▼
Scroll to page 2
of
172
e_cover_kb386_7.fm Page 1 Monday, February 28, 2005 4:37 PM PENTAX Corporation PENTAX Europe GmbH (European Headquarters) PENTAX U.K. Limited PENTAX France S.A.S. PENTAX Benelux B.V. PENTAX (Schweiz) AG PENTAX Scandinavia AB 2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.co.jp) Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) 12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (for Netherlands) Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS (http://www.pentax.nl) (for Belgium & Luxembourg) Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM (http://www.pentax.be) Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon, SWITZERLAND (http://www.pentax.ch) P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN (http://www.pentax.se) Appareil photo numérique Mode d’emploi PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. (Headquarters) 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (Distribution & Service Center) 16163 West 45th Drive, Unit H Golden, Colorado 80403, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com) PENTAX Canada Inc. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentaxcanada.ca) Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable. AP009902/FRE Copyright © PENTAX Corporation 2005 FOM 01.03.2005 Printed in Germany La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil. e_kb386.book Page 1 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil. Droits d’auteur Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. À l’attention des utilisateurs de cet appareil • Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. Marques déposées • PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation. • Le logo SD est une marque de fabrique. • L’ensemble des autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Ce produit prend PRINT Image Matching III en charge. Les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation, de même que le logo PRINT Image Matching. À propos de PictBridge PictBridge permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. e_kb386.book Page 1 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE APPAREIL Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des pictogrammes. Danger Attention Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer de graves difficultés en cas de non-observation de la précaution d’emploi spécifiée. Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer des difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation de l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de non-observation de la précaution d’emploi spécifiée. À propos de votre appareil Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil ; il existe, dans ce cas, un risque de décharge électrique car l’appareil contient des pièces sous haute tension. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. • Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil dans ces conditions. 1 e_kb386.book Page 2 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Attention • N’essayez jamais de démonter la batterie ou de la mettre en court-circuit. Ne la jetez jamais au feu, elle pourrait exploser. • Ne chargez jamais des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables D-LI8 car elles pourraient exploser ou s’enflammer. • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure. • Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. • En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau. • Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. À propos du socle de charge de la batterie et de l’adaptateur secteur Danger 2 • Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA. • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’orage en cours d’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie. e_kb386.book Page 3 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Attention • Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. • Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension. • Retirez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas le socle de charge. • Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle IEC) ou équivalent. • Utilisez exclusivement le socle de charge pour les batteries spécifiées, sous peine de surchauffe ou de dysfonctionnement. 3 e_kb386.book Page 4 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Précautions d’utilisation • Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la carte de garantie internationale. Emportez également le descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes. • Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements, notamment images et sons, ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données de l’appareil vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc. • L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible. • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles. • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures. • Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). • L’écran à cristaux liquides s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • Concernant la carte mémoire SD, reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.23). 4 e_kb386.book Page 5 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM • Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil doit être exclusivement utilisé avec le socle de charge de la batterie D-BC25 ; ne l’utilisez avec aucun autre équipement. • N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD. • Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil. Norme de sécurité LED Cet appareil est un appareil photo numérique conforme à la norme de sécurité (CEI60825-1) pour un produit LED de classe 1. 5 e_kb386.book Page 6 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Table des matières POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE APPAREIL............ 1 Précautions d’utilisation ............................................................................................ 4 Table des matières du mode d’emploi ...................................................................... 9 Vérification du contenu de l’emballage ................................................................... 10 Descriptif de l’appareil............................................................................................. 11 Noms des éléments fonctionnels ............................................................................ 12 Préparation de l’appareil 13 Fixation de la courroie.................................................................................................. 13 Alimentation de l’appareil ............................................................................................ 14 Installation de la batterie ......................................................................................... 14 Retrait de la batterie................................................................................................ 14 Charge de la batterie............................................................................................... 15 Charge de la batterie à l’étranger............................................................................ 18 Utilisation de l’adaptateur secteur (optionnel) ......................................................... 20 Installation de la carte mémoire SD ............................................................................ 22 Taille et qualité de l’image....................................................................................... 24 Réglages initiaux (réglage de la langue d’affichage ainsi que de la date et de l’heure)....................... 26 Réglage de la langue d’affichage............................................................................ 26 Réglage de la date et de l’heure ............................................................................. 27 Démarrage rapide 29 Prise d’images fixes................................................................................... 29 Lecture des images fixes .......................................................................... 31 Lecture d’une image................................................................................................ 31 Lecture de l’image précédente ou suivante ............................................................ 31 Rotation de l’image affichée.................................................................................... 32 Opérations de base 33 Mise sous/hors tension de l’appareil .......................................................................... 33 Mise sous tension de l’appareil en mode lecture seule........................................... 34 Mise sous tension de l’appareil en mode dictaphone ............................................. 34 Utilisation des fonctions des boutons ........................................................................ 35 Mode capture .......................................................................................................... 35 Mode lecture ........................................................................................................... 36 Mode dictaphone..................................................................................................... 38 Réglage des menus ...................................................................................................... 39 Comment régler les menus ..................................................................................... 39 Liste des menus ...................................................................................................... 42 Fonctionnement de la palette de modes .................................................................... 44 Fonctionnement de la palette de modes ................................................................. 44 Opérations de prise de vue 47 Opérations de prise de vue .......................................................................................... 47 Changement de mode............................................................................................. 47 Sélection du mode capture ..................................................................................... 47 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture ............................. 47 Procédure de prise de vue simplifiée (Mode vert)................................................... 50 Réglage des fonctions (mode Programme) ............................................................ 51 6 e_kb386.book Page 7 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Sélection du mode photo en fonction de la scène (Mode photo) ............................ 52 Prise de vue en basse lumière (mode Nocturne).................................................... 54 Réalisation de séquences vidéo (mode Vidéo)....................................................... 55 Prise de vues panoramiques (mode Aide panorama)............................................. 57 Prise de vue à l’aide des filtres numériques (mode Effets spéciaux)...................... 59 Utilisation des réglages des fonctions prédéfinies (mode User) ............................. 62 Utilisateur du retardateur......................................................................................... 63 Utilisation de la télécommande (en option) ............................................................. 64 Prise de vue en continu (mode rafale) .................................................................... 66 Utilisation du zoom pour modifier la taille du sujet .................................................. 67 Séquences vidéo en mode avance rapide .............................................................. 69 Réglage des fonctions de la prise de vue .................................................................. 71 Sélection du mode centre ....................................................................................... 71 Sélection du mode flash Mode flash ....................................................................... 74 Sélection des pixels enregistrés.............................................................................. 75 Sélection du niveau de qualité ................................................................................ 77 Réglage de la balance des blancs .......................................................................... 79 Modification de la Zone m.a.p. ................................................................................ 81 Réglage de la plage de mesure pour déterminer l’exposition ................................. 82 Réglage de la sensibilité ......................................................................................... 84 Réglage de l’exposition (Correction IL) ................................................................... 85 Réglage de la lumière aux. AF................................................................................ 86 Réglage de la durée de l’affichage immédiat .......................................................... 87 Réglage du mode couleur (Mode couleur).............................................................. 88 Enregistrement de fonctions fréquemment utilisées (Réglage Fn) ......................... 89 Réglage du bouton QUICK ..................................................................................... 91 Réglage de la netteté .............................................................................................. 92 Réglage de la saturation des couleurs.................................................................... 93 Réglage du contraste de l’image............................................................................. 94 Sauvegarde des réglages............................................................................................. 95 Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) ...................................................... 95 Enregistrement des fonctions en mode User .......................................................... 96 Réinitialisation des valeurs par défaut des fonctions de prise de vue.................... 98 Enregistrement et lecture 99 Enregistrement de son (mode dictaphone) ................................................................ 99 Lecture des sons ........................................................................................................ 100 Ajout d’un message vocal.......................................................................................... 101 Enregistrement d’un message vocal ..................................................................... 101 Lecture du message vocal .................................................................................... 102 Lecture/suppression/édition 103 Lecture des images .................................................................................................... 103 Lecture des images fixes ...................................................................................... 103 Lecture zoom ........................................................................................................ 103 Lecture des séquences vidéo ............................................................................... 105 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture............................. 107 Affichage neuf images........................................................................................... 108 Diaporama............................................................................................................. 109 Suppression d’images, de séquences vidéo et de sons......................................... 110 Suppression d’une seule image, d’une seule séquence vidéo ou d’un seul son ............................................................................................... 110 Supprimer toutes les images................................................................................. 112 Protection des images, des séquences vidéo et des sons contre l’effacement (Protéger) ......................................................................................................... 113 7 e_kb386.book Page 8 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Visualisation d’images sur un téléviseur ................................................................. 115 Lecture d’une image à l’aide de la télécommande (en option).............................. 116 Réglage de l’impression (DPOF) ............................................................................... 117 Impression d’images uniques................................................................................ 117 Impression de toutes les images........................................................................... 119 Impression directe PictBridge ................................................................................... 120 Raccordement de l’appareil à l’imprimante ........................................................... 120 Impression d’images uniques................................................................................ 121 Impression de toutes les images........................................................................... 122 Impression selon les réglages DPOF.................................................................... 123 Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante ....................................................... 123 Édition d’images ......................................................................................................... 124 Modification de la taille et de la qualité d’image.................................................... 124 Recadrage d’images ............................................................................................. 126 Édition de photos avec des filtres de couleur........................................................ 128 Édition de photos avec le filtre brillance................................................................ 129 Édition de séquences vidéo .................................................................................. 131 Copie des fichiers ....................................................................................................... 134 Réglages 136 Réglages de l’appareil ................................................................................................ 136 Réglage de l’écran de démarrage......................................................................... 136 Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée ........................... 138 Changement des réglages sonores ...................................................................... 139 Changement de la date et de l’heure .................................................................... 141 Réglage de l’heure monde. ................................................................................... 143 Changement de la langue d’affichage................................................................... 145 Changement du mode de connexion USB............................................................ 146 Changement du système de sortie vidéo.............................................................. 146 Réglage de la luminosité de l’écran LCD .............................................................. 147 Temps de mise en veille ....................................................................................... 148 Désactivation de Arrêt auto................................................................................... 149 Réglage de l’affichage aide................................................................................... 150 Réinitialisation des réglages par défaut ................................................................ 151 Annexe 152 Liste des villes ............................................................................................................ 152 Accessoires optionnels.............................................................................................. 153 Messages ..................................................................................................................... 154 Problèmes de prise de vue ........................................................................................ 156 Caractéristiques principales ...................................................................................... 158 GARANTIE ................................................................................................................... 161 Index............................................................................................................................. 165 8 e_kb386.book Page 9 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Table des matières du mode d’emploi Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants. 1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données. 2 Démarrage rapide ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement. 1 2 3 Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres « Opérations de prise de vue », « Enregistrement et lecture », « Lecture/suppression/édition » et « Réglages ». 4 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre décrit les différentes possibilités de capture d’images et explique comment définir les fonctions correspondantes, notamment l’utilisation de l’écran du mode capture qui permet de sélectionner le mode le plus adapté à la situation. 5 Enregistrement et lecture ––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique comment enregistrer uniquement du son ou ajouter un message vocal à une image puis comment lire les messages vocaux. 6 Lecture/suppression/édition –––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique comment lire des images sur l’appareil ou sur un téléviseur, comment supprimer, redéfinir et recadrer des images et enfin comment les imprimer directement sans passer par un ordinateur. 7 Réglages –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil. 3 4 5 6 7 8 Annexe –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– L’annexe présente les messages affichés sur l’écran LCD et indique comment procéder en cas de problème. 8 La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous. 1 renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération. précise des informations utiles à connaître. indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil. 9 e_kb386.book Page 10 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Vérification du contenu de l’emballage Appareil photo Optio S5n Courroie O-ST20 ( ) Logiciel (CD-ROM) S-SW29 Câble AV I-AVC7 ( ) Câble USB I-USB17 ( ) Batterie lithium-ion rechargeable D-LI8 ( ) Digital Camera Operating Manual To ensure the best performance from your camera, please read the Operatin Manual before using the camera. Socle de charge de la batterie D-BC25 ( ) Cordon d’alimentation secteur Mode d’emploi (c’est-à-dire le présent manuel) Les articles suivis d’un astérisque ( ) sont également disponibles comme accessoires optionnels. Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.153). Type de cordon d’alimentation secteur D-CO2A Australie/D-CO2E Europe/D-CO2H Hong Kong, Royaume-Uni/ D-CO2J Japon/D-CO2K Corée/D-CO2U Amérique du Nord, Canada 10 e_kb386.book Page 11 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Descriptif de l’appareil Vue avant Déclencheur Témoin de mise sous tension Interrupteur général Flash Témoin du retardateur/ Lumière Aux. AF Microphone Récepteur de la télécommande Objectif Borne USB/AV Attache-courroie Prise d’entrée AC Caches des ports Vue arrière Témoin d’état du flash (rouge) Témoin d’état de la mise au point (vert) Écran LCD Haut-parleur Port du socle de charge de la batterie Trappe de protection du logement de la batterie/de la carte Filetage pour pied 11 e_kb386.book Page 12 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Noms des éléments fonctionnels Interrupteur général Bouton QUICK/i Commande du zoom Bouton de lecture Q Bouton de navigation Bouton OK/affichage Bouton MODE Bouton MENU Guide des opérations Un guide des boutons apparaît sur l’écran LCD en cours d’utilisation. Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous. Bouton de navigation (2) 2 Bouton de navigation (3) 3 pour zoom numérique Bouton de navigation (4) 4 pour recadrage Bouton de navigation (5) 5 Bouton MENU Déclencheur Bouton OK 12 MENU SHUTTER OK Commande du zoom Bouton QUICK/i pour utilisation en tant que bouton QUICK pour suppression d’une image y e_kb386.book Page 13 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Préparation de l’appareil Fixation de la courroie 1 Préparation de l’appareil Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et passez l’autre extrémité dans la boucle. 13 e_kb386.book Page 14 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Alimentation de l’appareil 1 1 Batterie 3 Préparation de l’appareil 2 1 2 Levier de verrouillage de la batterie Trappe de protection du logement de la batterie/de la carte Installation de la batterie Installez la batterie fournie avec l’appareil. 1 2 3 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/ de la carte. Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans le sens indiqué par la flèche 1 puis soulevez-la 2 . Introduisez la batterie, le symbole 2 pointé vers l’écran LCD; utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le levier de verrouillage dans le sens indiqué par la flèche. Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/ de la carte. Retrait de la batterie 1 Pour libérer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier de verrouillage dans le même sens que lors de l’insertion. Retirez la batterie. Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC8 (optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (1p.20) • Veillez à introduire la batterie correctement. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement. • Ne tentez pas d’extraire la batterie lorsque l’appareil est sous tension. • En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie. • La date est réinitialisée si la batterie reste longtemps hors de l’appareil. 14 e_kb386.book Page 15 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Socle de charge de la batterie D-BC25 1 Cordon d’alimentation secteur 2 4 Préparation de l’appareil 1 Sur prise secteur Témoin de charge APPAREIL Charge de la batterie Utilisez le socle de charge de la batterie D-BC25 fourni avec l’appareil pour charger la batterie avant la première utilisation de l’appareil ou lorsque le message [Piles épuisées] apparaît. Vous n’avez pas besoin de retirer la batterie de l’appareil pour la charge. 1 2 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le socle de charge de la batterie D-BC25. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. Charge de la batterie via l’appareil 3 4 Mettez l’appareil hors tension. Placez l’appareil dans le socle de charge. Positionnez-le dans le boîtier de sorte que l’objectif repose dans le logement prévu à cet effet. Le témoin APPAREIL PHOTO du socle est rouge en cours de charge et s’éteint une fois la batterie chargée. 5 La charge terminée, retirez l’appareil du socle de charge. 15 e_kb386.book Page 16 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 1 Préparation de l’appareil Témoin de charge BATTERIE 3 Charge de la batterie seule Vous pouvez retirer la batterie de l’appareil pour la charger. 3 Placez la batterie dans le socle de charge de sorte que PENTAX soit visible. Le témoin BATTERIE du socle est rouge en cours de charge et s’éteint une fois la batterie chargée. 4 La charge terminée, retirez la batterie. • Vous pouvez placer l’appareil et la batterie en bloc sur le socle de charge afin de charger la batterie qui se trouve dans l’appareil ainsi qu’une autre de rechange. • Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 100 minutes maximum. La plage de température ambiante pour une charge correcte de la batterie est comprise entre 0 et 40 °C. • Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de charge. • Lorsqu’elle arrive en fin de durée de vie, une batterie fraîchement rechargée ne permet des durées d’utilisation de l’appareil que de plus en plus courtes. Il est alors temps de remplacer la batterie. • Vous pouvez également retirer la batterie de l’appareil et la charger à l’aide du chargeur D-BC8 en option. • Chargez systématiquement la batterie avant la mise en service ou après une absence d’utilisation prolongée. • Le socle de charge de la batterie D-BC25 ne doit pas servir à recharger des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables D-LI8 sous peine de surchauffe ou de détérioration. • Si le témoin de charge clignote alors que la batterie est placée correctement, celle-ci peut être défectueuse. Remplacez-la alors par une batterie neuve. 16 e_kb386.book Page 17 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM • Le nombre d’images enregistrables repose sur les mesures de la norme CIPA et peut varier en fonction des conditions et du mode de prise de vue. • En règle générale, les performances de la batterie s’amenuisent temporairement lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil par une température basse, maintenez-le au chaud en le mettant dans votre poche ou à l’abri dans votre manteau. La batterie recouvrera ses performances maximales à température ambiante. • Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos. • Témoin d’usure de la batterie Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole sur l’écran LCD. (voyant vert) : Niveau de charge suffisant. (voyant vert) : Batterie en cours de décharge. (voyant jaune) : Décharge avancée de la batterie. (voyant rouge) : Batterie faible. : L’appareil s’arrête après l’affichage du message. 1 Préparation de l’appareil • Autonomie approximative de la batterie (lorsque la batterie D-LI8 est totalement chargée) Nombre d’images enregistrables : Environ 155 (à 23 °C, écran LCD allumé et flash sollicité pour 50 % des prises de vue) Durée de lecture : Environ 130 min Temps d’enregistrement de séquences vidéo : environ 65 min Temps d’enregistrement audio : environ 300 min affiché p p p p [Piles épuisées] 17 e_kb386.book Page 18 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM • Recyclage des batteries Ce symbole indique que la batterie est recyclable. Recouvrez les bornes de ruban isolant et portez la batterie dans un magasin qui affiche ce symbole. 1 Préparation de l’appareil Charge de la batterie à l’étranger Le socle de charge de la batterie fourni avec l’appareil est conçu pour passer automatiquement à la tension (100-240 V) et à la fréquence (50 Hz, 60 Hz) fournies dans le pays ou la région où il est utilisé. Cependant, les formes de prise femelle diffèrent d’un pays à l’autre et d’une région à l’autre. Avant tout déplacement à l’étranger, il est conseillé de vérifier la forme de prise femelle en vigueur dans le pays de destination (voir “Principales types de prise femelle dans les principaux pays et régions du monde” (p.19)) et d’emporter l’adaptateur correspondant. (Les formes de prise femelle peuvent varier selon les régions d’un même pays. Vérifiez la forme utilisée dans la région.) La forme de prise femelle n’affecte pas la méthode de charge. Adaptateur • L’utilisation d’un transformateur ordinaire peut entraîner un fonctionnement défectueux. • Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsque le socle de charge n’est pas utilisé. Type A Forme Prise adaptateur 18 — B BF C S e_kb386.book Page 19 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Principales types de prise femelle dans les principaux pays et régions du monde A Europe, ex-Union soviétique États-Unis, Canada BF Islande, Irlande, Italie, Ukraine, Autriche, Pays-Bas, Kazakhstan, Grèce, Suède, Danemark, Allemagne, Norvège, Hongrie, Finlande, France, Biélorussie, Belgique, Roumanie, Russie Espagne 9 9 9 9 9 Sri Lanka, Maldives 9 Népal, Bangladesh, Mongolie Vietnam 9 9 Inde, Indonésie, Pakistan, Macao 9 Corée 9 Les Philippines 9 Singapour, Hong Kong 9 Malaisie Océanie 9 9 Thaïlande Chine 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 Colombie, Jamaïque, Haïti, Panama, Bahamas, Puerto Rico, Venezuela, Mexique 9 Brésil, Pérou 9 Chili 9 9 Argentine Moyen-Orient Afrique 9 9 Tahiti Amérique centrale et du Sud 9 9 Israël, Iran 9 9 9 Koweït 9 Jordanie 9 9 9 Îles Canaries, Guinée, Mozambique, Maroc 9 Kenya, Afrique du Sud Algérie 1 9 9 Australie, Tonga, Nouvelle-Zélande, Fidji Guam S 9 9 Suisse, Pologne, Portugal Taiwan, Japon C 9 Royaume-Uni Asie B 9 Préparation de l’appareil Amérique du Nord 9 9 9 9 9 Égypte 9 9 Zambie, Tanzanie 9 9 9 19 e_kb386.book Page 20 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Sur prise secteur 1 Préparation de l’appareil 4 1 Cordon d’alimentation secteur 2 Symboles 4 3 Adaptateur secteur Utilisation de l’adaptateur secteur (optionnel) Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC8 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’écran LCD ou de connexion de l’appareil à un ordinateur. 1 2 3 4 Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache des ports. Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée DC de l’appareil, en veillant à faire correspondre les symboles 4. Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. • Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement de l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de raccordement soient bien connectés. Si le cordon se débranche lors de la prise de vue, les données pourraient être perdues. • Veillez à lire le mode d’emploi de l’adaptateur secteur avant utilisation. • Veillez à faire correspondre les symboles 4 lors de la connexion des bornes DC. L’insertion des fiches avec une force excessive risque de les endommager. 20 e_kb386.book Page 21 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Précautions d’utilisation du socle de charge de la batterie ou de l’adaptateur secteur 1 Préparation de l’appareil Veillez à lire la section “POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE APPAREIL” à la page 1 pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique lors de l’utilisation du socle de charge de la batterie ou de l’adaptateur secteur. Reportez-vous à page 160 pour connaître les spécifications du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur. 21 e_kb386.book Page 22 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Installation de la carte mémoire SD 1 Carte mémoire SD Préparation de l’appareil 1 2 2 1 3 Pour retirer la carte, appuyez puis extrayez-la. Cet appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD. Les photographies prises sont enregistrées sur la carte mémoire SD si celle-ci est présente ou dans la mémoire intégrée en l’absence de carte. • Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. • Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée” (p.138) pour connaître les consignes de formatage. 1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/ la carte. Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans le sens indiqué par la flèche 1 puis soulevez-la 2 . 2 3 Insérez une carte mémoire SD de manière à ce que l’étiquette (côté comportant le symbole 2) soit dirigée vers l’écran LCD et enfoncez la carte jusqu’à ce que l’on entende un « clic ». Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/ de la carte. Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour l’éjecter puis extrayez-la. Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée ainsi que de la taille et de la qualité d’image sélectionnées. (1p.24) 22 e_kb386.book Page 23 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Sauvegarde des données Très rarement, les données enregistrées dans la mémoire intégrée peuvent ne plus être lisibles. Dans un but de sauvegarde, nous vous recommandons de télécharger les données importantes sur un ordinateur ou sur un support autre que la mémoire intégrée. • Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection du logement de la batterie/carte. • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Commutateur écriturePlacez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger protection les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles données, la suppression des données existantes ou le formatage de la carte. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données, la lecture d’images ou de son, ou lorsque l’appareil est connecté à un PC à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée” (p.138) pour connaître les consignes de formatage. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression des données en cas de : (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD, (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques, (3) non-utilisation prolongée de la carte, (4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. • La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps. • Rendez-vous sur le site Internet PENTAX et vérifiez que la carte mémoire SD que vous envisagez d’acheter est compatible avec votre appareil avant d’en faire l’acquisition. Le centre de réparation PENTAX le plus proche pourra également vous renseigner. 1 Préparation de l’appareil Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD 23 e_kb386.book Page 24 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Taille et qualité de l’image 1 Préparation de l’appareil Sélectionnez la taille et la qualité d’image les plus adaptées en fonction de l’usage. Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors le nombre total de photos pouvant être prises. Lorsque vous choisissez une qualité d’image élevée ainsi qu’une grande taille d’image, l’enregistrement peut prendre au moins dix secondes après la prise de vue. Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité dans le menu [A Param. capture]. Comment régler les menus 1p.39 Sélection des pixels enregistrés 1p.75 Sélection du niveau de qualité 1p.77 Sélection de la taille en fonction de l’usage S Impression d’images selon les réglages haute résolution 5M (2560×1920) 3M (2048×1536) 2M (1600×1200) de l’imprimante, Net, parfait 4M (2304×1728) Impression au format A4 ou supérieur, Édition et traitement d’images 1024 (1024×768)0 Impression au format carte postale 640 (640×480) Images à utiliser sur des sites Web, Images à joindre à des messages électroniques Le réglage par défaut est 5M (2560×1920). Sélection de la qualité en fonction de l’usage C Excellent Taux de compression le plus faible. Convient pour l’impression de photos au format A4. D Très bon Taux de compression standard. Convient pour l’impression de photos ou la visualisation sur ordinateur. Bon Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites Web. E Le réglage par défaut est D. 24 e_kb386.book Page 25 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Nombre approximatif d’images enregistrables en fonction de la taille et de la qualité d’image Niveau qualité Très bon D Bon E 5M (2560×1920) 18 36 51 4M (2304×1728) 22 41 61 3M (2048×1536) 30 56 82 2M (1600×1200) 51 88 123 1024 (1024×768)0 112 206 268 640 (640×480) 247 386 515 Vidéo (640×480) Son 2 min 43 s 1h 34 min 59 s 1 • Le tableau ci-dessus indique le nombre d’images et le temps d’enregistrement approximatifs lorsqu’une carte mémoire SD 64 Mo est utilisée. • Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD, etc. Préparation de l’appareil Excellent C Pixels enregistrés 25 e_kb386.book Page 26 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Réglages initiaux (réglage de la langue d’affichage ainsi que de la date et de l’heure) 1 Interrupteur général Préparation de l’appareil Bouton de lecture Q Bouton de navigation Bouton MODE Bouton OK Bouton MENU Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure. Si l’écran des réglages initiaux apparaît : 1p.26 - 28 “Réglage de la langue d’affichage”, “Réglage de la date et de l’heure” Si l’écran de réglage de la date apparaît : 1p.27 - 28 “Réglage de la date et de l’heure” Si vous souhaitez modifier les réglages initiaux, reportez-vous à “Changement de la date et de l’heure” (p.141) et “Changement de la langue d’affichage” (p.145). Réglage de la langue d’affichage Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc. parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, espagnol, français, italien, japonais, néerlandais, russe et suédois. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran Language/ 2 apparaît. Le réglage par défaut est “English”. 3 4 Appuyez sur le bouton OK. Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [W]. 26 Initial Setting Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner une langue. English New York DST MENU Cancel OK OK e_kb386.book Page 27 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 5 6 Utilisez le bouton de navigation(45) pour choisir la ville souhaitée (de référence). Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Hor Été] (horaire d’été). 7 L’écran Réglage date apparaît. Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure. Réglage date Forme date Date 1/ 1/2005 Heure MENU 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre passe sur [24h]. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur mois. 5 Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23) Modifiez de la même façon le jour et l’année. Ensuite, modifiez l’heure. Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 3, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure. 0:00 Arrêt OK OK Réglage date Forme date Date MM/JJ/AA 24h 1/ 1/2005 Heure MENU 4 MM/JJ/AA 24h 1 Préparation de l’appareil 8 Activez O (Oui) ou désactivez P (arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton OK. 0:00 Arrêt OK OK Réglage date Forme date Date 1/ 1/2005 Heure MENU MM/JJ/AA 24h Arrêt 0:00 OK OK 27 e_kb386.book Page 28 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 6 Appuyez sur le bouton OK. L’appareil est prêt à photographier. 1 Préparation de l’appareil 28 • Si vous appuyez sur le bouton OK une fois les réglages terminés, le nombre de secondes revient à 00. • Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton OK lorsque le top (à la télévision, la radio, etc.) indique 00 seconde. Lorsque l’écran des réglages initiaux s’affiche, il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton MENU. En procédant ainsi, l’écran réapparaît lors de la mise sous tension suivante de l’appareil. e_kb386.book Page 29 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Démarrage rapide Prise d’images fixes Interrupteur général Déclencheur Bouton QUICK Écran LCD 2 Commande du zoom 1 2 Pressez l’interrupteur général. Démarrage rapide Vous trouverez ci-dessous la procédure la plus simple pour prendre des images fixes, puisque le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de luminosité. 36 L’appareil s’allume. Confirmez le sujet et les paramètres de la prise de vue sur l’écran LCD. La mire au centre de l’écran LCD correspond à la zone de mise au point automatique. Il est possible de modifier la taille du sujet en pressant la commande du zoom. x : agrandit la taille du sujet. w : réduit la taille du sujet. 3/24/2005 12:00 Mire de mise au point • Pour basculer en Mode vert et laisser l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue, appuyez sur le bouton QUICK. Le Mode vert est le moyen le plus simple d’obtenir de belles photos. « Procédure de prise de vue simplifiée » (1p.50) 3 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte. 4 Pressez le déclencheur à fond. L’image s’affiche sur l’écran LCD pendant une seconde (affichage immédiat) et est enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. (Les témoins vert et rouge au-dessus de l’écran clignotent alternativement lors de l’enregistrement de l’image.) 29 e_kb386.book Page 30 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Utilisation du déclencheur 2 Démarrage rapide Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous. Pression à mi-course La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque le déclencheur est pressé légèrement (à mi-course). La vitesse d’obturation et le réglage d’ouverture apparaissent sur l’écran LCD uniquement lorsque le déclencheur est amené à mi-course. Les informations indiquées respectivement par l’écran LCD et les témoins d’état de la mise au point et du flash lorsque le déclencheur est à mi-course sont les suivantes. 1. Mire de mise au point La mire devient verte si la mise au point est correcte. Dans le cas contraire, elle n’apparaît pas. 2. Témoins d’état Allumé Clignotant Témoin d’état de la mise au point (vert) Témoin d’état du flash (rouge) Le sujet est mis au point Le flash est chargé Le sujet n’est pas mis au point Le flash est en cours de recyclage Il est impossible de prendre des photos pendant la charge du flash. Pression à fond Pressez le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo. Mauvaises conditions de mise au point L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en pressant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et pressez le déclencheur à fond. • Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan. • Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière. • Motifs ou treillis fins. • Objets en mouvement. • Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même cliché. • Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux). Affichage immédiat Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est d’une seconde. Pendant cette seconde, vous pouvez supprimer l’image en appuyant sur le bouton i, en sélectionnant [Supprimer] lorsque le menu [Supprimer] apparaît puis en appuyant sur le bouton OK. (1p.110) Vous pouvez également enregistrer un message vocal en appuyant sur le bouton OK pendant l’affichage immédiat. (1p.101) Réglage de la durée de l’affichage immédiat 1p.87 30 e_kb386.book Page 31 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Démarrage rapide Lecture des images fixes Bouton de lecture Q Écran LCD Bouton de navigation Démarrage rapide Bouton OK Lecture d’une image Vous avez la possibilité d’afficher la photo que vous venez de prendre. 1 Appuyez sur le bouton de lecture Q après avoir pris une photo. 2 100-0010 L’image apparaît sur l’écran LCD. 3/24/2005 12:00 Lecture zoom 1p.103 Lecture de l’image précédente ou suivante Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière. 1 Appuyez sur le bouton de lecture Q après avoir pris une photo. L’image apparaît sur l’écran LCD. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (45). affiche l’image précédente. affiche l’image suivante. 31 e_kb386.book Page 32 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Rotation de l’image affichée Vous pouvez faire pivoter une image affichée sur l’écran LCD ; elle restera dans le sens sélectionné si elle fait partie d’un diaporama. 1 Appuyez sur le bouton de lecture Q après avoir pris une photo. L’image apparaît sur l’écran LCD. 2 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). 100-0010 Démarrage rapide L’image pivote de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre à chaque pression sur le bouton. Appuyez sur le bouton MENU pour arrêter la rotation de l’image et revenir en lecture normale. 3 Appuyez sur le bouton OK. OK L’image que l’on a fait pivoter est enregistrée et l’appareil revient en lecture normale. OK Suppression de l’image affichée Pour supprimer l’image affichée sur l’écran LCD, appuyez sur le bouton QUICK, sélectionnez [Supprimer] à l’aide du bouton de navigation (2) et appuyez sur le bouton OK. Pressez de nouveau le bouton de lecture Q ou pressez le déclencheur à mi-course pour revenir en mode capture. N° fichier 100-0010 Supprimer Annuler Tout OK OK • Lorsque le mode lecture est activé, la dernière photo prise s’affiche sur l’écran LCD. • Il est possible d’agrandir l’image affichée sur l’écran LCD (sauf s’il s’agit d’une image que l’on a fait pivoter) en pressant la commande du zoom. • En l’absence d’image, le message [Pas d’image & son] apparaît. Lecture zoom 1p.103 Suppression d’une seule image, d’une seule séquence vidéo ou d’un seul son 1p.110 32 e_kb386.book Page 33 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Opérations de base Mise sous/hors tension de l’appareil Témoin de mise sous tension Interrupteur général Bouton de lecture Q 3 Pressez l’interrupteur général. Le témoin de mise sous tension s’allume en vert. L’objectif se déploie et l’appareil se met sous tension en mode capture. L’appareil est prêt à photographier dès que vous pressez le déclencheur. • Appuyez sur le bouton de lecture Q pour passer en mode lecture et visualiser les photos avec l’objectif de l’appareil déployé. • Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant plus de deux secondes pour activer le mode lecture avec objectif rétracté. 