une correction de l’exposition réglée sur l’appareil photo influe
exclusivement sur la mesure de la lumière ambiante. En mode
Flash, si vous souhaitez également effectuer une correction de
la mesure de l’exposition au flash TTL, vous devez la définir en
supplément sur le flash. (Exception : avec le Leica SF 26, la
correction doit s’effectuer sur l’appareil par commande de
menu.)
PHOTOGRAPHIER AVEC LE FLASH
▸ Activez le flash
▸ Réglez le flash sur le mode de fonctionnement pour la commande par nombre-guide (p. ex. TTL ou GNC = Guide Number
Control).
▸ Allumez l’appareil photo
▸ Réglez le mode d’exposition souhaité ou bien le temps
d’obturation et/ou le diaphragme désirés
• Il est important de respecter un temps de synchronisation du
flash le plus court possible, car il est décisif pour déterminer
si le flash déclenché sera un flash de prise de vue « normal »
ou un flash HSS.
▸ Avant chaque prise de vue avec flash, appuyez sur le déclencheur pour activer la mesure de l’exposition
• Si le déclencheur est enfoncé à fond trop rapidement, il est
possible que le flash ne se déclenche pas.
FR
Mode Prise de vues (photo)
Remarques
• Le flash doit être opérationnel, sans quoi l’appareil photo risque
de présenter des dysfonctionnements d’exposition et d’afficher
des messages d’erreur.
• Les systèmes de flash de studio ont éventuellement une très
longue durée de brûlage. Par conséquent, lorsqu’on les utilise, il
peut s’avérer judicieux d’opter pour un temps d’obturation
inférieur à 1⁄180 s. Le même principe s’applique aux déclencheurs de flash télécommandés dans le cadre d’un « flash
débridé », puisque leur transmission radio peut occasionner un
retard au déclenchement.
• Le flash ne peut pas être utilisé avec les prises de vue en série
ni avec les bracketings d’exposition automatiques.
• En fonction des réglages effectués au menu Réglage auto ISO , il
est possible que l’appareil n’accepte pas de temps d’obturation
plus longs, car l’augmentation de la sensibilité ISO est prioritaire
dans ce genre de cas.
• Pour éviter des prises de vue floues liées à des temps d’obturation plus longs, il est recommandé d’utiliser un trépied. En
alternative, il est possible de sélectionner une plus haute
sensibilité.
141
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
142
MODE PRISE DE VUES (VIDÉO)
MODE VIDÉO ET MODE CINE
Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides
uniquement pour le mode Vidéo. Ils font par conséquent partie du
menu Vidéo et ils doivent alors toujours être ouverts et réglés à
partir du mode Vidéo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Les options de menu
portant le même nom au menu Photo en sont indépendantes.
Le mode Cine est configuré pour l’utilisation par des cinématographes professionnels. Une réduction à l’essentiel et l’utilisation
de termes du monde du cinéma assurent une expérience
d’utilisation continue.
Les programmes d’exposition (semi-)automatiques (P, A , S) ainsi
que la régulation automatique de la photosensibilité (Auto ISO ,
Floating ISO) restent désactivés. L’indication de la photosensibilité
s’effectue en ASA .
Le réglage des temps d’obturations ne s’effectue pas de manière
absolue comme pour les autres modes vidéo, mais comme angle
d’obturation (Shutter Angle) par rapport à la fréquence d’images
sélectionnée.
En connexion avec des objectifs adéquats, le mode Cine du Leica
SL2 permet par ailleurs l’utilisation de T-Stops, afin de garantir des
situations d’exposition exactement identiques indépendament de
l’appareil photo.
Réglages par défaut : Vidéo
Remarques
• Il est possible de réaliser des enregistrements vidéo d’une durée
maximale de 29 minutes sans interruption.
• La taille de fichier maximale pour les enregistrements vidéo
ininterrompus est de 96 Go. Si l’enregistrement dépasse cette
taille, la suite est automatiquement enregistrée dans un autre
fichier (sans toutefois dépasser 29 min.).
• Comme pour les enregistrements vidéo, seule une partie de la
surface du capteur est utilisée, la focale effective augmente, et
les sections se réduisent de manière minime.
• Au mode Vidéo, certaines options de menu ne sont pas
disponibles. Pour le signaler, le texte des lignes correspondantes
est en gris.
• Autrement qu’en mode photo, le joystick sert en mode vidéo
toujours exclusivement à la mise au point (mesure et enregistrement). Un couplage de la mesure de l’exposition et de la mesure
de la distance n’a alors pas lieu et ce, indépendamment des
méthodes de mesure choisies.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode de prise de vue
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Vidéo, Cine)
Remarque
• Les réglages relatifs à la photosensibilité (ISO/ASA), au
diaphragme et aux temps d’obturation sont enregistrés
indépendamment les uns des autres pour le mode Vidéo et pour
le mode Cine.
Par commande à touches
Lors de la première mise en marche et après une réinitialisation
aux réglages par défaut, l’appareil photo se trouve en mode Prise
de vues photo. Le basculement entre les modes Photo et Vidéo est
possible de deux manières :
▸ Appuyez sur la touche FN dotée de la fonction Photo - Vidéo
• Dans les paramètres par défaut, la touche FN se trouve
derrière à gauche à côté de l’écran (25).
Par commande tactile
Variante 1
Photo
Vidéo
Remarque
• L’appareil photo passe au dernier mode réglé (photo ou vidéo).
FR
Mode Prise de vues (vidéo)
DÉMARRER/QUITTER LE MODE VIDÉO
Variante 2
Photo
Vidéo
• La couleur de l’écran de statut change en conséquence.
143
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
DÉMARRER/QUITTER LA PRISE DE VUE
Avec le Leica SL2, la mise au point peut s’effectuer aussi bien
automatiquement que manuellement. Lors de autofocus, 3 modes
de service et 4 méthodes de mesure sont disponibles. Lors de
l’utilisation d’objectifs MF, seul le réglage manuel est possible.
ENREGISTRER DES VIDÉOS AVEC AF
▸ Appuyez sur le déclencheur
• L’enregistrement vidéo démarre.
• Le point clignote en rouge.
• Le temps d’enregistrement tourne.
▸ Appuyez de nouveau sur le déclencheur
• L’enregistrement vidéo se termine.
• Le point s’allume en gris.
Remarques
• La prise de vue en cours est affichée au Top-Display par un point
au-dessous du mode de fonctionnement.
• Les réglages de base de prise de vue (voir p.94) doivent avoir
lieu avant la prise de vue.
• Pendant l’enregistrement vidéo, aucun accès direct aux
fonctions du menu n’est possible.
144
MISE AU POINT (RECENTRAGE)
En cas d’utilisation d’AFs, la mise au point est réalisée en cas de
besoin. En cas d’utilisation d’AFc et d’AF intelligent, la zone dans le
champ de mesure AF est constamment mise au point. La mise au
point constante peut être empêchée au moyen d’une mémorisation
de la valeur de mesure.
ENREGISTRER DES VIDÉOS AVEC MF
La mise au point s’effectue manuellement au moyen de la bague
de mise au point. En cas de besoin, il est possible d’effectuer une
mesure AF avec le joystick (le mode de fonctionnement correspond à AFs).
Remarque
• L’autofocus peut être supplanté manuellement à tout moment,
en tournant la bague de réglage de la mise au point en
maintenant enfoncé le déclencheur. Cette mise au point reste
alors constante jusqu’à ce que le déclencheur soit relâché.
MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
▸ Sélectionnez Mode de mise au point
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(AF intelligent, AFs, AFc)
AF INTELLIGENT
Convient pour tous les motifs. La caméra sélectionne automatiquement entre AFs et AFc.
AFs (single)
Adéquat lorsque la mise au point doit être maintenue constante
pendant des périodes prolongées. Permet un plus grand contrôle
de la mise au point et aide à éviter les mises au point erronnées.
AFc (continuous)
Convient pour les motifs mobiles. La mise au point est adaptée
constamment au motif dans le champ de mesure AF.
Permet une commande intuitive de la mise au point, particulièrement en relation avec la Touche AF.
COMMANDER AUTOFOCUS
AF TACTILE
Pour les enregistrements vidéo, Touche AF permet un contrôle
intuitif via la mise au point, même si le plus important motif se
déplace en dehors du milieu de l’image.
Avec mode AFs
▸ Toucher l’écran directement à l’endroit souhaité et relâcher.
• La mise au point s’effectue après le relâchement.
Avec mode AFc
▸ Maintenir le doigt sur l’écran et décaler dynamiquement
• La mise au point est adaptée continuellement à la position du
champ de mesure AF.
FR
Mode Prise de vues (vidéo)
Les modes de service AF suivants sont disponibles : AFs, AFc et
AF intelligent. Le mode de service AF actuel est affiché dans la
ligne d’en-tête.
Réglages par défaut : AF intelligent
ÉLIMINER LA MISE AU POINT CONTINUE
La mise au point ultérieure continue peut être éliminée à court
terme en effectuant une mémorisation de la valeur de mesure.
En fonction du mode de fonctionnement actif, les éléments de
commande suivants sont utilisables :
AF intelligent
Déclencheur (appuyer et mainteneir enfoncé)
Joystick (enfoncer et maintenir enfoncé)
AFc
Joystick (enfoncer et maintenir enfoncé)
L’appareil photo enregistre le réglage de la mise au point. Il est
ainsi plus facile de modifier le cadrage lorsque la mise au point est
fixe. Tant que l’élément de commande est maintenu, la mise au
point reste constante. La mise au point automatique s’effectue
seulement après avoir relâché l’élément de commande.
145
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS
MULTI-ZONE
Pour la mesure de la distance, différentes méthodes de mesure
sont disponibles dans le mode AF. Une mise au point réussie est
indiquée par un champ de mesure vert, une terminée sans succès
par un rouge.
Réglages par défaut : Multi-Zone
Plusieurs champ de mesure sont saisis entièrement automatiquement.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
▸ Sélectionnez Mode AF
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Multi-Zone, Spot, Champ, Zone, Poursuite,
Identification des personnes)
Remarque
• La mise au point par AF peut échouer :
– Si l’écart par rapport au motif visé est trop grand (le mode
macro) ou trop faible.
– Si le motif n’est pas assez éclairé
146
SPOT/CHAMP
Les deux méthodes de mesure ne s’appliquent qu’aux parties du
motif au sein du champ de mesure AF correspondant. Les champs
de mesure sont désignés par un petit cadre (champ de mesure)
et/ou une croix (mesure spot). Grâce à sa plage de mesure
particulièrement réduite, la mesure spot permet de se concentrer
sur de très petits détails du motif. Pour cela, le champ de mesure
doit être déplacé à un autre endroit.
La plage de mesure légèrement supérieure de la mesure de champ
est moins critique lors de la visée, mais elle permet une mesure
sélective.
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
ou
▸ Effleurez rapidement un endroit quelconque de l’écran
(Si AF tactile est actif)
Remarques
• Dans les deux cas, les champs de mesure restent à la dernière
position qui leur a été attribuée, même en cas de changement
de la méthode de mesure et de mise hors tension de l’appareil
photo.
• Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l’exposition
Spot avec les méthodes de mesure AF Spot et Champ , un
couplage des champs de mesure s’effectue. La mesure de
l’exposition s’effectue ensuite sur la zone définie par le champ
de mesure AF, même si celui-ci est décalé.
POURSUITE
Dans cette méthode de mesure, certaines parties du motif sont
enregistrées avec un groupe connexe de 5 x 5 zones.
Cette variante de la mesure de champ aide lors de la saisie de
motifs déplacés. Le motif au champ de mesure est constamment
mis au point après qu’il a été saisi une fois.
▸ Positionnez ou déplacez le champ de mesure sur le motif
souhaité
(en faisant pivoter l’appareil photo ou en déplaçant le champ de
mesure)
▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
ou
Une fois le réglage effectué s’affichent les zones de mesure dans
lesquelles les parties du motif sont nettes.
▸ Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick
• Le motif est mis au point.
• Le champ de mesure « poursuit » le motif enregistré et le
motif est constamment mis au point.
FR
Mode Prise de vues (vidéo)
ZONE
Remarque
• Cette méthode de mesure met constamment au point, même
lorsque AFs a été réglé comme mode de service AF.
147
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
148
POSITION DE DÉMARRAGE EN CAS DE POURSUITE
Réglages par défaut : Centre
Il est possible de constater sur quelle position la poursuite doit
démarrer.
▸
▸
▸
▸
Centre
Centre de l’écran
Dernière
Position finale de la dernière poursuite
Début
Position initiale de la dernière poursuite
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Sélectionnez Réglages de l’AF
Sélectionnez Pos. initiale poursuite AF
Sélectionnez le réglage désiré
(Dernière, Début, Centre)
IDENTIFICATION DES PERSONNES
(RECONNAISSANCE DES VISAGES)
L’identification des personnes est une extension de la reconnaissance des visages. Outre des échantillons biométriques de visages,
ceux du corps sont aussi identifiés et utilisés pour la mise au point.
Ainsi, une personne mesurée une fois peut être poursuivie de
manière plus continue, même si le visage n’est pas visible pendant
un court instant. Notamment en présence de plusieurs personnes
dans l’image, cette fonction empêche ainsi également des « sauts »
non désirés sur d’autres visages.
RÉGLAGES AF
Détermine la sensibilité de la mesure du contraste.
Réglages par défaut : 0
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Sélectionnez Réglages de l’AF
Sélectionnez Sensibilité AF
Sélectionnez le réglage désiré
(-3 , -2 , -1 , 0 , +1 , +2 , +3)
VITESSE
Pour les motifs déplacés moins rapidement, il est indiqué de
mettre la vitesse AF sur une valeur un peu plus basse. Ainsi, les
modifications de mise au point trop abruptes sont évitées. Pour les
motifs très mobiles, un haut réglage assure la mise au point
correcte.
Réglages par défaut : 0
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Sélectionnez Réglages de l’AF
Sélectionnez Vitesse AF
Sélectionnez le réglage désiré
(-5 , -4, -3 , -2 , -1 , 0 , +1 , +2 , +3 , +4, +5)
Le réglage rapide AF offre les fonctions suivantes :
– Changement rapide de la méthode de mesure AF
– Modification de la taille du champ de mesure pour la mesure du
champ
L’image du viseur reste constamment visible pendant le réglage.
OUVRIR LE RÉGLAGE RAPIDE AF
▸ Appuyez longuement sur l’écran
• Tous les affichages auxiliaires sont masqués.
• Lorsque Champ est réglé comme méthode de mesure, des
triangles rouges apparaissent sur deux angles du champ de
mesure.
FR
Mode Prise de vues (vidéo)
SENSIBILITÉ
RÉGLAGE RAPIDE AF
MODIFIER LA TAILLE DU CHAMP DE MESURE AF
(uniquement Champ)
▸ Tournez la molette
ou
▸ Rapprochez les doigts ou les écarter
• La taille du champ de mesure AF est réglable en 3 niveaux.
Remarque
• Le réglage rapide AF peut uniquement être ouvert lorsque la
fonction Touche AF est active (voir p. 78).
149
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
REMPLACEMENT DE LA MÉTHODE DE MESURE AF
FONCTIONS AUXILIAIRES AF
▸ Tournez la molette de réglage avant
• Un menu à barres s’affiche sur le bord inférieur de l’écran.
AGRANDISSEMENT EN MODE AF
Pour mieux estimer les réglages, l’agrandissement peut être ouvert
indépendamment de la mise au point.
Pour cela, il faut affecter la fonction Agrandiss. à l’une des touches
FN (voir p. 65).
Pour affecter la fonction à une touche FN
▸ Voir p. 65
Pour ouvrir l’agrandissement
▸ Sélectionnez la méthode de mesure désirée
• Le réglage peut également s’effectuer avec la molette de
réglage avant.
• Le réglage est adopté automatiquement au bout d’env 3 s, le
menu à barres disparaît.
Remarque
• Pendant une prise de vue en cours, cette fonction n’est pas
disponible.
▸ Appuyez sur la touche FN
• Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction
de la position du champ de mesure AF.
• Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit
symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la
section montrée.
• L’agrandissement démarre au 2e de 3 niveaux d’agrandissement.
Pour adapter le niveau d’agrandissement
▸ Tournez la molette/roue de réglage avant
Pour modifier la position de la section
▸ Lorsque l’agrandissement s’affiche à l’écran, un balayage vous
permet de changer la position du détail du cliché à votre guise.
ou
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
Pour terminer l’agrandissement
150
▸ Appuyez sur le déclencheur
MISE AU POINT MANUELLE (MF)
LUMIÈRE AUXILIAIRE AF
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
▸ Sélectionnez Mode de mise au point
▸ Sélectionnez MF
La lumière auxiliaire AF n’est pas active en mode vidéo.
