Manuel du propriétaire | Philips CD4851B Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel du propriétaire | Philips CD4851B Manuel utilisateur | Fixfr
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD480
CD485
FR
Mode d’emploi
Philips Consumer Lifestyle
HK-1104-CD480-CD485
2011
........................................................
(Report No. / Numéro du Rapport)
...........................................................................
(Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS
CD480, CD485
.......................................................................
...........................................................
(brand name, nom de la marque)
(Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
(Telecommunication Terminal Equipment)
_
..............................................................................................
(product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
EN55022:2006+A1; EN55024:1998+A1+A2
EN 50360:2001; EN 50385:2002
_
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
(Directive R&TTE 1999/5/CE)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
Intertek Testing Service / NB 0979
Notified Body Opinion
The Notified Body ....................................................... performed ...............................................
(L’Organisme Notifié)
(Name and number/ nom et numéro)
(a effectué)
NA
(description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat)
(certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten,
The Netherlands Jan. 26, 2011
...........................................................
(place,date / lieu, date)
Philips Consumer Lifystyle
A.Speelman, CL Compliance Manager
............................................................................................
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
AMB 544-9056
6 Texte et chiffres 1 Consignes de sécurité importantes 5
2 Votre CD480/CD485 Contenu de la boîte Présentation du téléphone Présentation de la base Icônes du menu principal Icônes 7
7
8
9
10
10
3 Guide de démarrage 11
Branchement de la base et du chargeur 11
Installer le combiné 12
Configuration du téléphone (selon le
pays) 12
Charge du combiné 13
Vérification du niveau de charge des
piles rechargeables 13
Qu’est-ce que le mode veille ? 14
Vérifier la réception du signal 14
4 Appels téléphoniques Passer un appel Mettre fin à un appel Prendre un appel Régler le volume de l’écouteur Couper le micro Activer ou désactiver le haut-parleur Passer un second appel Basculer entre deux appels Prendre un deuxième appel Établir un appel de conférence avec des
correspondants externes 5 Appels internes et appels de
conférence Appeler un autre combiné Transférer un appel Passer un appel de conférence 15
15
16
16
16
17
17
17
17
17
17
18
18
18
18
20
Saisir du texte et des chiffres 20
Basculer entre majuscules et minuscules 21
7 Répertoire 22
22
22
22
Afficher le répertoire Rechercher une entrée Appeler depuis le répertoire Accéder au répertoire pendant un
appel Ajouter une entrée Régler la mélodie Modifier une entrée Supprimer une entrée Supprimer toutes les entrées 22
22
23
23
23
23
8 Journal des appels Afficher la liste des appels Enregistrer une entrée d’appel dans le
répertoire Supprimer une entrée d’appel Supprimer toutes les entrées d’appel Retourner un appel 24
24
24
24
25
25
9 Liste de rappel 26
Afficher la liste de rappel 26
Recomposer un numéro 26
Enregistrer une entrée de rappel dans
le répertoire 26
Supprimer une entrée de rappel 26
Supprimer toutes les entrées de rappel 26
10 Paramètres du téléphone 27
27
27
27
27
28
28
28
Nom du combiné Langue d’affichage Régler la date et l’heure Paramètres son Paramètres d’affichage Mode ÉCO Mode silencieux FR
3
F ra n ça i s
Table des matières
11 Réveil 29
29
29
12 Services 30
30
30
30
31
31
32
32
32
33
33
34
34
35
Réglage du réveil Arrêt du réveil Conférence automatique Gestion du code opérateur Gérer l’indicatif régional Préfixe auto Type de réseau Sélectionner la durée de rappel Mode de numérotation 1ere sonnerie Heure auto Souscrire les combinés Désouscrire les combinés Services d’appel Restaurer les paramètres par défaut 13 Babyphone 36
Activation de l’écoute-bébé 36
Envoi d’une alerte 36
Réglage du niveau des pleurs de bébé 36
14 Répondeur intégré 37
37
37
37
37
38
15 Réglages par défaut 42
16 Données techniques 43
17 Foire aux questions 44
18 Avertissement 45
45
45
45
Activer/désactiver le répondeur Régler la langue du répondeur Régler le mode de réponse Annonces Messages déposés Déclaration de conformité Conformité à la norme GAP Conformité CEM Mise au rebut de votre ancien appareil
et des piles 4
FR
45
Alimentation requise
• Ce produit doit être alimenté en courant
alternatif 100-240 V. En cas de panne
de courant, la communication peut être
interrompue.
• La tension sur le réseau est classée TNV3 (Telecommunication Network Voltages,
tension de réseau de télécommunication),
conformément à la norme EN 60950.
Avertissement
•• Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen d’éteindre le
chargeur consiste à débrancher l’alimentation au
niveau de la prise. Vous devez par conséquent
veiller à ce que la prise électrique soit toujours
facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais
fonctionnement
Attention
•• Utilisez uniquement le type d’alimentation
indiqué dans les instructions pour l’utilisateur.
•• Utilisez uniquement le type de batterie indiqué
dans les instructions pour l’utilisateur.
•• Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les
batteries en contact avec des objets métalliques.
•• N’ouvrez pas le combiné, la station de base ou
le chargeur sous peine d’exposition à de hautes
tensions.
•• Ne mettez pas le produit en contact avec des
liquides.
•• Risque d’explosion si une batterie de type
incorrect est insérée dans l’appareil.
•• Débarrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions.
•• Utilisez toujours les câbles fournis avec le
produit.
•• Pour les appareils raccordés, la prise électrique
doit être située à proximité de l’appareil et être
facilement accessible.
•• L’activation de la fonction mains libres peut
augmenter considérablement le volume dans
l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près
de votre oreille.
•• Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une
alternative.
•• N’exposez pas l’appareil à des températures
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumière directe du soleil.
•• Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier.
•• N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène
ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
•• N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
•• Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et
d’endommager le produit.
•• Les téléphones portables allumés à proximité de
l’appareil peuvent provoquer des interférences.
•• Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Lorsque vous utilisez le téléphone comme
écoute-bébé
Attention
•• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer
avec l’appareil.
•• Veillez ce que l’unité bébé et son cordon
d’alimentation soient toujours hors de portée
du bébé (à une distance minimale d’un mètre).
•• Maintenez l’unité parents à au moins 1,5 mètre
de l’unité bébé afin d’éviter les réponses
acoustiques.
•• Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ou le
parc de l’enfant.
•• Ne recouvrez jamais les unités bébé et parents
(par exemple, d’une serviette ou d’une
couverture). Assurez-vous toujours que les
orifices d’aération de l’unité bébé sont dégagés.
•• Prenez toutes les précautions nécessaires pour
garantir à votre bébé un sommeil en toute
sécurité.
FR
5
F ra n ça i s
1 Consignes
de sécurité
importantes
•• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (notamment des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites, ou par des
personnes manquant d’expérience ou de
connaissances, à moins que celles-ci ne soient
sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des
instructions quant à l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
•• Si vous placez l’unité parents à proximité d’un
émetteur-récepteur ou d’un autre appareil
DECT (par exemple, un téléphone DECT ou
un routeur sans fil pour Internet), la liaison
avec l’unité bébé risque de se perdre. Éloignez
davantage l’écoute-bébé des autres appareils
sans fil jusqu’à ce que la connexion soit rétablie.
•• Cet écoute-bébé est destiné à offrir une
assistance. Il ne saurait en aucun cas remplacer
une surveillance responsable et appropriée de la
part d’un adulte.
Températures de fonctionnement et de
stockage
• Utilisez l’appareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
• Entreposez l’appareil dans un endroit où
la température est toujours comprise
entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F).
• Les basses températures peuvent réduire
la durée de vie de la batterie.
6
FR
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour profiter pleinement de l’assistance offerte
par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
F ra n ça i s
2 Votre CD480/
CD485
Adaptateur secteur** Cordon*
Garantie
Mode d’emploi
Guide de démarrage
rapide
Base (CD480)
Remarque
•• * Dans certains pays, vous devrez d’abord
connecter le cordon à l’adaptateur de ligne avant
de le brancher à la prise téléphonique.
Base (CD485)
Remarque
•• ** Dans les coffrets contenant plusieurs
combinés, vous trouverez des combinés
supplémentaires ainsi que des chargeurs et des
adaptateurs secteur.
Combiné**
Chargeur**
FR
7
Présentation du téléphone
a Écouteur
b
• Sélectionner la fonction
affichée sur l’écran du
combiné immédiatement audessus de la touche.
c
• Mettre fin à l’appel..
d Touche de navigation
e
• Mettre en pause.
f
• Désactiver/réactiver le micro.
g Microphone
h
• Allumer ou éteindre le hautparleur.
• Passer et recevoir des appels.
i *
• Définir le mode de
numérotation (mode de
numérotation décimale ou
mode fréquences vocales).
j
• Passer et recevoir des appels.
k
• Confirmer la sélection.
