Mode d'emploi | V-ZUG 64004 Downdraft DSTS9 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Mode d'emploi | V-ZUG 64004 Downdraft DSTS9 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
DSTS9
Hotte d’aspiration
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond
aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous
toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Tenez compte des consignes de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil
au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications
dans le cadre du progrès technique.
Domaine de validité
La famille de produits (numéro de modèle) correspond aux premiers chiffres figurant sur
la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour:
Type
DSTS9
Famille de produits
Système de mesure
64004
90
Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
© V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2018
2
Table des matières
7.1
Fiche technique du produit................................. 20
Symboles utilisés ................................................... 4
8
Élimination
21
Consignes de sécurité générales....................... 4
9
Index
22
1.3
Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil...
5
10
Service et assistance
23
1.4
Consignes d’utilisation.......................................... 6
2
Description de l’appareil
2.1
Description de l’appareil ...................................... 8
2.2
Modèle à évacuation d’air ................................... 8
2.3
Modèle à recyclage d’air avec filtre à charbon
actif Longlife ........................................................... 8
2.4
Eléments de commande et d’affichage ............ 8
2.5
Modèle à recyclage d’air avec boîtier de recyclage d’air ............................................................... 9
2.6
Equipement............................................................. 9
2.7
Structure .................................................................. 9
3
Utilisation
3.1
Fonctionnement ................................................... 10
3.2
Éclairage ............................................................... 10
3.3
Modification de l’intensité lumineuse............... 10
3.4
Niveau intensif ...................................................... 11
3.5
Durée de marche à vide .................................... 11
3.6
Protection pour le nettoyage ............................. 11
3.7
CleanAir ................................................................. 12
3.8
Affichages de saturation .................................... 12
4
Entretien et maintenance
4.1
Nettoyage du boîtier............................................ 13
4.2
Filtres métalliques à graisse.............................. 13
4.3
Filtres à charbon actif Longlife.......................... 15
4.4
Indicateur de filtre à charbon actif Longlife .... 16
4.5
Nettoyage du filtre à charbon actif Longlife ... 16
4.6
Boîtier de recyclage d’air avec filtres à charbon
actif (option).......................................................... 17
5
Eliminer soi-même des dérangements
18
5.1
Que faire lorsque… .............................................. 18
6
Accessoires et pièces de rechange
19
7
Caractéristiques techniques
19
1
Consignes de sécurité
1.1
1.2
4
8
10
13
3
1
Consignes de sécurité
1.1
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes
les consignes importantes concernant la sécurité.
Le non-respect de ces consignes
peut causer des blessures et endommager l’appareil ou l’installation!
Informations et consignes dont il
faut tenir compte.
Informations concernant l’élimination
Informations concernant le mode
d’emploi
▸ Indique les étapes de travail à réaliser
l’une après l’autre.
– Décrit la réaction de l’appareil à
l’étape de travail réalisée.
▪ Indique une énumération.
1.2
Consignes de sécurité
générales
▪ Ne mettez l’appareil en service qu’après avoir lu le
mode d’emploi.
▪ Ce type d’appareil peut être
utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou
des personnes sans expérience et/ou connaissances
en la matière, si elles sont
4
sous surveillance ou ont pu
bénéficier d’instructions quant
à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles
ont bien compris les risques
inhérents à son utilisation. Cet
appareil n’est pas un jouet.
Le nettoyage et les opérations d’entretien à effectuer
par l’utilisateur ne doivent pas
être réalisés par des enfants
sans surveillance.
▪ Si l’appareil n’est pas équipé
d’un câble de raccordement
électrique avec une fiche ou
d’autres dispositifs de coupure du secteur présentant
sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme
aux conditions de la catégorie de surtension III pour une
déconnexion complète, il faut
intégrer dans l’installation
électrique fixe un disjoncteur
conformément aux règles
d’installation.
▪ Si le câble de raccordement
électrique de l’appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service clientèle ou une personne présentant une qualification analogue afin d’éviter
tout danger.
1 Consignes de sécurité
1.3
Consignes de sécurité
spécifiques à l’appareil
▪ Il faut prévoir une ventilation
suffisante de la pièce lorsque
la hotte d’aspiration est utilisée en même temps que des
appareils brûlant du gaz ou
d’autres combustibles.
▪ Il convient de respecter la réglementation locale pour le
branchement de l’air évacué.
▪ L’évacuation d’air ne doit pas
être menée vers une cheminée utilisée pour les gaz
d’échappement d’appareils
fonctionnant au gaz ou au
moyen d’autres combustibles.
