Manuel du propriétaire | APRILIA SCARABEO 50 I.E-50 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
104 Des pages
Manuel du propriétaire | APRILIA SCARABEO 50 I.E-50 Manuel utilisateur | Fixfr
SCARABEO 50 I.E. - 50/100 4T
use+maintenancebook
aprilia part# 8202331
© 2002 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
MESSAGES DE SECURITE
Les messages de signalisation suivants sont
utilisés dans tout le manuel pour indiquer ce
qui suit :
Première édition : Octobre 2002
Symbole d’avertissement concernant la sécurité. Quand ce symbole
est présent sur le véhicule ou dans le
manuel, faire attention aux risques potentiels de blessures. La non observation de
ce qui est indiqué dans les notices précédées par ce symbole peut compromettre votre sécurité, la sécurité d’autres
personnes et celle du véhicule!
DANGER
Réimpression :
Indique un risque potentiel de blessures
graves, voire la mort.
ATTENTION
Produit et imprimé par :
C.L.D. s.r.l. Division des manuels techniques
via D. Alighieri, 37/A - 56012 Fornacette (Pisa)
Tel. +39 - (0)587 42 28 00
Fax +39 - (0)587 42 28 01
www.cld.it
E-mail: cld@cld.it
Indique un risque potentiel de blessures
légères ou de dommages au véhicule.
IMPORTANT Le mot “IMPORTANT”
dans ce manuel précède des informations
ou instructions importantes.
Pour le compte de :
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italy
Tel. +39 - (0)41 58 29 111
Fax +39 - (0)41 44 10 54
www.aprilia.com
2
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
INFORMATIONS TECHNIQUES
Les opérations précédées par ce
symbole doivent être répétées même
sur le côté opposé du véhicule.
Lorsqu’il n’est pas spécifiquement décrit, le
remontage des groupes s’effectue à l’inverse des opérations de démontage.
Les mots “droit” et “gauche” se réfèrent au
pilote assis sur le véhicule dans une position de conduite normale.
Les citations à la conduite avec passager se rapportent uniquement aux pays où
cela est prévu.
Dans le texte et dans les figures les symboles
précédés du symbole du mo- 100 ) se rapportent au seul
dèle (
modèle indiqué.
AVERTISSEMENTS-PRECAUTIONS
-INSTRUCTIONS GENERALES
Avant de démarrer le moteur, lire attentivement le présent manuel et en particulier le
chapitre “CONDUITE EN SECURITE”.
Votre sécurité et celle des autres ne dépendent pas uniquement de la rapidité de vos
réflexes ou de votre agilité, mais aussi de la
connaissance de votre moyen de transport,
de son état d’efficacité et de la connaissance
des règles fondamentales pour une CONDUITE EN SECURITE. Nous vous conseillons donc de vous familiariser avec votre véhicule de façon à vous déplacer avec
maîtrise et en toute sécurité dans la circulation routière.
IMPORTANT Ce manuel doit être considéré comme une partie integrante de ce véhicule et doit toujours lui rester en dotation même en cas de revente.
aprilia a conçu ce manuel en prêtant une
attention maximum à l’exactitude et l’actualité des informations fournies. Toutefois, en
considération du fait que les produits aprilia
sont sujets à des améliorations de projet
continues, il peut se vérifier de petites différences entre les caractéristiques de votre
véhicule et les caractéristiques décrites dans
ce manuel. Pour tout éclaircissement concernant les informations contenues dans ce
manuel, contactez votre Concessionnaire
Officiel aprilia.
Pour toute intervention de contrôle et de réparation qui n’est pas décrite explicitement
dans ce manuel, pour tout achat de pièces
de rechange d’origine aprilia, d’accessoires et d’autres produits, et pour toute expertise spécifique, s’adresser exclusivement aux
Concessionnaires Officiels et aux Centres
d’Assistance aprilia, qui garantissent un
service soigné et rapide.
Nous vous remercions d’avoir choisi aprilia
et nous vous souhaitons bonne route.
IMPORTANT Dans quelques pays la législation en vigueur demande la conformité
aux normes anti-pollution et antibruit, et
l’effectuation de contrôles périodiques.