• Accéder au menu d’options
l Voyant
m Haut-parleur
n Couvercle du compartiment des
batteries
8
FR
CD485
F ra n ça i s
Présentation de la base
CD480
• Localiser les combinés
• Entrer en mode
enregistrement
a
a
• Localiser les combinés.
• Entrer en mode
enregistrement.
b
/
• Diminuer/augmenter le
volume du haut-parleur.
c
/
• Avance rapide ou retour
rapide lors de la lecture.
d
• Écouter des messages.
• Arrêter la lecture des
messages.
e
• Activer/désactiver le
répondeur.
f
• Effacer des messages.
g Compteur de messages
FR
9
Icônes du menu principal
Icônes
Voici un aperçu des options de menu
disponibles sur votre CD480/CD485. Pour
une explication détaillée des options de menu,
consultez les sections correspondantes dans le
manuel d’utilisation.
En mode veille, les icônes affichées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur
le combiné.
Icône
Lorsque le combiné n’est pas posé
sur la base/branché au chargeur, les
barres indiquent le niveau de charge
de la batterie (élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur la
base/branché au chargeur, les barres
défilent jusqu’à ce que la batterie soit
complètement chargée.
L’icône de batterie épuisée
clignote et vous entendez un signal
d’avertissement.
La batterie est faible et doit être
rechargée.
Ce symbole indique l’état du lien
entre le combiné et la base. Le
nombre de barres affichées est
proportionnel à la puissance du signal.
Icône Descriptions
[Config. tél] - Permet de régler la date
et l’heure, le mode Éco, le nom du
combiné et la langue d’affichage.
[Services] - Permet de régler la
conférence automatique, le préfixe
automatique, le type de réseau, l’heure
du rappel, l’horloge automatique, les
services d’appel, etc.
Les services diffèrent d’un pays et d’un
réseau à l’autre.
[Réveil] – Permet de régler la date
et l’heure, une alarme, la tonalité de
l’alarme, etc.
[Répertoire] – Permet d’ajouter, de
modifier une entrée, de gérer les
entrées du répertoire, etc.
Ce symbole clignote lorsque vous
avez manqué un appel.
Ce symbole s’affiche en continu
lorsque vous parcourez les appels
manqués dans le journal des appels.
Haut-parleur activé
[Liste d’appels] - Permet d’afficher
l’historique de tous les appels manqués
ou reçus (ne s’affiche que sur le CD480).
[Babyphone] - Permet de régler l’alerte
sur d’autres combinés et le niveau des
pleurs du bébé.
Sonnerie coupée
[Répondeur] - Permet de configurer,
d’écouter, de supprimer les messages
du téléphone, etc. (ne s’affiche que sur
le CD485).
Répondeur : ce symbole clignote
lorsque vous avez un nouveau
message. Ce symbole s’affiche
lorsque le répondeur est activé.
Ce symbole clignote lorsque vous
avez un nouveau message vocal.
Ce symbole s’affiche en continu
lorsque les messages vocaux
apparaissent dans le journal des appels.
Le symbole n’apparaît pas si vous
n’avez pas de nouveau message vocal.
Le mode silencieux est activé.
ECO
10
FR
Descriptions
Le mode ÉCO est activé.
Attention
1
2
•• Avant de connecter et d’installer votre combiné,
vous devez avoir pris connaissance des consignes
de sécurité de la section « Important ».
Branchement de la base et du
chargeur
Avertissement
3
Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur sur :
• la prise d’entrée CC située sur la
partie inférieure de la base ;
• la prise murale.
F ra n ça i s
3 Guide de
démarrage
Branchez chacune des extrémités du
cordon sur :
• la prise téléphonique située sur la
partie inférieure de la base ;
• la prise téléphonique murale.
Branchez chacune des extrémités
de l’adaptateur secteur (pour les
versions contenant plusieurs combinés
uniquement) sur :
• la prise d’entrée CC située sur la
partie inférieure du chargeur du
combiné supplémentaire.
• la prise murale.
•• Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez
que la tension d’alimentation correspond à la
valeur de tension indiquée à l’arrière ou sous le
téléphone.
•• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
Remarque
•• Si vous vous abonnez au service Internet haut
débit DSL via votre ligne téléphonique, assurezvous d’installer un filtre DSL entre le cordon
du téléphone et la prise secteur. Ce filtre
permet d’empêcher les problèmes liés au bruit
et aux noms des appelants provoqués par les
interférences DSL. Pour plus d’informations sur
les filtres DSL, contactez votre fournisseur DSL.
•• La plaque signalétique est située sous la base.
FR
11
Installer le combiné
Attention
•• Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri
de toute source de chaleur, des rayons du soleil
ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le
feu.
•• Utilisez exclusivement les batteries fournies.
•• Risque d’impact sur l’autonomie des batteries !
Ne mélangez jamais plusieurs marques ou types
de batteries.
Définir le pays/la langue
Sélectionnez votre pays/langue, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage du pays/de la langue est
enregistré.
Remarque
•• L’option de réglage du pays/de la langue varie
selon les pays. Si aucun message d’accueil ne
s’affiche, cela signifie que le réglage du pays/de
la langue est prédéfini pour votre pays. Vous
pouvez alors définir la date et l’heure.
Remarque
•• Chargez les batteries pendant 8 heures avant la
première utilisation.
Régler la date et l’heure
1
Avertissement
•• Mettez les batteries en place dans le
compartiment en veillant à respecter la polarité.
Une polarité incorrecte pourrait endommager
le produit.
Les piles sont déjà installées dans le combiné.
Retirez la languette qui se trouve à l’arrière du
combiné avant de le charger.
2
3
Sélectionnez [Menu] > > [Date et
heure], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez [Régler date]/[Régler
heure], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Servez-vous des touches numériques
pour entrer la date et l’heure.
Remarque
•• Si l’heure est au format 12 heures, appuyez
sur 3 / 4 pour sélectionner [AM] ou [PM].
4
Configuration du téléphone
(selon le pays)
1
2
12
Si vous utilisez votre téléphone pour
la première fois, un message d’accueil
apparaît.
Appuyez sur [OK].
FR
Appuyez sur la touche [OK] pour
confirmer.
1
2
3
Sélectionnez [Menu] > > [Date et
heure], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Vérification du niveau de
charge des piles rechargeables
Sélectionnez [Format date] ou [Format
heure].
Appuyez sur 3 / 4 pour sélectionner [JJMM-AAAA] ou [MM-JJ-AAAA] comme
format de date et [12 heures] ou [24
heures] comme format d’heure. Appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Remarque
•• Le réglage du format de la date et de l’heure
varie selon le pays.
Charge du combiné
Placez le combiné sur la base pour le mettre
en charge. La base émet un bip lorsque vous
placez le combiné sur la base.
»» Le combiné commence à se recharger.
Remarque
•• Chargez les batteries pendant 8 heures avant la
première utilisation.
•• Le combiné peut chauffer pendant la recharge
des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
Le téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
Lorsque le combiné n’est pas
posé sur la base/branché au
chargeur, les barres indiquent le
niveau de charge de la batterie
(élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur
la base/branché sur le chargeur,
les barres clignotent jusqu’à ce
que la batterie soit complètement
chargée.
L’icône de batterie épuisée
clignote. La batterie est faible et
doit être rechargée.
Le combiné s’éteint automatiquement lorsque
les batteries sont épuisées. Si vous êtes en
communication, vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque les batteries sont
presque vides. L’appel sera terminé après le
signal.
FR
13
F ra n ça i s
Régler le format de date et d’heure
Qu’est-ce que le mode
veille ?
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il
n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et
l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
Vérifier la réception du signal
Ce symbole indique l’état du lien
entre le combiné et la base. Le
nombre de barres affichées est
proportionnel à la qualité de la
connexion.
•
•
14
Vérifiez toujours que le combiné est relié
à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser
les différentes fonctions du téléphone.
Si vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque vous êtes en
communication, cela signifie que les
batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de portée.
Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.
FR
Remarque
•• En cas de panne de courant, le téléphone ne
peut accéder aux services d’urgence.
Numérotation avant appel
1
2
•• Vérifiez la réception du signal avant de passer un
appel et lorsque vous êtes en communication.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Vérifier la réception du signal » dans la section
« Mise en route ».
Il y a différentes façons de passer un appel :
• Appel rapide
• Numérotation avant appel
• Rappel du dernier numéro composé
• Appel depuis la liste de rappel
• Appel depuis le répertoire
• Appel depuis le journal
/
pour lancer l’appel.
2
Appuyez sur
.
»» La liste de rappel s’affiche avec l’appel
le plus récent en surbrillance.
Appuyez sur la touche [OK].
»» Le dernier numéro composé est
appelé.
Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
Conseil
•• Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Recomposer un numéro » dans la section
« Liste de rappel ».
Appeler depuis le répertoire
Appel rapide
Appuyez sur
Appuyez sur
Appel depuis la liste de rappel
Passer un appel
1
2
Composez le numéro de téléphone.
