Leica M10-R Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
146 Des pages
Leica M10-R Manuel utilisateur | Fixfr
LEICA M10-R
Mode d’emploi
Avant-propos / équipements fournis
FR
2
AVANT-PROPOS
ÉQUIPEMENTS FOURNIS
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre
nouveau Leica M10-R et vous souhaitons de pleinement réussir vos
photos. Afin de pouvoir utiliser l’ensemble des performances de
votre appareil photo, commencez par lire le présent mode
d’emploi. Vous trouverez en permanence toutes les informations
sur le Leica M10-R sur le site M10-R.leica-camera.com.
Avant de mettre votre appareil photo en marche, vérifiez la
présence de tous les accessoires.
Leica Camera AG
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Leica M10-R
Couvercle à baïonnette de l’appareil photo
Batterie lithium-ion Leica BP-SCL5
Chargeur Leica BC-SCL 5, avec câble d’alimentation et câble de
charge pour allume-cigare
Courroie de port
Sac à cordon pour batterie, chargeur et câble
Mode d’emploi succinct
Certificat de contrôle
Carte d’enregistrement
Sous réserve de modifications de conception et de fabrication.
PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES
Avec l’appareil photo doivent être utilisés uniquement les
accessoires spécifiés et décrits dans ce mode d’emploi par
Leica Camera AG (batterie, chargeur, fiche secteur, câble
d’alimentation, etc.). Utilisez ces accessoires uniquement pour
le présent produit. Des accessoires d’une autre marque peuvent
entraîner des dysfonctionnements et, le cas échéant, provoquer
des dommages.
FR
Pièces de rechange/accessoires
Pour plus de détails sur la gamme complète actuelle de pièces de
rechange et d’accessoires pour votre appareil photo, contactez le
service Leica Customer Care ou consultez le site de Leica Camera
AG :
fr.leica-camera.com/Photographie/Leica-M/Équipement
Avant la première mise en service de votre appareil photo,
lisez les chapitres « Mentions légales », « Consignes de
sécurité » et « Remarques d’ordre général » afin d’éviter toute
détérioration du produit et de prévenir tout risque ou blessure
possible.
3
FR
MENTIONS LÉGALES
Mentions légales
MENTIONS LÉGALES
• Veuillez respecter scrupuleusement la législation sur les droits
d’auteur. L’enregistrement et la publication de supports,
enregistrés soi-même auparavant, par ex. bandes, CD ou autres
supports publiés ou envoyés, peuvent contrevenir à la législation
sur les droits d’auteur. Cela s’applique également à l’ensemble
des logiciels fournis.
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT
L’UTILISATION DU GPS
Restrictions légales en matière d’utilisation
• Dans certains pays ou régions, l’utilisation du GPS et des
technologies apparentées est limitée.
• Avant de voyager à l’étranger, renseignez-vous donc auprès de
l’ambassade du pays ou de votre agence de voyage à ce sujet.
• L’utilisation du GPS en République populaire de Chine et à Cuba
ainsi qu’à proximité de leurs frontières (à l’exception de Hong
Kong et Macao) est interdite par la législation nationale.
Toute infraction fera l’objet de poursuites de la part des autorités
du pays !
Remarques sur la fonction
• La définition de la position par GPS nécessite un « champ libre »
d’au moins 3 des satellites GPS (sur les 24 satellites au total
jusqu’à 9 sont disponibles depuis chaque endroit de la terre). Il
est donc conseillé de tenir l’appareil photo avec l’antenne GPS à
la verticale et orientée vers le haut.
• Veillez à ne pas recouvrir l’antenne GPS avec la main ou avec un
autre objet, en particulier avec un objet métallique.
4
INDICATIONS D’ORDRE RÉGLEMENTAIRE
La date de fabrication de votre appareil photo figure sur un
autocollant sur la carte de garantie ou sur l’emballage.
Cette date est indiquée ainsi : année/mois/jour.
Vous trouverez les homologations nationales spécifiques à cet
appareil dans le menu de celui-ci.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Information de l'Appareil
▸ Sélectionnez Information Réglementaire
FR
Mentions légales
• La réception correcte des signaux des satellites GPS est
impossible à certains endroits et dans certaines situations. Dans
les cas suivants, la détermination de la position s’avère
impossible, ou incorrecte :
– dans des pièces fermées
– sous terre
– sous des arbres
– dans un véhicule en mouvement
– à proximité de grands bâtiments ou dans des vallées
encaissées
– à proximité de lignes à haute tension
– dans des tunnels
– à proximité de téléphones portables
– avec des accessoires montés dans le sabot de flash, par
exemple un flash
Après un remisage prolongé de l’appareil photo, il est conseillé de
toujours commencer par mettre en service la fonction GPS à un
endroit offrant une bonne « réception ».
Remarque de sécurité
Le rayonnement électromagnétique émis par le système GPS peut
influer sur les instruments et les appareils de mesure. Veillez pour
cette raison absolument à désactiver la fonction GPS, par ex. à
bord d’un avion au décollage et à l’atterrissage, dans les hôpitaux,
ainsi que dans les autres endroits imposant des limitations aux
transmissions radio.
5
Mentions légales
FR
MARQUAGE CE
Le marquage CE de nos produits atteste du respect des exigences
de base des normes européennes en vigueur.
Français
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Leica Camera AG” déclare que ce produit est en
conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses justificatives
de la Directive 2014/53/EU.
Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos
d‘équipements radioélectriques sur notre serveur de DoC :
www.cert.leica-camera.com
Pour toute autre question, veuillez contacter : Leica Camera AG, Am LeitzPark 5, 35578 Wetzlar, Allemagne
En fonction du produit (voir les Caractéristiques techniques)
Type
WLAN
Technologie sans fil
Bluetooth®
6
Bande de fréquence (fréquence
centrale)
2412–2462/5180–5240 MHz/
5260–5320/5500–5700 MHz
2402–2480 MHz
Puissance maximale
(dBm E.I.R.P.)
20
20
ÉLIMINATION DES APPAREILS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
(applicable dans l’UE ainsi que dans les autres pays
européens possédant des systèmes de tri sélectif)
Cet appareil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne doit donc pas être jeté aux ordures ménagères
ordinaires. Au lieu de cela, il doit être déposé à un point de collecte
municipal adapté afin d’y être recyclé.
Ce dépôt est gratuit. Si l’appareil contient des piles ou des
batteries remplaçables, celles-ci doivent être préalablement
retirées et, le cas échéant, éliminées séparément par vos soins
conformément à la réglementation en vigueur.
Vous recevrez d’autres informations à ce sujet auprès de l’administration municipale, de la société de traitement des déchets ou du
magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil.
• En cas d’utilisation d’appareils ou de systèmes informatiques
exigeant une meilleure sécurité que les appareils WLAN, il faut
s’assurer de la mise en œuvre sur les systèmes utilisés de
mesures appropriées en matière de sécurité et de protection
contre les dysfonctionnements.
• Leica Camera AG décline toute responsabilité concernant les
dommages dus à l’utilisation de l’appareil photo à d’autres fins
que l’utilisation en tant qu’appareil WLAN.
• La fonction WLAN est supposée être utilisée dans les pays où
cet appareil photo est commercialisé. Il existe un risque que
l’appareil photo contrevienne aux dispositions en matière de
radiotransmission s’il est utilisé dans d’autres pays que ceux
dans lesquels il est commercialisé. Leica Camera AG décline
toute responsabilité en cas de manquement à cette règle.
• Veuillez tenir compte du fait qu’il existe un risque d’interception
par des tiers des données transmises et reçues par radiotransmission. Il est fortement conseillé d’activer le cryptage dans les
paramétrages du Wireless Access Point afin de garantir la
sécurité des informations.
• Évitez d’utiliser l’appareil photo dans des zones soumises à des
champs magnétiques, de l’électricité statique ou des perturbations, p. ex. à proximité d’un four à micro-ondes. Sinon les
radiotransmissions pourraient ne pas atteindre l’appareil photo.
• En cas d’utilisation de l’appareil photo à proximité d’appareils
tels que les fours à micro-ondes ou les téléphones sans fil
utilisant la bande de fréquence radio de 2,4 GHz, les deux
appareils peuvent connaître une dégradation de leur performance.
• Ne les connectez pas via des réseaux sans fil que vous n’êtes
pas habilité à utiliser.
• Quand la fonction WLAN est activée, elle recherche automatiquement les réseaux sans fil. Durant cette opération peuvent
s’afficher aussi certains réseaux pour lesquels vous n’avez pas
d’habilitation (SSID : désigne le nom d’un réseau WLAN).
Cependant, n’essayez pas d’établir une connexion avec ce genre
de réseaux, car cela pourrait être considéré comme un accès
non autorisé.
• Il est recommandé de désactiver la fonction WLAN en avion.
• À propos de certaines fonctions de Leica FOTOS, veuillez lire les
remarques importantes en p. 120.
FR
Mentions légales
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT
L’UTILISATION DU WLAN/BLUETOOTH®
7
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
GÉNÉRALITÉS
8
• N’utilisez pas votre appareil à proximité immédiate d’appareils
émettant des champs magnétiques, électrostatiques ou
électromagnétiques puissants (p. ex. les fours à induction, les
fours à micro-ondes, les téléviseurs, les écrans d’ordinateur, les
consoles de jeux vidéo, les téléphones portables ou les radios).
Leur champ électromagnétique peut perturber l’enregistrement
des images.
• Les champs magnétiques puissants, tels que ceux des
haut-parleurs ou des gros moteurs électriques, peuvent
endommager les données enregistrées ou perturber les prises
de vue.
• Si l’appareil présente des défaillances dues à l’interférence de
champs électromagnétiques, arrêtez-le, retirez brièvement la
batterie et remettez-le ensuite en marche.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate d’émetteurs radio
ou de lignes à haute tension. Leur champ électromagnétique
peut également perturber l’enregistrement des images.
• Prenez les précautions qui s’imposent et conservez les petites
pièces (p. ex. le cache de griffe porte-accessoires) :
– hors de portée des enfants
– dans un endroit où elles ne pourront être ni perdues ni volées
• Les composants électroniques modernes sont sensibles aux
décharges électrostatiques. Comme les personnes marchant sur
une moquette synthétique peuvent aisément se charger de
plusieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu’une
décharge électrostatique survienne lors de la prise en main de
l’appareil photo, en particulier si celui-ci repose sur un support
conducteur. Si seul le boîtier de l’appareil photo est concerné,
•
•
•
•
•
cette décharge ne présentera absolument aucun risque pour les
composants électroniques. Pour des raisons de sécurité, il est
en revanche vivement conseillé, malgré la présence de
commutateurs de sécurité supplémentaires, de ne pas toucher
les contacts débouchant à l’extérieur tels que les contacts du
raccord pour flash.
Veillez à ce que le capteur d’identification du type d’objectif
dans la baïonnette ne soit ni encrassé, ni rayé. Veillez également
à ce que ni grains de sable ni particules de même sorte
susceptibles de rayer la baïonnette ne puissent s’y déposer.
Nettoyez ce composant uniquement à sec (pour les appareils
photo à objectif).
N’utilisez pas de chiffon optique à microfibres (synthétique) pour
un éventuel nettoyage des contacts, mais plutôt un chiffon en
coton ou en lin. Vous éliminerez avec certitude toute charge
électrostatique en touchant auparavant un tuyau de chauffage
ou une conduite d’eau (matériau conducteur relié à la terre).
Pour éviter que les contacts ne soient souillés ou oxydés, il est
également possible de ranger votre appareil dans un endroit sec
en ayant pris soin de mettre en place le cache de l’objectif et le
couvercle de prise pour viseur/raccord pour flash (sur les
appareils photo à objectif).
N’utilisez que les accessoires prévus pour ce modèle afin
d’éviter les pannes, les courts-circuits et les décharges
électriques.
N’essayez pas de retirer des pièces du boîtier (caches). Les
réparations doivent être effectuées uniquement par un
réparateur agréé.
Mettez l’appareil à l’abri des bombes aérosol insecticides et
autres substances chimiques corrosives. N’utilisez pas
d’essence (benzine), de diluants ou d’alcool pour le nettoyer.
Certains liquides et substances chimiques peuvent endommager
le boîtier de l’appareil ou son revêtement.
OBJECTIF
• Un objectif agit comme une loupe quand un rayonnement solaire
intense irradie la face frontale de l’appareil photo. Par conséquent, il faut impérativement éviter d’exposer l’appareil photo à
un rayonnement solaire intense.
• La mise en place du couvercle d’objectif et la mise de l’appareil
photo à l’ombre (de préférence dans sa housse) aident à éviter
toute détérioration à l’intérieur de l’appareil photo.
BATTERIE
• Une utilisation inadéquate des batteries et l’emploi de types de
batteries non prévus peuvent le cas échéant entraîner une
explosion.
• Il est interdit d’exposer les batteries au rayonnement solaire, à la
chaleur ou à l’humidité pendant une durée prolongée. Les
batteries ne doivent pas non plus être placées dans un four à
micro-ondes ou un récipient à haute pression au risque de
provoquer un incendie ou une explosion.
• Il ne faut jamais recharger ni insérer dans l’appareil photo des
batteries humides ou mouillées.
• Grâce à la soupape de sûreté de la batterie, les surpressions,
dues le cas échéant à une manipulation incorrecte, sont
éliminées de manière contrôlée. Par conséquent, il faut éliminer
sans délai une batterie présentant une dilatation. Il existe des
risques d’explosion.
• Veillez à ce que les contacts de la batterie restent propres et
librement accessibles. Les batteries lithium-ion sont protégées
contre les courts-circuits, il convient cependant de protéger les
contacts contre les objets métalliques tels que des agrafes ou
des bijoux. Une batterie présentant un court-circuit peut devenir
très chaude et provoquer des brûlures graves.
• Si une batterie tombe au sol, vérifiez alors que le boîtier et les
contacts ne présentent pas de dommages. L’utilisation d’une
batterie abîmée peut endommager l’appareil photo.
• En cas d’apparition d’odeurs, de décolorations, de déformations,
de surchauffe ou d’écoulement de liquide, la batterie doit être
immédiatement retirée de l’appareil photo ou du chargeur et
remplacée. N’utilisez plus cette batterie, sinon elle risque une
surchauffe ou encore de provoquer un incendie et/ou une explosion.
• Ne jetez en aucun cas les batteries au feu, sinon elles pourraient
exploser.
• En cas de fuite de liquide ou d’odeur de brûlé, tenir la batterie
éloignée des sources de chaleur. Le liquide qui a coulé peut
s’enflammer.
• L’utilisation d’autres chargeurs non agréés par Leica Camera AG
peut endommager les batteries et, dans le pire des cas,
provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Veillez à ce que la prise secteur utilisée soit librement accessible.
FR
Consignes de sécurité
• Étant donné que le caoutchouc et les plastiques peuvent
dégager des substances chimiques corrosives, ils ne doivent pas
rester en contact prolongé avec l’appareil.
• Assurez-vous que ni sable, ni poussière, ni eau ne puissent
s’infiltrer dans l’appareil, notamment en cas de neige, de pluie
ou sur la plage. Faites-y particulièrement attention lorsque vous
changez d’objectif (pour les appareils photo à objectif) ou
lorsque vous insérez ou retirez la carte mémoire ou la batterie.
Le sable et la poussière peuvent endommager l’appareil photo,
les objectifs, la carte mémoire ainsi que la batterie. L’humidité
peut provoquer des dysfonctionnements, voire des dégâts
irréversibles à l’appareil photo et à la carte mémoire.
9
Consignes de sécurité
FR
• Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur. Les réparations doivent
être réalisées exclusivement par des ateliers agréés.
• Assurez-vous que les batteries soient conservées hors de portée
des enfants. Si les batteries sont avalées, il y a risque d’étouffement.
PREMIERS SECOURS
• Si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux, il y a
risque de cécité. Rincez immédiatement et abondamment les
yeux à l’eau claire. Ne vous frottez pas les yeux. Consultez un
médecin d’urgence.
• Si du liquide s’écoule sur la peau ou les vêtements, il existe
des risques de blessure. Nettoyez les zones concernées à
l’eau claire.
CHARGEUR
10
• Lorsque le chargeur est utilisé à proximité de récepteurs radio, la
réception peut s’en trouver perturbée. Veillez à ce que la
distance entre les appareils soit au minimum de 1 m.
• Lorsque le chargeur est utilisé, il peut provoquer des bruits
(« sifflements »). Ce phénomène est normal et ne constitue pas
un dysfonctionnement.
• Débranchez le chargeur du secteur quand vous ne l’utilisez pas.
En effet, même sans batterie en place, il consomme une (très
faible) quantité d’électricité.
• Assurez-vous que les contacts du chargeur restent propres et ne
les mettez en aucun cas en court-circuit.
• Le câble de charge pour allume-cigare fourni doit être utilisé
uniquement sur des réseaux de bord de 12 V et ne doit en aucun
cas être raccordé tant que le chargeur est branché sur le
secteur.
CARTE MÉMOIRE
• Il convient de ne pas retirer la carte mémoire de l’appareil tant
qu’une prise de vue est enregistrée sur celle-ci ou que la carte
mémoire est en cours de lecture. Il convient de ne pas non plus
éteindre l’appareil photo ni de le secouer durant ce laps de
temps.
• Tant que la LED d’état est allumée, ce qui indique que l’appareil
accède à la mémoire, n’ouvrez pas le compartiment et ne retirez
ni la carte mémoire ni la batterie. Cela pourrait détruire les
données et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• Ne faites pas tomber les cartes mémoire et ne les pliez pas,
sinon elles pourraient être endommagées et les données qu’elles
contiennent pourraient être détruites.
• Ne touchez pas les contacts situés à l’arrière des cartes
mémoire et tenez-les à l’abri de la saleté, de la poussière et de
l’humidité.
• Gardez les cartes mémoire hors de portée des enfants. Il existe
un risque d’étouffement en cas d’ingestion d’une carte mémoire.
CAPTEUR
• Les rayonnements d’altitude (p. ex. dans les avions) peuvent
provoquer des défauts au niveau des pixels.
COURROIE DE PORT
• Les courroies de port sont en général en matière particulièrement solide. Pour cette raison, faites en sorte qu’elles soient
hors de portée des enfants. Ce ne sont pas des jouets, elles sont
potentiellement dangereuses pour les enfants à cause des
risques de strangulation.
• Utilisez la courroie de port uniquement pour sa fonction de
courroie de port d’appareil photo ou de jumelles. Toute autre
TRÉPIED
• En cas d’utilisation d’un trépied, assurez-vous qu’il est stable et
tournez l’appareil photo en déplaçant le trépied et non pas en
tournant l’appareil photo lui-même. En cas d’utilisation d’un
trépied, veillez également à ne pas trop serrer la vis du trépied, à
ne pas exercer une force trop importante, etc. Évitez de
transporter l’appareil photo avec le trépied en place. Vous
pourriez vous blesser ou blesser d’autres personnes, ou encore
endommager l’appareil photo.
FR
Consignes de sécurité
utilisation comporte des risques de blessures et peut entraîner,
le cas échéant, une détérioration de la courroie de port ; elle est
de ce fait prohibée.
• Il convient de ne pas utiliser des courroies de port sur les
appareils photo ou les jumelles lors d’activités sportives au
cours desquelles il existe un risque particulièrement important
de rester accroché avec la courroie de port (par ex. escalade en
montagne ou autres sports de plein air comparables).
FLASH
• L’emploi de flashes incompatibles avec le Leica M10-R peut
dans le pire des cas entraîner des dommages irréversibles sur
l’appareil photo et/ou sur le flash.
11
Remarques d’ordre général
FR
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL
BATTERIE
Pour en savoir plus sur les mesures à prendre en cas de problèmes, reportez-vous au paragraphe « Entretien/stockage ».
• Pour que la batterie puisse être chargée, elle doit être à une
température comprise entre 0 °C et 30 °C (sinon le chargeur ne
se met pas en marche ou s’arrête).
• Les batteries lithium-ion peuvent être rechargées à tout
moment, quel que soit leur état de charge. Si une batterie n’est
que partiellement déchargée lors du démarrage de la charge,
elle sera d’autant plus rapidement rechargée.
• Les batteries sont fournies seulement partiellement chargées ;
par conséquent elles doivent être rechargées complètement
avant leur première utilisation.
• Une batterie neuve atteint sa pleine capacité seulement après
avoir été entièrement chargée et déchargée – par l’utilisation de
l’appareil photo – 2 ou 3 fois. Ce processus de décharge doit
être répété après env. 25 cycles.
• Pendant le processus de charge, la batterie et le chargeur
chauffent. Ce phénomène est normal. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Si les deux LED témoins clignotent rapidement (> 2 Hz) après le
début de la mise en charge, cela indique une erreur de charge
(p. ex. un dépassement du temps de charge, de la tension ou de
la température maximum ou encore un court-circuit). Dans ce
cas, débranchez le chargeur du secteur et retirez la batterie.
Assurez-vous que les conditions de température indiquées
ci-dessus sont respectées et recommencez la procédure de
charge. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur, à votre représentant Leica national ou à la société Leica
Camera AG.
• Les batteries lithium-ion rechargeables produisent de l’électricité par le jeu de réactions chimiques internes. Ces réactions sont
également influencées par la température extérieure et
l’humidité ambiante. Pour une durée de vie et une résistance
APPAREIL PHOTO/OBJECTIF
(Pour les appareils photo à objectif)
• Veuillez noter le numéro de série de votre appareil photo (gravé
sur le fond du boîtier) et celui des objectifs, car ils sont d’une
extrême importance en cas de perte.
• Pour empêcher que la poussière, etc. pénètre à l’intérieur de
l’appareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le
couvercle à baïonnette de l’appareil photo.
• Pour la même raison, les changements d’objectif doivent
s’effectuer rapidement dans un environnement le moins
poussiéreux possible.
• Il convient de ne pas ranger le couvercle à baïonnette de
l’appareil ou le couvercle arrière de l’objectif dans une poche de
pantalon, ce qui favorise le dépôt de poussière qui peut
s’introduire dans l’appareil lors de la remise en place du
couvercle.
ÉCRAN
• Lorsque l’appareil est exposé à de fortes fluctuations de
température, il est possible que de la condensation se forme sur
l’écran. Essuyez celui-ci avec soin à l’aide d’un chiffon doux sec.
• Si l’appareil photo est très froid au moment de sa mise sous
tension, l’image sur l’écran est un peu plus sombre que
d’habitude. L’écran retrouve sa luminosité normale à mesure
qu’il se réchauffe.
12
•
•
•
•
•
CARTE MÉMOIRE
• Le nombre de modèles de carte SD/SDHC/SDXC vendus dans
le commerce est trop élevé pour que Leica Camera AG puisse
contrôler la compatibilité et la qualité de toutes les cartes. En
général, ce n’est pas l’appareil ou la carte qui est abîmé.
Toutefois Leica Camera AG ne saurait garantir le bon fonctionnement des cartes mémoire génériques notamment qui ne
respectent pas toujours les standards SD/SDHC/SDXC.
• Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps à autre,
étant donné que la fragmentation résultant de l’effacement des
données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
• Normalement, il n’est pas nécessaire de formater (d’initialiser)
une carte mémoire déjà utilisée. Toutefois lorsque vous utilisez
pour la première fois une carte non formatée ou formatée sur un
autre appareil (un ordinateur, par exemple), vous devez la
formater.
• Étant donné que les champs électromagnétiques, la charge
électrostatique ainsi que les pannes pouvant survenir sur
l’appareil photo ou la carte peuvent provoquer des dommages
ou une perte des données stockées sur la carte mémoire, il est
recommandé de copier les données sur un ordinateur où elles
seront sauvegardées.
• Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont équipées d’un
curseur de protection en écriture qui permet de les protéger de
tout enregistrement ou effacement involontaire. Le curseur se
trouve du côté non biseauté de la carte. Quand il est en position
basse identifiée par LOCK, les données sont protégées.
• En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données
qu’elle contient sont perdues. Le formatage n’est pas empêché
par la protection contre l’effacement de certains clichés.
FR
Remarques d’ordre général
•
maximales de la batterie, il convient de ne pas l’exposer
longuement à des températures extrêmes, élevées ou basses (p.
ex. dans une voiture en stationnement en été ou en hiver).
Même dans des conditions d’utilisation optimales, la durée de
vie d’une batterie est limitée ! Après plusieurs centaines de
cycles de charge, l’autonomie est nettement réduite.
La batterie interchangeable alimente une batterie tampon
supplémentaire intégrée à l’appareil photo qui garantit la
mémorisation de l’heure et de la date pendant quelques
semaines. Si la capacité de cette batterie tampon est épuisée, il
faut recharger celle-ci par la mise en place d’une batterie
rechargée. Après un déchargement complet des deux batteries,
vous devrez toutefois régler à nouveau l’heure et la date.
En cas de capacité insuffisante de la batterie ou d’utilisation
d’une vieille batterie s’affichent, selon la fonction de l’appareil
utilisée, des messages d’avertissement et les fonctions sont
éventuellement restreintes voire entièrement bloquées.
Retirez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo
pendant une période prolongée. Pour cela, mettez tout d’abord
l’appareil photo hors tension à l’aide du commutateur principal.
Dans le cas contraire, la batterie pourrait être complètement à
plat au bout de plusieurs semaines. En effet, la tension pourrait
très fortement baisser parce que l’appareil photo consomme
une faible quantité de courant au repos, par exemple pour la
sauvegarde de ses réglages, et ce même lorsqu’il est mis hors
tension.
Déposez les batteries défectueuses à un point de collecte afin
qu’elles soient recyclées correctement et conformément aux
directives en vigueur.
La date de fabrication figure sur la batterie elle-même. Cette
date est indiquée ainsi : semaine/année.
13
Remarques d’ordre général
FR
14
CAPTEUR
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME
• Si de la poussière ou des particules de saleté adhèrent au verre
du capteur, des points ou des taches sombres, selon la taille des
particules, peuvent apparaître sur les prises de vue (Pour les
appareils photo à objectif). Pour faire nettoyer le capteur, vous
pouvez retourner votre appareil photo au Leica Customer Care
(voir p. 146). Ce nettoyage ne fait toutefois pas partie des
prestations offertes par la garantie et il vous sera donc facturé.
Leica s’efforce sans cesse de développer et d’optimiser le
Leica M10-R. Étant donné qu’un grand nombre de fonctions des
appareils photos numériques sont commandées de façon
purement électronique, il est possible d’installer ultérieurement
des améliorations et des extensions de fonctionnalités sur
l’appareil photo. À cette fin, Leica effectue ponctuellement des
mises à jour de microprogrammes. Les appareils photo sont
toujours livrés équipés de la toute dernière version du microprogramme. Vous pouvez également la télécharger facilement sur
notre site Internet et l’installer sur votre appareil photo.
Si vous vous inscrivez comme détenteur d’un appareil photo Leica
sur le site Internet de Leica Camera, vous pourrez être informé par
newsletter de la disponibilité d’une mise à jour du microprogramme.
Pour plus d’informations sur l’enregistrement et les mises à jour de
microprogrammes du Leica M10-R ainsi que sur les modifications
et compléments au présent mode d’emploi, consultez la zone de
téléchargement ou la section « Espace clients » de la société Leica
Camera AG : club.leica-camera.com
Leica propose également à intervalles irréguliers des mises à jour
de microprogrammes des objectifs. Vous pouvez facilement
télécharger vous-même un nouveau microprogramme à partir de
notre page d’accueil et l’installer sur votre objectif. Pour plus
d’informations à ce sujet, reportez-vous à la p. 119.
Pour savoir si votre appareil photo et vos objectifs disposent de la
dernière version du microprogramme, consultez l’option de menu
Information de l'Appareil (voir p. 119).
DONNÉES
• Toutes les données, donc également les données personnelles,
peuvent être modifiées ou effacées suite à des opérations de
commande déficientes ou involontaires, à l’électricité statique, à
des accidents, des dysfonctionnements, des réparations ou à
d’autres mesures.
• Veuillez noter que Leica Camera AG décline toute responsabilité
pour les dommages indirects ou consécutifs dus à la modification ou à la destruction de données ou d’informations personnelles.