▪ Il faut respecter la distance
minimale entre la surface de
dépose des ustensiles de
cuisson sur le plan de cuisson et la partie inférieure du
capot de la hotte d'aspiration.
Cette distance est d’au moins
65 cm si le capot de hotte
d'aspiration est installé audessus d’un appareil au gaz.
Si les instructions de montage prescrivent une plus
grande distance pour un plan
de cuisson au gaz, tenir
compte de cette distance.
▪ AVERTISSEMENT: avant de
changer l’ampoule, assurezvous que l’appareil est éteint
▪
▪
▪
▪
▪
et débranché du secteur afin
d’éviter tout risque d’électrocution.
L’inscription indiquant la puissance maximale autorisée
des lampes rechangeables
doit être visible pendant le
remplacement des lampes.
Cet appareil est prévu pour
être utilisé dans un cadre domestique ou des applications
semblables telles que dans
les cuisines pour collaborateurs dans les boutiques, bureaux et autres secteurs industriels, dans des propriétés
agricoles, par des clients
dans les hôtels, motels et
autres foyers, dans les
chambres d’hôtes.
L’appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
Il y a risque d’incendie si le
nettoyage n’est pas réalisé
suivant les indications de la
notice.
Ne pas faire flamber sous le
capot de la hotte d'aspiration.
5
1 Consignes de sécurité
1.4
Consignes d’utilisation
Avant la première mise en service
▪ L’appareil doit être monté et raccordé
au réseau électrique en se conformant
strictement à la notice d’installation
fournie séparément. Faites effectuer les
travaux nécessaires par un installateur
ou un électricien agréé.
▪ Il convient de respecter la réglementation locale pour le branchement de l’air
évacué.
▪ Eliminez l’emballage conformément aux
prescriptions locales.
Utilisation conforme à l’usage prévu
▪ Cet appareil est conçu pour l’aspiration
de vapeurs au-dessus d’un plan de
cuisson dans une cuisine domestique.
▪ Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, en particulier sur des pièces sous tension, doit
uniquement être effectuée par le fabricant, son service clientèle ou une personne possédant une qualification analogue. Des réparations non conformes
peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil et
l’installation, ainsi que des dysfonctionnements. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez vous reporter aux indications figurant dans le
chapitre «Service et assistance». Si besoin, adressez-vous à notre service
clientèle.
▪ Seules des pièces de rechange d’origine doivent être employées.
▪ Conservez soigneusement le mode
d’emploi afin de pouvoir vous y référer
à tout moment.
Utilisation
▪ Si l’appareil présente des dommages
visibles, ne le mettez pas en service et
adressez-vous à notre service clientèle.
▪ Dès que vous constatez un dysfonctionnement, débranchez l’appareil du secteur.
6
▪ Durant le fonctionnement du ventilateur
d’extraction, assurez une amenée d’air
frais suffisante afin d’éviter une dépression dans la cuisine et de garantir une
extraction optimale.
▪ Evitez les courants d’air transversaux
qui pourraient souffler les vapeurs se
trouvant au-dessus du plan de cuisson.
▪ En cas d’utilisation simultanée d’autres
appareils – fonctionnant au gaz ou au
moyen d’autres combustibles – assurez
une amenée d’air frais suffisante. Ne
s’applique pas aux appareils à recyclage d’air.
▪ En cas d’utilisation simultanée de foyers
(p. ex. chauffages au bois, au gaz, au
fioul ou au charbon), un fonctionnement
sans risque n’est possible que lorsqu’une dépression ambiante de 4 Pa
(0,04 mbar) n’est pas dépassée sur le
lieu d’installation de l’appareil. Risque
d’intoxication! Assurez une amenée
d’air frais suffisante, p. ex. par le biais
d’ouvertures non obturables dans les
portes ou les fenêtres et en association
avec des coffrets muraux d’amenée /
d’évacuation d’air ou autres mesures
techniques.
▪ Lors de travaux de nettoyage, veillez à
ce qu’en aucun cas de l’eau ne pénètre
dans l’appareil. Utilisez seulement un
chiffon modérément humide. N’aspergez jamais d’eau l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil et n’utilisez jamais
d’appareil de nettoyage à vapeur. L’eau
pénétrant à l’intérieur peut provoquer
des dommages.
▪ Les parties accessibles peuvent devenir
brûlantes lorsqu’elles sont utilisées
avec des appareils de cuisson.
1 Consignes de sécurité
Attention, risque de brûlure!
▪ Lors d’une friture sur le plan de cuisson, surveillez l’appareil en permanence durant son fonctionnement.