2 Pressez de nouveau l’interrupteur général. Opérations de base 1 L’appareil s’éteint. Passage du mode capture au mode lecture 1p.47 33 e_kb386.book Page 34 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Mise sous tension de l’appareil en mode lecture seule 1 Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur le bouton de lecture Q. Le témoin de mise sous tension s’allume en vert et l’appareil est mis sous tension en mode lecture avec objectif rétracté. • Appuyez sur le bouton de lecture Q pour déployer l’objectif et basculer en mode capture. • Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant plus de deux secondes en mode capture ou appuyez sur le bouton de lecture Q en mode dictaphone pour basculer en mode lecture avec objectif rétracté. 3 Lecture des images fixes 1p.31 Opérations de base Mise sous tension de l’appareil en mode dictaphone Votre appareil peut également vous servir de dictaphone. Ce mode peut être activé de deux manières. 1 Pressez l’interrupteur général pendant plus de deux secondes. Le témoin de mise sous tension s’allume en rouge et l’appareil est mis sous tension en mode dictaphone. 1 Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur le bouton OK. Le témoin de mise sous tension s’allume en rouge et l’appareil est mis sous tension en mode dictaphone. • Appuyez sur le bouton de lecture Q pour passer en mode lecture. Enregistrement de son 1p.99 34 e_kb386.book Page 35 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Utilisation des fonctions des boutons 1 2 3 4 5 7 Mode capture 1 Bouton QUICK/i Permet de passer en Mode vert pour simplifier la prise de vue. (1p.50) Vous pouvez affecter une autre fonction au bouton QUICK en sélectionnant [Bouton Quick] dans le menu [Param. capture]. (1p.91) 2 Commande du zoom w/x 3 Opérations de base 6 Change la taille du sujet. (1p.29) 3 Bouton de lecture Q Permet de basculer en mode lecture/capture à chaque pression. (1p.31) 4 Bouton de navigation (425) Change le mode centre comme suit. (1p.71) (qs5) Mode macro (1p.71) Mode super macro (1p.71) Mode hyperfocale (1p.71) Mode infini-paysage (1p.71) Mode m.a.p. manuelle (1p.72) Mode zone m.a.p. (1p.73) (gh2) Sélectionne les modes retardateur, rafale et télécommande. (b4) Change le mode flash. (1p.74) 5 Bouton OK/affichage Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (1 p.47) 6 Bouton MODE Affiche la palette du mode capture. (1p.44) 7 Bouton MENU Affiche les menus [Param. capture] et [Préférences]. (1p.39) 35 e_kb386.book Page 36 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 1 2 3 4 5 6 7 3 Opérations de base Mode lecture 1 Bouton QUICK/i Supprime l’image affichée sur l’écran LCD. (1p.110) 2 Commande du zoom w/x Appuyez sur w/f en affichage image par image pour basculer en affichage neuf images et sur x/y pour revenir à l’affichage précédent. (1p.108) Appuyez sur x/y pour agrandir l’image en affichage image par image et sur w/f pour revenir à l’affichage précédent. (1p.103) 3 Bouton de lecture Q Passe en mode capture. Si vous êtes passé en mode capture par pression du bouton de lecture Q en mode dictaphone, une nouvelle pression sur ce bouton permet de passer en mode dictaphone. 4 Bouton de navigation Lecture d’images fixes (45) : Affiche l’image précédente ou suivante en affichage image par image. (1p.31) (3) : Tourne l’image en affichage image par image. (1p.32) (2345) : Déplace la zone d’affichage de l’image agrandie. (1p.103) Sélectionne une image en affichage neuf images. (1p.108) Lecture de séquences vidéo (2) : Démarre la lecture d’une séquence vidéo et la met en pause. (1p.105) : Vue suivante, vue précédente, avance et fait reculer rapidement (45) une séquence vidéo pendant la lecture. (1p.105) (3) : Arrête une séquence vidéo pendant la lecture. (1p.105) Lecture de fichiers son (2) : Démarre/met en pause la lecture. (45) : Effectue les opérations suivantes en cours de lecture. Sélectionne un fichier enregistré avant lecture. S’il n’y a pas d’index enregistrés : Par pression de (4) pendant la lecture, rembobine de cinq secondes. Par pression de (5) pendant la lecture, avance de cinq secondes. 36 e_kb386.book Page 37 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Si des index sont enregistrés : Par pression de (4) pendant la lecture, lit à partir de l’index précédent. Par pression de (5) pendant la lecture, lit à partir de l’index suivant. 5 Bouton OK/affichage Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (1 p.107) Remet l’affichage neuf images en affichage image par image. (1p.108) 6 Bouton MODE Affiche la palette du mode lecture (1p.46) 7 Bouton MENU Affiche les menus [Param. capture] et [Préférences]. (1p.39) 3 Opérations de base 37 e_kb386.book Page 38 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 1 2 3 4 3 Opérations de base Mode dictaphone 1 Déclencheur Une pression sur le déclencheur démarre l’enregistrement ; une nouvelle pression du déclencheur arrête l’enregistrement. Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché. 2 Bouton de lecture Q Bascule en mode lecture (1p.34)/dictaphone à chaque pression. 3 Bouton OK/affichage Met l’écran LCD sous et hors tension. 4 Bouton MENU Par pression de ce bouton pendant l’enregistrement, un index peut être ajouté. Par pression pendant une mise en attente, permet d’afficher le menu [A Param. capture]. Par pression avant la lecture, permet d’afficher le menu [B Préférences]. (1p.39) 38 e_kb386.book Page 39 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Réglage des menus Les menus s’affichent sur l’écran LCD à l’aide du bouton MENU. Ces menus permettent de régler les fonctions ainsi que de modifier et de sauvegarder les réglages de l’appareil. Comment régler les menus Les instructions de l’écran LCD vous guident dans vos réglages effectués à partir d’un menu. 1 Appuyez sur le bouton MENU. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (45). Change l’écran de menu. 3 Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23). Fait monter ou descendre la mise en surbrillance. 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Apparaît un menu déroulant ou un écran de réglage. Le menu déroulant affiche seulement les paramètres qui peuvent être sélectionnés avec les réglages actuels de l’appareil. 5 3 Opérations de base Le menu [Param. capture] apparaît lorsque vous affichez le menu à partir du mode capture, tandis que c’est le menu [Préférences] qui apparaît si vous affichez le menu à partir du mode lecture. La zone sélectionnée est mise en surbrillance. Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage. Le réglage change à chaque pression du bouton de navigation (23). Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos 6 Pressez le déclencheur à mi-course. Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt à photographier. Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise. 39 e_kb386.book Page 40 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images 6 Appuyez sur le bouton de lecture Q. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture. Permet de sauvegarder le réglage et de poursuivre les opérations du menu 6 Appuyez sur le bouton OK ou le bouton de navigation (4). Le réglage est sauvegardé et l’écran revient à celui de l’étape 3. Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu 3 Opérations de base 40 6 Appuyez sur le bouton MENU. Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3. Les fonctions du bouton MENU sont différentes selon l’écran. Référez-vous aux indications du guide. MENU Exit : Sauvegarde le réglage actuel, quitte l’opération et revient à l’écran d’origine (mode capture ou lecture). MENU : Sauvegarde le réglage actuel et revient à l’étape 1. MENU Arrêt : Annule la sélection actuelle, quitte l’opération et revient à l’étape 3. • Si vous appuyez sur le bouton MENU alors que le menu déroulant est affiché, le réglage est annulé. • Si vous appuyez sur les boutons OK, MENU ou de navigation (4) alors que le menu déroulant est affiché, le menu revient à l’écran utilisé pour sélectionner un élément. • Le menu se referme automatiquement au bout d’une minute si aucun bouton n’est actionné. e_kb386.book Page 41 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Exemple d’une opération de menu 1 Bouton MENU Menu [Param. capture] 2 Menu [Préférences] Préférences Param. capture Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Formater Son Réglage date Heure monde Français Connexion USB PC Exit MENU Exit 3 3 Opérations de base Param. capture Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Exit 3 4 Param. capture Param. capture Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité AUTO MENU Pixels enreg 5M Niveau qualité AUTO Balance blancs AWB 80 Zone m.a.p. 100 Mesure AE 200 Sensibilité ISO 400AUTO Exit MENU Arrêt OK OK 4’ 3 Écran de sélection Param. capture Correction IL ±0.0 Vidéo Zoom numérique Lumière Aux. AF Affich. Immédiat 1 sec Mémoire MENU Exit Mémoire Flash Mode Pr.de vues Mode centre Position zoom M.a.p. manuelle Balance blancs MENU Exit 3 Écran suivant 41 e_kb386.book Page 42 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Liste des menus [Menu Param. capture] Oui ··· Réglable Non ··· Tout changement est impossible. La paramètre peut être modifié dans le menu, mais il ne sera pas validé en mode réel. Paramètre 3 Opérations de base Pixels enregistrés Sélection du nombre de pixels Niveau qualité Sélection du taux de compression de l’image Réglage de l’équilibre Balance blancs chromatique en fonction de l’éclairage Zone m.a.p. Modification de la plage de la mise au point automatique Mesure AE Réglage de la méthode de mesure pour définir l’exposition Réglage par défaut Mode vert Mode vidéo 5M Non 640×480 Oui p.75 D Non Non Oui p.77 AWB (auto) Non Oui Oui p.79 [ ] (multiple) Non Non Oui p.81 Non Oui Oui p.82 L (multizone) Autres Page modes Sensibilité Réglage de la sensibilité AUTO Non Non Oui p.84 Correction IL Réglage de l’exposition entre –2,0 et +2,0 ±0.0 Non Oui Oui p.85 Réglage de la cadence Av rapide d’images lors de l’enregistrement vidéo de séquences vidéo Arrêt Non Oui Non p.69 Basculement du mode capture au mode vidéo à l’aide du bouton de navigation (3) P (arrêt) Non Oui Oui p.70 Zoom numérique Prise de vue à l’aide du zoom numérique O (Oui) Non Oui Oui p.67 Lumière Aux. AF Prise de vue avec lumière AF auxiliaire O (Oui) Non Non Oui p.86 Affich. Immédiat Réglage de la durée de l’affichage immédiat 1 sec Non Non Oui p.87 Mémoire Sauvegarde des paramètres de la prise de vue à la mise hors tension de l’appareil — Non Oui Oui p.95 Mode couleur Sélection d’un filtre de couleur Coul réelle Non Oui Oui p.88 Réglage Fn Enregistrement de fonctions sur le bouton de navigation (2345) — Non Oui Oui p.89 Vidéo 42 Description e_kb386.book Page 43 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Paramètre Description Bouton Quick Enregistrement d’une fonction sur le bouton QUICK Netteté Réglage de la netteté Réglage par défaut Mode vert Mode vidéo Autres Page modes Mode vert Non Oui Oui p.91 Non Oui Oui p.92 Non Oui Oui p.93 Non Oui Oui p.94 (normale) Saturation Réglage de la saturation (normale) Contraste Réglage du contraste (normale) Description Page Formater Paramètre Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée p.138 Son Ajustement du volume de lecture, réglage du type et du volume du son de démarrage, d’obturateur, des touches et du retardateur p.139 Réglage date Réglage de la date, de l’heure et du format d’affichage p.141 Heure monde Réglage de l’heure p.143 Language/ Modification de la langue d’affichage des menus et messages p.145 Connexion USB Changement du mode de connexion USB p.146 Sortie vidéo Système de sortie vidéo p.146 Luminosité Modification de la luminosité de l’écran LCD p.147 Zoom rapide Affichage de l’image à l’agrandissement spécifié par simple pression de la commande du zoom p.104 Effacement rap Affichage de l’écran de suppression et mise en surbrillance de [Supprimer] lorsque [Oui] est sélectionné p.111 Tps mise veille Réglage du système d’économie d’énergie p.148 Arrêt auto Mise hors tension automatique de l’appareil p.149 Affichage Aide Indication du mode sélectionné à l’écran en mode capture, de l’état du bouton de navigation et de l’affectation du bouton QUICK. p.150 Réinitial. Retour des paramètres de l’appareil aux réglages par défaut p.151 3 Opérations de base Menu [Préférences] 43 e_kb386.book Page 44 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Fonctionnement de la palette de modes Lorsque vous appuyez sur le bouton MODE, la palette de modes apparaît sur l’écran LCD. Vous pouvez modifier une image ou les réglages de l’appareil. Fonctionnement de la palette de modes L’Affichage Aide est indiqué lors de l’utilisation de la palette de modes. 1 3 Appuyez sur le bouton MODE. En mode capture, la palette du mode capture apparaît et, en mode lecture, la palette du mode lecture apparaît. Opérations de base 2 Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton OK. 3 L’écran de chaque mode apparaît. Liste de la palette de modes Palette du mode capture Programme Icône OK Page Mode Programme Mode de prise de vue standard. p.51 B Mode Nocturne Vous permet de prendre des sujets faiblement éclairés comme les scènes de nuit. p.54 Mode Vidéo Vous permet de réaliser des séquences vidéo et d’enregistrer du son. p.55 F Mode Aide panorama Vous permet de prendre plusieurs photos assemblées ultérieurement à l’aide du logiciel fourni avec l’appareil pour former des vues panoramiques. p.57 H Mode Paysage Permet de photographier les couleurs naturelles des paysages. Mode Fleur Permet de prendre des photos de fleurs aux couleurs vivantes. Mode Portrait Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace, mettant la personne en valeur. Mode Auto-portrait Vous permet de vous prendre en photo seul ou avec un groupe. I J S Mode photo Description R C 44 OK Paramètre p.52 e_kb386.book Page 45 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Icône Paramètre Description Page Mode Soleil couchant Permet de rendre la magnificence des levers ou des couchers de soleil. K Mode Gastronomie Permet de prendre des photos de plats préparés des plus appétissantes. E Mode Animaux Domestiques Permet de prendre des photos nettes de vos animaux domestiques en fonction de la couleur de leur pelage. Mode Texte Permet de prendre des photos nettes de textes ou pièces p.52 manuscrites. Mode Sport Permet de prendre des photos nettes de sujets en mouvement avec une vitesse d’obturation élevée et évite que les images ne soient floues. Mode Surf & Neige Permet de prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants (plages ou montagnes enneigées). K L Mode photo W E Mode USER p.59 Vous permet d’activer les réglages des fonctions prédéfinies dès la mise sous tension de l’appareil. p.62 Opérations de base Mode Effets spéciaux 3 Permet de prendre des photos avec des filtres filigrane, doux ou allongeant. 45 e_kb386.book Page 46 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Palette du mode lecture Diaporama OK Icône Paramètre 3 Opérations de base D Description Diaporama Lecture successive des images enregistrées Redéfinir Réglage Page par défaut 3 sec p.109 Modification de la taille et du niveau de qualité des images — p.124 Recadrage Recadrage des images puis enregistrement comme images distinctes — p.126 Copier image/son Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD et inversement — p.134 Filtre couleurs Traitement des images à l’aide du filtre de couleur N&B p.128 Filtre Brillance Réglage de la luminosité des images à l’aide d’un filtre — p.129 Montage Film Édition de séquences vidéo — p.131 Ajout d’un message vocal sur une image — p.101 Protection des images et des sons afin d’éviter tout effacement accidentel — p.113 — p.117 Écran Optio p.136 Mémo vocal Z Protéger DPOF Écran démarrage 46 OK Impression des images à partir d’une imprimante compatible DPOF ou dans un laboratoire photo Réglage de l’écran de démarrage e_kb386.book Page 47 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Opérations de prise de vue Opérations de prise de vue Changement de mode Le mode capture permet de prendre des photos et le mode lecture sert à lire ou supprimer des images. Passage du mode capture au mode lecture • Pour passer du mode capture au mode lecture, pressez le bouton de lecture Q. • Pour passer du mode lecture au mode capture, pressez le bouton de lecture Q ou pressez le déclencheur à mi-course. Sélection du mode capture Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture Lorsque vous prenez des photos, vous pouvez afficher le paramétrage de prise de vue défini sur l’écran LCD. Le bouton OK/affichage permet de modifier le mode d’affichage. Affichage normal Le paramétrage de la prise de vue s’affiche lorsque l’appareil est mis sous tension. 1 Mode capture 2 Mode flash 3 Mode pr.de vues 4 Mode centre 5 Mire 6 Carte/mémoire intégrée 7 Témoin de la batterie 8 Nombre d’images enregistrables restant 9 Date et heure 10 Ouverture 11 Vitesse d’obturation 1 2 3 4 5 6 78 36 1/160 F2.6 11 10 4 Opérations de prise de vue Le bouton QUICK sert à activer le Mode vert. Les autres modes de capture sont respectivement sélectionnés depuis la palette de modes. (1p.44) 3/24/2005 12:00 9 47 e_kb386.book Page 48 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Affichage histogramme Affichage de la répartition de la luminosité sur l’image. L’axe horizontal correspond à la luminosité (le point le plus sombre étant à l’extrémité gauche et le plus clair à l’extrémité droite) et l’axe vertical au nombre de pixels. 1 Pixels enregistrés 3 Balance blancs 5 Sensibilité 2 Niveau qualité 4 Mesure AE 6 Histogramme Affichage Aide La grille apparaît sur l’écran et le divise en neuf parties afin d’améliorer la composition. 4 Opérations de prise de vue 48 Aucune icône Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue n’est affichée. • En mode autofocus, la mire apparaît. • Si vous modifiez un des modes tel que le mode flash, il s’affiche pendant quelques secondes. Sauvegarde du mode d’affichage 1p.95 1 23 36 5M AWB ISO AUTO 1/160 F2.6 6 54 e_kb386.book Page 49 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Utilisation de l’histogramme Nombre de pixels Un histogramme est un graphique indiquant la luminosité de l’image sur l’axe horizontal et le nombre de pixels sur l’axe vertical (schéma de répartition de la luminosité). L’histogramme vous aide à détecter la luminosité de la photo que vous avez prise. Par exemple, le pic du graphique tend vers la gauche si l’image est trop sombre et vers la droite si l’image est trop claire. En général, lorsque le posemètre indique Luminosité que l’image est correctement équilibrée, (Sombre) (Lumineux) le pic se trouve au milieu du graphique. Au contraire, lorsque le posemètre indique un déséquilibre, tendant vers le sombre ou le lumineux sans indiquer de luminosité neutre, les pics apparaissent alors sur les côtés. Neutre Lumineux Opérations de prise de vue Sombre 4 49 e_kb386.book Page 50 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 2, 3 1 Procédure de prise de vue simplifiée (Mode vert) 4 Opérations de prise de vue Le Mode vert permet de prendre des photos facilement et rapidement d’une simple pression sur le déclencheur. En mode Q (vert), l’appareil règle automatiquement toutes les fonctions, y compris la vitesse d’obturation et l’ouverture. Utilisez la commande du zoom pour ajuster la taille du sujet. 1 Appuyez sur le bouton QUICK en mode capture. 123 Vous pouvez basculer en Mode vert quelle que soit l’étape active du mode capture. Appuyez de nouveau sur le bouton QUICK pour retourner au mode actif avant le Mode vert. 2 Pressez le déclencheur à mi-course. 3/24/2005 12:00 La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte. 3 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. • Si l’appareil est éteint en Mode vert, il s’allumera également en Mode vert lors de la prochaine action sur l’interrupteur général. L’écran de démarrage du Mode vert s’affiche alors. • Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU, MODE, OK/affichage ou de navigation (23), apparaît sur l’écran LCD. Cette icône signifie que l’opération n’est pas valable. Prise de vue images fixes 1p.29 50 e_kb386.book Page 51 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 5, 6 2 3 1 4 Réglage des fonctions (mode Programme) 1 Appuyez sur le bouton MODE en mode capture. La palette de modes apparaît. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner R (mode Programme). Appuyez sur le bouton OK. Réglez les fonctions que vous souhaitez utiliser. Pour plus de détails, reportez-vous au « Réglage des fonctions de prise de vue » (p.71 - 94) 5 Programme OK OK Pressez le déclencheur à mi-course. 4 Opérations de prise de vue En mode R (programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions telles que les modes flash ou rafale. La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte. 6 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. Prise de vue images fixes 1p.29 51 e_kb386.book Page 52 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 4, 5 2 3 1 Sélection du mode photo en fonction de la scène (Mode photo) Vous pouvez sélectionner le mode photo en fonction de la prise de vue. Le mode photo se décline en dix modes différents. 4 Opérations de prise de vue H Paysage I Fleur J Portrait S Auto-portrait K Soleil couchant K Gastronomie Animaux Permet de photographier les couleurs naturelles des paysages. Permet de prendre des photos de fleurs aux couleurs vivantes. Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace, mettant la personne en valeur. Vous permet de prendre des photos de vous-même ou d’être sur la photo. Permet de rendre la magnificence des levers ou des couchers de soleil. Permet de prendre des photos de plats préparés des plus appétissantes. E Domestiques W Texte Permet de prendre des photos nettes de vos animaux domestiques en fonction de la couleur de leur pelage. \ Sport Permet de prendre des photos nettes de sujets en mouvement avec une vitesse d’obturation élevée. L Surf & Neige Permet de prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants (plages ou montagnes enneigées). 1 Permet de prendre des photos nettes de textes ou pièces manuscrites. Appuyez sur le bouton MODE en mode capture. La palette de modes apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner le mode qui convient. Sélectionnez par exemple H (mode Paysage). 52 Programme OK OK e_kb386.book Page 53 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 3 4 Appuyez sur le bouton OK. Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte. 5 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. Paysage OK OK Mode photo En mode photo, Correction IL, Saturation, Contraste, Netteté et Balance blancs ont automatiquement leurs réglages par défaut. Vous pouvez les modifier. Prise de vue de votre animal familier (mode Animaux Domestiques) En mode animaux domestiques, vous pouvez prendre des photos naturelles du pelage de votre animal de compagnie. Choisissez l’icône appropriée en fonction de sa couleur (plutôt blanche, plutôt noire ou entre les deux). Appuyez sur le bouton de navigation (23) en mode capture. La palette de modes apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner E. Appuyez sur le bouton OK. L’écran de sélection du mode animaux domestiques apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner E, F, F, H, G ou G. Il y a deux icônes, un chat et un chien. (Choisir l’icône du chat ou celle du chien n’affecte en rien le résultat de la photo ; choisissez celle que vous préférez.) 