GARANTIE
Garantie
En plus de la garantie légale assurée par votre vendeur, Leica
Camera AG accorde une garantie produit supplémentaire pour ce
produit Leica à compter de la date d’achat chez un revendeur
spécialisé Leica agréé. Jusqu’à présent, les conditions de garantie
étaient jointes dans l’emballage du produit. En tant que nouveau
service, elles seront désormais uniquement mises à disposition en
ligne. Ceci présent l’avantage que vous avez accès en permanence
aux conditions de garantie applicables à votre produit. Veuillez
noter que ceci s’applique uniquement pour les produits qui ne sont
pas livrés avec des conditions de garantie jointes. Pour les produits
avec conditions de garantie ci-jointes, uniquement ces dernières
continuent de s’appliquer. Vous trouverez de plus amples
informations sur l’étendue de la garantie, les prestations de
garantie et les restrictions à l’adresse : warranty.leica-camera.com
FR
15
Table des matières
FR
TABLE DES MATIÈRES
AVANT-PROPOS................................................................................. 2
ÉQUIPEMENTS FOURNIS................................................................. 2
PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES........................................... 3
MENTIONS LÉGALES........................................................................ 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................... 8
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL................................................. 12
GARANTIE........................................................................................ 15
TABLE DES MATIÈRES.................................................................... 16
DÉSIGNATION DES PIÈCES............................................................ 20
DÉSACTIVER LA DÉTECTION OBJECT......................................................................... 39
COMPENSATION DIOPTRIQUE................................................................... 40
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO............................................ 42
ÉLÉMENTS DE COMMANDE........................................................................ 42
COMMUTATEUR PRINCIPAL.............................................................................. 42
DÉCLENCHEUR.................................................................................................. 43
MOLETTE DE RÉGLAGE DU TEMPS D’OBTURATION......................................... 44
MOLETTE DE RÉGLAGE ISO............................................................................... 44
MOLETTE............................................................................................................ 45
TOUCHE DE MISE AU POINT............................................................................. 45
TOUCHE DE SÉLECTION/TOUCHE CENTRALE................................................. 45
TOUCHE LV/TOUCHE PLAY/TOUCHE MENU................................................... 46
ÉCRAN................................................................................................................ 46
AFFICHAGES................................................................................... 24
COMMANDE DE MENU............................................................................... 48
VISEUR......................................................................................................... 24
ÉLÉMENTS DE COMMANDE.............................................................................. 48
ÉCRAN.......................................................................................................... 25
LORS DE LA PRISE DE VUE............................................................................... 25
EN MODE LECTURE........................................................................................... 25
ZONES DE MENU............................................................................................... 48
MENU FAVORIS........................................................................................................ 48
MENU PRINCIPAL..................................................................................................... 49
SOUS-MENU............................................................................................................. 49
PRÉPARATIONS............................................................................... 28
NAVIGATION DANS LE MENU............................................................................ 50
FIXATION DE LA COURROIE DE PORT....................................................... 28
SOUS-MENUS.................................................................................................... 51
PRÉPARATION DU CHARGEUR................................................................... 28
CLAVIER/PAVÉ NUMÉRIQUE..................................................................................... 51
CHARGE DE LA BATTERIE........................................................................... 29
INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE...................................................... 30
MENU À CURSEURS................................................................................................. 52
MENU DATE/HEURE................................................................................................. 53
MENU COMBI........................................................................................................... 53
INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE......................................... 31
ACCÈS RAPIDE............................................................................................. 54
OBJECTIF...................................................................................................... 33
MENU FAVORIS.................................................................................................. 54
OBJECTIFS UTILISABLES................................................................................... 33
GESTION DU MENU FAVORIS.................................................................................... 54
OBJECTIFS UTILISABLES AVEC CERTAINES RESTRICTIONS............................ 34
PAR L’ÉCRAN DE STATUT................................................................................... 55
OBJECTIFS NON UTILISABLES........................................................................... 34
ACCÈS DIRECT................................................................................................... 55
REMPLACEMENT DE L’OBJECTIF....................................................................... 35
RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO................................ 56
DÉTECTION TYPE OBJECT.................................................................................. 38
16
UTILISATION D’UN OBJECTIF LEICA R........................................................................ 39
UTILISATION D’UN OBJECTIF LEICA-M AVEC CODAGE 6 BITS.................................... 38
UTILISATION D’UN OBJECTIF LEICA-M SANS CODAGE 6 BITS................................... 38
LANGUE DU MENU...................................................................................... 56
DATE/HEURE............................................................................................... 56
MÉTHODE PAR STIGMOMÈTRE................................................................................. 68
HEURE................................................................................................................ 56
EN MODE LIVE VIEW.......................................................................................... 69
HEURE AUTOMATIQUE PAR GPS....................................................................... 56
FOCUS PEAKING...................................................................................................... 69
FUSEAU HORAIRE.............................................................................................. 57
AGRANDISSEMENT................................................................................................... 70
HEURE D’ÉTÉ...................................................................................................... 57
OUVERTURE DES FONCTIONS AUXILIAIRES MF........................................................ 70
MODE ÉCONOMIQUE D’ÉNERGIE (MODE VEILLE).................................... 57
SENSIBILITÉ ISO.......................................................................................... 72
LED D’ÉTAT................................................................................................... 58
RÉGLAGES DE L’ÉCRAN/DU VISEUR......................................................... 58
LUMINOSITÉ...................................................................................................... 59
TÉLÉMÈTRE.............................................................................................................. 59
ÉCRAN..................................................................................................................... 59
LEICA VISOFLEX (EVF)................................................................................ 59
LUMINOSITÉ...................................................................................................... 59
UTILISATION DE L’ÉCRAN/MODE EVF.............................................................. 60
MODE LECTURE/COMMANDE DE MENU.................................................................. 60
LIVE VIEW (MODE PRISE DE VUES)........................................................................... 60
VALEURS ISO FIXES........................................................................................... 72
RÉGLAGE AUTOMATIQUE.................................................................................. 73
DÉLIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE................................................................. 73
BALANCE DES BLANCS............................................................................... 74
COMMANDE AUTOMATIQUE/PARAMÉTRAGES FIXES..................................... 74
RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE..................................................................... 75
RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS............................... 76
EXPOSITION................................................................................................. 76
MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION...................................................... 76
MESURE SPOT.......................................................................................................... 76
VISIONNER............................................................................................................... 60
MESURE PONDÉRÉE CENTRALE............................................................................... 76
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE.................................... 62
MODES D’EXPOSITION...................................................................................... 77
FORMAT DE FICHIERS................................................................................. 62
RÉGLAGES JPG............................................................................................. 62
MESURE À CHAMPS MULTIPLES............................................................................... 76
MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITÉ DIAPHRAGME – A.......................................... 78
RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M................................................................. 79
RÉSOLUTION...................................................................................................... 62
TEMPS D’EXPOSITION PROLONGÉ (B)...................................................................... 80
PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE................................................................................... 63
COMMANDE DE L’EXPOSITION......................................................................... 81
SATURATION DES COULEURS................................................................................... 63
APERÇU DE L’EXPOSITION........................................................................................ 81
PRISES DE VUE EN NOIR ET BLANC.......................................................................... 63
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE............................................................ 82
MODE PRISE DE VUES.................................................................... 64
MODE DÉCLENCHEMENT........................................................................... 64
TYPES DE PRISES DE VUES........................................................................ 65
UTILISATION DU TÉLÉMÈTRE............................................................................ 65
ZONE DE PRISE DE VUE (CADRE LUMINEUX)............................................................ 65
MODE LIVE VIEW............................................................................................... 67
MISE AU POINT (RECENTRAGE)................................................................. 68
DANS LE TÉLÉMÈTRE......................................................................................... 68
MÉTHODE DU TÉLÉMÈTRE À COÏNCIDENCE (DOUBLE IMAGE).................................. 68
FR
Table des matières
DATE................................................................................................................... 56
CORRECTION DE L’EXPOSITION................................................................................ 83
MODES DE PRISE DE VUE........................................................................... 84
PRISES DE VUE EN SÉRIE.................................................................................. 84
PRISE DE VUE EN RAFALE................................................................................. 85
DÉFINITION DU NOMBRE DE PRISES DE VUE............................................................ 85
DÉFINITION DE L’INTERVALLE ENTRE LES PRISES DE VUE........................................ 85
BRACKETING D’EXPOSITION............................................................................. 86
RETARDATEUR.................................................................................................... 87
AFFICHAGES INFO....................................................................................... 88
AFFICHAGES INFO EN MODE PRISE DE VUES.................................................. 88
17
Table des matières
FR
AFFICHAGES AUXILIAIRES................................................................................ 89
REMISE À ZÉRO DE LA NUMÉROTATION D’IMAGE......................................... 115
DÉTOURAGE............................................................................................................. 89
INSCRIPTION D’INFORMATIONS COPYRIGHT................................................ 116
HORIZON VIRTUEL.................................................................................................... 90
ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRISE DE VUE PAR GPS............................... 116
QUADRILLAGE.......................................................................................................... 91
HISTOGRAMME........................................................................................................ 91
PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH.................................................................... 92
FLASHS UTILISABLES........................................................................................ 92
MESURE DE L’EXPOSITION AU FLASH (MESURE TTL)..................................... 93
HSS (HIGH SPEED SYNC.)......................................................................................... 94
COMMANDE DU FLASH..................................................................................... 95
UTILISATION DES DONNÉES BRUTES (DNG).......................................... 118
RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL PHOTO AUX
RÉGLAGES PAR DÉFAUT........................................................................... 118
MISES À JOUR DES MICROPROGRAMMES.............................................. 119
INSTANT DE LA SYNCHRONISATION......................................................................... 95
ACTUALISER LE MICROPROGRAMME DE L’APPAREIL PHOTO....................... 119
PORTÉE DU FLASH............................................................................................ 96
LEICA FOTOS.................................................................................120
CORRECTION DE L’EXPOSITION AU FLASH...................................................... 96
MODE LECTURE............................................................................100
CONNEXION............................................................................................... 120
ANNULER LA CONNEXION.............................................................................. 121
ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE................................... 100
TÉLÉCOMMANDE DE L’APPAREIL PHOTO................................................ 121
DÉMARRER/QUITTER LE MODE LECTURE.............................................. 101
ENTRETIEN/STOCKAGE...............................................................122
SÉLECTION/DÉFILEMENT DES CLICHÉS................................................ 101
CAPTEUR.................................................................................................... 124
AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE..................................................... 102
DÉTECTION DE POUSSIÈRE............................................................................. 124
AGRANDISSEMENT D’UN DÉTAIL............................................................. 103
NETTOYAGE CAPTEUR..................................................................................... 124
AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS CLICHÉS................................. 104
FAQ.................................................................................................126
MARQUAGE/ÉVALUATION DES CLICHÉS................................................ 106
VUE D’ENSEMBLE DU MENU.......................................................132
EFFACEMENT DES PRISES DE VUE.......................................................... 107
INDEX.............................................................................................136
EFFACER LES PRISES DE VUE UNE À UNE..................................................... 108
EFFACER TOUTES LES PRISES DE VUE........................................................... 109
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............................................142
EFFACER LES PRISES DE VUE NON ÉVALUÉES.............................................. 110
LEICA CUSTOMER CARE...............................................................146
APERÇU DE LA DERNIÈRE PRISE DE VUE............................................... 111
ACADÉMIE LEICA..........................................................................146
AUTRES FONCTIONS....................................................................112
PROFILS UTILISATEUR.............................................................................. 112
GESTION DES DONNÉES........................................................................... 114
STRUCTURE DES DONNÉES SUR LA CARTE MÉMOIRE................................. 114
MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS......................................................... 115
18
FORMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE............................................................. 117
TRANSFERT DE DONNÉES........................................................................ 118
CRÉATION D’UN NOUVEAU DOSSIER............................................................. 115
FR
Table des matières
Signification des différentes catégories d’informations
figurant dans ce mode d’emploi
Remarque
Informations supplémentaires
Important
Le non-respect de ces instructions peut endommager l’appareil
photographique, les accessoires ou les prises de vue
Attention
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
dommages corporels
19
FR
DÉSIGNATION DES PIÈCES
Désignation des pièces
LEICA M10-R
15
21
20
19
18
17
22
26
16
24
27
13a
4
29
4a
10
3a
3
1
8
2
28
9
6
23
30
5
14
7
25
11
5
12
13
20
* L es objectifs Leica M avec lunette de visée recouvrent le capteur de
luminosité. Pour plus d’informations sur le fonctionnement avec ces
objectifs ou d’autres, reportez-vous aux paragraphes « Affichages (viseur) »
et « Objectifs Leica M ».
1
25
2
26
27
28
29
30
Goupille de verrouillage pour la semelle
Butée de la semelle
Filetage pour trépied A ¼, DIN 4503 (¼”)
Bouton coulissant de déverrouillage de la batterie
Compartiment de carte mémoire
Logement de la batterie
FR
Désignation des pièces
Commutateur principal
Déclencheur
3
Molette de réglage du temps d’obturation
a Repère pour la molette de réglage de la vitesse d’obturation
4
Molette de réglage ISO
a Repère pour la molette de réglage ISO
5
Anneaux de transport
6
Griffe porte-accessoires
7
Fenêtre du télémètre
8
Capteur de luminosité*
9
LED du retardateur
10
Fenêtre du viseur
11
Touche de mise au point
12
Bouton de déverrouillage de l’objectif
13
Baïonnette de Leica M
a Codage 6 bits
(Capteur d’identification du type d’objectif)
14
Viseur télémétrique
15
Oculaire de viseur
16
Molette
17
Capteur de luminosité de l’écran
18
Touche LV
19
Touche PLAY
20
Touche MENU
21
LED d’état
22
Écran
23
Touche de sélection
24
Touche centrale
21
FR
OBJECTIF*
31
Désignation des pièces
32
a
33
a
31
34
32a
a
32
33
34
34a
34b
33a
b
c
35
Parasoleil
Bague de réglage de diaphragme avec graduation
Point de repère pour les valeurs de diaphragme
Bague de réglage de la mise au point
Poignée de doigt
Bague fixe
Index de mise au point
Graduation de la profondeur de champ
Bouton de repère pour le changement d’objectif
Codage 6 bits
34c
35
22
* Non compris dans la livraison. Illustration à titre indicatif. L’exécution
technique peut différer en fonction de l’équipement.
FR
Désignation des pièces
23
FR
AFFICHAGES
Affichages
VISEUR
3
Affichage numérique
a.
1
2
b.
• (en haut) :
– Indication de l’utilisation de la mémorisation de la
valeur de mesure (allumé en continu)
c.
• (en bas) :
– Indication de l’utilisation d’une correction de
l’exposition (clignotement)
d.
:
– lors du réglage manuel de l’exposition :
Servent ensemble de balance de l’exposition pour
équilibrer l’exposition. Des LED triangulaires indiquent
le sens de rotation requis pour l’équilibrage aussi bien
pour la bague de diaphragme que pour la molette de
réglage du temps d’obturation.
– Avertissement en cas de dépassement de la limite
inférieure de la plage de mesure
e.
Symbole de flash :
– Disponibilité du flash
– Indications concernant l’exposition au flash avant et
après la prise de vue
3
24
1
Cadre lumineux (p. ex. 50 mm + 75 mm)
2
Champ de mesure pour la mise au point
:
– Vitesse d’obturation automatique en mode Automatique avec priorité diaphragme A ou défilement des
vitesses d’obturation supérieures à 1 s
– Avertissement en cas de dépassement de la limite
inférieure/supérieure de la plage de mesure ou de
réglage en mode Automatique avec priorité diaphragme A
– Valeur de correction de l’exposition (brièvement lors du
réglage ou pendant env. 0,5 s lors de l’activation de la
mesure de l’exposition en appuyant sur le déclencheur)
– Indication de mémoire tampon pleine (provisoirement)
– Message : carte mémoire absente (Sd)
– Message : carte mémoire pleine (Full)
ÉCRAN
EN MODE LECTURE
FR
Tous les affichages/valeurs concernent les réglages actuels
Tous les affichages/valeurs concernent les réglages actuels
1
2
3
8
Affichages
LORS DE LA PRISE DE VUE
9
En mode Live View
1
2
3
5
4
6
8
7
9
24
10
25
10
11
12
11
13
26
14
15
16
15
20
17
18
17
16
18
19
27
21
19
En cas d’utilisation du viseur
9
22
17
16
1
15
2
19
18
3
4
8
5
6
23
21
25
Affichages
FR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
26
Mode Balance des blancs
(sauf sur les modèles monochrome)
Format de fichier/niveau de compression/résolution
Méthode de mesure de l’exposition
Mode de prise de vue (Cadence Moteur)
WLAN/Leica FOTOS
GPS
Moment de synchronisation du flash
Informations sur l’objectif
Capacité de la batterie
Histogramme
Identification du détourage des parties du sujet sous-exposées (en bleu) ou surexposées (en rouge)
Focus peaking
(identification des bords nets du sujet)
Champ de mesure de l’exposition
(uniquement pour la méthode de mesure de l’exposition
Spot)
Quadrillages (2 variantes au choix)
Mode d’exposition
Sensibilité ISO
Balance de l’exposition
Échelle de correction de l’exposition
Vitesse d’obturation
Aperçu de l’exposition
Nombre de prises de vue restantes avec affichage de la
tendance par diagramme à barres
Capacité résiduelle de la carte mémoire insérée
23
24
25
26
27
Profil utilisateur
Nom de fichier
Symbole de prise de vue sélectionnée
Représentation de la taille et de la position d’un détail
(visible seulement en cas d’agrandissement d’un détail)
Numéro de fichier de la prise de vue affichée
AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE SUR L’ÉCRAN
Affichage
Affichages
L’état de charge de la batterie s’affiche sur l’écran de statut ainsi
que dans la ligne du haut.
FR
État de charge
env. 80 - 100 %
env. 65 - 80 %
env. 45 - 65 %
env. 25 - 45 %
env. 10 - 25 %
env. 0 - 10 %
Remplacement ou chargement nécessaire de la batterie
27
FR
PRÉPARATIONS
PRÉPARATION DU CHARGEUR
Préparations
FIXATION DE LA COURROIE DE PORT
Raccordez le chargeur au réseau avec le câble d’alimentation
adapté aux prises locales.
Attention
• Après la mise en place de la courroie de port, veuillez vous
assurer que les fermetures sont montées correctement pour
éviter une chute de l’appareil photo.
28
Remarque
• Le chargeur se règle automatiquement sur la tension appropriée.
CHARGE DE LA BATTERIE
AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE SUR LE CHARGEUR
Préparations
Une batterie lithium-ion fournit l’énergie nécessaire à l’appareil
photo.
FR
INSERTION DE LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR
La LED d’état indique que la procédure de charge est correcte.
Affichage
État de charge
Durée de
charge*
CHARGE clignote en
en cours de charge
80% allumé en
orange
80 %
env. 2 heures
CHARGE s’allume en
vert permanent
100 %
env. 3 h ½
vert
▸ Insérez la batterie avec les creux orientés vers le bas dans le
chargeur, jusqu’à ce que les contacts se touchent
▸ Enfoncez la batterie vers le bas, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
de manière audible et perceptible
▸ Assurez-vous que la batterie est complètement insérée dans le
chargeur
RETIRER LA BATTERIE DU CHARGEUR
▸ Faites basculer la batterie vers le haut et retirez-la en biais
Le chargeur doit être débranché du secteur une fois le chargement
de l’appareil terminé. Il n’y a aucun risque de surcharge.
* dépend de l’état de décharge
29
Préparations
FR
INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE
INSERTION
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 42)
▸ Ouvrez, puis refermez ensuite la semelle (voir p. 32)
Important
• Le retrait de la batterie pendant que l’appareil photo est allumé
peut entraîner la perte des paramétrages individuels et
endommager la carte mémoire.
• Assurez-vous que la semelle a été refermée avant de mettre en
marche l’appareil photo.
RETRAIT
30
L’appareil photo enregistre les prises de vue sur une carte SD
(Secure Digital) ou SDHC (High Capacity) ou encore SDXC
(eXtended Capacity).
Remarques
• Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC sont proposées par de
nombreux fabricants, avec différentes capacités de stockage et
des vitesses de lecture/écriture variables. En particulier celles
qui présentent une capacité et une vitesse de lecture/écriture
élevées permettent un enregistrement et une lecture rapides
des données.
• En fonction de la capacité de la carte mémoire, celle-ci n’est pas
prise en charge ou elle doit être formatée avant la première
utilisation dans l’appareil photo (voir p. 117). Dans l’appareil
photo s’affiche dans ce cas un message correspondant. Vous
trouverez les informations sur les cartes prises en charge à la
section « Caractéristiques techniques ».
• Si la carte mémoire ne s’insère pas correctement, vérifiez si elle
est bien orientée.
• D’autres indications se trouvent à la p. 10 et à la p. 13.
• Si vous enlevez la semelle ou retirez la carte mémoire alors que
l’appareil photo est en marche, ou si vous mettez en marche
l’appareil photo alors que la semelle n’est pas en place, un
message d’avertissement correspondant s’affiche à l’écran :
– Couvercle enlevé.
– Pas de carte disponible.
Le compartiment de carte mémoire se trouve juste à côté du
logement de la batterie.
FR
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 42)
▸ Ouvrez, puis refermez ensuite la semelle (voir p. 32)
Préparations
INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE
INSERTION
RETRAIT
31
FR
OUVERTURE/FERMETURE DE LA SEMELLE
Préparations
OUVERTURE
▸ Dressez la goupille de verrouillage
▸ Tournez la goupille de verrouillage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
▸ Retirez la semelle
32
FERMETURE
▸ Mettez en place la semelle
▸ Tournez la goupille de verrouillage dans le sens des aiguilles
d’une montre
▸ Rabattez la goupille de verrouillage
▸ Vérifiez si la semelle est bien en place et si elle est verrouillée
OBJECTIF
OBJECTIFS LEICA M
La plupart des objectifs Leica M peuvent s’utiliser indépendamment de l’équipement de l’objectif (avec ou sans codage 6 bits
dans la baïonnette). Même en cas d’utilisation d’objectifs Leica M
sans codage, l’appareil photo vous permettra de réaliser des prises
de vue de bonne qualité dans la plupart des cas. Afin d’optimiser la
qualité d’image dans de tels cas, il est recommandé d’indiquer
manuellement le type d’objectif (voir p. 38).
Pour plus de détails sur les quelques exceptions ou restrictions,
reportez-vous aux paragraphes qui suivent.
Remarques
• Le service Leica Customer Care peut équiper bon nombre
d’objectifs Leica M du codage 6 bits.
• Les objectifs Leica M sont équipés d’une came de commande
qui transmet mécaniquement à l’appareil la distance réglée et
permet ainsi la mise au point manuelle avec le télémètre de
l’appareil Leica M. L’utilisation du télémètre avec des objectifs
très lumineux (≥ 1,4) nécessite de tenir compte des points
suivants :
– Le mécanisme de mise au point de chaque appareil et de
chaque objectif est ajusté de manière personnalisée avec une
très grande précision dans l’usine Leica Camera AG de
Wetzlar. Les tolérances acceptées sont extrêmement faibles ;
elles permettent d’avoir lors de la pratique photographique
une mise au point précise pour chaque combinaison
appareil-objectif.
FR
Préparations
OBJECTIFS UTILISABLES
– Si les objectifs utilisés sont très lumineux (≥ 1,4), il est
toutefois possible, à diaphragme ouvert, en raison de la
profondeur de champ partiellement très réduite et des
imprécisions lors de la mise au point avec le télémètre, que la
tolérance globale (ajoutée) de l’appareil et de l’objectif
conduise à des défauts de réglage. Par conséquent, il n’est
pas à exclure que, dans ces cas-là, un regard critique décèle
des anomalies systématiques pour une certaine combinaison
appareil-objectif.
– Si la pratique photographique laissait apparaître une anomalie
générale de la position de la focale dans une certaine
direction, il conviendrait de faire contrôler l’objectif et
l’appareil par le service Leica Customer Care. Cela permettra
de vérifier une nouvelle fois que les deux produits sont bien
réglés dans les limites de la tolérance globale admise. Il n’est
pas possible de réaliser pour toutes les combinaisons
appareil-objectif un ajustement à 100 % de la position de la
focale. Merci de votre compréhension.
OBJECTIFS LEICA R (AVEC ADAPTATEUR)
Outre les objectifs Leica M, il est également possible d’utiliser des
objectifs Leica R grâce à l’adaptateur M pour Leica R disponible en
tant qu’accessoire. Vous trouverez plus de détails sur ces
accessoires sur la page d’accueil de Leica Camera AG.
fr.leica-camera.com/Photographie/Leica-M/Équipement
33
Préparations
FR
34
OBJECTIFS UTILISABLES AVEC CERTAINES RESTRICTIONS
UTILISABLES AVEC RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE
L’APPAREIL OU DE L’OBJECTIF
– Les objectifs à tube rétractable ne peuvent s’utiliser que si le
tube est entièrement déployé, le tube ne peut en aucun cas se
rétracter sur l’appareil photo. Ceci ne concerne pas le
Makro-Elmar-M 1:4/90 dont le tube ne dépasse pas dans
l’appareil photo même en position rétractée et qui peut donc
s’utiliser sans restriction.
– En cas d’utilisation d’objectifs plus lourds sur un appareil photo
fixé sur un trépied, comme par ex. le Noctilux 1:0.95/50 ou les
objectifs Leica R avec adaptateur : veillez impérativement à ce
que l’inclinaison de la tête de trépied ne puisse pas se dérégler
d’elle-même, en particulier quand vous ne tenez pas fermement
l’appareil photo. Sinon la baïonnette de l’appareil photo pourrait
être endommagée en cas de brusque inclinaison et de choc
dans la zone inférieure. Pour la même raison, il convient de
toujours utiliser le taraudage pour trépied sur les objectifs qui en
sont pourvus.
UTILISABLES, MAIS MISE AU POINT PRÉCISE LIMITÉE
En dépit de la haute précision du télémètre de l’appareil photo et
en raison de la faible profondeur de champ, l’exactitude de la mise
au point avec les objectifs 135 mm avec le diaphragme grand
ouvert ne peut pas être garantie. C’est pourquoi il est recommandé
de diaphragmer d’au moins 2 crans. En revanche, le mode Live
View et les différents outils de réglage permettent une utilisation
sans restriction de ces objectifs.
UTILISABLES, MAIS MESURE DE L’EXPOSITION POSSIBLE
UNIQUEMENT EN MODE LIVE VIEW
– Super-Angulon-M 1:4/21
– Super-Angulon-M 1:3.4/21
– Elmarit-M 1:2.8/28 (avec n° de réf. inférieur à 2 314 921)
OBJECTIFS NON UTILISABLES
– Hologon 1:8/15
– Summicron 1:2/50 avec réglage sur gros plan
– Elmar 1:4/90 avec tube rétractable (période de fabrication
1954-1968)
– Certains modèles de Summilux-M 1:1.4/35 (non asphériques,
période de fabrication 1961-1995, fabriqués au Canada) ne
peuvent pas se fixer sur l’appareil photo ou ne permettent pas
une mise au point à l’infini. Le service Leica Customer Care peut
modifier ces objectifs de manière à ce qu’ils soient également
compatibles avec l’appareil photo.
REMPLACEMENT DE L’OBJECTIF
RETRAIT
Préparations
OBJECTIFS LEICA M
MISE EN PLACE
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 42)
▸ Saisissez l’objectif par la bague fixe
▸ Faites coïncider le bouton de repère de l’objectif avec le bouton
de déverrouillage sur le boîtier de l’appareil
▸ Installez l’objectif tout droit dans cette position
▸ Faites pivotez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre
de manière à sentir et à entendre un déclic
FR
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint
▸ Saisissez l’objectif par la bague fixe
▸ Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le boîtier de
l’appareil
▸ Faites pivoter l’objectif dans le sens inverse horaire de manière
à ce que le bouton de repère soit en face du bouton de
déverrouillage
▸ Retirez tout droit l’objectif
Important
• Pour empêcher que la poussière, etc. pénètre à l’intérieur de
l’appareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le
couvercle à baïonnette de l’appareil photo.
• Pour la même raison, les changements d’objectif doivent s’effectuer
rapidement dans un environnement le moins poussiéreux possible.