L’usager utilisant le véhicule dans ces pays
doit :
– s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia pour le remplacement des
éléments constitutifs concernés par
d’autres homologués pour le pays concerné ;
– effectuer les contrôles périodiques nécessaires.
IMPORTANT Lorsque vous demandez
des pièces de rechange à votre Concessionnaire, spécifiez le code écrit sur l’ETIQUETTE CODE PIECES DE RECHANGE.
Inscrire le sigle d’identification dans le tableau ci-dessous, pour s’en souvenir même
en cas d’égarement ou de détérioration de
l’étiquette.
L’étiquette est collée sur la poutre gauche
du châssis ; pour la lecture ôter le portillon
d’inspection, voir page 66 (DEPOSE DU
PORTILLON D’INSPECTION).
Les droits de mémorisation électronique, de
reproduction et d’adaptation totale ou partielle, avec tout moyen, sont réservés pour
tous les Pays.
usage et entretien
Dans ce livret les modifications sont indiquées par les symboles suivants :
100
Modèle à injection électronique
Modèle 50 cm3 (4 Temps)
Modèle 100 cm3 (4 Temps)
Version avec allumage automatique
des feux (Automatic Switch-on Device)
Optionnel
Version avec frein à tambour
Version catalytique
VERSION :
Italie
Pologne
Royaume-Uni
Israël
Autriche
Corée du Sud
Portugal
Malaisie
Finlande
Chili
Belgique
Bermudes
États Unis
d’Amérique
Australie
Allemagne
France
Hollande
Brésil
République de
l’Afrique du Sud
Nouvelle-Zélande
Suisse
Canada
Danemark
Croatie
Espagne
Grèce
Japon
Slovénie
Singapour
Turquie
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
3
TABLE DES MATIERES
CONDUITE EN SÉCURITÉ ................................ 5
RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ 6
VÊTEMENTS .................................................. 9
ACCESSOIRES ............................................. 10
CHARGEMENT ............................................. 10
EMPLACEMENT DES ÉLÉMENTS
PRINCIPAUX
............................................ 12
EMPLACEMENT DES ÉLÉMENTS
100 .................................... 14
PRINCIPAUX
EMPACEMENT DES COMMANDES /
INSTRUMENTATION ET INDICATEURS ......... 16
TABLEAU DES INSTRUMENTS
ET INDICATEURS ......................................... 17
TÉMOIN INJECTION CHECK ....................... 18
................. 19
PRINCIPALES COMMANDES
COMMANDES SUR LE CÔTE
GAUCHE DU GUIDON .................................. 19
COMMANDES SUR LE CÔTE
DROIT DU GUIDON ...................................... 20
100 ......... 21
PRINCIPALES COMMANDES
COMMANDES SUR LE CÔTE
GAUCHE DU GUIDON .................................. 21
COMMANDES SUR LE CÔTE
DROIT DU GUIDON ...................................... 22
CONTACTEUR D’ALLUMAGE ...................... 23
BLOCAGE DE LA DIRECTION ..................... 23
ÉQUIPEMENTS AUXILIAIRES ........................ 24
DÉBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE ...... 24
BOÎTE A DOCUMENTS ................................. 24
CROCHET ANTIVOL ..................................... 24
TROUSSE A OUTILS ................................... 25
CROCHET POUR SACS ............................... 25
POSITIONNEMENT DU CASQUE
DANS LE COFFRE ARRIÈRE ....................... 26
COMPOSANTS PRINCIPAUX ......................... 27
CARBURANT ................................................ 27
LUBRIFIANTS ............................................... 28
MISE A NIVEAU DE L’HUILE DU MOTEUR . 29
CONTRÔLE DU NIVEAU DE
100 . 30
L’HUILE DE LA TRANSMISSION
VIDANGE DE L’HUILE DU MOTEUR
100 30
ET REMPLACEMENT DU FILTRE
LIQUIDE DE FREINS - recommandations .... 31
FREINS A DISQUE ....................................... 32
FREIN ARRIÈRE A TAMBOUR ..................... 33
PNEUS .......................................................... 34
4
usage et entretien
Scarabeo 50
VERSION AVEC ALLUMAGE
AUTOMATIQUE DES FEUX
................. 36
POT / SILENCIEUX D’ÉCHAPPEMENT ....... 36
MODE D’EMPLOI ............................................. 37
TABLEAU DES CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES 37
DÉMARRAGE ............................................... 38