L’huile utilisée dans la friteuse peut
s’enflammer spontanément en cas de
surchauffe et provoquer un incendie. En
conséquence, surveillez la température
de l’huile et maintenez-la en dessous
du point d’inflammation. Veillez également à la propreté de l’huile; de l’huile
encrassée s’enflamme plus facilement.
Attention, danger de mort!
▪ Les emballages comme les films plastiques et le polystyrène peuvent être
dangereux pour les enfants et les animaux. Risque d’asphyxie! Tenez les emballages hors de portée des enfants et
des animaux.
▪ Lors de travaux de maintenance effectués sur l’appareil, y compris lors du
remplacement de lampes, mettez l’appareil hors tension: dévissez complètement les fusibles ou déclenchez le
coupe-circuit automatique ou encore
débranchez la prise du secteur.
Prévention des dommages sur
l’appareil
▪ Respectez les intervalles de nettoyage
des filtres. La non-observation de cette
consigne peut entraîner un risque d’incendie en raison de la trop épaisse
couche de graisse recouvrant les filtres
métalliques à graisse.
7
2
Description de l’appareil
2.1
Description de l’appareil
Cet appareil est conçu pour l’aspiration de vapeurs au-dessus d’un plan de cuisson
dans une cuisine domestique.
L’appareil peut être utilisé en mode d’évacuation d’air ou de recyclage d’air.
2.2
Modèle à évacuation d’air
La vapeur émanant du plan de cuisson est aspirée par un ventilateur. L’air est nettoyé à
travers le filtre métallique à graisse et évacué vers l’extérieur par une conduite et un
manchon d’évacuation avec clapet de retenue intégré.
Une arrivée d’air frais suffisante doit être assurée pendant le fonctionnement.
Toute évacuation d’air nécessite un apport d’air frais.
2.3
Modèle à recyclage d’air avec filtre à charbon actif Longlife
Les vapeurs émanant du plan de cuisson sont libérées pour une grande partie des
odeurs dérangeantes par les filtres métalliques à graisse et les filtres à charbon actif
Longlife avant d’être redirigées vers la pièce.
2.4
Eléments de commande et d’affichage
Mettre en marche/arrêter, Sortir/rentrer le corps de la hotte
Niveau de ventilateur 1
Niveau de ventilateur 2, Activer/désactiver la protection pour le nettoyage
Niveau de ventilateur 3
Niveau de ventilateur intensif
Fonction CleanAir (aspiration de l’air pendant 10 minutes toutes les
heures)
Durée de marche à vide (retarde l’arrêt de 15 minutes)
Effleurer la touche: allumer/éteindre l’éclairage à intensité maximale.
Presser la touche pendant deux secondes: l’éclairage s’allume à intensité moyenne.
/
Clignotant
Nettoyer les filtres métalliques à graisse, Réactiver ou remplacer
les filtres à charbon actif Longlife
/
Clignotant
Remplacer les filtres à charbon actif
En fonction du modèle et de l’équipement, l’exécution de l’appareil peut légèrement différer de l’exécution standard décrite.
8
2 Description de l’appareil
2.5
Modèle à recyclage d’air avec boîtier de recyclage d’air
Une fois passées par les filtres métalliques à graisse, les vapeurs émanant du plan de
cuisson traversent un boîtier de recyclage d’air avec filtres à charbon actif intégrés afin
d’être libérées pour une grande partie des odeurs dérangeantes avant d’être redirigées
vers la pièce.
2.6
Equipement
▪ 1 ventilateur d’extraction avec 4 niveaux de puissance
– Niveau 1 = faible, 2 = moyen, 3 = fort
– Le niveau 4 (intensif) sert à l’évacuation intensive des vapeurs sur une courte durée
et est disponible pendant 6 minutes.
▪ 2 filtres métalliques à graisse (modèle à évacuation d’air/recyclage d’air)
▪ 2 filtres à charbon actif Longlife (modèle à recyclage d’air)
▪ Boîtier de recyclage d’air séparé avec filtres à charbon actif, en option (modèle à recyclage d’air)
▪ Eclairage
▪ 1 panneau, 1 câble d’alimentation, 2 supports en bas, 2 supports en haut, 2 équerres
de fixation
2.7
er.
1
Structure
Eléments de commande et d’affichage
Options
2er. Corps de la hotte escamotable
3er Eclairage
8er. Filtre à charbon actif Longlife
(pour recyclage d’air)
4er Panneau
5er. Filtre métallique à graisse
9er. Filtre à charbon actif pour boîtier
de recyclage d’air
6er Boîtier moteur
7er Commande
10er Boîtier de recyclage d’air (en option)
.