La mise au point manuelle offre un contrôle plus élevé et elle est
moins sujette aux erreurs de réglage pour les modes de fonctionnement AF.
VALIDATION AF ACOUSTIQUE
Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF
par un signal sonore (voir p. 76).
Remarque
• Pendant une prise de vue en cours, cette fonction n’est pas
disponible.
▸ Démarrez la prise de vue
▸ Tournez la bague de réglage de la mise au point pour régler la
mise au point souhaitée
FR
Mode Prise de vues (vidéo)
Remarques
• L’agrandissement reste actif jusqu’à ce qu’il soit terminé.
• Pendant une prise de vue en cours, cette fonction n’est pas
disponible.
RÉGLAGES MF*
Réglages par défaut : Marche
La vitesse du réglage MF peut être adaptée. Par exemple, pour un
réglage sur 90°, l’ensemble de la zone de mise au point est balayé
à un quart de tour de la bague de réglage de la mise au point. Pour
un réglage à 360°, une rotation complète est nécessaire. Les plus
petits angles permettent une adaptation plus rapide, les plus
grands angles une plus précise.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
▸ Sélectionnez Réglages MF
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(MF standard , 90°, 120°, 150°, 180°, 210°, 240°, 270°, 300°, 330°,
360°, Maximal)
* Cette fonction est disponible avec la mise à jour du microprogramme 2020.
Les utilisateurs enregistrés sont informés automatiquement des mises à jour,
voir p. 12 et p. 191. Sous réserve de modifications.
151
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
FONCTIONS AUXILIAIRES MF
AGRANDISSEMENT EN MODE MF
Pour la mesure de la distance manuelle, les fonctions auxiliaires
suivantes sont disponibles.
Plus les détails du motif sont agrandis, plus il est facile de juger de
la netteté et plus la mise au point peut être précise.
Cette fonction peut être activée automatiquement en cas de mise
au point manuelle ou ouverte indépendamment de celle-ci.
FOCUS PEAKING
Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés
de manière nette sont affichés en surbrillance.
OUVERTURE AVEC LA BAGUE DE RÉGLAGE DE LA MISE AU POINT
En tournant la bague de réglage de la mise au point, un cadrage
est affiché automatiquement en agrandi.
▸
▸
▸
▸
▸
Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparaît à droite à
l’image avec l’affichage de la couleur utilisée. La couleur du
marquage est réglable. La sensibilité peut également être adaptée.
L’activation de cette fonction est commandée via les profils
d’information (voir p. 80).
Remarque
• L’identification des parties nettes du motif repose sur le
contraste du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre.
Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être
marqués incorrectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de
manière nette.
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Sélectionnez Assistance mise au point
Sélectionnez Grossiss. auto
Sélectionnez Marche
Tournez la bague de réglage de la mise au point
• Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction
de la position du champ de mesure AF.
• Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit
symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la
section montrée.
• L’agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d’agrandissement.
Pour adapter le niveau d’agrandissement
▸ Tournez la molette/roue de réglage avant
Pour modifier la position de la section
▸ Lorsque l’agrandissement s’affiche à l’écran, un balayage vous
permet de changer la position du détail du cliché à votre guise.
ou
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
152
Pour terminer l’agrandissement
▸ Réduisez l’agrandissement jusqu’à ce que la vue totale
réapparaisse
Remarques
• Env. 5 sec après le dernier tour de la bague de réglage de la
mise au point, l’agrandissement est annulé automatiquement.
• Pendant une prise de vue en cours, cette fonction n’est pas
disponible.
AFFICHAGE DE LA DISTANCE
SENSIBILITÉ ISO
(Mode vidéo)
Le réglage ISO comprend une plage comprise entre ISO 50 et
50000, permettant ainsi un ajustement ciblé à toutes les
situations.
Avec le réglage manuel de l’exposition, il existe une plus grande
latitude pour utiliser le rapport temps d’obturation-diaphragme
souhaité. Avec le réglage automatique, il est possible de définir des
priorités.
Réglages par défaut : ISO 100
FR
Mode Prise de vues (vidéo)
▸ Appuyez sur le déclencheur
ou
En cas de mise au point manuelle, les indications de distance sont
affichées dans le Top-Display.
– Mode de mise au point MF : lorsque le déclencheur est actionné
– Mode de mise au point AF : lorsque le déclencheur est maintenu
actionné et qu’ensuite la bague de mise au point est tournée
L’unité de mesure de l’affichage (m ou ft) est réglable, voir p. 71.
153
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
VALEURS ISO FIXES
RÉGLAGE AUTOMATIQUE :
Il est possible de choisir des valeurs d’ISO 50 à ISO 50000 en 11
niveaux.
La sensibilité est adaptée automatiquement à la luminosité
extérieure et/ou aux combinaisons de diaphragmes à temps
d’obturation prescrites. En association avec le mode Automatique
avec priorité diaphragme, cela étend la plage de commande
automatique de l’exposition.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez ISO
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(ISO 50 , ISO 100 , ISO 200 , ISO 400 , ISO 800 , ISO 1600 , ISO 3200 ,
ISO 6400 , ISO 12500 , ISO 25000 , ISO 50000)
Remarque
• En particulier en cas de valeurs ISO élevées et de traitement
ultérieur de l’image, un bruit numérique et des lignes verticales
et horizontales peuvent apparaître, notamment sur les surfaces
de grande dimension uniformément claires du motif.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez ISO
▸ Sélectionnez Auto ISO
Remarque
• Cette fonction n’est pas disponible en mode Cine.
DÉLIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE
Il est possible de régler une valeur ISO maximale, afin de délimiter
la plage du réglage automatique (Valeur ISO max.). Par ailleurs, une
durée d’exposition maximale peut également être réglée. Pour
cela, le réglage automatique ainsi que des temps d’obturation fixes
plus longs sont disponibles entre 1/30 s et 1/2000 s.
LIMITER LA VALEUR ISO
Réglages par défaut : 6400
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglage auto ISO
▸ Sélectionnez Valeur ISO max.
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
(100 , 200 , 400 , 800 , 1600 , 3200 , 6400 , 12500 , 25000 , 50000)
LIMITER LE TEMPS D’OBTURATION
Réglages par défaut : Auto
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglage auto ISO
▸ Sélectionnez Limitation du temps d’exposition
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
(Auto, 1/2000 , 1/1000 , 1/500 , 1/250 , 1/125 , 1/60 , 1/30)
154
FLOATING ISO
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Floating ISO
▸ Sélectionnez Marche
SENSIBILITÉ ASA
(Mode cine)
En mode Cine, le réglage de la sensibilité s’effectue en règle
générale manuellement. L’option de menu Exposure Index remplace
l’option de menu ISO. L’indication s’effectue en unités ASA. Le
réglage automatique (Auto ISO/Floating ISO) n’est pas disponible.
Réglages par défaut : 400 ASA
▸ Dans le menu principal, sélectionnez ISO
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(50 ASA , 100 ASA , 200 ASA , 400 ASA , 800 ASA , 1600 ASA , 3200 ASA ,
6400 ASA , 12500 ASA , 25000 ASA , 50000 ASA)
FR
Mode Prise de vues (vidéo)
Cette fonction complète Auto ISO. Avec de nombreux objectifs de
zoom, l’intensité lumineuse change en cas de modifications de la
focale. Dans cette situation, Floating ISO adapte la sensibilité par
échelonnement fin, assurant en même temps qu’aux modes
d’exposition (semi)-automatiques, les réglages sélectionnés de la
valeur de diaphragme et du temps d’obturation demeurent
constants. Ainsi, il est possible d’éviter des sauts de clarté visibles,
particulièrement en cas d’images vidéo.
Réglages par défaut : Marche
Remarques
• Floating ISO ne peut fonctionner que si le réglage ISO initial
permet une modification, c’est-à-dire si le réglage ISO utilisé
n’est pas déjà d’emblée le plus élevé ou le plus faible. Si c’est la
cas, le symbole d’avertissement Floating ISO s’affiche.
• Cette fonction n’est pas disponible en mode Cine.
155
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
BALANCE DES BLANCS
COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES
La balance des blancs assure un rendu des couleurs neutre, quelle
que soit la lumière. Son fonctionnement consiste à indiquer à
l’avance à l’appareil la couleur devant être reproduite en blanc.
Il existe pour cela quatre possibilités :
– commande automatique
– préréglages fixes
– réglage manuel par mesure
– réglage direct de la température des couleurs
Réglages par défaut : Auto
–
Auto : pour la commande automatique qui assure des résultats
neutres dans la plupart des situations.
– Préréglages fixes pour les sources de lumière les plus
courantes :
Soleil
pour les prises de vue en extérieur par
temps ensoleillé
Nuageux
pour les prises de vue en extérieur sous
un ciel couvert
Ombre
pour les prises de vue en extérieur avec
un motif principal dans l’ombre
Éclairage artificiel
pour les prises de vue en intérieur avec
un éclairage (principalement) par lampe
halogène
HMI
Néon (chaud)
Néon (froid)
Flash
156
pour les prises de vues en intérieur avec
un éclairage (principalement) par lampe
à incandescence
:
pour des prises de vue en intérieur avec
un éclairage (principalement) par tubes
fluorescents avec une lumière de
couleur chaude
pour des prises de vue en intérieur avec
un éclairage (principalement) par tubes
fluorescents avec une lumière de
couleur froide
pour les prises de vue avec flash
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs.
▸ Sélectionnez le réglage désiré
CARTE DE GRIS NEUTRE
(
Cette variante de mesure recense toutes les teintes de couleur
dans le champ de mesure, à partir desquelles elle calcule une
valeur de gris moyenne.
Carte de Gris neutre
/
Carte de gris Live view)
La variante Carte de Gris neutre est la mieux adaptée pour les
motifs sur lesquels une zone de couleur gris neutre ou blanc pur
est identifiable clairement. Si ce n’est pas le cas ou si la mesure
doit s’effectuer sur la base d’un détail décentré,
Carte de gris Live view est mieux adapté.
Remarque
• Une valeur déterminée de cette manière reste mémorisée
(c’est-à-dire qu’elle est utilisée pour toutes les prises de vues
suivantes), jusqu’à ce qu’une nouvelle mesure soit effectuée ou
un autre réglage de la balance des blancs soit sélectionné.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs.
▸
Sélectionnez Carte de Gris neutre
• Sur l’écran s’affichent :
– l’image basée sur la balance des blancs automatique
– un cadre au centre de l’image
FR
Mode Prise de vues (vidéo)
RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE
▸ Orienter le champ de mesure sur une surface blanche ou gris
neutre
• L’image de l’écran se modifie dynamiquement en raison de la
surface de référence dans le cadre.
Pour effectuer la mesure
▸ Déclenchez
ou
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
• La mesure est effectuée.
Pour annuler la mesure
▸ Appuyez sur la touche FN (25)
157
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
CARTE DE GRIS LIVE VIEW
RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS
Cette variante de mesure recense uniquement la teinte de couleur
adéquate avec le champ de mesure, à partir de laquelle elle
calcule la valeur de gris.
Il est possible de régler directement des valeurs entre 2000 et
11500 K (Kelvin). Vous disposez ainsi d’une très large plage, qui
couvre la plupart des températures de couleur existant dans la
pratique et dans laquelle vous pouvez adapter le rendu des
couleurs, de manière très détaillée, aux couleurs existantes et à
vos goûts personnels.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs.
▸
Sélectionnez Carte de gris Live view
• Sur l’écran s’affichent :
– l’image basée sur la balance des blancs automatique
– une croix au centre de l’image,
▸ Orienter le champ de mesure sur une surface blanche ou gris
neutre
Pour décaler le champ de mesure AF
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
Pour effectuer la mesure
▸ Déclenchez
ou
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
• La mesure est effectuée
Pour annuler la mesure
158
▸ Appuyez sur la touche FN (25)
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs.
▸ Sélectionnez Température de couleur
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
EXPOSITION
FR
Mode Prise de vues (vidéo)
Le réglage de l’exposition s’effectue dynamiquement avec les deux
molettes de réglage. De manière générale, la molette commande le
diaphragme et la molette de réglage avant le temps d’obturation.
En cas de réglage semi-automatique de l’exposition, la molette de
réglage « libre » sert à accéder rapidement à la correction de
l’exposition. L’affectation peut être adaptée, voir p. 66.
Les réglages de la luminosité peuvent être effectués rapidement
via l’écran de statut.
▸ Effleurez rapidement la bande de réglage à l’endroit souhaité ou
déplacez le point à l’endroit souhaité
▸ Effleurez rapidement le champ de commande souhaité
• Le champ de commande actif est mis sur fond rouge.
• Au lieu de la balance de l’exposition, une bande de réglage
apparaît. Un point marque le réglage actuel. Au-dessus du
point, le réglage actuel est affiché.
159
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
160
MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION
MESURE SPOT –
Les options possibles de méthodes sont la mesure spot, la mesure
accentuée au centre et la mesure multi-zone.
Réglages par défaut : Multi-Zone
Cette méthode de mesure est exclusivement concentrée sur une
petite zone au centre de l’image. Lors de la combinaison de la
méthode de mesure de l’exposition Spot avec les méthodes de
mesure AF Spot et Champ, un « couplage » des champs de mesure
s’effectue. La mesure de l’exposition s’effectue ensuite sur la zone
définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mesure de l’exposition
▸ Sélectionnez la méthode de mesure désirée
(Spot, Mesure centr. pondérée, Multi-Zone)
• La méthode de mesure réglée est indiquée dans la ligne du
haut de l’image de l’écran.
Remarques
• Les informations d’exposition (valeur ISO, diaphragme, temps
d’obturation et balance de l’exposition avec échelle de
correction de l’exposition) aident à la définition des réglages
nécessités pour une exposition correcte.
• Les affichages les plus importants (valeur ISO, diaphragme et
temps d’obturation) apparaissent également à l’écran Top-Display.
MESURE PONDÉRÉE CENTRALE –
Cette méthode prend en compte l’intégralité du champ de l’image.
Cependant les éléments situés au centre du motif jouent un rôle
beaucoup plus déterminant que les zones situées en bordure dans
le calcul de la valeur de l’exposition.
MESURE À CHAMPS MULTIPLES –
Cette méthode de mesure repose sur la saisie de plusieurs valeurs
de mesure. Celles-ci sont calculées en fonction de la situation à
l’aide d’un algorithme et renvoient une valeur d’exposition adaptée
au rendu mesuré du motif principal présumé.
MODES D’EXPOSITION
Par ailleurs, avec le mode Cine, il existe un autre mode de
fonctionnement, pleinement manuel.
Remarques
• En cas d’utilisation d’objectifs avec diaphragme (p. ex. objectifs
Leica M), seuls les modes d’exposition A (mode automatique
avec priorité diaphragme) et M (réglage manuel) sont disponibles.
• Dans ces cas-là, la valeur de diaphragme qui s’affiche est F0.0.
• Pour tous les modes d’exposition, on notera que les temps
d’obturation réglables et/ou disponibles pour le réglage
automatique dépendent de la fréquence d’images choisie (voir
p. 96).
• Lorsqu’Auto ISO est actif, l’adaptation dynamique de la valeur
ISO est utilisée pour le réglage de l’exposition. Selon le mode
d’exposition sélectionné, le réglage ISO automatique interagit ici
avec des réglages de diaphragme et/ou de temps d’obturation
régulés automatiquement.
Par molette
▸ Appuyez sur la molette
• Le mode de fonctionnement actuel apparaît sur le Top-Display.
Le mode de fonctionnement actuel est marqué en rouge à
l’écran.
▸ Tournez la molette pour sélectionnez le mode souhaité
• Sur le Top-Display et sur l’écran, l’affichage du mode de
fonctionnement change en conséquence. Les modes de
fonctionnement peuvent être atteints en tournant dans les
deux sens.
• Environ 2 s après le dernier tour de la molette, le mode de
fonctionnement sélectionné est pris en compte automatiquement.
FR
Mode Prise de vues (vidéo)
Quatre modes vidéo sont disponibles :
– Automatisme programmé (P)
– Mode automatique avec priorité diaphragme (A)
– Automatisme avec priorité au temps de pose (S)
– Réglage manuel (M)
SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Pour prendre en compte immédiatement le mode de fonctionnement sélectionné
▸ Appuyez sur la molette / le joystick
ou
▸ Appuyez sur le déclencheur
161
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
Par l’écran de statut
AUTOMATISME PROGRAMMÉ – P
L’exposition est commandée par le réglage automatique du temps
d’obturation et du diaphragme.
