Mode d'emploi | Rosemount 248 Transmetteur de température sans fil Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Guide condensé 00825-0203-4248, rév. EA Octobre 2016 Transmetteur de température sans fil Rosemount™ 248 Octobre 2016 Guide condensé Transmetteur de température sans fil Rosemount 248 Révision matérielle du transmetteur sans fil Rosemount 248 Révision de l'appareil HART® Révision du kit d'installation de l'appareil/fichier « Device Description » (DD) Type d’appareil 1 1 Révision de l'appareil 01, Révision DD 01 ou ultérieure 2676 AVIS Ce guide fournit les recommandations de base pour le transmetteur sans fil Rosemount 248. Il ne fournit pas les instructions détaillées pour la configuration, le diagnostic, la maintenance, l'entretien, le dépannage ou l’installation. Voir le manuel de référence du transmetteur sans fil Rosemount 248 sans fil pour plus d’informations. Le manuel et ce guide sont également disponibles au format électronique sur le site Emerson.com/Rosemount. AVERTISSEMENT Le non respect de ces recommandations relatives à l'installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Ne confier l’installation qu'à un personnel qualifié. Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Avant de raccorder une interface de communication dans une atmosphère explosive, vérifier que les instruments sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non incendiaires en vigueur sur le site. Vérifier que l’atmosphère environnant le transmetteur est conforme aux certifications pour zone dangereuse du transmetteur. Les fuites de procédé présentent des risques de blessures graves, voire mortelles. Ne pas retirer le puits thermométrique si l'appareil est en fonctionnement. Installer et serrer les puits thermométriques et les sondes avant de mettre sous pression. Les chocs électriques présentent des risques de blessures graves, voire mortelles. Éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent d'électrocuter quiconque les touche. Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : Cet appareil ne doit pas provoquer des interférences préjudiciables. Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement. Cet appareil doit être installé de façon à ce qu'une distance minimale de séparation de 20 cm soit maintenue entre l'antenne et toute personne. Le module d’alimentation peut être remplacé dans une zone dangereuse. Le module d’alimentation a une résistivité superficielle supérieure à 1 gigaohm et doit être correctement installé dans le boîtier de l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de charge électrostatique. Sommaire Remarques sur l’installation d’un appareil sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation physique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vérification du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Données de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Remplacement du module d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Certifications du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2 Octobre 2016 Guide condensé AVIS Modalités d'expédition des produits sans fil (batteries au lithium : module d'alimentation vert, modèle n° 701PGNKF) : L'appareil a été expédié sans module d’alimentation installé. Retirer le module d'alimentation avant d'expédier l'appareil. Chaque module d'alimentation vert contient une batterie primaire de taille « D » au chlorure de thionyle-lithium. Le transport des batteries primaires au lithium est réglementé par le ministère américain des Transports (DoT), l'ATAI (Association du transport aérien international), l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale) et l'ADR (Accord européen relatif au transport international des matières dangereuses par route). Il incombe à l'expéditeur de veiller au respect de ces règlements ou de toute autre exigence réglementaire locale. Consulter les règlements et autres exigences en vigueur avant de procéder à l'expédition. Modalités concernant le module d'alimentation (module d'alimentation vert, modèle n° 701PGNKF) : Le module d'alimentation vert doté de l'unité sans