DÉPART ET CONDUITE ............................... 41
RODAGE ....................................................... 44
ARRÊT .......................................................... 45
STATIONNEMENT ........................................ 45
POSITIONNEMENT DU VÉHICULE
SUR LA BÉQUILLE CENTRALE ................... 46
CONSEILS CONTRE LE VOL ....................... 46
ENTRETIEN ...................................................... 47
... 48
FICHE D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE
FICHE D’ENTRETIEN
100 ................................ 51
PÉRIODIQUE
DONNÉES D’IDENTIFICATION .................... 54
FILTRE A AIR
........................................ 55
100 ................................ 56
FILTRE A AIR
DÉPOSE DU CORPS
DU FILTRE A AIR COMPLET
................ 57
DÉPOSE DU CORPS
100 ........ 57
DU FILTRE A AIR COMPLET
SYSTEME AIR SECONDAIRE
.............. 58
ROUE AVANT ................................................ 58
ROUE ARRIÈRE ........................................... 61
VÉRIFICATION DE L’USURE
DES PLAQUETTES ...................................... 62
VÉRIFICATION DE L’USURE
100
................ 62
DES MÂCHOIRES
INSPECTION DES SUSPENSIONS
AVANT ET ARRIÈRE ..................................... 63
CONTRÔLE DE LA DIRECTION ................... 64
CONTRÔLE DE L’AXE FIXE DU MOTEUR .. 64
DÉPOSE DE LA PINCE DU
FREIN ARRIÈRE
.................................. 65
DÉPOSE DES RÉTROVISEURS .................. 65
DÉPOSE DU PROTECTEUR DU
GUIDON AVANT ............................................ 66
DÉPOSE DU PORTILLON D’INSPECTION .. 66
DÉPOSE DU
SILENCIEUX D’ÉCHAPPEMENT
......... 67
DÉPOSE DU
100 . 68
SILENCIEUX D’ÉCHAPPEMENT
- Scarabeo 50/100 4T
DÉPOSE DU HYDROGEN
PLAN REPOSE-PIED
BATTERY
GAS............. 69
CONTRÔLE DE LA BÉQUILLE ..................... 69
AND
ELECTROLYTE
CONTRÔLE DES INTERRUPTEURS ........... 70
CONTRÔLE DU RALENTI ............................ 70
RÉGLAGE
DE LA POIGNÉE D’ACCÉLÉRATEUR .......... 71
BOUGIE ......................................................... 72
BATTERIE ..................................................... 73
LONGUE INACTIVITÉ DE LA BATTERIE ..... 74
CONTRÔLE ET NETTOYAGE
DES BORNES ET DES BROCHES .............. 74
DÉPOSE DE LA BATTERIE .......................... 75
CONTRÔLE DU NIVEAU
DE L’ÉLECTROLYTE DE BATTERIE ............ 75
RECHARGE DE LA BATTERIE ..................... 76
INSTALLATION DE LA BATTERIE ................ 76
REMPLACEMENT DES FUSIBLES .............. 77
RÉGLAGE VERTICAL
DU FAISCEAU LUMINEUX ........................... 78
AMPOULES ................................................... 78
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU FEU AVANT ............................................. 79
REMPLACEMENT DES AMPOULES DES
INDICATEURS DE DIRECTION AVANT ....... 80
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU FEU ARRIÈRE ........................................ 80
REMPLACEMENT DES AMPOULES DES
INDICATEURS DE DIRECTION ARRIÈRE ... 81
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU
FEU DE LA PLAQUE D’IMMATRICULATION
100 ................ 82
(PAYS OÙ EST PRÉVU)
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU TABLEAU DE BORD ............................... 82
TRANSPORT ................................................... 83
VIDANGE DE CARBURANT
DU RÉSERVOIR ........................................... 84
NETTOYAGE .................................................... 85
PÉRIODES DE LONGUE INACTIVITÉ ......... 86
DONNÉES TECHNIQUES ................................ 87
TABLEAU DES LUBRIFIANTS ...................... 90
SCHÉMA ÉLECTRIQUE - Scarabeo
..... 94
SCHÉMA ÉLECTRIQUE - Scarabeo
..... 96
SCHÉMA ÉLECTRIQUE - Scarabeo 100 ..... 98
conduite en sécurité
REGLES FONDAMENTALES
DE SÉCURITÉ
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire
de remplir toutes les conditions prévues par
la loi (permis de conduire, âge minimum,
aptitude psycho-physique, assurance, taxes
gouvernementales, immatriculation, plaque
d’immatriculation, etc...).