35
FR
AUTRES OBJECTIFS
(p. ex. objectifs Leica R)
Préparations
D’autres objectifs peuvent être utilisés à l’aide d’un adaptateur
pour baïonnette M (par ex. adaptateur M Leica R).
RETRAIT DE L’ADAPTATEUR
2
MISE EN PLACE DE L’ADAPTATEUR
3
1
2
1
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 42)
▸ Faites coïncidez le point de repère de l’adaptateur avec le point
de repère sur le boîtier de l’appareil
▸ Installez l’adaptateur tout droit dans cette position
▸ Faites pivotez l’adaptateur dans le sens des aiguilles d’une
montre de manière à sentir et à entendre un déclic
▸ Appliquez immédiatement l’objectif
36
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint
▸ Retirez l’objectif
▸ Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le boîtier de
l’appareil
▸ Faîtes pivotez l’adaptateur dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que son point de repère soit en face du
bouton de déverrouillage
▸ Retirez tout droit l’adaptateur
MISE EN PLACE DE L’OBJECTIF SUR L’ADAPTATEUR
RETRAIT DE L’OBJECTIF SUR L’ADAPTATEUR
2
Préparations
2
FR
1
3
1
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint
▸ Saisissez l’objectif par la bague fixe
▸ Faîtes coïncidez le point de repère de l’objectif avec le point de
repère de l’adaptateur
▸ Installez l’objectif tout droit dans cette position
▸ Faites pivotez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre
de manière à sentir et à entendre un déclic
▸
▸
▸
▸
Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint
Saisissez l’objectif par la bague fixe
Maintenez l’élément de déverrouillage enfoncé sur l’adaptateur
Faites pivotez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que son point de repère soit en face du
bouton de déverrouillage
▸ Retirez tout droit l’objectif
37
Préparations
FR
38
DÉTECTION TYPE OBJECT.
UTILISATION D’UN OBJECTIF LEICA-M AVEC CODAGE 6 BITS
Le codage 6 bits dans la baïonnette des derniers objectifs Leica M
permet à l’appareil photo d’identifier le type d’objectif installé.
– Ces informations sont notamment prises en compte pour
optimiser les données image. Ainsi, l’assombrissement
périphérique, visible par ex. avec un objectif grand angle et une
grande ouverture de diaphragme, est compensé dans les
données de prise de vue concernées.
– Par ailleurs les informations que fournit ce codage 6 bits sont
intégrées aux données Exif des prises de vue. La représentation
des données image étendues inclut également l’affichage de la
focale de l’objectif.
– L’appareil photo indique par ailleurs dans les données Exif des
prises de vue une valeur de diaphragme approximative calculée
en interne par le système de mesure de l’exposition. Cela est
indépendant du fait que l’objectif en place soit codé ou non,
qu’il ne soit pas de type M avec adaptateur ou encore que le
type d’objectif soit indiqué ou non dans le menu.
En cas d’utilisation d’un objectif Leica M avec codage 6 bits,
l’appareil photo peut paramétrer automatiquement le type
d’objectif correspondant. Un réglage manuel n’est par conséquent
pas nécessaire. Lors de la mise en place d’un objectif Leica M
codé, l’appareil passe automatiquement en mode Auto indépendamment du réglage précédent.
UTILISATION D’UN OBJECTIF LEICA-M SANS CODAGE 6 BITS
En cas d’utilisation d’un objectif Leica M sans codage 6 bits, il faut
indiquer manuellement le type d’objectif.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Détection object.
▸ Sélectionnez Manuel M
▸ Sélectionnez dans la liste l’objectif installé
• Les objectifs sont mentionnés avec leur focale, leurs
diaphragmes et leur numéro de référence.
UTILISATION D’UN OBJECTIF LEICA R
En cas d’utilisation d’un objectif Leica R à l’aide de l’adaptateur M
pour Leica R, il faut indiquer aussi manuellement le type d’objectif.
Lors de la mise en place d’un objectif Leica R, l’appareil passe
automatiquement en mode Manuel R indépendamment du réglage
précédent. L’objectif doit être sélectionné dans la liste.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Détection object.
▸ Sélectionnez Manuel R
▸ Sélectionnez dans la liste l’objectif installé
FR
Préparations
Remarques
• Sur de nombreux objectifs, le numéro de référence est gravé du
côté opposé de l’échelle de profondeur de champ.
• La liste comporte également des objectifs qui étaient disponibles sans codage (env. jusqu’à juin 2006). Les objectifs
portant une date d’introduction récente sont uniquement
disponibles avec un codage et sont ainsi identifiés automatiquement.
• En cas d’utilisation d’un Leica Tri-Elmar-M 1:4/16-18-21 ASPH.,
la focale paramétrée n’est pas transmise au boîtier de l’appareil
et donc ni indiquée non plus dans les données Exif des prises de
vue. Toutefois, vous avez la possibilité de saisir la focale
manuellement si vous le souhaitez.
• En revanche, le Leica Tri-Elmar-M 1:4/28-35-50 ASPH. dispose
d’une transmission mécanique de la focale réglée sur l’appareil
(nécessaire pour le réfléchissement des cadres lumineux
correspondants dans le viseur). Elle est détectée par le système
électronique de l’appareil et utilisée pour la correction liée à la
focale. Par manque de place, un seul numéro de référence
(11 625) s’affiche toutefois dans le menu. Naturellement, les
deux autres références (11 890 et 11 894) peuvent également
être utilisées et les réglages effectués dans le menu sont bien
sûr également valables pour celles-ci.
DÉSACTIVER LA DÉTECTION OBJECT.
La détection du type d’objectif peut également être désactivée.
Ceci est judicieux lorsqu’aucune correction automatique de la
prise de vue (DNG et JPG) ne doit être effectuée, par exemple pour
conserver des particularités caractéristiques de prises de vue d’un
objectif.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Détection object.
▸ Sélectionnez Arrêt
Remarque
• En cas de détection désactivée du type d’objectif, aucunes
informations d’objectifs ne sont saisies dans les données Exif
(Exchangeable Image File Format) de la prise de vue.
39
Préparations
FR
COMPENSATION DIOPTRIQUE
Afin que les personnes portant des lunettes puissent utiliser ce
produit sans correction visuelle, une compensation dioptrique est
possible jusqu’à ± 3 dioptries pour prendre en compte les troubles
de la vue.
Pour cela, le télémètre est équipé d’une lentille de correction Leica
disponible séparément.
fr.leica-camera.com/Photographie/Leica-M/Équipement/
Accessoires-pour-viseur/Lentilles-correctrices-M
▸ Appliquez la lentille de correction en position droite sur l’oculaire
de viseur
▸ Vissez à fond dans le sens des aiguilles d’une montre
Remarques
• Merci de noter les indications sur le site Web Leica quant à la
sélection correcte de la lentille de correction.
• Merci de noter que le viseur du Leica M10-R est réglé en version
standard sur –0,5 dioptries. Qui par conséquent porte des
lunettes de 1 dioptrie, nécessitera une lentille de correction de
+1,5 dioptries.
40
FR
Préparations
41
FR
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO
Utilisation de l’appareil photo
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO
Arrêt
COMMUTATEUR PRINCIPAL
Pour la mise en marche et l’arrêt de l’appareil photo, utiliser le
commutateur principal.
ALLUMER L’APPAREIL PHOTO
Marche
Remarque
• Grâce à la fonction Économie d’énergie Auto (voir p. 57), il est
possible d’arrêter automatiquement l’appareil photo s’il n’est
pas utilisé dans le délai fixé. Si cette fonction est positionnée sur
Arrêt et si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une
période prolongée, il convient toujours de l’arrêter à l’aide du
commutateur principal pour éviter des déclenchements
intempestifs et la décharge de la batterie.
Remarques
• L’appareil est opérationnel env. 1 s après sa mise en marche.
• Après la mise en marche, la LED s’allume brièvement et les
affichages apparaissent dans le viseur.
42
DÉCLENCHEUR
Enfoncer
– Déclenchez
• Les données sont ensuite transférées sur la carte
mémoire.
– Démarrage d’un temps de latence présélectionné du
retardateur
– Démarrage d’une prise de vue en série ou en rafale
Remarques
• Pour éviter le flou de bougé, appuyez progressivement sur le
déclencheur, et non d’un coup brusque, jusqu’au léger déclic
produit par le déclenchement de l’obturateur.
• Le déclencheur reste bloqué :
– si la carte mémoire utilisée et/ou la mémoire tampon interne
sont (provisoirement) pleines
– si la batterie a atteint ses limites de performance (capacité,
température, durée de vie)
– si la carte mémoire est protégée en écriture ou endommagée
– si le capteur est trop chaud
FR
Utilisation de l’appareil photo
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
1. Effleurement (= appui jusqu’au 1er point de pression)
– Activation du système électronique de l’appareil photo et
de l’affichage
– Mémorisation de la valeur de mesure (mesure et mémorisation) :
– enregistre, en mode automatique avec priorité diaphragme, la valeur de mesure de l’exposition, c.-à-d. la
vitesse d’obturation calculée par l’appareil photo
– Redémarrage d’un temps de latence en cours d’un
retardateur
– Retour au mode Prise de vue
– à partir du mode Lecture
– à partir de la commande de menu
– à partir du mode veille
2.
43
Utilisation de l’appareil photo
FR
MOLETTE DE RÉGLAGE DU TEMPS D’OBTURATION
MOLETTE DE RÉGLAGE ISO
La molette de réglage du temps d’obturation ne possède pas de
butée, vous pouvez donc la faire tourner dans les deux sens à
partir de n’importe quelle position. Elle s’enclenche dans toutes les
positions gravées et les valeurs intermédiaires. Les positions
intermédiaires hors des positions de blocage ne doivent pas être
utilisées. Pour plus d’informations concernant le réglage correct de
l’exposition, voir le paragraphe « Exposition » (voir p. 74).
– A : commande automatique de la sensibilité ISO
– 100 - 6400 : valeurs ISO fixes
– M : commande manuelle de la sensibilité ISO
Fig. 1
– A : Automatisme avec priorité au diaphragme
(Commande automatique du temps d’obturation)
– 4000 – 8s : temps d’obturation fixes de 1/4000 s à 8 s
(avec des valeurs intermédiaires, par crans de 1/2 degré)
– B : exposition prolongée (Bulb)
– : Temps de synchronisation le plus court possible (1⁄180 s)
pour le mode Flash
44
Fig. 2
▸ Poussez la molette de réglage ISO vers le haut jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche de manière perceptible et que la ligne rouge (Fig. 2)
soit visible
▸ Tournez pour arriver à la valeur désirée
▸ Descendez la molette de réglage ISO
–
–
–
–
–
Navigation dans les menus
Réglage d’une valeur de correction de l’exposition
Agrandissement/réduction des prises de vue visualisées
Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées
Défilement dans la mémoire des prises de vue
TOUCHE DE MISE AU POINT
TOUCHE DE SÉLECTION/TOUCHE CENTRALE
FR
TOUCHE DE SÉLECTION
Utilisation de l’appareil photo
MOLETTE
– Navigation dans les menus
– Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées
– Défilement dans la mémoire des prises de vue
TOUCHE CENTRALE
–
–
–
–
Ouverture de l’affichage des informations
Adoption des réglages du menu
Affichage des réglages/données lors de la prise de vue
Affichage des données de prise de vue à la lecture
– Activation de l’assistance de mise au point
45
FR
TOUCHE LV/TOUCHE PLAY/TOUCHE MENU
ÉCRAN
Utilisation de l’appareil photo
TOUCHE LV
– Affichage des réglages actuels les plus importants
– Accès rapide à certains menus
– Commande tactile
– Activation et désactivation du mode Live View
TOUCHE PLAY
– Mise en marche et arrêt du mode lecture (continue)
– Retour à l’affichage en plein écran
TOUCHE MENU
– Ouverture des menus FAVORIS ou MENU PRINCIPAL
– Ouverture du menu de reproduction
– Sortie du (sous-)menu affiché actuellement
46
COMMANDE TACTILE*
en mode Lecture
appuyer brièvement
Déplacement du champ de mesure
Sélectionnez la prise de vue
Afficher ou masquer l’affichage Info
appuyer deux fois
Activer l’assistance de mise au point
Agrandissement/réduction des prises de vue
visualisées
balayer
Déplacement de la section d’image agrandie
Défilement dans la mémoire des prises de vue
Déplacement de la section d’image agrandie
balayer horizontalement
(longueur totale)
FR
Utilisation de l’appareil photo
en mode Prise de vue (mode LV)
balayer verticalement
(longueur totale)
appuyer longuement
rapprocher les doigts
/ écarter les doigts
Agrandissement/réduction des prises de vue
visualisées
balayer et maintenir/
maintenir et balayer
* Un effleurement suffit, vous ne devez pas appuyer.
47
Utilisation de l’appareil photo
FR
COMMANDE DE MENU
ZONES DE MENU
Zones de menu : MENU PRINCIPAL et FAVORIS
MENU PRINCIPAL :
– contient toutes les options de menu
MENU FAVORIS
FAVORIS :
– liste personnelle établie par vous-même (pour la gestion de cette
liste, voir p. 54)
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Les éléments ci-dessous sont utilisés pour la commande de menu.
16
18
24 23
19
20
48
18 Touche LV
16 Molette
19 Touche PLAY
23 Touche de sélection
20 Touche MENU
24 Touche centrale
Le menu Favoris offre un accès rapide aux options de menu les
plus fréquemment utilisées. Il se compose de jusqu’à 15 options
de menu. L’affectation s’effectue individuellement (voir p. 54).
MENU PRINCIPAL
SOUS-MENU
Le menu principal offre un accès à tous les réglages. La plupart est
organisée dans des sous-menus.
Il existe différents types de sous-menus. Pour l’utilisation
respective, voir les pages suivantes.
B
F
G
C
I
E
B
C
D
E
G
D
F
A
F
Zone de menu : MENU PRINCIPAL/FAVORIS
Désignation de l’option de menu
Paramétrage de l’option du menu
Mention du sous-menu
Barre de défilement : position actuelle dans la liste des
menus
Remarque
• L’accès à certaines options de menu n’est possible que dans
certaines conditions. Pour le signaler, le texte des lignes
correspondantes est en gris.
G
H
I
Option de menu active
Option de sous-menu
Indications concernant les autres sous-menus
Barre de défilement
H
Utilisation de l’appareil photo
A
FR
Remarque
• Dans certains cas, il existe de plus une graduation pour le
paramétrage des valeurs ou des variantes de fonctions
disponibles.
49
Utilisation de l’appareil photo
FR
NAVIGATION DANS LE MENU
AFFICHAGE DE LA « PAGE DE DÉMARRAGE »
(ACCÈS À LA COMMANDE DE MENU)
si le menu Favoris ne contient aucune option de menu :
▸ Appuyez 1 fois sur la touche MENU
• Le MENU PRINCIPAL apparaît.
si le menu Favoris comporte au moins une option de menu :
▸ Appuyez 1 fois sur la touche MENU
• Le menu FAVORIS apparaît.
Pour passer des FAVORIS au MENU PRINCIPAL
▸ Sélectionnez Menu principal (dernière option du menu Favoris)
ou
– si le menu Favoris comporte une seule page :
▸ Appuyez 1 nouvelle fois sur la touche MENU
– si le menu Favoris comporte 2 pages :
▸ Appuyez 2 nouvelles fois sur la touche MENU
NAVIGATION PAGE PAR PAGE
Pour défiler vers l’avant
▸ Appuyez sur la touche MENU
• La page 4 du menu principal est de nouveau suivie par la page
1 du menu principal.
NAVIGATION LIGNE PAR LIGNE
(Sélection des fonctions/types de fonctions)
▸ Appuyez sur le haut/le bas de la touche de sélection
ou
▸ Tournez la molette
(vers la droite = vers le bas, vers la gauche = vers le haut)
• Après la dernière option de menu dans la direction respective,
l’affichage retourne automatiquement à la page suivante/
précédente. La zone de menu actuelle (FAVORIS ,
MENU PRINCIPAL) n’est pas quittée ici.
AFFICHAGE DES SOUS-MENUS
▸ Appuyez sur la touche centrale
ou
▸ Appuyez sur la touche de sélection droite
Pour passer du MENU PRINCIPAL aux FAVORIS
▸ Appuyez sur la touche de sélection à gauche
Remarque
• Le MENU PRINCIPAL et les FAVORIS sont uniquement accessibles à
partir du mode Prise de vue.
50
VALIDATION DU CHOIX
Remarque
• Choisir Marche ou Arrêt ne nécessite pas de validation.
L’enregistrement est automatique.
UNE ÉTAPE EN ARRIÈRE
SOUS-MENUS
FR
CLAVIER/PAVÉ NUMÉRIQUE
A
B
E
C
F
D
(retourner à l’option de menu précédente)
▸ Appuyez sur la touche de sélection à gauche
• Cette possibilité est uniquement disponible pour les
sous-menus sous forme de liste.
ou
Utilisation de l’appareil photo
▸ Appuyez sur la touche centrale
• Sur l’écran s’affiche de nouveau l’option de menu active. La
variante de fonction qui vient d’être définie s’affiche à droite
dans la ligne de menu correspondante.
A
B
▸ Appuyez 1 fois sur la touche MENU
C
SORTIE DU MENU
D
Vous pouvez quitter les menus et les sous-menus à tout moment
en adoptant ou non les réglages effectués.
A Ligne de saisie
vers le mode Prise de vues :
B Clavier/pavé numérique
▸ Appuyez sur le déclencheur
vers le mode Lecture :
▸ Appuyez sur la touche PLAY
C Bouton « Supprimer » (suppression du dernier caractère)
D Touche « Confirmation »
(aussi bien pour les différentes valeurs que pour les réglages
terminés)
E Touche Shift (changement entre majuscules/minuscules)
F Modification du type de caractères
51
Utilisation de l’appareil photo
FR
SÉLECTION D’UN BOUTON (SYMBOLE/TOUCHE DE FONCTIONS)
Par commande à touches
▸ Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée
• Le bouton actif actuel est mis en relief.
ou
▸ Tournez la molette
• Le bouton actif actuel est mis en relief.
• À l’arrivée à la fin/au début de la ligne, on passe à la ligne
suivante/précédente.
▸ Appuyez sur la touche centrale
Par commande tactile
▸ Sélectionnez directement la touche désirée
ENREGISTREMENT
52
MENU À CURSEURS
Par commande à touches
▸ Appuyez sur la touche de sélection à gauche/droite
ou
▸ Tournez la molette
▸ Sélectionnez la touche D
Par commande tactile
ANNULER
▸ Sélectionnez ou balayez directement le réglage souhaité
▸ Appuyez sur la touche MENU
Remarques
• Le réglage activé momentanément au centre est marqué en
rouge.
MENU COMBI
Pour accéder au champ de réglage suivant
Le réglage des différentes options de menu s’effectue via une
barre de réglage dans la zone inférieure de l’affichage.
▸ Appuyez sur la touche de sélection à gauche/droite
ou
Pour sélectionner les différents points
▸ Appuyez sur la touche centrale
Pour régler les valeurs
▸ Appuyez sur le haut/le bas de la touche de sélection
ou
▸ Tournez la molette
Pour enregistrer et retourner à l’option de menu supérieure
▸ Appuyer sur la touche centrale du dernier champ de réglage
FR
Utilisation de l’appareil photo
MENU DATE/HEURE
▸ Appuyez sur le haut/le bas de la touche de sélection
Pour régler les différents points
▸ Appuyez sur la touche de sélection à gauche/droite
ou
▸ Tournez la molette
Pour adopter le réglage
▸ Appuyez sur la touche centrale
Pour retourner à l’option de menu supérieure
▸ Appuyez sur la touche MENU
53
FR
ACCÈS RAPIDE
GESTION DU MENU FAVORIS
Utilisation de l’appareil photo
MENU FAVORIS
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages personnalisés
▸ Sélectionnez Sélectionner les favoris
▸ Sélectionnez le sous-menu souhaité
Vous pouvez classer de manière personnalisée les options de
menu (jusqu’à 15) que vous utilisez le plus souvent et y accéder de
manière très rapide et très simple. Les fonctions disponibles
figurent sur la liste à la p. 132.
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
• Une mise en garde apparaît si le menu Favoris comporte déjà
le nombre maximum de 15 options de menu.
Remarque
• Si vous sélectionnez Arrêt pour l’ensemble des options de
menu, le menu Favoris est annulé complètement.
54
PAR L’ÉCRAN DE STATUT
ACCÈS DIRECT
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages personnalisés
▸ Sélectionnez Configurer la molette
▸ Sélectionnez Compensation d’Exposition/Zoom LV ou Arrêt
Outre un aperçu des réglages les plus importants, l’écran de statut
permet également l’accès rapide à des fonctions de menu
sélectionnées.
FR
Utilisation de l’appareil photo
Pour un fonctionnement particulièrement rapide avec un accès
direct, vous pouvez attribuer à la molette une fonction menu, soit
Compensation d’Exposition soit Zoom LV. Le réglage n’a aucune
influence sur le fonctionnement en cas d’assistances mise au point
actives.
Pour ouvrir l’écran de statut
▸ Appuyez sur la touche centrale
Pour ouvrir une fonction du menu
▸ Toucher directement le champ avec la fonction souhaitée
Pour revenir à l’écran de statut
▸ Appuyez sur la touche MENU
Pour revenir au mode Prise de vue
▸ Appuyez sur le déclencheur
Remarque
• L’écran de statut n’est pas disponible en mode LV.
55
Réglages de base de l’appareil photo
FR
RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO
DATE/HEURE
Pour la navigation dans les menus et pour l’entrée, voir le chapitre
« Commande de menu » (voir p. 48).
• À la première mise en marche de l’appareil photo, après une
réinitialisation aux réglages par défaut (voir p. 118) ou après
une mise à jour du microprogramme, les options de menu
Language et Date & Heure apparaissent automatiquement pour le
réglage.
DATE
LANGUE DU MENU
Réglage par défaut : anglais
Autres langues du menu : allemand, français, italien, espagnol,
portugais, russe, japonais, coréen, chinois traditionnel ou simplifié
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Language
▸ Sélectionnez la langue désirée
• À quelques exceptions près, toutes les informations sont
modifiées dans la langue choisie.
3 variantes sont disponibles pour l’ordre d’affichage.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Date & Heure
▸ Sélectionnez Réglage de la Date
▸ Sélectionnez le format d’affichage de la date désiré
(Jour/Mois/Année, Mois/Jour/Année, Année/Mois/Jour)
▸ Paramétrez la date
HEURE
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Date & Heure
▸ Sélectionnez Réglage de l’heure
▸ Sélectionnez la forme d’affichage désirée
(12 Heures, 24 Heures)
▸ Réglez l’heure
(pour le format 12 Heures, sélectionnez également am ou pm)
HEURE AUTOMATIQUE PAR GPS
▸
▸
▸
▸
▸
56
Dans le menu principal, sélectionnez GPS
Sélectionnez Marche
Dans le menu principal, sélectionnez Date & Heure
Sélectionnez Heure GPS Auto
Sélectionnez Marche
MODE ÉCONOMIQUE D’ÉNERGIE (MODE VEILLE)
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Date & Heure
▸ Sélectionnez Fuseau Horaire
▸ Sélectionnez le fuseau horaire désiré/le lieu de séjour actuel
Si cette fonction est activée, l’appareil photo passe en mode veille
économe en énergie pour prolonger la durée de la batterie.
Réglage par défaut : 2 minutes
HEURE D’ÉTÉ
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Date & Heure
▸ Sélectionnez Heure d’été
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
Remarques
• Heure GPS Auto est uniquement disponible avec un Leica Visoflex
mis en place (disponible comme accessoire) avec une fonction
GPS allumée. Sinon, l’option de menu est grisée et ne peut pas
être réglée.
• Fuseau Horaire et Heure d’été sont uniquement disponibles si la
fonction GPS est désactivée.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Économie d’
d ’énergie Auto .
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(2 minutes, 5 minutes, 10 minutes, Off)
Remarque
• Même lorsque l’appareil est en mode veille, vous pouvez le
réactiver à tout moment en appuyant sur le déclencheur ou en
l’arrêtant et en le remettant en marche à l’aide du commutateur
principal.
FR
Réglages de base de l’appareil photo
FUSEAU HORAIRE
57
Réglages de base de l’appareil photo
FR
58
LED D’ÉTAT
RÉGLAGES DE L’ÉCRAN/DU VISEUR
En réglages par défaut, la LED d’état émet un message dans le cas
d’un nombre d’opérations dans l’appareil photo (notamment lors
de l’enregistrement ou de l’agrandissement/la réduction et la
suppression de prises de vue). Ces fonctions peuvent être
désactivées pour la plupart des opérations (sauf la mise en
marche/l’arrêt de l’appareil photo).
L’appareil photo possède un écran couleur 3″ à cristaux liquides
protégé par un verre Gorilla® antirayures d’une dureté exceptionnelle.
En mode Prise de vues quand la fonction Live View est activée, il
montre l’image perçue par le capteur à travers l’objectif en place.
En mode lecture, il sert à voir les prises de vue enregistrés sur la
carte mémoire. Dans les deux cas, il restitue la totalité du champ
d’image, ainsi que les données et informations sélectionnées. En
cas d’utilisation du télémètre, vous pouvez accéder à l’écran de
statut en appuyant sur la touche centrale pour afficher une série
de réglages (voir p. 55).
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages personnalisés
▸ Sélectionnez LED
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Activée, Désactivée)
Les fonctions suivantes peuvent être réglées et utilisées individuellement :
– Luminosité
– Affichage des informations
LUMINOSITÉ
La luminosité du télémètre s’adapte automatiquement grâce au
capteur de luminosité.
Remarque
• Cette commande automatique n’est pas possible avec les
objectifs Leica M avec lunette de visée, car ils recouvrent le
capteur de luminosité qui fournit les informations nécessaires.
Dans ce cas, les cadres et affichages apparaissent toujours avec
une luminosité constante.
ÉCRAN
Pour une perceptibilité optimale en présence de conditions de
luminosité variables, il est possible d’adapter la luminosité.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Luminosité de l’écran
▸ Sélectionnez la luminosité souhaitée ou Auto
La griffe porte-accessoires permet d’équiper le Leica M10-R d’un
viseur électronique (Electronic View Finder, EVF). La Leica Visoflex,
disponible comme accessoire en option, offre les fonctions
suivantes :
– Angle de pivotement pour photographie confortable sous
différents angles
– Adoption de différentes fonctions d’écran
– Transmission d’informations GPS à l’appareil photo (voir p. 56
et 116)
– Compensation dioptrique
Les réglages décrits ci-après fonctionnent uniquement lorsque la
Leica Visoflex est mise en place.
fr.leica-camera.com/Photographie/Leica-M/Équipement/
Accessoires-pour-viseur/Visoflex
FR
Réglages de base de l’appareil photo
TÉLÉMÈTRE
LEICA VISOFLEX (EVF)
LUMINOSITÉ
La luminosité de l’EVF est réglée en fonction de la luminosité sélectionnée pour l’écran.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Luminosité viseur
▸ Sélectionnez la luminosité souhaitée ou Auto
59
Réglages de base de l’appareil photo
FR
UTILISATION DE L’ÉCRAN/MODE EVF
LIVE VIEW (MODE PRISE DE VUES)
En cas d’utilisation d’un viseur électronique, celui-ci peut prendre
en charge différentes fonctions de l’écran. Les affichages sont
identiques indépendamment du fait qu’ils apparaissent sur l’écran
ou dans le viseur électronique.
Il est possible de régler pour quelles situations l’affichage au mode
EVF et/ou à l’écran doit être utilisé. À la sélection d’Auto ,
l’affichage change automatiquement par un capteur d’œil sur le
Visoflex. Le réglage s’effectue séparément pour les modes
Visionner, Rendu, et LV.
Réglage par défaut : Auto
Détermine quel affichage doit être utilisé pour le mode Live View.
Remarque
• Si l’écran doit rester arrêté (par ex. dans un environnement
sombre), sélectionnez EVF.