• Pour effacer un chiffre, appuyez
sur [Suppr.].
• Pour insérer une pause, enfoncez
quelques instants la touche .
Rappel du dernier numéro composé
1
Conseil
F ra n ça i s
4 Appels
téléphoniques
/
.
Composez le numéro de téléphone.
»» L’appel est effectué.
»» La durée de l’appel en cours s’affiche.
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
•• Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la section
« Répertoire ».
FR
15
Appel depuis le journal
Vous pouvez retourner un appel à partir du
journal des appels sortants, reçus et manqués.
Conseil
•• Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Retourner un appel » dans la section « Journal
des appels ».
Remarque
•• Le chronomètre d’appel affiche le temps de
communication de l’appel en cours.
Remarque
•• Si vous entendez des tonalités d’avertissement,
cela signifie que les batteries du combiné sont
presque vides ou que le combiné est hors de
portée. Rechargez les batteries ou rapprochez
le combiné de la station de base.
Prendre un appel
Lorsque le téléphone sonne, vous pouvez :
• appuyer sur
/
pour prendre l’appel.
• sélectionner [Transf] pour envoyer
l’appel entrant vers le répondeur.
• sélectionner [Silenc] pour désactiver la
sonnerie de l’appel entrant en cours.
Avertissement
•• Lorsque le combiné sonne ou lorsque la
fonction mains libres est activée, tenez le
combiné éloigné de votre oreille pour éviter
d’endommager votre ouïe.
Remarque
•• Le service d’affichage du nom de l’appelant
est disponible si vous avez souscrit au service
correspondant auprès de votre opérateur.
Conseil
Mettre fin à un appel
Pour mettre fin à un appel :
• appuyez sur
; ou
• Placez le combiné sur la station de
base ou la station d’accueil pour la
mise en charge.
•• En cas d’appel manqué, le combiné affiche une
notification.
Régler le volume de
l’écouteur
Appuyez sur 3 ou sur 4 pour régler le volume
pendant un appel.
»» Le volume de l’écouteur est réglé et
le combiné affiche de nouveau l’écran
d’appel.
16
FR
1
2
Prendre un deuxième appel
Appuyez sur pendant un appel.
»» Le combiné affiche [Silencieux].
»» Votre correspondant ne peut plus
vous entendre, mais vous pouvez
toujours l’entendre.
Appuyez sur pour réactiver le micro.
»» Votre correspondant peut de nouveau
vous entendre.
Activer ou désactiver le hautparleur
Appuyez sur
.
Passer un second appel
Remarque
F ra n ça i s
Couper le micro
Remarque
•• Ce service dépend du réseau utilisé.
Lorsque vous entendez le signal intermittent
indiquant un deuxième appel entrant, vous
pouvez prendre cet appel de deux façons :
1
2
Appuyez sur
ou sur pour prendre
l’appel.
»» Le premier appel est mis en attente
et vous êtes connecté au deuxième
appel.
Appuyez sur
et sur pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier
appel.
Établir un appel de
conférence avec des
correspondants externes
•• Ce service dépend du réseau utilisé.
1
2
Appuyez sur
pendant un appel.
»» Le premier appel est mis en attente.
Composez le second numéro.
»» La communication est établie avec le
numéro affiché à l’écran.
Basculer entre deux appels
Pour basculer d’un correspondant à l’autre,
procédez comme suit :
• Appuyez sur
et sur ; ou
• Appuyez sur [Option] et sélectionnez
[Double appel], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
»» L’appel en cours est mis en attente
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
Remarque
•• Ce service dépend du réseau utilisé. Pour
connaître les frais supplémentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec
deux correspondants, procédez comme suit
pour effectuer un appel de conférence :
• Appuyez sur
, puis sur ; ou
• Appuyez sur [Option], sélectionnez
[Conférence], puis appuyez à nouveau
sur [OK] pour confirmer.
»» Les deux appels sont alors mis en
relation et une conférence est établie.
FR
17
5 Appels internes
et appels de
conférence
Un appel interne est un appel vers un autre
combiné qui partage la même station de base.
Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un
correspondant.
Appeler un autre combiné
Remarque
•• Si deux combinés seulement sont souscrits sur
la base, maintenez la touche * enfoncée pour
appeler l’autre combiné.
1
2
3
4
Maintenez la touche * enfoncée.
»» Les combinés disponibles sont affichés.
Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le combiné sélectionné sonne.
Appuyez sur la touche
du combiné
sélectionné.
»» La liaison interne est établie.
Appuyez sur [Annul.] ou sur
pour
annuler ou terminer l’appel interne.
Remarque
•• Si le combiné sélectionné est déjà en
communication, vous entendez une tonalité
d’occupation.
18
FR
Lorsque vous êtes en communication
Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en
cours d’appel :
1
2
Maintenez la touche * enfoncée.
»» Votre correspondant est mis en
attente.
Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Attendez que le correspondant
reprenne l’appel.
Basculer entre des appels
Maintenez la touche * enfoncée pour basculer
entre un appel externe et un appel interne.
Transférer un appel
1
2
3
Maintenez la touche * enfoncée pendant
un appel.
»» Les combinés disponibles sont affichés.
Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
Appuyez sur
lorsque l’autre combiné
décroche.
»» L’appel est maintenant transféré au
combiné sélectionné.
Passer un appel de
conférence
Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et
un correspondant. Les deux combinés doivent
partager la même station de base.
1
2
3
4
5
F ra n ça i s
Lors d’un appel externe
Maintenez la touche * enfoncée pour
émettre un appel interne.
»» Les combinés disponibles sont affichés.
»» Votre correspondant est mis en
attente.
Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
»» Le combiné sélectionné sonne.
Appuyez sur la touche
du combiné
sélectionné.
»» La liaison interne est établie.
Appuyez sur la touche [Conf.] de votre
combiné.
»» Vous êtes maintenant en
communication tripartite avec le
correspondant externe et le combiné
sélectionné.
Appuyez sur
conférence.
pour terminer l’appel de
Remarque
•• Appuyez sur [Conf.] pour participer à une
conférence en cours depuis un autre combiné si
[Services] > [Conférence] est réglé sur [Auto].
Pendant l’appel de conférence
En maintenant la touche * vous pouvez :
• Mettre l’appel externe en attente et
revenir à l’appel interne.
»» L’appel externe est mis en attente.
•
•
Basculer entre l’appel externe et l’appel
interne.
Établir à nouveau l’appel de conférence.
Remarque
•• Si un combiné raccroche pendant l’appel de
conférence, l’autre combiné reste connecté à
l’appel externe.
FR
19
6 Texte et chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du
répertoire et autres éléments de menu.
Saisir du texte et des chiffres
1
2
Appuyez une ou plusieurs fois sur une
touche alphanumérique pour entrer le
caractère sélectionné.
Appuyez sur [Suppr.] pour effacer le
caractère. Appuyez sur 1 / 2 pour
déplacer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
Touche Majuscules (anglais/français/allemand/
italien/turc/portugais/espagnol/néerlandais/
danois/finnois/norvégien/suédois)
Touche Minuscules (anglais/français/allemand/
italien/turc/portugais/espagnol/néerlandais/
danois/finnois/norvégien/suédois)
0
Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1
1@_#=<>()&€£$¥[]{}
¤§…
2
abc2àâæáãäåç
3
def3èéêëΔΦ
4
ghi4ğíìïıΓ
5
jkl5Λ
6
mno6ñóôõöò
7
pqrs7βşΠΘΣ
8
tuv8ùúüμ
9
wxyz9øΩΞΨ
Touche Majuscules (grec)
0
Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1
1@_#=<>()&£$¥[]{}¤
§ ...
0
Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
2
ABГ2ABCÆÅÇ
1
1@_#=<>()&£$¥[]{}¤
§ ...
3
ΔΕΖ3DEFÉ
4
ΗΘΙ4GHI
2
ABC2ÀÂÆÁÃÄÅÇ
5
ΚΛΜ5JKL
3
DEF3ÈÉÊËΔΦ
6
ΝΞΟ6MNOÑÖ
4
GHI4ĞÍÏİΓ
7
ΠΡΣ7PQRS
5
JKL5Λ
8
ΤΥΦ8TUVÜ
6
MNO6ÑÓÔÕÖ
9
ΧΨΩ9WXYZØ
7
PQRS7ŞΠΘΣ
8
TUV8ÙÚÜ
9
WXYZ9ØΩΞΨ
20
FR
Touche Minuscules (grec)
0
Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1
1@_#=<>()&€£$¥[]{}
¤§…
2
αβγ2abcàæäå
3
δεζ3defèé
4
ηθι4ghiì
5
κλμ5jklΛ
6
νξο6mnoñ
7
πρσς7pqrsß
8
τυφ8tuvùü
9
χψω9wxyzø
0
Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1
1@_#=<>()&£$¥[]{}¤
§ ...