fil est doté d'une batterie au chlorure de thionyle-lithium de taille « D » (modèle n° 701PGNKF). Chaque batterie contient environ 5,0 grammes de lithium. En conditions d’utilisation normales, ces batteries sont étanches et les matériaux qu’elles contiennent ne sont pas réactifs à condition que le bloc-batterie ne soit pas endommagé. Prendre les précautions nécessaires pour éviter les dommages thermiques, électriques ou mécaniques. Les contacts doivent être protégés pour éviter toute décharge prématurée. Les batteries demeurent dangereuses même lorsqu’elles sont déchargées. Les modules d'alimentation doivent être entreposés dans un endroit propre et sec. Pour maximiser la durée de vie du module d'alimentation, la température de stockage ne doit pas dépasser 30 °C. 3 Guide condensé Octobre 2016 1.0 Remarques sur l’installation d’un appareil sans fil 1.1 Séquence de mise sous tension Le module d’alimentation d’un appareil sans fil ne doit être installé qu'après installation de la passerelle Smart Wireless et vérification du fonctionnement correct de celle-ci. Il est également recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension dans leur ordre de proximité avec la passerelle de communication, en commençant par le plus proche. Cela permettra une installation plus rapide et plus simple du réseau. Activer la fonction de communication active sur la passerelle afin de faciliter l'intégration de nouveaux appareils sur le réseau. Pour plus d'information, voir le manuel de référence de la passerelle Smart Wireless. 1.2 Positionnement de l’antenne L'antenne interne est conçue pour des orientations de montage multiples. Le transmetteur doit être monté conformément aux bonnes pratiques à adopter pour l'application de mesure de la température. Le transmetteur doit être éloigné d'environ 1 m de toute grosse structure ou bâtiment afin de permettre une communication claire avec les autres appareils. 1.3 Connexions de l'interface de communication Le module d’alimentation doit impérativement être installé dans l’appareil pour que l'interface de communication puisse communiquer avec le transmetteur Rosemount 248 sans fil. Les connexions de l'interface de communication se trouvent sur le module d'alimentation vert. Pour communiquer avec le transmetteur, commencer par retirer le couvercle du module d'alimentation pour exposer les bornes de communication se trouvant sur le module d'alimentation vert. Connecter ensuite les fils de l'interface de communication aux connexions du port COMM sur le module d'alimentation vert. Ce transmetteur utilise le module d’alimentation vert (commander le modèle 701PGNKF). Le module d'alimentation est doté d'un système de détrompage afin qu’il ne puisse être inséré que dans un seul sens. La communication avec cet appareil nécessite une interface de communication HART. Voir la Figure 1 pour des instructions relatives au raccordement de l’interface de communication au transmetteur sans fil Rosemount 248. Figure 1. Connexion de l'interface de communication 4 Octobre 2016 Guide condensé 2.0 Installation physique Le transmetteur sans fil Rosemount 248 peut être installé selon deux configurations : montage intégré, dans lequel la sonde est connectée directement à l'entrée de câble du transmetteur sans fil Rosemount 248, ou montage déporté, dans lequel la sonde est montée séparément du boîtier du transmetteur sans fil Rosemount 248, puis connectée à ce dernier au moyen d'un câble ou d'un conduit de câble. Sélectionner les instructions d'installation correspondant à la configuration de montage. 2.1 Montage intégré Ne pas utiliser une installation à montage intégré avec un raccord Swagelok®. 1. Retirer le couvercle du boîtier du transmetteur. 2. Retirer l'indicateur LCD (le cas échéant). 3. Desserrer les vis captives et la plaque d'adaptation de l'indicateur LCD (le cas échéant). Figure 2. Vue éclatée de l'indicateur LCD et du module d'alimentation 4. Fixer la sonde au boîtier du transmetteur sans fil Rosemount 248 à l'aide de l'entrée de câble filetée. Ne pas oublier d'appliquer un produit d'étanchéité approuvé sur tous les raccords filetés. 