La correction de l’exposition et le niveau de la prise de vue peuvent
être commandés directement via les molettes de réglage.
▸ Effleurez rapidement le champ de commande
▸ Effleurez rapidement le mode d’exposition souhaité
162
RÉGLAGE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION
–P
▸ Sélectionnez le mode P (voir p. 161)
▸ Le cas échéant, paramétrez la correction de l’exposition
▸ Démarrez la prise de vue
RÉGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION
– A/S
Le mode automatique avec priorité diaphragme règle automatiquement l’exposition en fonction de la valeur de diaphragme réglée
manuellement. Il est donc particulièrement adapté aux prises de
vue dans lesquelles la profondeur de champ est un élément décisif
pour la composition de l’image.
Avec une valeur de diaphragme aussi petite, il est possible de
réduire la zone de la profondeur de champ. Ainsi, la zone sur
laquelle la mise au point a lieu se met plus fortement en relief
devant un arrière-plan non mis au point. Inversement, avec une
valeur de diaphragme plus grande, il est possible d’agrandir la zone
de la profondeur de champ. Ceci est indiqué lorsque tout de l’avant
à l’arrière-plan doit être restitué de manière nette.
Le temps d’obturation sélectionné est maintenu constant pendant
la prise de vue.
▸ Sélectionnez le mode A (voir p. 161)
▸ Configurez la valeur de diaphragme désirée
▸ Démarrez la prise de vue
Le réglage manuel du temps d’obturation et du diaphragme est
indiqué :
– pour maintenir constant les réglages de la luminosité entre
différentes prises de vue
– pour pouvoir maintenir constant les réglages de la luminosité
pendant la prise de vue, notamment en relation avec des valeurs
ISO fixes
▸ Sélectionnez le mode M (voir p.161)
▸ Réglez l’exposition souhaitée.
• La compensation d’exposition s’effectue à l’aide de la
graduation de la balance de l’exposition.
FR
Mode Prise de vues (vidéo)
MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITÉ DIAPHRAGME – A
RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M
▸ Déclenchez
Affichages de la balance de l’exposition :
xxposition correcte
Sous-exposition ou surexposition autour de la
mesure indiquée
Sous- et/ou surexposition de plus de 3 EV
(Exposure Value = Valeur d’exposition)
AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU TEMPS DE POSE – S
L’automatisme avec priorité au temps de pose gère automatiquement l’exposition en fonction du temps d’obturation présélectionné
manuellement. Le temps d’obturation sélectionné est maintenu
constant pendant la prise de vue.
▸ Sélectionnez le mode S (voir p. 161)
▸ Sélectionnez le temps d’obturation désiré
▸ Démarrez la prise de vue
163
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
CORRECTION DE L’EXPOSITION
Des valeurs de correction de l’exposition peuvent être réglées sur
une plage de ±3 EV (EV : Exposure Value = valeur d’exposition). Les
valeurs disponibles dépendent du réglage global Incrément EV (voir
p. 79).
A
A
Valeur de correction paramétrée (marques pour 0 = off)
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Correction de l’exposition
• Sur l’écran s’affiche une graduation en guise de sous-menu.
▸ Réglez la valeur souhaitée sur la graduation
• La valeur réglée est affichée via la graduation.
• Pendant le réglage, vous pouvez observer son effet sur l’image
à l’écran, qui devient plus sombre ou plus claire.
164
Remarques
• Aux trois modes d’exposition (semi-)automatiques, cette
fonction est affectée à l’une des molettes de réglage et par
conséquent rapidement accessible (voir p. 66).
• La correction de l’exposition réglée est affichée par une marque
sur l’échelle de correction de l’exposition dans la ligne de bas de
page (voir p. 26).
• Pour les corrections réglées, le principe suivant s’applique,
indépendamment de leur réglage d’origine : elles restent
valables jusqu’à ce qu’elles soient remises à 0 manuellement,
c’est-à-dire même si l’appareil a été arrêté et remis en marche
dans l’intervalle.
• Des modifications du réglage Incrément EV (voir p. 79)
entraînent la suppression d’une correction paramétrée,
c’est-à-dire que dans ces cas-là, celle-ci est automatiquement
remise à 0.
FR
Mode Prise de vues (vidéo)
165
Mode Lecture
FR
MODE LECTURE
ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE
Il existe deux fonctions de lecture indépendantes l’une de l’autre :
– affichage rapide directement après la prise de vue (prévisualisation)
– mode lecture normal en vue de l’affichage illimité dans le temps
et de la gestion des prises de vue enregistrées
Aussi bien la commutation entre le mode Prise de vue et le mode
lecture que la plupart des actions dans ces modes peuvent se faire
au choix par commande gestuelle ou à touches. Vous trouverez de
plus amples informations sur les gestes disponibles voir p.51.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L’APPAREIL PHOTO
Remarques
• Les prises de vue ne sont pas tournées automatiquement au
mode lecture, afin de toujours utiliser la totalité de la surface de
l’écran pour l’affichage.
• Les photos qui n’ont pas été prises avec cet appareil ne
pourront peut-être pas être lues avec celui-ci.
• Il peut arriver que l’image à l’écran ne présente pas la qualité
habituelle ou que l’écran reste noir et n’affiche que le nom du
fichier.
• Vous pouvez basculer à tout moment entre le mode Lecture et le
mode Prise de vues en appuyant sur le déclencheur.
20
22
24
25
26
2
4
2 Molette de réglage avant
22 Molette
4 Touche FN en haut à
24 Touche PLAY
gauche
20 Touche FN en haut à
l’arrière
166
21
21 Joystick
25 Touche FN à gauche à
l’arrière
26 Touche MENU
ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L’ÉCRAN
Les touches FN ont des fonctions affectées définitivement en
mode lecture ou elles sont sans fonctions.
Des fonctions sont affectées aux touches FN suivantes :
En règle générale, les éléments de commande sur l’écran peuvent
être utilisés intuitivement par commande tactile. Cependant, ils
sont aussi sélectionnables en appuyant sur une des trois touches à
gauche de l’écran. Lorsqu’ils apparaissent dans la ligne du haut, un
symbole affiche la touche correspondante à côté de l’élément de
commande. Lorsqu’ils apparaissent directement en bordure de
l’écran, ils sont positionnés directement à côté de la touche
correspondante.
Touche FN à gauche à
l’arrière (25)
Touche FN en haut à
l’arrière (20)
Touche FN en haut à
gauche (4)
Changer de profil d’information
EVF-LCD
Marquer les photos (Classer)
FR
Mode Lecture
TOUCHES FN EN MODE LECTURE
Par exemple, le symbole Retour peut être sélectionné de deux
manières :
– Appuyez brièvement directement sur le symbole Retour
– Appuyez sur la touche respective
(touche supérieure = touche PLAY)
CB
A C
A
B
A
B
C
Élément de commande « Retour »
Élément de commande « Supprimer »
Affichage de la touche respective
167
FR
DÉMARRER/QUITTER LE MODE LECTURE
Mode Lecture
Par commande tactile
▸ Balayez vers le haut/bas
Prise de vue
F2.8
Lecture
1/8000 ISO 12500 EV
A
SÉLECTION/DÉFILEMENT DES CLICHÉS
Les prises de vue sont disposées en une rangée horizontale. Si la
rangée de prises de vue arrive à la fin lors du défilement,
l’affichage saute à l’autre extrémité. Toutes les prises de vue
peuvent ainsi être atteintes dans les deux sens.
INDIVIDUELLEMENT
Par commande tactile
▸ Balayez vers la gauche/droite
INFO
-3
2
1
0
1
2
3+
12MP
8234
Par commande à touches
▸ Appuyez sur la touche PLAY
• Sur l’écran apparaît la dernière photo réalisée.
• En l’absence de fichier image sur la carte mémoire insérée, le
message suivant s’affiche :Aucune photo valide à afficher.
• En fonction de la représentation actuelle, la touche PLAY a
différentes fonctions :
Situation de départ
Après pression sur la touche
PLAY
Lecture plein écran d’une prise Mode Prise de vues
de vue
Lecture d’un détail agrandi/de Lecture plein écran de la prise
plusieurs prises de vue de petite de vue
taille
168
Par commande à touches
▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite
ou
▸ Tournez la molette
AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE
▸ Balayez vers la gauche/droite et gardez le doigt sur le bord de
l’écran
• Les prises de vue suivantes avancent uniformément.
En mode Lecture, les mêmes profils d’informations sont disponibles
qu’en mode Prise de vue. Quel type de profil d’information est
actuellement actif est cependant enregistré de manière indépendante. Il est ainsi possible par exemple d’utiliser en mode Lecture un
profil d’information « vide » complètement sans affichages auxiliaires,
sans devoir les régler de nouveau lors du passage au mode Prise de
vue. Au sujet des possibiltés de réglage et pour les autres indications, voir p. 80. Les fonctions auxiliaires Grille et Horizontalité ne
sont pas affichées en mode Lecture.
FR
Mode Lecture
CONTINU
AFFICHAGE DES FONCTIONS AUXILIAIRES
Pour passer d’un profil d’information à l’autre
▸ Enfoncez la touche FN à gauche à l’arrière (25)
Profil d’information vide
Détourage / hachures
Barres d’information
+
Uniquement informations de
prise de vue (Barres d’information)
Barres d’information ,
Focus Peaking , Histogramme
169
Mode Lecture
FR
AGRANDISSEMENT D’UN DÉTAIL
En vue d’une estimation plus précise, il est possible d’ouvrir en
agrandi une section librement choisie d’un cliché d’image.
L’agrandissement s’effectue en quatre incréments avec la molette
de réglage avant ou en continu avec la commande tactile.
Par commande tactile
▸ Lorsque l’agrandissement s’affiche à l’écran, un balayage vous
permet de changer la position du détail du cliché à votre guise.
• Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit
symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la
section montrée.
▸ Rapprochez les doigts / écartez les doigts
• La partie centrale de la prise de vue sera agrandie.
▸ Appuyez deux fois
• Change entre l’agrandissement maximal sur la zone effleurée
et la vue en image pleine normale.
170
AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS CLICHÉS
▸ Tournez la molette de réglage avant
(dans le sens des aiguilles d’une montre : augmenter l’agrandissement, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, réduire
l’agrandissement)
▸ Appuyez sur la molette / le joystick
• Change entre l’agrandissement maximal et la vue en image
pleine normale.
Pour un meilleur aperçu ou pour trouver plus facilement un cliché
recherché, il est possible d’afficher plusieurs prises de vue réduites
simultanément dans un affichage de liste. Les affichages de liste
disponibles comportent 12 et 30 prises de vue.
Par commande tactile
FR
Mode Lecture
Par commande à touches
▸ Avec le joystick, déplacez à votre guise la position de la section
sur l’image agrandie
• Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit
symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la
section montrée.
Même si le cliché est agrandi, vous pouvez passer directement à
un autre cliché qui s’affiche alors directement au même coefficient
d’agrandissement.
▸ Faire tourner la molette vers la droite/gauche
Remarques
• Vous ne pourrez peut-être pas agrandir des clichés pris avec un
autre modèle d’appareil photo.
• Il n’est pas possible d’agrandir les enregistrements vidéo.
▸ Rapprochez les doigts
• La vue passe à l’affichage de 12, puis de 30 prises de vue.
Pour parvenir à d’autres prises de vue
▸ Balayez vers le haut/bas
171
Mode Lecture
FR
Par commande à touches
Pour passer d’un cliché à l’autre
▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
• 12 prises de vue s’affichent simultanément. En continuant à
tourner, vous pouvez afficher simultanément 30 prises de vue.
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
ou
B
C
▸ Tournez la molette
Pour afficher le cliché dans sa taille normale
Par commande tactile
▸ Écartez les doigts
ou
A
A
▸ Effleurez rapidement la prise de vue souhaitée
B
C
Par commande à touches
A Prise de vue sélectionnée actuellement
▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles
d’une montre
ou
B Numéro de la prise de vue sélectionnée actuellement
▸ Appuyez sur le joystick, la molette ou la touche PLAY
C Barre de défilement
Le cliché sélectionné actuellement est caractérisé par le cadre
rouge et peut être sélectionné pour être consulté.
172
EFFACEMENT DES PRISES DE VUE
Les clichés peuvent être sélectionnés comme favoris, pour pouvoir
les retrouver plus rapidement, ou pour simplifier l’effacement
ultérieur de plusieurs clichés. La sélection est aussi bien possible
en vue normale que dans les affichages de liste.
Pour l’effacement des prises de vue, il y a plusieurs possibilités :
– effacer les prises de vue une à une
– effacer plusieurs prises de vue
– effacer toutes les prises de vue non sélectionnées/non évaluées
– effacer toutes les prises de vue
Pour sélectionner des clichés
FR
Mode Lecture
SÉLECTION/ÉVALUATION DES CLICHÉS
▸ Appuyez sur la touche FN en haut à gauche (4)
• La prise de vue est marquée d’une . Le symbole apparaît
en consultation en vue normale tout à droite dans la ligne du
haut, en affichage de liste dans l’angle supérieur gauche des
clichés en miniature.
Pour annuler la sélection
▸ Appuyez sur la touche FN en haut à gauche (4)
• Le marquage
disparaît.
Remarque importante
• Vous ne pouvez plus ouvrir les prises de vue après leur
effacement.
173
Mode Lecture
FR
EFFACER LES PRISES DE VUE UNE À UNE
EFFACEMENT DE PLUSIEURS PRISES DE VUE
▸ Appuyez sur la touche MENU
▸ Dans le menu de lecture, sélectionnez Supprimer
• L’écran d’effacement s’affiche.
Dans une liste d’effacement avec douze prises de vue en
miniature, il est possible de sélectionner plusieurs clichés, puis de
les effacer d’un coup. Elle est accessible par deux moyens.
▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
• L’affichage de liste s’affiche.
▸ Appuyez sur la touche MENU
▸ Dans le menu de lecture, sélectionnez Supprimer plusieurs
• La liste d’effacement s’affiche.
ou
▸ Sélectionnez le symbole d’effacement
• Pendant la procédure d’effacement, la LED clignote. Ceci
peut durer un moment.
• Puis la prise de vue suivante s’affiche. Toutefois si la carte
mémoire ne comporte pas d’autre prise de vue, le message
suivant apparaît : Aucune photo valide à afficher.
Pour annuler l’effacement et retourner au mode lecture normal
▸ Sélectionnez le symbole de retour
Remarques
• L’écran d’effacement ne peut pas être ouvert à partir de
l’affichage de liste, puisque la fonction de menu Supprimer du
menu de lecture n’est pas disponible dans ce contexte.
• Même quand l’écran d’effacement est actif, les fonctions
« Défilement » et « Agrandir » sont disponibles à tout moment.
174
▸ Appuyez sur la touche MENU
▸ Dans le menu de lecture, sélectionnez Supprimer
• L’écran d’effacement s’affiche.
▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
• La liste d’effacement s’affiche.
Dans cette liste il est possible de sélectionner autant de prises de
vue voulues.
EFFACER TOUTES LES PRISES DE VUE
Mode Lecture
Pour sélectionner des clichés à effacer
▸ Sélectionnez la prise de vue souhaitée
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
ou
▸ Effleurez rapidement la prise de vue souhaitée
• Les clichés sélectionnés pour effacement sont marqués avec
un symbole d’effacement rouge.
Pour effacer les clichés sélectionnés
▸ Sélectionnez le symbole d’effacement
• La demande Supprimer tous les fichiers marqués ? apparaît.
▸ Sélectionnez Oui
Pour annuler l’effacement et retourner au mode lecture normal
▸ Sélectionnez le symbole de retour
FR
▸ Appuyez sur la touche MENU
▸ Dans le menu de lecture, sélectionnez Supprimer toutes
• La demande Supprimer tous les fichiers ? apparaît.
▸ Sélectionnez Oui
Remarque
• Une fois la suppression effectuée, le message suivant s’affiche
Aucune photo valide à afficher. Si la procédure de suppression a
échoué, la photo initiale s’affiche à nouveau. Lors de la
suppression de plusieurs ou de toutes les photos, un écran
d’information peut s’afficher en raison du délai nécessaire au
traitement des données.