VISIONNER
MODE LECTURE/COMMANDE DE MENU
Réglage par défaut : Auto
Détermine quel affichage doit être utilisé pour le mode lecture ainsi
que pour l’affichage du menu.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Commutation EVF/écran
▸ Sélectionnez Ecran de lecture
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Auto , EVF, Ecran)
60
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Commutation EVF/écran
▸ Sélectionnez Ecran LV
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Auto , EVF, Ecran)
Remarque
• Concernant LV désactivé, voir p. 67.
Réglage par défaut : Auto
Détermine quel affichage doit être utilisé pour la prévisualisation
(Re-visionnage Auto) de la dernière prise de vue.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Commutation EVF/écran
▸ Sélectionnez Cible écran contrôle autom.
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Auto , EVF, Ecran)
FR
Réglages de base de l’appareil photo
61
FR
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE
Réglages de base des prises de vue
FORMAT DE FICHIERS
62
Le format JPG et le format standardisé de données brutes DNG
(« digital negative ») sont disponibles. Ces deux formats peuvent
être utilisés soit séparément soit ensemble.
Réglage par défaut : DNG
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format de Fichier
▸ Sélectionnez le format désiré
(DNG , DNG+JPG , JPG)
Remarques
• Le format DNG (« digital negative ») standardisé est utilisé pour
enregistrer les données brutes du cliché.
• En cas d’enregistrement simultané des données image sous DNG
et JPG , la résolution réglée sera utilisée pour le format JPG.
• Le format DNG fonctionne toujours avec la résolution maximale
indépendamment du paramétrage JPG.
• Le nombre de photos restantes affiché à l’écran ne change pas
forcément après chaque prise de vue. Cela dépend du motif ;
des structures très différenciées donnent des quantités de
données plus importantes, et les surfaces homogènes des
quantités de données plus faibles.
RÉGLAGES JPG
Les fonctions et réglages décrits dans ce paragraphe concernent
exclusivement les prises de vues au format JPG.
RÉSOLUTION
En cas de sélection du format JPG , il est possible de prendre des
vues avec 3 résolutions différentes (nombre de pixels). Sont
disponibles les résolutions L-JPG , M-JPG et S-JPG. Cela permet de
s’adapter précisément à l’utilisation prévue ou au niveau d’utilisation de la capacité de la carte mémoire.
Réglage par défaut : L-JPG
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
▸ Sélectionnez Résolution JPG
▸ Sélectionnez la résolution désirée
(L-JPG (40 MP), M-JPG (20 MP), S-JPG (6 MP))
SATURATION DES COULEURS
L’un des nombreux avantages de la photographie numérique est la
facilité avec laquelle il est possible de modifier les propriétés
intrinsèques des images.
Pour cela, vous pouvez déjà influencer le contraste, la netteté et la
tonalité avant les prises de vue.
La saturation détermine, pour les prises de vue en couleur, si les
couleurs de l’image apparaissent plutôt « pâles » et pastel ou plutôt
« éclatantes » et vives. Alors que la luminosité et les conditions
météorologiques (couvert/dégagé) sont imposées lors de la prise
de vue, il est possible d’influer sur leur rendu.
Réglage par défaut : Standard
CONTRASTE
Le contraste, c’est-à-dire la différence entre les parties claires et
sombres, définit si une image sera plutôt « mate » ou « brillante ».
Par conséquent, le contraste peut être influencé par la réduction
ou l’augmentation de cette différence, à savoir le rendu plus clair
et foncé des parties foncées d’une photo.
Réglage par défaut : Standard
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
▸ Sélectionnez Contraste
▸ Sélectionnez le niveau désiré
(Bas, Standard , Haut)
NETTETÉ
L’impression de netteté d’une image dépend fortement de la
netteté des contours, c’est-à-dire de la taille des zones de
transition entre les parties claires/sombres de l’image. En
augmentant ou en réduisant ces zones de transition, il est possible
d’influer sur l’impression de netteté.
Réglage par défaut : Standard
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
▸ Sélectionnez Saturation
▸ Sélectionnez le niveau désiré
(Bas, Standard , Haut)
PRISES DE VUE EN NOIR ET BLANC
Pour les prises de vue au format JPG, vous pouvez choisir de les
conserver en couleur ou en noir et blanc.
FR
Réglages de base des prises de vue
PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
▸ Sélectionnez Monochrome
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
Remarque
• En cas d’utilisation de Monochrome, Saturation n’est pas
disponible et donc en grisé.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
▸ Sélectionnez Détail
▸ Sélectionnez le niveau désiré
(Bas, Standard , Haut)
63
FR
MODE PRISE DE VUES
Mode
Possibilités de réglage / variantes
Mode Prise de vues
MODE DÉCLENCHEMENT
Prise de vue de
cliché individuel
Vue par Vue
Prises de vue en
série
(voir p. 84)
Vitesse :
– Série - lent
– Série - rapide
Retardateur
(voir p. 87)
Temps de latence :
– Retardateur 2 s
– Retardateur 12 s
Les fonctions et possibilités de réglage décrites ci-après se
réfèrent en règle générale aux prises de vue de clichés individuels.
Outre la prise de vue de cliché individuel, le Leica M10-R offre
encore différents autres modes de fonctionnement. Des indications sur leur fonctionnement et leurs possibilités de réglage se
trouvent aux sections correspondantes.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Cadence Moteur
▸ Sélectionnez la variante de fonction désirée
Prise de vue en
rafale
(voir p. 85)
Bracketing
d’exposition
(voir p. 86)
64
NB de Vues
Intervalle entre les prises de vue
(Durée d’
d ’intervalle)
NB de Vues
(3 ou 5)
Valeurs de diaph
Compensation Expo
TYPES DE PRISES DE VUES
F2.8
FR
1/8000 ISO 12500 EV
B
999-9000
Mode Prise de vues
UTILISATION DU TÉLÉMÈTRE
ZONE DE PRISE DE VUE (CADRE LUMINEUX)
Le télémètre à cadre lumineux de cet appareil n’est pas uniquement un viseur de qualité supérieure, plus grand, plus brillant et
plus lumineux, mais également un système de mise au point très
précis couplé à l’objectif. L’assemblage s’effectue automatiquement lors du montage sur l’appareil photo pour tous les objectifs
Leica M d’une focale de 16 mm à 135 mm. Le viseur assure un
facteur d’agrandissement de 0,73x.
Les cadres lumineux sont couplés à la mise au point de manière à
ce que la parallaxe - le décalage entre l’axe de l’objectif et l’axe du
viseur - soit automatiquement compensée. À une distance
inférieure à 2 m, le capteur enregistre légèrement moins que ne
l’indiquent les bords intérieurs des cadres lumineux et légèrement
plus à des distances supérieures (voir graphique à la page
suivante). Ces écarts minimes, rarement déterminants dans la
pratique, sont liés au principe retenu. Les cadres lumineux d’un
appareil à viseur doivent être adaptés en fonction de l’angle de
champ des focales de l’objectif. Toutefois, les angles de champ
nominaux changent légèrement lors de la mise au point à cause de
la variation du tirage, c’est-à-dire la distance entre le système
optique et la surface sensible du capteur. Si la distance réglée est
inférieure à l’infini (et que le tirage est proportionnellement plus
élevé), l’angle de champ est lui aussi plus petit et l’objectif
enregistre moins bien le sujet. Par ailleurs, avec des distances
focales plus longues, les différences d’angle de champ ont elles
aussi tendance à être plus importantes en raison du tirage plus
élevé.
A
INFO
22:45PM 22.02.2012
12MP
8234/9999
Toutes les prises de vue et les positions du cadre lumineux concernent une focale
de 50 mm
A
B
Réglage à 0,7 m
Réglage à 2 m
Réglage sur l’infini
Cadre lumineux
Champ d’image effectif
Le capteur saisit env. une fois la largeur du cadre en
moins
Le capteur saisit exactement le champ d’image
affiché à l’intérieur du cadre lumineux
Le capteur saisit environ 1 ou 4 fois la largeur du
cadre (verticalement ou horizontalement) en plus
Remarques
• Dès l’activation du système électronique de l’appareil, les cadres
apparaissent, éclairés en blanc par les LED, sur le bord inférieur
de l’image du viseur ainsi que les LED du système de mesure de
l’exposition.
• Au milieu du champ du viseur se trouve un cadre de mise au
point plus clair que le champ d’image qui l’entoure. Pour plus
d’informations sur la mesure de la distance et de l’exposition,
consultez les paragraphes correspondants.
65
Mode Prise de vues
FR
Si des objectifs à focales 28 (Elmarit à partir du numéro de série
2 411 001), 35, 50, 75, 90 et 135 mm sont utilisés, le cadre
lumineux correspondant s’allume automatiquement dans les
combinaisons 35 mm + 135 mm, 50 mm + 75 mm, ou 28 mm +
90 mm.
28 mm + 90 mm
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
999-9000
35 mm + 135 mm
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
999-9000
INFO
22:45PM 22.02.2012
INFO
22:45PM 22.02.2012
12MP
8234/9999
50 mm + 75 mm
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
999-9000
INFO
22:45PM 22.02.2012
66
12MP
8234/9999
12MP
8234/9999
AFFICHAGES DES PRISES DE VUE/FOCALES ALTERNATIVES
▸ Appuyez sur le viseur télémétrique relatif à l’objectif
• Lorsqu’il est relâché, le viseur télémétrique retourne
automatiquement à sa position précédente.
MODE LIVE VIEW
Le mode Live View permet, lors de la prise de vue, de visualiser le
sujet à l’écran exactement tel qu’il est représenté avec l’objectif
installé.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU MODE LIVE VIEW
▸ Appuyez sur la touche LV
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DURABLE DU MODE LIVE
VIEW
FR
Mode Prise de vues
Indépendamment de l’objectif installé, d’autres cadres lumineux
peuvent être affichés. Il est ainsi possible de simuler les focales
respectives. Ceci aide lors de la sélection d’un objectif pour la
zone de prises de vue souhaitée.
Le mode Live View peut être désactivé durablement. L’actionnement de la touche LV n’a alors plus aucun effet.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Commutation EVF/écran
▸ Sélectionnez Ecran LV
▸ Sélectionnez LV désactivé
Remarques
• Le mode Live View repose sur l’image saisie par le capteur. Pour
cela, l’appareil doit commander l’obturateur. Cette opération
produit un bruit et cause le cas échéant un léger décalage du
déclenchement.
• L’appareil chauffe en particulier en cas d’utilisation prolongée du
mode Live View. Simultanément la consommation électrique
augmente.
• Avec de nombreuses sources de lumière, le courant alternatif
entraîne des variations de luminosité invisibles à l’œil nu. En
raison de la sensibilité et de la fréquence de lecture des
capteurs d’image, un scintillement de l’image Live View peut se
produire sur l’écran. Les prises de vue ne sont pas concernées.
Le choix d’une vitesse d’obturation plus lente peut empêcher cet
effet.
67
Mode Prise de vues
FR
MISE AU POINT (RECENTRAGE)
MÉTHODE PAR STIGMOMÈTRE
Vous disposez de différentes fonctions auxiliaires pour la mise au
point, selon que vous utilisez le télémètre ou le mode Live View.
À la prise de vue d’un élément architectural, vous visez par
exemple le rebord vertical ou une autre ligne verticale clairement
définie avec le champ de mesure du télémètre et vous tournez la
bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que les contours du
rebord ou de la ligne soient visibles sans décalage aux limites du
champ de mesure.
DANS LE TÉLÉMÈTRE
Le télémètre de l’appareil photo permet un travail très précis grâce
à sa base de mesure effective. La netteté peut être réglée selon la
méthode du télémètre à coïncidence ou par stigmomètre.
MÉTHODE DU TÉLÉMÈTRE À COÏNCIDENCE (DOUBLE IMAGE)
Pour un portrait, vous visez par exemple l’œil avec le champ de
mesure du télémètre et vous tournez la bague de mise au point de
l’objectif jusqu’à ce que les contours du champ de mesure
coïncident.
flou
flou
68
net
net
Remarques
• Une mesure très précise de la distance s’avère avantageuse en
particulier en cas d’utilisation d’un objectif grand angle
présentant une profondeur de champ relativement importante.
• Dans les deux méthodes, le champ de mesure du télémètre est
visible au centre du viseur sous la forme d’un rectangle clair aux
bords bien nets. Il n’est pas possible de modifier la position du
champ de mesure ; elle se trouve toujours au centre du viseur.
EN MODE LIVE VIEW
(AVEC FONCTIONS AUXILIAIRES)
Pour faciliter le réglage ou pour augmenter la précision du réglage,
il existe deux fonctions auxiliaires :
– Grossissement d’un détail (d’abord) central de l’image à l’écran
(agrandissement)
– Mise en évidence de certains éléments nets du sujet sur l’image
à l’écran (focus peaking)
Ces fonctions peuvent être activées automatiquement ou ouvertes
indépendamment à la mise au point.
FOCUS PEAKING
Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés
de manière nette sont affichés en surbrillance. La couleur du
marquage est réglable.
F2.8
-3
2
FR
Mode Prise de vues
En mode Live View, vous pouvez procéder au réglage de la netteté
à l’aide de l’image à l’écran. Celle-ci montre le sujet aussi net qu’il
apparaît à travers l’objectif en fonction du réglage de la distance et
de l’ouverture du diaphragme.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Assist. acquisit.
▸ Sélectionnez Focus Peaking
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Arrêt , Rouge, Bleu , Vert , Blanc)
▸ Définissez le cadrage
▸ Tournez la bague de réglage de la mise au point de façon à ce
que les détails du sujet souhaités soient repérés
• Tous les détails du sujet qui apparaissent nets avec la mise au
point définie sont identifiés par un contour de la couleur
choisie.
Remarques
• L’identification des parties nettes du motif repose sur le
contraste du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre.
Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être
marqués incorrectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de
manière nette.
• En particulier en cas d’utilisation d’un objectif grand angle à
petit diaphragme (= grande profondeur de champ), la précision
de l’affichage diminue.
1/8000 ISO 12500 EV
1
0
1
2
3+
12MP
8234
69
FR
AGRANDISSEMENT
Mode Prise de vues
F2.8
-3
2
OUVERTURE DES FONCTIONS AUXILIAIRES MF
1/8000 ISO 12500 EV
1
0
1
2
3+
12MP
8234
Plus les détails du sujet sont agrandis, plus il est facile de juger de
la netteté et plus la mise au point peut être précise.
La position du cadrage est déterminée par la position du champ de
mesure lors de l’utilisation de la mesure spot. Pour les autres
méthodes de mesure de l’exposition, elle est affichée par une
croix. Les deux peuvent être déplacées à l’endroit souhaitée
auparavant par commande tactile ou avec la touche de sélection.
La molette permet d’obtenir deux coefficients d’agrandissement
différents.
La position et le niveau d’agrandissement dernièrement utilisés
demeurent conservés à l’ouverture suivante de la fonction.
Pour adapter le niveau d’agrandissement
Pour ouvrir les fonctions auxiliaires
▸ Appuyez sur la touche de mise au point
ou
▸ Effleurez deux fois un endroit quelconque de l’écran
Pour quitter les fonctions auxiliaires
Les fonctions auxiliaires ouvertes manuellement restent actives
jusqu’à ce qu’elles soient terminées.
▸ Appuyez sur la touche de mise au point
ou
▸ Tournez la molette
▸ Effleurez deux fois un endroit quelconque de l’écran
ou
Pour modifier la position de la section
▸ Appuyez sur le déclencheur
▸ Lorsque l’agrandissement s’affiche à l’écran, un balayage vous
permet de changer la position du détail du cliché à votre guise.
ou
▸ Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée
70
Dans l’image en bas à gauche sont affichés la position et le niveau
d’agrandissement de la section montrée. La section montrée peut
alors aussi être non agrandie. À chaque ouverture des fonctions
auxiliaires MF est utilisé le dernier agrandissement réglé.
Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparaît à droite à
l’image avec l’affichage de la couleur utilisée. Si le Focus Peaking
est inactif apparaît le symbole respectif .
Les fonctions auxiliaires peuvent être ouvertes ou masquées à tout
moment indépendamment de la mise au point.
AVEC LA MOLETTE
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Assist. acquisit.
▸ Sélectionnez Assistance mise au point
▸ Sélectionnez Automatique
▸
▸
▸
▸
Les fonctions auxiliaires peuvent être ouvertes automatiquement
pendant la mise au point.
Pour ouvrir les fonctions auxiliaires
▸ Tournez la bague de réglage de la mise au point
Pour éviter l’activation automatique
Il est également possible d’ouvrir les fonctions auxiliaires avec la
molette.
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages personnalisés
Sélectionnez Configurer la molette
Sélectionnez Zoom LV
Tournez la molette vers la droite
• Les fonctions auxiliaires sont actives.
FR
Mode Prise de vues
AVEC LA BAGUE DE RÉGLAGE DE LA MISE AU POINT
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Assist. acquisit.
▸ Sélectionnez Assistance mise au point
▸ Sélectionnez Manuel
Remarque
• Env. 5 s après le dernier tour de la bague de réglage de la mise
au point, les fonctions auxiliaires sont arrêtées. Ceci ne
s’applique pas lorsque l’agrandissement a été modifié
71
Mode Prise de vues
FR
SENSIBILITÉ ISO
Le réglage ISO comprend une plage comprise entre 100 et
50 000 ISO permettant ainsi un ajustement ciblé à toutes les
situations.
Avec le réglage manuel de l’exposition, il existe une plus grande
latitude pour utiliser le rapport vitesse d’obturation-diaphragme
souhaité. Avec le réglage automatique, il est possible de définir des
priorités, p. ex. pour des raisons de composition d’image.
VALEURS ISO FIXES
VALEURS GRAVÉES SUR LA MOLETTE DE RÉGLAGE ISO
▸ Tournez la molette de réglage ISO à la valeur désirée
(100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400)
TOUTES LES VALEURS DISPONIBLES
Il est possible de choisir des valeurs d’ISO 100 à ISO 50 000 en 28
niveaux.
Réglage par défaut : ISO 100
▸
▸
▸
▸
Vous disposez des valeurs gravées sur la molette de réglage ISO
ainsi que des positions :
– M : pour les valeurs intermédiaires ainsi que pour les valeurs
supérieures
– A : pour le réglage automatique ; pour cela, les valeurs utilisées
vont de ISO 100 à 50 000
72
Réglez la molette de réglage ISO sur M
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages ISO
Sélectionnez M-ISO
Sélectionnez la valeur souhaitée
Remarque
• En particulier en cas de valeurs ISO élevées et de traitement
ultérieur de l’image, un bruit numérique et des lignes verticales
et horizontales peuvent apparaître, essentiellement sur les
surfaces de grande dimension uniformément claires du motif.
LIMITER LA VALEUR ISO
La sensibilité est adaptée automatiquement à la luminosité
extérieure et/ou aux combinaisons diaphragme-vitesse d’obturation prescrites. En association avec le mode Automatique avec
priorité diaphragme, cela étend la plage de commande automatique de l’exposition.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages ISO
▸ Sélectionnez ISO Auto Maximum
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
▸ Réglez la molette de réglage ISO sur A
Réglez la molette de réglage ISO sur M
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages ISO
Sélectionnez M-ISO
Sélectionnez ISO Auto
DÉLIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE
Il est possible de régler une valeur ISO maximale, afin de délimiter
la plage du réglage automatique (ISO Auto Maximum). Par ailleurs,
une durée d’exposition maximale peut également être réglée. Pour
cela, des réglages en rapport avec la focale (1/f, 1/(2f), 1/(4f))1 ainsi
que des vitesses d’obturation fixes plus longues entre 1/2s et 1/500s
s sont disponibles.
Avec les réglages liés à la focale, l’appareil photo n’utilise une
sensibilité supérieure que si la vitesse d’obturation risque de chuter
sous la valeur seuil en raison d’une luminosité réduite, p. ex. pour
un objectif de 50 mm avec des vitesses plus longues que 1⁄60 s à
1/f, ou 1⁄125 s à 1/[2f], ou 1⁄250 s à 1/[4f].
Pour la photographie avec flash, des réglages séparés sont
possibles.
1
LIMITER LA VITESSE D’OBTURATION
Réglage par défaut : 1/f
ou
▸
▸
▸
▸
Sont disponibles toutes les valeurs à partir d’ISO 125.
Réglage par défaut : 1600
ette fonction suppose l’utilisation d’objectifs codés et/ou le réglage du type
C
d’objectif utilisé dans le menu.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages ISO
▸ Sélectionnez Durée d’ Exposition Maxi
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
(1/f, 1/(2f), 1/(4f), 1/500 s, 1/250 s, 1/125 s, 1/60 s, 1/30 s, 1/15 s, 1/8 s,
1/4 s , 1/2 s)
FR
Mode Prise de vues
RÉGLAGE AUTOMATIQUE
LIMITER LA VITESSE D’OBTURATION (FLASH)
Réglage par défaut : 1/f
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages Flash
▸ Sélectionnez Vitesse Synchro Flash Max
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
(1/f, 1/(2f), 1/(4f), 1/125 s, 1/60 s, 1/30 s, 1/15 s, 1/8 s, 1/4 s, 1/2 s)
73
Mode Prise de vues
FR
BALANCE DES BLANCS
COMMANDE AUTOMATIQUE/PARAMÉTRAGES FIXES
En photographie numérique, la balance des blancs assure un rendu
des couleurs neutre, quelle que soit la lumière. Son fonctionnement consiste à indiquer à l’avance à l’appareil photo la couleur
devant être reproduite en blanc.
Il existe pour cela quatre possibilités :
– commande automatique
– préréglages fixes
– réglage manuel par mesure
– réglage direct de la température des couleurs
Réglage par défaut : Auto
–
Auto : pour la commande automatique qui assure des résultats
neutres dans la plupart des situations.
– Préréglages fixes pour les sources de lumière les plus courantes :
Lumière du Jour
pour les prises de vue en extérieur par
temps ensoleillé
Nuageux
pour les prises de vue en extérieur sous
un ciel couvert
Ombre
pour les prises de vue en extérieur avec
un motif principal dans l’ombre
Tungstène
HMI
pour les prises de vue en intérieur avec
un éclairage (principalement) par lampe
halogène
Tube Fluorescent Chaud
pour des prises de vue en intérieur avec
un éclairage (principalement) par tubes
fluorescents avec une lumière de
couleur chaude
Tube Fluorescent Froid
pour des prises de vue en intérieur avec
un éclairage (principalement) par tubes
fluorescents avec une lumière de
couleur froide
Flash
74
pour les prises de vues en intérieur avec
un éclairage (principalement) par lampe
à incandescence
pour les prises de vue avec flash
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance Blancs
▸ Sélectionnez le réglage désiré
RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE
Carte de Gris
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance Blancs
▸
Sélectionnez Carte de Gris
• Le message suivant s’affiche sur l’écran :
Merci de prendre une photo pour régler la balance des blancs.
▸ Déclenchez
• Veillez à intégrer une surface (de référence) blanche ou gris
neutre dans le champ d’image.
• Sur l’écran s’affichent :
– l’image basée sur la balance des blancs automatique
– une croix au centre de l’image
FR
▸ Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée
Pour effectuer la mesure
▸ Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris
neutre
▸ Appuyez sur la touche centrale
• L’aperçu apparaît. Le rendu des couleurs de l’image est
adapté en conséquence.
Mode Prise de vues
Cette variante de mesure recense uniquement la teinte de couleur
adéquate avec le champ de mesure, à partir de laquelle elle calcule
la valeur de gris.
Pour décaler le champ de mesure AF
– Lorsque le rendu des couleurs est celui souhaité
▸ Appuyez une seconde fois sur la touche centrale
• Le réglage est enregistré.
– Lorsque le rendu des couleurs n’est pas celui souhaité
▸ Effectuez une nouvelle mesure à un autre endroit
Pour prendre une nouvelle photo pour la balance des blancs
▸ Appuyez sur la touche MENU
Pour annuler la mesure
▸ Appuyez sur le déclencheur
Remarque
• Une valeur déterminée de cette manière reste mémorisée
(c’est-à-dire qu’elle est utilisée pour toutes les prises de vues
suivantes), jusqu’à ce qu’une nouvelle mesure soit effectuée ou
un autre réglage de la balance des blancs soit sélectionné.
75
Mode Prise de vues
FR
RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS
EXPOSITION
Il est possible de régler directement des valeurs entre 2000 et
13100 K (Kelvin). Vous disposez ainsi d’une très large plage, qui
couvre la plupart des températures de couleur existant dans la
pratique et dans laquelle vous pouvez adapter le rendu des
couleurs, de manière très détaillée, aux couleurs existantes et à
vos goûts personnels.
Lorsque le système de mesure de l’exposition est prêt à commencer une mesure, les affichages du viseur ou de l’écran restent
allumés en permanence :
– en mode automatique avec priorité diaphragme, l’affichage de la
vitesse d’obturation
– en mode de réglage manuel, sur le viseur, l’une des deux LED
triangulaires, éventuellement en association avec la LED ronde
centrale, et sur l’écran, l’apparition de la balance d’exposition
Si la molette de réglage de la vitesse d’obturation se trouve en
position B, le système de mesure de l’exposition est désactivé.
MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION
Les options possibles de méthodes sont la mesure spot, la mesure
accentuée au centre et la mesure à champs multiples.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance Blancs
▸ Sélectionnez Température de couleur
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
MESURE SPOT
–
Seule une petite zone au centre de l’image sur l’écran est détectée
et analysée.
MESURE PONDÉRÉE CENTRALE
–
Cette méthode prend en compte l’intégralité du champ de l’image.
Cependant les éléments situés au centre du motif jouent un rôle
beaucoup plus déterminant que les zones situées en bordure dans
le calcul de la valeur de l’exposition.
MESURE À CHAMPS MULTIPLES
76
–
Cette méthode de mesure repose sur la saisie de plusieurs valeurs
de mesure. Celles-ci sont calculées en fonction de la situation à
l’aide d’un algorithme et renvoient une valeur d’exposition adaptée
au rendu mesuré du motif principal présumé.
MODES D’EXPOSITION
Mesure fortement pondérée centrale.
Pour cela, la lumière réfléchie par les lamelles claires est captée et
mesurée par une photodiode. Si, en mode réglage manuel avec des
valeurs de luminosité très basses, la limite inférieure de la plage de
mesure du système de mesure de l’exposition n’est pas atteinte, la
LED triangulaire gauche ( ) clignote dans le viseur ou la droite ( )
avec des valeurs de luminosité trop élevées. Si une exposition
correcte est impossible avec les vitesses d’obturation disponibles
en mode Automatique avec priorité diaphragme, l’affichage de la
vitesse d’obturation clignote en signe d’avertissement. L’affichage
correspondant clignote si la vitesse d’obturation nécessaire est
inférieure à la plus courte ou supérieure à la plus longue vitesse
d’obturation possible. Étant donné que la mesure de l’exposition a
lieu avec une ouverture réelle, cet état peut également survenir en
diaphragmant l’objectif.
L’appareil photo propose deux modes d’exposition : automatique
avec priorité diaphragme ou réglage manuel. Selon le sujet, la
situation et vos préférences personnelles, vous pouvez choisir
entre les deux modes.
EN MODE LIVE VIEW
Les options possibles de méthodes sont la mesure spot, la mesure
accentuée au centre et la mesure à champs multiples. Dans ces
cas-là, la mesure est effectuée par le capteur de prise de vue.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mesure Expo
▸ Sélectionnez la méthode de mesure désirée
(Spot , Pondérée centrale, Multi Zone)
• La méthode de mesure configurée s’affiche en mode Live
View sur la ligne du haut de l’image sur l’écran en cas
d’utilisation du viseur sur l’écran de statut (voir p. 55).
Lors de la mesure spot, le champ de mesure peut être déplacé :
▸ Effleurez un endroit quelconque de l’écran
ou
▸ Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée
Remarques
• Un bruit numérique peut apparaître en cas d’utilisation de
sensibilités assez élevées et notamment dans des zones
uniformément sombres. Pour réduire ce bruit numérique,
l’appareil photo crée automatiquement, après chaque prise de
vue avec vitesses d’obturation plus longues et valeurs ISO
élevées, un deuxième « cliché noir » (obturateur fermé). Le bruit
numérique mesuré lors de cette prise de vue parallèle est
ensuite « retiré » par calcul des données de la prise de vue
proprement dite. En conséquence, dans de tels cas, le message
Réduction du bruit apparaît en guise d’information avec une
indication de temps respective. Ce doublement de la « durée
d’exposition » doit être pris en compte lors des temps de pose
prolongés. Pendant ce temps, il ne faut pas éteindre l’appareil.