5. Fixer le câblage de la sonde aux bornes, comme indiqué à la Figure 7. 6. Remettre la plaque d'adaptation de l'indicateur LCD en place et et serrer à un couple de 0,5 N m (le cas échéant). 7. Remettre l'indicateur LCD en place (le cas échéant). 8. Remettre le couvercle du boîtier du transmetteur et serrer. 9. Retirer le couvercle du module d’alimentation. 10. Raccorder le module d'alimentation vert. Remarque Il est recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension selon leur proximité avec la passerelle Smart Wireless, en commençant par celui le plus proche de la passerelle. Cela permettra une installation plus rapide et plus simple du réseau. 5 Guide condensé Octobre 2016 11. Remettre le couvercle du module d'alimentation et le serrer. 12. Toujours installer le couvercle du compartiment de l’électronique de façon à ce que le polymère soit en contact avec le polymère (c.-à-d. sans joint torique visible). Utiliser les joints toriques fournis par Rosemount. 13. Prévoir un dégagement de 45 mm pour les appareils qui ne sont pas équipés d'un indicateur LCD. Pour les appareils dotés d'un indicateur LCD, prévoir un dégagement de 76 mm pour le retrait du couvercle. Figure 3. Montage intégré Remarque Il est recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension selon leur proximité avec la passerelle Smart Wireless, en commençant par celui le plus proche de la passerelle. Cela permettra une installation plus rapide et plus simple du réseau. 2.2 Montage déporté 1. Retirer le couvercle du boîtier du transmetteur. 2. Retirer l'indicateur LCD (le cas échéant). 3. Desserrer les vis captives et la plaque d'adaptation de l'indicateur LCD (le cas échéant). Voir la Figure 2. 4. Acheminer le câble (et le conduit de câble si nécessaire) entre la sonde et le transmetteur sans fil Rosemount 248. Utiliser un câble NPT 1/2" pour le raccordement au transmetteur sans fil Rosemount 248. 5. Faire passer les fils par l'entrée de câble du transmetteur sans fil Rosemount 248. 6. Fixer le câblage de la sonde aux bornes, comme indiqué à la Figure 7. 7. Remettre la plaque d'adaptation de l'indicateur LCD en place et et serrer à un couple de 0,5 N m (le cas échéant). 8. Remettre l'indicateur LCD en place (le cas échéant). 9. Remettre le couvercle du boîtier du transmetteur et serrer. 6 Octobre 2016 Guide condensé 10. Retirer le couvercle du module d’alimentation. 11. Raccorder le module d'alimentation vert. 12. Remettre le couvercle du module d'alimentation et le serrer. Remarque Il est recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension selon leur proximité avec la passerelle Smart Wireless, en commençant par celui le plus proche de la passerelle. Cela permettra une installation plus rapide et plus simple du réseau. 13. Toujours installer le couvercle du compartiment de l’électronique de façon à ce que le polymère soit en contact avec le polymère (c.-à-d. sans joint torique visible). Utiliser les joints toriques fournis par Rosemount. 14. Prévoir un dégagement de 45 mm pour les appareils qui ne sont pas équipés d'un indicateur LCD. Pour les appareils dotés d'un indicateur LCD, prévoir un dégagement de 76 mm pour le retrait du couvercle. Figure 4. Montage déporté Remarque Il est recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension selon leur proximité avec la passerelle, en commençant par celui le plus proche de la passerelle. Cela permettra une installation plus rapide et plus simple du réseau. 7 Octobre 2016 Guide condensé 3.0 Vérification du fonctionnement Il existe quatre méthodes pour vérifier le fonctionnement : avec l'indicateur local directement sur l'appareil, avec l'interface de communication, avec l'interface Web intégrée à la passerelle, avec AMS™ Suite Wireless Configurator ou AMS Device Manager. 3.1 Indicateur local En fonctionnement normal, l'indicateur LCD affiche la valeur PV à la fréquence d'actualisation configurée. Pour les écrans d'état de l'appareil, consulter les messages affichés à l'écran LCD du manuel de référence du transmetteur sans fil Rosemount 248. 