- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Systèmes de navigation automobile
- Pentax Série
- Optio WG3
- Guide de démarrage rapide
Optio WG3 GPS | Guide de démarrage rapide | Pentax Série Optio WG3 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
FRE Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil photo numérique PENTAX. Le PENTAX WG-3 GPS / PENTAX WG-3 est résistant à l’eau, à la poussière et aux chocs, comme indiqué ci-dessous, de sorte que vous pouvez l’utiliser au cours d’activités extérieures très diverses. Résistance à l’eau et à la poussière : niveau 8 du JIS pour l’eau et niveau 6 du JIS pour la poussière (équivalent à IP68) Résistance aux chocs : satisfait à l’essai de chute de Pentax (d’une hauteur de 2 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs. * La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts. * Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème ou dommage dans absolument toutes les situations. 0 À l’attention des utilisateurs de cet appareil • N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. • Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes de l’appareil et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent des affichages réels. • Dans le présent manuel, les cartes mémoires SD, les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows qu’à un Macintosh. • Dans ce manuel, le terme « batterie » désigne tout type de batterie ou pile utilisé pour cet appareil photo et les accessoires. Utilisation de votre appareil en toute sécurité Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil photo pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. Danger Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Attention Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. À propos de votre appareil Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, ou d’odeur suspecte. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Attention • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure. • Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers. 1 • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, un maniement prolongé peut entraîner des brûlures à basse température. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que les cristaux liquides n’entrent pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical. À propos de l’adaptateur d’alimentation et de l’adaptateur secteur Danger • Veillez à utiliser l’adaptateur d’alimentation ou l’adaptateur secteur exclusivement conçu pour ce produit, de tension et d’ampérage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un l’adaptateur d’alimentation ou d’un adaptateur secteur autre que celui spécifié ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA. • N’essayez jamais de démonter ou de modifier le produit. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique. • Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. • Si un épisode de foudre ou d’orage se produit lorsque vous utilisez l’adaptateur d’alimentation ou l’adaptateur secteur, débranchez-le de la prise et cessez l’utilisation. Le fait de continuer à utiliser le produit peut l’endommager, ou entraîner un incendie ou une décharge électrique. 2 • Essuyez la prise de l’adaptateur secteur si elle est poussiéreuse. L’accumulation de poussières peut provoquer un incendie. Attention • Ne posez pas et ne laissez pas tomber d’objet lourd sur le cordon USB ou le cordon d’alimentation secteur et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon USB ou du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché. • Ne manipulez pas la prise d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur pour recharger des batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI92, sous peine de surchauffe, d’explosion ou de défaillance. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent. À propos de la batterie Danger • Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, vous pourriez encourir des troubles visuels sérieux. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Ne les frottez pas. Attention • Utilisez uniquement la batterie conseillée pour cet appareil photo afin d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie. 3 • Ne démontez pas la batterie sous peine d’entraîner une explosion ou des fuites. • Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Maintenez les polarités (+) et (–) de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de contact avec la peau ou les vêtements, il existe des risques d’irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau. • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI92 : LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE. - NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU. - CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE SPÉCIFIÉES. - NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60 °C OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT. - NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS. Veillez à ranger l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des jeunes enfants Danger • Veillez à tenir l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des enfants en bas âge. 1. La chute du produit ou un mouvement accidentel pourrait provoquer des blessures. 