175
EFFACER LES PRISES DE VUE NON ÉVALUÉES
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Aperçu
▸ Sélectionnez la fonction ou la durée souhaitée
(Arrêt, 1 s, 3 s, 5 s, Permanente, Obturateur enfoncé)
▸ Appuyez sur la touche MENU
▸ Dans le menu de lecture, sélectionnez Suppr. photos non éval.
• La demande
Voulez-vous vraiment effacer tous les fichiers non évalués ?
apparaît.
▸ Sélectionnez Oui
Remarque
• Pendant l’effacement, la LED clignote. Puis apparaît la prise de
vue marquée suivante. Toutefois si la carte mémoire ne
comporte pas d’autre prise de vue, le message suivant apparaît :
Aucune photo valide à afficher.
176
VISIONNEMENT DE LA DERNIÈRE PRISE DE VUE
Les enregistrements photo peuvent être affichés directement après
la prise de vue, afin de contrôler de manière exemplairement
rapide et facile le succès de la prise de vue. La durée de l’affichage
automatique peut être réglée.
Mode Lecture
FR
Permanente : La dernière prise de vue est affichée jusqu’à ce que
la lecture automatique soit terminée en appuyant sur la touche
PLAY ou en effleurant le déclencheur.
Obturateur enfoncé : La dernière prise de vue est affichée tant que
le déclencheur est maintenu enfoncé.
Remarques
• Pendant la durée de l’aperçu, différents éléments de commande
passent au mode lecture normal et exécutent la fonction à
laquelle elles sont affectées. L’appareil photo reste ensuite en
mode lecture jusqu’à ce que celui-ci soit quitté.
• La sélection et l’effacement sont uniquement possibles en mode
lecture normal, mais pas pendant la lecture automatique.
• Si les prises de vue ont été réalisées avec les fonctions Prises
de vue en série ou Prises de vue par intervalles, la dernière
photo de la série est affichée ou, pendant une procédure
d’enregistrement encore en cours, la dernière photo de la série
déjà enregistrée sur la carte est montrée.
• Pendant les durées d’affichage définies temporellement (1 s, 3 s,
5 s) la lecture automatique peut être terminée prématurément
en appuyant sur la touche PLAY ou en effleurant le déclencheur.
DIAPORAMA
DÉMARRAGE DU DIAPORAMA
Mode Lecture
Au mode lecture, une fonction Diaporama peut être ouverte, à
laquelle les prises de vue enregistrées sont montrées automatiquement et successivement. Dans cette fonction vous pouvez définir si
toutes les prises de vue (Lire tout), seulement les photos
(Photos seulement), ou seulement les vidéos (Vidéos seulement)
doivent être montrées. Pour les photos, il est possible de
sélectionner la durée d’affichage respective des prises de vue
(Durée).
FR
▸ Appuyez sur la touche MENU
▸ Dans le menu de reproduction, sélectionnez Défilement auto
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Lire tout, Photos seulement, Vidéos seulement)
• Le diaporama démarre automatiquement avec les prises de
vue sélectionnées et il tourne en boucle infinie, jusqu’à ce
qu’il soit arrêté.
RÉGLAGE DE LA DURÉE
ARRÊT DU DIAPORAMA
▸
▸
▸
▸
▸ Appuyez sur la touche PLAY
ou
Appuyez sur la touche MENU
Dans le menu de reproduction, sélectionnez Défilement auto
Sélectionnez Durée
Sélectionnez la durée souhaitée (1 s, 2 s, 3 s, 5 s).
▸ Appuyez sur le déclencheur
• L’appareil photo passe au mode respectif.
Remarques
• Pendant le traitement des données jusqu’au démarrage de la
lecture, un écran intermédiaire apparaît brièvement.
• Les réglages dans Durée sont conservés même après un arrêt de
l’appareil photo.
177
FR
LECTURE VIDÉO
DÉMARRAGE DE LA LECTURE
Mode Lecture
AFFICHAGE DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Si, en mode Lecture, un enregistrement vidéo est sélectionné,
apparaît à l’écran.
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
SET
SET
INFO
-3
2
1
0
1
2
3+
12MP
8234
-3
INFO
2
F2.8
1
0
1
2
12MP
3+
1/8000 ISO 12500 EV
68
8234
69
SET
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
ou
70
-3
2
1
0
1
2
3+
71
72
12MP
INFO
8234
68
69
70
71
72
Fonction découpage vidéo
Quitter la lecture vidéo
Moment actuel de la lecture
Barre d’état de la lecture
Volume de lecture
▸ Effleurez brièvement l’écran à un endroit quelconque
ou
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
178
Remarques
• À l’ouverture des éléments de commande, une lecture en cours
est interrompue.
• Les éléments de commande s’effacent au bout d’env. 3 s. Un
nouvel effleurement de l’écran ou l’actionnement des touches
les affichent à nouveau.
▸ Effleurez rapidement
INTERRUPTION DE LA LECTURE
▸ Effleurez brièvement l’écran à un endroit quelconque
ou
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
POURSUITE DE LA LECTURE
Pendant que les éléments de commande sont visibles :
▸ Effleurez rapidement l’écran à un endroit quelconque de l’image
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
SET
SAUT RAPIDE
Par commande tactile
Pendant que les éléments de commande sont visibles :
▸ Effleurez brièvement la barre d’état de lecture à la position
désirée
F2.8
FR
Mode Lecture
Par commande tactile
NAVIGATION À UN ENDROIT QUELCONQUE
1/8000 ISO 12500 EV
SET
INFO
-3
2
1
0
1
2
3+
12MP
823418:26
Par commande à touches
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
INFO
-3
2
1
0
1
2
3+
12MP
823418:26
Par commande à touches
▸ Appuyez sur le joystick à gauche/droite et le maintenir
SÉLECTION PRÉCISE
▸ Tournez la molette
179
Mode Lecture
FR
ARRÊT DE LA LECTURE
RÉGLAGE DU VOLUME
Par commande tactile
Pendant que les éléments de commande sont visibles :
Par commande tactile
Pendant que les éléments de commande sont visibles :
▸ Sélectionnez le symbole de retour
▸ Effleurez brièvement le symbole de volume
▸ Effleurez brièvement la barre de volume à la position désirée
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
SET
SET
INFO
-3
2
1
0
1
2
3+
12MP
8234
16:12
INFO
-3
2
1
0
1
2
3+
12MP
823418:26
Par commande à touches
▸ Déplacez le joystick vers le haut/bas
• La barre de volume s’affiche.
▸ Appuyez en haut (plus fort) ou en bas (plus bas) sur le joystick
Par commande à touches
▸ Appuyez sur la touche PLAY
180
Remarque
• Quand la barre de progression est tout en bas, la lecture du son
est désactivée ; le symbole du volume se transforme en
.
MONTAGE DES VIDÉOS
Par commande à touches
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
SET
OUVRIR LA FONCTION DE MONTAGE
▸ Enfoncez la touche FN à gauche à l’arrière (25)
• L’écran de montage vidéo apparaît, la marque de montage
gauche est repérée en rouge (= active).
CHANGER DE ZONE DE MONTAGE ACTIVE
Mode Lecture
Par commande tactile
Pendant que les éléments de commande sont visibles :
FR
▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite
• Le point de montage choisi est marqué en rouge (= actif).
DÉPLACER LA ZONE DE MONTAGE ACTIVE
INFO
-3
2
1
0
1
2
3+
12MP
8234
▸ Tournez la molette
• En bas à gauche dans la ligne du bas est affiché le moment
sélectionné actuel de la zone de montage. En arrière-plan
s’affiche un arrêt sur image de la prise de vue à ce moment.
181
Mode Lecture
FR
MONTAGE
▸ Appuyez sur la touche FN gauche arrière (25) pour valider les
montages
• Le menu Découpage vidéo s’affiche.
▸ Sélectionnez la fonction souhaitée dans le menu Découpage vidéo
(Nouvelle vidéo, Écraser, Aperçu)
Nouvelle vidéo
La nouvelle vidéo est enregistrée à titre
supplémentaire et celle d’origine demeure
également conservée.
Écraser
La nouvelle vidéo montée est enregistrée, celle
d’origine est effacée.
Aperçu
La nouvelle vidéo est montrée. Elle n’est pas
enregistrée et la vidéo initiale n’est pas
supprimée.
La fonction de montage peut être arrêtée à tout moment, tant
qu’au menu Découpage vidéo, aucune sélection n’a été faite.
▸ Appuyez sur la touche PLAY
• L’écran initial pour la lecture vidéo apparaît.
Remarques
• Dans les trois cas, un écran d’information respectif s’affiche
d’abord provisoirement en fonction du temps nécessaire au
traitement des données. Ensuite, la nouvelle vidéo s’affiche.
• À la sélection d’une Nouvelle vidéo, la numérotation des prises de
vue existantes n’est pas modifiée. La nouvelle vidéo créée est
ajoutée à la fin de la série.
182
FR
Mode Lecture
183
FR
AUTRES FONCTIONS
Autres fonctions
Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides aussi
bien pour le mode Photo que pour le mode Vidéo. Ils sont par
conséquent disponibles aussi bien dans le menu Photo que Vidéo
(voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section
« Commande de menu »). Si un réglage est effectué dans l’un des
modes de fonctionnement, il s’applique également pour l’autre
mode de fonctionnement.
PROFILS UTILISATEUR
Cet appareil photo permet de mémoriser à long terme toutes les
combinaisons possibles de tous les paramétrages du menu, p. ex.
pour pouvoir y accéder à tout moment, facilement et rapidement,
pour des situations ou motifs récurrents. Au total six emplacements de mémorisation sont disponibles pour de telles combinaisons, ainsi qu’un réglage par défaut non modifiable, accessible en
permanence (Profil par défaut). Les noms des profils mémorisés
sont librement sélectionnables.
Sur l’appareil photo, les profils réglés peuvent par ex. être
transférés sur une carte mémoire, p. ex. en vue d’une utilisation
avec un autre appareil. De même, vous pouvez transférer sur
l’appareil photo les profils mémorisés sur une carte.
184
ENREGISTRER LES PARAMÉTRAGES EN VIGUEUR
COMME PROFIL UTILISATEUR
CRÉATION DE PROFILS
Enregistrement des paramétrages/création d’un profil
▸ Paramétrez individuellement les fonctions souhaitées dans la
commande de menu
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
▸ Sélectionnez Gestion des profils
▸ Sélectionnez Sauvegarder comme profil
▸ Sélectionnez l’emplacement de mémoire souhaité
▸ Validez la procédure
Remarques
• Les profils existants sont écrasés avec les réglages actuels.
• La suppression d’un emplacement de mémoire est uniquement
possible avec la fonction Remise à zéro de l’appareil décrite à la
section « Réinitialisation de l’appareil photo aux réglages par
défaut » (voir p. 190)
ATTRIBUTION D’UN NOUVEAU NOM AUX PROFILS
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
Sélectionnez Gestion des profils
Sélectionnez Renommer profils
Sélectionnez le profil désiré
Dans le sous-menu Clavier correspondant, indiquez le nom
souhaité, puis validez (voir p. 60)
• Les noms de profils doivent avoir entre 3 et 10 caractères.
UTILISATION/ACTIVATION DES PROFILS
Réglages par défaut : Profil par défaut
▸ Sélectionnez le profil désiré
• Le profil sélectionné porte la mention Actif.
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
Sélectionnez Gestion des profils
Sélectionnez Exporter profils ou Importer profils
Validez la procédure
Remarques
• Lors de l’importation ou de l’exportation, tous les emplacements
de profils sont généralement transférés sur la carte ou depuis la
carte, c.-à-d. même les profils vides. En conséquence, lors de
l’importation, tous les profils existant déjà dans l’appareil photo
seront écrasés. Il n’est pas possible d’importer ou d’exporter
des profils individuels.
• À l’exportation, un jeu de profils existants le cas échéant sur la
carte mémoire est remplacé sans question.
FR
Autres fonctions
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
• Une liste comprenant les noms de profils apparaît.
• Les emplacements de la mémoire non occupés apparaissent
en gris.
• Uniquement les emplacements de la mémoire occupés sont
sélectionnables.
EXPORTATION DES PROFILS SUR LA CARTE MÉMOIRE/
IMPORTATION DES PROFILS DEPUIS LA CARTE
MÉMOIRE
185
FR
GESTION DES DONNÉES
Autres fonctions
STRUCTURE DES DONNÉES SUR LA CARTE MÉMOIRE
STRUCTURE DES DOSSIERS
Les fichiers (= prises de vue) des cartes mémoire sont enregistrés
dans des dossiers créés automatiquement. Les trois premiers
caractères désignent le numéro du dossier (chiffres), les cinq
derniers le nom du dossier (lettres). Le premier dossier contient la
désignation « 100LEICA », le second « 101LEICA ». Le numéro
disponible suivant est généralement utilisé comme numéro de
répertoire, il est possible de créer 999 répertoires au maximum.
STRUCTURE DES FICHIERS
Les désignations des fichiers dans ces dossiers se composent de
onze caractères. En réglages par défaut, le premier fichier porte le
nom « L1000001.XXX », le deuxième « L1000002.XXX », etc. La
lettre initiale peut être choisie, le « L » des réglages par défaut
représente la marque de l’appareil photo. Les trois premiers
chiffres sont identiques au numéro de commande actuelle. Les
quatre chiffres suivants désignent le numéro de fichier séquentiel.
Une fois le numéro de fichier 9999 atteint, un nouveau dossier est
automatiquement créé et la numérotation du fichier reprend à
0001. Les trois derniers caractères après le point désignent le
format de fichier (DNG ou JPG).
186
Remarques
• Si des cartes mémoire sont utilisées qui n’ont pas été formatées
avec cet appareil photo, la numérotation des fichiers reprendra
automatiquement à 0001. Si toutefois la carte mémoire utilisée
contient déjà un fichier dont le numéro est plus élevé que celui
du dernier fichier attribué par l’appareil photo, la numérotation
se poursuivra en prenant en compte celle de cette carte.
• Lorsque le numéro de dossier 999 et le numéro de fichier 9999
sont atteints, un message d’avertissement correspondant
s’affiche à l’écran et l’ensemble de la numérotation doit être
réinitialisée.
• Si vous voulez réinitialiser le numéro de répertoire à 100,
formatez pour cela la carte mémoire et réinitialisez tout de suite
après les numéros de photos.
CRÉATION D’UN NOUVEAU DOSSIER
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Modifier nom du fichier
• Un sous-menu Clavier apparaît.
• La ligne d’entrée contient le réglage par défaut « L » comme
lettre initiale du nom de fichier. Seule cette lettre est
modifiable.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Remise à zéro numér. images
• Une demande de confirmation correspondante apparaît.
▸ Entrez les lettres souhaitées (voir p. 60)
▸ Validez
Remarques
• La modification du nom du fichier est conservée pour toutes les
prises de vue qui suivront ou jusqu’à une éventuelle nouvelle
modification. Le numéro d’ordre en cours ne s’en trouve pas
modifié, il est cependant remis à zéro par la création d’un
nouveau dossier.
• À la remise à zéro aux réglages par défaut, la lettre initiale est
automatiquement remise sur « L ».
▸ Validez (Oui) ou annulez (Non) la création d’un nouveau dossier
Remarque
• La partie nominative (lettre initiale) d’un nouveau dossier créé
ainsi reste inchangée par rapport à la précédente ; la numérotation des fichiers y recommence à 0001.
FR
Autres fonctions
MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS
INSCRIPTION D’INFORMATIONS COPYRIGHT
Cet appareil vous permet d’identifier vos fichiers image en
saisissant du texte et d’autres caractères.
Pour cela, vous pouvez saisir, pour chaque cliché, dans 2 rubriques
des informations de 20 caractères maximum.
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil
Dans le sous-menu, sélectionnez Informations copyright
Activez la fonction Copyright (Marche).
Dans le sous-menu, sélectionnez Informations/Auteur
• Un sous-menu Clavier apparaît.
▸ Indiquez les informations souhaitées (voir p. 60)
▸ Validez
187
Autres fonctions
FR
ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRISE DE VUE PAR GPS
(UNIQUEMENT EN RELATION AVEC L’APPLICATION
LEICA FOTOS)
Le système GPS (Global Positioning System) permet de déterminer
la position respective du récepteur dans le monde entier. La
fonction GPS devient active automatiquement lorsqu’il y a une
connexion avec Leica FOTOS et que la fonction GPS est activée
dans l’appareil mobile. L’appareil photo reçoit alors en permanence
les données de position actuelles (latitude et longitude, altitude
au-dessus du niveau de la mer) et il enregistre celles-ci dans les
données Exif des prise de vue.