8
1
5
2
3
4
6
7
9
10
9
3 Utilisation
3
Utilisation
3.1
Fonctionnement
Sortie et mise en marche de l’appareil
▸ Maintenir pressée la touche
pendant trois secondes.
– Le corps de la hotte sort et l’appareil se met en marche au niveau de ventilateur .
▸ En effleurant la touche / / ou
, l’appareil passe au niveau de ventilateur 1, 2, 3
ou intensif.
– La touche correspondante s’allume pour indiquer le niveau de ventilation en cours.
Nous recommandons de mettre en marche l’appareil au niveau de ventilateur 2,
cinq minutes avant de commencer la cuisson des aliments. En cas de vapeurs de
cuisson normales, sélectionnez un niveau de ventilateur faible; en cas de vapeurs
ou d’odeurs importantes, sélectionnez un niveau plus élevé.
Arrêt et rentrée de l’appareil
▸ Effleurer la touche
pour arrêter l’appareil.
▸ Maintenir pressée la touche
pendant trois secondes.
– Le corps de la hotte rentre.
Laissez (voir page 11) fonctionner l’appareil pendant environ 15 minutes après la
fin de la cuisson pour aspirer les odeurs.
Ne pas mettre les mains dans le capot lorsque le corps de la hotte est en mouvement.
3.2
Éclairage
▸ Effleurer la touche
.
– L’éclairage s’allume à intensité maximale.
▸ Effleurer de nouveau la touche
– L’éclairage s’éteint.
3.3
.
Modification de l’intensité lumineuse
▸ Lorsque l’éclairage est allumé, maintenir pressée la touche
condes.
– L’intensité lumineuse est abaissée.
▸ Lorsque l’intensité lumineuse est abaissée, effleurer la touche
– L’intensité lumineuse est augmentée.
pendant deux se-
.
▪ L’éclairage s’éteint si la touche
a été auparavant maintenue pressée pendant
deux secondes, l’intensité lumineuse étant abaissée, ou si la touche a été effleurée à
intensité normale.
10
3 Utilisation
3.4
Niveau intensif
▸ Effleurer la touche
.
– La touche
clignote.
– Le niveau intensif se met en marche.
▪ Si un niveau de ventilateur a été réglé auparavant, l’appareil revient à ce niveau au
bout de six minutes.
▪ Si le niveau intensif a été sélectionné alors que l’appareil était éteint, l’appareil s’arrête
au bout de six minutes.
▸ Effleurer la touche
ou
.
– La touche
cesse de clignoter.
– Le niveau intensif s’arrête avant terme.
3.5
Durée de marche à vide
Pendant la durée de marche à vide, le moteur, les roues de ventilateur et l’éclairage sont encore en fonction pendant 15 minutes avant de s’éteindre automatiquement.
▸ Effleurer la touche / ou
et sélectionner le niveau de ventilateur souhaité.
▸ Effleurer la touche .
– La durée de marche à vide se met en marche.
– La touche
est allumée pendant 15 minutes.
▸ Effleurer de nouveau la touche .
– La touche
n’est plus allumée.
– La durée de marche à vide s’arrête avant terme.
3.6
Protection pour le nettoyage
Activation de la protection pour le nettoyage
▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenir pressée la touche pendant cinq secondes.
– La protection pour le nettoyage est activée; toutes les touches clignotent successivement de gauche à droite.
La protection pour le nettoyage est utile pour nettoyer l’appareil.
Désactivation de la protection pour le nettoyage
▸ Maintenir pressée la touche pendant cinq secondes.
– La protection pour le nettoyage est désactivée.
11
3 Utilisation
3.7
CleanAir
Activation/désactivation de la fonction CleanAir
▸ Effleurer la touche .
– Le niveau est allumé.
– La touche
clignote.
– L’appareil se met en marche pendant dix minutes toutes les heures.
▸ Effleurer la touche
ou
.
– La touche
et le niveau ne sont plus allumés.
– La fonction CleanAir s’arrête.
3.8
Affichages de saturation
Affichage de saturation des filtres métalliques à graisse et des filtres à charbon
actif Longlife
Après 100 heures de fonctionnement, les touches
et
clignotent.
Le degré de saturation est atteint, les filtres métalliques à graisse et les filtres à
charbon actif Longlife doivent être nettoyés.
Activation/désactivation de l’affichage de saturation (modèles à recyclage d’air)
▸ Maintenir pressée la touche
pendant cinq secondes.
– Le mode de recyclage d’air est activé.
▸ Pour désactiver le mode de recyclage d’air, maintenir pressée la touche
cinq secondes.
– Le mode de recyclage d’air est désactivé.
pendant
Affichage de saturation des filtres à charbon actif du boîtier de recyclage d’air
Après 550 heures de fonctionnement, les touches
et
clignotent.