L’absorbtion de médicaments, d’alcool et de
stupéfiants ou psychotropes, augmente considérablement les risques d’accidents.
S’assurer que les propres conditions psycho-physiques sont adéquates à la conduite, en faisant particulièrement attention à
l’état de fatigue physique et de somnolence.
Il est conseillé de se familiariser et de prendre confiance progressivement avec le véhicule, sur des routes à faible trafic et/ou sur
des propriétés privées.
6
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
La plupart des accidents sont dûs à l’inexpérience du conducteur.
Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débutants et toujours s’assurer que le pilote possède les conditions requises pour la conduite.
Respecter rigoureusement la signalisation
et les normes sur la circulation routière nationale et locale.
Eviter les manoeuvres brusques et dangereuses pour soi et pour les autres (exemple : cabrages, dépassement des limites de
vitesse, etc...), évaluer et tenir toujours en
juste considération les conditions de la
chaussée, de visibilité, etc...
Ne pas heurter d’obstacles qui pourraient
provoquer des dommages au véhicule ou
entraîner la perte de contrôle du véhicule
même.
Conduire toujours avec les deux mains sur
le guidon et les pieds sur le repose-pieds (ou
sur les plans repose-pieds du pilote) en position de pilotage correct.
Ne pas rester dans le sillage d’autres véhicules pour prendre de la vitesse.
Eviter absolument de se mettre debout pendant la conduite ou de s’étirer.
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
7
OIL
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se
laisser distraire ou encore se faire influencer par des personnes, choses, actions (ne
pas fumer, manger, boire, lire, etc...) pendant
la conduite du véhicule.
COOLER
Utiliser le carburant et les lubrifiants spécifiques pour le véhicule, du type mentionné
sur le “TABLEAU DES LUBRIFIANTS”, contrôler régulièrement les niveaux prescrits de
carburant, d’huile et de liquide de refroidissement.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident ou bien a subi un choc ou une chute,
s’assurer que les leviers de commande, les
tubes, les câbles, le système de freinage et
les parties vitales ne sont pas endommagées.
Eventuellement, faire contrôler le véhicule
par un Concessionnaire Officiel aprilia
avec une attention particulière pour le châssis, le guidon, les suspensions, les organes
de sécurité et les dispositifs pour lesquels
l’utilisateur ne peut pas évaluer leur état.
8
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
Signaler tout mauvais fonctionnement afin
de faciliter l’intervention des techniciens et/
ou des mécaniciens.
Ne conduire en aucun cas le véhicule si les
dommages subis compromettent la sécurité.
Ne modifier en aucun cas la position, l’inclinaison ou la couleur de la plaque d’immatriculation, des clignotants, des dispositifs
d’éclairage et de l’avertisseur sonore.
Toute modification du véhicule comporte l’annulation de la garantie.
Uniquement pour les véhicules jusqu’à 50
cm3 inclus
Toute modification du moteur ou d’autres éléments pouvant augmenter la vitesse et la
puissance du vélomoteur est interdite par la
loi ; en effet, l’effectuation de modifications
entraînant la hausse de la vitesse maximale
du véhicule ou une hausse de cylindrée du
moteur permet au vélomoteur de devenir un
ONLY ORIGINALS
A12
345
motocycle avec l’obligation pour le propriétaire :
– de procéder à une nouvelle homologation ;
– de l’immatriculation ;
– du permis de conduire.
