▼
Scroll to page 2
of
72
© 2001 aprilia s.p.a. - Noale (VE) MESSAGES DE SECURITE Les messages de signalisation suivants sont utilisés dans tout le manuel pour indiquer ce qui suit: d'avertissement concerSymbole nant la sécurité. Quand ce symbole est présent sur le véhicule ou dans le manuel, faire attention aux risques potentiels de blessures. La non observation de ce qui est indiqué dans les notices précédées par ce symbole peut compromettre votre sécurité, la sécurité d'autres personnes et celle du véhicule! Première édition: mars 2001 DANGER Réimpression: Indique un risque potentiel de blessures graves, voire la mort. ATTENTION Produit et imprimé par: editing division Soave (VERONA) - Italie Tel. +39 - 045 76 11 911 Fax +39 - 045 76 12 241 E-mail: customer@stp.it www.stp.it Indique un risque potentiel de blessures légères ou de dommages au véhicule. IMPORTANT IMPORTANT Le mot ≈IMPORTANT∆ dans ce manuel précède des informations ou instructions importantes. Pour le compte de: aprilia s.p.a. via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italie Tel. +39 - 041 58 29 111 Fax +39 - 041 44 10 54 www.aprilia.com 2 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 INFORMATIONS TECHNIQUES ★ Les opérations précédées par ce symbole doivent être répétées même sur le côté opposé du véhicule. Lorsqu»il n»est pas spécifiquement décrit, le remontage des groupes s»effectue à l»inverse des opérations de démontage. Les mots ≈droit∆ et ≈gauche∆ se réfèrent au pilote assis sur le véhicule dans une position de conduite normale. AVERTISSEMENTS √ PRECAUTIONS √ INSTRUCTIONS GENERALES Avant de démarrer le moteur, lire attentivement le présent manuel et en particulier le chapitre ≈CONDUITE EN SECURITE∆. Votre sécurité et celle des autres ne dépendent pas uniquement de la rapidité de vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi de la connaissance de votre moyen de transport, de son état d»efficacité et de la connaissance des règles fondamentales pour une CONDUITE EN SECURITE. Nous vous conseillons donc de vous familiariser avec votre véhicule de façon à vous déplacer avec maîtrise et en toute sécurité dans la circulation routière. IMPORTANT Ce manuel doit être considéré comme une partie integrante de ce véhicule et doit toujours lui rester en dotation même en cas de revente. aprilia a conçu ce manuel en prêtant une attention maximum à l»exactitude et l»actualité des informations fournies. Toutefois, en considération du fait que les produits aprilia sont sujets à des améliorations de projet continues, il peut se vérifier des petites différences entre les caractéristiques de votre véhicule et les caractéristiques décrites dans ce manuel. Pour tout éclaircissement concernant les informations contenues dans ce manuel, contactez votre Concessionnaire Officiel aprilia. Pour toute intervention de contrôle et de réparation qui n»est pas décrite explicitement dans ce manuel, pour tout achat de pièces de rechange d»origine aprilia, d»accessoires et autres produits, et pour toute expertise spécifique, s»adresser exclusivement aux Concessionnaires Officiels et aux Centres d»Assistance aprilia, qui garantissent un service soigné et rapide. Nous vous remercions d»avoir choisi aprilia et nous vous souhaitons bonne route. Les droits de mémorisation électronique, de reproduction et d»adaptation totale ou partielle, avec tout moyen, sont réservés pour tous les Pays. IMPORTANT En certains pays la législation en vigueur requiert le respect des normes antipollution et antibruit et la réalisation de vérifications périodiques. L»utilisateur qui emploie le véhicule dans ce pays doit: √ s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia pour le remplacement des composants concernés par d»autres composants homologués pour le pays concerné; √ effectuer les vérifications périodiques requises. IMPORTANT A l»achat du véhicule in- diquer dans la figure ci-dessous les données d»identification se trouvant sur l»ETIQUETTE D»IDENTIFICATION DES PIECES DE RECHANGE. L'étiquette est collée sur le tuyau supérieur droit du châssis, pour la lire il est nécessaire d'enlever le carénage central, voir page 47 (DEPOSE DU CARENAGE CENTRAL). Ces données identifient : √ YEAR = année de production (Y, 1, 2, ...) ; √ I.M. = code de modification (A, B, C, ...) ; √ SIGLES DES PAYS = pays d»homologation (I, UK, A, ...). et doivent être fournies au Concessionnaire Officiel aprilia comme référence pour l»achat de pièces de rechange ou d»accessoires spécifiques du modèle que vous possédez. Dans ce livret les modifications sont indiquées par les symboles suivants: modèle 125 cm> modèle 150 cm> modèle 200 cm> version avec allumage automatique des feux (Automatic Switch-on Device) optionnel VERSION: Italie Singapour Slovénie Royaume-Uni Autriche Israël Portugal Corée du Sud Finlande Malaisie Chili Belgique Allemagne Croatie France Australie Espagne Etats Unis Grèce Brésil Hollande République de Suisse Nouvelle-Zélande Canada Danemark d»Amérique l»Afrique du Sud Japon usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 3 TABLE DES MATIERES CONDUITE EN SECURITE .............................. 12 MODE D»EMPLOI .......................................... 30 REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE ............................................. 6 VETEMENTS ............................................... 9 ACCESSOIRES ......................................... 10 CHARGEMENT ......................................... 10 TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES ....... 30 DEMARRAGE ............................................ 31 DEPART ET CONDUITE ........................... 33 RODAGE ................................................... 35 ARRET ....................................................... 35 STATIONNEMENT .................................... 35 POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE ................................... 36 CONSEILS CONTRE LE VOL ................... 37 ENTRETIEN .................................................. 37 FICHE D»ENTRETIEN PERIODIQUE ... 38-39 DONNEES D»IDENTIFICATION ................ 40 CONTROLE DU NIVEAU D»HUILE DU MOTEUR ET MISE A NIVEAU ............ 41 FILTRE A AIR ............................................ 42 VERIFICATION DE L»USURE DES PLAQUETTES ................................... 43 CONTROLE DE LA BEQUILLE LATERALE 44 INSPECTION DES SUSPENSIONS AVANT ET ARRIERE ................................ 44 REGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE ............... 45 CONTROLE DE LA DIRECTION ............... 46 CONTROLE DE L»AXE FIXE DU MOTEUR ............................................. 46 DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION CENTRAL ........................ 47 DEPOSE DU CARENAGE CENTRAL ....... 47 DEPOSE DES RETROVISEURS .............. 48 DEPOSE DU COFFRE AVANT ................. 48 DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION AVANT ............................. 49 DEPOSE DE LA MALETTE A CASQUE ... 49 DEPOSE DE LA PARTIE SUPERIEURE EN PLASTIQUE ......................................... 49 REGLAGE DU RALENTI ........................... 50 REGLAGE DE LA POIGNEE D»ACCELERATEUR .................................. 50 EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX ..................... 12 EMPLACEMENT DES COMMANDES ET DE L»INSTRUMENTATION ....................... 14 INSTRUMENTATION ET INDICATEURS ........ 14 TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS ..................................... COMMANDES PRINCIPALES ....................... COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON .............................................. COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON .............................................. CONTACTEUR PRINCIPAL ...................... BLOCAGE DE LA DIRECTION ................. EQUIPEMENTS AUXILIAIRES ...................... HORLOGE DIGITALE ............................... CROHET POUR SACS ............................. CROCHET ANTIVOL ................................. DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE MALETTE æ CASQUE ............................... COFFRE A OBJETS .................................. SELLE DU ASSAGER REGLABLE ........... TROUSSE A OUTILS ................................ COMPOSANTS PRINCIPAUX ....................... CARBURANT ............................................ LUBRIFIANTS ........................................... LIQUIDE DE FREINS - recommandations FREINS A DISQUE ................................... LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ........... PNEUS ...................................................... VERSION AVEC ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES FEUX ................ POT / SILENCIEUX D»ECHAPPEMENT ... 4 15 16 16 17 18 18 19 19 19 20 20 20 21 21 21 22 22 23 24 24 26 28 29 29 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 BOUGIE ..................................................... 51 BATTERIE ................................................. 52 LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE . 52 EXTRACTION DU BOITIER A BATTERIE 53 CONTROLE ET NETTOYAGE DES BORNES ET DES BROCHES ........... 53 DEPOSE DE LA BATTERIE ...................... 53 CONTROLE DU NIVEAU DE L»ELECTROLYTE DE BATTERIE ........ 54 RECHARGE DE LA BATTERIE ................. 54 INSTALLATION DE LA BATTERIE ........... 54 REMPLACEMENT DES FUSIBLES .......... 55 CONTROLE DES INTERRUPTEURS ....... 56 REGLAGE VERTICALE DU FAISCEAU LUMINEUX ....................... 56 AMPOULES ............................................... 57 REMPLACEMENT DES AMPOULES DES CLIGNOTANTS ................................. 57 REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU AVANT ........... 58 REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU ARRIERE ....... 59 TRANSPORT ................................................. 60 VIDANGE DE CARBURANT DU RESERVOIR ........................................ 60 NETTOYAGE ................................................. 61 PERIODES DE LONGUE INACTIVITE ..... 62 DONNEES TECHNIQUES .............................. 63 SCHEMA ELECTRIQUE Scarabeo 125 - Scarabeo 150 Scarabeo 200 ............................................. 66 LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 .......................................... 67 TABLEAU DES LUBRIFIANTS .................. 68 Importateurs .......................................... 70-71 conduite en sécurité REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE Pour conduire le véhicule, il est nécessaire de remplir toutes les conditions prévues par la loi (permis de conduire, âge minimum, aptitude psycho-physique, assurance, taxes gouvernementales, immatriculation, plaque d»immatriculation, etc...). Il est conseillé de se familiariser et de prendre confiance progressivement avec le véhicule, sur des routes à faible trafic et/ou sur des propriétés privées. 6 L»absorbtion de médicaments, d»alcool et de stupéfiants ou psychotropes, augmente considérablement les risques d»accidents. S»assurer que les propres conditions psycho-physiques sont adéquates à la conduite, en faisant particulièrement attention à l»état de fatigue physique et de somnolence. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 La plupart des accidents sont dûs à l»inexpérience du conducteur. Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débutants et toujours s»assurer que le pilote possède les conditions requises pour la conduite. Respecter rigoureusement la signalisation et les normes sur la circulation routière nationale et locale. Eviter les manoeuvres brusques et dangereuses pour soi et pour les autres (exemple: cabrages, dépassement des limites de vitesse, etc...), évaluer et tenir toujours en juste considération les conditions de la chaussée, de visibilité, etc... Ne pas heurter d»obstacles qui pourraient provoquer des dommages au véhicule ou entraîner la perte de contrôle du véhicule même. Conduire toujours avec les deux mains sur le guidon et les pieds sur le repose-pieds (ou sur les plans repose-pieds du pilote) en position de pilotage correct. Ne pas rester dans le sillage d»autres véhicules pour prendre de la vitesse. Eviter absolument de se mettre debout pendant la conduite ou de s»étirer. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 7 OIL Le pilote ne doit jamais se distraire ou se laisser distraire ou encore se faire influencer par des personnes, choses, actions (ne pas fumer, manger, boire, lire, etc...) pendant la conduite du véhicule. 8 COOLER Utiliser le carburant et les lubrifiants spécifiques pour le véhicule, du type mentionné sur le ≈TABLEAU DES LUBRIFIANTS∆, contrôler régulièrement les niveaux prescrits de carburant, d»huile et de liquide de refroidissement. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 Si le véhicule a été impliqué dans un accident ou bien a subi un choc ou une chute, s»assurer que les leviers de commande, les tubes, les câbles, le système de freinage et les parties vitales ne sont pas endommagés. Eventuellement, faire contrôler le véhicule par un Concessionnaire Officiel aprilia avec une attention particulière pour le châssis, le guidon, les suspensions, les organes de sécurité et les dispositifs pour lesquels l»utilisateur ne peut pas évaluer leur état. Signaler tout mauvais fonctionnement afin de faciliter l»intervention des techniciens et/ou des mécaniciens. Ne conduire en aucun cas le véhicule si les dommages subis compromettent la sécurité. ONLY ORIGINALS A12 345 Ne modifier en aucun cas la position, l»inclinaison ou la couleur de la plaque d»immatriculation, des clignotants, des dispositifs d»éclairage et de l»avertisseur sonore. Toute modification du véhicule comporte l»annulation de la garantie. Toute modification éventuelle apportée au véhicule ou bien la suppression de pièces d»origine peuvent modifier les caractéristiques du véhicule et donc diminuer le niveau de sécurité ou même le rendre illégal. Il est conseillé de s»en tenir toujours à toutes les dispositions légales et aux règlements nationaux et locaux en fait d»équipement du véhicule. De façon particulière, on doit éviter les modifications techniques capables d»augmenter les performances ou de modifier les caractéristiques d»origine du véhicule. Eviter absolument de s»affronter dans des courses avec d»autres véhicules. Eviter la conduite tout-terrain. VETEMENTS Avant de se mettre en route, se rappeler de porter et d»attacher correctement le casque. S»assurer qu»il est homologué, intact, de la bonne taille et que sa visière est propre. Porter des vêtements de protection, si possible de couleur claire et/ou réfléchissants. De cette manière, le pilote qui sera bien visible vis-à-vis des autres conducteurs réduira considérablement le risque d»être victime d»une collision et il sera mieux protégé en cas de chute. Les vêtements doivent être bien ajustés et fermés aux extrêmités; les cordons, les ceintures et les cravattes ne doivent pas pendre; éviter que ces objets ou d»autres puissent empêcher la conduite en s»accrochant sur les parties en mouvement ou sur les organes de conduite. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 9 Ne pas garder en poche des objets qui pourraient se révéler dangereux en cas de chute par exemple: objets pointus tels que clefs, stylos, récipients en verre, etc... (les mêmes recommandations sont valables pour le passager éventuel). ACCESSOIRES L»utilisateur est personnellement responsable du choix de l»installation et de l»usage d»accessoires. Il est recommandé de monter l»accessoire de manière à ce qu»il ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et visuelle ou qu»il ne compromette pas leur fonctionnement, ne limite pas le débattement des suspensions et l»angle de braquage, n»empêche pas le fonctionnement des commandes et ne réduise pas la garde au sol et l»angle d»inclinaison dans les virages. 10 Eviter l»utilisation d»accessoires qui empêchent l»accès aux commandes, car ils peuvent augmenter les temps de réaction en cas d»urgence. Les carénages et les pare-brises de grandes dimensions, montés sur le véhicule, peuvent causer des forces aérodynamiques en mesure de compromettre la stabilité du véhicule pendant la conduite, surtout aux vitesses élevées. S»assurer que l»équipement est solidement fixé au véhicule et qu»il ne constitue pas un danger pendant la conduite. Ne pas ajouter ou modifier des appareils électriques qui surchargent le générateur de courant: il pourrait se produire l»arrêt imprévu du véhicule ou une perte d»efficacité dangereuse des dispositifs de signalisation sonore et visuelle. aprilia vous conseille d»employer des accessoires d»origine (aprilia genuine accessories). usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 CHARGEMENT Charger le véhicule avec prudence et modération. Il est nécessaire de placer le chargement le plus près possible du barycentre du véhicule et de répartir uniformément les poids sur les deux côtés pour réduire au minimum tout déséquilibre. En outre, contrôler que le chargement est solidement ancrée au véhicule surtout pendant les voyages à long parcours. KG! Ne jamais fixer d»objets encombrants, volumineux, lourds et/ou dangereux sur le guidon, les garde-boues et les fourches; cela pourrait ralentir la réponse du véhicule en virage et compromettre inévitablement sa maniabilité. Ne pas placer sur les côtés du véhicule des bagages trop encombrants car ils pourraient heurter des personnes ou des objets et provoquer la perte de contrôle du véhicule. Ne pas transporter de bagages sans les avoir solidement fixés sur le véhicule. Ne pas transporter de bagages qui débordent excessivement du porte-bagages ou qui couvrent les dispositifs de signalisation acoustique et visuelle. Ne pas dépasser la limite maximale de poids transportable pour chaque porte-bagage. Toute surcharge du véhicule compromet la tenue de route et la maniabilité du véhicule. Ne pas transporter d»animaux ou d»enfants sur la boîte à documents ou sur le portebagages. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 11 EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX LEGENDE 1) 2) 3) 4) 5) 6) 12 Porte-fusibles Batterie Rétroviseur gauche Réservoir de liquide de frein arrière Crochet pour sacs Bouchon du vase d»expansion du liquide de refroidissement 7) Vase d»expansion 8) Filtre à air 9) Crochet antivol (pour câble armé ≈Body-Guard∆ aprilia ) 10) Béquille centrale 11) Béquille latérale (de série ) 12) Repose-pied gauche pour passager usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 13) Bougie 14) Portillon d'inspection avant LEGENDE 1) 2) 3) 4) 5) 6) Malette à casque Grande poignée pour passager Selle du passager Réservoir de carburant Bouchon du réservoir à carburant Réservoir de liquide de frein avant 7) Contacteur principal / blocage de la direction / déblocage de la selle 8) Coffre à objets 9) Portillon d'inspection central 10) Rétroviseur droit 11) Avertisseur sonore 12) Carénage central 13) Bouchon de niveau/remplissage d»huile du moteur 14) Repose-pied droit pour passager usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 13 EMPLACEMENT DES COMMANDES ET DE L»INSTRUMENTATION LEGENDE 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 14 Commandes électriques sur le côté gauche du guidon Levier du frein arrière Levier de frein avant Poignée d'accélérateur Commandes électriques sur le côté droit du guidon Instrumentation et indicateurs Contacteur principal / blocage de la direction ( - - ) / déblocage de la selle (OPEN) usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 INSTRUMENTATION ET INDICATEURS LEGENDE 1) 2) 3) 4) 5) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) Indicateur du niveau de carburant ( ) Compteur totalisateur Horloge digitale Boutons de la sélection des fonctions et réglages de l»horloge digitale Tachymètre Tachymètre √ uniquement échelle km/h Indicateur de la température du liquide de refroidissement ( ) Témoin des clignotants droits ( ) couleur verte Témoin du feu de croisement () couleur verte Témoin du feu de route ( ) couleur bleue Témoin de la pression d»huile du moteur ( ) - couleur rouge Témoin de la réserve de carburant ( ) couleur jaune ambrée Témoin des clignotants gauches ( ) couleur verte TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS Description Fonction Témoin des clignotants droits Clignote quand le signal de virage à droite est en fonction. Témoin des clignotants gauches Clignote quand le signal de virage à gauche est en fonction. Témoin de la pression d»huile du moteur S»allume chaque fois que le contacteur principal est tourné en position ≈∆ et le moteur n»a pas démarré, en effectuant ainsi le contrôle du bon fonctionnement de l»ampoule. Si l»ampoule ne s»allume pas durant cette phase, il faut la remplacer. Le témoin doit s»éteindre lorsque le moteur a démarré. Si le témoin s»allume durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que la pression d»huile du moteur dans le circuit est insuffisante. En ce cas il faut arrêter immédiatement le moteur et s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. ATTENTION Compteur totalisateur Indique le nombre total de kilomètres parcourus. Tachymètre Indique la vitesse de conduite. S»allume quand la lumière de route du feu avant est actionnée ou quand on actionne l»appel du feu de route ). (PASSING Témoin du feu de croisement Il s'allume quand la lumière du feu avant est en postion de feu de croisement. Témoin des feux de route Témoin de la réserve de carburant S»allume quand dans le réservoir de carburant il reste une quantité de carburant d»environ 2 b . Indicateur du niveau de carburant Indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir. Quand l»aiguille atteint la zone rouge, dans le réservoir il reste environ 2 b de carburant. En ce cas il faut prévoir le ravitaillement le plus tôt possible, voir page 22 (CARBURANT). Horloge digitale L»heure, la date, les secondes peuvent être visualisées sur le visuel, voir page 19 (HORLOGE DIGITALE). Indicateur de la température du liquide de refroidissement Indique approximativement la température du liquide de refroidissement dans le moteur. Quand l»aiguille commence à se déplacer du niveau ≈min∆, la température est suffisante pour pouvoir conduire le véhicule. On obtient la température normale de fonctionnement dans la zone centrale de l'échelle. Si l»aiguille atteint la zone rouge, il faut arrêter le moteur et contrôler le niveau du liquide de refroidissement, voir page 26 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT). ATTENTION Si l»on dépasse la température maximum autorisée (zone rouge ≈Max∆ de l»échelle), on pourrait endommager gravement le moteur. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 15 COMMANDES PRINCIPALES COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seulement avec le contacteur principal en position ≈∆. 1) BOUTON DE L»AVERTISSEUR SONORE ( ) L»avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé. 2) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS ( ) Pousser l»interrupteur vers la gauche pour indiquer que l»on veut tourner à gauche; pousser l»interrupteur vers la droite pour indiquer que l»on veut tourner à droite. Appuyer centralement sur l»interrupteur pour désactiver le clignotant. 3) COMMUTATEUR DES FEUX ( - ) / BOUTON D»APPEL DU FEU DE ROUTE (PASSING ) Avec l»interrupteur des feux en position ≈∆: si le commutateur des feux se trouve en position ≈ ∆, le feu de route se met en fonction; en position ≈ ∆, le feu de croisement se met en fonction. Indépendamment de la position de l»interrupteur des feux ( - •), en appuyant sur le commutateur des feux en position (PASSING ), l»appel du feu de route se met en fonction. IMPORTANT Lorsqu»on relâche le commutateur des feux, l»on désactive l»appel du feu de route. 16 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seulement avec le contacteur principal en position ≈∆. 1) INTERRUPTEUR DES LUMIERES ( - ( non présent) •) ATTENTION Avant de manoeuvrer l»interrupteur des feux, contrôler que le commutateur des feux ( - ) se trouve en position ≈∆. Avec l»interrupteur des feux en position ≈•∆, les lumières sont éteintes; en position ≈∆, les feux de position et la lumière du tableau de bord sont allumés; en position ≈∆, le feu de position, la lumière du tableau de bord et le feu de croisement sont allumés. Il est possible d»actionner le feu de route au moyen du commutateur des feux ( - ). 2) BOUTON DE DEMARREUR () En appuyant sur le bouton ≈∆, le démarreur fait tourner le moteur. Pour les opérations de démarrage, lire page 31 (DEMARRAGE). 3) INTERRUPTEUR D»ARRET DU MOTEUR ( - ) ATTENTION Avec le moteur arrêté et le contacteur principal en position ≈∆, la batterie pourrait se décharger. Avec le véhicule arrêté, après avoir arrêté le moteur, tourner le contacteur principal en position ≈∆. DANGER Ne pas man¬uvrer l»interrupteur d»arrêt du moteur ≈ - ∆ pendant la marche. Il fonctionne en tant qu»interrupteur de sécurité ou d»urgence. Avec l»interrupteur en position ≈∆, il est possible de démarrer le moteur; en le tournant en position ≈∆, le moteur s»arrête. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 17 ◆ Appuyer et tourner la clef de contact (2) dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre (vers la gauche), pivoter lentement le guidon jusqu'à positionner la clef de contact (2) sur ≈∆. ◆ Enlever la clef. Position CONTACTEUR PRINCIPAL Le contacteur principal (1) se trouve du côté droit du véhicule près de la colonne de la direction. IMPORTANT La clef de contact (2) met en fonction le contacteur principal / blocage de la direction, la serrure de la selle et la serrure du coffre à objets. Avec le véhicule sont remises deux clefs (une est de réserve). IMPORTANT Garder la clef de réser- BLOCAGE DE LA DIRECTION DANGER Ne jamais tourner la clef en position ≈∆ pendant la marche, pour ne pas causer la perte de contrôle du véhicule. FONCTIONNEMENT Pour bloquer la direction: ◆ Tourner complètement le guidon vers la gauche. ◆ Tourner la clef de contact (2) en position ≈∆. ATTENTION ve dans un lieu différent du véhicule. La seule rotation de la clef de contact, sans la presser, actionne la serrure de la selle et non le blocage de la direction. IMPORTANT Tourner la clef de contact et simultanément tourner le guidon. 18 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 Blocage de la direction Fonction Extraction clef La direction Il est possible est bloquée. d»enlever la clef. Il n»est pas possible de démarrer le moteur ni d»actionner les lumières. Le moteur et Il est possible les lumières d»enlever la ne peuvent clef. pas être mis en fonction. Le moteur et Il n»est pas les lumières possible d»enpeuvent être lever la clef. mis en fonction. EQUIPEMENTS AUXILIAIRES HORLOGE DIGITALE Description des fonctions: ◆ Visualisation normale: heures et minutes. ◆ Visualisation de la date: en appuyant sur la touche (1), le numéro du mois et le jour apparaîtront. ◆ Visualisation des secondes: appuyer deux fois sur la touche (1). IMPORTANT Pour le remplacement de la pile de l»horloge, s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. Réglage: ◆ Appuyer une fois sur la touche (2), l»heure et la date seront visualisées alternativement. ◆ Mois: appuyer encore sur la touche (2), le mois apparaîtra à gauche (tout le reste disparaît). Appuyer sur la touche (1) pour obtenir le mois souhaité. ◆ Jour: appuyer encore sur la touche (2) et le jour apparaîtra à droite. Appuyer sur la touche (1) pour obtenir le jour souhaité. ◆ Heure: appuyer encore sur la touche (2) et à gauche apparaîtra l»heure avec la lettre ≈A∆ ou ≈P∆ (A= du matin, P = du soir). ◆ Minutes: appuyer encore sur la touche (2) pour obtenir les minutes à droite du visuel. Appuyer sur la touche (1) pour obtenir les minutes souhaitées. L»horloge est ainsi réglé. Appuyer encore sur la touche (2) et successivement sur la touche (1) pour retourner au fonctionnement normal. CROHET POUR SACS DANGER Ne pas appuyer au crochet des sacs ou des sachets trop volumineux car ils pourraient compromettre sérieusement la maniabilité du véhicule ou le mouvement des pieds. Le crochet pour sacs (3) se trouve sur la protection interne, dans la partie avant. Poids maximum autorisé: 1,5 kg. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 19 CROCHET ANTIVOL Le crochet antivol (1) se trouve sur le côté gauche du véhicule, à proximité du reposepieds du passager: Pour prévenir le vol éventuel du véhicule, il est conseillé de le fixer à l»aide d»un câble armé ≈Body-Guard∆ aprilia (2) que l»on peut trouver auprès des Concessionnaires Officiels aprilia. ATTENTION Ne pas employer le crochet pour soulever le véhicule, ou pour d»autres buts, car il a été conçu seulement pour fixer le véhicule une fois qu»il a été garé. DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE FONCTIONNEMENT Pour débloquer la selle: ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale. ◆ Insérer la clef de contact dans le contacteur principal du blocage de la direction. IMPORTANT Tourner la clef de contact (3), sans la presser. ◆ Tourner la clef de contact (3) dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre jusqu'à entendre le déclic indiquant l'ouverture de la serrure. ◆ Remettre la clef de contact en position ≈∆. ◆ Soulever la selle (4). ◆ Pour bloquer la selle il faut la baisser et la pousser (sans la forcer), en déclenchant la serrure. DANGER Avant de conduire s»assurer que la selle est bloquée correctement. 20 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 MALETTE æ CASQUE Grâce à l'utilisation de la malette à casque, il n'est pas nécessaire d'emmener le casque ou des objets encombrants chaque fois que l'on gare le véhicule. Pour y accéder: ◆ Insérer la clef de contact (5) dans la serrure. ◆ Tourner la clef de contact (5) dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre. ◆ Soulever le corps de la serrure (6). ◆ Soulever et ouvrir le portillon (7). IMPORTANT La malette peut contenir un casque du type "INTEGRAL". Avec le véhicule sont remises deux clefs (une est de réserve). IMPORTANT Garder la clef de réserve dans un lieu différent du véhicule. DANGER Ne pas exagérer dans le chargement de la malette à casque. Poids maximum autorisé: 3 kg COFFRE A OBJETS SELLE DU ASSAGER REGLABLE TROUSSE A OUTILS Il se trouve sous le guidon, sur la protection interne; pour y accéder il faut: ◆ Insérer la clef (1) dans la serrure. ◆ Tourner la clef dans le sens des aiguilles d»une montre, la tirer et ouvrir le volet (2). La selle du passager (3) peut être réglée, dans le sens logitudinal, sur trois positions différentes: √ complètement en avant (A); √ standard (B); √ complètement en arrière (C). La trousse à outils (6) est fixée dans le logement adapté, sous la selle; pour y accéder: Avant de bloquer le volet s»assurer de ne pas avoir oublié la clef dans le coffre à objets. Pour le réglage: ◆ Soulever la selle, voir page 20 (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE). Pour bloquer le volet (2) le lever et le presser. Il n»est pas nécessaire d»employer la clef. Poids maximum autorisé: 1,5 kg. Ne pas agir pour aucune raison sur la vis spéciale (5). L'altération de cette vis compromet la sécurité. L»équipement fourni est le suivant: √ clef mâle hexagonale de 4 mm; √ clef en tube de 16 mm pour bougie; √ tige pour clef en tube; √ clef en tube de 8 / 10 mm; √ tournevis à deux pointes, à lame cruciforme / coupe; √ clef à section avec talon carré; √ trousse de contenance. ATTENTION ATTENTION ◆ ◆ Desserrer les vis (4). Déplacer la selle (3) sur la position souhaitée. ◆ Serrer les vis (4). Pour y accéder il faut: ◆ Soulever la selle, voir page 20 (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE). usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 21 COMPOSANTS PRINCIPAUX CARBURANT DANGER Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion est extrêmement inflammable et peut devenir explosif dans certaines conditions. Il est nécessaire d»effectuer les opérations de ravitaillement et d»entretien dans une zone ventilée et avec le moteur arrêté. Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni à proximité de vapeurs de combustible et éviter absolument tout contact avec des flammes libres, des étincelles et toute autre source pouvant causer l»allumage ou l»explosion. Eviter aussi tout débordement de carburant de la goulotte de remplissage, car il pourrait s»incendier au contact avec des surfaces brûlantes du moteur. Si involontairement, de l»essence est renversée, contrôler que la surface est complètement sèche avant de démarrer le véhicule. L»essence se dilate sous l»effet de la chaleur et sous l»action d»irradiation du soleil. Par conséquent ne jamais remplir jusqu»au bord le réservoir. Fermer soigneusement le bouchon à la fin de l»opération de ravitaillement. Eviter le contact du carburant avec la peau, l»inhalation des vapeurs, l»ingestion et le transvasement d»un réservoir à un autre au moyen d»un tuyau. 22 NE PAS DISPERSER LE CARBURANT DANS L»ENVIRONNEMENT. GARDER HORS DE PORTER DES ENFANTS. Utiliser exclusivement de l»essence super avec plomb (4 Stars ) ou sans plomb, I.O. 95 (N.O.R.M.) et I.O. 85 (N.O.M.M.). CAPACITE DU RESERVOIR (réserve comprise): 9 b RESERVE RESERVOIR: 2 b usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 Pour accéder au bouchon du réservoir de carburant: ◆ Soulever la selle, voir page 20 (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE). ◆ Dévisser le bouchon du réservoir (1). HUILE DU MOTEUR Contrôler tous les 1000 km (625 mi) le niveau d»huile du moteur, voir page 41 (CONTROLE DU NIVEAU D»HUILE DU MOTEUR ET MISE A NIVEAU). Il est nécessaire de faire vidanger l»huile du moteur après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 12000 km (7500 mi). Pour remplacer le liquide s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. LUBRIFIANTS DANGER L»huile peut causer de graves dommages à la peau si elle est manipuléee longuement et quotidiennement. Il est conseillé de se laver soigneusement les mains après l»avoir manipulée. En cas d»intervention d»entretien, il est conseillé d»employer des gants en latex. GARDER HORS DE PORTER DES ENFANTS. NE PAS DISPERSER L»HUILE DANS L»ENVIRONNEMENT. IMPORTANT Utiliser des huiles de bonne qualité, voir page 68 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). ATTENTION Manoeuvrer avec précaution. Ne pas répandre d»huile! Avoir soin de ne pas salir aucun composant, la zone où l»on travaille et l»espace environnant. Nettoyer soigneusement toute trace éventuelle d»huile. En cas de fuites ou de mauvais fonctionnements, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. HUILE DE LA TRANSMISSION Faire contrôler tous les 6000 km (3750 mi) le niveau d»huile de la transmission. Il est nécessaire de faire vidanger l»huile de la transmission après les 1000 premiers kilomètres (625 mi) et successivement tous les 12000 km (7500 mi). L»emploi d»huiles ayant un degré SAE de 15W, 20W ou 30W (et de toute façon ayant une densité majeure par rapport à celle de l'huile indiquée) pourrait causer des difficultés en phase de démarrage du véhicule, si la température ambiante est inférieure à -5°C. ATTENTION En cas de remplissage de l'huile du moteur, il est recommandé de ne pas dépasser le niveau ≈MAX∆. Pour le contrôle et la vidange, s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 23 LIQUIDE DE FREINS recommandations IMPORTANT Ce véhicule est équipé de freins à disque avant et arrière, avec des circuits hydrauliques séparés. Les informations suivantes se réfèrent à un système de freinage unique, mais elles sont valables pour tous les deux. DANGER De soudaines variations du jeu ou une résistance élastique sur le levier de frein sont dues à des inconvénients dans le système hydraulique. S»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia en cas de doutes sur le bon fonctionnement du système de freinage et si on n»est pas en mesure d»effectuer les normales opérations de contrôle. 24 DANGER Faire très attention au disque de frein et aux joints de frottement en vérifiant qu'ils ne sont pas huileux ou graissés, spécialement après l'exécution des opérations d'entretien ou de contrôle. Contrôler que le tuyau de frein n'est pas entortillé ou usé. GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS. NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS L'ENVIRONNEMENT. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 FREINS A DISQUE DANGER Les freins sont les organes qui garantissent le mieux votre sécurité, ils doivent donc être maintenus en parfait état; les contrôler avant tout voyage. Un disque sale salit les plaquettes de frein avec une réduction conséquente de l»efficacité de freinage. Les plaquettes de frein sales doivent être remplacées, tandis qu»un disque sale doit être nettoyé à l»aide d»un produit dégraissant de haute qualité. Le liquide de freins doit être remplacé tous les deux ans par un Concessionnaire Officiel aprilia. Si le liquide n'atteint pas au moins le repère ≈MIN∆: ATTENTION Le niveau du liquide diminue progressivement avec l»usure des plaquettes. ◆ IMPORTANT Ce véhicule est équipé de freins à disque avant et arrière, avec des circuits hydrauliques séparés. Les informations suivantes se réfèrent à un système de freinage unique, mais elles sont valables pour tous les deux. Au fur et à mesure que les plaquettes de frein s'usent, le niveau du liquide de freins dans le réservoir diminue pour en compenser automatiquement l'usure. Les réservoirs de liquide de freins se trouvent sur le guidon, à proximité des raccords des leviers de frein. Contrôler périodiquement le niveau du liquide de freins dans les réservoirs, voir cicontre (CONTROLE) et l»usure des plaquettes de freins, voir page 43 (VERIFICATION DE L»USURE DES PLAQUETTES). Si les plaquettes et/ou le disque ne doivent pas être remplacées: ◆ S»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui effectuera la mise à niveau. CONTROLE Pour le contrôle du niveau: ATTENTION IMPORTANT Positionner le véhicule sur un terrain solide et plat. ◆ Vérifier l»usure des plaquettes de freins, page 43 (VERIFICATION DE L»USURE DES PLAQUETTES) et du disque. Positionner le véhicule sur la béquille centrale. ◆ Tourner le guidon de façon à ce que le liquide contenu dans le réservoir de liquide de freins soit parallèle au repère ≈MIN∆ indiqué sur le hublot (1). ◆ Vérifier que le liquide contenu dans le réservoir dépasse le repère ≈MIN∆ indiqué sur le hublot (1). MIN= niveau minimum. Contrôler l»efficacité de freinage. Dans le cas d»une course excessive du levier de frein ou d»une perte d»efficacité du système de freinage, s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia car il pourrait être nécessaire d»effectuer la purge de l»air du système. DANGER Ne pas utiliser le véhicule si l»on relève une fuite de liquide dans le système de freinage. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 25 LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ATTENTION Ne pas utiliser le véhicule si le niveau du liquide de refroidissement est inférieur au niveau minimum ≈MIN∆. Contrôler tous les 2000 km (1250 mi) et après de longs voyages le niveau du liquide de refroidissement; le faire remplacer tous les 2 ans par un Concessionnaire Officiel aprilia. DANGER Le liquide de refroidissement est nocif si avalé; son contact avec la peau ou les yeux pourrait causer des irritations. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer longtemps et abondamment à l»eau et consulter un médecin. S»il est avalé, essayer de vomir, se rincer la bouche et la gorge avec de l»eau abondante et consulter immédiatement un médecin. NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANS L»ENVIRONNEMENT. GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS. Faire attention de ne pas verser le liquide de refroidissement sur les parties bruyantes du moteur; il pourrait s»incendier en émettant des flammes invisibles. En cas d»intervention d»entretien, il est conseillé d»employer des gants en latex. Pour remplacer le liquide s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. 26 La solution de liquide de refroidissement est composée par 50% d»eau et 50% d»antigel. Ce mélange est idéal pour la plupart des températures de fonctionnement et garantit une bonne protection contre la corrosion. Il est préférable de garder le même mélange durant la saison chaude, ceci permettant de réduire les pertes par évaporation et d»éviter les rajouts fréquents. De cette manière diminuent les dépôts de sels minéraux, déposés dans les radiateurs de l»eau évaporée et l»efficacité du système de refroidissement reste intégrale. Au cas où la température externe serait inférieure à zéro dégrés centigrades, il faut contrôler fréquemment le circuit de refroidissement en ajoutant, si nécessaire, une concentration majeure d»antigel (jusqu»à un maximum de 60%). usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 Pour la solution de refroidissement, employer de l»eau déminéralisée pour ne pas endommager le moteur. DANGER Il est recommandé de ne pas enlever le bouchon du vase d»expansion (1) quand le moteur est chaud car le liquide de refroidissement est sous pression et sa température est très élevée. Au contact avec la peau ou les vêtemements, ce liquide peut causer de graves brûlures et/ou dommages. CONTROLE ET REMPLISSAGE DANGER Avec le moteur froid, effectuer les opérations de contrôle et remplissage du liquide de refroidissement. ◆ Arrêter le moteur et attendre qu»il refroidisse. IMPORTANT Positionner le véhicule sur un terrain solide et plat. ◆ Oter le portillon d'inspection avant, voir page 49 (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION AVANT). ◆ S»assurer que le niveau du liquide contenu dans le vase d»expansion (2) est compris entre les repères ≈MIN∆ et ≈MAX∆. MIN = niveau minimum. MAX = niveau maximum. Dans le cas contraire: ◆ Desserrer le bouchon de remplissage (1) (en tournant de deux tours dans le sens contraire des aiguilles d'une montre), sans l'enlever. ◆ Attendre quelques secondes pour permettre l'élimination de la pression éventuelle. IMPORTANT Un tuyau de purge (3) est relié au bouchon (1). Ne pas forcer ni retirer le tuyau de purge (3). ◆ ATTENTION Pendant le remplissage, ne pas dépasser le niveau ≈MAX∆, autrement on aura une sortie du liquide durant le fonctionnement du moteur. ◆ Mettre à niveau avec du liquide de refroidissement, voir page 68 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS) jusqu»a ce que le niveau du liquide atteigne approximativement le niveau ≈MAX∆. ◆ Réinsérer le bouchon de remplissage (1). ATTENTION Dévisser et enlever le bouchon (1). DANGER Le liquide de refroidissement est nocif si avalé; son contact avec la peau ou les yeux pourrait causer des irritations. Ne pas introduire de doigts ou d'autres objets pour vérifier la présence de liquide de refroidissement. En cas d»une consommation excessive de liquide de refroidissement et au cas où le réservoir resterait vide, contrôler qu»il n»y a pas de fuites dans le circuit. Pour la réparation, s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. ◆ Repositionner le portillon d'inspection avant, voir page 49 (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION AVANT). usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 27 PNEUS Ce véhicule est équipé de pneus sans chambre à air (tubeless). DANGER Vérifier périodiquement la pression de gonflage des pneus à température ambiante, voir page 63 (DONNEES TECHNIQUES). Si les pneus sont chauds, la mesure ne sera pas correcte. Mesurer la pression surtout avant et après un long voyage. Si, au contraire, la pression de gonflage est trop basse, les côtés des pneus (1) travaillent davantage, ce qui pourrait provoquer le glissement du pneu sur la jante ou même son décollement, ce qui signifierait la perte de contrôle du véhicule. De plus, en cas de brusques coups de frein, les pneus pourraient sortir des jantes. Enfin, dans les virages, le véhicule pourrait faire une embardée. Contrôler la bande de roulement et l»usure car des pneus en mauvais état compromettent la man¬uvrabilité du véhicule. Si la pression de gonflage est trop importante, les aspérités du terrain ne sont pas amorties et sont donc transmises au guidon, ce qui compromet le confort de conduite et réduit également la tenue de route dans les virages. 28 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 Certaines typologies de pneus, homologués pour ce véhicule, sont munis d'indicateurs d'usure. Il existe de différents types d'indicateurs d'usure. Se renseigner auprès de son revendeur pour les modalités de vérification d'usure. Vérifier, visuellement, l'usure des pneus, s'ils sont usés les faire remplacer. Si les pneus sont vieux, même s»ils ne sont pas complètement usés, ils peuvent se durcir et ne pas garantir la tenue sur la route. Dans ce cas, faire remplacer les pneus. Faire remplacer le pneu s»il est usé ou si un trou éventuel dans la zone de la bande de roulement a des dimensions supérieures à 5 mm. Après avoir fait réparer un pneu, faire exécuter l»équilibrage des roues. N»utiliser que des pneus de dimensions indiquées par aprilia, voir page 63 (DONNEES TECHNIQUES). Ne pas installer de pneus du type à chambre à air sur des jantes pour pneus tubeless, et vice versa. Contrôler que les valves de gonflage sont toujours munies de leurs bouchons afin d»éviter tout dégonflement subit. POT / SILENCIEUX D»ECHAPPEMENT DANGER Il est interdit d»altérer le système de contrôle des bruits. Les opérations de remplacement, de réparation, d»entretien et d»équilibrage sont très importantes et requièrent donc pour leur exécution des outils appropriés et l»intervention de personnel spécialisé. Pour cette raison, nous vous conseillons de vous adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia ou à un spécialiste des pneus pour ces opérations. Si les pneus sont neufs, ils peuvent être recouverts d»une patine glissante: il faut donc rouler avec prudence pendant les premiers kilomètres. Ne pas graisser les pneus avec des liquides inadéquats. LIMITE MINIMUM DE PROFONDEUR DE LA BANDE DE ROULEMENT (2) avant: ............................ 2 mm ( 3 mm) arrière: .......................... 