Le degré de saturation est atteint, les filtres à charbon actif doivent être remplacés.
Réinitialisation de l’affichage de saturation
ü Les filtres métalliques à graisse sont nettoyés.
ü Les filtres à charbon actif sont remplacés.
ü Les filtres à charbon actif Longlife sont nettoyés ou remplacés.
▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenir pressée la touche
DEL clignotent trois fois.
12
jusqu’à ce que toutes les
4 Entretien et maintenance
4
Entretien et maintenance
4.1
Nettoyage du boîtier
Il ne faut en aucun cas que de l’eau pénètre dans le boîtier! La présence d’eau
dans le boîtier peut entraîner des détériorations.
N'utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges abrasives, de paille de fer, etc. pour
nettoyer l’appareil. Cela endommagerait les surfaces.
Dévissez la sécurité de vis ou déclencher le coupe-circuit automatique.
Nettoyage de l’extérieur/intérieur
▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenir pressée la touche pendant cinq secondes.
– La protection pour le nettoyage est activée; toutes les touches clignotent successivement de gauche à droite.
▸ Nettoyez l’extérieur avec un chiffon légèrement humide et un produit de nettoyage
neutre, et séchez-le.
De la graisse et de la condensation peuvent se déposer à l’intérieur à proximité des
filtres métalliques à graisse.
▸ Nettoyez l’intérieur avec un chiffon légèrement humide et un produit de nettoyage
neutre, et séchez-le.
▸ Après le nettoyage, maintenez pressée la touche pendant cinq secondes.
– La protection pour le nettoyage est désactivée.
4.2
Filtres métalliques à graisse
Il est possible de nettoyer les filtres métalliques à graisse.
Démontage des filtres métalliques à graisse
▸ Tirez le panneau 1 vers l’avant par le
bord supérieur 2.
▸ Tirez la poignée 3 vers le bas et retirez
les filtres métalliques à graisse 4.
1
2
3
4
N’endommagez pas et ne laissez pas tomber les filtres métalliques à graisse.
13
4 Entretien et maintenance
Nettoyer les filtres métalliques à graisse
Les filtres métalliques à graisse 4 doivent
être nettoyés au moins une fois par mois
dans le cadre d’une utilisation normale ou
chaque fois que la lampe témoin
gnote.
cli-
▸ Nettoyez les filtres métalliques à graisse 4 au lave-vaisselle.
▸ Sur le lave-vaisselle, sélectionnez le programme «Intensif» – ou «Fort» – avec un prélavage à chaud.
Les filtres métalliques à graisse peuvent se décolorer suite au nettoyage. Ce phénomène n’altère en rien leur efficacité.
Si vous n’avez pas de lave-vaisselle:
▸ Nettoyez les filtres métalliques à graisse dans un bain de liquide vaisselle.
▸ Laissez tremper les filtres métalliques à graisse pendant environ deux heures dans le
bain chaud de liquide vaisselle avant de les nettoyer à l’aide d’une brosse à vaisselle
et de bien les rincer à l’eau froide.
Montage des filtres métalliques à graisse
▸ Mettez en place chaque filtre métallique
à graisse 4 dans le support 5.
▸ Tirez la poignée 3 vers le bas et encliquetez le filtre métallique à graisse 4.
▸ Appuyez sur le panneau 1 au niveau du
bord supérieur 2.
▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenez
1
2
3
pressée la touche
jusqu’à ce que
toutes les DEL clignotent trois fois.
– La touche
4
5
qui clignotait s’éteint.
Démontage du panneau
Le panneau est maintenu en haut par des
aimants.
▸ Tirez le panneau 1 vers l’avant par le
bord supérieur 2.
▸ Décrochez le panneau en bas et retirezle.
1
2
14
4 Entretien et maintenance
Nettoyage du panneau
Le panneau ne se prête pas au nettoyage au lave-vaisselle.
▸
Nettoyer le panneau avec un chiffon légèrement humide et un produit de nettoyage neutre, puis le sécher.
Montage du panneau
▸ Saisissez le panneau 1 par le bord supérieur 2, accrochez-le en bas et mettez-le
en place.
1
4.3
2
Filtres à charbon actif Longlife
Les filtres à charbon actif Longlife doivent être réactivés tous les deux mois ou chaque
fois que les odeurs ne sont plus suffisamment filtrées.
Au bout de trois ans environ, le filtre à charbon actif Longlife perd de sa capacité d’absorption et doit être remplacé.
Montage/démontage des filtres à charbon actif Longlife
▸ Enlevez les étriers 4 à l’arrière des filtres
métalliques à graisse 3 et retirez les
filtres à charbon actif Longlife 5.