5 OK Appuyez sur le bouton OK. 38 Le mode animaux domestiques est sélectionné et l’appareil est prêt à photographier. 6 OK 4 Opérations de prise de vue 1 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire devient verte si la mise au point est correcte. 7 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. +0.3 3/24/2005 14:25 53 e_kb386.book Page 54 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 4, 5 2 3 1 Prise de vue en basse lumière (mode Nocturne) 4 Vous pouvez prendre des photos en basse lumière, comme des scènes de nuit, en sélectionnant les réglages adéquats. Opérations de prise de vue 1 Appuyez sur le bouton MODE en mode capture. La palette de modes apparaît. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner B (mode Nocturne). Appuyez sur le bouton OK. Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte. 5 Nocturne OK OK Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus lente (inférieure ou égale à 1/4 de seconde), la réduction du bruit étant activée. La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse lumière. Pour éviter toute vibration de l’appareil, placez-le sur un trépied ou une surface stable. 54 e_kb386.book Page 55 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 4, 5 2 3 1 Réalisation de séquences vidéo (mode Vidéo) Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo avec son. 1 Appuyez sur le bouton MODE en mode capture. 4 Programme 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner C (mode Vidéo). 3 Appuyez sur le bouton OK. Vidéo Les paramétrages de prise de vue suivants apparaissent sur l’écran LCD ; l’appareil est prêt à enregistrer des séquences vidéo. 1 Icône mode vidéo 2 Icône flash coupé 3 Carte/mémoire intégrée 4 Durée d’enregistrement 4 5 Pressez le déclencheur. La prise de vue commence. Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’aide de la commande du zoom. x :agrandit la taille du sujet. w :réduit la taille du sujet. 1 2 OK OK OK OK 3 Opérations de prise de vue La palette de modes apparaît. 4 00:23 3/24/2005 12:00 Pressez le déclencheur. La prise de vue s’arrête. 55 e_kb386.book Page 56 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Maintien du doigt sur le déclencheur Pour lancer la prise de vue, appuyez sur le déclencheur pendant plus d’une seconde et maintenez-le dans cette position. Pour arrêter la prise de vue, libérez le déclencheur. • • • • Le flash ne se déclenche pas en mode vidéo. La prise de vue en continu n’est pas disponible en mode vidéo. Le son ne peut pas être enregistré lorsque [Av rapide vidéo] est activé. Seuls les modes hyperfocale (réglage normal/pas d’icônes), infini-paysage et m.a.p. manuelle peuvent être réglés en mode vidéo. • Les zooms numérique et optique peuvent être tous deux utilisés en mode vidéo mais seul le zoom numérique permet de modifier le grossissement dès lors que l’enregistrement de séquences vidéo a commencé. Séquences vidéo en mode avance rapide 1p.69 4 Opérations de prise de vue 56 Lecture de séquences vidéo 1p.105 e_kb386.book Page 57 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 5, 6 2, 4 3, 7 1 Prise de vues panoramiques (mode Aide panorama) 1 Appuyez sur le bouton MODE en mode capture. La palette de modes apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner F (mode Aide panorama). 3 4 Appuyez sur le bouton OK. Choisissez le sens dans lequel les images seront assemblées à l’aide du bouton de navigation. Aide panorama OK OK 4 Opérations de prise de vue Vous avez la possibilité de prendre plusieurs photos et de les rassembler de façon à former une vue panoramique. Le collage des images nécessite le logiciel fourni avec l’appareil (ACDSee for PENTAX) et un ordinateur. Le mode aide panorama vous permet de faire en sorte que les bords des photos se chevauchent, ce qui facilite d’autant leur assemblage ultérieur. Réglage sens de déplacement 4 Assemble les images à gauche. 5 Assemble les images à droite. 2 Assemble les images en haut. 3 Assemble les images en bas. Exemple : illustration des images lorsque 5 est sélectionné. 57 e_kb386.book Page 58 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 5 Prenez la première photographie. Pour cela, pressez le déclencheur. Le bord droit de l’image est affiché en semitransparence à gauche de l’écran LCD. 11 3/24/2005 12:00 6 Déplacez l’appareil vers la droite et prenez la deuxième photo. Décalez l’appareil jusqu’à ce que l’image semitransparente et l’image actuelle se chevauchent puis appuyez sur le déclencheur. Répétez les étapes 5 et 6 pour prendre la troisième photo ainsi que les suivantes. 4 Opérations de prise de vue 58 7 Appuyez sur le bouton OK. 10 3/24/2005 12:00 L’écran revient à l’étape 4. Pour annuler le mode aide panorama, sélectionnez un autre mode. • L’appareil ne peut pas assembler les photos. Pour ce faire, il vous faudra utiliser le logiciel panoramique fourni avec l’appareil (ACDSee for PENTAX, ACD photostitcher). Reportez-vous à Guide d’utilisation d’ACDSee for PENTAX pour les instructions relatives à la création de vues panoramiques. • La prise de vue en continu n’est pas possible en mode aide panorama. e_kb386.book Page 59 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 6, 7 2, 4 3, 5 1 Prise de vue à l’aide des filtres numériques (mode Effets spéciaux) Les filtres sont un filtre filigrane qui permet de prendre des photos de type dessin à main levée, un filtre doux qui résulte en des images aux contours doux et un filtre allongeant. Le mode effets spéciaux vous permet de prendre des photos à l’aide de ces filtres. Opérations de prise de vue Il est impossible d’utiliser le zoom numérique en mode effets spéciaux. Prise de vue à l’aide du filtre filigrane ( ) Le filigrane est un effet qui fait appel à une gamme de couleurs limitée et vous permet de prendre des photos de type dessin à main levée. 1 Appuyez sur le bouton MODE en mode capture. La palette de modes apparaît. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Effets spéciaux). Appuyez sur le bouton OK. L’écran Effets spéciaux apparaît. Effets spéciaux 4 OK OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner (filigrane). 59 e_kb386.book Page 60 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 5 6 Appuyez sur le bouton OK. Pressez le déclencheur à mi-course. 2 La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte. 7 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise avec le filtre filigrane. 3/24/2005 12:00 Prise de vue à l’aide du filtre doux ( SOFT ) Vous pouvez prendre des photographies avec un effet d’objectif à mise au point douce. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner $ (filtre doux). 2 SOFT 4 Opérations de prise de vue 60 5 6 Appuyez sur le bouton OK. Pressez le déclencheur à mi-course. 3/24/2005 12:00 La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte. 7 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise en mode filtre doux. e_kb386.book Page 61 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Prise de vue à l’aide du filtre allongeant (L) L’écran de sélection du niveau d’allongement apparaît lorsque vous sélectionnez le filtre allongeant en mode effets spéciaux. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner O (filtre allongeant). utilisez le bouton de navigation (45) pour définir l’allongement. – + 5 6 : Étire l’image horizontalement jusqu’à deux fois sa taille. : Étire l’image verticalement jusqu’à deux fois sa taille. Appuyez sur le bouton OK. Pressez le déclencheur à mi-course. SOFT OK OK 64 4 7 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise avec un effet d’allongement. 3/24/2005 12:00 Opérations de prise de vue La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte. 61 e_kb386.book Page 62 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 4, 5 2 3 1 Utilisation des réglages des fonctions prédéfinies (mode User) 4 En mode User, vous pouvez prendre des photographies à l’aide des fonctions et des réglages enregistrés à l’avance en mode User. Opérations de prise de vue 1 Appuyez sur le bouton MODE en mode capture. La palette de modes apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner E (mode USER). 3 4 Appuyez sur le bouton OK. Pressez le déclencheur à mi-course. USER OK 12 La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte. 5 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. 3/24/2005 12:00 Enregistrement des fonctions en mode User 1p.96 62 OK e_kb386.book Page 63 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 2, 3 1 Utilisateur du retardateur En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après la pression du déclencheur. 1 La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte. 3 Pressez le déclencheur à fond. g Le retardateur est activé et son témoin s’allume pendant environ sept secondes. La photo est prise environ trois secondes après le début du clignotement du témoin du retardateur. r Le retardateur est activé et la photo est prise environ deux secondes après le début du clignotement du témoin du retardateur. 112 3/24/2005 12:00 La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du retardateur fonctionne. 4 Opérations de prise de vue 2 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture pour afficher g ou r sur l’écran LCD. Pressez le déclencheur à mi-course. • Le décompte apparaît lorsque vous appuyez sur le déclencheur. • Pour annuler le retardateur, appuyez sur le bouton MENU pendant le décompte des secondes. Prise de vue de type autoportrait 1p.52 Dépannage « Sujet non mis au point » 1p.157 63 e_kb386.book Page 64 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 1 Utilisation de la télécommande (en option) 4 Vous pouvez basculer du mode prise de vues en mode télécommande et prendre des photos à l’aide de cette dernière E ou F (en option). Opérations de prise de vue Prise de vue à l’aide de la télécommande 1 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture pour faire apparaître i ou h sur l’écran LCD. 112 Le témoin du retardateur clignote lentement et l’appareil est prêt à photographier. 2 Pressez le déclencheur de la télécommande. 3/24/2005 12:00 i Le témoin du retardateur clignote rapidement et la photo est prise dans un délai de trois secondes environ. h La photo est prise immédiatement. La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du retardateur clignote. 64 e_kb386.book Page 65 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Modification du grossissement à l’aide de la télécommande Vous pouvez non seulement modifier le grossissement avec la commande du zoom mais aussi prendre des photos avec le déclencheur à l’aide de la télécommande E (en option). 1 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture pour faire apparaître i ou h sur l’écran LCD. La fonction est identique en i ou h. 2 Appuyez sur la commande du zoom sur la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la commande du zoom, la position passe de télé à médian et grand angle. La position du zoom ne change pas en mode super macro même si vous appuyez sur la commande du zoom. Durée de vie de la batterie de la télécommande La télécommande peut émettre environ 30 000 signaux. S’il faut changer la batterie, contactez le service après-vente PENTAX le plus proche. (Le changement de batterie est facturé.) 4 Opérations de prise de vue • Les boutons de l’appareil peuvent être utilisés de manière normale. • Veillez à respecter une distance maximale de quatre mètres environ entre la télécommande et l’avant de l’appareil. • Vous ne pouvez pas modifier la plage du zoom numérique avec la télécommande ; vous ne pouvez modifier que celle du zoom optique. 65 e_kb386.book Page 66 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 2, 3 1 Prise de vue en continu (mode rafale) 4 Vous avez la possibilité de basculer le mode prise de vues sur rafale. Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé. Opérations de prise de vue 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture pour faire apparaître j sur l’écran LCD. Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte. 3 Pressez le déclencheur à fond. 12 3/24/2005 12:00 Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé. La prise de vue s’interrompt lorsque le déclencheur est relâché. • Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée soit saturée. • L’intervalle varie en fonction des réglages [Pixels enregistrés] et [Niveau qualité]. • Le flash ne se décharge pas en mode rafale. • La prise de vue en continu n’est pas disponible pour les modes vidéo ou aide panorama. • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la première photographie. 66 e_kb386.book Page 67 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 1 Utilisation du zoom pour modifier la taille du sujet En mode télé ou grand angle, vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la taille du sujet avant de prendre des photos. 1 Pressez la commande du zoom en mode capture. 198 Lorsque la fonction zoom numérique est désactivée, vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à trois fois à l’aide du zoom optique. Lorsque la fonction zoom numérique est activée, vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à 12 fois. Barre zoom Plage du zoom numérique 198 Opérations de prise de vue x Télé : agrandit la taille du sujet. w Grand angle : réduit la taille du sujet. 4 Lorsque le zoom numérique est activé Sauvegarde de la position du zoom 1p.95 Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique lors de l’enregistrement de séquences vidéo. 67 e_kb386.book Page 68 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Réglage du zoom numérique Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt). 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zoom numérique]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt). Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. 4 Opérations de prise de vue 68 Param. capture Correction IL ±0.0 Vidéo Zoom numérique Lumière Aux. AF Affich. Immédiat 1 sec Mémoire MENU Exit Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique en mode Effets spéciaux. Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.95 e_kb386.book Page 69 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 6, 7, 8 2, 3, 4, 5 1 Séquences vidéo en mode avance rapide Ce mode vous permet de réaliser des séquences vidéo à une cadence d’image retardée de sorte que lorsque vous lisez la séquence vidéo, l’action semble accélérée. 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode Vidéo. 4 Le menu [A Param. capture] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Vidéo]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran du film apparaît. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Av rapide vidéo]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Vidéo Un menu déroulant apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le réglage de l’avance rapide. Av rapide vidéo x20 x10 x5 x2 Arrêt Vous pouvez choisir parmi : [Arrêt], [×2], [×5], [×10] et [×20]. MENU Arrêt OK Opérations de prise de vue 2 3 OK Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à enregistrer une séquence vidéo en mode avance rapide. 7 Pressez le déclencheur à fond. L’enregistrement commence. Le réglage sélectionné apparaît sur l’écran LCD. 07:34 x10 3/24/2005 14:25 69 e_kb386.book Page 70 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 8 Pressez le déclencheur à fond. Arrête l’enregistrement d’une séquence vidéo. • Arrêt (×1) est le réglage normal pour les séquences vidéo (environ 30 vues par seconde). Chaque fois que ×2 ou ×5 est sélectionné, le nombre de vues par seconde est réduit de 1/2 ou 1/5. • Les séquences vidéo étant normalement lues à une vitesse d’environ 30 images par seconde, les séquences vidéo enregistrées en ×2 sont lues deux fois plus rapidement et les séquences vidéo enregistrées en ×5 cinq fois plus rapidement que la vitesse normale. • Le son ne peut pas être enregistré. Réglage du basculement du mode capture au mode vidéo 4 Opérations de prise de vue 70 Vous pouvez basculer du mode capture au mode vidéo par simple pression du bouton de navigation (3). 1 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [ ]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt). Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à prendre une séquence vidéo. • Le réglage par défaut est P (Arrêt). Prise de séquences vidéo 1p.55 e_kb386.book Page 71 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Réglage des fonctions de la prise de vue 1 Sélection du mode centre Mode centre q Mode macro Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 18 à 50 cm environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. r Mode super macro Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 6 à 20 cm environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Mode hyperfocale Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est supérieure à environ 1,5 m en grand angle et supérieure à environ 5 m en télé. Il sert à prendre ensemble des sujets proches et distants ou lorsque la mise au point est difficile. s Mode infini-paysage Ce mode est utilisé pour prendre des photos de sujets éloignés. z Mode m.a.p. manuelle Réglez manuellement la mise au point à l’aide du bouton de navigation. Mode zone m.a.p. La position de la mire autofocus (AF) est modifiée. Opérations de prise de vue L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport au sujet est supérieure à 40 cm. (Aucune Mode autofocus icône) 4 Sauvegarde du mode centre 1p.95 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode capture. Le mode centre change à chaque pression sur le bouton et l’icône correspondante apparaît sur l’écran LCD. L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode centre sélectionné. 71 e_kb386.book Page 72 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Lumière Aux. AF • La lumière auxiliaire AF peut être activée en mode autofocus, en cas de faible luminosité. • La lumière auxiliaire AF de cet appareil est conforme à la norme de sécurité (CEI60825-1) pour les produits LED de classe 1. Le fait de fixer la lumière ne présente pas de danger. Cependant, mieux vaut ne pas regarder la source de trop près sous peine d’éblouissement. • Le mode par défaut est le mode autofocus. • En mode super macro, le zoom reste en position médiane et seul le zoom numérique peut être utilisé. • Seuls les modes hyperfocale (réglage normal/pas d’icônes), infini-paysage et m.a.p. manuelle peuvent être réglés en mode vidéo (1p.55) Mise au point manuelle 4 Opérations de prise de vue Lorsque le mode est réglé sur z (mise au point manuelle), la partie centrale de l’image est agrandie en plein écran sur l’écran LCD pour le réglage de la mise au point. Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler la mise au point tout en surveillant le témoin sur l’écran LCD. Pour une mise au point distante Pour une mise au point plus rapprochée 3m 1 0.3 .18 OK OK Témoin Une fois la mise au point réglée, appuyez sur le bouton OK pour déterminer la position de mise au point et revenir à l’écran de capture normale. Appuyez à nouveau sur le bouton OK pour modifier la position de mise au point précédemment déterminée. 2 3/24/2005 12:00 Maintenez le bouton de navigation (23) enfoncé pour effectuer une mise au point rapide. 72 e_kb386.book Page 73 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Changement du centrage de la mise au point En mode Zone m.a.p., vous pouvez changer le centrage de la mise au point en déplaçant la mire. 1 En mode (Zone m.a.p.), appuyez sur le bouton de navigation (2345). Déplacement de la mire [ ] (zone m.a.p.). 2 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire est fixée à sa nouvelle position. Appuyez à nouveau sur le bouton OK pour modifier le réglage de la zone de mise au point. Dépannage « Sujet non mis au point » 1p.157 4 Opérations de prise de vue 73 e_kb386.book Page 74 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 1 Sélection du mode flash Mode flash Modes flash 4 (Aucune Auto icône) Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. Opérations de prise de vue a Flash coupé Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité. Utilisez ce mode pour prendre des photos en semi-obscurité, dans des musées, etc., où l’usage du flash est interdit. b Flash forcé Le flash se décharge quelle que soit la luminosité. c Auto + réduction des yeux rouges Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge automatiquement. d Flash forcé + réduction des yeux rouges Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage. • Le flash est coupé lorsque le mode capture est réglé sur C (mode Vidéo), mode rafale ou mode infini-paysage. • Le flash se décharge trois fois au total, à raison de deux pré-éclairs (qui peuvent vous apparaître comme un seul) et d’un éclair de prise de vue. (En mode réduction des yeux rouges, l’intervalle entre les pré-éclairs et le dernier éclair est plus long.) 1 Appuyez sur le bouton de navigation (4) en mode capture. L’appui sur le bouton permet de modifier le mode de flash dont l’icône apparaît sur l’écran LCD. L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de flash sélectionné. État du témoin de mise au point et du témoin de flash 1p.30 Sauvegarde du mode flash 1p.95 L’utilisation du flash en mode macro ou super macro peut conduire à une surexposition de l’image. 74 e_kb386.book Page 75 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 5 2, 3, 4 Param. capture MENU 1 Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Exit Sélection des pixels enregistrés Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés parmi [5M], [4M], [3M], [2M], [1024] et [640]. Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante. Le volume des données est également fonction du niveau de qualité réglé (1p.77). Impression d’images selon les réglages haute résolution de l’imprimante, 4M (2304×1728) Impression au format A4 ou supérieur, Édition et traitement d’images 3M (2048×1536) 2M (1600×1200) 1024 (1024×768) 640 (640×480) 1 Net, parfait 5M (2560×1920) Impression au format carte postale Images à utiliser sur des sites Web, images à joindre à des messages électroniques Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels enregistrés]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le menu déroulant apparaît. Param. capture Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU 4 5 Modifiez les pixels enregistrés à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. 4 Opérations de prise de vue Nombre de pixels enregistrés Exit Param. capture Pixels enreg 5M Niveau qualité 4M Balance blancs AWB 3M Zone m.a.p. 2M 1024 Mesure AE Sensibilité AUTO 640 MENU Arrêt OK OK 75 e_kb386.book Page 76 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM • En Mode vert, le nombre de pixels enregistrés est de 5M et ne peut pas être modifié. • En Mode vidéo, le nombre de pixels enregistrés est de 640×480 et ne peut pas être modifié. • La sélection d’une taille élevée donne une image claire à l’impression. • Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. Taille et qualité d’image 1p.24 4 Opérations de prise de vue 76 e_kb386.book Page 77 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 5 2, 3, 4 Param. capture MENU 1 Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Exit Sélection du niveau de qualité Vous pouvez choisir le taux de compression de l’image. Plus le nombre d’étoiles est important, plus la qualité est bonne et le volume important. Le réglage des pixels enregistrés modifie également le volume de l’image (1p.75). C Excellent Taux de compression le plus faible. Adapté à l’impression de photographies. D Très bon Taux de compression standard. Adapté à la visualisation de l’image sur un écran d’ordinateur. Bon Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites Web. E 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Niveau qualité]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le menu déroulant apparaît. Param. capture Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le niveau de qualité. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. 4 Opérations de prise de vue Niveaux de qualité Exit Param. capture Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Arrêt OK OK 77 e_kb386.book Page 78 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM • Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. • Le niveau de qualité est de D (Très bon) et ne peut pas être modifié en Mode vert. Taille et qualité d’image 1p.24 4 Opérations de prise de vue 78 e_kb386.book Page 79 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 5 2, 3, 4 Param. capture MENU 1 Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Exit Réglage de la balance des blancs Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en sélectionnant la balance des blancs la mieux adaptée aux conditions d’éclairage au moment de la prise de vue. Balance blancs L’appareil règle la balance des blancs automatiquement. Lumière du jour Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en extérieur. Nuageux Ce mode est à utiliser en cas de ciel nuageux. H Ombre Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre en extérieur. I Tungstène Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique ou par une autre source de lumière tungstène. Lumière fluorescent (Blancs neutres et Blanc) Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos sous lumière fluorescente de type blanc neutre ou blanc. G Lumière Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos sous lumière fluorescent fluorescente de type lumière du jour. (Lumière du jour) K 1 Manuel Opérations de prise de vue Auto F 4 Ce mode permet de régler la balance des blancs manuellement. Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Balance blancs]. 79 e_kb386.book Page 80 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 3 4 5 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran Balance blancs apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour modifier le réglage. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. Balance blancs AWB Auto MENU OK OK Sauvegarde de la balance des blancs 1p.95 Réglage manuel Placez un support blanc, une feuille de papier par exemple, devant votre appareil pour régler la balance des blancs. 4 Opérations de prise de vue 80 1 2 3 Sélectionnez [K] (Manuel) sur l’écran Balance blancs. Pointez l’appareil vers le support blanc et faites en sorte qu’il occupe tout l’écran. Pressez le déclencheur à fond. Balance blancs AWB Manuel SHUTTER MENU La balance des blancs est réglée automatiquement. [Terminé] apparaît sur l’écran LCD. 4 Appuyez sur le bouton OK. Le réglage effectué est sauvegardé et l’écran revient au menu [A Param. capture]. 5 Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. Régler OK OK e_kb386.book Page 81 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 5 2, 3, 4 Param. capture MENU 1 Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Exit Modification de la Zone m.a.p. Vous pouvez changer la zone de mise au point (Zone m.a.p.). Zone m.a.p. [ ] 1 Multiple Point 4 Plage normale La plage AF se réduit. Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zone m.a.p.]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le menu déroulant apparaît. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage. Pressez le déclencheur à mi-course. Param. capture Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Arrêt OK OK Opérations de prise de vue [] L’appareil est prêt à photographier. Sauvegarde du réglage de la zone de mise au point 1p.95 81 e_kb386.book Page 82 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 5 2, 3, 4 Param. capture MENU 1 Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Exit Réglage de la plage de mesure pour déterminer l’exposition 4 Vous pouvez choisir quelle partie de l’écran vous souhaitez utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Modes de mesure AE Opérations de prise de vue 1 L Multizone L’exposition est le résultat d’une analyse de toute l’image. M Centrale pondérée Cette mesure privilégie le centre de l’image pour déterminer l’exposition. N Point L’exposition est définie uniquement par la petite zone au centre de l’image. Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mesure AE]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le menu déroulant apparaît. Param. capture Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité AUTO MENU 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le mode de mesure AE. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. Param. capture Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité ISO AUTO MENU 82 Exit Arrêt OK OK e_kb386.book Page 83 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Lorsque N est sélectionné, le point de mesure AE se déplace en fonction du mouvement de la zone de mise au point. (1p.73) Sauvegarde du mode de mesure AE 1p.95 4 Opérations de prise de vue 83 e_kb386.book Page 84 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 5 2, 3, 4 Param. capture MENU 1 Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Exit Réglage de la sensibilité Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement. Sensibilité 4 AUTO Opérations de prise de vue 80 100 200 400 1 L’appareil règle automatiquement la sensibilité. • Plus la sensibilité est faible, plus l’image est nette et le bruit moindre. La vitesse d’obturation diminuera en cas de faible luminosité. • Plus la sensibilité est élevée, plus la vitesse d’obturation augmente en cas de faible luminosité afin de réduire les vibrations de l’appareil, mais l’image peut être affectée par le bruit. Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sensibilité]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le menu déroulant apparaît. Param. capture Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité AUTO MENU 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier la sensibilité. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité MENU Sauvegarde de la sensibilité 1p.95 84 Exit Param. capture Arrêt 5M AUTO AWB 80 100 200 400AUTO ISO OK OK e_kb386.book Page 85 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 4 2, 3 Param. capture MENU 1 Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Exit Réglage de l’exposition (Correction IL) Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo. Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou sous-exposées. 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Correction IL]. Modifiez le réglage IL à l’aide du bouton de navigation (45). Pour augmenter la luminosité, utilisez une valeur positive (+). Pour la diminuer, utilisez une valeur négative (–). Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL. 4 Param. capture Correction IL ±0.0 Vidéo Zoom numérique Lumière Aux. AF Affich. Immédiat 1 sec Mémoire MENU Exit Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. Opérations de prise de vue Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 4 La méthode de mesure AE est soit centrale pondérée, soit par point lors du réglage d’exposition. Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.95 85 e_kb386.book Page 86 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 4 2, 3 Param. capture MENU 1 Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Exit Réglage de la lumière aux. AF 4 La lumière auxiliaire AF est pratique lorsque vous prenez un sujet sombre en photo ; elle vous aide à faire la mise au point dans des conditions où l’autofocus ne fonctionne pas correctement. 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Opérations de prise de vue Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Lumière Aux. AF ]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt). Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. Param. capture Correction IL ±0.0 Vidéo Zoom numérique Lumière Aux. AF Affich. Immédiat 1 sec Mémoire MENU Exit La lumière auxiliaire AF de cet appareil est conforme à la norme de sécurité (CEI60825-1) pour les produits LED de classe 1. Le fait de fixer la lumière ne présente pas de danger. Cependant, mieux vaut ne pas regarder la source de trop près sous peine d’éblouissement. L’appareil n’émet pas de lumière auxiliaire AF dans les conditions suivantes : le mode d’enregistrement est réglé sur C (Vidéo), H (Paysage) ou K (Soleil couchant) ou le mode de mise au point est réglé sur hyperfocale, infini, m.a.p. manuelle ou zone m.a.p. 86 e_kb386.book Page 87 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 5 2, 3, 4 Param. capture MENU 1 Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Exit Réglage de la durée de l’affichage immédiat L’appareil offre le choix entre les durées d’affichage immédiat suivantes : Arrêt (pas d’affichage), 0,5 s, 1 sec, 3 s et 5 s 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. 4 Le menu [A Param. capture] apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Affich. Immédiat]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le menu déroulant apparaît. Param. capture Correction IL ±0.0 Vidéo Zoom numérique Lumière Aux. AF Affich. Immédiat 1 sec Mémoire MENU 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier la durée de l’affichage. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. Opérations de prise de vue 2 Exit Param. capture Correction IL Vidéo Zoom numérique Lumière Aux. AF Affich. Immédiat Mémoire MENU Arrêt ±0.0 5 sec 3 sec 1 sec 10.5 sec sec Arrêt OK OK Le réglage de Affich. Immédiat est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. 87 e_kb386.book Page 88 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 5 2, 3, 4 Param. capture MENU 1 Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Exit Réglage du mode couleur (Mode couleur) Vous pouvez choisir la couleur parmi Coul réelle, N & B et Sépia. 1 4 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. Opérations de prise de vue 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mode couleur]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le menu déroulant apparaît. Param. capture Mode couleur Coul réel Réglage Fn Bouton Quick Mode Vert Netteté Saturation Contraste MENU 4 5 Utilisez sur le bouton de navigation (23) pour changer le mode couleur. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. Exit Param. capture Coulcolor réel Mode couleur Full Réglage Fn N&B Sépia mode Bouton Quick Green Netteté Saturation Contraste MENU Arrêt OK OK • Vous pouvez régler le mode couleur pour les images fixes et les séquences vidéo. • Lorsque vous sélectionnez le mode photo, l’effet du mode sélectionné repose sur le réglage du mode couleur. 88 e_kb386.book Page 89 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 8 2, 3, 4, 5, 6 7 1 Param. capture MENU Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Exit Enregistrement de fonctions fréquemment utilisées (Réglage Fn) Vous pouvez enregistrer les fonctions fréquemment utilisées sur le bouton de navigation et ainsi directement les régler par simple pression sur le bouton de navigation, sans avoir à afficher le menu en modes capture ou lecture. Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Opérations de prise de vue 1 Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglage Fn]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran Réglage Fn apparaît. Param. capture Mode couleur Coul réel Réglage Fn Bouton Quick Mode Vert Netteté Saturation Contraste MENU 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une touche à laquelle vous souhaitez attribuer une fonction. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le menu déroulant apparaît. 6 7 8 Sélectionnez la fonction que vous souhaitez attribuer à l’aide du bouton de navigation (23). Appuyez sur le bouton OK. Pressez le déclencheur à mi-course. 4 Exit Réglage Fn Pixels enreg Correction IL WB Balance blancs ISO Sensibilité MENU Réglage Fn Pixels enreg Recorded Pixels Niveau qualité EV Compensation WB Balance blancs WB Zone Whitem.a.p. Balance AF AE Mesure AE ISO Sensitivity ISO Sensibilité L’appareil est prêt à photographier. MENU Arrêt OK OK 89 e_kb386.book Page 90 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Cette fonction n’est activée que lorsque le Réglage Fn est attribué au bouton QUICK. • Pour le réglage initial, les fonctions enregistrées sont les suivantes : 2 (Pixels enregistrés), 3(Correction IL), 4(Balance blancs), et 5(Sensibilité). • Vous ne pouvez attribuer qu’une seule fonction à chaque touche. • Les fonctions à attribuer sont les suivantes : Pixels enregistrés, Niveau qualité, Balance blancs, Zone m.a.p., Mesure AE, Sensibilité, Correction IL, Netteté, Saturation, Contraste, Arrêt. 4 Opérations de prise de vue 90 e_kb386.book Page 91 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 5 Param. capture MENU 2, 3, 4 1 Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Exit Réglage du bouton QUICK Vous pouvez affecter une fonction au bouton QUICK. Cette fonction peut dès lors être activée d’une simple pression sur le bouton QUICK. 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Bouton Quick]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Param. capture Mode couleur Coul réel Réglage Fn Bouton Quick Mode Vert Netteté Saturation Contraste MENU Exit Le menu déroulant apparaît. 4 5 Sélectionnez la fonction que vous souhaitez enregistrer à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le déclencheur à mi-course. 4 Opérations de prise de vue Enregistrement d’une fonction L’appareil est prêt à photographier. • Pour le réglage initial, le Mode vert est enregistré, afin de faciliter le fonctionnement de l’appareil. • Vous ne pouvez attribuer qu’une seule fonction au bouton QUICK, à choisir parmi : Mode vert (p.50), Initialiser Enrgs. (p.98), et Réglage Fn (p.89). 91 e_kb386.book Page 92 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 4 2, 3 Param. capture MENU 1 Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Exit Réglage de la netteté Il est possible de choisir entre une image nette et une image aux contours flous. 1 4 Opérations de prise de vue 92 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Netteté]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler la netteté. Pour adoucir les contours, choisissez (–), pour les durcir, choisissez (+). 4 Pressez le déclencheur à mi-course. Param. capture Mode couleur Coul réel Réglage Fn Bouton Quick Mode Vert Netteté Saturation Contraste MENU Exit L’appareil est prêt à photographier. Le réglage de la netteté est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. e_kb386.book Page 93 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 4 2, 3 Param. capture MENU 1 Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Exit Réglage de la saturation des couleurs Vous pouvez régler la saturation. 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Saturation]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler la saturation. Pour réduire la saturation, choisissez (–), pour l’augmenter, choisissez (+). 4 Pressez le déclencheur à mi-course. 4 Param. capture Mode couleur Coul réel Réglage Fn Bouton Quick Mode Vert Netteté Saturation Contraste MENU Exit L’appareil est prêt à photographier. Le réglage de saturation est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. Opérations de prise de vue 2 93 e_kb386.book Page 94 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 4 2, 3 Param. capture MENU 1 Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Exit Réglage du contraste de l’image Vous pouvez régler le contraste. 1 4 Opérations de prise de vue 94 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Contraste]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler le contraste. Pour réduire le contraste, choisissez (–), pour le réduire, choisissez (+). 4 Pressez le déclencheur à mi-course. Param. capture Mode couleur Coul réel Réglage Fn Bouton Quick Mode Vert Netteté Saturation Contraste MENU Exit L’appareil est prêt à photographier. Le réglage du contraste est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. e_kb386.book Page 95 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Sauvegarde des réglages Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) Il est possible de sauvegarder les réglages pour les conserver après la mise hors tension de l’appareil. La sélection de O (Oui) permet de sauvegarder les réglages tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres retournent aux valeurs par défaut si P (Arrêt) est sélectionné lorsque l’appareil est mis hors tension. Paramètre Description Réglage par défaut Flash Le réglage du mode flash sur le bouton b est sauvegardé. O Mode pr.de vues Le réglage du mode prise de vues (gj, etc.) sélectionné à l’aide du bouton de navigation (2) est sauvegardé. P 4 Mode centre Le réglage du mode centre sur le bouton ) est sauvegardé. P Position zoom Le réglage de position du zoom optique défini à l’aide de la commande du zoom est sauvegardé. P Position m.a.p. manuelle Le réglage de mise au point manuelle est sauvegardé. P Balance blancs Le réglage [Balance blancs] du menu [A Param. capture] est sauvegardé. P Zone m.a.p. La position de décalage du réglage [Zone m.a.p.] du menu [A Param. capture] est sauvegardé. P Mesure AE Le réglage [Mesure AE] du menu [A Param. capture] est sauvegardé. P Sensibilité Le réglage [Sensibilité] du menu [A Param. capture] est sauvegardé. P Opérations de prise de vue Correction IL Le réglage [Correction IL] du menu [A Param. capture] est sauvegardé. P Zoom numérique Le réglage [Zoom numérique] du menu [A Param. capture] est sauvegardé. O AFFICHAGE Le mode d’affichage de l’écran LCD est sauvegardé. P N° fichier Le numéro du fichier est sauvegardé. La numérotation se poursuit consécutivement en cas d’utilisation d’une nouvelle carte mémoire SD. O • Les éléments du menu non inclus dans [Mémoire] sont sauvegardés dans les réglages sélectionnés sur les menus pour chaque fonction à la mise hors tension de l’appareil. • Le réglage de la position du zoom dans la plage de zoom numérique ne sera pas sauvegardé même si O (Oui) est affecté à [Position zoom] dans [Mémoire]. 95 e_kb386.book Page 96 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mémoire]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le menu [Mémoire] apparaît. Param. capture Correction IL ±0.0 Vidéo Zoom numérique Lumière Aux. AF Affich. Immédiat 1 sec Mémoire MENU 4 5 4 Opérations de prise de vue 96 6 Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23). Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. Exit Mémoire Flash Mode Pr.de vues Mode centre Position zoom M.a.p. manuelle Balance blancs MENU Exit Enregistrement des fonctions en mode User Les fonctions définies avec le mode capture réglé sur E seront enregistrées en mode User. Fonctions enregistrées en mode User Paramètres enregistrés en mode User Mode Flash Mode Mode pr.de vues Mode centre Position zoom Position de la mise au point manuelle Modification de la zone de mise au point Paramétrage de la prise de vue Pixels enregistrés Niveau qualité Balance blancs Zone m.a.p. Mesure AE Sensibilité Netteté Saturation Contraste Correction IL Lumière Aux. AF Mode couleur Réglage par défaut Auto Image par image Autofocus Grand angle Infini Centrer Normal 5M D AWB (auto) [ ] (multiple) L (multizone) AUTO (normal) (normal) (normal) ±0.0 O (Oui) Coul réelle Page p.74 p.63 p.71 p.67 p.72 p.73 p.47 p.75 p.77 p.79 p.81 p.82 p.84 p.92 p.93 p.94 p.85 p.86 p.88 e_kb386.book Page 97 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Les réglages de ces éléments sont mémorisés à part dans les modes User et capture. Ces réglages sont conservés jusqu’à ce que [Réinitial.] soit sélectionné dans le menu [B Préférences] ou que le réglage soit effacé à l’aide du bouton QUICK. 4 Opérations de prise de vue 97 e_kb386.book Page 98 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Réinitialisation des valeurs par défaut des fonctions de prise de vue Cette fonction vous permet de réinitialiser les valeurs par défaut de tous les réglages des fonctions de prise de vue. Tous les éléments du menu [A Param. capture] et les réglages de flash, prise de vues, centre et informations affichées sont réinitialisés. Pour plus de détails sur le menu Param. capture, reportez-vous à “Liste des menus” (p.42). 1 Appuyez sur le bouton QUICK en mode capture. Le message [Initialiser Enrgs.?] apparaît. 2 4 Opérations de prise de vue 98 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Initialiser]. Appuyez sur le bouton OK. Initialiser Mode Enrgs.? Tous les réglages des fonctions de prise de vue reviennent aux paramètres par défaut et l’appareil en mode capture. Initialiser Annuler MENU OK OK • Les réglages enregistrés en mode User reprennent leurs valeurs par défaut. • Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque une fonction autre que Initialiser Enrgs. est attribuée au bouton QUICK. (1 p.91) e_kb386.book Page 99 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Enregistrement et lecture Enregistrement de son (mode dictaphone) Vous pouvez enregistrer du son. Le temps d’enregistrement est indiqué sur l’écran LCD en fonction de l’espace disponible sur la carte mémoire SD. 2, 3 1, 4 Témoin de mise sous tension Microphone Haut-parleur 1 Pressez l’interrupteur général pendant plus de deux secondes ou appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur le bouton OK. 2 1 01:30:22 5 00:00:00 SHUTTER REC Démarrer Pressez le déclencheur. L’enregistrement démarre. Les témoins d’état du flash s’allume pendant l’enregistrement. Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché. 3 Pressez le déclencheur. Enregistrement et lecture Le témoin de mise sous tension s’allume en rouge. Le temps d’enregistrement est indiqué sur l’écran LCD. 1 Temps d’enregistrement restant 2 Temps d’enregistrement 2 L’enregistrement s’arrête. Le temps d’enregistrement restant apparaît. 4 Pour quitter le mode dictaphone, mettez l’appareil hors tension. • Lorsque vous pressez l’interrupteur général, l’objectif sort puis se rétracte immédiatement et l’appareil passe en mode dictaphone. • Le son est enregistré en fichiers mono WAVE. • Le microphone se trouve à l’avant de l’appareil. Placez l’appareil de manière à obtenir la meilleure qualité sonore. • Un index peut être ajouté par pression du bouton MENU lors de l’enregistrement. 99 e_kb386.book Page 100 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Lecture des sons Vous pouvez lire l’enregistrement que vous venez de faire en mode dictaphone. 1, 5 2, 3, 4 1 2 5 3 Appuyez sur le bouton de lecture Q en mode dictaphone. Utilisez le bouton de navigation (45) 100-0012 pour sélectionner l’enregistrement à lire. Appuyez sur le bouton de navigation 00:00:11 (2). Enregistrement et lecture La lecture démarre. 00:00:14 3/24/2005 12:00 Temps d’enregistrement total • En mode lecture, il est possible d’effectuer du fichier les opérations suivantes. Bouton de navigation (2) Marque une pause dans la lecture Pressez à nouveau pour reprendre la lecture S’il n’y a pas d’index enregistrés : Bouton de navigation (4) Rembobine d’environ 5 secondes Bouton de navigation (5) Avance d’environ 5 secondes Si des index sont enregistrés : Bouton de navigation (4) Lit à partir de l’index précédent Bouton de navigation (5) Lit à partir de l’index suivant Commande du zoom (x) Augmente le volume Commande du zoom (w) Réduit le volume 4 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête. 5 Appuyez sur le bouton de lecture Q. L’appareil bascule en mode dictaphone. Si l’appareil est passé en mode lecture à partir du mode capture, il bascule en mode capture à l’étape 5. Pour poursuivre l’enregistrement, éteignez l’appareil puis remettezle sous tension en mode dictaphone. (1p.34) 100 e_kb386.book Page 101 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Ajout d’un message vocal Vous pouvez ajouter un message vocal à une image capturée. 