3.2 Interface de communication Un fichier « Device Description » (DD) du transmetteur sans fil Rosemount 248 est nécessaire pour toute communication avec le transmetteur sans fil HART. Pour obtenir le dernier fichier « Device Description » (DD), consulter le site Easy Upgrade d'Emerson™ à l'adresse suivante : Emerson.com/Rosemount/Device-Install-Kits L’état de la communication de l’appareil sans fil peut être vérifié à l’aide de la séquence d’accès rapide suivante. Tableau 1. Séquences d’accès rapide Fonction Communications Séquence d’accès rapide 3, 4 Éléments de menu Comm Status (État de communication), Join Mode (Mode de connexion), Available Neighbours (Voisins disponibles), Advertisement (Annonce), Join Attempts (Tentatives de connexion) 3.3 Passerelle Smart Wireless Dans l’interface Web intégrée à la passerelle, naviguer jusqu'à la page Explorer>Status (Explorer > État). Cette page indique si l’appareil s'est connecté au réseau et s'il communique correctement. Remarque La connexion de l'appareil au réseau peut prendre plusieurs minutes. Remarque Si l’appareil se connecte au réseau et qu'une alarme se déclenche immédiatement, il s'agit vraisemblablement d'un problème de configuration de la sonde. Vérifier le câblage (voir la Figure 7, page 11) et la configuration de la sonde (voir le Tableau 3, page 12). 8 Octobre 2016 Guide condensé Figure 5. Paramètres de réseau de la passerelle Smart Wireless 3.4 AMS Wireless Configurator Lorsque l’appareil est connecté au réseau, il apparaît dans la fenêtre d'AMS Wireless Configurator comme illustré ci-dessous. Un fichier « Device Description » (DD) du transmetteur sans fil Rosemount 248 est nécessaire pour toute communication avec le transmetteur sans fil HART. Pour obtenir le dernier fichier « Device Description » (DD), consulter le site Easy Upgrade d'Emerson à l'adresse suivante : Emerson.com/Rosemount/Device-Install-Kit 9 Octobre 2016 Guide condensé Figure 6. Rosemount 248 sans fil affiché sur AMS Wireless Configurator 3.5 Dépannage Si l'appareil ne se connecte pas au réseau, vérifier qu'il comprend une alimentation. Si l’appareil ne se connecte pas au réseau après avoir été mis sous tension, vérifier la configuration du numéro d’identification du réseau et de la clé de jonction et vérifier que la fonction Active Advertising a été activée au niveau de la passerelle. Le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction de l'appareil doivent correspondre à ceux de la passerelle. Le numéro d'identification du réseau et la clé de jonction sont disponibles à la page Setup>Network>Settings (Configuration>Réseau>Paramètres) du serveur Web de la passerelle (voir la Figure 5, page 9). Il est possible de modifier le numéro d'identification du réseau et la clé de jonction dans l'appareil sans fil à l'aide de la séquence d'accès rapide suivante. Tableau 2. Séquences d’accès rapide 10 Fonction Séquence d’accès rapide Connexion au réseau 2, 1, 1 Guide condensé Octobre 2016 4.0 Données de référence Figure 7. Schéma de câblage de la sonde du transmetteur sans fil Rosemount 248 Thermocouple et mV Sonde Pt100 à 4 fils et Sonde Pt100 à 3 fils et Sonde Pt100 à 2 fils et Schéma de raccordement de la sonde 1 2 3 4 Sonde Pt100 à 2 fils et W 1 2 3 4 Sonde Pt100 à 3 fils et 1 2 34 Sonde Pt100 à 4 fils et 1 2 3 4 Thermocouple et mV Remarque Emerson fournit des sondes à quatre fils pour toutes les sondes à résistance à élément unique. Pour utiliser ces sondes dans une configuration à 2 ou 3 fils, ne pas brancher les fils non utilisés et les isoler avec du ruban isolant. 