2
ABC2ÂÆÁĂÄÅĄÇĆČ
3
DEF3ĎĐĖĚÉĘΔΦ
4
GHI4ÍÎΓ
5
JKL5ΛŁĹĽ
6
MNO6ÑŇŃÓÖŐ
7
PQRS7ŘŞŠŚΠΘΣ
8
TUV8ŢŤÚÛÜŮ
9
WXYZ9ÝŽŹŻſØΩΞΨ
Ű
Touche Minuscules (roumain/polonais/tchèque/
hongrois/slovaque/slovène/croate)
Touche Majuscules (grec)
0
Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1
1@_#=<>()&£$¥[]{}¤
§ ...
2
А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç
3
ДЕЖЗЈĐ3DEFÉΔΦ
4
ИЙКЛЉ4GHIΓ
5
МНОПЊ5JKLΛ
6
РСТУЋ6MNOÑÖ
7
ФХЦЧ
8
ШЩЪЫ8TUVÜ
9
ЬЭЮЯŽ9WXYZØΩΞΨ
7PQRSΠΘΣ
Touche Minuscules (serbe/bulgare)
0
Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
0
Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1
1
1@_#=<>()&€£$¥[]{}
¤§…
1@_#=<>()&€£$¥[]{}
¤§…
2
abc2àæäå
2
abc2àâæáăäåąćč
3
def3èéΔΦ
3
def3ďđėěèéęΔΦ
4
ghi4ìΓ
4
ghi4íìΓ
5
jkl5Λ
5
jkl5Λ
6
mno6ñöò
6
mno6ñňóöőò
7
pqrs7ΠΘΣß
7
pqrs7řšśΠΘΣß
8
tuv8ùü
8
tuv8ţťùúûüů
9
xyz9øΩΞΨ
9
wxyz9ýžƒøΩΞΨ
ű
F ra n ça i s
Touche Minuscules (roumain/polonais/tchèque/
hongrois/slovaque/slovène/croate)
Basculer entre majuscules et
minuscules
Par défaut, la première lettre de chaque mot
dans une phrase est en majuscule, le reste en
minuscules. Appuyez sur pour alterner entre
majuscules et minuscules.
FR
21
7 Répertoire
Ce téléphone intègre un répertoire avec une
capacité de stockage de 100 entrées. Vous
pouvez accéder au répertoire à partir du
combiné. La longueur maximale de chaque
entrée est de 14 caractères pour le nom et
24 chiffres pour le numéro.
Il y a 2 entrées à accès direct (touches et
). Selon votre pays, les touches et sont
respectivement prédéfinies avec le numéro
de la messagerie vocale et le numéro de
renseignements de votre fournisseur de services.
En mode veille, lorsque vous maintenez l’une de
ces touches enfoncée, le numéro de téléphone
enregistré est automatiquement composé.
Afficher le répertoire
Saisie du premier caractère du contact
1
2
Appuyez sur 3 ou sélectionnez [Menu]
> > [OK] pour accéder à la liste du
répertoire.
Appuyez sur la touche alphanumérique
correspondant au caractère.
»» La première entrée qui commence
par ce caractère apparaît.
Appeler depuis le répertoire
1
2
3
4
Appuyez sur 3 ou sélectionnez [Menu]
> > [OK] pour accéder à la liste du
répertoire.
Sélectionnez un contact dans la liste du
répertoire.
Sélectionnez [Option] > [Voir].
Appuyez sur
pour passer l’appel.
Remarque
•• Vous pouvez afficher le répertoire sur le
combiné à tout moment.
1
2
Appuyez sur 3 ou sélectionnez [Menu]
> > [OK] pour accéder à la liste du
répertoire.
Appuyez sur 3 / 4 pour parcourir les
entrées du répertoire.
Accéder au répertoire
pendant un appel
1
2
3
Rechercher une entrée
Il y a deux manières de rechercher une entrée
dans le répertoire :
• Faire défiler la liste des contacts.
• Entrer le premier caractère du contact.
Défilement de la liste des contacts
1
2
22
Appuyez sur 3 ou sélectionnez [Menu]
> > [OK] pour accéder à la liste du
répertoire.
Appuyez sur 3 / 4 pour parcourir la liste
du répertoire.
FR
Appuyez sur la touche [Option], puis
sélectionnez [Répertoire].
Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer.
Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur [Voir] pour confirmer.
»» Le numéro s’affiche.
Ajouter une entrée
Remarque
•• Lorsque la mémoire du répertoire est pleine,
le combiné affiche un message à cet effet. Vous
devez alors effacer des entrées pour en ajouter
de nouvelles.
1
Sélectionnez [Menu] > > [Option] >
[Ajouter nouv.], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
3
Entrez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Entrez le numéro, puis appuyez
sur [Enreg.] pour confirmer.
»» La nouvelle entrée est enregistrée.
insérer une pause.
1
2
Conseil
•• Enfoncez quelques instants la touche
Modifier une entrée
pour
3
F ra n ça i s
2
Sélectionnez [Menu] > > [Option] >
[Éditer], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Modifiez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Modifiez le numéro, puis appuyez
sur [Enreg.] pour confirmer.
»» L’entrée est enregistrée.
Remarque
•• Le répertoire n’enregistre que le nouveau
numéro.
Conseil
•• Pour plus d’informations sur la modification des
Supprimer une entrée
1
2
chiffres et du nom, reportez-vous à la section
« Texte et chiffres ».
Régler la mélodie
Vous pouvez personnaliser la mélodie émise
lorsqu’un des contacts du répertoire vous
appelle.
Remarque
3
1
d’affichage du nom de l’appelant avant d’installer
cette fonction.
2
3
4
Sélectionnez [Menu] > , puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
[Option] > [Sélect mélodie].
.
Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur [Option] > [Supprimer]. Appuyez sur
la touche [OK] pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Sélectionnez [OK] pour confirmer.
»» L’entrée est supprimée.
Supprimer toutes les entrées
•• Vérifiez que vous bénéficiez du service
1
Sélectionnez [Menu] >
2
Sélectionnez [Menu] > > [Option] >
[Supprimer tout]. Appuyez sur la touche
[OK] pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur la touche [OK] pour
confirmer.
»» Toutes les entrées sont supprimées.
Appuyez sur [OK] pour régler ou
changer la mélodie associée au contact.
Sélectionnez une mélodie pour le
contact, puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
»» La mélodie est réglée.
FR
23
8 Journal des
appels
Le journal des appels conserve l’historique de
tous les appels manqués et reçus. L’historique
des appels entrants mémorise le nom et le
numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure
de l’appel. Cette fonction n’est disponible que
si vous avez souscrit au service d’affichage du
nom de l’appelant auprès de votre opérateur.
Ce téléphone peut conserver 50 entrées
d’appel. L’icône du journal sur le combiné
clignote pour signaler les appels manqués. Si
l’appelant autorise l’affichage de son identité,
son nom ou son numéro apparaît. La liste des
appels est classée par ordre chronologique, en
commençant par l’appel reçu le plus récent.
Enregistrer une entrée
d’appel dans le répertoire
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur 4 ou sélectionnez [Menu] >
, puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le journal des appels entrants
apparaît.
Sélectionnez [Appel entrant].
Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [Option].
Sélectionnez [Enreg. numéro], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Saisissez ou modifiez le nom, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Saisissez ou modifiez le numéro, puis
appuyez sur [Enreg.] pour confirmer.
»» L’entrée est enregistrée.
Remarque
•• Avant d’effectuer un rappel directement depuis
la liste des appels, vérifiez que le numéro
mémorisé est valide.
Afficher la liste des appels
1
2
3
24
Appuyez sur 4 ou sélectionnez [Menu] >
, puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le journal des appels entrants
apparaît.
Supprimer une entrée d’appel
1
2
3
4
Sélectionnez [Appel entrant].
Sélectionnez une entrée, puis
sélectionnez [Option] > [Voir] > [OK]
pour afficher les informations disponibles.
FR
5
Appuyez sur 4 ou sélectionnez [Menu] >
, puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le journal des appels entrants
apparaît.
Sélectionnez [Appel entrant].
Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [Option] pour confirmer.
Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur la touche [OK] pour
confirmer.
»» L’entrée est supprimée.
1
2
3
4
5
F ra n ça i s
Supprimer toutes les entrées
d’appel
Appuyez sur 4 ou sélectionnez [Menu] >
, puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le journal des appels entrants
apparaît.
Sélectionnez [Appel entrant].
Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [Option].
Sélectionnez [Supprimer tout], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur la touche [OK] pour
confirmer.
»» Toutes les entrées sont supprimées.
Retourner un appel
1
2
3
4
Appuyez sur 4 ou sélectionnez [Menu] >
, puis appuyez sur [OK].
»» Le journal des appels entrants
apparaît.
Sélectionnez [Appel entrant].
Sélectionnez une entrée dans la liste.
Appuyez sur
pour passer l’appel.