• Avec des vitesses d’obturation supérieures à 2 s, le temps
d’exposition restant (en secondes) après le déclenchement fait
l’objet d’un compte à rebours dans l’affichage.
FR
Mode Prise de vues
EN CAS D’UTILISATION DU TÉLÉMÈTRE
SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
▸ Mettez la molette de réglage de la vitesse d’obturation sur A
(mode automatique avec priorité diaphragme) ou sélectionnez la
vitesse d’obturation désirée (réglage manuel = M)
77
Mode Prise de vues
FR
MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITÉ DIAPHRAGME – A
Le mode automatique avec priorité diaphragme règle automatiquement l’exposition en fonction de la valeur de diaphragme réglée
manuellement. Il est donc particulièrement adapté aux prises de
vue dans lesquelles la profondeur de champ constitue un élément
décisif pour la composition de l’image.
Une valeur de diaphragme proportionnellement réduite en
conséquence permet de réduire la zone de profondeur de champ,
p. ex. sur un portrait pour « détacher » un visage net sur un
arrière-plan anodin ou gênant. Inversement une valeur de
diaphragme proportionnellement plus importante vous permet
d’agrandir la zone de la profondeur de champ afin de reproduire
avec netteté l’avant-plan et l’arrière-plan d’un paysage.
▸ Sélectionnez le mode A (voir p. 77)
▸ Configurez la valeur de diaphragme désirée
• La vitesse d’obturation réglée automatiquement s’affiche.
▸ Déclenchez
78
Remarques
• Pour plus de clarté, la vitesse d’obturation calculée s’affiche par
demi-paliers.
• Avec des vitesses d’obturation supérieures à 2 s, le temps
d’exposition restant en secondes est mis à rebours dans le
viseur. Le temps de pose effectivement calculé et contrôlé en
continu peut cependant différer de celui indiqué par demi-palier
sur l’affichage : si, p. ex., 16 (comme valeur la plus proche) est
indiqué sur l’affichage avant l’activation du déclencheur et que le
temps d’exposition calculé est plus long, il est possible que le
décompte qui démarre après le déclenchement commence à 19.
• Dans des conditions de luminosité extrêmes, il est possible que
la mesure de l’exposition, en tenant compte de tous les
paramètres, entraîne des vitesses d’obturation situées hors de
sa plage de travail, c.-à-d. des valeurs de luminosité nécessitant
une exposition inférieure à 1⁄4000 s ou supérieure à 4 min. Dans
un tel cas, la vitesse d’obturation minimale ou maximale
mentionnée est néanmoins utilisée et ces valeurs clignotent
dans le viseur en signe d’avertissement.
RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M
▸ Réglez la vitesse d’obturation et le diaphragme souhaités
• La molette de réglage de la vitesse d’obturation doit être
enclenchée sur l’une des vitesses d’obturation gravées ou sur
l’une des valeurs intermédiaires.
▸ Déclenchez
sous-exposition d’au moins un niveau
de diaphragme
sous-exposition de 1⁄2 niveau de diaphragme
exposition correcte
surexposition de 1⁄2 niveau de diaphragme
surexposition d’au moins un niveau de diaphragme
AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN
FR
Mode Prise de vues
Le réglage manuel de la vitesse d’obturation et du diaphragme est
indiqué :
– pour obtenir un effet d’image spécial qui peut être obtenir
uniquement par une certaine exposition
– pour pouvoir garantir une exposition absolument identique pour
plusieurs prises de vue avec des coupes différentes
AFFICHAGE SUR LE VISEUR
exposition correcte
sous-exposition ou surexposition autour de la
mesure indiquée
sous- et/ou surexposition de plus de 3 EV
(Exposure Value = Valeur d’exposition)
79
Mode Prise de vues
FR
TEMPS D’EXPOSITION PROLONGÉ (B)
FONCTION B
VITESSES D’OBTURATION FIXES
Par ailleurs, il est possible d’utiliser cette fonction pour configurer
des vitesses d’obturation supérieures à 8 s :
Avec le réglage B, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez
le déclencheur enfoncé (jusqu’à 16 min maximum, en fonction du
réglage ISO).
FONCTION T
Si la fonction B est activée en même temps que le retardateur (voir
p. 87), le déclencheur ne doit pas être maintenu enfoncé.
L’obturateur reste ouvert jusqu’à ce que le déclencheur soit
enfoncé une deuxième fois (il correspond alors à une fonction T).
En actionnant le déclencheur, vous pouvez ainsi largement éviter
les effets de flou éventuels, même pour les prises de vue avec
temps de pose prolongé.
▸ Positionnez la molette de réglage de la vitesse d’obturation sur B
▸ Appuyez sur la touche de mise au point pendant env. 1 s
• Le sous-menu apparaît à l’écran avec les vitesses d’obturation, ou éventuellement B. Les vitesses d’obturation disponibles sont repérées en blanc (différemment en fonction de la
sensibilité ISO), et celles non disponibles en gris.
▸ Sélectionnez le réglage désiré
▸ Appuyez sur le déclencheur
• Le réglage est adopté et le sous-menu disparaît.
• Le réglage peut également être adopté avec chaque autre
touche (sauf la touche de sélection).
▸ Déclenchez
80
COMMANDE DE L’EXPOSITION
APERÇU DE L’EXPOSITION
Cette fonction permet avant la prise de vue d’évaluer et de
contrôler l’effet sur l’image produit par le réglage de l’exposition.
Ceci est possible de deux manières.
– Relâch. déclench.
Pendant que le déclencheur est maintenu actionné, la luminosité
de l’image de l’écran montre les répercussions des réglages
d’exposition sélectionnés. Cela est indiqué par . Le temps
restant correspond à l’affichage en Live View d’un réglage
optimal de l’exposition.
– Permanente
La luminosité de l’image à l’écran correspond au réglage de
l’exposition correspondant. Cela est indiqué par .
FR
Mode Prise de vues
Remarques
• Le système de mesure de l’exposition reste désactivé dans tous
les cas de figure ; après le déclenchement, l’affichage numérique
du viseur indique le temps de pose écoulé (en secondes) à titre
indicatif.
• Des temps de pose prolongés peuvent entraîner un bruit
numérique important. Pour réduire ce bruit numérique, l’appareil
photo crée automatiquement, après chaque prise de vue avec
vitesses d’obturation plus longues et valeurs ISO élevées, un
deuxième « cliché noir » (obturateur fermé). Le bruit numérique
mesuré lors de cette prise de vue parallèle est ensuite « retiré »
par calcul des données de la prise de vue proprement dite. En
conséquence, dans de tels cas, le message Réduction du bruit
apparaît en guise d’information avec une indication de temps
respective. Ce doublement de la « durée d’exposition » doit être
pris en compte lors des temps de pose prolongés. Pendant ce
temps, il ne faut pas éteindre l’appareil.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Assist. acquisit.
▸ Sélectionnez Simulation d’Exposition
▸ Sélectionnez le réglage désiré
Remarque
• Indépendamment des réglages décrits ci-dessus, la luminosité
de l’image à l’écran peut être différente de celle des prises de
vue proprement dites selon les conditions d’éclairage régnant.
81
FR
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE
Mode Prise de vues
Il arrive fréquemment que, lorsque des détails importants du motif
doivent être excentrés pour la composition de l’image, ils
paraissent plus clairs ou plus sombres que la moyenne. La mesure
centrale pondérée et la mesure spot enregistrent cependant
essentiellement, voire exclusivement, une partie au centre de
l’image et sont étalonnées sur une valeur de gris moyenne. Dans
de tels cas, la mémorisation de la valeur de mesure permet de
mesurer tout d’abord le motif principal et de fixer les réglages
respectifs jusqu’à ce que le cadrage final soit déterminé.
▸ Visez le détail important du sujet (en cas de mesure spot avec le
champ de mesure) ou sinon un autre détail d’une luminosité
moyenne.
▸ Appuyez sur le déclencheur
• La mesure et la mémorisation sont effectués.
• Tant qu’on maintient le déclencheur appuyé au niveau du
point de résistance, un petit point rouge s’affiche dans le
viseur en guise de confirmation en haut de la ligne des
chiffres et l’indication de durée ne change plus même en cas
d’évolution des conditions de luminosité.
• Tout en maintenant le déclencheur enfoncé, orientez
l’appareil de manière à obtenir le cadrage définitif.
▸ Déclenchez
82
Remarques
• Une mémorisation de la valeur de mesure ne présente pas
d’intérêt associée à la mesure multizone car, dans ce cas, la
détection ciblée d’un détail isolé du motif est impossible.
• La modification du réglage du diaphragme une fois réalisée la
mémorisation de la valeur de mesure n’entraîne aucune
adaptation de la vitesse d’obturation, c.-à-d. qu’elle risque de
provoquer une exposition incorrecte.
Par commande à molette
Les systèmes de mesure de l’exposition sont étalonnés sur une
valeur de gris moyenne correspondant à la luminosité d’un motif
photographique normal, c’est-à-dire moyen. Si le détail du motif
mesuré ne remplit pas ces conditions, une correction de l’exposition peut être réalisée en conséquence.
En particulier pour réaliser plusieurs prises de vue successives, p.
ex. si, pour certaines raisons, vous souhaitez délibérément
bénéficier d’une exposition un peu moins longue ou un peu plus
longue pour une série de prises de vue, la correction de l’exposition est une fonction très utile : une fois paramétrée, elle reste
activée, contrairement à la mémorisation de la valeur de mesure,
jusqu’à ce qu’elle soit réinitialisée.
Des corrections de l’exposition peuvent être définies sur une plage
de ±3 EV par incréments de 1/3 EV (EV : Exposure Value = valeur
d’exposition).
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages personnalisés
▸ Sélectionnez Configurer la molette
▸ Sélectionnez Compensation Expo
A
A
Valeur de correction paramétrée (marques pour 0 = off)
▸ Configurez la valeur désirée avec la molette
Par commande de menu
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Compensation Expo
• Sur l’écran s’affiche une graduation en guise de sous-menu.
FR
Mode Prise de vues
CORRECTION DE L’EXPOSITION
▸ Réglez la valeur souhaitée sur la graduation
Remarques
• Pour les corrections réglées, le principe suivant s’applique,
indépendamment de leur réglage d’origine : elles restent
valables jusqu’à ce qu’elles soient remises à 0 manuellement,
c’est-à-dire même si l’appareil a été arrêté et remis en marche
dans l’intervalle. Elles peuvent être réinitialisées aussi bien avec
la commande de menu qu’avec la molette.
• Dans le cas A, la valeur de correction s’affiche dans le viseur,
par exemple 1.0 - (affichage provisoire à la place de la vitesse
d’obturation). Elle s’affiche ensuite sous la forme de vitesses
d’obturation modifiées et du point inférieur clignotant ou comme
valeur pendant env. 0,5 s lors de l’activation de l’affichage.
• La correction de l’exposition réglée est affichée par une marque
sur l’échelle de correction de l’exposition dans la ligne de bas de
page.
83
FR
MODES DE PRISE DE VUE
Mode Prise de vues
PRISES DE VUE EN SÉRIE
En réglages par défaut, l’appareil photo est paramétré pour des
prises de vue une à une (Vue par Vue). Des séries de prises de vue
peuvent cependant être réalisées, p. ex. pour fixer les différentes
étapes des mouvements.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Cadence Moteur
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Série - lent , Série - rapide)
Après le paramétrage, des prises de vue en série sont effectuées
tant que le déclencheur est maintenu enfoncé à fond (et que la
capacité de la carte mémoire est suffisante).
84
Remarques
• Il est recommandé lors de l’utilisation de cette fonction de
désactiver le mode de lecture de visualisation
(Re-visionnage Auto).
• La fréquence de prise de vue indiquée dans les données
techniques se réfère à un réglage standard (ISO 200 , format JPG
L-JPG). Avec d’autres réglages, ou selon le contenu de la photo,
le réglage de la Balance Blancs et la carte mémoire utilisée, la
fréquence et le nombre des prises de vue peuvent varier.
• Quel que soit le nombre de prises de vue effectuées dans une
série, les deux modes Lecture affichent en premier lieu la
dernière photo de la série ou, pendant une procédure d’enregistrement encore en cours, la dernière photo de la série déjà
enregistrée sur la carte.
• Les prises de vues en série avec Série - rapide s’effectuent à une
fréquence pouvant atteindre 4,5 ips à condition d’utiliser des
vitesses d’obturation de 1⁄60 s ou plus rapides.
• Les prises de vue en série sont impossibles avec un flash. Si une
fonction flash est quand même activée, une seule prise de vue
sera donc réalisée.
• Les prises de vue en série sont impossibles en faisant intervenir
le retardateur.
• La mémoire tampon de l’appareil ne permet d’effectuer qu’un
nombre limité de prises de vue en série avec la fréquence de
prise de vue sélectionnée. Si la limite de capacité de la mémoire
tampon est atteinte, la fréquence de prises de vue est réduite.
PRISE DE VUE EN RAFALE
DÉFINITION DU NOMBRE DE PRISES DE VUE
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Cadence Moteur
Sélectionnez Intervallomètre
Sélectionnez NB de Vues
Entrez la valeur désirée
DÉFINITION DE L’INTERVALLE ENTRE LES PRISES DE VUE
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Cadence Moteur
Sélectionnez Intervallomètre
Sélectionnez Durée d’intervalle
Entrez la valeur désirée
Pour commencer
▸ Appuyez sur le déclencheur
• En haut à droite dans l’image est affiché le temps restant
jusqu’à la prise de vue suivante ainsi que le nombre des
prises de vue déjà effectuées.
FR
Mode Prise de vues
Avec cet appareil photo, vous pouvez photographier de manière
automatique des mouvements sur une certaine durée sous la
forme de prises de vues en rafale. À cet effet, vous devez définir
les intervalles entre les prises de vue et leur nombre.
Les réglages de l’exposition et de la mise au point sont les mêmes
que pour des prises de vue normales, il convient toutefois de tenir
compte du fait que les conditions de luminosité peuvent varier
pendant le déroulement de l’opération.
Remarques
• Des prises de vue en rafale sur une durée assez longue dans un
endroit froid, ou dans un endroit où la température est élevée et
l’humidité de l’air importante, peuvent éventuellement entraîner
des dysfonctionnements.
• Une série de prises de vue en rafale sera interrompue ou
définitivement stoppée dans les cas suivants :
– si la batterie est déchargée
– si l’appareil photo est mis hors tension
Il est par conséquent recommandé de veiller à une batterie
suffisamment chargée. En cas d’arrivée au-dessous d’une
capacité de batterie critique, un message d’avertissement
correspondant apparaît.
• Même une fois la série terminée, la fonction Intervallomètre
reste active ainsi qu’après l’arrêt et la mise en marche de
l’appareil photo jusqu’à ce qu’un autre type de prise de vue
(mode déclenchement) soit réglé.
• La fonction Intervallomètre ne signifie pas que l’appareil photo
peut servir d’appareil de surveillance.
• Quel que soit le nombre de prises de vue effectuées dans une
série, les deux modes Lecture affichent en premier lieu la
dernière photo de la série ou, pendant une procédure d’enregistrement encore en cours, la dernière photo de la série déjà
enregistrée sur la carte.
• Particulièrement en cas d’intervalles ou de séries de prises de
vue prolongées, il est recommandé de désactiver le mode Live
View.
Pour annuler une prise de vues en série en cours
▸ Appuyez sur la touche MENU
85
Mode Prise de vues
FR
BRACKETING D’EXPOSITION
De nombreux motifs intéressants présentent un fort contraste et
comprennent à la fois des zones très claires et des zones très
sombres. En fonction des parties sur lesquelles vous réglez
l’exposition, le résultat final d’image peut être très différent. Dans
de tels cas, le mode Automatique avec priorité diaphragme permet
d’utiliser le bracketing d’exposition automatique pour créer
plusieurs solutions alternatives avec une exposition graduelle et
différentes vitesses d’obturation. Ensuite, il est possible de
sélectionner le cliché le plus adapté pour l’usage à venir ou de faire
calculer par le logiciel de traitement d’image correspondant une
prise de vue avec un contraste particulièrement élevé (HDR).
A
B
C
D
E
A
Nombre de prises de vue
Différence d’exposition entre les prises de vue
C Réglage de la correction de l’exposition
D Graduation des indices de lumination
E Valeurs d’exposition identifiées en rouge des prises de vue
(Si une correction de l’exposition est configurée simultanément, la graduation est décalée de la valeur correspondante.)
B
86
Le nombre des prises de vue est sélectionnable (3 ou 5 prises de
vue). La différence d’exposition réglable sous valeurs de diaph entre
les prises de vue est de jusqu’à 3 EV.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Cadence Moteur
▸ Sélectionnez Bracketing d’Exposition
▸ Dans le sous-menu, sélectionnez dans NB de Vues le nombre de
prises de vue souhaité.
▸ Dans le sous-menu, sélectionnez dans Valeurs de diaph la
différence d’exposition souhaitée
▸ Dans le sous-menu, sélectionnez dans Compensation d’Exposition
la valeur de correction de l’exposition souhaitée
• Les valeurs d’exposition identifiées changent de position en
fonction des réglages considérés. En cas de correction de
l’exposition, la graduation se décale également.
• L’ensemble de la série de prises de vue est soumis à la valeur
corrective de l’exposition sélectionnée.
▸ Déclenchez
RETARDATEUR
Le retardateur permet de réaliser des prises de vue avec un retard
présélectionné. Dans de tels cas, nous vous conseillons de fixer
l’appareil sur un trépied.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Cadence Moteur
▸ Sélectionnez Retardateur 2 s/Retardateur 12 s
▸ Déclenchez
• Le décompte du temps restant jusqu’au déclenchement
s’affiche à l’écran. Sur le devant de l’appareil photo, la LED du
retardateur clignotante indique la fin du temps de latence.
• Un temps de latence du retardateur peut être interrompu à
tout moment en appuyant sur la touche MENU ou redémarré
en effleurant le déclencheur.
FR
Mode Prise de vues
Remarques
• Si un bracketing d’exposition est paramétré, il est indiqué par
l’icône
à l’écran.
• L’ordre des prises de vue est le suivant : sous-exposition /
exposition correcte / surexposition.
• En fonction de la combinaison vitesse d’obturation/diaphragme
disponible, la zone de travail de la série d’expositions automatique peut être limitée.
• En cas de commande automatique de la sensibilité ISO, la
sensibilité définie automatiquement par l’appareil pour la prise
de vue non corrigée est également utilisée pour toutes les autres
prises de vues d’une même série. En d’autres termes, cette
valeur ISO reste inchangée pour toute la série. Ceci peut
entraîner le dépassement de la vitesse d’obturation la plus lente
définie sous l’option Durée d’ Exposition Maxi.
• Selon la vitesse d’obturation initiale, la plage de fonctionnement
du bracketing d’exposition automatique peut être limité.
Indépendamment de cela, le nombre de prises de vue prédéfini
est toujours réalisé. En conséquence, le cas échéant, plusieurs
prises de vue d’une même série bénéficient de la même
exposition.
• Cette fonction reste active jusqu’à ce que vous sélectionniez
une autre fonction dans le sous-menu Cadence Moteur. Si vous ne
sélectionnez pas une autre fonction, un autre bracketing
d’exposition est réalisé à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
Remarques
• En mode Retardateur, le réglage de l’exposition juste avant la
prise de vue.
• Cette fonction reste active jusqu’à ce que vous sélectionniez
une autre fonction dans le sous-menu Cadence Moteur.
87
FR
AFFICHAGES INFO
Mode Prise de vues
AFFICHAGES INFO EN MODE PRISE DE VUES
Afin d’afficher ou de masquer des informations à court terme
Selon la situation initiale, l’affichage change en conséquence,
lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé.
En mode Live View, il est possible d’utiliser l’écran pour afficher
une série de réglages. Différentes informations s’affichent dans
l’en-tête ou en bas de page.
F2.8
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
1/8000 ISO 12500 EV
999-9000
999-9000
INFO
22:45PM 22.02.2012
12MP
8234/9999
22:45PM 22.02.2012
12MP
8234/9999
▸ Appuyez sur la touche centrale
• L’affichage se modifie entre la présentation avec et sans
informations.
88
▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
Situation de départ
Affichage temporaire
Présentation avec affichages
(En-tête et pied de page)
La ligne d’en-tête et le pied de
page sont masqués
Présentation sans affichages
Le pied de page s’affiche
(Informations d’exposition)
En plus des informations standard sur la ligne d’en-tête et la ligne
du bas, vous pouvez sélectionnez toute une série d’autres
INFO
affichages pour adapter l’image sur l’écran à vos besoins.
Les affichages d’information permettent d’afficher ou de masquer
les fonctions auxiliaires suivantes :
– Détourage (voir p. 89)
– Horizontalité (voir p. 90)
– Histogramme (voir p. 91)
AFFICHAGES AUXILIAIRES
DÉFINITION DES VALEURS LIMITES
L’affichage du détourage délimite des zones claires ou sombres de
l’image sans schéma (les zones claires clignotent en rouge, les
zones sombres en bleu). Pour adapter ces affichages à des
conditions spécifiques ou à votre créativité, vous pouvez définir des
valeurs seuils, c’est-à-dire à quel degré de surexposition ou
sous-exposition ils apparaissent. L’affichage du détourage permet
ainsi un contrôle très facile et précis et, le cas échéant, d’adapter
le réglage de l’exposition.
F2.8
-3
▸
▸
▸
▸
2
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Assist. acquisit.
▸ Sélectionnez Ecrêtage d’exposition
FR
Mode Prise de vues
DÉTOURAGE
Pour adapter ces affichages à des conditions spécifiques ou à votre
créativité, vous pouvez définir une valeur seuil pour ces affichages,
c’est-à-dire à quel degré de surexposition ils apparaissent.
1/8000 ISO 12500 EV
1
0
1
2
3+
12MP
8234
Dans le menu principal, sélectionnez Assist. acquisit.
Sélectionnez Ecrêtage d’exposition
Sélectionnez Détourage activé
Sélectionnez Marche/Arrêt
• Si la fonction est désactivée, les deux autres lignes ne sont
pas disponibles (= en gris).
▸ Sélectionnez Limite Inférieure
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
(0 à 20)
▸ Sélectionnez Limite supérieure
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
(200 à 255)
Remarque
• L’affichage du détourage concerne toujours la section en cours
d’affichage de la prise de vue.
▸ Activez les affichages Info (voir p. 88)
▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
• L’affichage du détourage apparaît.
89
Mode Prise de vues
FR
HORIZON VIRTUEL
Grâce aux capteurs intégrés, l’appareil photo peut afficher son
orientation. À l’aide de ces affichages, il est possible d’orienter
l’appareil avec précision sur l’axe transversal et sur l’axe longitudinal lorsque que les situations spécifiques des motifs l’exigent,
notamment lors de la prise de vue sur trépied de monuments.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Assist. acquisit.
▸ Sélectionnez Horizon virtuel
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
Sur l’image à l’écran, un long trait au centre de l’image sert à
représenter l’axe transversal.
– dans la position neutre = vert
– dans la position basculée = rouge
Pour l’axe longitudinal, deux traits courts affichent la position
neutre dans la barre grise à droite et à gauche du centre de
l’image.
– dans la position neutre = vert
– dans la position inclinée = rouge
▸ Activez les affichages Info (voir p. 88)
Remarque
• Pour les prises de vue en format portrait, l’appareil photo
modifie automatiquement et selon les proportions le réglage de
l’horizontalité.
90
FR
HISTOGRAMME
Le quadrillage divise le champ de l’image en plusieurs zones.
Celles-ci facilitent par exemple la composition de l’image ainsi que
l’orientation précise de l’appareil. La répartition du quadrillage peut
être adaptée au motif.
L’histogramme représente la répartition de la luminosité sur le
cliché. L’axe horizontal correspond aux valeurs de luminosité qui
vont du noir (à gauche) au blanc (à droite) en passant par le gris.
L’axe vertical correspond au nombre des pixels ayant la luminosité
considérée.
Cette forme de représentation permet une évaluation rapide et
simple du réglage de l’exposition.
Mode Prise de vues
QUADRILLAGE
Deux affichages sont disponibles pour le quadrillage. Ils divisent le
champ de l’image en 3 x 3 ou 6 x 4 zones.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Assist. acquisit.
▸ Sélectionnez Quadrillages
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Arrêt , 3x3 Zones, 6x4 Zones)
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Assist. acquisit.
▸ Sélectionnez Histogramme
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
▸ Activez les affichages Info (voir p. 88)
La durée d’affichage de l’histogramme dépend du réglage relatif à
l’aperçu de l’exposition (Simulation d’exposition). Pour le réglage, voir
p. 81.
Réglage de
Affichage de l’histogramme
Simulation d’Exposition
Relâch. déclench.
Pendant que le déclencheur est
maintenu actionné.
Permanente
Permanent
91
Mode Prise de vues
FR
Remarques
• L’histogramme se base toujours sur la luminosité affichée, selon
les réglages utilisés, il peut éventuellement ne pas représenter
l’exposition définitive.
• En mode Prise de vues, l’histogramme doit être considéré
comme une « indication de tendance ».
• Lors de la lecture d’une photo, l’histogramme peut varier
légèrement par rapport à celui de la prise de vue.
• L’histogramme est uniquement disponible en vue en image
pleine.
PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
L’appareil photo calcule la puissance du flash nécessaire en
émettant un ou plusieurs flashs de mesure avant la prise de vue
proprement dite. Immédiatement après, pendant l’exposition, le
flash principal s’allume. Tous les facteurs influençant l’exposition
(p. ex. filtre, réglage du diaphragme, distance par rapport au sujet
principal, surfaces réfléchissantes, etc.) sont automatiquement pris
en compte.
FLASHS UTILISABLES
L’ensemble des fonctions décrites dans ce mode d’emploi, y
compris la mesure de flash TTL, est disponible uniquement avec les
flashs de système Leica comme le SF 40. D’autres flashs, qui
possèdent seulement un contact central positif, peuvent être
déclenchés, mais pas commandés de manière sûre via le Leica
M10-R. En cas d’utilisation d’autres flashs, un fonctionnement
correct ne peut pas être garanti.
Remarque
• Si vous n’utilisez pas de flashes spécialement conçus pour
l’appareil photo, qui ne sélectionnent pas automatiquement la
balance des blancs sur l’appareil photo, vous devez utiliser le
réglage
Flash.
Important
• L’emploi de flashes incompatibles avec le Leica M10-R peut
dans le pire des cas entraîner des dommages irréversibles sur
l’appareil photo et/ou sur le flash.
92
MESURE DE L’EXPOSITION AU FLASH (MESURE TTL)
▸ Éteignez l’appareil photo et le flash
▸ Lors de l’installation, il convient de faire attention à ce que le
pied du flash soit entièrement inséré dans la griffe porte-accessoires, et le cas échéant, d’utiliser l’écrou autobloquant pour
éviter toute chute accidentelle.
• C’est important, car un changement de position dans la griffe
porte-accessoires peut interrompre les contacts indispensables et provoquer ainsi des dysfonctionnements.
Le mode Flash entièrement automatique, commandé par l’appareil
photo est disponible avec les flashes compatibles avec le système
(voir p. 92) pour cet appareil photo et pour les deux modes
d’exposition, automatique avec priorité diaphragme et réglage
manuel.
RETRAIT DU FLASH
▸ Éteignez l’appareil photo et le flash
▸ Retirez le flash
Remarque
• Assurez-vous que le cache de griffe porte-accessoires est
toujours en place lorsqu’aucun accessoire n’est utilisé (par ex.
le flash).
En mode automatique avec priorité au diaphragme et en réglage
manuel, l’appareil photo permet en outre d’employer d’autres
techniques de flash, intéressantes du point de vue de la composition, telles que la synchronisation du déclenchement du flash et du
flash avec des vitesses d’obturation plus longues que la vitesse de
synchronisation maximale.