11 Octobre 2016 Guide condensé Remarque Emerson fournit des sondes à quatre fils pour toutes les sondes à résistance à élément unique. Pour utiliser ces sondes dans une configuration à 2 ou 3 fils, ne pas brancher les fils non utilisés et les isoler avec du ruban isolant. Remarque Pour communiquer avec l'interface de communication, l'appareil sans fil doit être alimenté et donc raccordé au module d'alimentation. Tableau 3. Séquence d'accès rapide pour le transmetteur Rosemount 248 WirelessHART® Fonction Info appareil Configuration assistée Configuration manuelle Configuration sans fil Étalonnage de la sonde 12 Séquence d’accès rapide Éléments de menu 1, 7 Identification, Révisions, Radio, Sécurité 2, 1 Join Device to Network (Connecter l’appareil au réseau), Configure Update Rate (Configurer la fréquence de rafraîchissement), Configure Sensor (Configurer la sonde), Calibrate Sensors (Étalonner les sondes), Configure Alerts (Configurer les alertes) 2, 2 Wireless (Sans fil), Process Sensor (Sonde de procédé), Percent of Range (Pourcentage d'étendue), Device Températures (Températures de l’appareil), Device Information (Informations sur l’appareil), Other (Autre) 2, 2, 1 Network ID (Numéro d'identification du réseau), Join to Network (Connexion au réseau), Broadcast Info (Données de transmission) 3, 5, 2 Sensor Value (Valeur de la sonde), Sensor Status (État de la sonde), Current Lower Trim (Ajustage bas actuel), Current Upper Trim (Ajustage haut actuel), Lower Sensor Trim (Ajustage du point bas), Upper Sensor Trim (Ajustage du point haut de la sonde), Recall Factory Trim (Rétablissement des valeurs d'ajustage usine) Guide condensé Octobre 2016 Figure 8. Configuration des fils de raccordement des sondes Pt100 Rosemount 214C selon la norme CEI 60751 Élément simple, 3 fils Élément simple, 4 fils Rouge Red Rouge Red Élément double, 3 fils Rouge Red Rouge Red Blanc White Blanc White Blanc White Black Noir Black Noir Yellow Jaune Red Rouge Red Rouge Blanc White Remarque Pour configurer une sonde Pt100 4 fils, simple élément, comme système à 3 fils, raccorder un seul fil blanc. Isoler ou ajouter une terminaison au fil blanc non utilisé pour éviter les courts-circuits à la terre. Pour configurer une sonde Pt100 4 fils simple élément, comme un système à 2 fils, connecter d'abord les câbles colorés correspondants puis connecter les fils appariés à la borne. 13 Octobre 2016 Guide condensé Figure 9. Configuration des fils de raccordement des sondes à thermocouple Rosemount 214C Thermocouple simple, 2 fils Thermocouple double, 4 fils (–) (–) (+) (+) (–) (+) Couleurs de thermocouple CEI 60584 Type POS (+) NÉG (-) Couleurs de thermocouple ASTM E- 230 POS (+) NÉG (-) J Noir Blanc Blanc Rouge K Vert Blanc Jaune Rouge T Marron Blanc Bleu Rouge Remarque Les sondes de thermocouple double sont livrées avec une paire de fils emballés ensemble. 14 Octobre 2016 Guide condensé 5.0 Remplacement du module d'alimentation La duré de vie du module d'alimentation est de 10 ans aux conditions de référence.(1) Si le remplacement du module d'alimentation est nécessaire, retirer le couvercle et retirer le module d'alimentation vert. Remplacer le module d'alimentation vert (réf. 701PGNKF) et remettre le couvercle en place. Serrer aux couples spécifiés et vérifier le fonctionnement. Figure 10. Vue éclatée du module d'alimentation 5.1 Recommandations de manipulation Le module d'alimentation vert avec unité sans fil est doté d'une batterie au chlorure de thionyle-lithium de taille « D » (module d'alimentation vert, référence 701PGNKF). Chaque batterie contient environ 5,0 grammes de lithium. En conditions d’utilisation normales, ces batteries sont étanches et les matériaux qu’elles contiennent ne sont pas réactifs à condition que le bloc-batterie ne soit pas endommagé. Prendre les précautions nécessaires pour éviter les dommages thermiques, électriques ou mécaniques. Les contacts doivent être protégés pour éviter toute décharge prématurée. Les modules d'alimentation doivent être entreposés dans un endroit propre et sec. Pour maximiser la durée de vie du module d'alimentation, la température de stockage ne doit pas dépasser 30 °C. Remarque L’exposition constante aux limites de température ambiante (-40 °C ou 85 °C) peut réduire l’autonomie spécifiée de moins de 20 %. Faire preuve de prudence lors de la manipulation du module d'alimentation car il risque d’être endommagé s’il tombe d’une hauteur supérieure à 6 mètres. Les batteries restent dangereuses même lorsqu’elles sont déchargées. 1. Les conditions de référence sont les suivantes : température de 21 °C, transmission des données une fois par minute, avec routage des données pour trois appareils supplémentaires sur le réseau. 