▸ Nettoyez/réactivez les filtres.
▸ Mettez en place les nouveaux filtres à
charbon actif Longlife 5 et fixez-les avec
les étriers 4 à l’arrière des filtres métalliques à graisse 3.
4
5
3
5
3
Eliminez les filtres à charbon actif Longlife usagés qui ne peuvent plus être réactivés avec les ordures ménagères.
15
4 Entretien et maintenance
4.4
Indicateur de filtre à charbon actif Longlife
Activation de l’indicateur de filtre à charbon actif Longlife
Cette fonction ne doit être activée que sur le modèle à recyclage d’air.
▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenez pressée la touche
– Toutes les DEL clignotent deux fois.
– L’indicateur de filtre à charbon actif Longlife est activé.
pendant cinq secondes.
Désactivation de l’indicateur de filtre à charbon actif Longlife
▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenez pressée la touche
pendant cinq secondes.
– Toutes les DEL clignotent une fois.
– L’indicateur de filtre à charbon actif Longlife est désactivé.
4.5
Nettoyage du filtre à charbon actif Longlife
Les filtres à charbon actif Longlife sont employés uniquement avec le modèle à recyclage d’air.
Le filtre à charbon actif Longlife peut être nettoyé et réactivé. En cas d’utilisation normale
de l’appareil, le filtre à charbon actif Longlife doit être nettoyé tous les deux mois ou
chaque fois que la lampe témoin
clignote. Il peut être nettoyé au lave-vaisselle à
65 °C (programme «Intensif» ou «Fort»). Il est recommandé de le nettoyer séparément
afin d’éviter que des restes d’aliments ne se fixent sur le filtre. A défaut, il est également
possible de faire tremper le filtre dans un évier à 60 °C avec un produit de lavage courant pendant une heure. Rincez-le bien ensuite. Pour réactiver le charbon actif, faites sécher le filtre sans cadre au four.
▸ Sélectionnez la chaleur voûte et sole ou l’air chaud 100 °C et faites sécher le filtre sur
la grille pendant 60 minutes.
Au bout de trois ans environ, il convient de remplacer le filtre à charbon actif Longlife car la capacité d’absorption des odeurs diminue. Le filtre à charbon actif Longlife usagé peut être éliminé avec les ordures ménagères.
16
4 Entretien et maintenance
4.6
Boîtier de recyclage d’air avec filtres à charbon actif (option)
mode de recyclage d’air avec boîtier de recyclage d’air
Les filtres à charbon actif sont employés uniquement avec le modèle à recyclage
d’air.
L’effet purifiant du filtre à charbon actif diminue à mesure de son utilisation. Dans le
cadre d’une utilisation normale, les filtres à charbon actif doivent être remplacés tous les
3 ans. Ils ne peuvent être ni lavés, ni régénérés.
Il ne faut en aucun cas que de l’eau pénètre dans le boîtier! La présence d’eau
dans le boîtier peut provoquer des dommages.
N’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges abrasives, de paille de fer, etc. pour
nettoyer l’appareil. Cela endommagerait les surfaces.
Dévissez la sécurité de vis ou déclenchez le coupe-circuit automatique.
Boîtier de recyclage d’air avec filtres à
charbon actif intégrés.
▸ Nettoyez l’extérieur avec un chiffon légèrement humide et un produit de nettoyage neutre, et séchez-le.
De la graisse et de la condensation
peuvent se déposer à l’intérieur à proximité
des filtres métalliques à graisse.
▸ Nettoyez l’intérieur avec un chiffon légèrement humide et un produit de nettoyage neutre, et séchez-le.
17
5 Eliminer soi-même des dérangements
5
Eliminer soi-même des dérangements
5.1
Que faire lorsque…
… l’éclairage ne fonctionne pas
Cause possible
Remède
▪ Le fusible ou le coupe-circuit automatique de l’appartement ou
de la maison est défectueux.
▸ Changer le fusible.
▸ Remettre en marche le coupe-circuit automatique.
▪ Interruption de l’alimentation élec- ▸ Contrôler l’alimentation électrique.
trique.
▪ DEL défectueuse.
▸ Contactez le service après-vente.
… l’appareil n’assure pas une ventilation suffisante
Cause possible
Remède
▪ Les filtres métalliques à graisse
sont encrassés.
▸ Nettoyer les filtres métalliques à graisse.
▪ Uniquement pour modèle à recy- ▸ Réactiver les filtres à charbon actif Longlife
clage d’air avec filtres à charbon
ou les remplacer au bout de trois ans.
actif Longlife: les filtres à charbon
actif Longlife sont saturés.