FR
25
9 Liste de rappel
La liste de rappel conserve l’historique des
appels composés. Elle indique le nom et/ou le
numéro des contacts que vous avez appelés. Ce
téléphone peut conserver 20 entrées de rappel.
Afficher la liste de rappel
1
Appuyez sur la touche
.
»» La liste des appels passés s’affiche.
Supprimer une entrée de
rappel
1
2
3
4
Recomposer un numéro
1
2
Appuyez sur la touche
.
Sélectionnez le numéro à recomposer.
Appuyez sur la touche
.
»» L’appel est effectué.
Enregistrer une entrée de
rappel dans le répertoire
1
2
3
4
5
26
Appuyez sur
pour afficher la liste des
appels composés.
Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [Option] pour confirmer.
Sélectionnez [Enreg. numéro], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Saisissez ou modifiez le nom, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Saisissez ou modifiez le numéro, puis
appuyez sur [Enreg.] pour confirmer.
»» L’entrée est enregistrée.
FR
Appuyez sur
pour afficher la liste des
appels composés.
Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [Option] pour confirmer.
Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur la touche [OK] pour
confirmer.
»» L’entrée est supprimée.
Supprimer toutes les entrées
de rappel
1
2
3
Appuyez sur
pour afficher la liste des
appels composés.
Sélectionnez [Option] > [Supprimer
tout], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur la touche [OK] pour
confirmer.
»» L’entrée est supprimée.
Vous pouvez personnaliser les paramètres de
votre téléphone.
Nom du combiné
Le nom du combiné peut contenir
14 caractères. Il s’affiche sur l’écran du combiné
en mode veille.
1
2
3
Sélectionnez [Menu] > > [Nom
du tél], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Saisissez ou modifiez le nom. Pour effacer
un caractère, sélectionnez [Suppr.].
Appuyez sur la touche [Enreg.] pour
confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Langue d’affichage
Remarque
•• Cette fonction n’est disponible que sur les
modèles multilingues.
•• Les langues proposées varient selon le pays.
1
2
Sélectionnez [Menu] > > [Langue],
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Paramètres son
F ra n ça i s
10 Paramètres du
téléphone
Sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir une sonnerie parmi les
10 disponibles.
1
2
Sélectionnez [Menu] > > [Sons] >
[Sonnerie], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Volume de la sonnerie du combiné
Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux
différents, ou [Désactivé].
1
2
Sélectionnez [Menu] > > [Sons] >
[Vol. sonnerie], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Tonalité des touches
La tonalité des touches est le son émis lorsque
vous appuyez sur les touches du combiné.
1
2
Sélectionnez [Menu] > > [Sons] >
[Tonalité], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Régler la date et l’heure
Pour plus d’informations, voir « Régler la date
et l’heure » et « Régler le format de date et
d’heure » dans la section « Mise en route ».
FR
27
Réglage du son des touches
Le son des touches est le son émis lorsque vous
placez le combiné sur la base ou le chargeur.
1
2
Sélectionnez [Menu] > > [Sons] >
[Tonalité base], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Mode ÉCO
Le mode ECO réduit la puissance de
transmission du combiné et de la base.
1
2
Sélectionnez [Menu] > > [Mode Éco],
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez [Activé]/[Désact] et
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
»» ECO s’affiche en mode veille.
Régler le profil des sons
Vous pouvez régler le son de l’écouteur à
l’aide de 3 profils différents.
1
2
Remarque
•• Lorsque le mode ECO est activé, la portée de
connexion entre le combiné et la base peut être
réduite.
Sélectionnez [Menu] > > [Sons] >
[Mon son], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez un profil, puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Paramètres d’affichage
Vous pouvez régler la luminosité de l’afficheur.
Mode silencieux
Vous pouvez régler votre téléphone sur
silencieux et activer le mode silencieux pour
une durée spécifique. Lorsque le mode
silencieux est activé, votre téléphone ne sonne
pas et aucune alerte ni aucun son ne sont émis.
Remarque
Configuration de l’écran
1
2
3
•• Lorsque vous appuyez sur
pour rechercher
votre combiné, votre téléphone envoie toujours
une alerte même lorsque le mode silencieux est
activé.
Sélectionnez [Menu] > , puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez [Ecran] > [Luminosité], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
1
2
3
4
Sélectionnez [Menu] > > [Sons] >
[Mode silenc.], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez [Activé]/[Désactivé], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Sélectionnez [Début et fin], puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Réglez l’heure, puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
»»
28
FR
s’affiche.
Votre téléphone est équipé d’un réveil intégré.
Procédez comme suit pour régler le réveil.
Avant le déclenchement du réveil
Sélectionnez [Menu] > > [Désactivé], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Réglage du réveil
1
2
3
4
5
6
7
8
Sélectionnez [Menu] > , puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez [Heure alarme], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Saisissez l’heure de l’alarme, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez [Répétition], puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez une occurrence d’alarme,
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez [Mélodie réveil], puis
appuyez sur la touche [OK].
Sélectionnez une mélodie parmi les
options, puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
»» Le réveil est réglé.
Conseil
•• Appuyez sur * pour basculer entre [AM]/[PM] .
Arrêt du réveil
Lorsque le réveil sonne
Appuyez sur n’importe quelle touche pour
désactiver le réveil.
FR
29
F ra n ça i s
11 Réveil
12 Services
Le téléphone offre différentes fonctions de
gestion des appels.
Conférence automatique
Pour rejoindre un appel externe avec un autre
combiné, appuyez sur
.
Activation/désactivation de la
conférence automatique
1
2
Sélectionnez [Menu] > >
[Conférence], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez [Auto]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Gestion du code opérateur
Activation de la suppression
automatique du code opérateur
1
2
Sélectionnez [Menu] > > [Code
opérateur], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Saisissez le code opérateur, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Désactivation de la suppression
automatique du code opérateur
1
2
3
Sélectionnez [Menu] > > [Code
opérateur], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Appuyez sur [Suppr.] pour supprimer
tous les chiffres.
Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Gérer l’indicatif régional
Remarque
Remarque
•• Cette option n’est disponible que sur les
modèles qui prennent en charge la fonction
d’indicatif régional.
•• Cette option n’est disponible que sur les
modèles qui prennent en charge la fonction de
code opérateur.
Vous pouvez définir un code opérateur
(5 chiffres maximum). Ce code opérateur est
automatiquement supprimé d’un appel entrant
s’il correspond au code défini. Le numéro est
alors enregistré dans le journal des appels sans
code opérateur.
Vous pouvez définir un indicatif régional
composé au maximum de 5 chiffres. Cet
indicatif est automatiquement supprimé d’un
appel entrant s’il correspond au code défini. Le
numéro est alors enregistré dans le journal des
appels sans indicatif régional.
Activation de la suppression
automatique de l’indicatif régional
1
2
30
FR
Sélectionnez [Menu] > > [Code zone],
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
Entrez l’indicatif régional, puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
1
2
3
Sélectionnez [Menu] > > [Code zone],
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
Appuyez sur [Suppr.] pour supprimer
tous les chiffres.
Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Réglage du préfixe automatique
1
2
3
Sélectionnez [Menu] > > [Préfixe auto],
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
Entrez le numéro à détecter, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Entrez le préfixe, puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Remarque
Préfixe auto
Cette fonction permet de vérifier et de
formater le numéro composé avant que l’appel
ne soit envoyé. Le préfixe peut remplacer le
numéro à détecter défini dans le menu. Par
exemple, supposons que vous définissiez 604
comme numéro à détecter et 1250 comme
préfixe. Si vous composez un numéro du type
6043338888, le téléphone le convertit en
12503338888 avant d’envoyer l’appel.
•• Pour insérer une pause, maintenez la touche
enfoncée.
Remarque
•• Si le préfixe automatique est activé alors qu’aucun
numéro à détecter n’est défini, le préfixe sera
ajouté pour tous les appels sortants.
Remarque
•• Cette fonction n’est pas disponible si le numéro
composé commence par * et
Remarque
.
•• Le numéro à détecter peut comporter un
maximum de 5 chiffres. Le préfixe automatique
peut comporter un maximum de 10 chiffres.
Type de réseau
Remarque
•• Cette option n’est disponible que sur les
modèles qui prennent en charge la fonction de
type de réseau.
1
2
Sélectionnez [Menu] > > [Type de
réseau], puis appuyez sur la touche [OK].
Sélectionnez un type de réseau, puis
appuyez sur [OK].
»» Le réglage est enregistré.
FR
31
F ra n ça i s
Désactivation de la suppression
automatique de l’indicatif régional
Sélectionner la durée de rappel
La durée flash doit être correctement réglée
pour que vous puissiez prendre un deuxième
appel. Une durée de rappel par défaut est
normalement prédéfinie sur le téléphone. Vous
pouvez choisir parmi trois options : [Court],
[Moyen] et [Long]. Le nombre d’options
disponibles varie selon le pays. Pour plus
d’informations, consultez votre opérateur.