15 Guide condensé Octobre 2016 5.2 Environnement Comme pour toute batterie, consulter les réglementations environnementales locales pour le traitement correct des batteries déchargées. En l'absence de réglementation, il est conseillé de recycler les batteries auprès d'une entreprise de recyclage qualifiée. Consulter la fiche technique santé-sécurité des matériaux pour obtenir des informations spécifiques sur la batterie. 5.3 Modalités d'expédition L'appareil a été expédié sans module d’alimentation installé. Retirer le module d'alimentation avant d'expédier l'appareil. 16 Octobre 2016 Guide condensé 6.0 Certifications du produit Rév. 1.6 6.1 Informations relatives aux directives européennes Une copie de la Déclaration de conformité UE se trouve à la fin du Guide condensé. La version la plus récente de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : Emerson.com/Rosemount. 6.2 Certification pour zone ordinaire Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, au niveau électrique, mécanique et au niveau de la protection contre l'incendie. Cette inspection a été assurée par un laboratoire d'essai américain (NRTL) accrédité par l'OSHA (Administration fédérale pour la sécurité et la santé au travail). 6.3 Conformité aux normes de télécommunication Tous les appareils sans fil doivent produire une certification pour prouver leur conformité à la réglementation relative à l'utilisation du spectre des radiofréquences. Presque tous les pays exigent ce type de certification de produit. Emerson travaille en collaboration avec des organismes gouvernementaux dans le monde entier afin de fournir des produits totalement conformes et lever tout risque d'infraction aux lois et règlements nationaux relatifs à l'utilisation d’appareils à communication sans fil. 6.4 FCC et IC Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences préjudiciables. Il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement. Il doit être installé de façon à ce qu’une distance minimale de séparation de 20 cm soit maintenue entre l’antenne et toute personne. 6.5 Installation de l'équipement en Amérique du Nord Le Code national de l'électricité des États-Unis® (NEC) et le Code canadien de l'électricité (CCE) autorisent l'utilisation d'équipements marqués par division en zones et d'équipements marqués par zone dans les divisions. Les marquages doivent être adaptés à la classification de la zone et à la classe de température et de gaz. Ces informations sont clairement définies dans les codes respectifs. États-Unis I5 USA Sécurité intrinsèque Certificat : 70008071 Normes : FM 36000:2011 ; FM 3610:2010 ; FM 3611:2004 ; UL 61010-1:2012 ; UL 50E:2012 ; ANSI/CEI 60529:2004 Marquages : Sécurité intrinsèque : CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D ; Classe I, Zone 0, AEx ia IIC T4/T5 Ga ; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) ; si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00249-2020 ; Type 4x, IP66/67 Voir le Tableau 4 pour les paramètres d'entité. 17 Guide condensé Octobre 2016 Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Échange de batterie : Le module de batterie peut être remplacé dans des atmosphères contenant des gaz dangereux/explosives. Lors du remplacement de la batterie, veiller impérativement à ce que les connexions soient exemptes de poussières et de saletés. Canada I6 Canada Sécurité intrinsèque Certificat : 70008071 Normes : CSA C22.2 N° 0-10 ; CSA C22.2 N° 94.2-07 (R2012) ; CSA C22.2 N° 213-M1987 (R2013) ; CAN/CSA-60079-0-11 ; CAN/CSA-60079-11-14 ; CAN/CSA C22.2 N° 60529-05 ; CAN/CSA-C22.2 N° 61010-1-12 Marquages : Sécurité intrinsèque : CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D ; Ex ia IIC T4/T5 Ga ; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) ; si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00249-2020 ; Type 4X, IP66/67 Voir le Tableau 4pour les paramètres d'entité. Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Échange de batterie : Le module de batterie peut être remplacé dans des atmosphères contenant des gaz dangereux/explosives. Lors du remplacement de la batterie, veiller impérativement à ce que les connexions soient exemptes de poussières et de saletés. Europe I1 ATEX Sécurité intrinsèque Certificat : Baseefa14ATEX0359X Normes : EN 60079-0:2012 ; EN 60079-11:2012 Marquages : II 1 G Ex ia IIC T4/T5 Ga ; T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) Voir le Tableau 4 pour les paramètres d'entité. Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Le boîtier en plastique peut constituer un risque d’inflammation par décharge électrostatique ; ne pas le frotter ni le nettoyer avec un chiffon sec. International I7 IECEx Sécurité intrinsèque Certificat : IECEx BAS 14.0158X Normes : CEI 60079-0:2011 ; CEI 60079-11:2011 Marquages : Ex ia IIC T4/T5 Ga ; T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) Voir le Tableau 4 pour les paramètres d'entité. Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Le boîtier en plastique peut constituer un risque d’inflammation par décharge électrostatique ; ne pas le frotter ni le nettoyer avec un chiffon sec. 18 Guide condensé Octobre 2016 Brésil I2 INMETRO Sécurité intrinsèque Certificat : UL-BR 15.0222X Normes : ABNT NBR CEI 60079-0:2008 + Rectificatif 1:2011; ABNT NBR CEI 60079-11:2009 Marquages : Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) Voir le Tableau 4 pour les paramètres d'entité. Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Le boîtier en plastique peut constituer un risque d’inflammation par décharge électrostatique ; ne pas le frotter ni le nettoyer avec un chiffon sec. Chine I3 NEPSI Sécurité intrinsèque Certificat : GYJ15.1143X Normes : GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Marquages : Ex ia IIC T4/T5 Ga ; T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) Voir le Tableau 4 pour les paramètres d'entité. Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Pour éviter les charges électrostatiques, les pièces non-métalliques se trouvant dans le boîtier du produit ne doivent être nettoyées qu'avec un chiffon humide. 2. Le module d'alimentation vert SmartPower Rosemount modèle 701PGNKF fourni par le fabricant doit être utilisé. Japon I4 TIIS Sécurité intrinsèque Certificat : TC21031 Marquages : Ex ia IIC T4 X (-20 °C ~ +60 °C) Voir le Tableau 4 pour les paramètres d'entité. EAC IM Règlement technique de l'Union douanière (EAC) Sécurité intrinsèque Certificat : TC RU C-US.AA87.B.00057 Marquages : 0Ex ia IIC T4,T5 Ga X, T5 (-60 °C ≤ Ta ≤+40 °C), T4 (-60 °C ≤ Ta ≤+70 °C) ; IP66/IP67 Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Voir les différents certificats concernant les conditions spéciales. Tableau 4. Paramètres d'entité Tension UO 6,6 V Courant IO 26,2 mA Alimentation PO 42,6 mW Capacité CO 11 μF Inductance LO 25 mH 19 Guide condensé Octobre 2016 Figure 11. Déclaration de conformité du transmetteur sans fil Rosemount 248 20 Octobre 2016 Guide condensé 21 Guide condensé 22 Octobre 2016 Guide condensé Octobre 2016 Déclaration de conformité UE N° : RMD 1082 rév. H Nous, Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 États-Unis déclarons sous notre seule responsabilité que le produit : Transmetteur de température sans fil Rosemount 248 fabriqué par : Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 États-Unis auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux dispositions des directives de l'Union européenne, y compris leurs amendements les plus récents, comme indiqué dans l’annexe jointe. La présomption de conformité est basée sur l’application des normes harmonisées et, le cas échéant ou lorsque cela est requis, sur la certification d’un organisme notifié de l'Union européenne, comme indiqué dans l’annexe jointe. Vice-président de la qualité à l’échelle internationale (fonction) Chris LaPoint 17 octobre 2016 (nom) (date de délivrance) Page 1 sur 3 23 Octobre 2016 Guide condensé Déclaration de conformité UE N° : RMD 1082 rév. H Directive CEM (2014/30/UE) Cette directive est valide à partir du 20 avril 2016 Normes harmonisées : EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3:2013 Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications (1999/5/CE) Normes harmonisées : EN 300 328 V 1.9.1 EN 301 489-17: V2.2.1 EN 61010-1:2010 EN 62479:2010 Directive ATEX (2014/34/UE) Cette directive est valide à partir du 20 avril 2016 Transmetteur de température sans fil Rosemount 248 (boîtier en polymère) Baseefa14ATEX0359X – Certificat de sécurité intrinsèque Équipement du Groupe II, Catégorie 1 G Ex ia IIC T4/T5 Ga Normes harmonisées : EN60079-0:2012, EN60079-11:2012 Page 2 sur 3 24 Guide condensé Octobre 2016 Déclaration de conformité UE N° : RMD 1082 rév. H Organisme notifié dans le cadre de la directive ATEX SGS Baseefa Limited [numéro d’organisme notifié : 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Royaume-Uni Organisme notifié dans le cadre de la directive ATEX pour l’assurance qualité SGS Baseefa Limited [numéro d’organisme notifié : 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Royaume-Uni Page 3 sur 3 25 Octobre 2016 Guide condensé ਜ਼ᴹ China RoHS ㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරਧࡇ㺘Rosemount 248 Wireless List of Rosemount 248 Wireless Parts with China RoHS Concentration above MCVs ᴹᇣ⢙䍘 䍘Hazardous Substances 䫵 Lead (Pb) ⊎ Mercury (Hg) 䭹 Cadmium (Cd) ޝԧ䬜 䬜 Hexavalent Chromium (Cr +6) ཊⓤ㚄 㚄㤟 Polybrominated biphenyls (PBB) ཊⓤ㚄 㚄㤟䟊 Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) ⭥ᆀ㓴Ԧ Electronics Assembly X O O O O O ༣փ㓴Ԧ Housing Assembly O O O X O O Րᝏಘ㓴Ԧ Sensor Assembly X O O O O O 䜘Ԧ〠 Part Name ᵜ㺘Ṭ㌫ ᦞSJ/T11364 Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364. O: Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿൷վҾ GB/T 26572 ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. X: Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿儈Ҿ GB/T 26572 ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572. 26 Octobre 2016 Guide condensé 27 *00825-0200-4248* Guide condensé 00825-0203-4248, rév. EA Octobre 2016 Bureau régional pour l'Europe Emerson Process Management 14, rue Edison B. P. 21 F — 69671 Bron Cedex France (33) 4 72 15 98 00 (33) 4 72 15 98 99 Emerson Process Management Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suisse +41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Emerson Process Management AG Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse (41) 41 768 61 11 (41) 41 761 87 40 info.ch@EmersonProcess.com www.emersonprocess.ch Bureau régional pour l'Asie-Pacifique Emerson Process Management nv/sa De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique (32) 2 716 7711 (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapour 128461 +65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.EmersonProcess.com Emerson Process Management Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubaï, Émirats arabes unis +971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com Siège social international Emerson Process Management 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, États-Unis +1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Bureau régional pour l'Amérique du Nord Emerson Process Management 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, États-Unis +1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com Linkedin.com/company/Emerson-Process-Management Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Bureau régional pour l'Amérique latine Emerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, États-Unis +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Emerson Process Management 14, rue Edison B. P. 21 F — 69671 Bron Cedex France (33) 4 72 15 98 00 (33) 4 72 15 98 99 Google.com/+RosemountMeasurement Les conditions de vente standard peuvent être consultées à l’adresse suivante : www.Emerson.com/en-us/Terms-of-Use Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co. Rosemount et le logo de Rosemount sont des marques de commerce d'Emerson. HART est une marque déposée du Groupe FieldComm. Swagelok est une marque déposée de Swagelok Company. National Electrical Code est une marque déposée de National Fire Protection Association, Inc. NEMA est une marque déposée et une marque de service de la National Electrical Manufacturers Association. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © 2016 Emerson. Tous droits réservés.