2. Le fait de passer la courroie autour du cou d’un enfant pourrait entraîner une asphyxie. 3. Les enfants sont susceptibles d’ingérer les petits éléments (batterie, carte mémoire SD, etc.). Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle d’un accessoire. 4 Précautions d’utilisation Avant d’utiliser votre appareil photo • Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes à l’étranger. • Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu de l’enregistrement ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc. • L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible. À propos de la batterie et de l’adaptateur d’alimentation • Pour conserver la batterie en condition optimale, évitez de la stocker lorsqu’elle est entièrement chargée, ou à une température élevée. • Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie. • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. • L’adaptateur de prise secteur D-PL135 est prévu pour être exclusivement utilisé avec l’adaptateur d’alimentation D-PA135. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement. Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil • Évitez de conserver l’appareil dans des endroits chauds et humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles. 5 • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil, générer un dysfonctionnement ou une perte d’étanchéité. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation PENTAX le plus proche. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre -10 °C et 40 °C. • L’affichage s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz toxique, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait être endommagé. Essuyez les gouttes d’eau ou de pluie sur l’appareil. • N’exercez pas une pression excessive sur l’écran. car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran. • Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil. Nettoyage de l’appareil • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. 6 Rangement de l’appareil • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures. • Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. Autres précautions • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position LOCK pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur la carte, la Commutateur suppression des données existantes et écriturele formatage de la carte par l’appareil protection ou l’ordinateur. r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée en écriture. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Veillez à ce que la trappe de protection du logement de la batterie reste fermée, ne retirez pas la carte SD et n’éteignez pas l’appareil photo pendant la lecture des données ou leur enregistrement sur la carte, ou si l’appareil photo est connecté à un ordinateur au moyen d’un câble USB. Vous risquez sinon de perdre des données ou d’endommager la carte. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. 7 • Il existe un risque de perte des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte. (4) lors de l’éjection de la carte mémoire SD ou du retrait des batteries alors que la carte est en cours d’accès. • Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil. • Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous enregistrez une séquence vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou il se peut que la prise de vue ou la lecture nécessite plus de temps. • Notez que la suppression de données, ou le formatage de cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement les données d’origine. Il est parfois possible de récupérer les fichiers supprimés en utilisant les logiciels disponibles dans le commerce. L’utilisateur est seul responsable de la protection de ces données privées. 8 Vérification du contenu de l’emballage Vérifiez que l’appareil a été livré au complet avec tous les éléments mentionnés ci-dessous. P Appareil photo (PENTAX WG-3 GPS / P Dragonne avec mousqueton PENTAX WG-3) (O-ST134 / O-ST135) P Logiciel (CD-ROM) S-SW135 P Câble USB (I-USB7) P Batterie lithium-ion rechargeable (DLI92) P Adaptateur d’alimentation D-PA135 (adaptateur de prise secteur D-PL135 joint) P Support macro (O-MS2) P Mode d’emploi P Guide rapide (le présent guide) P Guide d’utilisation du GPS (PENTAX WG-3 GPS uniquement) 9 Désignation des pièces et témoins à l’écran Vue avant Déclencheur Interrupteur général/témoin de mise sous tension (vert) Témoin du retardateur/ lumière auxiliaire AF Flash Attache de la courroie Éclairages macro LED Objectif Écran secondaire (PENTAX WG-3 GPS uniquement) Microphones Récepteur de télécommande Loquet de déblocage Vue arrière Récepteur de télécommande Display Verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie Trappe de protection du logement de la batterie Borne USB/AV Borne HDMI Dans ce guide rapide, les touches fléchées à utiliser sont désignées comme indiqué ci-contre. 