Par ailleurs, l’appareil transmet la sensibilité réglée au flash. Ce
dernier peut ainsi, dans la mesure où il dispose de cet affichage et
où le diaphragme choisi sur l’objectif lui a également été indiqué
manuellement, adapter automatiquement ses indications de portée
en conséquence. Le réglage de la sensibilité ISO ne peut pas être
influencé à partir du flash pour les appareils conformes au
système, car il est déjà transmis à partir de l’appareil photo.
FR
Mode Prise de vues
MISE EN PLACE DU FLASH
93
Mode Prise de vues
FR
RÉGLAGE SUR LE FLASH
Mode de fonctionnement
TTL
Commande automatique par l’appareil photo
A
SF 40, SF 60 :
Commande automatique par l’appareil photo, pas de
corrections de l’exposition du flash
SF 58, SF 64 :
Commande par le flash à l’aide d’un capteur d’exposition intégré
Le mode Flash HSS entièrement automatique, c.-à-d. commandé
par l’appareil photo, est disponible sur le Leica M10-R avec les
flashes compatibles (voir p. 92), avec toutes les vitesses
d’obturation et pour tous les modes d’exposition de l’appareil
photo. Il est activé automatiquement par l’appareil si la vitesse
d’obturation sélectionnée ou calculée est plus courte que la vitesse
de synchronisation de 1⁄180 s.
M
L’exposition au flash doit être adaptée aux valeurs de
diaphragme ou d’éloignement prescrites par l’appareil
photo par le réglage d’un niveau de puissance
correspondant.
Remarque
• Dans le cas du flash HSS, la portée est nettement plus faible
qu’avec un flash TTL.
Remarques
• Le flash doit être réglé en mode TTL afin de bénéficier de la
commande automatique à partir de l’appareil photo.
• Avec le réglage sur A, les sujets plus clairs ou moins clairs que
la moyenne ne sont pas éclairés de manière optimale le cas
échéant.
• Vous trouverez plus d’informations sur le mode Flash avec
d’autres flashs non spécifiquement conçus pour cet appareil
photo, ainsi que sur les différents modes de fonctionnement des
flashes dans le mode d’emploi concerné.
94
HSS (HIGH SPEED SYNC.)
Activation automatique du flash avec vitesses d’obturation
courtes
COMMANDE DU FLASH
INSTANT DE LA SYNCHRONISATION
L’exposition des prises de vue au flash s’effectue grâce à deux
sources de lumière :
– la luminosité disponible
– le flash
Les détails du motif exclusivement ou majoritairement éclairés par
la lumière du flash sont presque toujours restitués avec netteté en
raison de la durée extrêmement courte de l’impulsion lumineuse en
cas de mise au point correcte. En revanche, toutes les autres
parties du motif, c.-à-d. celles qui sont suffisamment éclairées par
la lumière ambiante ou réfléchissent elles-mêmes la lumière, sont
restituées avec une netteté inégale sur une même image. La
restitution nette ou « brouillée » de ces détails du motif, de même
que le degré de « brouillage », sont déterminés par deux facteurs
interdépendants :
– la durée des vitesses d’obturation
– la rapidité du mouvement des parties du motif ou de l’appareil
photo pendant la prise de vue
Plus la vitesse d’obturation est longue ou plus le mouvement est
rapide, plus il est aisé de distinguer les deux images partielles qui
se superposent.
FR
Mode Prise de vues
Les réglages et fonctionnalités décrits dans les paragraphes
suivants se rapportent exclusivement aux flashes fournis avec le
présent appareil photo et compatibles avec le système.
Le moment conventionnel du déclenchement du flash est au début
de l’exposition (Ouvert. Obtu.), immédiatement après que le premier
rideau de l’obturateur ait entièrement ouvert la fenêtre de cadrage.
Ceci peut même entraîner des contradictions virtuelles, comme sur
la photo d’un véhicule qui est dépassé par ses propres traînées
lumineuses. Cet appareil photo permet en alternative la synchronisation à la fin de l’exposition (Ferm. Obtu.), immédiatement avant
que le second rideau de l’obturateur ne commence à refermer la
fenêtre de cadrage. Dans ce cas, l’image nette restitue la fin du
mouvement saisi. Cette technique de flash confère ainsi une
impression plus naturelle de mouvement et de dynamisme à la
photo.
Cette fonction est disponible avec tous les réglages de l’appareil
photo et du flash.
Réglage par défaut : Ouvert. Obtu.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages Flash
▸ Sélectionnez Mode Sync. Flash
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Ouvert. Obtu., Ferm. Obtu.)
Remarques
• N’utilisez pas de câbles de synchronisation dont la longueur
dépasse 3 m.
• L’utilisation du flash avec des vitesses d’obturation plus courtes
n’entraîne qu’une légère différence entre les deux moments de
l’allumage du flash et ce, uniquement dans le cas de mouvements très rapides.
95
Mode Prise de vues
FR
PORTÉE DU FLASH
CORRECTION DE L’EXPOSITION AU FLASH
La plage utilisable du flash dépend des valeurs de diaphragme et
de sensibilité réglées manuellement ou par l’appareil photo. Pour
un éclairage suffisant par le flash, il est décisif que le motif
principal se trouve à l’intérieur de la portée respective du flash. Un
réglage fixe sur la vitesse d’obturation le plus courte possible pour
le mode Flash (la vitesse de synchronisation), entraîne dans de
nombreux cas une sous-exposition inutile plus ou moins prononcée
de toutes les parties du motif qui ne sont pas correctement
éclairées par le flash.
Cet appareil photo permet d’adapter précisément la vitesse
d’obturation utilisée en mode flash combiné avec le mode
automatique avec priorité diaphragme aux conditions du motif
respectif et/ou aux besoins personnels de composition.
Réglage par défaut : 1/f
Cette fonction permet de réduire ou de renforcer de manière ciblée
l’exposition au flash indépendamment de l’exposition due à la
lumière ambiante, p. ex. pour une prise de vue au crépuscule, pour
éclaircir le visage d’une personne au premier plan tout en
conservant l’ambiance lumineuse.
Réglage par défaut : 0 EV
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages Flash
▸ Sélectionnez Vitesse Synchro Flash Max
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
(1/f, 1/(2f), 1/(4f), 1/125 s, 1/60 s, 1/30 s, 1/15 s, 1/8 s, 1/4 s, 1/2 s)
96
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages Flash
▸ Sélectionnez Correction d’Expo. Flash
• Le sous-menu affiche une graduation avec un repère de
réglage rouge. Si ce dernier est à la valeur 0 , cela indique que
la fonction est désactivée.
▸ Réglez la valeur souhaitée sur la graduation
PHOTOGRAPHIER AVEC LE FLASH
▸ Activez le flash
▸ Réglez le flash sur le mode de fonctionnement pour la commande
par nombre-guide (p. ex. TTL ou GNC = Guide Number Control).
▸ Allumez l’appareil photo
▸ Réglez le mode d’exposition souhaité ou bien la vitesse
d’obturation et/ou le diaphragme désirés
• Il est important de respecter une vitesse de synchronisation
du flash la plus courte possible, car il est décisif pour
déterminer si le flash déclenché sera un flash de prise de vue
« normal » ou un flash HSS.
FR
Mode Prise de vues
Remarques
• Pour les corrections réglées, le principe suivant s’applique,
indépendamment de leur réglage d’origine : elles restent
valables jusqu’à ce qu’elles soient remises à 0 manuellement,
c’est-à-dire même si l’appareil a été arrêté et remis en marche
dans l’intervalle.
• Correction d’Expo. Flash n’est pas disponible lorsque des flashes
mis en place possèdent leur propre réglage de correction, par
exemple, le Leica SF 58.
• Une valeur corrective saisie sur l’appareil devient inopérante dès
qu’une valeur corrective est saisie sur un flash installé équipé en
conséquence, comme p. ex. le Leica SF 60.
• L’option de menu Correction d’Expo. Flash est uniquement
destinée à l’utilisation avec des flashs sur lesquels la correction
ne peut pas être réglée automatiquement (p. ex. Leica SF 26).
• Un éclairage au flash plus lumineux sélectionné avec correction
plus exige une puissance du flash plus importante. Pour cette
raison, une correction de l’exposition du flash influence plus ou
moins la portée du flash : une correction positive la réduit, une
correction négative l’augmente.
• Une correction de l’exposition réglée sur l’appareil photo influe
exclusivement sur la mesure de la lumière ambiante. En mode
Flash, si vous souhaitez également effectuer une correction de
la mesure de l’exposition au flash TTL, vous devez la définir en
supplément sur le flash. (Exception : avec le Leica SF 26, la
correction doit s’effectuer sur l’appareil par commande de
menu.)
▸ Avant chaque prise de vue avec flash, appuyez sur le déclencheur
pour activer la mesure de l’exposition
• Si le déclencheur est enfoncé à fond trop rapidement, il est
possible que le flash ne se déclenche pas.
Remarques
• Le flash doit être opérationnel, sans quoi l’appareil photo risque
de présenter des dysfonctionnements d’exposition et d’afficher
des messages d’erreur.
• Les systèmes de flash de studio ont éventuellement une très
longue durée de brûlage. Par conséquent, lorsqu’on les utilise, il
peut s’avérer judicieux d’opter pour une vitesse d’obturation plus
longue que 1⁄180 s. Le même principe s’applique aux déclencheurs de flash télécommandés dans le cadre d’un « flash
débridé », puisque leur transmission radio peut occasionner un
retard au déclenchement.
• Le flash ne peut pas être utilisé avec les prises de vue en série
ni avec les bracketings d’exposition automatiques.
• Pour éviter des prises de vue floues liées à des vitesses
d’obturation plus longues, il est recommandé d’utiliser un
trépied. En alternative, il est possible de sélectionner une plus
haute sensibilité.
97
Mode Prise de vues
FR
INDICATIONS DE CONTRÔLE DE L’EXPOSITION AU
FLASH DANS LE VISEUR
(avec des flashes compatibles)
Dans le viseur du Leica M10-R, l’icône d’éclair permet d’indiquer
différents états de fonctionnement.
n’apparaît pas
(bien que le flash soit
activé et prêt à
fonctionner)
• Le flash ne peut pas se déclencher
• Sur le flash, il faut régler un mode de
fonctionnement correct ou brancher
un flash compatible HSS
clignote lentement
avant la prise de vue
(2 Hz)
• Le flash n’est pas encore prêt à
fonctionner
s’allume avant la
prise de vue
• Le flash est prêt à fonctionner
reste allumé sans
interruption après le
déclenchement*
• Le flash est toujours prêt à fonctionner.
clignote après le
déclenchement
(4 Hz)*
• Photographie réussie avec flash
• La disponibilité du flash n’est
cependant pas encore rétablie
s’éteint après le
déclenchement*
• La puissance de flash n’était pas
suffisante
*uniquement en mode flash TTL
98
FR
Mode Prise de vues
99
Mode Lecture
FR
100
MODE LECTURE
ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE
16
Il existe deux fonctions de lecture indépendantes l’une de l’autre :
– affichage rapide directement après la prise de vue (prévisualisation)
– mode lecture normal en vue de l’affichage illimité dans le temps
et de la gestion des prises de vue enregistrées
Remarques
• Les prises de vue ne sont pas tournées automatiquement au
mode lecture, afin de toujours utiliser la totalité de la surface de
l’écran pour l’affichage.
• Les photos qui n’ont pas été prises avec cet appareil ne
pourront peut-être pas être lues avec celui-ci.
• Il peut arriver que l’image à l’écran ne présente pas la qualité
habituelle ou que l’écran reste noir et n’affiche que le nom du
fichier.
• Vous pouvez basculer à tout moment entre le mode Lecture et le
mode Prise de vues en appuyant sur le déclencheur.
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
999-9000
18
24
23
19
20
INFO
22:45PM 22.02.2012
12MP
8234/9999
18
Touche LV
16
Molette
19
Touche PLAY
23
Touche de sélection
Touche MENU
24
Touche centrale
20
SÉLECTION/DÉFILEMENT DES CLICHÉS
▸ Appuyez sur la touche PLAY
• Sur l’écran apparaît la dernière photo réalisée.
• En l’absence de fichier image sur la carte mémoire insérée, le
message Aucun fichier média à afficher. s’affiche.
• En fonction de la représentation actuelle, la touche PLAY a
différentes fonctions :
Les prises de vue sont disposées en une rangée horizontale. Si la
rangée de prises de vue arrive à la fin lors du défilement,
l’affichage saute à l’autre extrémité. Toutes les prises de vue
peuvent ainsi être atteintes dans les deux sens.
Situation de départ
Par commande tactile
▸ Balayez vers la gauche/droite
FR
Mode Lecture
DÉMARRER/QUITTER LE MODE LECTURE
Après pression sur la touche
PLAY
Lecture plein écran d’une prise Mode Prise de vues
de vue
Lecture d’un détail agrandi/de Lecture plein écran de la prise
plusieurs prises de vue de petite de vue
taille
Par commande à touches
▸ Appuyez sur la touche de sélection à gauche/droite
101
Mode Lecture
FR
AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE
Pour vous permettre de regarder les clichés sans être gêné, les
clichés apparaissent en réglages par défaut, sans les informations
des lignes du haut et du bas.
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
999-9000
INFO
22:45PM 22.02.2012
12MP
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
999-9000
INFO
22:45PM 22.02.2012
12MP
▸ Effleurez brièvement l’écran à un endroit quelconque
8234/9999
Les affichages réglés peuvent être ouverts à tout moment. Si
Histogramme et Détourage sont activés, ces affichages apparaissent
alors également.
102
Par commande tactile
8234/9999
Par commande à touches
▸ Appuyez sur la touche centrale
Remarque
• L’histogramme et les affichages du détourage concernent
toujours la partie de la prise de vue actuellement affichée.
AGRANDISSEMENT D’UN DÉTAIL
FR
Mode Lecture
En vue d’une estimation plus précise, il est possible d’ouvrir en
agrandi une section librement choisie d’un cliché d’image.
L’agrandissement s’effectue avec la molette en quatre incréments,
et pour la commande tactile en continu.
Par commande tactile
▸ Lorsque l’agrandissement s’affiche à l’écran, un balayage vous
permet de changer la position du détail du cliché à votre guise.
• Le rectangle à l’intérieur du cadre situé dans l’angle inférieur
gauche symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la
position de la section montrée.
▸ Rapprochez les doigts / écartez les doigts
• Le cliché est réduit / agrandi à l’endroit correspondant.
▸ Appuyez deux fois
• Change entre l’agrandissement maximal sur la zone effleurée
et la vue en image pleine normale.
103
FR
Par commande à touches
AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS CLICHÉS
Mode Lecture
▸ Tournez la molette
(vers la droite : augmenter l’agrandissement, vers la gauche :
réduire l’agrandissement)
▸ Avec la touche de sélection, déplacez à votre guise la position
de la section sur l’image agrandie
• Le rectangle à l’intérieur du cadre situé dans l’angle inférieur
gauche symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la
position de la section montrée.
Pour un meilleur aperçu ou pour trouver plus facilement un cliché
recherché, il est possible d’afficher plusieurs prises de vue réduites
simultanément dans un affichage de liste. Les affichages de liste
disponibles comportent 12 et 20 prises de vue.
AFFICHAGE DE LISTE
Par commande tactile
Même si le cliché est agrandi, vous pouvez passer directement à
un autre cliché qui s’affiche alors directement au même coefficient
d’agrandissement.
▸ Maintenez la touche PLAY enfoncée et appuyez sur la partie
gauche/droite de la touche de sélection
ou
▸ Maintenez enfoncée la touche PLAY enfoncée et tournez la
molette
Remarque
• Vous ne pourrez sans doute pas agrandir des clichés pris avec
un autre type d’appareil photo.
▸ Rapprochez les doigts
• La vue passe à l’affichage de 12, puis de 20 prises de vue.
Pour parvenir à d’autres prises de vue
▸ Balayez vers le haut/bas
104
AFFICHER 20 CLICHÉS « EN BLOC »
▸ Tournez la molette vers la gauche
• 12 prises de vue s’affichent simultanément. En continuant à
tourner, vous pouvez afficher simultanément 20 prises de vue.
Dans cet aperçu, il est possible de défiler rapidement « en bloc ».
B
936-954
954
C
FR
Mode Lecture
Par commande à touches
A
B
C
954
A
▸ Réduisez les prises de vue jusqu’à ce que tout l’ensemble soit
sélectionné dans le cadre rouge
▸ Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée
ou
▸ Balayez vers le haut/bas
A Prise de vue sélectionnée actuellement
B Numéro de la prise de vue sélectionnée actuellement
C Barre de défilement
Le cliché sélectionné actuellement est caractérisé par le cadre
rouge et peut être sélectionné pour être consulté.
Pour passer d’un cliché à l’autre
▸ Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée
105
Mode Lecture
FR
POUR REVENIR À L’AFFICHAGE EN PLEIN ÉCRAN
MARQUAGE/ÉVALUATION DES CLICHÉS
Par commande tactile
Les clichés peuvent être marqués comme favoris pour pouvoir les
retrouver plus rapidement ou pour simplifier la suppression
ultérieure de plusieurs clichés.
▸ Écartez les doigts
ou
▸ Effleurez rapidement la prise de vue souhaitée
Remarques
• Même si le menu Lecture est ouvert, d’autres prises de vue
peuvent être choisies.
• Il est possible de ressortir à tout moment du menu Lecture avec
la touche MENU.
MARQUER LES PRISES DE VUE
Par commande à touches
▸ Tournez la molette vers la droite
ou
▸ Appuyez sur la touche PLAY/la touche centrale
106
▸ Appuyez sur le haut de la touche de sélection
• La prise de vue est marquée d’une .
ou
▸ Appuyez sur la touche MENU
▸ Sélectionnez Classer
• La prise de vue est marquée d’une
.
EFFACEMENT DES PRISES DE VUE
▸ Appuyez sur le bas de la touche de sélection
• Le marquage
disparaît.
ou
Pour la suppression de prises de vue, il y a plusieurs possibilités :
– effacer les prises de vue une à une
– effacer toutes les prises de vue non marquées/non évaluées
– effacer toutes les prises de vue
▸ Appuyez sur la touche MENU
▸ Sélectionnez Supprimer classement
SUPPRIMER TOUS LES MARQUAGES
▸ Appuyez sur la touche MENU
FR
Mode Lecture
SUPPRIMER CERTAINS MARQUAGES
Important
• Vous ne pouvez plus ouvrir les prises de vue après leur
suppression.
Remarques
• Même si le menu Lecture est ouvert, d’autres prises de vue
peuvent être choisies.
• Il est possible de ressortir à tout moment du menu Lecture avec
la touche MENU.
▸ Sélectionnez Désactiver TOUTES
• Pendant la procédure, la LED clignote.
107
FR
EFFACER LES PRISES DE VUE UNE À UNE
Mode Lecture
▸ Appuyez sur la touche MENU
▸ Appuyez sur la touche PLAY
Remarque
• Même quand l’écran d’effacement est actif, les fonctions
« Défilement » et « Agrandir » sont disponibles à tout moment.
▸ Dans le menu Lecture, sélectionnez Effacer une seule
• L’écran d’effacement s’affiche.
▸ Appuyez sur la touche centrale
• Pendant la procédure d’effacement, la LED clignote. Ceci
peut durer un moment.
• Puis la prise de vue suivante s’affiche. Toutefois si la carte
mémoire ne comporte aucune autre prise de vue, le message
Aucun fichier média à afficher. apparaît.
108
Pour annuler la suppression et retourner au mode lecture
normal
EFFACER TOUTES LES PRISES DE VUE
• La demande Supprimer toutes ? apparaît.
FR
Mode Lecture
▸ Appuyez sur la touche MENU
▸ Sélectionnez Oui
▸ Dans le menu Lecture, sélectionnez Supprimer plusieurs
Remarque
• Pendant la procédure d’effacement, la LED clignote. Ceci peut
durer un moment. Une fois la suppression effectuée, le message
Aucun fichier média à afficher. s’affiche.
▸ Sélectionnez TOUTES
109
FR
EFFACER LES PRISES DE VUE NON ÉVALUÉES
• La demande Suppr. ttes non classées ? apparaît.
Mode Lecture
▸ Appuyez sur la touche MENU
▸ Dans le menu Lecture, sélectionnez Supprimer plusieurs
▸ Sélectionnez TTES non cl.
110
▸ Sélectionnez Oui
• Pendant la procédure d’effacement, la LED clignote. Ceci
peut durer un moment.
• Puis apparaît la prise de vue marquée suivante. Toutefois si la
carte mémoire ne comporte aucune autre prise de vue, le
message Aucun fichier média à afficher. apparaît.
APERÇU DE LA DERNIÈRE PRISE DE VUE
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Re-visionnage Auto
▸ Dans le sous-menu, sélectionnez la fonction ou la durée
souhaitée
(Arrêt , 1 sec , 3 sec , 5 sec , Permanente)
Mode Lecture
Les enregistrements peuvent être affichés directement après la
prise de vue, afin de contrôler de manière exemplairement rapide
et facile le succès de la prise de vue. La durée de l’affichage
automatique peut être réglée.
FR
Permanente : La dernière prise de vue est affichée jusqu’à ce que la
lecture automatique soit terminée en effleurant le déclencheur.
Remarques
• Pendant la durée de la prévisualisation, différents éléments de
commande passent au mode lecture normal et exécutent la
fonction à laquelle elles sont affectées. L’appareil photo reste
ensuite en mode lecture jusqu’à ce que celui-ci soit quitté.
• Le marquage et la suppression sont uniquement possibles en
mode lecture normal, mais pas pendant la lecture automatique.
• Si les prises de vue ont été réalisées avec les fonctions Prises
de vue en série ou Prises de vue en rafale, la dernière photo de
la série est affichée ou, pendant une procédure d’enregistrement encore en cours, la dernière photo de la série déjà
enregistrée sur la carte est montrée.
• Pendant les durées d’affichage définies temporellement (1 sec ,
3 sec , 5 sec) la lecture automatique peut être terminée prématurément en effleurant le déclencheur.
111
FR
AUTRES FONCTIONS
Autres fonctions
PROFILS UTILISATEUR
Cet appareil photo permet de mémoriser à long terme toutes les
combinaisons possibles de tous les paramétrages du menu, p. ex.
pour pouvoir y accéder à tout moment, facilement et rapidement,
pour des situations ou motifs récurrents. Au total, six emplacements de mémorisation sont disponibles pour de telles combinaisons, ainsi qu’un réglage par défaut non modifiable, accessible en
permanence (Profil Standard). Les noms des profils mémorisés sont
librement sélectionnables.
Sur l’appareil photo, les profils réglés peuvent par ex. être
transférés sur une carte mémoire, p. ex. en vue d’une utilisation
avec un autre appareil. De même, vous pouvez transférer sur
l’appareil photo les profils mémorisés sur une carte.
ENREGISTRER LES PARAMÉTRAGES EN VIGUEUR
COMME PROFIL UTILISATEUR
CRÉATION DE PROFILS
Enregistrement des paramétrages/création d’un profil
▸ Paramétrez individuellement les fonctions souhaitées dans la
commande de menu
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Profils Utilisat.
▸ Sélectionnez Sauvegarde profil utilis.
▸ Sélectionnez l’emplacement de mémoire souhaité
▸ Validez la procédure
Remarques
• Les profils existants sont écrasés avec les réglages actuels.
• La suppression d’un emplacement de mémoire est uniquement
possible avec la fonction Réinitialisation appareil décrite à la
section « Réinitialisation de l’appareil photo aux réglages par
défaut » (voir p. 118)
ATTRIBUTION D’UN NOUVEAU NOM AUX PROFILS
▸
▸
▸
▸
112
Dans le menu principal, sélectionnez Profils Utilisat.
Sélectionnez Renommer profil utilis.
Sélectionnez le profil désiré
Dans le sous-menu Clavier correspondant, indiquez le nom
souhaité, puis validez (voir p. 51)
• Les noms de profils doivent avoir entre 3 et 5 caractères.
UTILISATION/ACTIVATION DES PROFILS
Réglage par défaut : Profil Standard
▸ Sélectionnez le profil désiré
• Le profil sélectionné porte la mention actif.
Remarque
• Si vous modifiez l’un des réglages du profil utilisé, l’indication
s’affiche dans la liste des menus de départ au lieu du nom du
profil précédemment utilisé.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Profils Utilisat.
▸ Sélectionnez Exporter vers la Carte ou Importer depuis la carte
▸ Validez la procédure
Remarques
• Lors de l’importation ou de l’exportation, tous les emplacements
de profils sont généralement transférés sur la carte ou depuis la
carte, c.-à-d. même les profils vides. En conséquence, lors de
l’importation, tous les profils existant déjà dans l’appareil photo
seront écrasés. Il n’est pas possible d’importer ou d’exporter
des profils individuels.
• À l’exportation, un jeu de profils existants le cas échéant sur la
carte mémoire est remplacé sans question.
FR
Autres fonctions
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Profils Utilisat.
▸ Sélectionnez Chargé le profil
• Une liste comprenant les noms de profils apparaît.
EXPORTATION DES PROFILS SUR LA CARTE MÉMOIRE/
IMPORTATION DES PROFILS DEPUIS LA CARTE
MÉMOIRE
113
FR
GESTION DES DONNÉES
Autres fonctions
STRUCTURE DES DONNÉES SUR LA CARTE MÉMOIRE
STRUCTURE DES DOSSIERS
Les fichiers (= prises de vue) des cartes mémoire sont enregistrés
dans des dossiers créés automatiquement. Les trois premiers
caractères désignent le numéro du dossier (chiffres), les cinq
derniers le nom du dossier (lettres). Le premier dossier contient la
désignation « 100LEICA », le second « 101LEICA ». Le numéro
disponible suivant est généralement utilisé comme numéro de
répertoire, il est possible de créer 999 répertoires au maximum.
STRUCTURE DES FICHIERS
Les désignations des fichiers dans ces dossiers se composent de
onze caractères. Aux réglages par défaut, le premier fichier porte
le nom « L1000001.XXX », le deuxième « L1000002.XXX », etc. La
lettre initiale peut être choisie, le « L » des réglages par défaut
représente la marque de l’appareil photo. Les trois premiers
chiffres sont identiques au numéro de commande actuelle. Les
quatre chiffres suivants désignent le numéro de fichier séquentiel.
Une fois le numéro de fichier 9999 atteint, un nouveau dossier est
automatiquement créé et la numérotation du fichier reprend à
0001. Les trois derniers caractères après le point désignent le
format de fichier (DNG ou JPG).
114
Remarques
• Si des cartes mémoire sont utilisées qui n’ont pas été formatées
avec cet appareil photo, la numérotation des fichiers reprendra
automatiquement à 0001. Si toutefois la carte mémoire utilisée
contient déjà un fichier dont le numéro est plus élevé que celui
du dernier fichier attribué par l’appareil photo, la numérotation
se poursuivra en prenant en compte celle de cette carte.
• Lorsque le numéro de dossier 999 et le numéro de fichier 9999
sont atteints, un message d’avertissement correspondant
s’affiche à l’écran et l’ensemble de la numérotation doit être
réinitialisée.
• Si vous voulez réinitialiser le numéro de répertoire à 100,
formatez pour cela la carte mémoire et réinitialisez tout de suite
après les numéros de photos.
CRÉATION D’UN NOUVEAU DOSSIER
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Numérotation Images
▸ Sélectionnez Changer le nom de fichier
• Un sous-menu Clavier apparaît.
• La ligne de saisie comporte la dénomination complète du
fichier. Les quatre caractères de la première série signalés en
blanc peuvent être modifiés.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Numérotation Images
▸ Sélectionnez Nouveau dossier
• Un sous-menu Clavier apparaît.
• La ligne de saisie comporte la dénomination complète du
dossier. Les cinq caractères signalés en blanc peuvent être
modifiés.
▸ Supprimez ces quatre caractères
▸ Indiquez le nom souhaité (voir p. 51)
▸ Validez
▸ Supprimez ces cinq caractères
▸ Indiquez le nom souhaité
▸ Validez
• Un écran d’interrogation apparaît. Déterminez alors si les
numéros des fichiers dans le nouveau dossier doivent
recommencer à 0001 (Oui) ou si le comptage doit se
poursuivre (Non).