▸ Activez la fonction GPS dans l’appareil mobile
▸ Activez Leica FOTOS et connecter avec l’appareil photo
• Cette fonction est uniquement disponible tant que l’appareil
photo est connecté à Leica FOTOS.
188
FORMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE
Concernant les cartes mémoire déjà en place, il n’est normalement pas nécessaire de les formater. Toutefois, lorsqu’une carte
encore non formatée est utilisée pour la première fois, il faut la
formater. Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps
à autre, étant donné que certains volumes de données résiduelles
(informations accompagnant les prises de vue) peuvent occuper de
la mémoire. Les deux cartes mémoire sont formatées séparément.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Formatage de la carte
▸ Sélectionnez Formater la carte SD 1 ou Formater la carte SD 2
▸ Validez la procédure
• La LED d’état inférieure clignote pendant l’opération.
TRANSFERT DE DONNÉES
Avec Leica FOTOS, les données peuvent être transférées
facilement sur les appareils mobiles (voir p. 194). En alternative,
la transmission peut s’effectuer au moyen d’un lecteur de carte ou
par câble USB.
À PROPOS DE LEICA FOTOS
▸ Voir le chapitre « Leica FOTOS » (p. 194)
FR
Autres fonctions
Remarques
• N’éteignez pas l’appareil pendant que le processus est en cours.
• Lorsque vous formatez la carte mémoire, vous perdez toutes les
données qu’elle contient. Le formatage n’est pas empêché
lorsque certains clichés sont protégés contre l’effacement.
• Toutes les prises de vue doivent pour cette raison être
transférées régulièrement sur une mémoire de masse, comme
par ex. le disque dur d’un ordinateur.
• Lors d’un formatage simple, les données présentes sur la carte
ne sont pas supprimées définitivement. Seul le répertoire est
supprimé de sorte que les fichiers existants ne sont plus
immédiatement accessibles. Un logiciel adapté permet de
rendre les données de nouveau accessibles. Seules les données
écrasées à la suite de l’enregistrement de nouvelles données
sont effectivement supprimées définitivement.
• Si la carte mémoire a été formatée sur un autre appareil, p. ex.
sur un ordinateur, elle doit être reformatée sur l’appareil photo.
• Si le formatage ou l’écrasement sur la carte mémoire est
impossible, demandez conseil à votre revendeur ou au service
Leica Customer Care (voir p.220).
PAR CÂBLE USB
L’appareil photo prend en charge différentes possibilités de
transmission (mode PTP et mode Mémoire de masse). Le mode
souhaité peut être défini de manière durable ou sélectionné à
nouveau à chaque connexion.
Réglages par défaut : PTP
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Mode USB
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Mass Storage, PTP, Sélectionner si connexion)
Remarques
• Pour le transfert de fichiers plus importants (p. ex. des prises de
vue vidéo), l’utilisation d’un appareil photo est recommandée.
• Tant que des données sont transférées, il est interdit de
déconnecter la connexion USB, l’ordinateur et/ou l’appareil
photo peuvent sinon « planter » et des dommages irréparables
peuvent même être occasionnés sur la carte mémoire.
• Tant que des données sont transférées, il est interdit d’arrêter
l’appareil photo ou il ne doit pas s’éteindre automatiquement
pour cause de capacité faible de la batterie, puisque l’ordinateur
peut sinon « planter ». Pour les mêmes raisons, vous ne pouvez
en aucun cas ôter la batterie pendant une connexion active.
189
Autres fonctions
FR
UTILISATION DES DONNÉES BRUTES (DNG)
Si vous souhaitez traiter le format DNG, vous avez besoin d’un
logiciel adapté, tel que le convertisseur professionnel de données
brutes Adobe® Photoshop® Lightroom®.
Grâce à celui-ci, vous pourrez convertir les données brutes
enregistrées avec un degré de qualité remarquable. Il offre par
ailleurs des algorithmes de qualité optimisée pour le traitement
numérique des couleurs, ceux-ci assurant également une grande
netteté et une résolution d’image exceptionnelle. Lors du
traitement de vos images, vous pouvez régler ultérieurement
certains paramètres, tels que les dégradés, la netteté, etc., afin
d’obtenir une qualité d’image optimale.
Avec l’achat de cet appareil photo, vous recevez un abonnement
photos à durée limitée pour la formule Adobe Creative Cloud pour
la Photo. Afin de pouvoir l’utiliser, il faut enregistrer l’appareil
photo :
club.leica-camera.com
RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL PHOTO AUX
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Cette fonction permet de remettre à zéro d’un coup tous les
réglages individuels réalisés dans le menu aux réglages par défaut
respectifs. Il est alors possible d’exclure de la remise à zéro les
profil utilisateur, les réglages Wi-Fi et Bluetooth ainsi que la
numérotation d’image, respectivement séparément les uns des
autres.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Remise à zéro de l’appareil
• La demande Retour aux réglages de base ? apparaît.
▸ Validez (Oui)/refusez (Non) la restauration des réglages de base
• À la sélection de Non , la remise à zéro est annulée et
l’affichage revient au menu principal. En cas de validation par
Oui , plusieurs demandes s’ajoutent aux réglages à remettre à
zéro en option.
▸ Validez (Oui)/refusez (Non) la remise à zéro des profils d’utilisateur
▸ Validez (Oui)/refusez (Non) la remise à zéro des réglages Wi-Fi et
Bluetooth
▸ Validez (Oui)/refusez (Non) la remise à zéro de la numérotation
d’image
• L’indication Redémarrez l’appareil photo apparaît.
▸ Éteignez et rallumez l’appareil photo
Remarques
• Après le redémarrage, il faut régler à nouveau date et heure ainsi
que la langue. Des demandes de confirmation correspondantes
apparaissent.
• La remise à zéro des numéros de photos peut aussi s’effectuer
séparément dans l’option de menu Remise à zéro numér. images
(voir p. 187).
190
MISES À JOUR DES MICROPROGRAMMES
Pour savoir quelle version du microprogramme est installée
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil
• Les versions de microprogramme actuelles s’affichent.
Vous trouverez plus d’informations sur l’enregistrement, les mises
à jour de microprogrammes et les téléchargements pour votre
appareil photo, ainsi que sur des modifications et des compléments au présent mode d’emploi dans la section « Espace clients »,
sur le site :
club.leica-camera.com
▸
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Téléchargez le microprogramme le plus récent
Enregistrez sur la carte mémoire
Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo
Allumez l’appareil photo
Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil
Sélectionnez Camera Firmware Version
Sélectionnez Lancer la mise à jour
• Une demande apparaît avec des informations sur la mise à
jour.
FR
Autres fonctions
Leica s’efforce sans cesse de développer et d’optimiser votre
appareil photo. Étant donné que de très nombreuses fonctions de
l’appareil photo sont commandées uniquement par logiciel,
certaines de ces améliorations et extensions des fonctionnalités
peuvent s’installer a posteriori sur votre appareil. À cet effet, Leica
propose de temps à autre des mises à jour de microprogrammes
disponibles au téléchargement sur notre page d’accueil.
Une fois votre appareil enregistré, Leica vous tient informé de
toutes les mises à jour.
ACTUALISER LE MICROPROGRAMME DE L’APPAREIL
PHOTO
▸ Vérifiez l’information sur la version
▸ Sélectionnez Oui
• Le message Enregistrer les profils sur carte SD ? apparaît.
▸ Sélectionnez le réglage désiré
• La mise à jour démarre automatiquement.
• Pendant l’opération, la LED d’état inférieure clignote.
• Une fois la fin réalisée, un message respectif apparaît avec
l’invitation au redémarrage.
▸ Éteignez et rallumez l’appareil photo
Remarques
• Avant de quitter la mise à jour, l’appareil photo ne doit en aucun
cas être arrêté.
• Après le redémarrage, il faut régler à nouveau date et heure ainsi
que la langue. Des demandes de confirmation correspondantes
apparaissent.
• Si la batterie n’est pas suffisamment chargée, le message
d’avertissement Faible charge de la batterie s’affiche. Dans ce
cas, rechargez d’abord la batterie et répétez l’opération décrite
ci-dessus.
191
Autres fonctions
FR
ACTUALISER LE MICROPROGRAMME D’OBJECTIF
Si elles sont disponibles, il est aussi possible d’effectuer des mises
à jour de microprogrammes pour les objectifs. Les indications
relatives à l’actualisation du microprogramme d’appareil photo
s’appliquent en conséquence.
▸
▸
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Téléchargez le microprogramme le plus récent
Enregistrez sur la carte mémoire
Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo
Allumez l’appareil photo
Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil
Sélectionnez Lens Firmware Version
Sélectionnez Lancer la mise à jour
Sélectionnez Oui
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME D’ADAPTATEUR
Si elles sont disponibles, il est aussi possible d’effectuer des mises
à jour de microprogrammes pour l’adaptateur. Les indications
relatives à l’actualisation du microprogramme d’appareil photo
s’appliquent en conséquence.
▸
▸
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Téléchargez le microprogramme le plus récent
Enregistrez sur la carte mémoire
Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo
Allumez l’appareil photo
Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil
Sélectionnez Adaptor Firmware Version
Sélectionnez Lancer la mise à jour
Sélectionnez Oui
Remarque
• L’option de menu correspondante est uniquement visible si un
adaptateur est verrouillé et actif.
192
FR
Autres fonctions
193
Leica FOTOS
FR
LEICA FOTOS
CONNEXION
L’appareil photo peut être commandé à distance avec un
smartphone/une tablette. Pour cela, il faut d’abord installer l’appli
« Leica FOTOS » sur l’appareil mobile.
PREMIÈRE CONNEXION AVEC L’APPAREIL MOBILE
▸ Scannez le code QR suivant avec l’appareil mobile
La connexion s’effectue par Bluetooth. Lors de la première
connexion avec un appareil mobile, il faut effectuer un appariement
entre l’appareil photo et l’appareil mobile.
ASSISTANT DE CONNEXION
L’assistant de connexion s’affiche lors du premier démarrage de
l’appareil photo ou après que l’appareil photo ait été réinitialisé.
Ces réglages peuvent être également consultés via l’option de
menu Leica FOTOS.
ou
▸ Installez l’appli dans Apple App Store™/Google Play Store™
194
CONNEXION AVEC DES APPAREILS CONNUS
SUR L’APPAREIL MOBILE
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS
▸ Sélectionnez Bluetooth
▸ Sélectionnez Marche
• La fonction Bluetooth est activée.
• L’appareil photo se connecte automatiquement avec l’appareil
mobile.
▸ Activez Bluetooth
▸ Démarrez Leica FOTOS
▸ Sélectionnez un modèle d’appareil photo
SUR L’APPAREIL PHOTO
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS
▸ Sélectionnez Bluetooth
• Bluetooth est activé.
▸ Suivre les instructions dans Leica FOTOS
• Si la connexion est établie, les icônes respectives s’affichent
à l’écran et la LED d’état s’allume en bleu.
Remarques
• L’opération d’appariement peut durer quelques minutes.
• L’appariement doit être réalisé seulement une fois pour chaque
appareil mobile. L’appareil est alors ajouté à la liste des
appareils connus.
• Lors de prises de vue avec une connexion existante avec Leica
FOTOS, des données de position sont calculées automatiquement par GPS et enregistrées dans les données Exif.
FR
Leica FOTOS
VIA LE MENU
Remarques
• Si plusieurs appareils connus se trouvent à portée, l’appareil
photo se connecte automatiquement avec l’appareil répondant
en premier. Il n’est pas possible de déterminer un appareil
mobile favorisé.
• Il est recommandé de supprimer les appareils connectés
rarement de la liste des appareils connus afin d’empêcher les
connexions indésirables.
• Si le mauvais appareil a été connecté, il faut couper la connexion
et la restaurer (désactiver, puis réactiver Bluetooth dans
l’appareil photo).
195
FR
SUPPRESSION D’APPAREILS DE LA LISTE DES
APPAREILS CONNUS
Leica FOTOS
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS
▸ Sélectionnez Supprimer
▸ Sélectionnez l’appareil souhaité
• À l’écran s’affiche le message de sécurité :
▸ Sélectionnez Oui
Remarque
• Afin de reconnecter un appareil supprimé avec l’appareil photo,
un nouvel appariement est nécessaire.
POUR TROUVER L’ADRESSE MAC
L’adresse MAC du Leica SL2 peut être consultée dans l’appareil
photo.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil
196
TÉLÉCOMMANDE DE L’APPAREIL PHOTO
La télécommande permet d’enregistrer des photos et des vidéos à
partir de l’appareil mobile, d’adapter des réglages relatifs à la prise
de vue et de transférer des données sur l’appareil mobile. Une liste
des fonctions disponibles ainsi que des indications d’utilisation se
trouvent dans Leica FOTOS.
ALLUMAGE À DISTANCE DE L’APPAREIL PHOTO
Lorsque cette fonction est activée dans l’appareil photo, il est
possible d’activer par accès à distance l’appareil photo arrêté ou
se trouvant en mode Veille. Pour cela, Bluetooth doit être actif.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS
▸ Sélectionnez Allumage à distance
▸ Sélectionnez Marche
• L’appareil photo recherche des appareils connus et établit
automatiquement une connexion avec eux.
FR
Leica FOTOS
Remarques importantes
• L’allumage à distance fonctionne même lorsque l’appareil
photo a été éteint à l’aide du commutateur principal.
• Une activation fortuite de l’appareil photo par allumage à
distance peut parfois occasionner des prises de vue
indésirables ainsi qu’une forte consommation de courant.
• Lorsque l’appareil mobile personnel n’est pas connecté
actuellement ou que la fonction Bluetooth est désactivée dans
l’appareil mobile, un appareil étranger peut obtenir accès à
l’appareil photo s’il a déjà été connecté auparavant. Ainsi, il
est vraisemblable que l’accès non autorisé à vos données ou
à des fonctions de l’appareil photo deviennent possibles pour
autrui.
Solution
• Activer la fonction uniquement peu avant une utilisation
envisagée.
• Après une utilisation intentionnelle, toujours désactiver
immédiatement la fonction.
197
Entretien/stockage
FR
198
ENTRETIEN/STOCKAGE
Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période
prolongée, il est conseillé d’effectuer les opérations suivantes :
– Éteignez l'appareil photo
– Retirez la carte mémoire
– Retirez la batterie (la date et l’heure saisies sont perdues au
bout de 2 mois environ)
•
•
•
BOÎTIER DE L’APPAREIL
• Veillez scrupuleusement à la propreté de votre équipement
puisque toute salissure représente un terrain propice pour les
micro-organismes.
• Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux et sec. Les
salissures tenaces doivent d’abord être traitées à l’aide d’un
détergent fortement dilué, puis essuyées à l’aide d’un chiffon
sec.
• Si des gouttelettes d’eau salée atteignent l’appareil photo,
imbibez d’abord un chiffon doux avec de l’eau du robinet,
essorez-le avec soin, puis essuyez l’appareil avec. Ensuite,
séchez-le avec soin à l’aide d’un chiffon sec.
• Pour éliminer les taches et les traces de doigts, essuyez
l’appareil photo avec un chiffon propre non pelucheux. Utilisez
un petit pinceau pour éliminer les salissures grossières qui se
situent dans des coins difficilement accessibles du boîtier de
l’appareil. Ce faisant, il ne faut en aucun cas toucher aux
lamelles de l’obturateur.
• Conservez l’appareil de préférence dans un endroit fermé et
rembourré, afin de garantir qu’il soit à l’abri de tout objet
contondant et de toute poussière.
• Rangez l’appareil dans un endroit sec et suffisamment aéré, à
l’abri des températures élevées et de l’humidité. Si vous utilisez
•
l’appareil photo dans un environnement humide, il faut qu’il soit
complètement sec avant de le ranger.
Pour éviter toute attaque fongique, ne laissez pas l’appareil dans
sa sacoche en cuir pendant un temps prolongé.
Videz les housses mouillées afin d’exclure toute détérioration de
votre équipement due à l’humidité et aux résidus de tanin de
cuir qui pourraient alors se libérer.
Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces
de frottement de votre appareil sont lubrifiées. Si l’appareil
photo n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, il convient
de le déclencher plusieurs fois tous les trois mois environ pour
éviter une résinification des zones de graissage. Il est également
recommandé de manipuler tous les autres éléments de
commande ou de réglage.