10 Écrou de trépied Haut-parleurs Levier de verrouillage de la batterie 2 44 2 5 5 3 3 Témoins à l’écran Les témoins suivants s’affichent en mode d’enregistrement photo. Affichage normal en mode d’enregistrement photo État de la communication Eye-Fi Mode centre Zoom numérique/ zoom intelligent Mode Pr.de vues Mode Flash Mode scène Niv. électroniq Usure de la batterie P Détection visage Réglage de l’impression de la date Correction IL Vitesse d’obturation Ouverture DATE +1.0 1/250 F3.5 Shake Reduction 38 Mire de mise au point Régl. Plage Dyn. État de la mémoire + Mémoire intégrée (sans carte) Date et heure Réglage de l’heure monde a Carte mémoire SD r La carte est protégée en écriture 04/04/'13 14:25 Capacité de stockage des images restante Aucune Ville icône résidence Destination Témoin d’usure de la batterie Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin Affichage de l’écran (vert) (vert) (jaune) (rouge) [Piles épuisées] sur l’écran. État de la batterie Niveau de charge suffisant. Niveau de charge faible des batteries. Batteries presque épuisées. Batteries épuisées. L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message. 11 1 Préparation de l’appareil avant utilisation Préparez l’appareil en vue de son utilisation. Fixation de la dragonne avec mousqueton Fixez la dragonne fournie avec l’appareil comme indiqué sur l’illustration. Installation de la batterie et de la carte mémoire SD Installez la batterie et la carte mémoire SD comme indiqué sur l’illustration. Verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie Loquet de déblocage Levier de Emplacement pour carte verrouillage mémoire SD de la batterie Trappe de protection du logement de la batterie Carte mémoire SD Batterie * Les cartes mémoire SD sont vendues séparément. L’intérieur du logement pour batterie n’est pas étanche. Dans les lieux où l’appareil est exposé à de l’eau ou à de la poussière (notamment sous l’eau, à la plage, dans une cuisine, etc.), veillez à ce que le verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie et le loquet de déblocage soient parfaitement enclenchés de sorte qu’ils ne s’ouvrent pas accidentellement. N’ouvrez pas la trappe de protection dans de tels lieux. Lors du retrait de la batterie ou de la carte, évitez les environnements où l’appareil peut être exposé à l’eau ou à la poussière, et veillez à ce que l’appareil, la batterie, la carte et vos mains soient parfaitement secs. 12 2 Mise sous tension de l’appareil Utilisation du bouton d’alimentation L’appareil est sous tension et prêt à prendre des photos. Appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l’appareil. Réglages initiaux L’écran [Language/u ] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois. Sélectionnez la langue souhaitée puis réglez la date et l’heure. 1 Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de navigation (2345). 2 Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] apparaît. Aide-mémoire Si par erreur vous sélectionnez une autre langue et que vous appuyez sur le bouton 4, appuyez sur le bouton de navigation (5), utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] s’affiche dans la langue sélectionnée. Réglages initiaux Français Ville résidence Paris DST OFF Réglages effectués MENU Annuler 13 3 Appuyez sur le bouton de Réglages initiaux navigation (3) pour déplacer le cadre sur [W Ville résidence]. Français Ville résidence Paris DST OFF Réglages effectués MENU 4 Appuyez sur le Annuler Ville résidence bouton de navigation (5). L’écran [W Ville résidence] s’affiche. Paris Ville Hor. Été MENU Annuler OK OK 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une ville. 6 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre sur [Hor. Été] (DST). 7 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P, puis appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] réapparaît. 8 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués], puis appuyez sur le bouton 4 . L’écran [Réglage date] apparaît. 9 Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour déplacer le cadre sur [MM/JJ/AA], puis utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir le format de la date. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2013 00:00 Heure Réglages effectués MENU Annuler 14 10 Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour sélectionner [24h], puis utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). 11 Appuyez sur le bouton de navigation (5), puis appuyez sur le bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre sur [Date]. 12 Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour sélectionner [01] (jour), [01] (mois) ou [2013] (année), puis utilisez le bouton de navigation (23) pour régler la date actuelle. 13 Appuyez sur le bouton de navigation (5), puis appuyez sur le bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre sur [Heure]. 14 Réglez l’heure en procédant comme au point 15 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués], puis appuyez sur le bouton 4. 12 . Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2013 00:00 Heure Réglages effectués MENU Annuler Formatage d’une carte mémoire SD Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant précédemment servi sur d’autres appareils photo ou dispositifs numériques. Gardez à l’esprit que le formatage efface toutes les données enregistrées sur la carte mémoire SD. 15 3 Opérations de prise de vue Dirigez l’appareil vers un sujet, puis appuyez sur le déclencheur. Le flash se décharge automatiquement en fonction de la luminosité. 1 Cadrez le sujet à l’aide de la mire de mise au point sur l’écran. 