1, 3 4, 5 2 Enregistrement d’un message vocal 1 La palette de modes apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Mémo vocal). Appuyez sur le bouton OK. L’enregistrement commence et peut durer 30 secondes au maximum. 5 Appuyez sur le bouton OK. Mémo vocal OK L’enregistrement s’arrête. OK 5 Enregistrement et lecture 2 Accédez au mode lecture et choisissez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter un message vocal à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton MODE. • U apparaît à l’écran lorsqu’un message vocal est ajouté. • Un message vocal ne peut pas être ajouté à une image qui dispose déjà d’un message vocal. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer un nouveau. (1p.111) Un message vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées (Z). 101 e_kb386.book Page 102 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 1, 2, 3 Lecture du message vocal 1 5 Enregistrement et lecture 102 Accédez au mode lecture et choisissez l’image fixe avec le message vocal que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45). U apparaît sur l’image affichée lorsqu’un message vocal a été enregistré. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (2). 100-0010 3/24/2005 12:00 La lecture démarre. En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Commande du zoom (x) Augmente le volume Commande du zoom (w) Réduit le volume 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête. Suppression de messages vocaux seuls 1p.111 e_kb386.book Page 103 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Lecture/suppression/édition Lecture des images Vous pouvez lire les images enregistrées sur la carte mémoire SD (si celle-ci est dans l’appareil) ou dans la mémoire intégrée en l’absence de carte. 2 1 3 Lecture des images fixes Appuyez sur le bouton de lecture Q. Reportez-vous à “Lecture d’une image” (p.31) ou “Lecture de l’image précédente ou suivante” (p.31) pour des consignes sur la lecture des images. Lecture zoom 1 2 Accédez au mode lecture puis choisissez l’image que vous souhaitez grossir à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur x/y de la commande 2 .0 .0x du zoom. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l’échelle de zoom change comme suit : 1,3×, 2,0×, 2,6×, 4,0×, 5,3×, 8,0×. • Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (2345) Déplace la position de grossissement Augmente la taille de l’image Commande du zoom (x) Commande du zoom (w) Réduit la taille de l’image Bouton OK Active et désactive les repères 3 6 Lecture/suppression/édition Vous pouvez afficher des images grossies jusqu’à huit fois. Un guide de fonctionnement apparaît sur l’écran LCD pendant le grossissement. Appuyez sur le bouton MENU. La lecture zoom s’arrête. 103 e_kb386.book Page 104 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Réglage de la fonction zoom rapide Vous avez la possibilité d’afficher les images au grossissement spécifié en appuyant simplement une fois x/y de la commande du zoom pendant la lecture zoom. 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode lecture. Le menu [B Préférences] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zoom rapide]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le menu déroulant apparaît. Préférences Sortie vidéo Luminosité Zoom rapide Effacement rap Tps mise veille Arrêt auto MENU 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner l’échelle de zoom souhaité. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. Lecture/suppression/édition 104 Arrêt 1 min 3 min Exit Préférences Sortie vidéo Luminosité Zoom rapide Effacement rap Tps mise veille Arrêt auto MENU 6 PAL Arrêt PAL 8.0x Off 4.0x 12.0x min 3Arrêt min OK OK e_kb386.book Page 105 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 4 1, 2, 3 Lecture des séquences vidéo Vous avez la possibilité de lire des séquences vidéo. Un guide de fonctionnement apparaît sur l’écran LCD en cours de lecture. Les différentes opérations possibles sont la lecture, la lecture image par image (avant/arrière), la pause et le réglage du volume. 1 2 Accédez au mode lecture et choisissez la séquence vidéo que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation 100-0010 (2). 00:00:00 La lecture démarre. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête et l’écran revient à la vue initiale. 4 6 Lecture/suppression/édition • En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (4) Lecture arrière rapide 3/24/2005 Bouton de navigation (5) Lecture avant rapide 12:00 Bouton de navigation (2) Pause Bouton OK Modifie le mode d’affichage (1p.107) Commande du zoom w/x Règle le volume • Lorsque l’appareil est sur pause, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (4) Vue précédente (retour rapide de 30 vues à la fois) Bouton de navigation (5) Vue suivante Bouton de navigation (2) Désactive la fonction pause Bouton OK Modifie le mode d’affichage (1p.107) Appuyez sur le bouton de lecture Q. L’appareil repasse en mode capture. Le son est inaudible en recul et avance rapides. 105 e_kb386.book Page 106 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Grossissement d’une séquence vidéo mise en pause Vous pouvez grossir jusqu’à quatre fois une séquence vidéo préalablement mise en pause. 1 2 Accédez au mode lecture et choisissez la séquence vidéo que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (2). La lecture démarre. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (2). 2.0x La séquence vidéo est mise en pause. 4 Appuyez sur x/y de la commande du zoom. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l’image est grossie (quatre fois maximum). • En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (2345) Déplace la position de grossissement Commande du zoom (x) Augmente la taille de l’image Commande du zoom (w) Réduit la taille de l’image 6 Lecture/suppression/édition 106 5 6 Appuyez sur le bouton OK. Appuyez sur le bouton de navigation (2). Vous pouvez lire la séquence vidéo après l’avoir agrandie. OK OK e_kb386.book Page 107 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture Le mode lecture permet d’afficher le paramétrage de prise de vue sur l’écran LCD. Le bouton OK permet de modifier le mode d’affichage. Affichage normal Le paramétrage de la prise de vue apparaît. 1 Icône de mémo vocal 2 Icône carte/mémoire intégrée 3 Nom du dossier 4 Nom du fichier 5 Icône de protection 6 Témoin de la batterie 7 Date et heure de prise de vue 8 Guide de fonctionnement du bouton de navigation 12 3 100-0010 3/24/2005 12:00 8 7 6 12345 100-0010 5M 6 AWB ISO 100 1/160 F2.6 3/24/2005 12:00 6 8 7 Aucune icône Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue n’est affichée. Lecture/suppression/édition Affichage histogramme Affichage de la répartition de la luminosité sur l’image. L’axe horizontal correspond à la luminosité (le point le plus sombre étant à l’extrémité gauche et le plus clair à l’extrémité droite) et l’axe vertical au nombre de pixels. 1 Pixels enregistrés 2 Niveau qualité 3 Balance blancs 4 Mesure AE 5 Sensibilité 6 Histogramme 7 Ouverture 8 Vitesse d’obturation 45 Affichage normal Sauvegarde du mode d’affichage 1p.95 107 e_kb386.book Page 108 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 2 1, 2 3 Affichage neuf images Il est possible d’afficher neuf images à la fois. 1 2 Accédez au mode lecture puis choisissez une image à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur w/f de la commande du zoom. Une page comportant neuf vignettes apparaît. Les images défilent neuf par neuf. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déplacer le cadre. Lorsque au moins dix images ? ont été sauvegardées, si vous choisissez 100-0010 une image en haut à gauche et appuyez sur le bouton de navigation (4), la page qui précède Image sélectionnée apparaît. De même, si vous choisissez une image en bas à droite et appuyez sur le bouton de navigation (5), la page qui suit apparaît. 6 Lecture/suppression/édition Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit : Aucune icône: image fixe sans message vocal O (avec image) : image fixe avec message vocal C : séquence vidéo (la première vue apparaît) O (sans image) : fichier son uniquement : image ne pouvant être affichée 3 Appuyez sur le bouton OK. L’image sélectionnée revient en plein écran. Appuyez sur le bouton MENU, le bouton OK ou sur x/y de la commande du zoom pour afficher l’image sélectionnée en plein écran. 108 e_kb386.book Page 109 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 1, 3, 5 4, 6 2 Diaporama Vous avez la possibilité de lire en continu toutes les images de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée. 1 2 Accédez au mode lecture et choisissez l’image à partir de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton MODE. La palette de modes apparaît. 3 6 Diaporama OK OK Choisissez-le parmi les valeurs suivantes : [1 s], [3 sec], [5 s], [10 s], [20 s], [30 s]. 6 Appuyez sur le bouton OK. [Démarrer] apparaît sur l’écran LCD et la lecture commence selon l’intervalle défini. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur n’importe quel bouton, comme le bouton OK ou le bouton MENU. [Arrêter] apparaît alors sur l’écran LCD. • Pressez n’importe quel bouton pour relancer le diaporama. • Les séquences vidéo et les images associées à un message vocal seront lues jusqu’à la fin avant que l’image suivante ne soit lue, indépendamment de l’intervalle de lecture défini. • Les enregistrements effectués en mode dictaphone ne sont pas lus. Lecture/suppression/édition 4 5 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Diaporama). Appuyez sur le bouton OK. Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier l’intervalle d’affichage. 109 e_kb386.book Page 110 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Suppression d’images, de séquences vidéo et de sons 2 1, 3 4 Suppression d’une seule image, d’une seule séquence vidéo ou d’un seul son Vous pouvez supprimer une seule image, une seule séquence vidéo ou un seul son. Une fois supprimés, les images, séquences vidéo ou sons sont définitivement perdus. 6 Lecture/suppression/édition 110 1 2 Accédez au mode lecture puis choisissez l’image, la séquence vidéo ou le son à supprimer à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton QUICK. 100-0010 L’écran Supprimer apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer]. Appuyez sur le bouton OK. L’image ou le son est supprimé. Supprimer Annuler Tout OK OK • Il est également possible de supprimer des images en affichage immédiat (p.87). • Il est impossible de supprimer des images, séquences vidéo ou sons protégés (Z). (1p.113) • Si [Effacement rap] a la valeur Oui dans le menu [B Préférences], l’étape 3 peut être omise. (1p.111) e_kb386.book Page 111 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Suppression d’un message vocal uniquement Si une image est associée à un message vocal, vous pouvez supprimer le message vocal tout en conservant l’image. 1 2 Accédez au mode lecture puis choisissez l’image associée au message vocal à supprimer à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton QUICK. 100-0010 L’écran Supprimer apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer son]. Appuyez sur le bouton OK. Le message vocal est supprimé. Supprimer son Supprimer Annuler Tout OK OK Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois l’image et le message vocal. Réglage de la fonction de suppression rapide Lorsque la valeur Oui est affectée à la fonction Effacement rapide, l’option [Supprimer] est automatiquement sélectionnée sur l’écran de suppression. Appuyez sur le bouton MENU en mode lecture. Le menu [B Préférences] apparaît. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Effacement rap]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt). Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. 6 Lecture/suppression/édition 1 111 e_kb386.book Page 112 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 1 2 3 Supprimer toutes les images Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images, des séquences vidéo et des sons. Une fois supprimés, les images, séquences vidéo ou sons sont définitivement perdus. 1 Accédez au mode lecture et appuyez deux fois sur le bouton QUICK. L’écran Supprimer tout apparaît. 2 6 Lecture/suppression/édition 112 3 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer tout]. Appuyez sur le bouton OK. L’ensemble des images et des sons est supprimé. 100-0010 Supprimer ttes images & sons en carte mémoire ? Supprimer tout Annuler MENU OK OK Il est impossible de supprimer des images, séquences vidéo ou sons protégés (Z). (1p.113) e_kb386.book Page 113 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 1, 3 4 2 Protection des images, des séquences vidéo et des sons contre l’effacement (Protéger) Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image, de séquence vidéo ou de son. 1 2 Accédez au mode lecture puis choisissez l’image, la séquence vidéo ou le son à protéger à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton MODE. La palette de modes apparaît. 3 L’écran Protéger apparaît. 6 Protéger OK OK Protection des images, des séquences vidéo et des sons 5 6 Utilisez le bouton de navigation (23). pour sélectionner [Choisir Image&Son]. Appuyez sur le bouton OK. Choisir Image&Son Toutes les Images&Sons MENU OK OK Lecture/suppression/édition 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Z (Protéger). Appuyez sur le bouton OK. 113 e_kb386.book Page 114 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 7 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Protéger]. Appuyez sur le bouton OK. 100-0010 Protéger Ôter la protection MENU Arrêt OK OK • Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 7 pour annuler le réglage de la protection. • Si l’image est protégée, l’icône Z apparaît en cours de lecture de l’image, de la séquence vidéo ou du son. Protection l’ensemble des images, séquences vidéo et sons Vous pouvez protéger l’ensemble des images, séquences vidéo et sons. 5 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Toutes les Images&Sons]. Appuyez sur le bouton OK. Le message [Protéger ttes images & sons] apparaît. 6 Lecture/suppression/édition 114 Choisir Image&Son Toutes les Images&Sons OK MENU 7 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Protéger]. Appuyez sur le bouton OK. OK 100-0010 Protéger ttes images & sons Protéger Ôter la protection MENU Arrêt OK OK Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 7 pour annuler le réglage de la protection sur l’ensemble des images, séquences vidéo et sons. Le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée supprimera l’ensemble des images, séquences vidéo et sons, y compris les données protégées. e_kb386.book Page 115 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Visualisation d’images sur un téléviseur 1 2 Le câble AV vous permet de visualiser vos images sur un écran de téléviseur ou tout autre équipement à l’aide d’un connecteur IN vidéo. Veillez à ce que le téléviseur et l’appareil soient tous les deux hors tension avant d’effectuer le branchement. Ouvrez le cache des ports de l’appareil et connectez le câble AV. Branchez l’autre extrémité du câble AV dans la prise d’entrée vidéo et la prise d’entrée audio du téléviseur. Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans la prise L (blanche). 3 Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension. Changement du système de sortie vidéo 1p.146 • Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC8 (optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. Reportez-vous au mode d’emploi de l’adaptateur. • Pour visualiser les images sur un téléviseur ou un autre équipement, affichez d’abord sur cet appareil l’entrée vidéo raccordée à l’appareil. • L’écran LCD de l’appareil doit être hors tension dès lors que l’appareil est raccordé au téléviseur. 6 Lecture/suppression/édition 1 2 115 e_kb386.book Page 116 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Lecture d’une image à l’aide de la télécommande (en option) Lorsque le câble AV est raccordé à l’appareil, l’image peut être affichée à l’aide de la télécommande E ou F (en option). 1 2 Appuyez sur le bouton de lecture Q. Appuyez sur le déclencheur ou la commande du zoom de la télécommande. Déclencheur : affiche l’image suivante. Commande du zoom : affiche l’image précédente. • En l’absence de commande du zoom sur la télécommande F, l’on ne peut qu’utiliser le déclencheur (affichage de l’image suivante). • La télécommande ne permet pas de lire les séquences vidéo, les images associées à un message vocal et les fichiers audio enregistrés en mode dictaphone. 6 Lecture/suppression/édition 116 e_kb386.book Page 117 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Réglage de l’impression (DPOF) Les images sauvegardées sur la carte mémoire SD peuvent être imprimées sur une imprimante compatible DPOF (Digital Print Order Format) ou dans un laboratoire photo. 1, 3, 6, 7, 8 4, 5, 9 2 Impression d’images uniques Pour chaque image, procédez aux réglages suivants : Exemplaires : Sélectionnez le nombre d’exemplaires, jusqu’à 99. Date : Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression. 6 2 Accédez au mode lecture puis choisissez l’image à imprimer à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton MODE. La palette de modes apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (DPOF). Appuyez sur le bouton OK. L’écran DPOF apparaît. 5 6 7 Appuyez sur le bouton OK. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le nombre d’exemplaires. Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Date]. DPOF OK OK 100-0010 Exemplaires Date MENU Arrêt Lecture/suppression/édition 1 1 OK OK 117 e_kb386.book Page 118 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 8 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner si la date doit ou non apparaître. O (Oui) : P (Arrêt): 9 La date est imprimée. La date n’est pas imprimée. Appuyez sur le bouton OK. Les impressions sont effectuées selon les réglages définis. 100-0010 Exemplaires Date MENU Arrêt 3 OK • Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date s’affichent. • Pour annuler les réglages DPOF, affectez au nombre d’exemplaires la valeur 0 et appuyez sur le bouton OK. • Le réglage de l’impression pour les séquences vidéo ou les fichiers audio est impossible. • La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire photo même si les réglages DPOF sont effectués. 6 Lecture/suppression/édition 118 OK e_kb386.book Page 119 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 2, 4, 6, 7, 8 3, 5, 9 1 Impression de toutes les images 1 Accédez au mode lecture et appuyez deux fois sur le bouton MODE. La palette de modes apparaît. 2 3 4 Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires. 7 8 Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Date]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner si la date doit ou non apparaître. O P 9 ttes les images Exemplaires Date MENU Arrêt 1 OK OK (Oui) : La date est imprimée. (Arrêt):La date n’est pas imprimée. Appuyez sur le bouton OK. Les impressions sont effectuées selon les réglages définis. 6 Lecture/suppression/édition 5 6 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (DPOF). Appuyez sur le bouton OK. Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Toutes les images]. Appuyez sur le bouton OK. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le nombre Réglages DPOF pour d’exemplaires. Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages DPOF s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct. • Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être définis pour l’ensemble des images. • Les réglages DPOF sont incompatibles avec les séquences vidéo. 119 e_kb386.book Page 120 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Impression directe PictBridge Si vous raccordez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via le câble USB fourni (I-USB17), vous pourrez imprimer les photos directement depuis l’appareil, sans transiter par un PC. Sélectionnez les images à imprimer et le nombre d’exemplaires sur l’appareil une fois ce dernier connecté à l’imprimante. • Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC8 (en option) pour connecter l’appareil à une imprimante. Il se peut que l’imprimante ne fonctionne pas correctement ou que des données d’images soient endommagées si la batterie s’épuise alors que les deux appareils sont connectés. • Les témoins d’état de mise au point et de flash clignotent lentement pour signaler le transfert des données de l’appareil vers l’imprimante. • Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert. • Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil (comme les réglages DPOF) ne soient pas repris en fonction du modèle d’imprimante. Raccordement de l’appareil à l’imprimante 1 6 Lecture/suppression/édition 120 Sélectionnez [PictBridge] pour [Connexion USB] dans le menu [B Préférences]. 1“Changement du mode de connexion USB” (p.146) 2 Raccordez l’appareil à l’imprimante via le câble USB fourni. Le menu PictBridge apparaît. Select. Mode impression Tout imprimer Imprimer une photo Impression auto. DPOF OK OK e_kb386.book Page 121 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Impression d’images uniques 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Imprimer une photo]. Appuyez sur le bouton OK. L’écran Imprimer cette photo apparaît. Select. Mode impression Tout imprimer Imprimer une photo Impression auto. DPOF OK 3 4 Choisissez l’image à imprimer à l’aide du bouton de navigation (45). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le nombre d’exemplaires. Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires. 5 Utilisez le bouton QUICK pour spécifier si la date doit ou non apparaître. OK 100-0010 Imprimer cette photo Exemplaires 1 Date Date OK MENU Imprimer O (Oui) : La date est imprimée. P (Arrêt): La date n’est pas imprimée. 6 Appuyez sur le bouton OK. 7 Appuyez sur le bouton QUICK. L’écran Changer réglages apparaît. 8 Imprimer à ce réglage? r 6 Tail. Papier Type de Papier Qualité Info Bords Changer réglages r Arrêt Arr MENU Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Tail. papier]. OK OK Changer Change réglages setting Tail. Papier Type de Papier Qualité Info Bords MENU 9 Réglage Réglage Réglage Réglage Arrêt Réglage Réglage Réglage Réglage OK OK Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le format. Vous pouvez choisir le format d’impression parmi 12 valeurs : Réglage (réglage imprimante), Carte visite, L, 2L, Carte postale, 100×150, 4"×6", 8"×10", Lettre, 11"×17", A4 ou A3. Il est impossible de sélectionner un format qui n’est pas disponible sur l’imprimante utilisée. Lecture/suppression/édition L’écran de confirmation des réglages d’impression apparaît. Pour imprimer l’image en fonction des réglages, appuyez sur le bouton OK. Pour modifier les réglages, allez à l’étape 7. Tail. Papier 2L Type de Papier Réglage Réglage Qualité Réglage Info Bords MENU Arrêt OK OK 121 e_kb386.book Page 122 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 10 Reprenez les étapes 7 à 8 pour régler [Type de Papier] [Qualité] et [Infos Bords]. Lorsque le format du papier est réglé sur [ Réglage], les photos sont imprimées en fonction des réglages de l’imprimante. Le type de papier ayant le plus grand nombre de E prend en charge du papier de qualité supérieure. La qualité ayant le plus grand nombre de E indique une qualité d’impression supérieure. 11 Appuyez deux fois sur le bouton OK L’image est imprimée conformément aux réglages. Appuyez sur le bouton MENU pour annuler l’impression durant l’opération. Impression de toutes les images 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Tout imprimer]. Appuyez sur le bouton OK. 100-0010 L’écran Imprimer Tout apparaît. Utilisez le bouton de navigation (45) pour balayer les images et vérifier qu’elles doivent bien être toutes imprimées. 