1
2
Sélectionnez [Menu] > > [Durée
rappel], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Mode de numérotation
Remarque
•• Cette fonction est uniquement disponible sur
les modèles qui offrent les deux modes de
numérotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au
type de signal téléphonique utilisé dans votre
pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la
numérotation à fréquence vocale (DTMF)
que la numérotation à fréquence décimale
(cadran). Consultez votre opérateur pour plus
d’informations.
32
FR
Réglage du mode de numérotation
1
2
Sélectionnez [Menu] > > [Mode
numérot.], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Remarque
•• Si votre téléphone est en mode de
numérotation décimale, appuyez sur la touche *
pendant un appel pour passer momentanément
en mode fréquences vocales. Les chiffres
composés pendant cet appel seront envoyés
comme signaux à fréquence vocale.
1ere sonnerie
Si vous avez souscrit au service d’affichage
du nom de l’appelant auprès de votre
opérateur, le téléphone peut supprimer
la première sonnerie avant l’affichage de
l’identité. Après réinitialisation, le téléphone
peut automatiquement détecter si le service
d’affichage du nom de l’appelant est activé et
supprimer la première sonnerie par la suite.
Vous pouvez modifier ce réglage selon votre
préférence. Cette option n’est disponible que
sur les modèles compatibles avec la fonction
première sonnerie.
1
2
Sélectionnez [Menu] > > [1ère
sonnerie], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez [Activé]/[Désactivé], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Remarque
•• Pour réinitialiser l’option première sonnerie,
Souscrire les combinés
Vous pouvez souscrire des combinés
supplémentaires sur la station de base. La
station de base peut souscrire un maximum de
5 combinés.
Enregistrement automatique
1
utilisez le menu de réinitialisation.
Heure auto
Placez le combiné non enregistré sur la
station de base.
»» Le combiné détecte la station de base
et commence automatiquement la
souscription.
»» Le processus d’enregistrement prend
mois de 2 minutes. La station de base
attribue automatiquement un numéro
au combiné.
Remarque
•• Ce service dépend du réseau utilisé.
Enregistrement manuel
Remarque
1
•• Vérifiez que vous bénéficiez du service
2
Il permet de synchroniser automatiquement
la date et l’heure du téléphone avec le réseau
téléphonique public commuté (RTPC). Pour
que la date puisse être synchronisée, vous
devez d’abord régler l’année.
3
d’affichage du nom de l’appelant avant d’installer
cette fonction.
Activation/désactivation de la
première sonnerie
1
2
Sélectionnez [Menu] > > [Horloge auto],
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez [Activé]/[Désactivé], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Remarque
4
Sélectionnez [Menu] > > [Souscrire],
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
Maintenez le bouton de la base
enfoncé pendant 5 secondes jusqu’au bip
de confirmation.
Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur [Clair] pour corriger.
Appuyez sur [OK] pour confirmer le
code PIN.
»» Le processus d’enregistrement prend
mois de 2 minutes. La base attribue
automatiquement un numéro au
combiné.
Remarque
•• Si le code PIN est incorrect ou si aucune
base n’est détectée au bout d’un certain
temps, le combiné affiche une notification. Si
l’enregistrement échoue, répétez la procédure
ci-dessus.
•• Pour réinitialiser l’option première sonnerie,
utilisez le menu de réinitialisation.
FR
33
F ra n ça i s
Réglage de l’horloge auto
Remarque
•• Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne
pouvez le changer.
•
•
•
Désouscrire les combinés
1
2
3
4
Lorsque deux combinés partagent la
même base, vous pouvez désinscrire un
combiné à partir d’un autre combiné.
Sélectionnez [Menu] > >
[Désouscrire], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Activation/désactivation du transfert
d’appels
1
Sélectionnez le combiné à désouscrire.
2
Appuyez sur la touche [OK] pour
confirmer.
»» Le combiné est maintenant désouscrit.
3
Conseil
•• Le numéro du combiné est affiché à côté du
nom de combiné en mode veille.
Services d’appel
Les services d’appel diffèrent d’un pays et d’un
réseau à l’autre. Contactez votre fournisseur
de services pour obtenir de plus amples
informations.
Sélectionnez [Activer]/[Désactiver], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Saisissez le numéro de téléphone.
»» Le réglage est enregistré.
Vous pouvez modifier le préfixe et le suffixe
des codes de transfert d’appel.
1
2
3
•• Afin d’assurer le fonctionnement des services
d’appel, vérifiez que les codes d’activation et/ou
de désactivation saisis sont corrects.
4
Vous pouvez transférer vos appels vers un
autre numéro de téléphone. Vous pouvez
choisir parmi trois options :
Sélectionnez [Menu] > > [Servic.
d’app.] > [Transf. appel]/[Tf. app.
occ.]/[Tf ap non rep.]
Modification du code d’activation / de
désactivation
Remarque
Transfert d’appel
[Transf. appel] : permet de transférer
tous les appels entrants vers un autre
numéro.
[Tf. app. occ.] : permet de transférer les
appels lorsque la ligne est occupée.
[Tf ap non rep.] : permet de transférer
les appels lorsqu’aucun correspondant ne
décroche.
Sélectionnez [Menu] > > [Servic.
d’app.] > [Transf. appel]/[Tf. app.
occ.]/[Tf ap non rep.], puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez [Changer code], puis
appuyez sur la touche [OK].
Vous pouvez ensuite :
• Sélectionner [Activation] >
[Préfixe] / [Suffixe] , puis appuyer
sur [OK] pour confirme ; ou
• Sélectionnez [Désactivation], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Saisissez ou modifiez le code, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Dernier appel
Vous pouvez consulter votre dernier appel en
absence.
34
FR
Sélectionnez [Menu] > > [Servic. d’app.] >
[Rappel] > [Appeler], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
»» Votre appel est transmis au centre de
service.
Modification du numéro du centre de
service des derniers appels
1
2
Sélectionnez [Menu] > > [Servic.
d’app.] > [Rappel] > [Réglages], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Saisissez ou modifiez le numéro, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Masquage de votre identité
Vous pouvez choisir de ne pas divulguer votre
identité à votre correspondant.
Activation de l’ID masquée
Sélectionnez [Menu] > > [Servic. d’app.] >
[Cacher mon ID] > [Activer], puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» Lorsque vous appelez votre contact,
votre identité est masquée.
Modification du code d’ID masquée
1
2
Service de rappel
Sélectionnez [Menu] > > [Servic.
d’app.] > [Cacher mon ID] > [Réglages],
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
Saisissez ou modifiez le numéro, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Grâce au service de rappel, vous êtes averti
dès que le correspondant que vous avez
essayé d’appeler est joignable. Après avoir
activé ce service via le fournisseur de services,
vous pouvez décider de l’annuler en accédant
au menu.
Restaurer les paramètres par
défaut
Annulation du service de rappel
1
Sélectionnez [Menu] > > [Servic. d’app.] >
[Annuler rappel] > [Appeler], puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» Un appel est transmis au centre de
service pour annuler l’option de rappel.
Modification du numéro du service
d’annulation de rappel
1
2
Sélectionnez [Menu] > > [Servic.
d’app.] > [Annuler rappel] > [Réglages],
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du
téléphone.
2
Sélectionnez [Menu] > >
[Réinitialiser], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur la touche [OK] pour
confirmer.
»» Tous les réglages sont réinitialisés.
Conseil
•• Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Réglages par défaut ».
Saisissez ou modifiez le numéro, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
FR
35
F ra n ça i s
Appel vers le centre de service des
derniers appels
13 Babyphone
Votre téléphone prend en charge la fonction
d’écoute-bébé, qui envoie une alarme si le
niveau des pleurs dépasse le seuil défini.
Activation de l’écoute-bébé
Sélectionnez [Menu] > > [Activer], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le mode écoute-bébé est activé.
Conseil
•• Pour quitter le menu de l’écoute-bébé, appuyez
sur
.
Envoi d’une alerte
Vous pouvez envoyer une alerte aux autres
combinés ou sur une ligne externe.
Envoi sur d’autres combinés
1
2
Sélectionnez [Menu] > > [Envoy. alert
à] > [Ligne connect.], puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
Sélectionnez le numéro du combiné, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Envoi sur une ligne externe
1
2
36
Sélectionnez [Menu] > > [Envoy. alert
à] > [Ligne externe], puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
Saisissez un numéro de téléphone, puis
appuyez sur [Enreg.] pour confirmer.
FR
Réglage du niveau des pleurs
de bébé
1
2
Sélectionnez [Menu] > > [Niv. pleur
béb], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Régler la langue du répondeur
Remarque
•• Cette fonction n’est disponible que sur les
modèles multilingues.
Remarque
•• Disponible uniquement sur le modèle CD485.
Votre téléphone est équipé d’un répondeur
intégré capable d’enregistrer les appels manqués
lorsqu’il est activé. Par défaut, le répondeur est
réglé sur le mode [Enreg. aussi]. Vous pouvez
également accéder à distance au répondeur et
changer les réglages par le biais du menu de
répondeur sur le combiné.