2 Appuyez sur le bouton W / T pour changer la zone de capture. W Élargit la zone capturée par l’appareil. T Agrandit le sujet. 3 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point sur l’écran devient verte lorsque la mise au point est correcte. 4 Appuyez sur le déclencheur à fond. La photo est prise. 1/250 F4.6 38 16 Sélection du Mode Flash Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (4), le Mode Flash bascule entre les modes suivants. Auto Flash Eteint Flash en marche Auto+Yeux rouges Flash+Yeux rouges Aide-mémoire Les modes disponibles varient selon le mode scène, le mode centre et le mode prise de vues sélectionnés. Sélection du Mode Pr.de vues Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (2), le Mode Pr.de vues bascule entre les modes suivants. Standard (vue par vue) Retardateur (10 s) Télécommande (3 s) 17 Aide-mémoire • Les modes disponibles varient selon le mode scène sélectionné. • Vous pouvez sélectionner Z (Déclchmt retard. 2 s) en appuyant sur le bouton de navigation (3) puis sur (5) après avoir sélectionné g. • Vous pouvez sélectionner h (Télécommande 0 s) en appuyant sur le bouton de navigation (3) puis sur (5) après avoir sélectionné i. Sélection du Mode centre Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (5), le Mode centre bascule entre les modes suivants. Standard Macro Macro 1 cm Hyperfocale Infini M. au point manuelle Aide-mémoire Les modes disponibles varient selon le mode scène sélectionné. 18 Sélection d’un mode de prise de vue Vous pouvez choisir le mode scène optimal adapté à votre situation particulière à partir de la palette du mode d’enregistrement. Appuyez sur le bouton de navigation (3). Paysage 1/2 Idéal pour les photos de paysage. Rehausse couleurs du ciel et du feuillage MENU Annuler OK OK Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir un mode de prise de vue, puis appuyez sur le bouton 4. Aide-mémoire Une explication apparaît lorsque vous sélectionnez un mode scène. 19 Affichage en 4:3 Lorsque [Pixels enreg] est réglé sur /6/f/h/l/m en [A Mode Enregistrt], le rapport longueur/largeur de l’image est 4:3 et l’écran du mode de prise de vue et du mode lecture apparaît tel que représenté ci-après. P 38 20 4 Lecture des images Vous avez la possibilité de lire sur l’écran les photos capturées. Lecture des images 1 Appuyez sur le bouton Q après la prise de vue. L’image apparaît sur l’écran. 100 - 003 10 0038 Modifier 04/04/'13 14:25 Aide-mémoire • Pour lire l’image précédente ou suivante, appuyez sur le bouton de navigation (45). • Appuyez sur le bouton f pendant la lecture pour afficher 6 vignettes. Un nouvel appui sur f en affichage 6 images fait passer l’affichage à 12 images. Un nouvel appui sur f permet de basculer en affichage par dossier ou calendaire. Suppression d’images Suppression d’une seule image Vous pouvez supprimer une seule image actuellement affichée sur l’écran. 1 Lisez l’image que vous voulez effacer. 2 Appuyez sur le bouton i. L’écran de confirmation apparaît. 21 3 Sélectionnez [Supprimer] à l’aide du bouton de navigation (2). 100 - 0017 Supprimer Annuler OK OK 4 Appuyez sur le bouton 4. Aide-mémoire • Vous pouvez supprimer plusieurs images en les sélectionnant depuis l’affichage 6 images ou 12 images. • Il est possible de supprimer toutes les images simultanément. • Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle des images enregistrées. 22 Sélection d’un mode de lecture Vous pouvez choisir le mode lecture que vous souhaitez utiliser avec la palette du mode lecture. Appuyez sur le bouton de navigation (3) lorsqu’une image est affichée en mode lecture. 1/2 Diaporama Pr lecture en continu des images. Effets de son & écran peuvent être réglés MENU Annuler OK OK Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir un mode lecture, puis appuyez sur le bouton 4. Aide-mémoire Une explication apparaît lorsque vous sélectionnez un mode lecture. 23 Pour en savoir plus sur le mode d’utilisation du PENTAX WG-3 GPS / PENTAX WG-3, reportez-vous au Mode d’emploi. Mode d’emploi du PENTAX WG-3 GPS / PENTAX WG-3 24 Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. L’ajout d’un symbole chimique sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries. Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. 2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits usagés, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. 25 PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) PENTAX RICOH IMAGING FRANCE S.A.S. (European Headquarters) 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (HQ - http://www.pentax.eu) (France - http://www.pentax.fr) PENTAX RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg, GERMANY (http://www.pentax.de) PENTAX RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) PENTAX RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com) PENTAX RICOH IMAGING CANADA INC. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentax.ca) PENTAX RICOH IMAGING CHINA CO., LTD. 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA (http://www.pentax.com.cn) http://www.pentax.jp/english • Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable. OPWG30172/FRE Copyright © PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2013 FOM 01.03.2013 Printed in Europe