En plus, ces modifications causent la déchéance de la couverture de l’assurance, car
les polices d’assurance interdisent
expressement d’effectuer des modifications
techniques causant une augmentation des
performances.
Pour tout cela, la violation de l’interdiction
d’altération est punie par la loi avec des sanctions (parmi lesquelles la prise du véhicule),
auxquelles peuvent s’ajouter, selon les cas,
celles en cas de motocycliste ne portant pas
son casque et d’absence de plaque, celles
pour violation des obligations fiscales (vignette) et celles pénales en cas de manque
éventuel du permis de conduire.
VÊTEMENTS
Uniquemnet pour les véhicules de plus
de 50 cm3
Toute modification éventuelle apportée au
véhicule ou bien la suppression de pièces
d’origine peuvent modifier les caractéristiques du véhicule et donc diminuer le niveau
de sécurité ou même le rendre illégal.
Il est conseillé de s’en tenir toujours à toutes les dispositions légales et aux règlements nationaux et locaux en fait d’équipement du véhicule.
De façon particulière, on doit éviter les modifications techniques capables d’augmenter les performances ou de modifier les caractéristiques d’origine du véhicule.
Eviter absolument de s’affronter dans des
courses avec d’autres véhicules.
Eviter la conduite tout-terrain.
usage et entretien
Avant de se mettre en route, se rappeler de
porter et d’attacher correctement le casque.
S’assurer qu’il est homologué, intact, de la
bonne taille et que sa visière est propre.
Porter des vêtements de protection, si possible de couleur claire et/ou réfléchissants.
De cette manière, le pilote qui sera bien visible vis-à-vis des autres conducteurs réduira considérablement le risque d’être victime d’une collision et il sera mieux protégé
en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et
fermés aux extrêmités ; les cordons, les ceintures et les cravattes ne doivent pas pendre ;
éviter que ces objets ou d’autres puissent
empêcher la conduite en s’accrochant sur les
parties en mouvement ou sur les organes de
conduite.
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
9
Ne pas garder en poche des objets qui pourraient se révéler dangereux en cas de chute
par exemple : objets pointus tels que clefs,
stylos, récipients en verre, etc... (les mêmes
recommandations sont valables pour le passager éventuel).
10
usage et entretien
Scarabeo 50
ACCESSOIRES
L’utilisateur est personnellement responsable du choix de l’installation et de l’usage d’accessoires. Il est recommandé de monter l’accessoire de manière à ce qu’il ne couvre pas
les dispositifs de signalisation sonore et visuelle ou qu’il ne compromette pas leur fonctionnement, ne limite pas le débattement des
suspensions et l’angle de braquage, n’empêche pas le fonctionnement des commandes et ne réduise pas la garde au sol et l’angle d’inclinaison dans les virages.
Eviter l’utilisation d’accessoires qui empêchent l’accès aux commandes, car ils peuvent augmenter les temps de réaction en cas
d’urgence.
Les carénages et les parebrises de grandes
dimensions, montés sur le véhicule, peuvent
causer des forces aérodynamiques en mesure de compromettre la stabilité du véhicule pendant la conduite, surtout aux vitesses élevées.
- Scarabeo 50/100 4T
S’assurer que l’équipement est solidement
fixé au véhicule et qu’il ne constitue pas un
danger pendant la conduite. Ne pas ajouter
ou modifier des appareils électriques qui
surchargent le générateur de courant: il pourrait se produire l’arrêt imprévu du véhicule
ou une perte d’efficacité dangereuse des dispositifs de signalisation sonore et visuelle.
aprilia vous conseille d’employer des accessoires d’origine (aprilia genuine accessories).
CHARGEMENT
Charger le véhicule avec prudence et modération. Il est nécessaire de placer le chargement le plus près possible du barycentre
du véhicule et de répartir uniformément les
poids sur les deux côtés pour réduire au minimum tout déséquilibre. En outre, contrôler
que le chargement est solidement ancré au
véhicule surtout pendant les voyages à long
parcours.
KG!
Ne jamais fixer d’objets encombrants, volumineux, lourds et/ou dangereux sur le guidon, les garde-boues et les fourches ; cela
pourrait ralentir la réponse du véhicule en
virage et compromettre inévitablement sa
maniabilité.