Pour protéger les équipements de votre appareil des champignons (attaque fongique) sous un climat tropical humide,
exposez-le le plus souvent possible au soleil et à l’air. Le
stockage à l’intérieur de bacs ou de sacoches hermétiques n’est
à conseiller qu’à condition d’utiliser un dessiccateur, comme le
Silicagel.
OBJECTIF
• Normalement un pinceau fin et souple suffit amplement à
éliminer la poussière se trouvant sur la surface extérieure de la
lentille d’objectif. Néanmoins, si celle-ci est fortement
encrassée, utiliser un chiffon doux, très propre et totalement
exempt de corps étrangers pour l’essuyer délicatement en
décrivant de petits cercles de l’intérieur vers l’extérieur. Pour
cela, utiliser des chiffons microfibre disponibles dans les
magasins spécialisés photo-optique, à conserver dans un étui
protecteur. Ils se lavent à 40 °C maximum ; cependant ne pas
utiliser d’adoucissant et ne pas les repasser. Les chiffons pour
VISEUR/ÉCRAN
• Si de la condensation s’est formée sur l’appareil ou dans
celui-ci, éteignez-le et laissez-le reposer pendant environ 1
heure à température ambiante. Lorsque la température
ambiante et la température de l’appareil photo sont identiques,
la condensation disparaît d’elle-même.
BATTERIE
• Les batteries lithium-ion doivent être stockées uniquement en
état partiellement chargé, c’est-à-dire ni entièrement déchargées, ni entièrement chargées. L’état de charge est indiqué par
l’affichage correspondant sur l’écran. Si vous n’utilisez pas la
batterie pendant une longue période, nous vous conseillons de
la charger environ deux fois par an pendant environ 15 minutes
afin d’éviter qu’elle ne se décharge complètement.
CARTES MÉMOIRE
FR
Entretien/stockage
lunettes de vue imprégnés de substances chimiques sont
déconseillés car ils peuvent endommager les verres des
objectifs.
• Pour obtenir une protection optimale des lentilles frontales dans
des conditions difficiles (p. ex. sable, projection d’eau salée),
utilisez des filtres UVA incolores. Il convient cependant de tenir
compte du fait que, pour certaines situations de contre-jour et
en cas de contrastes importants, ils peuvent causer, comme
tout filtre, des reflets indésirables.
• Le cache optique fourni protège également l’objectif des traces
de doigts non intentionnelles et de la pluie.
• Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces
de frottement de votre objectif sont lubrifiés. Si l’objectif n’est
pas utilisé pendant une durée prolongée, il convient de
manipuler la bague de réglage de la mise au point et la bague de
réglage de diaphragme de temps en temps pour éviter une
résinification des zones de graissage.
• Pour protéger les cartes mémoire, ne les rangez que dans le
boîtier antistatique fourni.
• Ne rangez pas la carte mémoire dans un endroit où elle pourrait
être exposée à des températures élevées, au rayonnement
solaire direct, à des champs magnétiques ou à des décharges
électrostatiques. Retirez systématiquement la carte mémoire
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période
prolongée.
• Il est conseillé de formater la carte mémoire de temps à autre,
étant donné que la fragmentation résultant de l’effacement des
données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
199
FAQ
FR
FAQ
Problème
cause possible/à examiner
Problèmes avec la batterie
La batterie se vide très rapidement
Batterie trop froide
Le processus de charge ne démarre pas
Le processus de charge dure longtemps
Le témoin de charge s’allume, mais la batterie ne
charge pas
La batterie ne charge pas via USB
Problèmes avec l’appareil photo
L’appareil photo s’éteint brusquement
L’appareil photo ne se déclenche pas.
L’appareil photo ne réagit pas
L’appareil photo chauffe
200
Propositions de remède
Réchauffer la batterie (par ex. dans la poche du
pantalon) et l’insérer juste avant la prise de vue
Batterie trop chaude
Laisser refroidir la batterie
Luminosité de l’écran ou de l’EVF réglée très haut
Réduire la luminosité
Mode économique d’énergie inactif
Activer le mode économique d’énergie
Mode AF actif en permanence
Sélectionnez un autre mode
Connexion WLAN permanente
Désactiver le WLAN en cas de non-utilisation
Utilisation permanente de l’écran (par ex. du mode Live Désactiver la fonction
View)
La batterie a été chargée de nombreuses fois
La batterie a atteint la fin de sa durée de service.
Remplacer la batterie
Objectif d’une autre marque connecté avec une
Remplacer la batterie, utiliser la poignée, utiliser
consommation d’électricité élevée
l’alimentation électrique externe via USB
Tracking-AF actif avec mode AFc
Utiliser les modes AFs ou MF
Aperçu des photos enregistrées (Auto-Review) actif
Arrêter l’aperçu
Orientation de la batterie ou branchement du chargeur Contrôler l’orientation et le branchement
incorrect
Batterie trop froide ou trop chaude
Charger la batterie à la température de la pièce
Il y a de la saleté sur les contacts de la batterie
Nettoyer les contacts avec un chiffon doux et sec
La batterie a été chargée de nombreuses fois
La batterie a atteint la fin de sa durée de service
Remplacer la batterie
La batterie peut uniquement être chargée via USB
Éteignez l’appareil photo
lorsque l’appareil photo est éteint
Batterie vide
Batterie vide
Batterie trop froide
L’appareil photo est connecté avec l’appli « Leica FOTOS »
Production de chaleur pour les enregistrements vidéo
haute résolution (4K) ou la fonction d’image en série
avec DNG
Charger ou remplacer la batterie
Charger ou remplacer la batterie
Réchauffer la batterie (par ex. dans la poche du pantalon)
Quitter la connexion
Pas de dysfonctionnement, laisser refroidir l’appareil
photo en cas de forte chauffe
L’appareil photo ne reconnait pas la carte mémoire
Luminosité EVF réglée trop bas
-
Régler la luminosité EVF
L’écran est trop clair ou trop foncé/difficile à
reconnaître
La luminosité est réglée incorrectement
Dans le menu Language, sélectionner l’option Français
Régler la luminosité de l’écran
Le menu Favoris n’apparaît pas.
Live View s’arrête brusquement ou ne démarre pas
Le menu Favoris ne contient aucune entrée
Ajouter au moins une fonction
Appareil photo fortement chauffé par une haute
température ambiante, un mode Live View prolongé, un
enregistrement prolongé de films ou de prises de vue
en série
La luminosité en mode Live View ne correspond pas Les paramétrages de luminosité de l’écran n’ont aucun
à celle des clichés
effet sur les prises de vue
Après la prise de vue d’une photo, le nombre des
La photo nécessite peu d’espace de stockage
prises de vue restantes n’est pas réduit
Prise de vue
L’appareil photo ne se déclenche pas/déclencheur La carte mémoire est pleine
désactivé/aucune prise de vue possible
La carte mémoire n’est pas formatée
La carte mémoire est protégée en écriture
Saleté sur les contacts de la carte mémoire
Carte mémoire endommagée
Capteur en surchauffe
L’appareil photo s’est arrêté automatiquement (arrêt
automatique)
Des données image sont en cours de transfert sur la
carte mémoire et la mémoire tampon est pleine
La fonction de réduction des bruits fonctionne (par ex.
suite à des prises de vue nocturnes avec longs temps
d’exposition)
Batterie vide
L’appareil photo traite une prise de vue
FR
FAQ
Menus et affichages
Le viseur est sombre
L’affichage n’est pas en français
La carte mémoire n’est pas compatible ou défectueuse Contrôler la compatibilité de la carte mémoire (voir les
caractéristiques techniques)
La carte mémoire est formatée incorrectement
Formater la carte mémoire (attention : perte de données !)
Laisser refroidir
En cas de besoin, adapter les paramétrages de
luminosité
Aucun dysfonctionnement, le nombre des photos
restantes est défini approximativement
Remplacer la carte mémoire
Reformater la carte mémoire
(Attention : perte de données !)
Désactiver la protection en écriture sur la carte
mémoire (petit cran sur le côté de la carte mémoire)
Nettoyer les contacts avec un chiffon doux en coton ou
en lin
Remplacer la carte mémoire
Laisser refroidir l’appareil photo
Rallumer l’appareil photo
en cas de besoin, désactiver l’arrêt automatique
Patienter
Patienter ou désactiver la réduction des bruits
Charger ou remplacer la batterie
Patienter
201
FAQ
FR
Aucune prise de vue possible
L’appareil photo est connecté avec l’appli « Leica
FOTOS »
L’amplification est accrue comme aide pour la
composition d’image, lorsque le motif est éclairé
faiblement et que l’ouverture du diagramme est réduite
Paramétrages d’économies d’énergie activés
Terminer la connexion et la restaurer
L’affichage s’éteint après la prise de vue/l’écran
s’assombrit après la prise de vue
L’appareil photo ne se met pas au point de manière
nette
Le flash se charge une fois la prise de vue effectuée,
l’écran s’éteint pendant ce temps
Élément de motif trop près de l’appareil photo
Élément de motif souhaité très éloigné
Motif inadéquat pour AF
Patienter jusqu’à ce que le flash soit chargé
Le flash ne se déclenche pas
Le flash ne peut pas être utilisé avec les paramétrages
actuels
Le flash est désactivé
Batterie vide
Appuyez sur le déclencheur pendant que le flash
charge encore
Fonction de verrouillage électronique sélectionnée
Mode de bracketing d’exposition automatique ou de
prises de vue en série actif
Motif hors de la portée du flash
La lumière du flash est masquée
Sur l’écran/dans le viseur, le bruit numérique
apparait lorsque le déclencheur est enfoncé
jusqu’au premier point de résistance.
L’écran/le viseur s’arrête au bout d’un temps très
court
Le flash n’éclaire pas complètement le motif
L’image n’est pas mise automatiquement au point
de manière nette
Pas de reconnaissance des visages/le visage n’est
pas reconnu
202
La fonction AF n’est pas activée
Visage couvert (lunettes de soleil, chapeau, cheveux
longs etc.)
Le visage prend trop peu de place dans l’image
Visage incliné ou horizontal
L’appareil photo est maintenu de travers
Le visage est mal éclairé
L’appareil photo sélectionne le mauvais objet/motif Un objet sélectionné par erreur est plus proche du
milieu de l’image que l’objet principal
L’objet sélectionné par erreur est un visage
Aucun dysfonctionnement, les prises de vue ne sont
pas concernées
En cas de besoin, modifier les paramétrages
Sélectionnez le mode Macro
Quitter le mode Macro
Utiliser le blocage de focalisation/l’enregistrement de
la netteté ou sélectionner la focalisation manuelle
Noter la liste des paramétrages compatibles avec la
fonction de flash
Sélectionnez un autre mode de flash
Charger ou remplacer la batterie
Patienter jusqu’à ce que le flash soit complètement
chargé
Adaptation du réglage
Sélectionnez un autre mode
Amener le motif dans la portée du flash
Veiller à ce que la lumière du flash ne soit pas masquée
par un doigt ou des objets
Activer la fonction AF
Retirer les objets perturbateurs
Modifier la composition de l’image
Maintenir le visage droit
Maintenir l’appareil photo droit
Utiliser le flash, améliorer l’éclairage
Sélectionnez le cadrage ou prendre la photo à l’aide de
l’enregistrement de la netteté
Arrêter la reconnaissance des visages
Prise de vue en continu impossible
Laisser refroidir l’appareil photo
L’enregistrement des prises de vue dure très
longtemps
Balance des blancs manuelle impossible
L’image de viseur est floue
Atténuation du bruit activé pour l’exposition prolongée
Désactiver la fonction
Le viseur est sombre
Commutation réglée incorrectement entre EVF et LCD
Champ de mesure AF marqué en rouge avec
fonction AF active, images floues
Aucun champ de mesure AF sélectionnable
Mise au point non réussie
L’image s’affiche brouillée à l’écran
La lumière auxiliaire AF ne s’allume pas
Aucun dysfonctionnement, les prises de vue ne sont
pas concernées
FR
FAQ
L’appareil photo est en surchauffe et la fonction a été
désactivée provisoirement pour le protéger
Fonction de renforcement de l’éclairage de l’écran en
cas d’environnement sombre
Motif trop clair ou trop foncé
Contrôler le réglage des dioptries. Le cas échéant,
adapter le réglage des dioptries
La commande automatique du champ de mesure ou la
reconnaissance des visages est sélectionnée au mode
AF
Lecture de l’image active
Appareil photo en veille
L’appareil photo est en mode Prise de vues vidéo
Fonction inactive
L’objectif verrouillé ne soutient pas ce réglage
Réglages MF en grisé
Comme mode de mise au point, il n’est pas possible Un objectif avec interrupteur AF/MF est verrouillé
d’utiliser MF
Lim. de focale (macro) en grisé dans les réglages L’objectif verrouillé ne soutient pas ce réglage
de l’appareil photo
Profils de l’objectif en grisé dans les réglages de L’adaptateur M L ou l’adaptateur R L n’est pas raccordé
l’appareil photo
Enregistrements vidéo
Enregistrement vidéo impossible
L’appareil photo est en surchauffe et la fonction a été
désactivée provisoirement pour le protéger
L’enregistrement vidéo s’arrête par soi-même
Durée maximale atteinte d’une prise de vue unique
La vitesse d’écriture de la carte mémoire est trop
basse pour la résolution vidéo/compression
sélectionnée
Sous EVF-LCD, sélectionnez les réglages Auto ,
EVF Avancé ou EVF
Retenter la mise au point
Sélectionnez une autre commande
Arrêter la reproduction de l’image
Appuyez sur le déclencheur jusqu’au premier point de
résistance
Changer de mode
Activer la fonction AF
Utiliser un autre objectif
Si l’interrupteur se trouve sur MF sur l’objectif, une
sélection AF n’est pas possible dans le menu
Utiliser un autre objectif
Ce menu est uniquement disponible pour les objectifs
Leica M et Leica R
Laisser refroidir l’appareil photo
Insérer une autre carte mémoire ou modifier la
méthode de mémoire
203
FAQ
FR
En mode vidéo, L-Log n’est pas sélectionnable
Aucun format 10 bits n’a été choisi comme format
vidéo
Commuter au format 10 bits en format vidéo
Au mode vidéo, je vois ASA au lieu d’ISO , Angle au
lieu de Temps d’obturation et Valeurs de
diaphragme T au lieu de Valeurs F
Lors du zoom, des sauts d’exposition visibles se
produisent
Lecture et gestion des prises de vue
Les photos prises en format portrait sont affichées
en format paysage
Les prises de vue sélectionnées ne peuvent pas
être effacées
La numérotation des fichiers ne commence pas par
1
Les paramétrages d’heure et de date sont
incorrects ou manquants
Comme mode de prise de vue, Cine a été sélectionné
Commutation de Cine sur Vidéo
L’appareil photo est réglé sur Auto ISO
Commuter sur Floating ISO
-
Adapter les options d’affichage
Certaines des prises de vue sélectionnées sont
protégées en écriture
Sur la carte mémoire, des prises de vue sont déjà
présentes
L’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une période
prolongée (en particulier lorsque la batterie était
retirée)
Heure réglée incorrectement
Ôter la protection en écriture (avec l’appareil avec
lequel le fichier a été protégé en écriture à l’origine)
Les tampons horaires et de date sur les photos ne
sont pas corrects
Insérer une batterie chargée et procéder à de nouveaux
paramétrages
Régler correctement l’heure
Attention : en cas de non-utilisation/stockage avec des
batteries vides, les paramétrages d’heure se perdent
Les tampons horaires et de date sur les photos sont Paramétrage non respecté
Non effaçables ultérieurement
indésirables
Désactiver la fonction en cas de besoin
Les prises de vue sont endommagées ou absentes La carte mémoire a été ôtée pendant que l’affichage de Ne pas retirer la carte pendant que l’affichage de
disponibilité clignotait
disponibilité clignote. Charger complètement la
batterie.
Formatage de la carte erroné ou endommagé
Reformater la carte mémoire
(Attention : perte de données !)