Remarques
• La modification du nom du fichier est conservée pour toutes les
prises de vue qui suivront, c’est-à-dire jusqu’à une éventuelle
nouvelle modification. Le numéro d’ordre (deuxième série de 4
chiffres) ne s’en trouve pas modifié ; il peut cependant être
remis à zéro par la création d’un nouveau dossier.
• Vous ne pouvez pas utiliser de minuscules.
FR
Autres fonctions
MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS
Remarques
• La modification du nom du dossier est valable pour tous les
dossiers suivants ou jusqu’à une éventuelle nouvelle modification.
• Après réinitialisation de tous les réglages personnalisés, le nom
de dossier « XXXLEICA » sera à nouveau utilisé.
• Vous ne pouvez pas utiliser de minuscules.
REMISE À ZÉRO DE LA NUMÉROTATION D’IMAGE
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Numérotation Images
▸ Sélectionnez Réinitialisation
• Une demande de confirmation correspondante apparaît.
▸ Sélectionnez Oui/Non
Remarque
• La partie nominative d’un nouveau dossier créé par
Remise à zéro No d'image reste inchangée par rapport à la précédente ; la numérotation des fichiers recommence alors à 0001.
115
Autres fonctions
FR
INSCRIPTION D’INFORMATIONS COPYRIGHT
Cet appareil vous permet d’identifier vos fichiers image en
saisissant du texte et d’autres caractères.
Pour cela, vous pouvez saisir, pour chaque cliché, dans 2 rubriques
des informations de 20 caractères maximum.
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Information de l'Appareil
Sélectionnez Information Copyright
Activez la fonction Copyright (Marche)
Dans le sous-menu, sélectionnez Informations/Artiste
• Un sous-menu Clavier apparaît.
▸ Indiquez les informations souhaitées (voir p. 51)
▸ Validez
ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRISE DE VUE PAR GPS
(UNIQUEMENT EN RELATION AVEC LEICA VISOFLEX)
Le système GPS (Global Positioning System) permet de déterminer
la position respective du récepteur dans le monde entier. Cette
fonction est uniquement disponible si un Leica Visoflex est installé.
L’appareil photo reçoit alors en permanence les données de
position actuelles (latitude et longitude, altitude au-dessus du
niveau de la mer) et il enregistre celles-ci dans les données Exif
des prise de vue.
Avant d’utiliser cette fonction, veuillez lire attentivement les
« Remarques importantes concernant l’utilisation du GPS » (voir
p. 4).
▸ Dans le menu principal, sélectionnez GPS
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
• L’icône de « satellite » affiche l’état correspondant à l’écran :
–
dernière position déterminée il y a moins de 6 min.
–
dernière position déterminée il y a moins de 24 h.
–
pas de données de position disponibles
116
FORMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Formatage carte SD
▸ Validez la procédure
FR
Autres fonctions
Concernant les cartes mémoire déjà en place, il n’est normalement pas nécessaire de les formater. Toutefois, lorsqu’une carte
encore non formatée est utilisée pour la première fois, il faut la
formater. Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps
à autre, étant donné que certains volumes de données résiduelles
(informations accompagnant les prises de vue) peuvent occuper de
la capacité de mémoire.
Remarques
• N’éteignez pas l’appareil pendant que le processus est en cours.
• En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données
qu’elle contient sont perdues. Le formatage n’est pas empêché
par la protection contre l’effacement de certains clichés.
• Toutes les prises de vue doivent pour cette raison être
transférées régulièrement sur une mémoire de masse, comme
par ex. le disque dur d’un ordinateur.
• Lors d’un formatage simple, les données présentes sur la carte
ne sont pas supprimées définitivement. Seul le répertoire est
supprimé de sorte que les fichiers existants ne sont plus
immédiatement accessibles. Un logiciel adapté permet de
rendre les données de nouveau accessibles. Seules les données
écrasées à la suite de l’enregistrement de nouvelles données
sont effectivement supprimées définitivement.
• Si la carte mémoire a été formatée sur un autre appareil, p. ex.
sur un ordinateur, elle doit être reformatée sur l’appareil photo.
• Si le formatage ou l’écrasement sur la carte mémoire est
impossible, demandez conseil à votre revendeur ou au service
Leica Customer Care (voir p. 146).
117
Autres fonctions
FR
TRANSFERT DE DONNÉES
Avec Leica FOTOS, les données peuvent être transférées
facilement sur les appareils mobiles (voir p. 120). En alternative,
la transmission peut s’effectuer au moyen d’un lecteur de carte.
Remarque
• Pour la transmission de fichiers plus grands, il est recommandé
d’utiliser un lecteur de cartes.
Cette fonction permet de remettre à zéro d’un coup tous les
réglages individuels réalisés dans le menu aux réglages par défaut
respectifs. Il est alors possible d’exclure de la remise à zéro les
profils d’utilisateur, les réglages WLAN ainsi que la numérotation
d’image, séparément les uns des autres.
UTILISATION DES DONNÉES BRUTES (DNG)
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réinitialisation appareil
• La demande Réinitialiser avec réglages de base ? apparaît.
Si vous souhaitez traiter le format DNG, vous avez besoin d’un
logiciel adapté, tel que le convertisseur professionnel de données
brutes Adobe® Photoshop® Lightroom®.
Grâce à celui-ci, vous pourrez convertir les données brutes
enregistrées avec un degré de qualité remarquable. Il offre par
ailleurs des algorithmes de qualité optimisée pour le traitement
numérique des couleurs, ceux-ci assurant également une grande
netteté et une résolution d’image exceptionnelle. Lors du
traitement de vos images, vous pouvez régler ultérieurement
certains paramètres, tels que les dégradés, la netteté, etc., afin
d’obtenir une qualité d’image optimale.
Avec l’achat de cet appareil photo, vous recevez un abonnement
photos à durée limitée pour la formule Adobe Creative Cloud pour
la Photo. Afin de pouvoir l’utiliser, il faut enregistrer l’appareil
photo :
club.leica-camera.com
118
RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL PHOTO AUX
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
▸ Validez (Oui)/refusez (Non) la restauration des réglages de base
• À la sélection de Non , la remise à zéro est annulée et
l’affichage revient au menu principal. En cas de validation par
Oui , plusieurs demandes suivent les réglages à conserver en
option.
▸ Validez (Oui)/refusez (Non) la conservation des profils d’utilisateur
▸ Validez (Oui)/refusez (Non) la conservation des réglages WLAN
▸ Validez (Oui)/refusez (Non) la conservation de la numérotation
d’image
• L’appareil photo est réinitialisé.
Remarques
• Après la réinitialisation, il faut de nouveau régler la date et
l’heure ainsi que la langue. Des demandes de confirmation
correspondantes apparaissent.
• La remise à zéro des numéros de photos peut aussi s’effectuer
séparément dans l’option de menu Numérotation image (voir
p. 115).
MISES À JOUR DES MICROPROGRAMMES
Pour savoir quelle version du microprogramme est installée
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Information de l'Appareil
• À côté de l’option de menu Firmware de l’appareil , la version
actuelle du microprogramme s’affiche.
Vous trouverez plus d’informations sur l’enregistrement, les mises
à jour de microprogrammes et les téléchargements pour votre
appareil photo, ainsi que sur des modifications et des compléments au présent mode d’emploi dans la section « Espace clients »,
sur le site :
club.leica-camera.com
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Téléchargez le microprogramme le plus récent
Enregistrez-le sur la carte mémoire
Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo
Allumez l’appareil photo
Dans le menu principal, sélectionnez Information de l'Appareil
Sélectionnez Firmware de l'Appareil
• L’option de menu est uniquement disponible lorsqu’un fichier
actuel du microprogramme est présent sur la carte mémoire
insérée.
• Une demande apparaît avec des informations sur la mise à
jour.
FR
Autres fonctions
Leica s’efforce sans cesse de développer et d’optimiser votre
appareil photo. Étant donné que de très nombreuses fonctions de
l’appareil photo sont commandées uniquement par logiciel,
certaines de ces améliorations et extensions des fonctionnalités
peuvent s’installer a posteriori sur votre appareil. À cet effet, Leica
propose de temps à autre des mises à jour de microprogrammes
disponibles au téléchargement sur notre page d’accueil.
Une fois votre appareil enregistré, Leica vous tient informé de
toutes les mises à jour.
ACTUALISER LE MICROPROGRAMME DE L’APPAREIL
PHOTO
▸ Vérifiez l’information sur la version
▸ Sélectionnez Oui
• La mise à jour démarre automatiquement.
• Une fois la mise à jour réalisée avec succès, un message
correspondant apparaît et l’appareil photo redémarre.
Remarques
• L’appareil photo ne doit en aucun cas être arrêté avant que la
mise à jour ne soit terminée.
• Si la batterie n’est pas suffisamment chargée, le message
d’avertissement Battery low s’affiche. Dans ce cas, rechargez
d’abord la batterie et répétez l’opération décrite ci-dessus.
119
Leica FOTOS
FR
LEICA FOTOS
CONNEXION
L’appareil photo peut être commandé à distance avec un
smartphone/une tablette. Pour cela, il faut d’abord installer l’appli
« Leica FOTOS » sur l’appareil mobile.
PREMIÈRE CONNEXION AVEC L’APPAREIL MOBILE
▸ Scannez le code QR suivant avec l’appareil mobile
La connexion s’effectue par WLAN. Lors de la première connexion
avec un appareil mobile, il faut effectuer un appariement entre
l’appareil photo et l’appareil mobile.
SUR L’APPAREIL PHOTO
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS
• L’appareil photo démarre automatiquement à la mise à
disposition d’un réseau WLAN. Cette opération peut prendre
quelques minutes.
▸ Patientez jusqu’à ce que le code QR apparaisse à l’écran
ou
▸ Installez l’appli dans Apple App Store™/Google Play Store™
120
SUR L’APPAREIL MOBILE
CONNEXION AVEC DES APPAREILS CONNUS
ANNULER LA CONNEXION
SUR L’APPAREIL PHOTO
Lorsqu’il n’y a plus besoin d’aucune connexion avec un appareil
mobile, il est recommandé de couper le WLAN mis à disposition
par l’appareil photo.
▸ Démarrez Leica FOTOS
▸ Sélectionnez un modèle d’appareil photo
▸ Scannez le code QR
• L’appareil photo est ajouté à la liste des appareils connus.
▸ Suivez les instructions dans Leica FOTOS
• Si la connexion est établie, les icônes respectives s’affichent
à l’écran.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS
▸ Patientez jusqu’à ce que le code QR apparaisse à l’écran
SUR L’APPAREIL MOBILE
▸ Démarrez Leica FOTOS
▸ Sélectionnez un modèle d’appareil photo
▸ Validez la demande
• L’appareil photo se connecte automatiquement avec l’appareil
mobile.
FR
Leica FOTOS
Remarques
• L’opération d’appariement peut durer quelques minutes.
• L’appariement doit être réalisé seulement une fois pour chaque
appareil mobile. L’appareil est alors ajouté à la liste des
appareils connus.
Remarques
• Si plusieurs appareils connus se trouvent à portée, l’appareil
photo se connecte automatiquement avec l’appareil répondant
en premier. Il n’est pas possible de déterminer un appareil
mobile favorisé.
• Il est recommandé de supprimer les appareils connectés
rarement de la liste des appareils connus afin d’empêcher les
connexions indésirables.
• Si le mauvais appareil a été connecté, il faut couper la connexion
et la restaurer.
• Si vous fermez l’appli ou que vous ne l’utilisez pas pendant une
période prolongée, l’appareil photo coupe automatiquement le
WLAN mis à disposition au bout de quelques minutes. Pour
prolonger la durée de la batterie, il est toutefois recommandé de
couper le WLAN manuellement.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS
▸ Sélectionnez Désactiver le WLAN
TÉLÉCOMMANDE DE L’APPAREIL PHOTO
La télécommande permet d’enregistrer des photos à partir de
l’appareil mobile, d’adapter des réglages relatifs à la prise de vue et
de transférer des données sur l’appareil mobile. Une liste des
fonctions disponibles ainsi que des indications d’utilisation se
trouvent dans Leica FOTOS.
121
Entretien/stockage
FR
122
ENTRETIEN/STOCKAGE
Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période
prolongée, il est conseillé d’effectuer les opérations suivantes :
– Éteignez l’appareil photo
– Retirez la carte mémoire
– Retirez la batterie (la date et l’heure saisies sont perdues au
bout de 2 mois environ)
•
•
•
BOÎTIER DE L’APPAREIL
• Veillez scrupuleusement à la propreté de votre équipement
puisque toute salissure représente un terrain propice pour les
micro-organismes.
• Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux et sec. Les
salissures tenaces doivent d’abord être traitées à l’aide d’un
détergent fortement dilué, puis essuyées à l’aide d’un chiffon
sec.
• Si des gouttelettes d’eau salée atteignent l’appareil photo,
imbibez d’abord un chiffon doux avec de l’eau du robinet,
essorez-le avec soin, puis essuyez l’appareil avec. Ensuite,
séchez-le avec soin à l’aide d’un chiffon sec.
• Pour éliminer les taches et les traces de doigts, essuyez
l’appareil photo avec un chiffon propre non pelucheux. Utilisez
un petit pinceau pour éliminer les salissures grossières qui se
situent dans des coins difficilement accessibles du boîtier de
l’appareil. Ce faisant, il ne faut en aucun cas toucher aux
lamelles de l’obturateur.
• Conservez l’appareil de préférence dans un endroit fermé et
rembourré, afin de garantir qu’il soit à l’abri de tout objet
contondant et de toute poussière.
• Rangez l’appareil dans un endroit sec et suffisamment aéré, à
l’abri des températures élevées et de l’humidité. Si vous utilisez
•
l’appareil photo dans un environnement humide, il faut qu’il soit
complètement sec avant de le ranger.
Pour éviter toute attaque fongique, ne laissez pas l’appareil dans
sa sacoche en cuir pendant un temps prolongé.
Videz les housses mouillées afin d’exclure toute détérioration de
votre équipement due à l’humidité et aux résidus de tanin de
cuir qui pourraient alors se libérer.
Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces
de frottement de votre appareil sont lubrifiées. Si l’appareil
photo n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, il convient
de le déclencher plusieurs fois tous les trois mois environ pour
éviter une résinification des zones de graissage. Il est également
recommandé de manipuler tous les autres éléments de
commande ou de réglage.
Pour protéger les équipements de votre appareil des champignons (attaque fongique) sous un climat tropical humide,
exposez-le le plus souvent possible au soleil et à l’air. Le
stockage à l’intérieur de bacs ou de sacoches hermétiques n’est
à conseiller qu’à condition d’utiliser un dessiccateur, comme le
Silicagel.
OBJECTIF
• Normalement un pinceau fin et souple suffit amplement à
éliminer la poussière se trouvant sur la surface extérieure de la
lentille d’objectif. Néanmoins, si celle-ci est fortement
encrassée, utiliser un chiffon doux, très propre et totalement
exempt de corps étrangers pour l’essuyer délicatement en
décrivant de petits cercles de l’intérieur vers l’extérieur. Pour
cela, utiliser des chiffons microfibre disponibles dans les
magasins spécialisés photo-optique, à conserver dans un étui
protecteur. Ils se lavent à 40 °C maximum ; cependant ne pas
utiliser d’adoucissant et ne pas les repasser. Les chiffons pour
•
•
•
BATTERIE
• Les batteries lithium-ion doivent être stockées uniquement en
état partiellement chargé, c’est-à-dire ni entièrement déchargées, ni entièrement chargées. L’état de charge est indiqué par
l’affichage correspondant sur l’écran. Si vous n’utilisez pas la
batterie pendant une longue période, nous vous conseillons de
la charger environ deux fois par an pendant environ 15 minutes
afin d’éviter qu’elle ne se décharge complètement.
CARTES MÉMOIRE
FR
Entretien/stockage
•
lunettes de vue imprégnés de substances chimiques sont
déconseillés car ils peuvent endommager les verres des
objectifs.
Pour obtenir une protection optimale des lentilles frontales dans
des conditions difficiles (p. ex. sable, projection d’eau salée),
utilisez des filtres UVA incolores. Il convient cependant de tenir
compte du fait que, pour certaines situations de contre-jour et
en cas de contrastes importants, ils peuvent causer, comme
tout filtre, des reflets indésirables.
Les couvercles d’objectifs protègent également l’objectif des
traces de doigts non intentionnelles et de la pluie.
Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces
de frottement de votre objectif sont lubrifiés. Si l’objectif n’est
pas utilisé pendant une durée prolongée, il convient de
manipuler la bague de réglage de la mise au point et la bague de
réglage de diaphragme de temps en temps pour éviter une
résinification des zones de graissage.
Veillez à ne pas enduire la baïonnette d’une couche de graisse
trop épaisse et en particulier à ne pas recouvrir la zone de
codage 6 bits. Sinon des résidus graisseux pourraient se
déposer dans le logement et entraîner un amoncellement de
salissures. Cela pourrait nuire à la lisibilité du code et donc aux
fonctions des appareils photo numériques M.
• Pour protéger les cartes mémoire, ne les rangez que dans le
boîtier antistatique fourni.
• Ne rangez pas la carte mémoire dans un endroit où elle pourrait
être exposée à des températures élevées, au rayonnement
solaire direct, à des champs magnétiques ou à des décharges
électrostatiques. Retirez systématiquement la carte mémoire
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période
prolongée.
• Il est conseillé de formater la carte mémoire de temps à autre,
étant donné que la fragmentation résultant de l’effacement des
données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
VISEUR/ÉCRAN
• Si de la condensation s’est formée sur l’appareil ou dans
celui-ci, éteignez-le et laissez-le reposer pendant environ 1
heure à température ambiante. Lorsque la température
ambiante et la température de l’appareil photo sont identiques,
la condensation disparaît d’elle-même.
123
FR
CAPTEUR
Entretien/stockage
DÉTECTION DE POUSSIÈRE
Si de la poussière ou des particules de saleté adhèrent au verre du
capteur, des points ou des taches sombres, selon la taille des
particules, peuvent apparaître sur les prises de vue.
Avec la fonction Détection poussières, vous pouvez vérifier la
présence et le nombre de particules présentes sur le capteur. Elle
est plus précise qu’une inspection visuelle et constitue une
méthode fiable pour juger si un nettoyage est nécessaire.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Nettoyage Capteur
▸ Sélectionnez Détection poussières
• Le message suivant apparaît :
SVP fermer le diaphragme au maximum (16 ou 22)
et prendre une photo sur une surface unie (sans M.A.P.)
▸ Déclenchez
• Une « image » apparaît brièvement à l’écran, sur laquelle des
pixels noirs représentent les grains de poussière.
Remarque
• Si toutefois la détection de poussière n’a pas pu être réalisée,
un message correspondant apparaît à la place. Quelques
secondes plus tard, l’affichage réapparaît. Il est alors à nouveau
possible d’effectuer des prises de vue.
124
NETTOYAGE CAPTEUR
Pour faire nettoyer le capteur, vous pouvez retourner votre appareil
photo au Leica Customer Care (voir p. 146). Ce nettoyage ne fait
toutefois pas partie des prestations offertes par la garantie et il
vous sera donc facturé. Vous pouvez également effectuer le
nettoyage vous-même, en utilisant la fonction de menu
Ouvrir l’obturateur. Vous pouvez ainsi accéder au capteur par le
biais de l’obturateur ouvert.
La poussière peu incrustée peut être éliminée du verre de
protection du capteur par soufflage à l’aide de gaz propres
éventuellement ionisés, comme de l’air ou de l’azote. L’idéal
consiste à utiliser un (en caoutchouc) soufflet sans pinceau. Il est
également possible d’utiliser des vaporisateurs de nettoyage
spéciaux à pression faible, par ex. « Tetenal Antidust Professional »,
à condition de respecter les préconisations d’emploi. S’il est
impossible d’éliminer les particules qui adhèrent de la manière
décrite, adressez-vous au service Leica Customer Care.
Remarque
• La garantie Leica Camera AG ne couvre pas les dommages
résultant d’un nettoyage du capteur effectué par l’utilisateur.
▸ Sélectionnez Oui/Non
• Si la capacité de la batterie est suffisante, c’est-à-dire de 60 %
au minimum, l’obturateur s’ouvre alors.
• Si la capacité de la batterie est cependant inférieure, le
message Batterie trop faible pour un nettoyage capteur s’affiche
pour indiquer que la fonction n’est pas disponible, ce qui
signifie que vous ne pouvez pas sélectionner Oui.
▸ Procédez au nettoyage
• Respectez alors scrupuleusement les consignes ci-après.
▸ Éteignez l’appareil une fois le nettoyage effectué
• Le message suivant apparaît :
SVP arrêter immédiatement le nettoyage capteur
• Pour des raisons de sécurité, l‘obturateur ne se referme qu‘au
bout de 10 s.
Important
• Le capteur doit également être révisé et nettoyé dans un
environnement le moins poussiéreux possible afin d’éviter tout
encrassement supplémentaire.
• Si la capacité de la batterie devient inférieure à 40 % pendant
que l’obturateur est ouvert, le message
SVP arrêter immédiatement le nettoyage capteur s’affiche à l’écran.
L’arrêt de l’appareil photo referme également l’obturateur.
• Pour éviter tout dommage, vous devez impérativement vous
assurer dans ces cas-là que la fenêtre d’obturation soit dégagée,
c’est-à-dire qu’aucun objet ne puisse gêner la fermeture
normale de l’obturateur !
• N’essayez pas de souffler sur le verre de protection du capteur
pour éliminer les particules de poussière. Les moindres
gouttelettes de salive peuvent provoquer des taches difficiles à
enlever.
• N’utilisez en aucun cas de nettoyeur à air comprimé avec une
forte pression de gaz, sinon vous risquez d’endommager
également le capteur.
• Évitez de toucher la surface du capteur avec des objets durs lors
de la révision et du nettoyage.
FR
Entretien/stockage
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Nettoyage Capteur
▸ Sélectionnez Ouvrir l’obturateur
• Le message Inspection du Capteur? apparaît.
125
FAQ
FR
FAQ
Problème
Cause possible/à examiner
Propositions de remède
Problèmes avec la batterie
La batterie se vide très rapidement
Batterie trop froide
Réchauffer la batterie (par ex. dans la poche du
pantalon) et l’insérer juste avant la prise de vue
Laisser refroidir la batterie
Réduire la luminosité
Activer Économie d’énergie Auto
Désactiver le WLAN en cas de non-utilisation
Désactiver la fonction
Batterie trop chaude
Luminosité de l’écran ou de l’EVF réglée très haut
Mode économique d’énergie inactif
Connexion WLAN permanente
Utilisation permanente de l’écran (par ex. du mode Live
View)
La batterie a été chargée de nombreuses fois
Le processus de charge ne démarre pas
Le processus de charge dure longtemps
Le témoin de charge s’allume, mais la batterie ne
charge pas
Problèmes avec l’appareil photo
L’appareil photo s’éteint brusquement
L’appareil photo ne se déclenche pas
L’appareil photo s’éteint juste après la mise en
marche
L’appareil photo ne reconnait pas la carte
mémoire
126
La batterie a atteint la fin de sa durée de service
Remplacer la batterie
Aperçu des photos enregistrées (Re-visionnage Auto) actif Désactiver la fonction
Orientation de la batterie ou branchement du chargeur
Contrôler l’orientation et le branchement
incorrect
Batterie trop froide ou trop chaude
Charger la batterie à la température de la pièce
Il y a de la saleté sur les contacts de la batterie
Nettoyer les contacts avec un chiffon doux et sec
La batterie a été chargée de nombreuses fois
La batterie a atteint la fin de sa durée de service
Remplacer la batterie
Batterie vide
Batterie vide
Batterie trop froide
Batterie non insérée correctement
Semelle non insérée correctement
Batterie vide
Charger ou remplacer la batterie
Charger ou remplacer la batterie
Réchauffer la batterie (par ex. dans la poche du
pantalon)
Contrôler l’orientation
Contrôler l’orientation et le verrouillage
Charger ou remplacer la batterie
La carte mémoire n’est pas compatible ou défectueuse
La carte mémoire est formatée incorrectement
Remplacer la carte mémoire
Formater la carte mémoire sur l’appareil photo
L’écran est trop clair ou trop foncé/difficile à
reconnaître
Le menu Favoris n’apparaît pas
Live View s’arrête brusquement ou ne démarre
pas
La luminosité en mode Live View ne correspond
pas à celle des clichés
Après la prise de vue d’une photo, le nombre des
prises de vue restantes n’est pas réduit
Prise de vue
L’appareil photo ne se déclenche pas/
déclencheur désactivé/aucune prise de vue
possible
FR
Luminosité EVF réglée trop bas
-
Régler la luminosité EVF
Dans le menu Language , sélectionner l’option Français
La luminosité est réglée incorrectement
Angle d’observation trop bas
Capteur de luminosité couvert
Le menu Favoris ne contient aucune entrée
Appareil photo fortement chauffé par une haute température
ambiante, un mode Live View prolongé, un enregistrement
prolongé de films ou de prises de vue en série
Les paramétrages de luminosité de l’écran n’ont aucun
effet sur les prises de vue
Simulation d’exposition inactive
La photo nécessite peu d’espace de stockage
Régler la luminosité de l’écran
Regarder l’écran le plus possible à la perpendiculaire
Veiller à ne pas couvrir le capteur de luminosité
Ajouter au moins une fonction
Laisser refroidir
La carte mémoire est pleine
La carte mémoire n’est pas formatée
Remplacer la carte mémoire
Reformater la carte mémoire
(Attention : perte de données !)