6 Lecture/suppression/édition 122 3 Définissez le nombre d’exemplaires et indiquez l’impression ou non de la date puis confirmez les réglages d’impression. Imprimer Tout Exemplaires 1 20 Total Date Date MENU OK Imprimer Pour définir ces éléments, reportez-vous aux étapes 4 à 11 de “Impression d’images uniques” (pages 121 à 122). e_kb386.book Page 123 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Impression selon les réglages DPOF 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Impression auto. DPOF]. Appuyez sur le bouton OK. 100-0010 L’écran Impression auto. DPOF apparaît. Utilisez le bouton de navigation (45) pour contrôler les images et les réglages d’impression. 3 Définissez le nombre d’exemplaires et indiquez l’impression ou non de la date puis confirmez les réglages d’impression. Impression auto. DPOF Exemplaires 5 10 Total MENU Date OK Imprimer Pour définir ces éléments, reportez-vous aux étapes 4 à 11 de “Impression d’images uniques” (pages 121 à 122). Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante Une fois les impressions d’images terminées, débranchez l’appareil de l’imprimante. 1 2 3 Mettez l’appareil hors tension. Débranchez le câble USB de l’appareil. Débranchez le câble USB de l’imprimante.. Lecture/suppression/édition Lorsque vous débranchez le câble USB de l’appareil avant la mise hors tension de celui-ci, vous revenez en mode lecture. 6 123 e_kb386.book Page 124 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Édition d’images 2, 4, 5, 6, 8 3, 7, 9 1 Modification de la taille et de la qualité d’image Si vous changez la taille et la qualité d’une image sélectionnée, le fichier peut devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte ou la mémoire est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images originales pour libérer de l’espace mémoire. Redéfinition d’images isolées 6 Lecture/suppression/édition 124 Une fois la taille et la qualité modifiées, l’image peut être enregistrée comme nouvelle image ou remplacer l’image initiale. 1 Appuyez sur le bouton MODE en mode lecture après avoir sélectionné l’image à redéfinir. La palette de modes apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Redéfinir). Appuyez sur le bouton OK. L’écran Redéfinir apparaît. Redéfinir OK OK e_kb386.book Page 125 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 4 5 Modifiez la taille à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). 100-0010 Le cadre passe sur [Niveau qualité]. 6 7 8 9 Pixels enreg 4M Modifiez la qualité à l’aide du bouton Niveau qualité de navigation (45). OK MENU Appuyez sur le bouton OK. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Appuyez sur le bouton OK. OK L’image redéfinie est enregistrée. • Les séquences vidéo ne peuvent pas être redéfinies. • Vous ne pouvez pas sélectionner un format supérieur à celui de l’image d’origine. • Les images protégées (Z) ne peuvent pas être écrasées. 6 Lecture/suppression/édition 125 e_kb386.book Page 126 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 2 3, 5 1 Recadrage d’images Vous pouvez recadrer une partie d’une image et l’enregistrer comme une image séparée. 1 Appuyez sur le bouton MODE en mode lecture après avoir sélectionné l’image à recadrer. La palette de modes apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Recadrage). 6 Lecture/suppression/édition 126 3 Recadrage OK OK MENU OK OK Appuyez sur le bouton OK. L’écran Recadrage apparaît. e_kb386.book Page 127 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 4 Rognez l’image. • Opérations pouvant être effectuées via l’écran Recadrage Commande du zoom : Change le format de recadrage Bouton de navigation (2345): Permet de recadrer l’image sur sa partie supérieure ou inférieure, sur la gauche ou sur la droite Bouton MENU : Revient à l’écran permettant de sélectionner une image 5 Appuyez sur le bouton OK. L’image recadrée sera enregistrée comme image séparée. • Les séquences vidéo ne peuvent être recadrées. • La taille de l’image est redéfinie puis enregistrée. 6 Lecture/suppression/édition 127 e_kb386.book Page 128 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 2, 4, 6 3, 5, 7 1 Édition de photos avec des filtres de couleur Cette fonction vous permet d’éditer des photos fixes avec des filtres de couleur. Vous avez le choix entre huit filtres de couleur : N & B, Sépia, rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune. 1 Appuyez sur le bouton MODE en mode lecture après avoir sélectionné l’image à éditer. La palette de modes apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner D (Filtre couleurs). 3 Appuyez sur le bouton OK. 6 Lecture/suppression/édition Filtre couleurs OK OK Arrêt OK OK L’écran Filtre couleurs apparaît. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une couleur. Appuyez sur le bouton OK. L’écran de confirmation de l’écrasement apparaît. 6 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Appuyez sur le bouton OK. MENU L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine. 128 e_kb386.book Page 129 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 5 1, 3, 5, 7 4, 6, 8 2 Édition de photos avec le filtre brillance Cette fonction permet de rectifier la luminosité des images fixes grâce au filtre brillance. 1 2 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une image. Appuyez sur le bouton MODE en mode lecture. La palette de modes apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Filtre Brillance). 6 4 OK OK Appuyez sur le bouton OK. L’écran Filtre Brillance apparaît. 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler la luminosité. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (5), l’image devient graduellement plus lumineuse, et à chaque fois que vous OK OK MENU Arrêt appuyez sur le bouton de navigation (4), elle devient graduellement plus sombre. La luminosité peut être sélectionnée entre -2IL et +2.0IL par pas de 1/3IL. 6 7 Lecture/suppression/édition Filtre Brillance Appuyez sur le bouton OK. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. 129 e_kb386.book Page 130 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 8 Appuyez sur le bouton OK. L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine. 6 Lecture/suppression/édition 130 e_kb386.book Page 131 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 2 3 1 Édition de séquences vidéo Vous pouvez sélectionner l’image d’une séquence vidéo enregistrée afin de l’enregistrer comme image fixe, diviser une séquence vidéo en deux ou couper et assembler deux séquences. Vous ne pouvez pas modifier les séquences vidéo inférieures à cinq secondes. 1 Appuyez sur le bouton MODE en mode lecture. La palette de modes apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Montage Film). 3 Appuyez sur le bouton OK. L’écran Montage Film apparaît. Choisissez la fonction d’édition que vous souhaitez utiliser. 6 Montage Film OK OK Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer sous vue fixe]. Appuyez sur le bouton OK. L’écran permettant de sélectionner une image apparaît. Montage Film Enregistrer sous vue fixe Couper Couper et assembler MENU OK Lecture/suppression/édition 2 OK 131 e_kb386.book Page 132 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM 6 7 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez enregistrer. Appuyez sur le bouton OK. Choisir image à enregistrer L’image sélectionnée est enregistrée comme image fixe. 8 Appuyez sur le bouton MENU. MENU Arrêt OK OK L’on revient à l’écran Montage Film. Division d’une séquence vidéo 4 5 Sélectionnez [Couper] sur l’écran Montage Film. Appuyez sur le bouton OK. L’écran permettant de choisir la position de la division apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déterminer la position de division. 2: 3: 4: 5: 6 Lecture/suppression/édition 132 7 lecture de la séquence vidéo arrêt de la séquence vidéo lecture arrière de la séquence vidéo, image par image lecture avant de la séquence vidéo, image par image Choisir image pour endroit de la coupure MENU Arrêt OK OK Appuyez sur le bouton OK. L’écran de confirmation apparaît. 8 9 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Couper]. Appuyez sur le bouton OK. La séquence est divisée à la position définie et les deux parties sont enregistrées comme fichiers séparés. 10 Appuyez sur le bouton MENU. L’on revient à l’écran Montage Film. Couper à cet endroit? Couper Annuler MENU Arrêt OK OK e_kb386.book Page 133 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Coupe et assemblage de séquences vidéo 4 5 Sélectionnez [Couper et assembler] sur l’écran Montage Film. Appuyez sur le bouton OK. L’écran permettant de choisir un point de départ pour l’effacement apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir le point de départ. 7 8 Appuyez sur le bouton OK. Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir le point d’arrivée. Appuyez sur le bouton OK. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Appuyez sur le bouton OK. Choisir le point de départ d pour effacer MENU 9 10 11 Arrêt OK OK Choisir le point de fin pour effacer MENU Arrêt OK OK La séquence vidéo coupée et assemblée est enregistrée. 6 Lecture/suppression/édition 133 e_kb386.book Page 134 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Copie des fichiers 2, 4, 5 3, 6 1 Vous pouvez copier des fichiers d’image et de son de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est toutefois disponible que lorsqu’une carte est présente dans l’appareil. Lorsque les fichiers sont copiés de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD, ils le sont tous en même temps. Lorsqu’ils sont copiés de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée, ils sont copiés un à un. 1 Appuyez sur le bouton MODE en mode lecture. La palette de modes apparaît. 6 Lecture/suppression/édition 134 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Copier image/son). L’écran Copier image/son apparaît. Sélectionnez la procédure de copie à utiliser. 3 Appuyez sur le bouton OK. Copier image/son OK Veillez à mettre l’appareil hors tension avant d’insérer ou d’extraire la carte mémoire SD. OK e_kb386.book Page 135 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [ ]puis appuyez sur le bouton OK. Copier image/son Tous les fichiers sont copiés sur la carte mémoire SD. Annuler MENU OK OK Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée 4 5 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [ ]puis appuyez sur le bouton OK. Utilisez le bouton de navigation (45) 100-0010 pour sélectionner le fichier à copier. Copier cette image Appuyez sur le bouton OK. & ce son Le fichier sélectionné est copié dans la mémoire intégrée. MENU Arrêt OK OK Lecture/suppression/édition • Si un message vocal est associé à l’image, le fichier audio sera copié en même temps que l’image. • Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué. 6 135 e_kb386.book Page 136 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Réglages Réglages de l’appareil 2, 4 3, 5 1 Réglage de l’écran de démarrage Vous pouvez afficher une image enregistrée avec l’appareil comme écran de démarrage à la mise sous tension. 1 Appuyez sur le bouton MODE en mode lecture. La palette de modes apparaît. 2 3 Appuyez sur le bouton de navigation (2345) pour choisir (Écran démarrage). Appuyez sur le bouton OK. L’écran Ecran démarrage apparaît. 7 Réglages Ecran démarrage 4 5 OK User [User] est indiqué en haut à droite lorsque l’écran est utilisé comme écran de démarrage. Appuyez sur le bouton OK. L’appareil est prêt à lire des images. 136 OK Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’image de l’écran de démarrage. MENU Supprimer Arrêt OK OK e_kb386.book Page 137 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM • Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même si l’image d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est formatée. Pour le supprimer, affichez l’écran Choisir Image. Pendant que l’image sélectionnée comme écran de démarrage est à l’écran ([User] apparaît en haut à droite), appuyez sur le bouton QUICK. • Si l’appareil est mis sous tension en Mode vert, l’écran de démarrage du Mode vert apparaîtra à la mise sous tension suivante. L’écran de démarrage du Mode vert ne peut pas être modifié. 7 Réglages 137 e_kb386.book Page 138 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Rappel du menu [B Préférences] Déclencheur Param. capture MENU Bouton de navigation Bouton OK Bouton MENU Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Exit Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée Le formatage supprimera toutes les données de la carte mémoire SD si vous en utilisez une et toutes les données de la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil. • Le formatage supprime également les données protégées ; soyez vigilant. 7 Réglages 138 1 2 Sélectionnez [Formater] dans le menu [B Préférences]. Appuyez sur le bouton de navigation Formater (5). L’écran Formater apparaît. 3 4 Supprimer données Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Formater]. Appuyez sur le bouton OK. Le formatage démarre. L’appareil est prêt à photographier dès le formatage terminé. Formater Annuler MENU Arrêt OK OK e_kb386.book Page 139 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Français Connexion USB PC MENU Exit Changement des réglages sonores Vous avez la possibilité de régler le volume de lecture ainsi que des sons système, tels que le son de démarrage, le son obturateur ou le son système. Vous pouvez également modifier les sons système. 1 2 Sélectionnez [Son] dans le menu [B Préférences]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran Son apparaît. Modification du volume 3 4 6 Son Volume fonction. Volume affichage Son démarrage Son obturateur Son système Son retardateur MENU 7 1 1 1 1 OK OK Réglages 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le volume des sons système. Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Volume affichage]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le volume des sons de lecture. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. 139 e_kb386.book Page 140 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Rappel du menu [B Préférences] Déclencheur Param. capture MENU Bouton de navigation Bouton OK Bouton MENU Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Exit Changement des sons de démarrage et d’obturateur 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23 3) pour sélectionner [Son démarrage]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le menu déroulant apparaît. 5 6 7 Son Volume fonction. Volume affichage Son démarrage Son obturateur Son système Son retardateur 1 1 1 1 Utilisez le bouton de navigation (23) MENU OK OK pour sélectionner [1], [2], [3], [4], [5] ou [Arrêt]. Procédez de la même manière pour changer [Son obturateur]. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. 7 Réglages 140 Les réglages de son sont enregistrés lorsque l’appareil est mis hors tension. e_kb386.book Page 141 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Français Connexion USB PC MENU Exit Changement de la date et de l’heure Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiales. Vous pouvez également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil. Sélectionnez [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj]. 1 2 Sélectionnez [Réglage date] dans le menu [B Préférences]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran du réglage de la date apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure. Réglage date Forme date Date 1/ 1/2005 Heure MENU Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre passe sur [24h]. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). 0:00 Arrêt 7 OK OK Réglage date Forme date Date 1/ 1/2005 Heure MENU MM/JJ/AA 24h Arrêt Réglages 4 MM/JJ/AA 24h 0:00 OK OK 141 e_kb386.book Page 142 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Rappel du menu [B Préférences] Param. capture MENU Bouton de navigation Bouton OK Bouton MENU 6 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur mois. 7 Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23) Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Exit Réglage date Forme date Date Heure MM/JJ/AA 24h 1/ 1/2005 0:00 Modifiez de la même façon le jour et l’année. MENU Arrêt OK OK Ensuite, modifiez l’heure. Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 6, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure. 8 Pressez le déclencheur. L’appareil est prêt à photographier. 7 Réglages 142 e_kb386.book Page 143 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Français Connexion USB PC MENU Exit Réglage de l’[heure monde] La date et l’heure sélectionnées dans “Réglages initiaux (réglage de la langue d’affichage ainsi que de la date et de l’heure)” (p.26) déterminent le réglage de l’heure de référence. Vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville que la vôtre (heure monde). Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue à l’étranger. 1 2 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu [B Préférences]. Appuyez sur le bouton 14:25 Heure monde de navigation (5). L’écran Heure monde apparaît. Paris Paris DST OFF DST OFF 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt). O : affiche l’heure de la ville sélectionnée dans X (Destination) P : affiche l’heure de la ville sélectionnée dans W (Ville de résidence) 4 7 Réglages MENU Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre se déplace sur la ville X (Destination). La ville sélectionnée s’allume sur la carte. 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une ville. 143 e_kb386.book Page 144 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Rappel du menu [B Préférences] Param. capture MENU Bouton de navigation Bouton OK Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Exit Bouton MENU 6 7 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Utilisez le bouton de navigation (45) pour indiquer si l’heure d’été doit être utilisée ou non. Sélectionnez si la ville de destination est soumise à l’heure d’été. 8 9 10 11 7 Réglages 144 Paris Paris 14:25 DST OFF DST OFF MENU Appuyez sur le bouton de navigation (3). Utilisez le bouton de navigation (45) pour définir votre situation géographique actuelle. Appuyez sur le bouton de navigation (3). Utilisez le bouton de navigation (45) pour indiquer si l’heure d’été doit être utilisée ou non. Sélectionnez 12 Heure monde si cette zone géographique est soumise à l’heure d’été. Pressez le déclencheur à mi-course. Le réglage Heure monde est sauvegardé et l’appareil est prêt à photographier. Reportez-vous à “Liste des villes” (p.152) pour la liste des villes. e_kb386.book Page 145 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Français Connexion USB PC MENU Exit Changement de la langue d’affichage Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc. Vous avez le choix entre allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, espagnol, français, italien, japonais, néerlandais, russe et suédois. 1 2 3 4 5 Sélectionnez [Langage/ ] dans le menu [B Préférences]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner la langue. Appuyez sur le bouton OK. Appuyez sur le bouton MENU. 7 Réglages 145 e_kb386.book Page 146 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Rappel du menu [B Préférences] Param. capture MENU Bouton de navigation Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité Bouton OK Bouton MENU MENU Exit Changement du mode de connexion USB Vous pouvez également modifier le mode de connexion USB selon que le câble USB sera raccordé à une imprimante (PictBridge) ou à un ordinateur. 1 2 Sélectionnez [Connexion USB] dans le menu [B Préférences]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le menu déroulant apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [PC] ou [PictBridge]. Appuyez sur le bouton de lecture Q. L’appareil est prêt à photographier. 7 Changement du système de sortie vidéo Réglages L’appareil permet de régler le système de sortie vidéo (NTSC ou PAL) pour la capture ou la lecture des images sur un écran de téléviseur. 1 2 Sélectionnez [Sortie vidéo] dans le menu [B Set-up]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le menu déroulant apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [NTSC] ou [PAL]. Sélectionnez le système de sortie vidéo correspondant au téléviseur. 4 Appuyez sur le bouton de lecture Q. L’appareil est prêt à lire des images. 146 e_kb386.book Page 147 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Français Connexion USB PC MENU Exit Réglage de la luminosité de l’écran LCD Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD selon cinq niveaux. 1 2 Sélectionnez [Luminosité] dans le menu [B Préférences]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler la luminosité. Déplacez le curseur vers la gauche pour assombrir l’écran et vers la droite pour l’éclaircir. 3 Appuyez sur le bouton de lecture Q. L’appareil est prêt à lire des images. 7 Réglages 147 e_kb386.book Page 148 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Rappel du menu [B Préférences] Param. capture MENU Bouton de navigation Bouton OK Bouton MENU Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Exit Temps de mise en veille Il est possible de régler l’appareil de telle sorte que l’écran LCD s’éteigne automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie. 1 2 Sélectionnez [Tps mise veille] à partir du menu [B Préférences]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le menu déroulant apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [2 min], [1 min], [30 s] ou [Arrêt]. Appuyez sur le bouton de lecture Q. L’appareil est prêt à lire des images. 7 Réglages 148 Cette fonction est désactivée lors de la lecture d’un diaporama, d’une séquence vidéo ou d’un mémo vocal ou si un câble USB est raccordé. e_kb386.book Page 149 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Français Connexion USB PC MENU Exit Désactivation de Arrêt auto Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie. 1 2 Sélectionnez [Arrêt auto] dans le menu [B Préférences]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le menu déroulant apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) to select [5 min], [3 min] or [Arrêt]. Appuyez sur le bouton de lecture Q. L’appareil est prêt à lire des images. La fonction mise hors tension automatique ne fonctionnera pas lorsque le câble USB est branché. 7 Réglages 149 e_kb386.book Page 150 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Rappel du menu [B Préférences] Param. capture MENU Bouton de navigation Bouton OK Bouton MENU Pixels enreg 5M Niveau qualité Balance blancs AWB Zone m.a.p. Mesure AE AUTO Sensibilité MENU Exit Réglage de l’affichage aide Vous pouvez afficher des informations sur le mode que vous utilisez ainsi que sur les fonctions attribuées au bouton QUICK, etc., juste après le démarrage de l’appareil en mode capture ou le passage en mode capture à partir d’autres modes. 1 2 3 Sélectionnez [Affichage Aide] dans le menu [B Préférences]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt). Appuyez sur le bouton de lecture Q. L’appareil est prêt à lire des images. 7 Réglages 150 e_kb386.book Page 151 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Français Connexion USB PC MENU Exit Réinitialisation des réglages par défaut Il est possible de restaurer les valeurs par défaut de tous les paramètres autres que la date et l’heure et la langue/ 1 2 . Sélectionnez [Réinitial.] dans le menu [B Préférences]. Appuyez sur le bouton de navigation Réinitial. (5). L’écran Réinitial. apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Réinitial.]