Le voyant de la base s’allume lorsque le
répondeur est activé.
Activer/désactiver le
répondeur
Le répondeur peut être activé/désactivé à partir
de la station de base ou à partir du combiné.
À partir du combiné
1
2
Sélectionnez [Menu] > > [Rép.
vocale], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
La langue du répondeur est la langue des
annonces.
1
2
Sélectionnez [Menu] > > [Langue
répond.], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Régler le mode de réponse
Le répondeur peut accepter ou non
les messages des appelants, au choix.
Sélectionnez [Enreg. aussi] si vous souhaitez
que les appelants laissent des messages.
Sélectionnez [Rép. simple] si vous ne souhaitez
pas que les appelants laissent de messages.
1
2
Sélectionnez [Menu] > > [Rép. vocale],
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez un mode de réponse, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Remarque
•• Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur
passe automatiquement en mode [Rép. simple].
À partir de la base
Appuyez sur pour activer ou désactiver le
répondeur en mode veille.
Remarque
•• Lorsque le répondeur est activé, il répond aux
appels entrants après un certain nombre de
sonneries, selon le réglage « Nbre sonneries ».
Annonces
L’annonce est le message que votre correspondant
entend lorsqu’il tombe sur le répondeur. Deux
annonces sont enregistrées par défaut sur le
répondeur : l’une pour le mode [Enreg. aussi],
l’autre pour le mode [Rép. simple].
FR
37
F ra n ça i s
14 Répondeur
intégré
Enregistrer une annonce
La longueur maximale de l’annonce est
de 3 minutes. Toute nouvelle annonce
enregistrée remplace automatiquement
l’annonce précédente.
1
2
3
4
5
Sélectionnez [Menu] > > [Annonce],
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez [Enreg. aussi] ou [Rép.
simple], puis appuyez sur la touche [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez [Enreg. nouveau], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
L’enregistrement commence après le bip.
Appuyez sur [OK] pour arrêter
l’enregistrement, qui sinon s’arrête
automatiquement au bout de 3 minutes.
»» Vous pouvez écouter l’annonce
que vous venez d’enregistrer sur le
combiné.
Remarque
•• Rapprochez-vous du microphone lorsque vous
enregistrez une annonce.
Écouter une annonce
1
2
3
Sélectionnez [Menu] > > [Annonce],
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez [Enreg. aussi] ou [Rép.
simple], puis appuyez sur la touche [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez [Écouter], puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
»» Vous pouvez écouter l’annonce
actuelle.
Remarque
•• Vous ne pouvez plus écouter l’annonce lorsque
vous acceptez un appel entrant.
38
FR
Restaurer l’annonce par défaut
1
2
3
4
Sélectionnez [Menu] > > [Annonce],
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez [Enreg. aussi] ou [Rép.
simple], puis appuyez sur la touche [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez [Par défaut], puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur la touche [OK] pour
confirmer.
»» L’annonce par défaut est restaurée.
Messages déposés
Les messages déposés sont limités à 3 minutes
chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux
messages, l’indicateur de nouveaux messages
clignote sur le répondeur et le combiné affiche
une notification.
Remarque
•• Si vous décrochez le téléphone pendant
qu’un correspondant enregistre son message,
l’enregistrement s’arrête et vous pouvez
communiquer directement avec l’appelant.
Remarque
•• Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur
passe automatiquement en mode [Rép. simple].
Pour recevoir de nouveaux messages, vous
devrez alors effacer des messages plus anciens.
Vous pouvez écouter les messages entrants
dans l’ordre de leur enregistrement.
À partir de la base
•
•
•
•
•
Pour lancer/arrêter l’écoute, appuyez sur
.
Pour régler le volume, appuyez sur
/
.
Pour écouter le message précédent/
réécouter le message en cours, appuyez
sur .
Pour lire le message suivant, appuyez sur
.
Pour supprimer le message en cours,
appuyez sur .
Remarque
•• Les messages sont définitivement effacés.
À partir du combiné
1
2
•
•
•
Appuyez sur [Retour] pour arrêter
l’écoute.
Appuyez sur [Option] pour accéder au
menu d’options.
Appuyez sur 3 / 4 pour augmenter/
diminuer le volume.
Suppression d’un message déposé
À partir de la base
Appuyez sur lorsque vous écoutez le
message.
»» Le message en cours est effacé.
Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» Le message en cours est effacé.
Suppression de tous les anciens
messages
À partir de la base
En mode veille, enfoncez quelques instants la
touche .
»» Tous les anciens messages seront
définitivement effacés.
À partir du combiné
1
À partir du combiné
Sélectionnez [Menu] > > [Écouter], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» La lecture des nouveaux messages
commence. S’il n’y a pas de nouveau
message, la lecture des anciens
messages commence.
Lors de l’écoute du message, appuyez
sur [Option] pour accéder au menu
d’options.
F ra n ça i s
Écoute de messages déposés
2
Sélectionnez [Menu] > > [Supprimer
tout], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur la touche [OK] pour
confirmer.
»» Tous les anciens messages seront
définitivement effacés.
Remarque
•• Vous ne pouvez effacer que les messages lus.
Les messages sont définitivement effacés.
Filtrage des appels
Vous pouvez écouter le correspondant
pendant qu’il laisse son message. Appuyez sur
pour prendre l’appel.
À partir de la base
Appuyez sur
/ pour régler le volume du
haut-parleur pendant le filtrage des appels.
Le niveau de volume le plus bas désactive le
filtrage des appels.
FR
39
Régler la qualité audio du message
Accès à distance
Vous pouvez régler la qualité audio des
messages enregistrés sur votre répondeur.
Vous pouvez utiliser le répondeur à distance
lorsque vous êtes en déplacement. Il suffit
pour cela d’appeler votre propre numéro à
partir d’un téléphone à touches et d’entrer
votre code PIN à 4 chiffres.
1
2
Sélectionnez [Menu] > > [Qualité
mess.], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Remarque
•• Le code PIN d’accès à distance est le même que
le code PIN système. Le code PIN par défaut
est 0000.
Remarque
•• La qualité de son ne peut être réglée qu’avant le
début de l’enregistrement.
Modification du code PIN
1
Réglage du nombre de sonneries
Vous pouvez régler le nombre de sonneries au
bout duquel le répondeur se déclenche.
1
2
Sélectionnez [Menu] > > [Nbre
sonneries], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Remarque
•• Pour que cette option fonctionne, le répondeur
doit être activé.
2
3
4
recommandé de régler le nombre de sonneries
en mode[Vérif. mess.]. C’est un moyen plus
économique de gérer vos messages. S’il y a des
nouveaux messages, le répondeur se déclenche
au bout de 3 sonneries ; s’il n’y a pas de nouveau
message, il se déclenche au bout de 5 sonneries.
40
FR
Saisissez l’ancien code PIN, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Saisissez le nouveau code PIN, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Saisissez une seconde fois le nouveau
code PIN, puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Activation/désactivation de l’accès à distance
Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à
distance au répondeur.
1
Conseil
•• Si vous accédez au répondeur à distance, il est
Sélectionnez [Menu] > > [Accès
distance] > [Changer PIN], puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
2
Sélectionnez [Menu] > > [Accès
distance], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez [Activer] / [Désactiver],
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
1
2
3
Appelez votre propre numéro à partir
d’un téléphone à touches.
Entrez # lorsque vous entendez
l’annonce.
Le tableau ci-dessous décrit la signification des
différents statuts du voyant sur la station de
base.
Voyants
État du
répondeur
État du message
Écran
vide
Éteint
--
Marche
Aucun message
Marche
Voyant fixe : messagerie
pleine, avec 3 nouveaux
messages
code PIN avant que le répondeur ne raccroche.
Marche
Appuyez sur une touche pour exécuter
la fonction de votre choix. Le tableau
des commandes d’accès à distance cidessous fournit la liste des commandes
disponibles.
Clignote : mémoire
pleine
Marche
Défilement lors de
l’enregistrement du
message entrant ou de
l’annonce.
Marche
Affiche le niveau de
volume.
Marche
Clignote : accès à
distance/écoute des
messages depuis le
combiné
Entrez votre code PIN.
»» Vous accédez désormais à votre
répondeur et pouvez écouter les
nouveaux messages.
Remarque
•• Vous avez droit à deux tentatives de saisie du
4
Signification du voyant de la station de base
Remarque
•• S’il n’y a pas de nouveau message et que vous
n’appuyez sur aucune touche, le téléphone
raccroche automatiquement au bout de
8 secondes.
Commandes d’accès à distance
Touche
Fonction
1
Répéter le message en cours ou
écouter le précédent.
2
Écouter les messages.
3
Passer au message suivant.
6
Supprimer le message en cours.
7
Activer le répondeur.
(Non disponible lorsque vous
écoutez les messages).