Ne pas placer sur les côtés du véhicule des
bagages trop encombrants car ils pourraient
heurter des personnes ou des objets et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Ne pas transporter de bagages sans les avoir
solidement fixés sur le véhicule.
Ne pas transporter de bagages qui débordent excessivement du porte-bagages ou qui
couvrent les dispositifs de signalisation
acoustique et visuelle.
Ne pas transporter d’animaux ou d’enfants
sur la boîte à documents ou sur le porte-bagages.
usage et entretien
Ne pas dépasser la limite maximale de poids
transportable pour chaque porte-bagage.
Toute surcharge du véhicule compromet la
tenue de route et la maniabilité du véhicule.
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
11
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX
2
4
7
5
1
3
((((((((((
)))))
)))))
)))))))))))
)))))
))
))))))))))))))))))))))))))))))
)))))))))))))))))))))))))))))) )))))
10 11
LEGENDE
1) Avertisseur sonore
2) Réservoir de liquide de frein arrière
3) Boîte à documents
4) Porte-fusibles
5) Batterie
6) Repose-pied gauche pour passager
(pays où cela est prévu)
12
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
6
9
7) Serrure selle
8) Porte-bagages
9) Béquille centrale
10) Filtre à air
11) Portillon d’inspection
8
7
1
3
2
4
5
6
11
9
LEGENDE
1) Réservoir huile de mélange
2) Bouchon réservoir huile de mélange
3) Bouchon du réservoir à carburant
4) Contacteur principal/blocage de la direction
5) Crochet pour sacs
6) Couvercle numéro du châssis
10
8
7) Réservoir de liquide de frein avant
8) Bougie
9) Réservoir de carburant
10) Repose-pied droit pour passager
(pays où cela est prévu)
11) Crochet antivol (pour câble armé “Body)
Guard” aprilia
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
13
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX
50
100
100
4
3
6
7
1
2
apri
lia
11
LEGENDE
1) Avertisseur sonore
2) Boîte à documents
3) Porte-fusibles
4) Batterie
5) Repose-pied gauche pour passager
6) Serrure selle
7) Porte-bagages
14
usage et entretien
Scarabeo 50
5
9
8
8) Béquille centrale
9) Kick
10) Filtre à air
11) Portillon d’inspection
100
- Scarabeo 50/100 4T
10
50
100
5
1
2
3
4
9
7
LEGENDE
1) Bouchon du réservoir à carburant
2) Contacteur principal/blocage de la direction
3) Crochet pour sacs
4) Couvercle du numéro de châssis
5) Réservoir de liquide de frein avant
6) Bougie
8
6
7) Réservoir de carburant
8) Repose-pied droit pour passager 100
9) Crochet antivol (pour câble armé “Body)
Guard” aprilia
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
15
EMPLACEMENT DES COMMANDES / INSTRUMENTATION ET INDICATEURS
100
13
12
40
11
40
80
30
12
10
Km
3
60
50
40
70
40
80
R
20
Km
60
90
50
4/4
40
70
40
80
mph km/h
30
1/2
R
20
Km
aprilia
20
10
10
0
0 0 0 0 0 0
5
90
50
30
aprilia
20
10
10
0
16
0 0 0 0 0 0
17
30
mph km/h
30
1/2
14
90
aprilia
10
10
50
80
50
mph km/h
20
20
R
10
0
17
4/4
40
30
30
1/2
15
0 0 0 0 0 0
10
70
60
50
4/4
11
aprilia
20
20
R
14
40
mph km/h
1/2
90
50
30
10
0
3
70
60
50
4/4
0 0 0 0 0 0
Km
7
7
4
2
8
1
4
6
2
16
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
1
6
9
9
LEGENDE
1) Commandes électriques sur le côté gauche du guidon
2) Levier du frein arrière
3) Rétroviseur gauche
4) Instrumentation et indicateurs
5) Rétroviseur droit
6) Levier de frein avant
7) Poignée d’accélérateur
8) Commandes électriques sur le côté droit du guidon
9) Contacteur principal / blocage de la direction ( -
8
)
10) Tachymètre
11) Indicateur du niveau de carburant ( )
) couleur verte
12) Témoin des clignotants (
13) Témoin de diagnostic “injection check” ( ) couleur rouge (
)
14) Témoin des feux de route ( ) couleur bleue
15) Témoin de réserve huile de mélange (
) couleur rouge (
)
100 )
16) Témoin du feu de croisement ( ) couleur verte (
17) Compteur
TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS
Fonction
Description
Témoin des clignotants
(
)
Clignote quand le signal de virage est en fonction.