Des parties de mes scènes vidéo ne sont pas
Différence des rapports de côtés entre l’appareil photo Régler le rapport de côtés correct dans l’appareil photo
complètement dans l’image.
et le support de lecture
Lecture impossible
L’appareil photo est connecté avec l’appli « Leica
Quitter la connexion
FOTOS »
Qualité d’image
Cliché trop clair
Capteur de lumière recouvert lors de la prise de vue
Assurer à la prise de vue que le capteur de lumière soit
libre
Bruit numérique
Longs temps d’exposition (>1 sec)
Activer la fonction d’atténuation du bruit en cas
d’exposition prolongée
Sensibilité ISO réglée trop haute
Réduire la sensibilité ISO
204
Couleurs artificielles
Balance des blancs non/mal réglée
Nettoyer l’objectif
Maintenir les objets à l’écart de l’objectif
Utiliser le flash ou fixer l’appareil photo sur un trépied
Sélectionnez le mode en conséquence
Modifier le mode du flash
Éviter les fortes sources lumineuses dans l’image
Utiliser un parasoleil ou changer le motif
FR
FAQ
Taches blanches rondes, semblables à des bulles de Clichés au flash dans un environnement très sombre :
savon
réflexions de particules de poussière
Les images sont floues
L’objectif est encrassé
L’objectif est bloqué
L’appareil photo a été bougé pendant la prise de vue
Fonction Macro
Les images sont surexposées
Flash actif également dans un environnement lumineux
Forte source de lumière dans l’image
Un (semi-)contre-jour tombe dans l’objectif (même issu
de sources de lumières en dehors de la zone de prise
de vue)
Flou/Le stabilisateur d’image ne fonctionne pas
Cliché sans flash dans des lieux sombres
Cliché pixellisé ou bruit numérique
Sensibilité ISO réglée trop haute
Rayures horizontales
Prise de vue avec verrouillage électronique sous des
sources de lumière comme une lampe fluorescente ou
une lampe LED
Couleurs et luminosités altérées
Prise de vue en présence de sources de lumière
artificielles ou de luminosité extrême
Aucune photo n’est affichée
La carte mémoire est vide ou absente
Les images ne peuvent pas être affichées
Le nom de fichier de l’image a été modifié avec un
ordinateur
Adapter la balance des blancs à la source de lumière
ou l’effectuer manuellement
Arrêter le flash
Utiliser un trépied
Réduire la sensibilité ISO
Essayer des temps d’obturation plus courts
Effectuer une balance des blancs ou sélectionnez les
paramétrages préliminaires d’éclairage qui conviennent
Utiliser le logiciel adéquat pour la transmission
d’images de l’ordinateur sur l’appareil photo, disponible
sur le site Web de Leica AG
Qualité vidéo
Enregistrement de films avec scintillement/effet de Interférence de la source de lumière en cas d’éclairage À la fonction Résolution vidéo sélectionnez une autre
bande
artificiel
fréquence d’image (compatible avec la fréquence
réseau de courant alternatif locale)
Bruits de caméra sur les enregistrements vidéo
Molettes de réglage actionnées
Pendant l’enregistrement vidéo, ne pas utiliser les
molettes de réglage si possible
Son absent à la lecture vidéo
Le volume de lecture est réglé trop faible
Augmenter le volume de lecture
Microphone couvert lors de la prise de vue
À la prise de vue veiller à maintenir le microphone
dégagé
Les haut-parleurs sont couverts
À la lecture, dégager les haut-parleurs
Le micro était désactivé lors de la prise de vue
Activer le micro
205
FR
Vacillement ou rayures horizontales sur les vidéos
FAQ
Smartphones/WLAN
La connexion WLAN est coupée
Appariement impossible avec un appareil mobile
Les capteurs CMOS présentent ce phénomène en
présence de sources de lumière comme les lampes
LED ou les tubes fluorescents
Amélioration possible par sélection manuelle d’une
vitesse d’obturation fixe (p. ex. 1/100 s)
L’appareil photo se désactive en cas de surchauffe
(fonction de sécurité)
Pour l’appareil mobile, un appariement a déjà été
effectué avec l’appareil photo
Laisser refroidir l’appareil photo
La connexion avec l’appareil mobile/la transmission Appareil mobile trop éloigné
d’images ne fonctionne pas
Perturbation par d’autres appareils à proximité, par ex.
des téléphones portables ou des fours à micro-ondes
Perturbation par plusieurs appareils mobiles dans
l’entourage
L’appareil mobile est déjà connecté avec un autre
appareil
L’appareil photo n’est pas affiché sur l’écran de
L’appareil mobile ne reconnait pas l’appareil photo
configuration WLAN de l’appareil mobile
206
Sur l’appareil mobile, effacer l’enregistrement de
l’appareil photo mémorisé dans les paramétrages
Bluetooth et répéter l’appariement
Réduire l’écart
Agrandir l’écart aux sources de perturbations
Restaurer la connexion/supprimer les autres appareils
mobiles
Contrôler la connexion
Éteindre et rallumer la fonction WLAN sur l’appareil
mobile
FR
FAQ
207
Vue d’ensemble du Menu
FR
VUE D’ENSEMBLE DU MENU
ACCÈS DIRECT
Fonction
PHOTO
VIDÉO/CINE
Favoris
Touches FN
Favoris
Touches FN
Photo - Vidéo
l
l
(haut gauche)
l
l
(haut gauche)
Changer de profil d’information
l
l
(derrière à gauche)
l
l
(derrière à gauche)
Agrandiss.
l
l
(devant en haut)
l
143
80, 169
110, 112, 150
Mode déclenchement
H
l
102
Prises de vues en rafale
H
l
132
Bracketing d’exposition
H
l
Mise au point
H
l
Mode de mise au point
H
l
Mode AF
H
l
Assistance mise au point
H
Mesure de l’exposition
Correction de l’exposition
ISO
(photo & vidéo)*
(Cine)*
Réglage auto ISO
134
H
l
103–108, 145–149
H
l
103, 111, 145
H
l
l
H
l
112, 152
H
l
H
l
122, 160
H
l
H
l
130, 164
H
l
H
l
H
l
H
l
(uniquement
en mode vidéo)
Exposure Index
208
Page
l
(devant en bas) :
l
(haut droite)
l
(devant en bas) :
l
(haut droite)
104–106, 146-148
115–117,
153–155, 156
116, 154
Fonction
PHOTO
VIDÉO/CINE
Touches FN
Favoris
Touches FN
H
l
118–120, 156–158
H
l
119–120, 157-158
Balance des blancs
H
l
Carte de Gris neutre
H
l
Format fichier photo
H
l
87
Résolution JPG
H
l
88
Mode pellicule
H
l
Stabilisation d’image
H
l
Type d’obturateur
H
l
91
Réglages flash
H
l
138–140
Corr. d’expos. flash
H
l
Profil utilisateur
H
l
89–90
H
92, 100
l
139–140
H
l
184–185
Format / Résolution vidéo
H
l
95–96
Mode vidéo
H
l
97
H
l
73, 167
EVF-LCD
H
l
Formatage de la carte
H
l
H
l
188–189
Verrouiller les molettes
H
l
H
l
69
Verrouillage du joystick
H
l
H
l
69
Profils de l’objectif
H
l
H
l
36
H = Disponible pour le menu Favoris
l
(derrière en haut)
l
Niveau Audio
l
FR
Vue d’ensemble du Menu
Favoris
Page
l
(derrière en haut)
l
(devant en haut)
97
= Disponible pour les touches FN l = Réglage par défaut des touches FN
209
Index
FR
INDEX
Symbole
4K.............................................................................................. 96
5K.............................................................................................. 96
A
210
Académie Leica........................................................................ 220
Accès direct....................................................................... 65, 208
Accès rapide......................................................................... 64, 65
Accessoires.................................................................................. 3
Adaptateur.......................................................................... 38, 192
AE-L.......................................................................................... 128
AFc................................................................................... 103, 145
Affectation des touches.............................................................. 65
Affectation personnalisée des touches........................................ 65
Affichage de la distance.................................................... 114, 153
Affichage des informations.......................................................... 80
Affichage, réglage....................................................................... 72
Affichages......................................................... 24, 26, 28, 80, 169
Affichages auxiliaires................................................... 80, 101, 169
Affichage, veille........................................................................... 75
AF intelligent..................................................................... 103, 145
AF-L......................................................................................... 128
AFs................................................................................... 103, 145
AF tactile.................................................................................... 78
Agrandissement, mode de prise de vue............. 110, 112, 150, 152
Agrandissement, mode Lecture................................................. 170
A (mode automatique avec priorité diaphragme)................ 125, 163
Aperçu de l’exposition............................................................... 127
Appareil photo, réinitialisation................................................... 190
Appli......................................................................................... 194
Arrêt, appareil photo................................................................... 46
Arrêt, automatique................................................................ 72, 75
Arrêt, écran................................................................................ 75
ASA.......................................................................................... 155
Assistance mise au point................................................... 112, 152
Autofocus................................................................. 103, 107, 145
Auto ISO........................................................................... 116, 154
Automatisme avec priorité au diaphragme......................... 125, 163
Automatisme avec priorité au temps de pose..................... 125, 163
Automatisme programmé.................................................. 124, 162
B
Balance des blancs........................................................... 118, 156
Barres d’information................................................................... 82
Batterie, capacité........................................................................ 29
Batterie, charger......................................................................... 31
Batterie, insertion/retrait............................................................ 32
Batterie, Remarques........................................................ 7, 10, 199
Blocage...................................................................................... 69
Blocage des touches................................................................... 69
Bluetooth.............................................................................. 5, 194
Bracketing d’exposition............................................................. 134
Bruit d’obturation électronique.................................................... 75
C
C4K............................................................................................ 96
Capteur.................................................................................. 8, 12
Capteur d’œil.............................................................................. 73
Caractéristiques techniques...................................................... 216
Carte de Gris neutre......................................................... 119, 157
Carte mémoire............................................ 8, 11, 33, 90, 188, 199
Carte SD..................................................... 8, 11, 33, 90, 188, 199
Changement de programme...................................................... 124
Changement, mode de fonctionnement............................. 143, 168
D
Date..................................................................................... 62, 71
Déclencheur............................................................................... 47
Déclenchez................................................................................. 47
Dépannage............................................................................... 200
Désignation des pièces............................................................... 20
Détourage................................................................................... 84
Diaphragme...................................................................... 123, 161
Diaporama................................................................................ 177
Distance, méthodes de mesure......................................... 104, 146
DNG................................................................................... 87, 190
Données brutes........................................................................ 190
Données, transfert.................................................................... 189
Dossier..................................................................................... 186
E
Économie d’électricité................................................................. 72
Économies, énergie..................................................................... 72
Écran.......................................................................................... 72
Écran de statut............................................................... 24, 26, 55
Écran, réglage............................................................................. 72
Élimination.................................................................................... 4
Entretien................................................................................... 198
Équipements fournis..................................................................... 2
État de charge, chargeur............................................................. 31
État de charge, écran.................................................................. 29
Évaluation, prise de vue............................................................. 173
EVF....................................................................................... 72, 75
EV, incrément............................................................................. 79
Exposition......................................................................... 121, 159
Exposition, automatique.................................................... 124, 162
Exposition, manuelle......................................................... 126, 163
Exposition, méthodes de mesure....................................... 122, 160
Exposition, modes de service............................................ 123, 161
Exposition prolongée........................................................... 91, 126
Exposition, temps long........................................................ 91, 126
FR
Index
Chargeur................................................................................. 8, 30
Cine.......................................................................................... 142
Clavier........................................................................................ 60
Cliché, effacer.......................................................................... 173
Cliché, évaluer.......................................................................... 173
Cliché, sélectionner.................................................................. 173
Combinaison vitesse d’obturation-diaphragme................... 123, 161
Commande de menu................................................................... 52
Commande tactile................................................................. 51, 78
Commutateur principal................................................................ 46
Compensation dioptrique............................................................ 40
Connexion, appareils mobiles.................................................... 194
Consignes de sécurité................................................................... 6
Contact, Leica.......................................................................... 220
Contraste, propriétés de l’image............................................ 89, 97
Copyright.................................................................................. 187
Correction de l’exposition................................................. 130, 164
Correction de l’exposition, flash................................................ 139
Courroie de port..................................................................... 8, 30
F
FAQ.......................................................................................... 200
Favoris, menu............................................................... 57, 64, 208
Favoris, prises de vue................................................................ 173
FHD............................................................................................ 96
Flash......................................................................................... 136
Flash, commande...................................................................... 138
Flash, correction de l’exposition................................................ 139
Flashes, compatibles................................................................. 136
211
Index
FR
Flash, mesure de l’exposition.................................................... 137
Flash, moment de l’allumage..................................................... 138
Flash, portée............................................................................. 139
Flash, réglage........................................................................... 137
Flash, synchronisation............................................................... 138
Floating ISO...................................................................... 117, 155
Focus peaking............................................................. 83, 112, 152
Fonction auxiliaire............................................................... 80, 100
Fonction auxiliaire, AF................................................. 93, 110, 150
Fonctionnement silencieux.......................................................... 76
Fonctions auxiliaires, MF................................................... 112, 152
Format.................................................................................. 87, 95
Formatage, carte mémoire........................................................ 188
Format de fichiers................................................................. 87, 95
Format d'image............................................................. 92, 96, 101
Format du capteur................................................................ 86, 94
Format vidéo............................................................................... 95
Fréquence d’images.................................................................... 96
Full HD....................................................................................... 96
Fuseau horaire............................................................................ 71
G
Gamma Vidéo............................................................................. 99
Garantie...................................................................................... 13
Gestion des données................................................................ 186
GPS.......................................................................................... 188
Graduation.................................................................................. 62
H
212
Hachure...................................................................................... 84
HDMI........................................................................................ 100
HDR.......................................................................................... 134
Heure................................................................................... 62, 71
Histogramme.............................................................................. 85
Horizon....................................................................................... 84
Horizontalité............................................................................... 84
I
Identification des personnes............................................. 106, 148
Incrément EV.............................................................................. 79
Indications d’ordre réglementaire.................................................. 4
Informations de l’appareil.......................................................... 191
Informations, légales..................................................................... 4
Instant de la synchronisation..................................................... 138
J
Joystick................................................................................. 49, 68
JPG....................................................................................... 87, 88
L
Language.................................................................................... 70
Langue....................................................................................... 70
Langue du menu......................................................................... 70
Lecture, automatique........................................................ 176, 177
Lecture, vidéo........................................................................... 178
Leica Customer Care................................................................ 220
Leica FOTOS......................................................................... 5, 194
Limitation, zone de mise au point................................................ 79
Limit. de focale........................................................................... 79
Lumière auxiliaire AF................................................................... 93
Luminosité, écran....................................................................... 74
Luminosité, viseur....................................................................... 74
M
Marquer, prises de vue.............................................................. 173
Mode Prise de vues........................................................... 102, 142
Mode veille................................................................................. 72