8
Arrêter l’écoute du message.
9
Désactiver le répondeur.
(Non disponible lorsque vous
écoutez les messages).
FR
41
F ra n ça i s
Accès à distance au répondeur
15 Réglages par
défaut
Langue*
Selon le pays
Nom du combiné
PHILIPS
Date
01/01/11
Format de la date*
Selon le pays
Heure*
Selon le pays
Format de l’heure*
Selon le pays
Réveil
[Désact]
Répertoire
Inchangé
Heure du rappel*
Selon le pays
Première sonnerie*
Selon le pays
Conférence
[Désact]
Mode numérotat.*
Selon le pays
Mélodie du combiné*
Selon le pays
Volume récepteur
[Volume 3]
Volume sonnerie
combiné
[Niveau 3]
Bip touches combiné
[Activé]
Journal appels entrants Vide
Liste de rappel
Vide
Répondeur
État répondeur
[Activé]
Mode répondeur
[Enreg. aussi]
Filtrage base
[Activé]
Mémoire des annonces
Annonce par
défaut
Mémoire messages
déposés
Vide
Accès à distance
[Désact]
code PIN
0000
Langue de guidage vocal* Selon le pays
Nbre sonneries
[5 sonneries]
Volume enceintes
[Niveau 3]
42
FR
Remarque
•• * Selon le pays.
Écran
• Affichage graphique complet avec
afficheur LCD à rétroéclairage blanc
Caractéristiques générales du téléphone
• Mode double : affichage du nom et du
numéro de l’appelant
• Appel de conférence et messagerie
vocale
• Fonction interphone
• Autonomie maximale en conversation :
18 heures
Répertoire, liste de rappel et journal des
appels
• Répertoire : 100 entrées
• Liste de rappel : 20 entrées
• Journal des appels : 50 entrées
Batterie
• Jiangsu CEL : 2 piles AAA rechargeables
Ni-MH 1,2 V, 600 mAh
• Jiangsu CEL : 2 piles AAA rechargeables
Ni-MH 1,2 V, 750 mAh
• Shida : 2 piles AAA rechargeables Ni-MH
1,2 V, 600 mAh
• Shida : 2 piles AAA rechargeables Ni-MH
1,2 V, 750 mAh
Adaptateur
Base et chargeur
• Philips, SSW-2095EU-1 : Entrée : 100240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 5 V
600 mA
• Philips, SSW-2095UK-1 : Entrée : 100240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 5 V
600 mA
• Philips, S003PV0500060 : Entrée :
100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 5 V
600 mA
• Philips, S003PB0500060 : Entrée :
100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 5 V
600 mA
Consommation électrique
• Consommation électrique en mode
veille : environ 0,50 W (CD480) ; 0,55 W
(CD485)
Poids et dimensions (CD480)
• Combiné : 105 grammes
• 161 x 46 x 29 mm (H x l x P)
• Base : 98 grammes
• 102 x 101 x 43,5 mm (H x l x P)
• Chargeur : 42,5 grammes
• 79 x 79 x 39 mm (H x l x P)
Poids et dimensions (CD485)
• Combiné : 105 grammes
• 161 x 46 x 29 mm (H x l x P)
• Base : 120,5 grammes
• 102 x 101 x 43,5 mm (H x l x P)
• Chargeur : 42,5 grammes
• 79 x 79 x 39 mm (H x l x P)
Plage de températures
• Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F)
• Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F)
Taux d’humidité relative
• Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C
• Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C
FR
43
F ra n ça i s
16 Données
techniques
17 Foire aux
questions
Aucune barre de signal n’est affichée à l’écran.
•• Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la base.
•• Si le combiné indique [Désouscrire],
placez-le sur la base jusqu’à ce que la
barre de signal s’affiche.
Conseil
•• Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Souscrire les combinés » dans la section
« Services ».
Que faire si je ne parviens pas à enregistrer
les combinés supplémentaires sur la station
de base ?
La mémoire de votre station de base est
pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis
réessayez.
Pas de tonalité
•• Vérifiez les connexions du téléphone.
•• Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la station de base.
Pas de son des touches
•• Le combiné n’est pas placé correctement
sur la station de base/le chargeur.
•• Les contacts de charge sont sales.
Commencez par débrancher
l’alimentation, puis nettoyez les contacts
avec un chiffon humide.
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma
messagerie. Comment faire ?
Le service de messagerie est géré au niveau
de votre opérateur, et non du téléphone.
Contactez votre opérateur pour changer les
réglages.
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
•• Vérifiez que les batteries sont
correctement insérées.
•• Assurez-vous de bien positionner le
combiné sur le chargeur. L’icône de
batteries s’anime lors de la charge.
44
FR
••
Vérifiez que le paramètre de son des
touches est activé. Le chargeur émet un
bip lorsque le combiné est en place.
•• Les contacts de charge sont sales.
Commencez par débrancher
l’alimentation, puis nettoyez les contacts
avec un chiffon humide.
•• Les batteries sont défectueuses. Achetez
des batteries neuves auprès de votre
revendeur.
Écran vide
•• Vérifiez que les batteries sont bien
chargées.
•• Vérifiez le câble d’alimentation et le câble
téléphonique.
Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho,
etc.)
•• Le combiné est presque hors de portée.
Rapprochez-le de la base.
•• Le téléphone reçoit des interférences
d’appareils électriques voisins. Déplacez
la station.
•• Les murs sont trop épais. Déplacez la
base.
Le combiné ne sonne pas.
Vérifiez que la sonnerie du combiné est
activée.
Le nom de l’appelant ne s’affiche pas.
•• Ce service n’est pas activé. Renseignezvous auprès de votre opérateur.
•• Les informations d’identification de
l’appelant sont masquées ou non
disponibles.
Pendant un appel, la connexion entre le
combiné et la base est perdue ou le son est
déformé.
Vérifiez si le mode ECO est activé. Si c’est le
cas, désactivez-le pour augmenter la portée
du combiné et profiter de conditions d’appel
optimales.
Remarque
•• Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas,
débranchez l’alimentation du combiné et de
la station de base. Réessayez au bout d’une
minute.
Déclaration de conformité
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle,
Accessories, déclare que ce produit CD480/
CD485 est conforme aux exigences
principales et autres dispositions pertinentes
de la Directive 1999/5/CE. La déclaration
de conformité est disponible sur le site :
www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué
conformément à la Directive européenne R&TTE
1999/5/CE.
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés
et toutes les stations de base DECT™ GAP
sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque. Le
combiné et la station de base sont conformes à
la norme GAP, ce qui signifie que les fonctions
minimales sont garanties : souscription du
combiné, prise de ligne, émission d’appels et
réception d’appels. Les fonctions plus avancées
peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez
le combiné ou la station de base avec un
appareil d’une autre marque. Pour souscrire et
utiliser ce combiné avec une station de base
conforme GAP d’une autre marque, suivez
d’abord les instructions fournies par le fabricant,
puis suivez la procédure décrite dans ce manuel
pour souscrire un combiné. Pour souscrire
un combiné d’une autre marque sur cette
station de base, mettez la station en mode
enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combiné.
Conformité CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et
vend de nombreux produits de consommation
qui, comme tous les appareils électroniques, ont
la capacité d’émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques.
L’un des principes économiques majeurs
de Philips consiste à prendre toutes les
mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, afin de satisfaire à
toutes les législations applicables et de
respecter les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM) applicables lors de la
production des produits.
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun effet
indésirable sur la santé. Philips confirme que
ses produits, s’ils sont manipulés correctement
et conformément à l’usage prévu, répondent
aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientifiques actuelles.
Philips joue un rôle essentiel dans le
développement des normes internationales en
matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet
d’anticiper les développements à venir dans la
normalisation d’intégration de ses produits.
Mise au rebut de votre ancien
appareil et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
FR
45
F ra n ça i s
18 Avertissement
La présence du symbole de poubelle sur
roues barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur
votre système local de gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez
pas vos anciens appareils avec les ordures
ménagères.
La mise au rebut correcte de votre ancien
appareil permet de préserver l’environnement
et la santé.
Cet appareil contient des piles relevant de
la directive européenne 2006/66/EC, qui ne
peuvent être jetées avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur
dans votre région concernant la collecte séparée
des piles. La mise au rebut correcte permet de
préserver l’environnement et la santé.
Sur un produit, ce logo signifie qu’une
contribution financière a été versée au système
de récupération et de recyclage national
correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
46
FR
English
ANNEX 1
Hereby, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Finnish
Philips Consumer Lifestyle, Accessories vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch
Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, Accessories dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
French
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Swedish
Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish
Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, Accessories erklærer herved, at følgende
udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German
Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, Accessories die Übereinstimmung des
Produkts mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, Accessories ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian
Con la presente Philips Consumer Lifestyle, Accessories dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Spanish
Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que este equipamento está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
0979
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
IFU_CD480-485_FR_V3.3
WK11485

Manuels associés