▪ Uniquement pour modèle à recy- ▸ Remplacer les filtres à charbon actif.
clage d’air avec boîtier de recyclage d’air: les filtres à charbon
actif sont saturés.
… l’affichage de saturation est allumé
Cause possible
Remède
▪ Les filtres métalliques à graisse
sont encrassés.
▸ Nettoyer les filtres métalliques à graisse.
▪ Uniquement pour modèle à recy- ▪ Réactiver les filtres à charbon actif Longlife
clage d’air avec filtres à charbon
ou les remplacer au bout de trois ans.
actif Longlife: les filtres à charbon actif Longlife sont saturés.
▪ Uniquement pour modèle à recy- ▪ Remplacer les filtres à charbon actif.
clage d’air avec boîtier de recyclage d’air: les filtres à charbon
actif sont saturés.
S’applique aux trois modèles de filtres.
▸ Après le nettoyage, maintenir pressée la
touche
pendant au moins cinq secondes.
▸ L’affichage s’éteint.
18
6 Accessoires et pièces de rechange
6
Accessoires et pièces de rechange
Lors de la commande, veuillez indiquer le numéro de modèle de l’appareil ainsi que la
désignation exacte de l’accessoire ou de la pièce de rechange.
Filtre métallique à graisse
Filtre à charbon actif Longlife
Filtre à charbon actif pour boîtier de recyclage d’air
7
Caractéristiques techniques
Raccordement électrique
▸ Voir plaque signalétique.
▸ Retirer les filtres métalliques à graisse.
– La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil.
19
7 Caractéristiques techniques
7.1
Fiche technique du produit
Conformément au règlement (UE) no 65/2014 et no 66/2014
Description
Marque
Identification du modèle
Abréviations
Unité
Grandeur
S
-
V-ZUG SA
M
-
64004
Consommation annuelle d’énergie
AEChood
kWh/a
62,1
Indice d’efficacité énergétique
EEIhood
%
60,1
Classe d’efficacité énergétique
Efficacité fluidodynamique
EEC
-
B
FDEhood
%
27,05
Classe d’efficacité fluidodynamique
FDEC
-
B
Efficacité lumineuse
LEhood
lux/W
28,1
Classe d’efficacité lumineuse
LEC
-
A
GFEhood
%
70,0
Classe d’efficacité de
filtration des graisses
GFEC
-
D
Débit d’air à la vitesse
minimale
Qmin
m3/h
280
Débit d’air à la vitesse
maximale (sauf en mode rapide ou
intensif)
Qmax
m3/h
420
Débit d’air en mode rapide
ou intensif
Qboost
m3/h
670
Emission de bruit aérien pondérée A
à la vitesse minimale
SPEmin
dBA
49
Emission de bruit aérien pondérée A
à la vitesse maximale
SPEmax
dBA
57
Emission de bruit aérien pondérée A
en mode rapide ou intensif
SPEboost
dBA
69
Puissance absorbée mesurée appareil éteint
P0
W
0,49
Puissance absorbée mesurée appareil en veille
(mode standby)
Ps
W
-
Facteur d’accroissement dans le
temps
f
-
1,0
Débit volumique d’air mesuré au
point de rendement maximal
QBEP
m3/h
348,0
Pression d’air mesurée au point
de rendement maximal
PBEP
PA
431,0
Efficacité de filtration des graisses
20
8 Élimination
Puissance d’entrée électrique
mesurée au point de rendement
maximal
WBEP
W
154,0
Puissance nominale du
système d’éclairage
WL
W
6,0
Eclairement moyen
du système d’éclairage
sur le plan de cuisson
Emiddle
lux
170
Lwa
dBA
57
Niveau de puissance acoustique
8
Élimination
8.1
Emballage
Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du
risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un
endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement.
8.2
Sécurité
Rendez le dispositif inutilisable, afin que des accidents dus à une mauvaise utilisation
(par exemple, par des enfants en train de jouer) puissent être évités:
▸ débranchez l'appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites appel à un électricien concessionnaire! Coupez ensuite le câble d'alimentation de l'appareil.
8.3
Élimination
Le symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements
électriques et électroniques (DEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses et dangereuses pour l'environnement.
▪ Ces appareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez ainsi à protéger les ressources et l'environnement.
▪ Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales.
▪
21
9
Index
A
Accessoires et pièces de rechange ............
Affichage de saturation
Activation.......................................................
Filtre métallique à graisse..........................
Affichages de saturation
Désactivation ................................................