Mode vidéo......................................................................... 97, 142
Molette................................................................................. 48, 66
Molette de réglage, avant...................................................... 48, 66
Moment de l’allumage, flash...................................................... 138
Monochrome........................................................................ 89, 97
Montage, vidéo......................................................................... 181
Mouvement accéléré................................................................. 132
MOV........................................................................................... 95
MP4............................................................................................ 95
M (réglage manuel de l’exposition).................................... 126, 163
FR
Index
Mentions légales........................................................................... 4
Menu à barres............................................................................ 61
Menu principal............................................................................ 57
Mesure de champ............................................................. 104, 146
Mesure de l’exposition, flash..................................................... 137
Mesure multizone, exposition............................................ 122, 160
Mesure multizone, mise au point....................................... 104, 146
Mesure par point, exposition............................................. 122, 160
Mesure par point, mise au point........................................ 104, 146
Mesure pondérée centrale................................................ 122, 160
Mesure spot, exposition.................................................... 122, 160
Mesure spot, mise au point............................................... 104, 146
Mesure TTL....................................................................... 136, 137
Méthode de mesure, AF.................................................... 104, 146
Méthode de mesure, exposition......................................... 122, 160
MF.................................................................................... 111, 151
Microphone................................................................................ 97
Microprogramme................................................................ 12, 191
Mise à jour, microprogramme.............................................. 12, 191
Mise au point.................................................................... 103, 144
Mise au point, automatique............................................... 103, 145
Mise au point, manuelle.................................................... 111, 151
Mise au point préalable............................................................. 108
Mise en marche, appareil photo.................................................. 46
Mode AF........................................................... 103, 104, 145, 146
Mode déclenchement............................................... 102, 131, 132
Mode de fonctionnement, changer de............................... 143, 168
Mode de fonctionnement, exposition................................. 123, 161
Mode de mise au point...................................................... 103, 144
Mode économique...................................................................... 72
Mode économique d’énergie....................................................... 72
Mode Lecture........................................................................... 166
Mode pellicule............................................................................ 89
N
Navigation dans le menu....................................................... 54, 58
Navigation, menu.................................................................. 54, 58
Netteté, propriétés de l’image............................................... 89, 97
Nom, dossier............................................................................ 186
Nom, fichier...................................................................... 186, 187
Numérotation image.................................................................. 186
O
Objectif.................................................................. 7, 35, 192, 198
Obturateur, électronique....................................................... 75, 91
P
P (automatisme programmé)............................................. 124, 162
Pavé numérique.......................................................................... 60
Pièces, aperçu............................................................................ 20
Pièces de rechange....................................................................... 3
Poignée...................................................................................... 41
Poursuite.......................................................................... 105, 147
213
Index
FR
Prise de vue, en série................................................................ 131
Prise de vue, intervalle.............................................................. 132
Prises de vue en noir et blanc................................................ 89, 97
Prises de vue en rafale.............................................................. 132
Prises de vue en série............................................................... 131
Problèmes................................................................................ 200
Profil couleurs....................................................................... 89, 97
Profils d’information.................................................................... 80
Profil, utilisateur........................................................................ 184
Propriétés de l’image............................................................ 89, 97
Remarques d’ordre général......................................................... 10
Remarques, réglementaires........................................................... 4
Remise à zéro numér. images.................................................... 187
Rendu des couleurs, écran.......................................................... 74
Rendu des couleurs, EVF............................................................. 74
Réparation................................................................................ 220
Reproduction automatique................................................ 176, 177
Résolution............................................................................. 88, 96
Retardateur............................................................................... 135
Q
Sans bruit................................................................................... 76
Saturation des couleurs, propriétés de l'image...................... 89, 97
Saturation, propriétés de l’image........................................... 89, 97
Sensibilité, ASA......................................................................... 155
Sensibilité, capteur d’œil............................................................. 73
Sensibilité ISO.................................................................. 115, 153
Série de prises de vue............................................... 131, 132, 134
Service..................................................................................... 220
Service clients.......................................................................... 220
Short cut.............................................................................. 64, 65
Signal d’avertissement................................................................ 75
Signaux sonores......................................................................... 75
Silencieux................................................................................... 76
Simulation d’exposition............................................................. 127
Smartphone.............................................................................. 194
S (mode automatique avec priorité au temps de pose)....... 125, 163
Son..................................................................................... 75, 180
Sons........................................................................................... 75
Stabilisation de vidéo................................................................ 100
Stabilisation d’image........................................................... 92, 100
Structure des dossiers.............................................................. 186
Structure des fichiers................................................................ 186
Quadrillage................................................................................. 82
R
214
Rangement............................................................................... 198
Reconnaissance des visages............................................. 106, 148
Réduction du bruit........................................................ 88, 91, 126
Réduction du bruit de fond.......................................................... 98
Réglage de la couleur, écran........................................................ 74
Réglage de la netteté, automatique.................................... 103, 145
Réglage de la netteté, manuel........................................... 111, 151
Réglage des couleurs, EVF.......................................................... 74
Réglage manuel de l’exposition......................................... 126, 163
Réglages de base, appareil photo................................................ 70
Réglages de base des prises de vue................................ 78, 86, 94
Réglages de base, prise de vue........................................ 78, 86, 94
Réglages, écran/EVF.................................................................. 72
Réglages, enregistrer................................................................ 184
Réglages JPG.............................................................................. 88
Réglages par défaut.................................................................. 190
Réinitialisation, appareil photo................................................... 190
Réinitialisation, numérotation des images.................................. 187
S
Supprimer, prises de vue........................................................... 173
Supprimer, profils utilisateur...................................................... 184
Télécommande......................................................................... 196
Température de couleur.................................................... 120, 158
Temps d’exposition maximal...................................................... 126
Timecode.................................................................................... 98
Touche FN.................................................................... 50, 65, 208
Touche PLAY............................................................................... 49
Transfert de données................................................................ 189
FR
Index
T
Zone, mise au point................................................................... 105
U
Unité de profondeur de champ.................................................... 71
USB............................................................................................ 32
Utilisation individualisée.............................................................. 64
V
Valeur ISO fixe.................................................................. 116, 154
Valeur ISO, plus grande..................................................... 116, 154
Validation AF......................................................................... 76, 93
Vidéo................................................................................ 142, 178
Visionner.................................................................................. 176
Volume....................................................................................... 75
Volume, mode de lecture.......................................................... 180
W
Wi-Fi/WLAN................................................................................. 5
WLAN........................................................................................... 5
Z
Zone......................................................................................... 147
215
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
APPAREIL PHOTO
216
Désignation
Leica SL2
Modèle de l’appareil
Appareil photo à système plein format non réfléchissant
N° de type
2998
N° de commande
10 854 EU/JP/US (noir), 10 856 ROW (noir)
Mémoire tampon
4 Go
DNG™ : 78 prises de vue
JPG : > 100 prises de vue
Support d’enregistrement
UHS-II (conseillé), UHS-I, carte mémoire SD/SDHC/SDXC
Matière
Boîtier entièrement métallique en magnésium et en aluminium, housse
en similicuir, protégé contre l’eau selon la norme CEI 60529 (type de
protection IP54)
Raccordement de l’objectif
Baïonnette Leica L avec barrette de contacts pour la communication
entre l’objectif et l’appareil
Conditions de fonctionnement
de -10 °C à +40 °C
Interfaces
Griffe porte-accessoires ISO avec contacts de commande supplémentaires, prise HDMI 2.0b de type A, USB 3.1 Gen1 de type C, prises
Audio-Out 3,5 mm/Audio-In 3,5 mm, interface de communication dans
la semelle pour poignée multifonctions
Filetage pour trépied
A 1⁄4 DIN 4503 (1⁄4”) en acier inoxydable dans la semelle
Dimensions (lxHxP)
146 x 107 x 42 mm
Poids
env. 835 g (sans batterie)
CAPTEUR
Taille du capteur
Capteur CMOS, pitch de pixels : 4,3 µm
35 mm : 8368 x 5584 pixels (47,3 MP)
APS-C : 5504 x 3664 pixels (20,2 MP)
Stabilisation d’image
Stabilisateur d’image à 5 axes (IBIS), jusqu’à 5,5 niveaux d’exposition
Filtres
Filtre couleurs RGB, Filtre UV/IR, pas de filtre passe-bras
Processeur
Série Leica Maestro (Maestro III)
Formats de fichier
Photo : DNG™ (données brutes), DNG + JPG, JPG (DCF, Exif 2.31)
Vidéo : MP4 : H.264/MPEG-4 AVC (format audio : 2ch 48 kHz/16-bits,
AAC), MOV : H.264/MPEG-4 AVC (format audio : 2ch 48
kHz/16-bits, AC-3)
Résolution photo
DNG™ : 8368 x 5584 pixels (46,7 MP)
JPG : 8368 x 5584 pixels (46,7 MP), 6000 x 4000 pixels (24 MP), 4272
x 2848 pixels (12 MP)
Profondeur des couleurs
DNG™ : 14 bits
JPG : 8 bits
Format du capteur
Surface de capteurs utilisée Résolution
35 mm – 5K
8368 x 5584 (Full scan)
35 mm – C4K
8192 x 4320 (mix de pixels) 4096 x 2160
35 mm – 4K
7680 x 4320 (mix de pixels) 3840 x 2160
35 mm – Full HD
8368 x 4712 (mix de pixels) 2790 x 1572
APS-C – C4K
5504 x 3096 (Full scan)
5504 x 2912
APS-C – 4K
5504 x 3096 (Full scan)
5504 x 3096
APS-C – Full HD
5504 x 3096 (Pixel mix)
2752 x 1548
4992 x 3744
Fréquence d’images vidéo
MOV 5K
29,97 ips, 25 ips, 23,98 ips
MOV C4K
59,94 ips, 50 ips, 29,97 ips, 25 ips, 23,98 ips
MOV 4K
59,94 ips, 50 ips, 29,97 ips, 25 ips, 23,98 ips
MOV FHD
180 ips, 150 ips, 120 ips, 100 ips, 59,94 ips, 50 ips,
29,97 ips, 25 ips, 23,98 ips
MP4 4K
59,94 ips, 50 ips, 29,97 ips, 25 ips, 23,98 ips
MP4 FHD
180 ips, 150 ips, 120 ips, 100 ips, 59,94 ips, 50 ips,
29,97 ips, 25 ips, 23,98 ips
Fréquence d’images
8/10 bits en cas de prises de vue sur la carte SD, 10 bits par sortie
HDMI
Gamma vidéo
Rec. 709, L-Log Rec. 2020, HLG Rec. 2020
VISEUR/ÉCRAN
Viseur (EVF)
Résolution : 5 760 000 points d’image (Dots), 120 ips, agrandissement :
0,78 fois, format d’image : 4:3, recouvrement d’image : 100 %, position
de la pupille de sortie : 21 mm, plage de réglage + 2/-4 dioptr., avec
capteur d’œil pour commutation automatique entre viseur et écran,
retard 0,005 s
Écran
3,2” (LED de rétro-éclairage) avec revêtement anti-empruntes digitales
et anti-rayures, 2 100 000 points d’image (Dots), format 3:2, commande tactile possible
Top-Display
Écran LCD monochrome transflectif à haute réflectivité 1,28”,
128 x 128 pixels, 120° d’angle de vue ; revêtement anti-empreintes
digitales
FR
Caractéristiques techniques
Espace de couleurs
Photo : sRGB
Vidéo : Rec. 709/Rec. 2020 (HLG)/L-Log
Taille de fichier
DNG™ : 84,4 Mo
JPG : Dépend de la résolution et du contenu de l’image
Vidéo : longueur max. : 29 min, taille de fichier max. : 96 Go
Mode de prise de vue vidéo
Mode vidéo : P - A - S - M
Mode cine : M
Résolution vidéo
OBTURATEUR
Type d’obturateur
Obturateur à rideaux commandé électroniquement/Electronic Shutter
Temps d’obturation
Obturateur méc. : 30 min. à 1/8000 s
Fonction d’obturation électr. : 1 s à 1⁄40000 s
Synchronisation au flash : jusqu’à 1⁄250 s
Déclencheur
À double détente
(1er niveau : activation du système électronique de l’appareil y compris
l’autofocus et la mesure de l’exposition ; 2e niveau : déclenchement)
217
Caractéristiques techniques
FR
218
Retardateur
Temps de latence : 2 s ou 12 s
Mode Déclenchement
Une seule
Série - lent
(3 ips)
(6 ips)
(10 ips sans AFc/AE/WB)
Série - très rapide(20 ips avec fonction de verrouillage électr. sans
AFc/AE/WB)
Série - intermédiaire
Série - rapide
Prises de vues en rafale
Bracketing d’exposition
MISE AU POINT
Plage de travail
de 30 cm à ∞
En cas de réglage macro : à partir de 17 cm
Mode de mise au point
Auto (autofocus dans les modes de fonctionnement iAF/AFs/AFc/
Touch AF) ou manuel
En cas de réglage manuel : au choix fonction de loupe (Grossiss. auto)
et marquage des bords (Focus Peaking) disponibles comme assistance
de mise au point
Système autofocus
Basé sur la mesure du contraste et de la carte des profondeurs
Modes de fonctionnement autofocus
AF intelligent (sélectionne automatiquement entre AFs et AFc), AFs
(déclenchement uniquement en cas de mise au point réussie), AFc
(déclenchement possible à tout moment), réglage AF enregistrable
Méthodes de mesure autofocus
Spot (décalable), Champ (décalable), Multi-Zone , Zone ,
Identification des personnes , Poursuite de motif, en option Touche AF
Champs de mesure de l'autofocus
225
EXPOSITION
Mesure de l’exposition
TTL (mesure de l’exposition à travers l’objectif)
Méthodes de mesure de l’exposition
Spot , Mesure centr. pondérée , Multi-Zone
Modes d’exposition
Automatisme programmé (P)
Automatisme avec priorité au diaphragme (A) : réglage manuel du
diaphragme
Automatisme avec priorité au temps de pose (S) : réglage manuel du
vitesse d’obturation
Manuel (M) : réglage manuel du temps d’obturation et du diaphragme
Correction de l’exposition
±3 EV par incréments de 1⁄3 EV ou par incréments de 1/2 EV
Bracketings d’exposition automatiques
3 ou 5 prises de vue, jusqu’à ±3 EV, par incréments de 1⁄3 EV
Fonction Shift : jusqu’à ±3 EV, par ailleurs JPG-HDR
Plage de sensibilité ISO
Auto ISO : ISO 100 jusqu’à ISO 50 000
Manuel : ISO 50 jusqu’à ISO 50000
Balance des blancs
Automatique (Auto), Soleil 5200 K, Nuageux 6000 K, Ombre 7000 K,
Éclairage artificiel 3200 K, HMI 5600 K, Néon (chaud) 4000 K,
Néon (froid) 4500 K, Flash 5400 K, Carte de gris Live view,
Carte de Gris neutre , Température de couleur 2000 K à 11500 K
FLASH
ÉQUIPEMENT
Microphone
Stéréo interne + entrée de microphone jack 3,5 mm stéréo
Haut-parleur
Mono interne + sortie d’écouteurs jack 3,5 mm stéréo
WLAN
L’appli « Leica FOTOS » est nécessaire pour utiliser la fonction WLAN.
Elle est disponible sur l’Apple App Store™ ou le Google Play Store™.
Obéit à la norme Wi-Fi IEEE802.11b/g/n, 2,4 GHz, canaux 1-11
(2412-2462 MHz) et Wi-Fi IEEE802.11ac, 2,4 GHz & 5 GHz, canaux
39-48 (5180-5240 MHz), canaux 52-64 (5260-5320 MHz), canaux
100-140 (5500-5700 MHz) (protocole WLAN standard), méthode de
chiffrement : WPA™ / WPA2™ compatible WLAN
Bluetooth
Bluetooth v4.2 (Bluetooth Low Energy (BLE)), 2402 à 2480 MHz
GPS
Par Leica FOTOS App
Langues du menu
Anglais, allemand, français, italien, espagnol, russe, japonais, chinois
simplifié, chinois traditionnel, coréen
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Batterie (Leica BP-SCL4)
Batterie au lithium-ion, tension nominale de 7,2 V (CC) ; capacité :
1860 mAh (minimum), env. 370 prises de vue (selon la norme CIPA,
sans EVF), temps de charge : env. 140 min. (après décharge
complète) ; fabricant : Panasonic Energy (Wuxi) Co., Ltd., fabriqué en
Chine
Alimentation électrique USB
Fonction de rechargement par USB lorsque l’appareil est mode veille
ou arrêté, alimentation électrique par USB lorsque l’appareil est en
marche
Chargeur (Leica BC-SCL4)
Entrée : courant alternatif 100 – 240 V, 50/60 Hz, 0,25 A, inversion
automatique ; sortie : courant continu 8,4 V, 0,85 A ; fabricant : Salom
Electric (Xiamen) Co., Ltd., fabriqué en Chine
FR
Caractéristiques techniques
Prise flashes
Au-dessus de la griffe porte-accessoires
Vitesse de synchronisation du flash
: 1/250 s ; possibilité d’utilisation de vitesses d’obturation plus
lentes si la vitesse de synchronisation minimale n’est pas atteinte :
basculement automatique en mode flash linéaire TTL avec flashs
système Leica compatibles HSS
Mesure d’exposition au flash
Par mesure TTL centrale pondérée de pré-éclair avec flashes Leica (SF
26, 40, 40MkII, 58, 60, 64) ou flashs conformes au système à
télécommande de flash SF C1
Correction de l’exposition au flash
SF 40 : ±2 EV par incréments de 1⁄2 EV
SF 60 : ±2 EV par incréments de 1⁄3 EV
219
Adresses de service
FR
LEICA CUSTOMER CARE
Pour l’entretien de votre équipement Leica ainsi que pour tout
conseil concernant l’ensemble des produits Leica et les informations nécessaires pour se les procurer, le service Customer Care de
Leica Camera AG se tient à votre disposition. En cas de réparations
nécessaires ou de dommages, vous pouvez également vous
adresser au Customer Care ou directement au service de
réparation d’une des représentations nationales Leica.
Leica Camera AG
Leica Customer Care
Am Leitz-Park 5
35578 Wetzlar
Allemagne
Téléphone : +49 6441 2080-189
Fax : +49 6441 2080-339
E-mail : customer.care@leica-camera.com
www.leica-camera.com
ACADÉMIE LEICA
Vous trouverez notre programme de formations complet avec de
nombreux workshops intéressants sur le thème de la photographie
sur le site :
fr.leica-camera.com/Académie-Leica/Global-Leica-Akademie
220

Manuels associés