. Appuyez sur le bouton OK. Les valeurs par défaut sont restaurées et l’appareil est prêt à prendre ou à lire des photos. Retour aux paramètres d'origine? Réinitial. Annuler MENU Arrêt OK OK 7 Réglages 151 e_kb386.book Page 152 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Annexe Liste des villes Il s’agit d’une liste des villes que vous pouvez choisir pour Heure monde. Région Amérique du Nord Amérique centrale et du Sud Europe 8 Annexe Afrique/Asie occidentale 152 Ville Honolulu Anchorage Vancouver San Francisco Los Angeles Calgary Denver Chicago Miami Toronto New York Halifax Mexico Lima Santiago Caracas Buenos Aires São Paulo Rio de Janeiro Madrid Londres Paris Amsterdam Milan Rome Berlin Stockholm Athènes Helsinki Moscou Dakar Alger Johannesburg Istanbul Le Caire Jérusalem Région Afrique/Asie occidentale Asie orientale Océanie Ville Nairobi Djeddah Téhéran Dubaï Karachi Kaboul Malé Delhi Colombo Katmandou Dacca Yangon Bangkok Kuala Lumpur Vientiane Singapour Phnom Penh Ho chi Minh Djakarta Hong Kong Pékin Shanghai Manille Taipei Séoul Tokyo Guam Perth Adelaïde Sydney Nouméa Wellington Auckland Pago pago e_kb386.book Page 153 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Accessoires optionnels Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil. Adaptateur secteur D-AC8 Câble USB I-USB17 ( ) Câble AV I-AVC7 ( ) Étui O-CC8 Étui O-CC25 Courroie O-ST8 Courroie O-ST20 ( ) Courroie O-ST24 Télécommande E (fonction zoom) Télécommande F Batterie lithium-ion rechargeable D-LI8 ( ) Socle de charge de la batterie D-BC25 ( ) Chargeur de batterie D-BC8 Les produits repérés par un astérisque ( ) sont identiques à ceux qui sont fournis avec l’appareil. 8 Annexe Cordon d’alimentation secteur D-CO2 ( ) D-CO2A Australie D-CO2E Europe D-CO2H Hong Kong, Royaume-Uni D-CO2J Japon D-CO2K Corée D-CO2U Amérique du Nord, Canada 153 e_kb386.book Page 154 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Messages Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur l’écran LCD au cours de l’utilisation de l’appareil. Erreur de compression La compression de l’image que vous avez capturée a échoué. Modifiez la qualité/taille et réessayez. Pas d’image & son Il n’y a pas d’image ou de son sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. Mémoire pleine La carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est pleine et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des images. (p.22, 110) Modifiez la qualité/taille et réessayez. (p.124) Erreur carte mémoire La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause d’un problème avec la carte mémoire SD. Il se peut que vous puissiez lire une image ou un son sur un ordinateur. Cette carte n’est pas formatée La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un PC ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil. (p.138) Carte verrouillée La carte mémoire SD est protégée en écriture. Sont uniquement possibles les opérations dans les menus et le changement de mode. Traitement des données en cours L’image est enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. Les réglages de protection ou les réglages DPOF sont en cours de modification. La séquence vidéo est en cours d’enregistrement. L’image est en cours de suppression. L’image est en cours de traitement par un filtre numérique. La séquence vidéo est éditée. La carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours de formatage. 8 Annexe L’appareil ne peut pas lire cette image et ce son Vous essayez de lire une image ou un son dans un format non supporté par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre ces données. Piles épuisées La batterie est épuisée. Rechargez-la ou remplacez-la par une batterie rechargée. (p.14) Le dossier ne peut être créé Le numéro de fichier le plus élevé a été attribué à une image et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée. (p. 22, 138) Image et son protégés 154 L’image ou le son que vous tentez de supprimer est protégé. e_kb386.book Page 155 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Impossible de traiter le fichier Vous essayez de redéfinir, recadrer, protéger une image ou de définir les réglages DPOF d’une image ou d’éditer une image à l’aide d’un filtre numérique ou d’éditer une séquence vidéo alors que l’image ou la séquence vidéo ne peuvent pas être traitées avec ces fonctions. Aucun fichier à traiter Aucun fichier ne peut être traité avec la palette du mode lecture. Il se peut que des messages tels que les suivants apparaissent sur l’écran LCD lors de l’utilisation de la fonction PictBridge. Pas de papier Absence de papier dans l’imprimante. Pas d’encre Absence d’encre dans l’imprimante. Erreur imprimante L’imprimante a retourné un message d’erreur. Erreur données L’imprimante a retourné un message d’erreur de données. Bourrage papier dans l’imprimante Bourrage papier dans l’imprimante. 8 Annexe 155 e_kb386.book Page 156 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Problèmes de prise de vue Incident L’appareil ne s’allume pas Aucune image sur l’écran LCD Déclenchement impossible Cause Solution La batterie n’est pas installée dans l’appareil Assurez-vous de la présence de la batterie dans l’appareil. La batterie n’est pas en place correctement Vérifiez l’orientation de la batterie. Réintroduisez la batterie face à l’étiquette présente dans le logement. (p.14) La batterie est faible Installez la batterie rechargée ou utilisez un adaptateur secteur. En mode dictaphone, l’écran Appuyez sur le bouton OK/affichage pour allumer LCD est hors tension l’écran LCD. L’image est affichée mais peu visible L’image affichée sur l’écran LCD peut s’avérer peu visible en extérieur si la lumière est forte. Le flash est en cours de recyclage Le clignotement rouge du témoin d’état du flash indique que le flash est en cours de recyclage et que les photos sont impossibles. S’il est fixe, le voyant rouge signale que le recyclage est terminé. Pas d’espace disponible Insérez une carte mémoire SD disposant sur la carte mémoire SD d’espace libre ou supprimez des images. ou dans la mémoire intégrée (p.22, 110) L’image est sombre 8 Annexe 156 Enregistrement en cours Attendez que l’enregistrement soit terminé. Le sujet est trop éloigné dans un environnement sombre comme une scène de nuit par exemple L’image est sombre si le sujet est trop éloigné. Respectez la portée du flash. L’arrière-plan est sombre Il est possible que votre sujet soit sombre si l’arrière-plan est sombre, par exemple en scène de nuit, lorsque le flash n’atteint pas l’arrière-plan, et ce en dépit d’une exposition correcte. Réglez le mode sur B pour que le sujet comme l’arrière-plan soient clairs. (p.47, 54) e_kb386.book Page 157 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Incident Cause La mise au point Sujet de mise au point n’est pas correcte difficile Le flash ne se déclenche pas Solution Il est possible que la mise au point s’avère difficile dans les cas suivants : sujet faiblement contrasté (ayant par exemple un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan), éléments sombres, motifs ou treillis fins, sujets en mouvement ou photos prises à travers une fenêtre, un rideau, etc. Effectuez la mise au point sur un autre sujet situé à distance identique et verrouillez la mise au point en pressant le déclencheur à mi-course. Pointez alors l’appareil vers votre sujet et pressez le déclencheur à fond, ou utilisez le mode de mise au point manuelle. Sujet hors de la zone de mise au point Cadrez votre sujet dans la mire de mise au point (zone de mise au point) au centre de l’écran LCD. Si le sujet sort de la zone de mise au point, pointez l’objectif vers votre sujet et verrouillez la mise au point (par pression à mi-course du déclencheur), puis recomposez votre scène et pressez le déclencheur à fond. Le sujet est trop proche Réglez le mode centre sur q (macro) ou r (super macro). (p.71) Le mode centre est réglé sur q (macro) ou r (super macro). En mode normal, les images sont floues si la mise au point est réglée sur q (macro) ou r (super macro). Le mode flash est désactivé Réglez-le sur Auto ou b. (p.74) Le mode capture est réglé Le flash ne se déclenche pas dans ces modes. sur C, rafale, infini-paysage Vous pouvez annuler le réglage d’absence ou (mode Sport). de flash pour (mode Sport). Dans de très rares cas, l’électricité statique risque de perturber le fonctionnement de l’appareil ; retirez alors la batterie puis réintroduisez-la. Si l’appareil fonctionne correctement, il est en parfait état de marche et vous pouvez l’utiliser sans problème. 8 Annexe 157 e_kb386.book Page 158 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Caractéristiques principales Appareil photo Type Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec zoom incorporé Nombre effectif de pixels 5,0 mégapixels Capteur CCD de 5,25 mégapixels (nombre total de pixels) et de 1/2,5 pouces à transfert interligne avec filtre de couleurs primaires Pixels enregistrés Image fixe 5M (2560×1920), 4M (2304×1728), 3M (2048×1536), 2M (1600×1200), 1024 (1024×768), 640 (640×480) Vidéo 640×480 pixels Sensibilité Formats de fichier Niveau qualité Auto, manuel (80/100/200/400 : sensibilité sortie standard) Image fixe JPEG (Exif2.2), DCF, DPOF, PRINT Image Matching III Vidéo AVI (MPEG-4), env. 30 im./ s, avec son Son WAV (système ADPCM), monaural, temps d’enregistrement max. d’env. 3 h 10 min (lors de l’utilisation d’une carte mémoire SD 64 Mo) « Bon », « très bon », « excellent » Support de stockageMémoire intégrée (env. 9,3 Mo), carte mémoire SD Capacité de stockage des images et temps d’enregistrement (avec carte mémoire SD de 64 Mo) 8 Niveau qualité Pixels enregistrés 5M 4M 3M 2M 1024 640 Excellent C Très bon D Bon E Vidéo (640×480) Son 18 22 30 51 112 247 36 41 56 88 206 386 51 61 82 123 268 515 2 min 43 s 1h 34 min 59 s Annexe * Le tableau ci-dessus indique le nombre d’images et le temps d’enregistrement approximatifs, ceux-ci pouvant varier en fonction de la carte mémoire SD et du sujet. Balance blancs Auto, Lumière du jour, Nuageux, Ombre, Tungstène Lumière, Lumière fluorescent (Blanc neutre et Blanc), Lumière fluorescent (Lumière du jour), Manuel Objectif Focale 5,8 mm - 17,4 mm (équivalente à 35,6 mm - 107 mm en format 24x36) Ouverture maximale f/2.6 - f/4.8 Composition de l’objectif 6 éléments en 5 groupes (deux lentilles asphériques) Type de zoom Commandé électriquement Plage de l’image 38,6 mm × 28.9 mm (l’écran est plein) (mode super macro) Protecteur d’objectif Commandé électriquement 158 e_kb386.book Page 159 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Zoom numérique Mode capture/ lecture Max 4× (s’associe à un zoom optique 3× pour un grossissement de zoom équivalent à 12×) Écran LCD Écran LCD couleur TFT 2 pouces, 110 kilopixels (avec rétro-éclairage), couverture de la mire du viseur : environ 100 % Fonctions de lecture Image par image, index 9 images, grossissement (max. 8×, par défilement), lecture de séquences vidéo, lecture de son, histogramme Palette du mode lecture (slideshow, resize, trimming, copy image et sound, color filter, brightness filter, movie edit, voice memo, protect, DPOF, start-up screen) Filtre numérique Filtre couleurs (N & B, Sépia, rouge, rose, violet, bleu, vert, jaune), Filtre Brillance Système de mise au point Type Système par détection de contrastes TTL par capteur, sélection multiple/point à 7 points, lumière auxiliaire AF, sélection de mise au point automatique à partir de 49 points Plage de mise au point (à partir de l’avant de l’objectif) Normal : environ 0,4 m – f (plage de zoom entière) Macro : environ 0,18 m – environ 0,5 m (plage de zoom entière) Super macro : environ 0,06 m - environ 0,2 m (position médiane du zoom uniquement) Paysage : f (plage de zoom entière) Hyperfocale : environ 1,5 m - f (grand angle), environ 5 m - f (télé) Plage de mise au point vidéo (à partir de l’avant de l’objectif) Normal : environ 1,5 m - f (W), environ 5 m - f (T) Paysage : f (plage de zoom entière) Mémorisation de la En pressant le déclencheur à mi-course mise au point Environ 0,18 m - f (environ 0,06 m - f aux alentours du milieu de la focale) Mécanisme d’exposition Mesure AE Mesure TTL par capteur (multizone, centrale pondérée, point) Modes capture Vert, palette de modes (Programme, Nocturne, Vidéo, Aide panorama, Paysage, Fleur, Portrait, Auto-portrait, Soleil couchant, Gastronomie, Animaux Domestiques, Texte, Sport, Surf & Neige, Effets spéciaux (filtre filigrane, filtre doux, filtre allongeant), USER) Obturateur Correction IL ±2 IL (incréments de 1/3 IL) Vidéo Arrêt d’enregistrement environ 1 s avant saturation de la mémoire Type Obturateur électronique/mécanique Vitesse Environ 1/2000 s - 4 s 8 Annexe Mise au point manuelle 159 e_kb386.book Page 160 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Flash Type Flash automatique avec fonction de réduction des yeux rouges Modes flash Auto, Flash coupé, Flash forcé, Auto + Réduction des yeux rouges, Flash forcé + Réduction des yeux rouges (synchronisation vitesses lentes en mode nocturne) Plage de fonctionnement Grand angle : environ 0,2 m - environ 3,5 m (à la sensibilité sortie standard de 200) Télé : environ 0,2 m - environ 2,0 m (à la sensibilité sortie standard de 200) Modes pr.de vues Image par image, rafale, télécommande 3 s, télécommande instantanée, retardateur 10 s, retardateur 2 s Retardateur Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s Fonction heure Réglage de l’heure pour 70 villes (28 fuseaux horaires) Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable D-LI8, adaptateur (en option) Autonomie de la batterie Environ 155 images Port d’entrée/de sortie Câble AV/USB (type de communication PC USB 2.0), câble d’alimentation externe Système de sortie vidéo NTSC, PAL Format 83 (l) × 52 (h) × 20,5 (p) mm (hormis éléments de fonctionnement et protubérances) Poids 105 g (hormis batterie et carte mémoire SD) Poids au moment de la prise de vue 120 g (batterie et carte mémoire SD incluses) Accessoires Batterie lithium-ion rechargeable, socle de charge de la batterie, cordon d’alimentation secteur, câble USB, logiciel (CD-ROM), câble AV, courroie, manuel d’utilisation 8 Annexe 160 (à 23 °C, avec écran LCD allumé, 50 % des prises de vue avec le flash et utilisation d’une batterie lithium-ion rechargeable D-LI8) * La durée de vie de la batterie repose sur les mesures de la norme CIPA et peut varier en fonction des conditions d’utilisation de l’appareil. Alimentation électrique Socle de charge de la batterie DBC25 Puissance absorbée normale Puissance de sortie normale Dimensions Poids 100-240 V CA (50 Hz/60 Hz) 4,2 V / 630 mA CC 105 × 75,5 × 29,5 (mm) 92 g Adaptateur secteur D-AC8 (en option) 100-240 V CA (50 Hz/60 Hz) 4,5 V/2 A CC 90 × 43,5 × 26,5 (mm) 122 g e_kb386.book Page 161 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM GARANTIE Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par Pentax. 8 Annexe Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. 161 e_kb386.book Page 162 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. 8 Annexe Les batteries ne figurent pas au nombre des déchets ménagers. Veillez à déposer vos batteries usagées dans un point de collecte adapté. Les appareils usagés ou défectueux ne figurent pas au nombre des déchets ménagers. Veillez à jeter vos vieux appareils dans le respect de l’environnement ou à nous les retourner. La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de la Communauté européenne. 162 e_kb386.book Page 163 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Aide-mémoire e_kb386.book Page 164 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Aide-mémoire e_kb386.book Page 165 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Index A Accessoires optionnels . . . . . . . . . 153 Adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . 20 Affich. Immédiat . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Affichage Aide . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Affichage immédiat . . . . . . . . . . . . . 30 Affichage neuf images . . . . . . . . . 108 Affichage par dossier . . . . . . . . . . 108 Arrêt auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Attache-courroie . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Av rapide vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . 69 B Balance des blancs . . . . . . . . . . . . . 79 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Bon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Borne USB/AV . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bouton AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . 12 Bouton de lecture . . . . . . . . . 12, 35, 36 Bouton de navigation . . . . . 12, 35, 36 Bouton MENU . . . . . . . . . . . 12, 35, 37 Bouton MODE . . . . . . . . . . . 12, 35, 37 Bouton OK . . . . . . . . . . . . . . . 12, 35, 37 Bouton QUICK . . . . . . . . 12, 35, 36, 91 Bouton Supprimer . . . . . . . . . . . . . . 36 D Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Déclencheur . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 29 E Écran démarrage . . . . . . . . . . . . . . 136 Écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Effacement rapide . . . . . . . . . . . . . 111 Enregistrement de son . . . . . . . . . . 99 Excellent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 F Filetage pour pied . . . . . . . . . . . . . . 11 Filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Filtre allongeant . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Filtre brillance . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Filtres de couleur . . . . . . . . . . . . . . 128 Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Formater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 G Grand angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 H Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Heure de référence . . . . . . . . . . . . 143 Heure monde . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 I Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Interrupteur général . . . . . . . . . . . . . 11 L Langue d’affichage . . . . . . . . . . . . 145 Lecture de l’image précédente ou suivante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Lecture des images fixes . . . . . . . . 31 Lecture des séquences vidéo . . . 105 Lecture des sons . . . . . . . . . . . . . . 100 Lecture zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Liste des menus . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Lumière aux. AF . . . . . . . . . . . . . . . . 86 8 Appendice C Câble AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Cache des ports . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Carte mémoire SD . . . . . . . . . . . 22, 23 Commande du zoom . . . . . . 12, 35, 36 Commutateur écriture-protection . 23 Connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . 146 Contraste de l’image . . . . . . . . . . . . 94 Courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 DPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 165 e_kb386.book Page 166 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM M Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Menu Param. capture . . . . . . . . . . . 42 Menu Préférences . . . . . . . . . . . . . . 43 Message vocal . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mire de mise au point . . . . . . . . . . . 30 Mode aide panorama . . . . . . . . . . . 57 Mode autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Mode capture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Mode centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Mode dictaphone . . . . . . . . . . . . 38, 99 Mode effets spéciaux . . . . . . . . . . . 59 Mode flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Mode hyperfocale . . . . . . . . . . . . . . 71 Mode infini-paysage . . . . . . . . . . . . 71 Mode lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Mode m.a.p. manuelle . . . . . . . . . . 71 Mode macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Mode nocturne . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Mode photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Mode programme . . . . . . . . . . . . . . 51 Mode super macro . . . . . . . . . . . . . 71 Mode User . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Mode vert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Montage Film . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 8 Appendice N Netteté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Niveau de qualité . . . . . . . . . . . . 24, 77 Nombre d’images enregistrables . . . . . . . . . . . . . . 17 O Objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 P Palette du mode capture . . . . . . . . 44 Palette du mode lecture . . . . . . . . . 46 PictBridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Plage de mesure . . . . . . . . . . . . . . . 82 Pression à fond . . . . . . . . . . . . . . . . 30 166 Pression à mi-course . . . . . . . . . . . . 30 Prise d’entrée AC . . . . . . . . . . . . . . . 11 Prise d’images fixes . . . . . . . . . . . . . 29 Prise de vue en continu . . . . . . . . . 66 Protéger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Q Qualité de l’image . . . . . . . . . . . 24, 77 R Réalisation de séquences vidéo . . 55 Recadrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Redéfinir des images . . . . . . . . . . . 124 Réglage de l’écran . . . . . . . . . . . . . 136 Réglage des menus . . . . . . . . . . . . . 39 Réglage Fn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Réglage par défaut . . . . . . . . . . . . . 42 Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . 26 Réglages sonores . . . . . . . . . . . . . 139 Réinitial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Rotation de l’image affichée . . . . . 32 S Saturation des couleurs . . . . . . . . . 93 Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Son démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . 140 Son obturateur . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Suppr ttes images . . . . . . . . . . . . . 112 Suppression d’images . . . . . . . . . . 110 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Système de sortie vidéo . . . . . . . . 146 T Taille de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Télé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Télécommande . . . . . . . . . . . . . 64, 116 Téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Témoin d’état de la mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 30 Témoin d’état du flash (rouge) . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 30 Témoin d’usure de la batterie . . . . 17 Témoin du retardateur . . . . . . . . . . 11 e_kb386.book Page 167 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Trappe de protection du logement de la batterie/de la carte . . . . 11, 14 Très bon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Z Zone de mise au point . . . . . . . . . . 81 Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Zoom rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 8 Appendice 167 e_kb386.book Page 168 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Aide-mémoire e_kb386.book Page 169 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM Aide-mémoire e_cover_kb386_7.fm Page 1 Monday, February 28, 2005 4:37 PM PENTAX Corporation PENTAX Europe GmbH (European Headquarters) PENTAX U.K. Limited PENTAX France S.A.S. PENTAX Benelux B.V. PENTAX (Schweiz) AG PENTAX Scandinavia AB 2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.co.jp) Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) 12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (for Netherlands) Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS (http://www.pentax.nl) (for Belgium & Luxembourg) Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM (http://www.pentax.be) Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon, SWITZERLAND (http://www.pentax.ch) P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN (http://www.pentax.se) Appareil photo numérique Mode d’emploi PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. (Headquarters) 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (Distribution & Service Center) 16163 West 45th Drive, Unit H Golden, Colorado 80403, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com) PENTAX Canada Inc. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentaxcanada.ca) Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable. AP009902/FRE Copyright © PENTAX Corporation 2005 FOM 01.03.2005 Printed in Germany La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.