I
19
12
12
12
B
Boîtier de recyclage d’air ............................... 17
C
CleanAir ............................................................. 12
Consignes de sécurité
Avant la première mise en service
........................................................................... 6
Conditions de fonctionnement ..................... 4
Consignes d’utilisation................................... 6
Spécifiques à l'appareil ................................. 5
Utilisation.......................................................... 6
Utilisation conforme à l’usage prévu
........................................................................... 6
D
Dérangement
L’éclairage ne fonctionne pas ................... 18
Description de l’appareil ................................... 8
Domaine de validité............................................ 2
E
Eclairage............................................................ 10
Eléments d’affichage.......................................... 8
Eléments de commande ................................... 8
Élimination......................................................... 21
Éliminer l’appareil ............................................ 21
Entretien et maintenance................................ 13
Équipement .......................................................... 9
Extension de garantie ..................................... 23
F
Famille de produits............................................. 2
Fiche technique du produit ............................ 21
Filtre à charbon actif Longlife
Démontage ................................................... 15
Montage ........................................................ 15
Nettoyage ...................................................... 16
Remplacement ............................................. 16
Filtre métallique à graisse
Démontage ................................................... 13
Montage ........................................................ 14
Nettoyage ...................................................... 14
Indicateur de filtre à charbon actif Longlife
Activation....................................................... 16
Désactivation ................................................ 16
M
Mise en marche/arrêt de l’appareil.............. 10
Mise en service ................................................... 6
Modèle à évacuation d’air................................. 8
Modèle à recyclage d’air
Boîtier de recyclage d’air ......................... 8, 9
Modification de l’intensité lumineuse
..................................................................... 10
N
Nettoyage de l’extérieur.................................. 13
Nettoyage de l’intérieur................................... 13
Nettoyage du boîtier........................................ 13
Niveau intensif .................................................. 11
Numéro de modèle ............................................ 2
P
Panneau
Démontage ...................................................
Montage ........................................................
Nettoyage ......................................................
Plaque signalétique .........................................
Protection pour le nettoyage
Activation.......................................................
Désactivation ................................................
14
15
15
19
11
11
Q
Que faire lorsque
L’affichage de saturation est allumé
........................................................................ 18
L’éclairage ne fonctionne pas ................... 18
Questions techniques ..................................... 23
R
Raccordement électrique ............................... 19
Réinitialisation de l’affichage de saturation
des filtres métalliques .............................. 12
S
Service et assistance ...................................... 23
Sortie de l’appareil .......................................... 10
Structure ............................................................... 9
Symboles.............................................................. 4
T
Type....................................................................... 2
U
Utilisation ........................................................... 10
22
10 Service et assistance
10
Service et assistance
Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses
pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à
un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents.
Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com →Service
→Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement.
Veuillez enregistrer votre appareil le plus tôt possible en ligne via www.vzug.com →Service
→Saisie des données de garantie. En cas de dérangement, vous bénéficierez ainsi de la
meilleure assistance possible dès la période de garantie de l’appareil. Pour l’enregistrement, vous aurez besoin du numéro de série (SN) et de la désignation de l’appareil. Ces
informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil.
Les informations de mon appareil:
SN: __________________________
Appareil: __________________________________
Gardez toujours ces informations sur l’appareil à portée de main lorsque vous contactez
V-ZUG. Merci beaucoup.
▸ Retirer les filtres métalliques à graisse.
– La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil.
– Une seconde plaque signalétique se trouve parmi les fournitures, elle doit être
conservée à des fins d’identification de l’appareil.
Votre demande de réparation
Vous trouverez le numéro de téléphone du centre d’entretien V-ZUG le plus proche à
l’adresse www.vzug.com → Service → N° du service.
Questions techniques, accessoires, extension de garantie
V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives
ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de
rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien.
23
Brèves instructions
Mettre en marche/arrêter, Sortir/rentrer le corps de la hotte
Niveau de ventilateur 1
Niveau de ventilateur 2, Activer/désactiver la protection pour le nettoyage
Niveau de ventilateur 3
Niveau de ventilateur intensif
Fonction CleanAir (aspiration de l’air pendant 10 minutes toutes les
heures)
Durée de marche à vide (retarde l’arrêt de 15 minutes)
Effleurer la touche: allumer/éteindre l’éclairage à intensité maximale.
Presser la touche pendant deux secondes: l’éclairage s’allume à intensité moyenne.
/
Clignotant
Nettoyer les filtres métalliques à graisse, Réactiver ou remplacer
les filtres à charbon actif Longlife
/
Clignotant
Remplacer les filtres à charbon actif
1017003-R03
V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug
info@vzug.com, www.vzug.com

Manuels associés