2 mm ( 3 mm) VERSION AVEC ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES FEUX Il est possible de reconnaître un véhicule équipé de ce dispositif parce que, lorsqu'on positionne le contacteur principal sur ≈ ∆, les feux s'actionnent automatiquement. Pour cette raison l»interrupteur des feux ≈ - - • ∆ est remplacé par un commutateur des feux ≈ - ∆. L'extinction des feux est subordonnée au positionnement du contacteur principal sur ≈∆. ◆ Avant le démarrage contrôler que le commutateur des feux est positionné sur ≈∆ (feu avant de croisement). On prévient le propriétaire du véhicule que la loi peut interdir ce qui suit: √ la dépose et tout acte qui puisse rendre inopérant, de la part de n»importe qui, si ce n»est pour des interventions d»entretien, de réparation ou de remplacement, tout dispositif ou élément constitutif faisant partie d»un nouveau véhicule, dans le but de contrôler l»émission de bruits avant la vente ou la livraison du véhicule à l»acheteur final ou pendant son utilisation; √ et l»emploi du véhicule après que ce dispositif ou élément constitutif a été déposé ou rendu inopérant. Contrôler le pot/silencieux d»échappement et les tuyaux du silencieux, en s»assurant qu»il n»y a pas de marques de rouille ou de trous et que le système d»échappement fonctionne correctement. Si le bruit produit par le système d»échappement augmente, contacter immédiatement un Concessionnaire Officiel aprilia. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 29 MODE D»EMPLOI DANGER Avant le départ, effectuer toujours un contrôle préliminaire du véhicule pour vérifier qu»il est en parfait état de fonctionnement et de sécurité, voir le tableau à côté (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES). Ne pas effectuer ces opérations de contrôle peut être la cause de très graves blessures pour les utilisateurs ou de sérieux dommages au véhicule. Ne jamais hésiter à s»adresser à son Concessionnaire Officiel aprilia si l»on ne comprend pas le fonctionnement de certaines commandes ou si l»on remarque ou soupçonne des anomalies de fonctionnement. Le temps nécessaire pour un contrôle est très bref, tandis que la sécurité qui en résulte est fondamentale. TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES Composants Frein avant et arrière à disque Leviers des freins Accélérateur Roues/pneus Direction Béquille latérale (de série ) et béquille centrale Eléments de fixation Réservoir de carburant Liquide de refroidissement Interrupteur d»arrêt du moteur ( - ) Feux, témoins, avertisseur sonore et dispositifs électriques 30 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 Controle Contrôler le fonctionnement, la course à vide des leviers de commande, le niveau du liquide et les fuites éventuelles. Vérifier l»usure des plaquettes. Si nécessaire, ajouter du liquide de freins. Contrôler qu»ils fonctionnent souplement. Lubrifier les articulations, si nécessaire. Contrôler qu»il fonctionne souplement et qu»il est possible de l»ouvrir et de le fermer complètement, dans toutes les positions de la direction. Régler et/ou lubrifier si nécessaire. Contrôler l»état de la surface des pneus, la pression de gonflage, l»usure et les dommages éventuels. Contrôler que la rotation soit homogène, fluide et sans jeu ou relâchement. Contrôler qu»elle fonctionne souplement et que la tension des ressorts la ramène en position normale. Lubrifier les joints et les articulations si nécessaire. Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas desserrés. Si nécessaire, prévoir le réglage ou le serrage. Contrôler le niveau et remplir si nécessaire. Vérifier qu»il n»y a pas de fuites ou d'occlusions du circuit. Contrôler que le bouchon de carburant est fermé correctement. Le niveau du liquide dans le vase d»expansion doit être compris entre les repères ≈MIN∆ et ≈MAX∆. Contrôler qu»il fonctionne correctement. Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs sonores et visuels. En cas de mauvais fonctionnement, remplacer les ampoules ou intervenir pour la réparation de la panne. Page 24, 43 √ 50 28 46 44 √ 22, 60 26, 27 17 52 √ 59 DEMARRAGE DANGER Les gaz d»échappement contiennent du monoxyde de carbone, une substance très nocive pour l»organisme lorsqu»elle est inhalée. Eviter de démarrer le moteur en milieux fermés ou mal aérés. L»inobservation de cette recommandation peut causer la perte de connaissance et même la mort par asphyxie. Ne pas monter sur le véhicule pour le démarrage. Ne pas démarrer le moteur avec le véhicule positionné sur la béquille latérale. ◆ Avant de démarrer le moteur, positionner le véhicule sur la béquille centrale. ◆ S'assurer que l'interrupteur des feux (1) est en position ≈•∆. ◆ S'assurer que le commutateur des feux (2) est en position ≈∆. ◆ Positionner l»interrupteur d»arrêt du moteur (3) sur ≈∆. ◆ Tourner la clef de contact (4) et positionner sur ≈∆ le contacteur principal. ATTENTION A ce point sur le tableau de bord s'allume le témoin de la pression d'huile du moteur ≈∆ (5), qui restera allumé jusqu'au démarrage du moteur. ◆ Bloquer au moins une roue, en tirant sur un levier de frein (6). Si cela n»arrive pas, le courant ne passe pas au relais de démarrage, par conséquent le moteur ne démarre pas. IMPORTANT Si le véhicule est resté inactif pendant longtemps, exécuter les opérations de page 33 (DEMARRAGE APRES UNE LONGUE INACTIVITE). IMPORTANT Afin d»éviter une usure excessive de la batterie, ne pas maintenir appuyé le bouton de démarreur ≈∆ pendant plus de cinq secondes (dix en cas de démarrage après une longue inactivité). Si dans cet intervalle de temps le moteur ne démarre pas, attendre dix secondes et appuyer de nouveau sur le bouton de démarreur ≈∆. ATTENTION Eviter d'appuyer sur le bouton de démarreur ≈∆ (7) avec le moteur démarré car cela pourrait endommager le démarreur. ◆ Appuyer sur le bouton de démarreur ≈∆ (7) sans accélérer, et le relâcher dès que le moteur démarre. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 31 DEMARRAGE A FROID En cas de température ambiante basse (près de 0°C ou inférieures ), il pourrait advenir des difficultés au premier démarrage. En ce cas: ◆ Insister pendant cinq secondes avec le bouton de démarreur ≈∆ (7) actionné et en même temps tourner modérément (Pos. B) la poignée d»accélérateur (8). ◆ Si le moteur ne démarre pas dans trois ou quatre secondes, tourner modérément (Pos. B) la poignée poignée d'accélérateur (8) en maintenant appuyé le bouton de démarreur ≈∆ (7). ATTENTION Avec le moteur démarré, le témoin de la pression de l»huile du moteur ≈∆ (5) doit s»éteindre. Si cela n»advient pas ou s»il s»allume durant le fonctionnement normal du moteur, il signifie que la pression d»huile dans le circuit est insuffisante. Dans ce cas, arrêter immédiatement le moteur et s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. Ne pas utiliser le véhicule avec une quantité insuffisante d»huile du moteur pour ne pas endommager les organes du moteur. ◆ 32 Maintenir actionné au moins un levier de frein et ne pas accélérer jusqu»au départ. ATTENTION Ne jamais effectuer de départs brusques avec le moteur froid. Pour limiter l»émission de substances polluantes dans l»air et la consommation de carburant, il est conseillé de rechauffer le moteur en roulant à une vitesse limitée pendant les premiers kilomètres de route. DEMARRAGE AVEC LE MOTEUR ≈NOYE∆ Dans le cas où l»on n»exécute pas correctement la procédure de démarrage ou en cas d»excès de carburant dans les tuyaux d»aspiration et dans le carburateur, le moteur pourrait se ≈noyer∆. Pour nettoyer un moteur ≈noyé∆: ◆ Appuyer sur le bouton de démarreur ≈∆ (7) pendant quelques secondes (en laissant tourner le moteur à vide) avec la poignée d'accélérateur (8) entièrement relâchée (Pos. C). usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 Si le moteur démarre. ◆ Relâcher la poignée d'accélérateur (8) (Pos. A). ◆ Si le ralenti est instable, faire de petites et fréquentes rotations avec la poignée d'accélérateur (8). Si le moteur ne démarre pas. Attendre quelques secondes et exécuter de nouveau la procédure de DEMARRAGE A FROID. ◆ Si nécessaire, enlever la bougie, voir page 51 (BOUGIE), et contrôler qu'elle n'est pas humide. ◆ Si la bougie est humide, la nettoyer et l'essuyer. ◆ Avant de la réassembler: IMPORTANT Positionner un chiffon propre sur le cylindre à proximité du logement de la bougie comme protection d»éclaboussures d»huile éventuelles. ◆ Appuyer sur le bouton de démarreur ≈∆ (7) et faire tourner le démarreur pendant cinq secondes environ, sans accélérer. DEPART ET CONDUITE IMPORTANT Avant le départ, lire attentivement le chapitre ≈conduite en sécurité∆, voir page 5 (CONDUITE EN SECURITE). ATTENTION DEMARRAGE APRES UNE LONGUE INACTIVITE Si le véhicule est resté inactif pendant longtemps, il est possible que le démarrage n'est pas prêt car le circuit d'alimentation de carburant pourrait être partiellement vidé. En ce cas: ◆ Appuyer sur le bouton de démarreur ≈∆ (7) pendant environ dix secondes en permettant de cette façon le remplissage de la cuve du carburateur. Si, pendant la conduite, sur le tableau de bord s'allume le témoin de la réserve de carburant ≈∆ (9), cela signifie que la réserve électrique est entrée en fonction et que l'on dispose encore de 2 b de carburant. Prévoir au plus tôt le ravitaillement de carburant, voir page 22 (CARBURANT). DANGER Si l»on voyage sans passager, s»assurer que les repose-pieds du passager sont fermés. Pendant la conduite maintenir les mains appuyées aux poignées et les pieds posés sur les repose-pieds. NE JAMAIS CONDUIRE DANS DES POSITIONS DIFFÉRENTES. Si l»on voyage avec un passager, instruire celui-ci de façon à ce qu»il ne crée pas de difficultés pendant les man¬uvres. Avant de partir, s»assurer que la béquille ou les béquilles sont complètement rentrées en position. Pour le départ: ◆ Relâcher la poignée d'accélérateur, (8) (Pos. A), actionner le frein arrière et faire descendre le véhicule de la béquille. ◆ Monter sur le véhicule et, pour des raisons de stabilité, maintenir au moins un pied au sol. ◆ Régler correctement l»inclinaison des rétroviseurs. DANGER Avec le véhicule arrêté, se familiariser avec l»emploi des rétroviseurs. La surface réfléchissante est convexe, pour cette raison les objets semblent être plus loins que ce qu»ils sont réellement. Ces rétroviseurs offrent une vision ≈grand angle∆ et seulement l»expérience permet d»évaluer la distance des véhicules qui suivent. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 33 DANGER Avant d»amorcer un virage, réduire la vitesse ou freiner en parcourant le virage à une vitesse modérée et constante ou en accélération légère; éviter de freiner à la limite: les probabilités de glisser seraient très élevées. ◆ Relâcher le levier de frein et accélérer en tournant modérément (Pos. B) la poignée d'accélérateur; le véhicule commencera à avancer. ATTENTION Ne jamais effectuer de départs brusques avec le moteur froid. Pour limiter l»émission de substances polluantes dans l»air et la consommation de carburant, il est conseillé de rechauffer le moteur en roulant à une vitesse limitée pendant les premiers kilomètres de route. DANGER Ne pas accélérer et décélérer de manière répétitive et continue car on risquerait de perdre inévitablement le contrôle du véhicule. Pour freiner, décélérer et actionner les deux freins pour obtenir une décélération uniforme, en dosant de façon adéquate la pression sur les organes de freinage. En actionnant seulement le frein avant ou seulement le frein arrière l»on réduit considérablement la force de freinage et l»on risque le blocage d»une roue et, par conséquent, une perte d»adhérence. En cas d»arrêt en pentes, décélérer complètement et utiliser seulement les freins pour maintenir le véhicule arrêté. L»utilisation du moteur pour maintenir le véhicule à l»arrêt peut causer la surchauffe du variateur. 34 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 Si l'on utilise continuellement les freins dans les descentes, on risque de surchauffer les plaquettes de frein, en réduisant ainsi l»efficacité de freinage. Il faut exploiter la compression du moteur en utilisant la réduction des vitesses avec l»emploi intermittent des deux freins. Ne jamais rouler contact coupé, dans les descentes. Si l»on roule sur un fond mouillé, ou de toute façon avec une adhérence limitée (neige, verglas, boue etc.), conduire lentement en évitant de freiner brusquement ou d»effectuer des manoeuvres qui peuvent causer une perte d»adhérence et, par conséquent, une chute. Faire attention à tout obstacle ou variation de la géométrie de la chaussée. Les routes déformées, les rails, les bouches d»égout, les signalisations routières peintes sur la chaussée et les plaques de métal des chantiers deviennent glissants quand il pleut. Il faut donc les franchir avec une grande prudence, en conduisant doucement et en penchant le véhicule le moins possible. ARRET DANGER DANGER Toujours signaler les changements de voie ou de direction au moyen des dispositifs appropriés et avec une avance adaptée, en évitant des manoeuvres brusques et dangereuses. Débrancher les dispositifs dès qu'on a changé de direction. Faire très attention quand l'on dépasse ou qu'on est dépassé par d'autres véhicules. En cas de pluie, le nuage d'eau provoqué par de gros véhicule réduit la visibilité; le déplacement d'air peut provoquer la perte de contrôle du véhicule. RODAGE DANGER Après les 1000 premiers km (625 mi) de fonctionnement, effectuer les contrôles décrits dans la colonne ≈fin de rodage∆ de la FICHE D»ENTRETIEN PERIODIQUE, voir page 38, afin d»éviter tout risque d»accident pour le pilote ou autrui et de dommages au véhicule. Le rodage du moteur est fondamental pour garantir sa durée de vie et son bon fonctionnement. Parcourir, si possible, des routes présentant de nombreux virages et/ou collines, sur lesquelles le moteur, les suspensions et les freins sont soumis à un rodage plus efficace. IMPORTANT Seulement après les 500 premiers kilomètres (312 mi) de rodage il est possible d»obtenir les meilleures performances d»accélération et vitesse du véhicule. Eviter, si possible, un arrêt brusque, une réduction soudaine de la vitesse du véhicule et les freinages à la limite. ◆ Relâcher la poignée d'accélérateur (Pos. A) et actionner graduellement les freins pour arrêter le mouvement du véhicule. ◆ Pendant un arrêt momentané maintenir actionné au moins un frein. STATIONNEMENT Suivre les indications suivantes: ◆ Ne pas ouvrir entièrement la poignée d'accélérateur lorsque le moteur tourne à un bas régime, aussi bien durant qu»après le rodage. ◆ 0-100 km (0-62 mi) Pendant les 100 premiers km (62 mi), agir délicatement sur les freins, pour éviter tout freinage brusque et prolongé. Ceci afin de consentir un emplacement correct du matériau de frottement des plaquettes sur les disques de frein. ◆ 0-500 km (0-312 mi) Pendant les 500 premiers kilomètres (312 mi) ne pas conduire le véhicule plus de 80% de sa vitesse maximale prévue. ◆ Eviter de maintenir, pendant de longs morceaux de route, une vitesse constante. ◆ Après les 1000 premiers kilomètres (625 mi), augmenter progressivement la vitesse jusqu»à rejoindre les performances maximum. DANGER Garer le véhicule sur un terrain solide et plat, afin d»éviter qu»il ne tombe. Ne jamais l»appuyer aux murs, ni le coucher par terre. S»assurer que le véhicule, et en particulier ses parties brûlantes, ne constituent pas un danger pour les personnes et les enfants. Ne pas laisser le véhicule sans surveillance avec le moteur démarré ou avec la clef de contact insérée dans le contacteur principal. Ne pas s»asseoir sur le véhicule lorsqu»il est sur la béquille. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 35 ◆ Arrêter le véhicule, voir page 35 (ARRET). ◆ Positionner l»interrupteur d»arrêt du moteur (1) sur ≈∆, (dans les pays où il est prévu). ATTENTION Ne pas laisser la clef de contact insérée dans le contacteur principal. ◆ ATTENTION Avec le moteur arrêté et le contacteur principal en position ≈ ∆, la batterie pourrait se décharger. ◆ Tourner la clef de contact (2) et positionner sur ≈∆ le contacteur principal (3). ◆ Positionner le véhicule sur la béquille, voir ci-contre (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). IMPORTANT Avec le moteur arrêté, il n»est pas nécessaire de fermer le robinet de carburant, car il est équipé d»un système automatique de fermeture. 36 Bloquer la direction, voir page 18 (BLOCAGE DE LA DIRECTION) et extraire la clef de contact. POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE Lire attentivement page 35 (STATIONNEMENT). BEQUILLE CENTRALE Saisir la poignée gauche (4) et la grande poignée du passager (5). ◆ Faire pression sur le levier de la béquille (6). ◆ usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 BEQUILLE LATERALE (de série ) ◆ Saisir la poignée gauche (4) et la grande poignée du passager (5). DANGER Risque de chute ou de renversement. Lorsqu»on redresse le véhicule, de la position de stationnement à la position de marche, la béquille rentre automatiquement. ◆ Pousser la béquille latérale (7) avec le pied droit, en l»étendant complètement. ◆ Incliner le véhicule jusqu»à poser la béquille au sol. ◆ Pivoter complètement le guidon vers la gauche. DANGER S»assurer que le véhicule est stable. CONSEILS CONTRE LE VOL Ne JAMAIS laisser la clef de contact insérée et toujours utiliser le dispositif de blocage de la direction. Garer le véhicule en lieu sûr, si possible dans un garage ou un endroit gardé. Si possible, utiliser le câble armé approprié ≈Body-Guard∆ aprilia ou bien un dispositif antivol supplémentaire. Vérifier que les papiers et la vignette sont en ordre. Inscrire ses propres coordonnées et le numéro de téléphone sur cette page, afin de faciliter l»identification du propriétaire en cas de découverte à la suite d»un vol éventuel. PRENOM: .................................................. NOM: ......................................................... ADRESSE:................................................. ................................................................... N° DE TELEPHONE: ................................. IMPORTANT On réussit souvent à identifier les véhicules volés grâce aux coordonnées inscrites dans le livret d»usage et entretien. ENTRETIEN DANGER ATTENTION Risque d»incendie. Le carburant et d»autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques. Avant de commencer toute opération d»entretien ou d»inspection du véhicule, arrêter le moteur et enlever la clef de contact, attendre que le moteur et le pot d»échappement soient refroidis, soulever, si possible, le véhicule à l»aide de l»équipement approprié et le maintenir sur un terrain solide et plat. S»assurer, avant de procéder, que la pièce où l»on travaille a un rechange d»air adéquat. Faire particulièrement attention aux parties brûlantes du moteur et du pot d»échappement, afin d»éviter des brûlures. Ne pas utiliser la bouche pour soutenir aucune pièce mécanique ou une autre partie du véhicule : aucun composant n»est comestible, de plus certains d»entre eux sont nocifs ou même toxiques. Lorsqu»il n»est pas spécifiquement décrit, le remontage des groupes s»effectue à l»inverse des opérations de démontage. En cas d»intervention d»entretien, il est conseillé d»employer des gants en latex. Normalement les opérations d»entretien ordinaire peuvent être effectuées par l»utilisateur; en certains cas elles peuvent requérir l»utilisation d»équipements spécifiques et une préparation technique. Si une intervention d»assistance ou une expertise technique est nécessaire, adressez-vous de préférence à un Concessionnaire Officiel aprilia qui vous garantira un service soigné et rapide. Il est conseillé de demander au Concessionnaire Officiel aprilia d»essayer le véhicule sur route après une intervention de réparation ou d»entretien périodique. Toutefois effectuer personnellement les ≈Contrôles Préliminaires∆ après chaque opération d»entretien, voir page 30 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES). Le véhicule est construit avec des matériaux non comestibles. Ne mordre, sucer, mâcher ou avaler aucune partie du véhicule, en aucune raison. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 37 FICHE D»ENTRETIEN PERIODIQUE INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionnaire Officiel aprilia (POUVANT ETRE EFFECTUEES PAR L»UTILISATEUR AUSSI). Légende " = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire; # = nettoyer; $ = substituer; % = régler. IMPORTANT Effectuer les opérations d»entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accidentés. Composants Tous les 6000 km (3750 mi) ou 12 mois Tous les 12000 km (7500 mi) ou 24 mois Batterie - Serrage des bornes - Niveau de l’électrolyte Bougie – – Carburateur - ralenti Filtre à air – – – Fonctionnement accélérateur Fonctionnement de blocage de freins – – Installation de feux Interrupteurs feux de stop – – – Liquide des freins Liquide de refroidissement Huile du moteur 38 Fin de rodage [1000 km (625 mi)] – tous les 2000 km (1250 mi): tous les 1000 km (625 mi): chaque mois: Orientation du feu avant - fonctionnement Roues/pneus et pression de gonflage – Témoin de pression huile moteur Usure des plaquettes de frein avant et arrière à chaque démarrage: tous les 2000 km (1250 mi): usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 – INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionnaire Officiel aprilia. Légende " = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire; # = nettoyer; $ = substituer; % = régler. IMPORTANT Effectuer les opérations d»entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accidentés. Composants Amortisseur arrière Câbles de transmission et commandes Câble d'accélérateur (réglage) Courroie du variateur Roulements de la colonne de la direction et jeu de direction Roulements roues Disques de frein Filtre à huile du moteur Fonctionnement général du véhicule Jeu des soupapes Graisse de variateur Systèmes de freinage Système de refroidissement Interrupteurs feux de stop Liquide des freins Liquide de refroidissement Huile de fourche et joint d’huile Huile du moteur Huile de transmission Axes de guidage (# 3 pièces) (arrière) Poulies avant (# 2 pièces) Filet de filtre à huile du moteur et vis magnétique Rouleaux de guidage (# 3 pièces) (arrière) Rouleaux de variateur et guidages en plastique de variateur Roues/pneus et pression de gonflage Cuvette de ressort interne (arrière) Serrage boulonnerie Serrage des écrous de culasse de moteur Tuyauterie carburant Usure de l’embrayage Fin de rodage Tous les 6000 Tous les 12000 km [1000 km km (3750 mi) (7500 mi) (625 mi)] ou 12 mois ou 24 mois – – – – – – – – – – – – – – – – – – tous les 6000 km (3750 mi): / tous les 2 ans: tous les 2000 km (1250 mi): / tous les 2 ans: tous les 12000 km (7500 mi): tous les 12000 km (7500 mi): tous les 18000 km (11250 mi): – tous les 12000 km (7500 mi): – – – tous les 12000 km (7500 mi): – – – – tous les 4 ans: – – usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 39 DONNEES D»IDENTIFICATION Nous conseillons d»inscrire dans le livret le numéro de châssis et celui du moteur dans l»espace prévu à cet effet. Le numéro de châssis peut être utilisé pour l»achat des pièces de rechange. IMPORTANT L»altération des numéros d»identification est sévèrement punie par des sanctions pénales et administratives, en particulier l»altération du numéro de châssis cause la déchéance de la garantie. 40 NUMERO DU CHASSIS Le numéro du châssis est estampillé sur le tuyau central du châssis. Pour le lire il est nécessaire d'enlever le portillon d'inspection avant, voir page 49 (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION AVANT). Châssis n° usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 NUMERO DU MOTEUR Le numéro du moteur est estampillé à proximité du support inférieur de l»amortisseur arrière. Moteur n° CONTROLE DU NIVEAU D»HUILE DU MOTEUR ET MISE A NIVEAU Lire attentivement les pages 23 (LUBRIFIANTS), 37 (ENTRETIEN) et 68 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). CONTROLE IMPORTANT Positionner le véhicule sur un terrain solide et plat. ◆ Placer le véhicule sur la béquille centrale. DANGER Le moteur et les composants du système d»échappement deviennent très chauds et restent chauds pour une certaine période même après que le moteur a été arrêté. Avant de manier ces composants, se mettre des gants isolants ou attendre jusqu»à ce que le moteur et le système d»échappement soient refroidis. ◆ Arrêter le moteur et le laisser refroidir afin de permettre le passage de l'huile dans le carter d»huile et le refroidissement de l'huile. IMPORTANT Si l»on n»effectue pas les opérations sus-mentionnées, on risque d»effectuer une verification erronnée du niveau d»huile du moteur. ◆ Oter le carénage central, voir page 47 (DEPOSE DU CARENAGE CENTRAL). ◆ Dévisser et enlever le bouchon - jauge de mesure (1). ◆ Nettoyer la partie en contact avec l»huile à l»aide d»un chiffon propre. ◆ Visser complètement le bouchon-jauge (1) dans l»orifice de remplissage (2). ◆ Extraire de nouveau le bouchon - jauge (1) et lire le niveau atteint par l»huile sur la jauge: MAX = niveau maximum MIN = niveau minimum La difference entre ≈MIN∆ et ≈MAX∆ est d»environ: 150 cm>. ◆ Le niveau est correct s»il atteint approximativement la limite ≈MAX∆, marquée sur la jauge de mesure. ATTENTION Ne jamais dépasser le marquage ≈MAX∆ et ne pas aller au- dessous du marquage ≈MIN∆, afin de ne pas causer de graves dommages au moteur. ◆ Si nécessaire, prévoir la mise à niveau. MISE A NIVEAU ◆ Verser une petite quantité d»huile dans l»orifice de remplissage (2) et attendre une minute environ afin que l»huile coule uniformément à l»intérieur du carter d»huile. ◆ Effectuer le contrôle du niveau d»huile et, si nécessaire, la mise à niveau. ◆ Effectuer la mise à niveau avec de petites quantités d»huile, jusqu»à atteindre le niveau prescrit. ◆ A la fin de cette opération, visser et serrer le bouchon/jauge (1). DANGER Ne pas utiliser le véhicule avec une lubrification insuffisante ou avec des lubrifiants usagés ou impropres car ils accélèrent l»usure des parties en mouvement et peuvent causer des dégâts irréparables. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 41 FILTRE A AIR Lire attentivement la page 37 (ENTRETIEN). Le nettoyage et le contrôle de l»état du filtre à air devraient être effectués tous les 6000 km (3750 mi), ceci dépend des conditions d»utilisation. Si le véhicule est utilisé sur des routes poussiéreuses ou mouillées, les opérations de nettoyage ou de remplacement devront être effectuées plus fréquemment. Pour effectuer le nettoyage du filtre à air il est nécessaire de l»enlever du véhicule. DEPOSE ◆ Soulever la selle, voir page 20 (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE). ◆ Dévisser et enlever les vis (1). ◆ Extraire d'en haut le filtre complet (2). ◆ Séparer la grille (3) du support (4). ◆ Enlever l'élément filtrant (5). NETTOYAGE DANGER Ne pas utiliser d»essence ou de solvants inflammables pour nettoyer l»élément filtrant afin d»éviter les risques d»incendie ou d»explosion. ◆ 42 Laver l»élément filtrant (5) avec des solvents propres, non inflammables ou avec un haut point de volatilité et le faire sécher soigneusement. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 ◆ Appliquer sur toute la surface une huile pour filtres. ◆ Enlever le carénage central, voir page 47 (DEPOSE DU CARENAGE CENTRAL) et vérifier le présence d'impuretés dans la partie inférieure du tuyau de vidange (8). Si à l'intérieur il y a des résidus provenant du boîtier du filtre, les éliminer en procédant de la manière suivante: ◆ Desserrer la vis (6). ◆ Extraire le tuyau (8) du collier de blocage (7). ◆ Oter le petit bouchon (9). ◆ Vidanger le contenu dans un récipient; le donner ensuite à un centre de récolte. B B A A VERIFICATION DE L»USURE DES PLAQUETTES Lire attentivement les pages 24 (LIQUIDE DE FREINS - recommandations), (FREINS A DISQUE) et 37 (ENTRETIEN). IMPORTANT Les informations suivantes se réfèrent à un système de freinage unique, mais elles sont valables pour tous les deux. Contrôler l»état d»usure des plaquettes de frein après les 1000 premiers km (625 mi); successivement tous les 2000 km 1250 mi). L»usure des plaquettes de frein à disque dépend de l»usage, du type de conduite et de route. DANGER Contrôler l»usure des plaquettes de freins surtout avant tout voyage. Pour effectuer un contrôle rapide de l»usure des plaquettes: ◆ Placer le véhicule sur la béquille centrale. ◆ Effectuer un contrôle visuel entre le disque de frein et les plaquettes de frein. En utilisant une lampe et un miroir, procéder la manière suivante: L»ETRIER DE FREIN AVANT √ Sur la partie avant, d»en bas pour la plaquette gauche (A); √ sur la partie avant, d»en haut pour la plaquette droite (B). L»ETRIER DE FREIN ARRIERE √ De la partie arrière d'en haut pour les deux plaquettes (C). DANGER L»usure excessive dépassant la limite du matériau de frottement causerait le contact du support métallique de la plaquette avec le disque, émettant un bruit métallique et des étincelles de l»étrier; l»efficacité de freinage, la sécurité et l»integrité du disque seraient donc compromises. ◆ Si l'épaisseur du matériau de frottement (même d'une seule plaquette) est réduite jusqu'à la valeur de 1,5 mm environ (ou bien même si un seulement des indicateurs d'usure n'est plus visible), remplacer les deux plaquettes. √ Plaquettes avant (1); √ plaquettes arrière (2). DANGER Pour le remplacement des plaquettes, s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 43 INSPECTION DES SUSPENSIONS AVANT ET ARRIERE Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN). ATTENTION Pour vidanger l»huile de la suspension avant, s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui garantira un service soigné et rapide. CONTROLE DE LA BEQUILLE LATERALE Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN). DANGER UNIQUEMENT POUR LA BEQUILLE LATERALE (de série ). Risque de chute ou de renversement. Lorsqu»on redresse le véhicule, de la position de stationnement à la position de marche, la béquille rentre automatiquement. La rotation de la béquille (1) doit être libre d»obstacles. Effectuer les contrôles suivants: ◆ Les ressorts (2) ne doivent pas être endommagés, usés, rouillés ou faibles. ◆ La béquille doit tourner librement; graisser l»articulation, si nécessaire, voir page 68 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). IMPORTANT Les informations suivantes se réfèrent à une béquille unique, mais elles sont valables pour les deux béquilles. 