Désactiver la protection en écriture sur la carte
mémoire (petit cran sur le côté de la carte mémoire)
Nettoyer les contacts avec un chiffon doux en coton ou
en lin
Remplacer la carte mémoire
Laisser refroidir l’appareil photo
Rallumer l’appareil photo en cas de besoin, désactiver
l’arrêt automatique
Patienter
La carte mémoire est protégée en écriture
Saleté sur les contacts de la carte mémoire
Carte mémoire endommagée
Capteur en surchauffe
L’appareil photo s’est arrêté automatiquement
(Économie d'énergie Auto)
Des données image sont en cours de transfert sur la
carte mémoire et la mémoire tampon est pleine
La fonction de réduction des bruits fonctionne (par ex.
suite à des prises de vue nocturnes avec longs temps
d’exposition)
Batterie vide
L’appareil photo traite une prise de vue
La numérotation des photos est épuisée
FAQ
Menus et affichages
Le viseur électronique est sombre
L’affichage n’est pas en français
En cas de besoin, adapter les paramétrages de
luminosité
Activer la fonction
Aucun dysfonctionnement, le nombre des photos
restantes est défini approximativement
Patienter ou désactiver la réduction des bruits
Charger ou remplacer la batterie
Patienter
Voir la section « Gestion des données »
127
FAQ
FR
Sur l’écran/dans le viseur, le bruit numérique
apparait lorsque le déclencheur est enfoncé
jusqu’au premier point de résistance
L’écran/le viseur s’arrête au bout d’un temps très
court
L’amplification est accrue comme aide pour la
composition d’image, lorsque le motif est éclairé
faiblement et que l’ouverture du diagramme est réduite
Paramétrages d’économies d’énergie activés
Aucun dysfonctionnement, les prises de vue ne sont
pas concernées
L’affichage s’éteint après la prise de vue/l’écran
s’assombrit après la prise de vue
Le flash ne se déclenche pas
Le flash se charge une fois la prise de vue effectuée,
l’écran s’éteint pendant ce temps
Le flash ne peut pas être utilisé avec les paramétrages
actuels
Batterie vide
Appuyer sur le déclencheur pendant que le flash charge
encore
Mode de bracketing d’exposition automatique ou de
prises de vue en série actif
Motif hors de la portée du flash
La lumière du flash est masquée
Patienter jusqu’à ce que le flash soit chargé
Le flash n’éclaire pas complètement le motif
Prise de vue en continu impossible
L’image s’affiche brouillée à l’écran
L’enregistrement des prises de vue dure très
longtemps
Le viseur électronique est sombre
Lecture et gestion des prises de vue
Les prises de vue sélectionnées ne peuvent pas
être effacées
La numérotation des fichiers ne commence pas
par 1
Les paramétrages d’heure et de date sont
incorrects ou manquants
Les tampons horaires et de date sur les photos ne
sont pas corrects
128
Les tampons horaires et de date sur les photos
sont indésirables
L’appareil photo est en surchauffe et la fonction a été
désactivée provisoirement pour le protéger
Fonction de renforcement de l’éclairage de l’écran en
cas d’environnement sombre
En cas de besoin, modifier les paramétrages
Noter la liste des paramétrages compatibles avec la
fonction de flash
Charger ou remplacer la batterie
Patienter jusqu’à ce que le flash soit complètement
chargé
Adaptation du réglage
Amener le motif dans la portée du flash
Veiller à ce que la lumière du flash ne soit pas masquée
par un doigt ou des objets
Laisser refroidir l’appareil photo
Aucun dysfonctionnement, les prises de vue ne sont
pas concernées
Carte mémoire insérée trop lente
Utiliser une carte mémoire appropriée
Commutation réglée incorrectement entre EVF et LCD
Sélectionner le réglage adéquat
Certaines des prises de vue sélectionnées sont
protégées en écriture
Sur la carte mémoire, des prises de vue sont déjà
présentes
L’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une période
prolongée (en particulier lorsque la batterie était retirée)
Heure réglée incorrectement
Ôter la protection en écriture (avec l’appareil avec
lequel le fichier a été protégé en écriture à l’origine)
Voir la section « Gestion des données »
Paramétrage non respecté
Insérer une batterie chargée et procéder à de nouveaux
paramétrages
Régler correctement l’heure
Attention : en cas de non-utilisation/stockage avec des
batteries vides, les paramétrages d’heure se perdent
Non effaçables ultérieurement
Désactiver la fonction en cas de besoin
Les informations d’objectif ne sont pas affichées
Formatage de la carte erroné ou endommagé
La dernière prise de vue n’apparaît pas à l’écran
Qualité d’image
Cliché trop clair
Prévisualisation inactive
Bruit numérique
Longs temps d’exposition (> 1 sec)
Taches blanches rondes, semblables à des bulles
de savon
Sensibilité ISO réglée trop haute
Clichés au flash dans un environnement très sombre :
réflexions de particules de poussière
Les images sont floues
Les images sont surexposées
Cliché pixellisé ou bruit numérique
Couleurs et luminosités altérées
Capteur de lumière recouvert lors de la prise de vue
L’objectif est encrassé
L’appareil photo a été bougé pendant la prise de vue
Les éléments de motifs ne coïncident pas dans le viseur
optique
Flash actif également dans un environnement lumineux
Forte source de lumière dans l’image
Un (semi-)contre-jour tombe dans l’objectif (même issu
de sources de lumières en dehors de la zone de prise de
vue)
Trop long temps d’exposition choisi
Sensibilité ISO réglée trop haute
Prise de vue en présence de sources de lumière
artificielles ou de luminosité extrême
Adaptation du réglage
Contacter Leica Customer Care
Ne pas retirer la carte pendant que l’affichage de
disponibilité clignote. Charger complètement la
batterie.
Reformater la carte mémoire
(Attention : perte de données !)
Activer Re-visionnage Auto
FR
FAQ
Détection object. désactivée
L’objectif installé n’est pas codé
Les prises de vue sont endommagées ou absentes La carte mémoire a été ôtée pendant que l’affichage de
disponibilité clignotait
Assurer à la prise de vue que le capteur de lumière soit
libre
Activer la fonction d’atténuation du bruit en cas
d’exposition prolongée
Réduire la sensibilité ISO
Arrêter le flash
Nettoyer l’objectif
Utiliser le flash
Fixer l’appareil photo sur un trépied
Utiliser un temps d’obturation plus court
Veiller à une couverture exacte du motif dans le
télémètre
Modifier le mode du flash
Éviter les fortes sources de lumière dans l’image
Utiliser un parasoleil ou changer le motif
Choisir un temps d’exposition plus court ou mettre la
molette de réglage du temps d’obturation sur A
Réduire la sensibilité ISO
Essayer des temps d’obturation plus courts
129
FAQ
FR
Aucune photo n’est affichée
Les images ne peuvent pas être affichées
Smartphones/WLAN
La connexion WLAN est coupée
Appariement impossible avec un appareil mobile
La connexion avec l’appareil mobile/la
transmission d’images ne fonctionne pas
L’appareil photo n’est pas affiché sur l’écran de
configuration WLAN de l’appareil mobile
130
Carte mémoire absente
Les prises de vue ont été enregistrées avec un autre
appareil photo
Il s’agit d’un fichier vidéo
Le nom de fichier de l’image a été modifié avec un
ordinateur
Insérer une carte mémoire
Transmettre les prises de vue en vue de l’affichage sur
un autre appareil
Le lire avec un autre appareil
Utiliser le logiciel adéquat pour la transmission
d’images de l’ordinateur sur l’appareil photo
L’appareil photo se désactive en cas de surchauffe
(fonction de sécurité)
Pour l’appareil mobile, un appariement a déjà été
effectué avec l’appareil photo
Laisser refroidir l’appareil photo
Appareil mobile trop éloigné
Perturbation par d’autres appareils à proximité, par ex.
des téléphones portables ou des fours à micro-ondes
Perturbation par plusieurs appareils mobiles dans
l’entourage
L’appareil mobile est déjà connecté avec un autre
appareil
L’appareil mobile ne reconnait pas l’appareil photo
Sur l’appareil mobile, effacer l’enregistrement de
l’appareil photo mémorisé dans les paramétrages
Bluetooth et répéter l’appariement
Réduire l’écart
Agrandir l’écart aux sources de perturbations
Restaurer la connexion/supprimer les autres appareils
mobiles
Contrôler la connexion
Éteindre et rallumer la fonction WLAN sur l’appareil
mobile
FR
FAQ
131
Vue d’ensemble du menu
FR
VUE D’ENSEMBLE DU MENU
Menu principal
1. Sous-menu
Réglages par défaut
Utilisable pour
FAVORIS
FAVORIS
Page de menu 1
Détection object.
l
Cadence Moteur
l
38
l
64
85
Intervallomètre
86
Bracketing d’Exposition
Mesure Expo
l
77
83
Compensation Expo
l
l
Réglages Flash
l
l
Mode Sync. Flash
95
Vitesse Synchro Flash Max
96
96
Correction d’Expo. Flash
l
Réglages ISO
l
l
M-ISO
72
73
ISO Auto Maximum
73
Durée d' Exposition Maxi
132
Page
Balance Blancs
l
l
74
Format de Fichier
l
l
62
Utilisable pour
FAVORIS
FAVORIS
l
l
Page
Page de menu 2
Réglages JPG
Résolution JPG
l
63
Contraste
63
Détail
63
Saturation
63
63
Monochrome
l
Re-visionnage Auto
FR
Vue d’ensemble du menu
Réglages par défaut
111
l
Assist. acquisit.
Assist. MAP/Peaking
69
Histogramme
91
Ecrêtage d'exposition
89
Quadrillages
91
Simulation d'Exposition
81
Assistance mise au point
71
90
Horizon virtuel
l
Commutation EVF/écran
Ecran de lecture
60
Ecran LV
60
Cible écran contrôle autom.
60
133
Vue d’ensemble du menu
FR
Réglages par défaut
Utilisable pour
FAVORIS
FAVORIS
Page
l
Profils Utilisat.
l
Chargé le profil
113
Sauvegarde profil utilis.
112
Renommer profil utilis.
112
Exporter vers la Carte
113
113
Importer depuis la carte
l
Réglages personnalisés
Sélectionner les favoris
54
Configurer la molette
55
58
LED
Luminosité de l'écran
l
59
Luminosité viseur
l
59
l
57
l
120
GPS 1
l
116
Date & Heure
l
Page de menu 3
Économie d'énergie Auto
l
Leica FOTOS
134
Heure GPS Auto1
56
Fuseau Horaire
57
Heure d'été
57
Réglage de la Date
56
Réglage de l'heure
56
Réglages par défaut
Utilisable pour
FAVORIS
FAVORIS
Page
l
56
Réinitialisation appareil
l
118
Formatage carte SD
l
117
Numérotation Images
l
Nouveau dossier
115
Changer le nom de fichier
115
Réinitialisation
115
Page de menu 4
l
Nettoyage Capteur
Ouvrir l’obturateur
124
Détection poussières
124
l
Informations de l’appareil
Firmware de l'appareil
Information Réglementaire
Information Copyright
1
Vue d’ensemble du menu
Language
FR
Option de menu disponible uniquement si le viseur Leica Visoflex est en place (disponible en tant qu’accessoire).
119
5
116
135
FR
INDEX
Index
A
Académie Leica........................................................................ 146
Accès direct............................................................................... 55
Accès rapide............................................................................... 54
Accessoires.................................................................................. 3
Adaptateur.................................................................................. 36
AE-L............................................................................................ 82
Affichage des informations.......................................................... 88
Affichage, réglage....................................................................... 58
Agrandissement, fonction auxiliaire............................................. 70
Agrandissement, mode Lecture................................................. 103
A (mode automatique avec priorité diaphragme).......................... 78
Aperçu...................................................................................... 111
Aperçu de l’exposition................................................................. 81
Appareil photo, réinitialisation................................................... 118
Appli......................................................................................... 120
Arrêt, appareil photo................................................................... 42
Arrêt, automatique...................................................................... 57
Auto ISO............................................................................... 44, 73
Automatisme avec priorité au diaphragme................................... 78
B
Balance de l’exposition............................................................... 79
Balance des blancs..................................................................... 74
Batterie, capacité........................................................................ 27
Batterie, charger......................................................................... 29
Batterie, insertion/retrait............................................................ 30
Batterie, Remarques........................................................ 9, 12, 123
Bracketing d’exposition............................................................... 86
136
C
Capteur........................................................................ 10, 14, 124
Caractéristiques techniques...................................................... 142
Carte de Gris neutre................................................................... 75
Carte mémoire................................................ 10, 13, 31, 117, 123
Champ d’image........................................................................... 65
Changement, mode de fonctionnement..................................... 101
Chargeur............................................................................... 10, 28
Clavier........................................................................................ 51
Cliché, effacer.......................................................................... 107
Cliché, évaluer.......................................................................... 106
Cliché, marquer........................................................................ 106
Combinaison vitesse d’obturation-diaphragme............................. 77
Commande de menu................................................................... 48
Commande tactile....................................................................... 47
Commutateur principal................................................................ 42
Connexion, appareils mobiles.................................................... 120
Consignes de sécurité................................................................... 8
Contact, Leica.......................................................................... 146
Contraste, propriétés de l’image.................................................. 63
Copyright.................................................................................. 116
Correction de l’exposition........................................................... 83
Correction de l’exposition, flash.................................................. 96
Courroie de port................................................................... 10, 28
D
Date..................................................................................... 53, 56
Déclencheur............................................................................... 43
Dépannage............................................................................... 126
Désignation des pièces............................................................... 20
Détourage........................................................................... 89, 102
Diaphragme................................................................................ 77
E
Économie d’électricité................................................................. 57
Économies, énergie..................................................................... 57
Écran........................................................................ 25, 46, 58, 60
Écran de menu............................................................................ 48
Écran de statut........................................................................... 55
Écran, réglage............................................................................. 58
Élimination.................................................................................... 6
Entretien................................................................................... 122
Équipements fournis..................................................................... 2
État de charge, chargeur............................................................. 29
État de charge, écran.................................................................. 27
Évaluation, prise de vue............................................................. 106
EVF............................................................................................. 60
Exposition................................................................................... 76
Exposition, manuelle................................................................... 79
Exposition, méthodes de mesure................................................. 76
Exposition, modes de service...................................................... 77
Exposition prolongée................................................................... 80
Exposition, temps long................................................................ 80
F
FAQ.......................................................................................... 126
Favoris...................................................................... 133, 134, 135
Favoris, menu....................................................................... 48, 54
Favoris, prises de vue................................................................ 106
Flash........................................................................................... 92
Flash, commande........................................................................ 95
Flash, correction de l’exposition.................................................. 96
Flashes, compatibles................................................................... 92
Flash, mesure de l’exposition...................................................... 93
Flash, moment de l’allumage....................................................... 95
Flash, portée............................................................................... 96
Flash, réglage............................................................................. 94
Flash, synchronisation................................................................. 95
Focus peaking............................................................................. 69
Fonction auxiliaire....................................................................... 69
Fonction B.................................................................................. 80
Fonction T.................................................................................. 80
Format........................................................................................ 62
Formatage, carte mémoire........................................................ 117
Format de fichiers....................................................................... 62
Fuseau horaire............................................................................ 57
FR
Index
DNG................................................................................... 62, 118
Données brutes........................................................................ 118
Données, transfert.................................................................... 118
Dossier..................................................................................... 114
G
Garantie...................................................................................... 15
Gestion des données................................................................ 114
GPS........................................................................................ 4, 56
Graduation.................................................................................. 52
H
HDR............................................................................................ 86
Heure................................................................................... 53, 56
Histogramme.............................................................................. 91
Horizon....................................................................................... 90
Horizontalité............................................................................... 90
HSS............................................................................................ 94
137
FR
I
Index
Indications d’ordre réglementaire.................................................. 5
Indications, réglementaires........................................................... 5
Informations de l’appareil photo................................................ 119
Informations, légales..................................................................... 4
Instant de la synchronisation....................................................... 95
Language.................................................................................... 56
Langue....................................................................................... 56
Langue du menu......................................................................... 56
Lecture automatique................................................................. 111
Lecture, automatique................................................................ 111
LED............................................................................................ 58
LED d’état................................................................................... 58
Leica Customer Care................................................................ 146
Leica FOTOS......................................................................... 7, 120
Live View........................................................................ 67, 69, 77
Loupe......................................................................................... 70
Luminosité, écran....................................................................... 59
Luminosité, télémètre................................................................. 59
Mesure multizone, exposition...................................................... 76
Mesure par point, exposition....................................................... 76
Mesure pondérée centrale.......................................................... 76
Mesure spot, exposition.............................................................. 76
Mesure TTL........................................................................... 92, 93
Méthode de mesure, exposition................................................... 76
Méthode du télémètre à coïncidence.......................................... 68
Méthode par stigmomètre........................................................... 68
Méthodes de mesure de la distance, dans le télémètre................ 68
Microprogramme................................................................ 14, 119
Mise à jour, microprogramme.............................................. 14, 119
Mise au point.............................................................................. 68
Mise en marche, appareil photo.................................................. 42
Mode déclenchement..................................................... 64, 84, 85
Mode de fonctionnement, exposition........................................... 77
Mode économique d’énergie....................................................... 57
Mode Lecture........................................................................... 100
Mode Prise de vues..................................................................... 64
Mode veille................................................................................. 57
Molette....................................................................................... 45
Molette de réglage du temps d’obturation................................... 44
Moment de l’allumage, flash........................................................ 95
Monochrome.............................................................................. 63
Mouvement accéléré................................................................... 85
M (réglage manuel de l’exposition).............................................. 79
M
N
J
JPG............................................................................................. 62
L
Marquer, prises de vue.............................................................. 106
Mémorisation de la valeur de mesure.......................................... 82
Mentions légales........................................................................... 4
Menu principal............................................................................ 49
Mesure de l’exposition, flash....................................................... 93
138
Navigation dans le menu............................................................. 50
Navigation, menu........................................................................ 50
Netteté, propriétés de l’image..................................................... 63
Nettoyage capteur..................................................................... 124
Nom de fichier.......................................................................... 115
O
Objectif.......................................................................... 9, 33, 122
P
Pavé numérique.......................................................................... 51
Pièces, aperçu............................................................................ 20
Pièces de rechange....................................................................... 3
Prise de vue en noir et blanc....................................................... 63
Prise de vue, en rafale................................................................. 85
Prise de vue, en série.................................................................. 84
Prise de vue, intervalle................................................................ 85
Problèmes................................................................................ 126
Profil, utilisateur........................................................................ 112
Propriétés de l’image.................................................................. 63
Q
Quadrillage................................................................................. 91
R
Rangement............................................................................... 122
Réglage de la netteté.................................................................. 68
Réglage manuel de l’exposition................................................... 79
Réglages de base, appareil photo................................................ 56
Réglages de base des prises de vue............................................ 62
Réglages, enregistrer................................................................ 112
Réglages JPG.............................................................................. 62
Réglages par défaut.................................................................. 118
Réinitialisation, appareil photo................................................... 118
Réinitialisation, numérotation des images.................................. 115
Remarques d’ordre général......................................................... 12
Remise à zéro numér. images.................................................... 115
Réparation................................................................................ 146
Résolution................................................................................... 62
Retardateur................................................................................. 87
FR
Index
Nom, dossier............................................................................ 114
Nom, fichier...................................................................... 114, 115
Numérotation image.................................................................. 114
S
Saturation des couleurs.............................................................. 63
Saturation, propriétés de l’image................................................. 63
Sensibilité ISO...................................................................... 44, 72
Série de prises de vue..................................................... 84, 85, 86
Service..................................................................................... 146
Simulation d’exposition............................................................... 81
Smartphone.............................................................................. 120
Sous-menu................................................................................. 49
Structure des données.............................................................. 114
Structure des dossiers.............................................................. 114
Suppression du bruit................................................................... 80
Supprimer, prises de vue........................................................... 107
Supprimer, profils utilisateur...................................................... 112
T
Télécommande......................................................................... 121
Télémètre............................................................................. 65, 77
Température des couleurs........................................................... 76
Temps d’exposition, maximal....................................................... 80
Touche centrale.......................................................................... 45
Touche de mise au point....................................................... 45, 70
Touche de sélection.................................................................... 45
Touche MENU............................................................................. 46
139
FR
Touche PLAY............................................................................... 46
Transfert de données................................................................ 118
Index
U
Utilisation individualisée.............................................................. 54
V
Valeur ISO fixe...................................................................... 44, 72
Valeur ISO, plus grande............................................................... 73
Viseur......................................................................................... 24
W
Wi-Fi/WLAN................................................................................. 7
140
FR
Index
141
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
APPAREIL PHOTO
142
Désignation
Leica M10-R
Type d’appareil photo
Appareil photo système numérique à télémètre
N° de type
6376
N° de commande
20 002 (chromé noir) / 20 003 (chromé argent)
Mémoire tampon
2 Go/10 prises de vue successives
Support d’enregistrement
Cartes SD jusqu’à 2 Go/cartes SDHC jusqu’à 32 Go/cartes SDXC
jusqu’à 512 Go
Matière
Capot supérieur et semelle : laiton chromé
Coques avant et arrière du boîtier : magnésium
Raccordement de l’objectif
Baïonnette Leica M avec capteur supplémentaire pour le codage 6 bits
Objectifs utilisables
Objectifs Leica M ou Leica R au moyen d’un adaptateur
Conditions de fonctionnement
de 0 °C à +40 °C
Interfaces
Griffe porte-accessoires ISO avec contacts de commande supplémentaires pour flash Leica et viseurs Leica Visoflex (disponibles en tant
qu’accessoire)
Filetage pour trépied
A 1⁄4 DIN 4503 (1⁄4”) en acier inoxydable dans la semelle
Dimensions (L x H x P)
139 x 38,5 x 80 mm
Poids
env. 675 g (avec batterie)
CAPTEUR
Taille du capteur
Puce CMOS, surface active env. 24 x 36 mm
Processeur
Leica Maestro II
Formats de fichier
DNG™ (données brutes, compression sans perte), JPG
Résolution
DNG™ : 7864 x 5200 pixels (40,89 MP)
JPG : 7840 x 5184 pixels (40,64 MP), 5472 x 3648 pixels (20 MP),
2976 x 1984 pixels (6 MP)
Taille de fichier
DNG™ : 40-60 Mo
JPG (40 Mo) : 10–20 Mo (en fonction de la résolution et du contenu
d’image)
Profondeur des couleurs
DNG™ : 14 bits
JPG : 8 bits
Espace de couleurs
sRGB
OBTURATEUR
Conception
Télémètre à cadre lumineux clair et large avec correction automatique
de la parallaxe
Oculaire
Réglé sur -0,5 dpt ; lentilles correctrices de -3 à +3 dpt disponibles
Affichage
Affichage numérique à quatre chiffres avec point supérieur et point
inférieur
Limitation du champ d’image : par l’éclairage de deux cadres
respectifs : 35 mm + 135 mm, 28 mm + 90 mm, 50 mm + 75 mm
(basculement automatique lors de la mise en place de l’objectif)
Correction de la parallaxe
La différence horizontale et la différence verticale entre le viseur et
l’objectif sont compensées automatiquement en fonction de la mise au
point concernée. Concordance entre l’image du viseur et l’image réelle
La taille du cadre lumineux dépend de l’éloignement :
– à 2 m : exactement la taille du capteur, soit env. 23,9 x 35,8 mm
– à l’infini : (selon la focale) env. de 7,3 % (28 mm) à 18 % (135 mm)
– moins de 2 m : inférieure à la taille du capteur
Agrandissement
0,73 fois (pour tous les objectifs)
Télémètre à large base
Télémètre à coïncidence ou à stigmomètre signalé par un champ clair
au centre de l’image du viseur
Base de mesure effective
50,6 mm : 69,31 mm (base de mesure mécanique) x 0,73 (agrandissement du viseur)
Écran
LCD 3’’ TFT, env. 1 036 800 pixels (Dots), utilisation tactile possible
Type d’obturateur
Obturateur à rideaux à lamelles métalliques et à défilement vertical
Vitesses d’obturation
En mode automatique avec priorité diaphragme : (A) en continu de
16 min à 1⁄4000 sec., en cas de réglage manuel : de 8 s à 1⁄4000 sec.
par demi-incréments, de 8 s à 16 min. en demi-incréments, B : pour les
prises de vue avec temps de pose prolongé jusqu’à un maximum de
16 min. (ensemble avec la fonction retardateur : fonction T, c.-à-d.
1. Déclenchement = L’obturateur s’ouvre, 2. Déclenchement =
L’obturateur se ferme), (1⁄180 sec.) : vitesse d’obturation la plus courte
pour la synchronisation du flash, mode linéaire de flash HSS avec
toutes les vitesses d’obturation plus courtes que 1⁄180 sec. (avec
flashes Leica compatibles HSS)
Déclencheur
À double détente (1er niveau : activation du système électronique de
l’appareil y compris la mesure de l’exposition et la mémorisation de la
valeur mesurée (en mode Automatique avec priorité au diaphragme),
2e niveau : déclenchement)
Retardateur
Temps de latence : 2 s ou 12 s
Cadence moteur
FR
Caractéristiques techniques
TÉLÉMÈTRE/ÉCRAN
Vue par Vue
Série - lent
env. 3 ips
env. 4,5 ips
Série - rapide
Intervallomètre
Bracketing d’Exposition
143
Caractéristiques techniques
FR
144
MISE AU POINT
Plage de travail
70 m à l’infini
Mode de mise au point
Manuel (agrandissement et Focus Peaking disponibles comme
assistances de mise au point)
EXPOSITION
Mesure de l’exposition
TTL (mesure de l’exposition à travers l’objectif), en ouverture réelle
Principe/méthode de mesure
Lors de la mesure de la lumière reflétée par les lamelles claires du 1er
rideau d’obturateur sur une cellule de mesure : fortement pondérée
centrale ; en cas de mesure sur le capteur : mesure spot, mesure
pondérée centrale, mesure de champs multiples
Modes d’exposition
Mode automatique avec priorité diaphragme (A) : commande
automatique de la vitesse d’obturation en mode Présélection manuelle
du diaphragme
Manuel (M) : réglage manuel de la vitesse d’obturation et du
diaphragme
Plage de mesure
Correspond à température ambiante et avec une humidité atmosphérique normale pour ISO 200 avec une valeur de diaphragme de
1,0 EV-1 à EV19 avec une valeur de diaphragme de 32
Le clignotement de la LED triangulaire de gauche dans le viseur signale
une arrivée au dessous de la plage de mesure
Correction de l’exposition
±3 EV par incréments de 1⁄3 EV
Bracketings d’exposition automatiques
3 ou 5 prises de vue, jusqu’à ±3 EV, par incréments de 1⁄3 EV
Plage de sensibilité ISO
Auto ISO : ISO 100 jusqu’à ISO 50 000
Manuel : ISO 100 à ISO 50 000
Balance des blancs
Automatique (Auto), préréglages (Lumière du Jour, Nuageux , Ombre ,
Tungstène , HMI , Tube Fluorescent Chaud , Tube Fluorescent Froid , Flash),
un emplacement de mémoire pour mesure manuelle (Charte de Gris),
réglage manuel de la température des couleurs
COMMANDE D’EXPOSITION AU FLASH
Prise flash
Au-dessus de la griffe porte-accessoires avec contacts centraux et
contacts de commande
Synchronisation
Au choix sur le 1er ou le 2e rideau d’obturateur
Vitesse de synchronisation du flash
: 1/180 s ; possibilité d’utilisation de vitesses d’obturation plus
longues si la vitesse de synchronisation minimale n’est pas atteinte :
basculement automatique en mode flash linéaire TTL avec flashs
système Leica compatibles HSS
Mesure de l’exposition au flash
Mesure TTL centrale pondérée de pré-éclair avec flashs Leica (SF 40,
SF 64, SF 26) ou flashs avec adaptateur M5 SCA3502 compatibles
avec le système
Cellule de mesure de flash
2 photodiodes au silicium avec une lentille convergente dans le fond de
l’appareil
ÉQUIPEMENT
WLAN
Fonction WLAN pour la connexion avec l’appli « Leica FOTOS ». Elle est
disponible sur l’Apple App Store™ ou le Google Play Store™. Conforme
à la norme IEEE 802.11b/g/n (protocole WLAN standard), canaux
1-11, méthode de chiffrement : WPA™ / WPA2™ compatible WLAN,
méthode d’accès : mode infrastructure
GPS
Uniquement si le viseur Leica Visoflex est en place (disponible en tant
qu’accessoire).
Activable, non disponible partout pour des raisons de législations
spécifiques aux différents pays. Les données sont éditées en en-tête
EXIF des fichiers de clichés
Langues du menu
Anglais, allemand, français, italien, espagnol, russe, japonais, chinois
simplifié, chinois traditionnel, coréen, portugais
Chargeur (Leica BC-SCL5)
Entrées : courant alternatif 100-240 V, 50/60 Hz, 300 mA, commutation automatique, ou courant continu 12 V, 1,3 A ; sortie : valeur
nominale du courant continu 7,4 V, 1 000 mA / max. 8,25 V, 1 100
mA ; conditions de fonctionnement : de +10 °C à +35 °C ; fabricant :
Guangdong PISEN Electronics Co. Ltd., fabriqué en Chine
FR
Caractéristiques techniques
Correction de l’exposition du flash
±3 EV par incréments de 1⁄3 EV
Affichages en mode flash (dans le viseur uniquement)
À l’aide de la correction de l’exposition du flash à LED de symbole de
flash
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Batterie (Leica BP-SCL5)
1 batterie lithium-ion, tension nominale : 7,4 V ; capacité 1100 mAh ;
courant maximal/tension maximale : courant continu de 1 000 mA,
7,4 V ; conditions de fonctionnement (sur l’appareil photo) : de +0 à
+40 °C ; fabricant : PT. VARTA Microbattery, fabriqué en Indonésie
145
Leica Customer Care
FR
LEICA CUSTOMER CARE
Pour l’entretien de votre équipement Leica ainsi que pour tout
conseil concernant l’ensemble des produits Leica et les informations nécessaires pour se les procurer, le service Customer Care de
Leica Camera AG se tient à votre disposition. En cas de réparations
nécessaires ou de dommages, vous pouvez également vous
adresser au Customer Care ou directement au service de
réparation d’une des représentations nationales Leica.
Leica Camera AG
Leica Customer Care
Am Leitz-Park 5
35578 Wetzlar
Allemagne
Téléphone : +49 6441 2080-189
Fax : +49 6441 2080-339
E-mail : customer.care@leica-camera.com
www.leica-camera.com
ACADÉMIE LEICA
Vous trouverez notre programme de formations complet avec de
nombreux workshops intéressants sur le thème de la photographie
sur le site :
fr.leica-camera.com/Académie-Leica/Global-Leica-Akademie
146

Manuels associés