44 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 Faire contrôler l»huile et le bague d»étanchéité de la suspension avant tous les 12000 km (7500 mi) ou tous les 2 ans. Après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 6000 km (3750 mi) effectuer en plus les contrôles suivants: ◆ Le levier du frein avant étant actionné, appuyer sur le guidon plusieurs fois jusquà ce que la fourche s»enfonce. La course doit être douce et aucune trace d»huile ne doit être présente sur les tiges. ◆ Contrôler le serrage de tous les organes et le bon fonctionnement des articulations de la suspension avent et arrière. ATTENTION En cas d»anomalies de fonctionnement ou s»il était nécessaire de faire intervenir du personnel spécialisé, s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. REGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE La suspension arrière se compose d'un amortisseur à double effet (freinage en compression / extension) fixé au moyen du silent-block au moteur. L'amortisseur est muni d'un embout pour le réglage de la précharge du ressort. Le réglage standard, effectué par le constructeur, est calculé pour un pilote pesant environ 70 kg. Pour un poids ou des nécessités différentes, agir sur l»embout (1) avec la clef en secteurs (en équipement) pour définir les conditions idéales de marche. ◆ En employant la clef appropriée, dévisser modérément l»embout de blocage (2). ATTENTION L'embout de réglage ne doit pas être vissé pour plus de 14 mm. Si cette mesure est dépassée, pendant la conduite on subira des secousses soudaines à la moindre aspérité du sol. ◆ Man¬uvrer l»embout de réglage (1) (réglage de la précharge du ressort de l»amortisseur) (voir tableau). ◆ Une fois obtenues les conditions optimales d»assiette, serrer complètement l»embout de blocage (2). TABLEAU DE REGLAGE DE LA PRECHARGE DU RESSORT DE LA SUSPENSION ARRIERE Embout de reglage Rotation (flèche A) Rotation (flèche B) Fonction Augmente la précharge du ressort Diminue la précharge du ressort Type de tenue Le véhicule est Le véhicule est plus rigide plus souple Type de route conseillée Routes lisses ou normales Notes Conduite avec Conduite sans passager passager Routes accidentées usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 45 ATTENTION CONTROLE DE LA DIRECTION Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN). Il est nécessaire d»effectuer, de temps en temps, un contrôle pour vérifier la présence de jeu sur la direction. Pour le contrôle: ◆ Placer le véhicule sur la béquille centrale. IMPORTANT Prévoir un support ayant une hauteur de: 200 mm et une base d»appui mesurant 200 x 200 mm. ◆ En interposant un tissu spongieux placer le support sous le véhicule de façon que la roue avant soit libre de bouger et que le véhicule ne tombe pas. 46 S»assurer que le véhicule est stable. ◆ Secouer la fourche dans le sens de la marche. ATTENTION En secouant excessivement la fourche on pourrait relever le mouvement de la béquille, en remarquant un jeu incorrect. Répéter quelquefois l»opération précédente. ◆ Si le jeu qu»on a relevé est évident, s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui garantira le rétablissement des conditions optimales d'utilisation. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 CONTROLE DE L»AXE FIXE DU MOTEUR Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN). Effectuer périodiquement le contrôle du jeu existant entre les coquilles du pivot du moteur et le pivot du moteur. Pour le contrôle: ◆ Placer le véhicule sur la béquille centrale. ◆ Secouer la roue transversalement par rapport au sens de marche. ◆ Si l»on relève du jeu, s»adresser à un Concessionnaire Officel aprilia qui garantira le rétablissement des conditions optimales d»utilisation. DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION CENTRAL Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN). ◆ Placer le véhicule sur la béquille centrale. ◆ ★ Dévisser et enlever la vis (1). ATTENTION Man¬uvrer avec précaution. Ne pas endommager les languettes et/ou les logements d»encastrement correspondants. Man¬uvrer avec soin les composants en plastique et les composants peints; ne pas les rayer ni les endommager. ◆ Oter le portillon d'inspection central (2). ATTENTION DEPOSE DU CARENAGE CENTRAL ATTENTION Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN). ◆ Oter le portillon d'inspection central, voir ci-contre (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION CENTRAL). ◆ Soulever la selle, voir page 20 (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE). ◆ ★ Dévisser et enlever les vis (3). Manoeuvrer avec attention. Ne pas endommager les languettes et/ou les logements d'encastrement correspondants. Manier avec soin les composants en plastique et les composants peints, ne pas les rayer ni les endommager. ◆ Ecarter modérément la partie arrière du carénage central (4). ◆ Oter le carénage central (4) en l'extrayant de la partie avant. ATTENTION Pendant le réassemblage, insérer correctement les languettes d»encastrement dans les logements adaptés. Pendant le réassemblage, insérer correctement les languettes d»encastrement dans les logements adaptés. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 47 DEPOSE DES RETROVISEURS Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN). ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale. IMPORTANT Les rétroviseurs ont un filetage. √ droit (rétroviseur gauche); √ gauche (rétroviseur droit). En cas de choc accidentel, le rétroviseur tournera vers l'arrière, en réduisant l'encombrement en largeur du véhicule. Pour remettre le rétroviseur en position de départ, le tourner dans le sens contraire jusqu'à fin de course; si nécessaire agir sur l'écrou (2). ATTENTION Soutenir le rétroviseur (1) afin d»éviter qu»il tombe accidentellement. 48 ◆ Dévisser et enlever le rétroviseur (1) (rotation dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre pour le rétroviseur gauche et dans le sens des aiguilles d'une montre pour le rétroviseur droit). Pendant le réassemblage: Visser le rétroviseur (1) d'au moins trois tours (rotation dans le sens des aiguilles d'une montre pour le rétroviseur gauche et dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre pour le rétroviseur droit). ◆ Positionner le rétroviseur (1) de façon à avoir la vue meilleure. ◆ Bloquer le rétroviseur (1) en position en agissant sur l'écrou de blocage (2) (rotation dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'écrou gauche, et dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre pour l'écrou droit). DEPOSE DU COFFRE AVANT Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN). ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale. ◆ Dévisser et enlever les vis (3). ◆ IMPORTANT L'écrou de blocage droit présente une rainure pour le distinguer de l'écrou gauche. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 ATTENTION Man¬uvrer avec précaution. Ne pas endommager les languettes et/ou les logements d»encastrement correspondants. Man¬uvrer avec soin les composants en plastique et les composants peints; ne pas les rayer ni les endommage. ◆ ·ter le coffre avant (4) en l»extrayant vers le bas. ATTENTION Pendant le réassemblage, insérer correctement les languettes d»encastrement dans les logements adaptés. DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION AVANT Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN). ◆ Ouvrir le coffre à objets, voir page 21 (COFFRE A OBJETS). ◆ Dévisser et enlever la vis (1). ◆ Oter le portillon d'inspection avant (2). ATTENTION Pendant le réassemblage, insérer correctement les languettes d»encastrement dans les logements adaptés. ◆ Ouvrir la malette à casque (3), voir page 20 (MALETTE æ CASQUE). ◆ Oter le casque et/ou d'autres objets éventuels de la malette (3). ◆ Maintenir fixes les écrous (4), dévisser et enlever les vis (5). Couple de serrage des vis (5): 12 Nm (1,2 kgm). ◆ Garder les écrous (4) et, si nécessaire, extraire les entretoises (6) et garder les rondelles. ◆ Fermer de nouveau la malette à casque (3), la soulever et l'enlever. ◆ Extraire les entretoises (7) et (8). IMPORTANT DEPOSE DE LA MALETTE A CASQUE Les entretoises avant s'enlèvent d'en haut du porte-bagages (9), l'entretoise arrière s'enlève d'en bas. Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN). Poids maximum autorisé: 3 kg. ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale. DEPOSE DE LA PARTIE SUPERIEURE EN PLASTIQUE Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN). ◆ Poids maximum autorisé sur le portebagages (9): 9 kg. Positionner le véhicule sur la béquille centrale. ◆ ★ Dévisser et enlever les deux vis (10). ◆ Oter la partie supérieure en plastique (11). usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 49 REGLAGE DU RALENTI Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN). Effectuer le réglage du ralenti chaque fois qu»il est irrégulier. Pour effectuer cette opération: ◆ Parcourir quelques kilomètres jusqu»à atteindre la température normale de fonctionnement, voir page 15 (Indicateur de la température du liquide de refroidissement ≈∆), ensuite arrêter le moteur. ◆ Oter le portillon d'inspection central, voir page 47 (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION CENTRAL). ◆ Brancher un compte-tours électronique sur le câble de la bougie. ◆ Démarrer le moteur. Le régime de rotation minimum du moteur devra être d»environ 1600 ± 100 tours/min; Dans ce cas la roue arrière n»est pas mise en rotation par le moteur. Si nécessaire: ◆ En manoeuvrant du côté avant gauche du véhicule, agir sur la vis de réglage (1) se trouvant sur le côté droit du carburateur. EN LA VISSANT (dans le sens des aiguilles d»une montre) le nombre de tours du moteur augmente. EN LA DEVISSANT (dans le sens contraire) le nombre de tours du moteur diminue. ◆ En agissant sur la poignée d'accélérateur, accélérer et décélérer quelques fois pour vérifier le bon fonctionnement et si le régime au ralenti est stable. IMPORTANT Ne pas man¬uvrer la vis de réglage de l»air afin d»éviter des variations sur le réglage de la carburation. En cas de nécessité, s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. REGLAGE DE LA POIGNEE D»ACCELERATEUR Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN). La course à vide de la poignée d»accélérateur doit être d»environ 2 - 3 mm, mesurée sur le bord de la poignée. 50 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 Si cela ne se vérifie pas, agir de la manière suivante: ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale. Extraire le protecteur (2). Desserrer le contre-écrou (3). Tourner le dispositif de réglage (4) de façon à rétablir la valeur prescrite. Après le réglage, serrer le contre-écrou (3) et contrôler de nouveau la course à vide. Repositionner le protecteur (2). DANGER Après avoir terminé le réglage, vérifier que la rotation du guidon ne modifie pas le régime de tours minimum du moteur et que la poignée d»accélérateur, une fois relâchée, rentre souplement et automatiquement en position de repos. ◆ BOUGIE Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN). Contrôler la bougie après les 1000 premiers km (625 mi) et la remplacer tous les 6000 km (3750 mi). Démonter périodiquement la bougie, la nettoyer des calamines et, si nécessaire, la remplacer. Pour accéder à la bougie: ◆ Oter le portillon d'inspection central, voir page 47 (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION CENTRAL). Pour la dépose et le nettoyage: DANGER Avant d»effectuer les opérations suivantes, laisser le moteur et le pot d»échappement se refroidir jusqu»à atteindre la température ambiante afin d»éviter de possibles brûlures. ◆ ◆ Contrôler la distance entre les électrodes à l»aide d»une jauge d»épaisseur. La distance doit être de 0,6 - 0,7 mm; la régler en pliant délicatement l»électrode de masse, si nécessaire. ◆ S»assurer que la rondelle est en bon état. Avec la rondelle montée, visser à la main la bougie pour éviter d»endommager le filetage. ◆ Serrer, à l»aide de la clef contenue dans la trousse à outils, en faisant faire un demi tour à la bougie pour presser la rondelle. Couple de serrage de la bougie: 18 Nm (1,8 kgm). Enlever l»embout de la bougie (1). Enlever toute trace de saleté sur la base de la bougie puis la dévisser à l»aide de la clef contenue dans la trousse à outils et l»extraire de son siège, en faisant attention de ne pas laisser entrer de la poussière ou d»autres substances à l»intérieur du cylindre. ◆ Contrôler qu»il n»y a pas de calaminages ou de traces de corrosion sur l»électrode et sur la porcelaine centrale de la bougie. Eventuellement, nettoyer avec des détergents appropriés, avec du fil de fer et/ou une petite brosse en métal. ◆ Souffler énergiquement avec un jet d»air pour éviter que les résidus de l»opération de nettoyage n»entrent pas dans le moteur. Si l»isolant de la bougie présente des fissures ou si les électrodes sont corrodées ou bien si le calaminage est excessif, il faut remplacer la bougie. ATTENTION La bougie doit être bien vissée, autrement le moteur pourrait surchauffer, ce qui l»endommagerait sérieusement. Utiliser uniquement des bougies du type prescrit, voir page 63 (DONNEES TECHNIQUES), car autrement, on risque de compromettre les performances et la durée de vie du moteur. ◆ Positionner correctement l»embout de la bougie de façon à ce qu»elle ne se détache pas avec les vibrations du moteur. ◆ Oter le portillon d'inspection central, voir page 47 (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION CENTRAL). usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 51 BATTERIE Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN). Après les 1000 premiers km (625 mi) et tous les 6000 km (3750 mi) , contrôler le niveau de l»électrolyte et le serrage des bornes. DANGER Risque d»incendie. Le carburant et d»autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques. L»électrolyte de la batterie est toxique et caustique et au contact avec l»épiderme, il peut causer des brûlures car il contient de l»acide sulfurique. Durant les opérations d»entretien, porter des vêtements de protection, un masque pour le visage et/ou des lunettes. Si du liquide électrolytique entre en contact avec la peau, rincer abondamment à l»eau froide. S»il entre en contact avec les yeux, rincer abondamment à l»eau pendant quinze minutes puis consulter immédiatement un ophtalmologiste. S»il est accidentellement avalé, boire de grandes quantités d»eau ou de lait, continuer avec du lait de magnésie ou d»huile végétale, puis consulter immédiatement un médecin. La batterie dégage des gaz explosifs. Il est donc opportun de la garder loin des flammes, des étincelles, des cigarettes et de toute autre source de chaleur. 52 Pendant la recharge ou l»utilisation de la batterie, veiller à ce que la pièce soit suffisamment aérée et éviter de respirer les gaz dégagés par la batterie. GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS. Faire attention de ne pas trop pencher le véhicule pour éviter des fuites dangereuses de liquide de la batterie. ATTENTION Ne jamais inverser le branchement des câbles de la batterie. Brancher et débrancher la batterie avec le contacteur principal en position ≈∆ autrement certaines composants pourraient s'endommager. Brancher avant le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (√). Pour la débrancher, suivre l»ordre inverse. Le liquide de la batterie est corrosif. Ne pas le verser ni le répandre, en particulier sur les pièces en plastique. En cas d»installation d»une batterie du type ≈SANS ENTRETIEN∆ utiliser, pour la recharge, un chargeur de batteries spécifique (du type voltage/ampérage constant ou voltage constant). En utilisant un chargeur de batteries du type conventionnel on pourrait endommager la batterie. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE Au cas où le véhicule resterait inactif pendant plus de quinze jours, il est nécessaire de recharger la batterie afin d»éviter la sulfatation, voir page 54 (RECHARGE DE LA BATTERIE). ◆ Enlever la batterie, voir page 53 (DEPOSE DE LA BATTERIE) et la placer dans un endroit frais et sec. En hiver, ou lorsque le véhicule reste inutilisé pendant longtemps, il est important de contrôler périodiquement la charge de la batterie (une fois par mois environ), afin d»en éviter la détérioration. ◆ La recharger complètement en utilisant une recharge normale, voir page 54 (RECHARGE DE LA BATTERIE). Si la batterie reste sur le véhicule, débrancher les câbles des bornes. EXTRACTION DU BOITIER A BATTERIE CONTROLE ET NETTOYAGE DES BORNES ET DES BROCHES Lire attentivement page 52 (BATTERIE). ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ S»assurer que le contacteur principal est en position ≈∆. Oter le coffre avant, voir page 48 (DEPOSE DU COFFRE AVANT). Enlever le bloc porte-fusibles (1) du crochet (2). Dévisser et enlever la vis (3). Oter le crochet (2). Extraire le boîtier à batterie (4) avec la batterie. DEPOSE DE LA BATTERIE ◆ Extraire le boîtier à batterie, voir ci-contre (EXTRACTION DU BOITIER A BATTERIE). ◆ Contrôler que les bornes (5) des câbles et les broches (6) de la batterie sont: √ en bonnes conditions (pas corrodées ou recouvertes de dépôts); √ recouvertes de graisse neutre ou de vaseline. Si nécessaire: ◆ Débrancher avant le câble négatif (√) et ensuite le câble positif (+). ◆ Brosser à l»aide d»une brosse métallique pour éliminer toute trace de corrosion. ◆ Brancher de nouveau avant le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (√). ◆ Recouvrir les broches et les bornes avec de la graisse neutre ou vaseline. Extraire le boîtier à batterie, voir ci-contre (EXTRACTION DU BOITIER A BATTERIE). ◆ Débrancher avant le câble négatif (√) et ensuite le câble positif (+). ◆ Débrancher le tube d»évent de batterie (7). ◆ Enlever la batterie de son logement et la placer sur une surface plane dans un endroit frais et sec. DANGER La batterie enlevée doit être placée dans un endroit sûr et hors de portée des enfants. ◆ Repositioner le boîtier à batterie, voir cicontre (EXTRACTION DU BOITIER A BATTERIE). usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 53 RECHARGE DE LA BATTERIE ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ CONTROLE DU NIVEAU DE L»ELECTROLYTE DE BATTERIE Pour contrôler le niveau de l»électrolyte, il faut: ◆ Extraire le boîtier à batterie, voir page 53 (EXTRACTION DU BOITIER A BATTERIE). ◆ Contrôler que le niveau du liquide se trouve entre les deux repères ≈MIN∆ et ≈MAX∆ qui sont estampillés sur le côté de la batterie. Autrement: ◆ Enlever les bouchons des éléments. ◆ ◆ Enlever la batterie, voir page 53 (DEPOSE DE LA BATTERIE). Enlever les bouchons des éléments. Contrôler le niveau de l»electrolyte de batterie, voir ci-contre (CONTROLE DU NIVEAU DE L»ELECTROLYTE DE BATTERIE). Relier la batterie à un chargeur de batterie. Il est conseillé d»utiliser une recharge ayant un ampérage de 1/10 de la capacité de la batterie. Lorsqu»on a terminé de recharger, contrôler de nouveau le niveau de l»électrolyte et remplir, si nécessaire, avec de l»eau déminéralisée. Réassembler les bouchons sur les éléments. ATTENTION Reposer la batterie seulement 5-10 minutes après avoir débranché le chargeur, car la batterie continue à produire du gaz pour un bref laps de temps. ATTENTION Pour le remplissage du liquide de l»electrolyte, utiliser exclusivement de l»eau déminéralisée. Ne pas dépasser le repère ≈MAX∆ car le niveau augmente pendant la recharge. ◆ Rétablir le juste niveau de liquide en ajoutant de l»eau déminéralisée. 54 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 INSTALLATION DE LA BATTERIE ◆ Extraire le boîtier à batterie, voir page 53 (EXTRACTION DU BOITIER A BATTERIE). ◆ Positionner la batterie dans son logement. ◆ Relier le tube d»évent (1). ATTENTION Relier toujours l»évent de la batterie afin d»éviter que les vapeurs d»acide sulfurique, en sortant de l»évent, puissent corroder l»installation électrique, les parties peintes, les pièces en caoutchouc et les joints. ◆ Relier avant le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (√). ◆ Recouvrir les broches et les bornes avec de la graisse neutre ou vaseline. ◆ Repositioner le boîtier à batterie, voir page 53 (EXTRACTION DU BOITIER A BATTERIE). REMPLACEMENT DES FUSIBLES Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN). ATTENTION Ne pas réparer de fusibles défectueux. Ne jamais utiliser de fusibles différents de ceux qui sont conseillés car ceci pourrait causer des dommages au système électrique ou même un incendie, en cas de court-circuit. IMPORTANT Quand un fusible s»abîme fréquemment, il est possible qu»il y a un court-circuit ou une surcharge. En ce cas, consulter un Concessionnaire Officiel aprilia. Si l»on remarque un fonctionnement irrégulier ou le non fonctionnement d»un composant électrique ou si le moteur ne démarre pas, il faut vérifier les fusibles. Contrôler avant les fusibles de 7,5 A et 15 A et ensuite le fusible de 20 A. Pour le contrôle: ◆ Oter le coffre avant, voir page 48 (DEPOSE DU COFFRE AVANT). ◆ Extraire un fusible à la fois et vérifier si le filament (1) est interrompu. ◆ Avant de remplacer le fusible, rechercher si possible, la cause de cet inconvénient. ◆ Remplacer ensuite le fusible brûlé par un autre du même ampérage. DISPOSITION DES FUSIBLES √ Fusible de 7,5A (2) De contacteur principal à allumage. √ Fusible de 15A (3) De contacteur principal à toutes les charges de lumière et avertisseur sonore. √ Fusible de 20A (4) De batterie à contacteur principal, régulateur de tension, ventilateur électrique. IMPORTANT Si l»on emploie le fusible de réserve, en insérer un identique dans le logement approprié. ◆ Repositionner le coffre avant, voir page 48 (DEPOSE DU COFFRE AVANT). usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 55 CONTROLE DES INTERRUPTEURS Sur le véhicule sont présents deux interrupteurs: √ interrupteur du feu de stop sur le levier de commande de frein arrière; √ interrupteur du feu de stop sur le levier de commande de frein avant. Si une intervention d»assistance ou une expertise technique est nécessaire, adressez-vous de préférence à un Concessionnaire Officiel aprilia qui vous garantira un service soigné et rapide. 56 REGLAGE VERTICALE DU FAISCEAU LUMINEUX Pour vérifier rapidement la bonne orientation du faisceau lumineux avant, garer le véhicule à dix mètres d»une paroi verticale, après avoir vérifié que le terrain est plat. Allumer le feu de croisement, s»asseoir sur le véhicule et vérifier que le faisceau lumineux projeté sur la paroi est légèrement en-dessous de la ligne droite horizontale du projecteur (à peu près 9/10 de la hauteur totale). usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 Pour régler le faisceau lumineux: ◆ Enlever la partie supérieure en plastique, voir page 49 (DEPOSE DE LA PARTIE SUPERIEURE EN PLASTIQUE). ◆ Man¬uvrer la vis appropriée à l»aide d»un tournevis (1). EN LA VISSANT (dans le sens des aiguilles d»une montre), le faisceau lumineux monte. EN LA DEVISSANT (dans le sens contraire à celui des aiguilles d»une montre), le faisceau lumineux se baisse. ◆ AMPOULES Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN). IMPORTANT Si la douille (5) sort de son siège, la réintroduire correctement, en faisant coïncider l'ouverture rayonnée de la douille avec le siège de la vis. DANGER Risque d»incendie. Le carburant et d»autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques. ◆ ATTENTION Avant de remplacer une ampoule, mettre le contacteur principal en position ≈∆ et attendre quelques minutes pour permettre le refroidissement de celle-ci. Remplacer l»ampoule en la touchant avec des gants propres ou en utilisant un chiffon propre et sec. Ne pas laisser d»empreintes sur l»ampoule car elles pourraient en causer la surchauffe et donc la rupture. Si l»on touche l»ampoule avec les mains nues, il faut nettoyer les empreintes éventuelles avec de l»alcool, pour éviter que l»ampoule ne se déteriore. NE PAS FORCER LES CABLES ELECTRIQUES. IMPORTANT Avant de remplacer une ampoule, contrôler les fusibles, voir page 55 (REMPLACEMENT DES FUSIBLES). Appuyer légèrement sur l»ampoule (4) et la tourner dans le sens contraire à celui des aiguilles d»une montre. REMPLACEMENT DES AMPOULES DES CLIGNOTANTS Lire attentivement ci-contre (AMPOULES). Pour le remplacement: IMPORTANT Les informations suivantes se réfèrent à un seul clignotant, mais elles sont valables pour tous les clignotants. ◆ IMPORTANT Insérer l»ampoule dans la douille en faisant coïncider les deux tétons de guide avec les guides correspondants sur la douille. ◆ Installer correctement une ampoule du même type. Pendant le réassemblage: IMPORTANT Pendant le réassemblage, positionner correctement l'écran coloré (3) et l'écran de protection (2) dans les leurs logements. ATTENTION Dévisser et enlever la vis (1). ATTENTION Man¬uvrer avec précaution. Ne pas endommager les languettes et/ou les logements d»encastrement correspondants. ◆ ◆ Extraire l»ampoule de son logement. Serrer avec précaution et modérément la vis (1) afin d»éviter d»endommager respectivement l»écran de protection (2) et l»écran coloré (3). Oter l»écran de protection (2). Oter l»écran coloré (3). usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 57 REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU AVANT Lire attentivement page 57 (AMPOULES). Dans les feu avant sont placées: √ une ampoule du feu de croisement / feu de route (1); √ une ampoule feu de position (2). Pour le remplacement: ◆ Dévisser et enlever la vis (3). IMPORTANT Pendant le réassemblage ne pas inverser les positions des vis (3) et (4). ◆ ◆ ◆ Dévisser et enlver les vis (4). Oter le châssis (5). Extraire la parabole (6). IMPORTANT Pendant le réassemblage, installer correctement la parabole (6) en faisant coïncider les logements d'introduction. 58 AMPOULES DU FEU DE CROISEMENT / FEU DE ROUTE (HALOGENE) ATTENTION Pour extraire le connecteur électrique de l»ampoule, ne pas tirer sur les câbles électriques. ◆ Saisir le connecteur électrique de l»ampoule (7), le tirer et l»extraire de l»ampoule (1). ◆ Tourner la douille (8) dans le sens contraire à celui des aiguilles d»une montre et l»extraire du logement de la parabole. ◆ Extraire l»ampoule (1). Pendant le réassemblage: IMPORTANT Insérer l»ampoule (1) dans le logement de la parabole, en faisant coïncider les deux dents d»encastrement (9) sur l»ampoule avec les guides (10) correspondants sur le logement de la parabole. ◆ Positionner la douille (8) dans le logement de la parabole et la tourner dans le sens des aiguilles d»une montre. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 ◆ Relier le connecteur électrique de l»ampoule (7). AMPOULES DE POSITION ATTENTION Pour extraire la douille, ne pas tirer sur le câbles électriques. ◆ Saisir la douille (11), la tirer et la faire sortir de son logement. ◆ Extraire l»ampoule de position (2) et la remplacer par une du même type. REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU ARRIERE Lire attentivement page 57 (AMPOULES). Dans le feu arrière sont placées: √ une ampoule de feu de position/feu de stop (1); √ une ampoule du feu de la plaque d'immatriculation (2). Pour le remplacement: ◆ Dévisser les vis (3). ◆ Oter l»écran de protection (4). AMPOULE DU FEU DE POSITION / FEU DE STOP ◆ Appuyer modérément sur l»ampoule (1) et la pivoter dans le sens contraire des aiguilles d»une montre. ◆ Extraire l»ampoule de son logement. IMPORTANT Insérer l»ampoule dans la douille en faisant coÞncider les deux tétons de guide avec les guides correspondants sur la douille. ◆ Installer correctement une ampoule du même type. AMPOULE DU FEU DE LA PLAQUE D'IMMATRICULATION ◆ Oter et remplacer l»ampoule (2) par une autre du même type. IMPORTANT Pendant le réassemblage, positionner correctement l»écran de protection dans son logement. ATTENTION Serrer avec attention et modérément la vis (3) afin d»éviter d»endommager l»écran de protection. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 59 TRANSPORT DANGER Avant de transporter le véhicule, il faut vidanger soigneusement le réservoir et le carburateur, voir plus bas (VIDANGE DE CARBURANT DU RESERVOIR) et contrôler qu»ils sont bien secs. Pendant le déplacement le véhicule doit maintenir la position verticale et doit être fixé solidement, en évitant de cette manière des fuites de carburant, d'huile ou de liquide de refroidissement. En cas de panne, ne pas tirer le véhicule mais demander l»intervention d»une dépanneuse. VIDANGE DE CARBURANT DU RESERVOIR Lire attentivement page 22 (CARBURANT). DANGER Risque d»incendie. Attendre que le moteur et le pot d»échappement soient complètement refroidis. Les vapeurs de combustible sont nocifs pour la santé. 60 S»assurer, avant de procéder, que la pièce où l»on travaille a un rechange d»air adéquat. Ne pas inhaler les vapeurs de combustible. Ne pas fumer ni utiliser de flammes libres. NE PAS DISPERSER LE CARBURANT DANS L»ENVIRONNEMENT. ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Placer le véhicule sur la béquille centrale. Arrêter le moteur et attendre qu»il refroidi. Se munir d»un récipient, ayant une capacité supérieure à la quantité de carburant présente dans le réservoir, et le poser au sol du côté gauche du véhicule. Enlever le bouchon du réservoir de carburant. Pour la vidange de carburant du réservoir, utiliser une pompe manuelle ou un système similaire. DANGER Une fois terminée la vidange, fermer le bouchon du réservoir. Pour la vidange complète du carburateur: ◆ Oter le portillon d'inspection central, voir page 47 (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION CENTRAL). usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 ◆ Placer l»extrémité libre du tuyau (1) dans un récipient approprié. ◆ En manoeuvrant du côté avant gauche du véhicule, ouvrir l'orifice de vidange du carburateur en desserrant la vis de vidange (2) se trouvant sous la cuve. Quand tout le carburant contenu dans le carburateur sera sorti: ◆ Serrer complètement la vis de vidange (2). ATTENTION Visser soigneusement la vis de vidange (2) afin d»éviter des fuites de carburant du carburateur, lors du ravitaillement. En cas de nécessité s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. NETTOYAGE DANGER Après le lavage du véhicule, le rendement de freinage pourrait être momentanément compromis à cause de la présence d»eau sur les surfaces de frottement du système de freinage. Il faut penser à prévoir de longues distances de freinage pour éviter des accidents. Actionner plusieurs fois les freins pour rétablir les conditions normales. Nettoyer fréquemment le véhicule s»il est employé dans des zones ou en conditions de: ◆ Pollution de l»air (villes et zones industrielles). ◆ Salinité et humidité de l»air (zones de mer, climat chaud et humide). ◆ Conditions de l»environnement / de la saison particulières (emploi de sel, de produits chimiques anti-glace sur des routes durant l»hiver). ◆ On doit prêter une attention particulière pour éviter que sur la carrosserie restent déposés des résidus poussiéreux industriels et polluants, tâches de goudron, insectes morts, fientes d»oiseaux, etc. ◆ Eviter de garer le véhicule sous les arbres. En certaines saisons, peuvent tomber des arbres certaines substances, gommes, fruits ou feuilles qui contiennent des substances chimiques dangereuses pour la peinture. Effectuer les contrôles préliminaires, voir page 30 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES). Pour enlever la saleté et la boue qui se sont déposées sur les surfaces peintes, il faut utiliser un jet d»eau à basse pression, arroser soigneusement les parties sales, enlever la boue et la saleté avec une éponge douce pour carrosseries imbibée d»eau et de détergent ( 2 ÷ 4% de détergent dans l»eau). Ensuite rincer abondamment à l»eau et essuyer avec une peau de chamois. Pour nettoyer les parties extérieures du moteur, utiliser un détergent dégraissant, des pinceaux et des chiffons. ATTENTION Pour le nettoyage des feux, utiliser une éponge imbibée de détergent neutre et d»eau, en frottant délicatement les surfaces et en rinçant fréquemment à grande eau. Il est rappelé que le polissage avec des cires siliconiques doit être effectué après un nettoyage approfondi du véhicule. Ne pas polir les peintures opaques avec des substances abrasives. Ne pas effectuer le lavage du véhicule sous le soleil, surtout en été ou lorsque la carrosserie est encore chaude car le détergent sécherait avant le rinçage et endommagerait la peinture. Ne pas utiliser de liquides ayant une température supérieure à 40°C pour le nettoyage des composants en plastique du véhicule. Ne pas diriger de jets d»eau ou d»air à haute pression ou de jets à vapeur sur les pièces suivantes: moyeux des roue, commandes sur le côté droit et gauche du guidon, roulements, pompes des freins, instrumentation et indicateurs, échappement des silencieux, coffre à documents/trousse à outils, contacteur principal/blocage de la direction, ailettes des radiateurs, bouchon de carburant, feux et raccordements électriques. Pour le nettoyage des pièces en caoutchouc, en plastique et de la selle, ne pas utiliser d»alcool, d»essences ou de solvants; employer par contre de l»eau et du savon neutre. DANGER Sur la selle ne pas appliquer de cires de protection afin d»éviter l»effet glissant. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 61 PERIODES DE LONGUE INACTIVITE Il faut prendre des précautions pour éviter les inconvénients qui dérivent de la non utilisation du véhicule. Il faut aussi effectuer toutes les réparations nécessaires et un contrôle général avant le remisage, car on pourrait oublier de les effectuer après. Agir de la façon suivante: ◆ Vidanger complètement le réservoir et le carburateur, voir page 60 (VIDANGE DE CARBURANT DU RESERVOIR). ◆ Oter la bougie, voir page 51 (BOUGIE). ◆ Verser dans le cylindre une petite cuillère (5 - 10 cm>) d»huile pour moteurs. IMPORTANT Positionner un chiffon propre sur le cylindre à proximité du logement de la bougie comme protection d»éclaboussures d»huile éventuelles. 62 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Positionner sur ≈∆ le contacteur pricipal et appuyer pendant quelques instants le bouton de démarreur ≈∆ afin de distribuer uniformément l»huile sur les surfaces du cylindre. Enlever le chiffon de protection. Réassembler la bougie. Oter la batterie, voir page 53 (DEPOSE DE LA BATTERIE) et page 52 (LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE). Laver et essuyer le véhicule, voir page 61 (NETTOYAGE). Passer de la cire sur les surfaces peintes. Gonfler les pneus, voir page 63 (DONNEES TECHNIQUES). Placer le véhicule de façon à ce que les deux pneus soient soulevés du sol, à l»aide d»un soutien approprié. Garer le véhicule dans un endroit non chauffé, sec, à l»abri des rayons solaires et ne subissant pas d»importants changements de température. usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 ◆ Introduire et lier un sachet en plastique sur le tuyau final du pot d»échappement afin d»éviter que de l»humidité puisse entrer. ◆ Couvrir le véhicule en évitant d»utiliser des toiles plastiques ou imperméables. APRES LE REMISAGE Découvrir et nettoyer le véhicule, voir page 61 (NETTOYAGE). ◆ Contrôler l»état de la charge de la batterie, voir page 54 (RECHARGE DE LA BATTERIE) et l»installer, voir page 54 (INSTALLATION DE LA BATTERIE). ◆ Remplir le réservoir avec du carburant, voir page 22 (CARBURANT). ◆ Effectuer les contrôles préliminaires, voir page 30 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES). ◆ DANGER Faire un tour d»essai à vitesse modérée et loin de la circulation routière. DONNEES TECHNIQUES DIMENSIONS MOTEUR CAPACIT¤ Longueur max................................................ 2075 mm Largeur max................................................... 900 mm Hauteur max (à la protection sup. en plastique)1225 mm Hauteur à la selle ........................................... 800 mm Entraxe .......................................................... 1380 mm Hauteur libre min. du sol ................................ 154 mm Poids en ordre de marche ............................. 148 kg Modèle ..................................................... 120 S Modèle ..................................................... 154 S Modèle ..................................................... 177 S Type............................................................... monocylindrique à 4 temps, arbre à cames en tête Nombre soupapes ......................................... 4 Nombre de cylindres ...................................... 1 Cylindrée totale ....................................... 124,91 cm> Cylindrée totale ....................................... 150,95 cm> Cylindrée totale ....................................... 176,3 cm> Alésage / course ...................................... 56,4 mm / 50,0 mm Alésage / course ...................................... 62,0 mm / 50,0 mm Alésage / course ...................................... 62,0 mm / 58,4 mm Rapport de compression .................... 12,5 Ø 0,5 : 1 Rapport de compression ......................... 11,2 Ø 0,5 : 1 Démarrage..................................................... électrique Nombre de tours moteur au ralenti .............. 1600 ± 100 tours/min Embrayage .................................................... automatique, centrifugeur à sec Boîte de vitesses ........................................... automatique Système de lubrification................................. à carter humide, circolation forcée avec pompe mécanique; contrôle niveau par jauge graduée Refroidissement............................................. par liquide avec circolation forcée par pompe centrifugeuse Carburant (réserve comprise) ........................ 9 b Réserve de carburant .................................... 2 b Huile du moteur - seulement vidange huile moteur.................. 1050 cm> - vidange huile moteur et filtre huile moteur... 1100 cm> - vidange pour révision moteur ...................... 1150 cm> Huile de la transmission................................. 110 cm> Liquide de refroidissement............................. 1,2 b (50% eau + 50% antigel avec glycol éthylénique) usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 63 Huile de la fourche avant ............................... Places ............................................................ Charge max. du véhicule (pilote + bagages) . (pilote + passager + bagages) ....................... 130 cm> (pour chaque bras) 2 105 kg 180 kg Variateur ....................................................... Primaire ........................................................ Secondaire.................................................... Rapport total moteur / roue - min.............................................................. - max............................................................. Rapport total moteur / roue - min.............................................................. - max............................................................. Rapport total moteur / roue - min.............................................................. - max............................................................. continu automatique a courroie trapézoïdale a engrenages CARBURATEUR Modèle .......................................................... Diffusseur ..................................................... KEIHIN CVK 26 diamètre équivalent 25 mm ALIMENTATION Type.............................................................. Carburant...................................................... pompe à dépression essence super avec plomb (4 Stars (N.O.R.M.) et I.O. 85 (N.O.M.M.) CHASSIS Type.............................................................. Angle d»inclinaison de la direction................. Avant-course................................................. monopoutre à l»avant avec double berceau superposé à l»arrière, en tubes d»acier à haute limite énervement 27° 90 mm SUSPENSIONS Avant............................................................. Débattement ................................................. Arrière ........................................................... Débattement de la roue ................................ fourche télescopique hydraulique 110 mm amortisseur hydraulique à double effet avec réglage de la précharge 105 mm FREINS Avant............................................................. Arrière ........................................................... à disque - Æ 260 mm - avec transmission hydraulique à disque - Æ 220 mm - avec transmission hydraulique TRANSMISSION 64 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 26,88 8,06 25,98 7,57 30,63 8,89 ) ou sans plomb, I.O 95 ROUES JANTES Type............................................................. Avant............................................................ Arrière .......................................................... en alliage leger 2,50 x 16∆ 3,00 x 16∆ PNEUS Type .............................................................. Avant............................................................ Arrière .......................................................... sans chambre à air (tubeless) 100 / 80 - 16" 50 P 130 / 80 - 16" 64 P PRESSION DE GONFLAGE STANDARD Avant............................................................ Arrière .......................................................... 190 kPa (1,9 bar) 190 kPa (1,9 bar) PRESSION DE GONFLAGE AVEC PASSAGER Avant............................................................ 200 kPa (2,0 bar) Arrière .......................................................... 220 kPa (2,2 bar) ALLUMAGE Type............................................................. Avance à l»allumage..................................... C.D.I. / inductive 8° ± 2° - avant P.M.S. à 1600 tours/min BOUGIE Standard ...................................................... Distance des électrodes de la bougie .......... NGK CR8 E - NGK CR8 E VX 0,6 √ 0,7 mm INSTALLATION ELECTRIQUE Batterie ........................................................ Fusibles ....................................................... Générateur (à magnéto permanent) ............ 12 V - 12 Ah 20 - 15 - 7,5 A 12 V - 180 W AMPOULE Ampoule feu de croisement / de route......... Ampoule feu de position avant .................... Ampoule clignotants .................................... Ampoules feu de position arrière /stop ........ Lumière plaque d»immatriculation ................ Eclairage du tableau de bord....................... 12 V - 65 W 12 V - 3 W 12 V - 10 W 12 V - 5/21 W 12 V - 5 W 12 V - 1,2 W TEMOINS Clignotants................................................... Pression d»huile du moteur .......................... Feu de croisement ....................................... Feu de route ................................................ Réserve de carburant .................................. 12 V - 2 W 12 V - 2 W 12 V - 2 W 12 V - 2 W 12 V - 2W usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 65 SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 66 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 27) 28) 29) 30) Générateur Bobine d»allumage Démarreur Régulateur de tension Fusibles Batterie Relais de démarrage Interrupteur stop avant Interrupteur stop arriere Thermisteur température liquide de refroidissement Capteur pression huile moteur Témoin des clignotants droits Capteur niveau carburant Clignotant arrière gauche Feu arriere Clignotant arrière droit Intermittance Contacteur principal Commutateur des feux droit Commutateur des feux gauche Tableau de bord complet Témoin feu de croisement Ampoules éclairage tableau de bord Témoin réserve carburant Instrument température liquide de refroidissement Témoin feu de route Témoin des clignotants gauches Avertisseur sonore 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) 47) Clignotant avant droit Feu de croisement / de route Feu de position avant Clignotant avant gauche Témoin pression huile moteur Connecteurs multiples Bougie Starter automatique Feu avant complet Indicateur du niveau de carburant Ventilation Centrale cdi Interrupteur thermique Pick up Lumière plaque d»immatriculation Interrupteur thermométrique pour starter Dispositif réchauffeur pour démarrage à froid COULEURS DES CABLES Ar Az B Bi G Gr M N R V Vi Ro orange bleu ciel bleu blanc jaune gris marron noir rouge vert violet rose usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 67 TABLEAU DES LUBRIFIANTS 0 Huile du moteur (conseillée): SUPERBIKE 4, SAE 5W - 40 ou 4T FORMULA RACING, SAE 5W - 40. Comme alternative à l’huile conseillée, il est possible d’utiliser des huiles de marque aux caractéristiques conformes ou supérieures aux spécifications CCMC G-4, A.P.I. SG. 0 F.C., SAE 75W - 90 ou GEAR SYNTH, SAE 75W - 90. Huile de la transmission (conseillée): Comme alternative à l'huile conseillée, il est possible d'utiliser des huiles de marque aux caractéristiques conformes ou supérieures aux spécifications A.P.I. GL4. 0 0 F.A. 5W ou bien F.A. 20W; Huile de la fourche (conseillée): huile pour fourche comme alternative FORK 5W ou FORK 20W. Si l’on désire disposer d’un comportement intermédiare entre ceux qui sont offerts par: F.A. 5W et F.A. 20W ou par FORK 5W et par FORK 20W, il est possible de mélanger les produits comme indiqué ci-dessous: SAE 10W = F.A. 5W 67% du volume + F.A. 20W 33% du volume ou FORK 5W 67% du volume + FORK 20W 33% du volume. SAE 15W = F.A. 5W 33% du volume + F.A. 20W 67% du volume ou FORK 5W 33% du volume + FORK 20W 67% du volume. Roulements et autres points à lubrifier (conseillé): BIMOL GREASE 481 ou GREASE SM2. Comme alternative au produit conseillé, utiliser de la graisse de marque pour roulements, champs de température utile: -30°C…+140°C, point de dégouttement: 150°C…230°C, hautes performances anti-corrosion, bonne résistance à l’eau et à l’oxydation. 0 0 0 0 0 0 0 Protection des pôles de la batterie: Graisse neutre ou vaseline. Graisse spray pour chaînes: 0 CHAIN SPRAY ou CHAIN LUBE. aDANGER N’utiliser que du liquide de frein neuf. Liquide freins (conseillée): 0 F.F. DOT 5 (compatible DOT 4) ou BRAKE 5.1, DOT 5 (compatible DOT 4). aDANGER N’utiliser que de l’antigel et de l’anti-corrosif sans nitrite, assurant une protection à au moins -35°C. Liquide de refroidissement moteur (conseillé): 68 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 0 ECOBLU -40°C ou COOL. NOTES EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D»ORIGINE usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 69 Importateurs 70 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 Importateurs usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200 71 La Société aprilia s.p.a. remercie sa Clientèle d»avoir choisi ce véhicule et recommande: √ De ne pas jeter l»huile, le carburant ou les substances et les composants polluants dans l»environnement. √ De ne pas laisser le moteur en marche, si ce n»est pas nécessaire. √ D»éviter les bruits importuns. √ De respecter la nature. 72 usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200