Il s’allume avec l’interrupteur d’allumage dans la position “
Témoin de réserve
huile mélange
(
”, un levier du frein actionné et le
bouton de démarrage “ “ actionné, effectuant le contrôle du fonctionnement correct de l’ampoule.
Si l’ampoule ne s’allumait pas pendant le démarrage, il faut la remplacer.
Si le témoin s’allume et ne s’éteint pas après avoir relâché le
ATTENTION
bouton de démarrage “ ”, ou s’il s’allume pendant le fonctionnement normal, le niveau de l’huile de mélange est en réserve ; dans ce cas mettre
à niveau l’huile de mélange, voir page 28 (HUILE DE MÉLANGE).
)
Compteur totalisateur
Indique le nombre total de kilomètres parcourus.
Tachymètre
Tachymètre Indique la vitesse de conduite.
Témoin du feu de croisement
(
)
Il s’allume quand la lumière du feu avant est en postion de feu de croisement.
Témoin des feux de route
(
)
Il s’allume quand la lumière du feu avant est en postion des feux de route.
Indicateur du niveau de carburant (
)
Indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir.
Témoin de diagnostic
(Injection Check)
Il s’allume lorsqu’on positionne la clé sur “ ” et s’éteint après avoir démarré le véhicule.
Si le témoin s’allume pendant le fonctionnement de la motoATTENTION
cyclette, le véhicule est en panne ; contacter, donc, le concessionnaire aprilia.
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
17
TÉMOIN INJECTION CHECK
PRIORITÉ 1
Le témoin clignote souvent.
ATTENTION
Cela signifie qu’une panne grave s’est vérifiée. On recommande, donc, de contacter immédiatement un Concessionnaire
officiel aprilia.
Si, dans ce cas, on démarre le véhicule, ses fonctions peuvent être
limitées.
Arrêter, donc, le véhicule et l’amener chez un Concessionnaire
officiel aprilia.
PRIORITÉ 2
Le témoin s’allume et reste allumé pendant au moins 10 secondes.
ATTENTION
C’est une signalisation d’erreur de fonctionnement momentané ne nuisant pas à la sécurité du véhicule. Dans ce cas, il
est possible de démarrer la motocyclette. Il faut contacter immédiatement un Concessionnaire officiel aprilia.
18
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
COMMANDES PRINCIPALES
COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seulement avec le contacteur principal en position “
1
”.
IMPORTANT L’installation d’éclairage fonctionne uniquement
avec le moteur démarré.
2
) (non présent
)
1) COMMUTATEUR DES FEUX (
Avec l’interrupteur des feux (
- ) en position "
" si le commutateur des feux se trouve en position “ ”, le feu de croisement se met en fonction ; en position “ ”, le feu de route se
met en fonction.
•
3
2) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS (
)
Pousser l’interrupteur vers la gauche pour indiquer que l’on veut
tourner à gauche ; pousser l’interrupteur vers la droite pour indiquer que l’on veut tourner à droite.
Appuyer sur l’interrupteur pour désactiver le clignotant.
3) BOUTON DE L’AVERTISSEUR SONORE (
)
L’avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé.
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
19
COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seule-
1a
ment avec le contacteur principal en position “
”.
IMPORTANT L’installation d’éclairage fonctionne uniquement
avec le moteur démarré.
1
1) INTERRUPTEUR DES LUMIERES (
-
•)
IMPORTANT Avant de manoeuvrer l’interrupteur des feux,
) se trouve en
contrôler que le commutateur des feux (
position “ ”.
•
Avec l’interrupteur des feux en position “ ”, les lumières sont
éteintes; en position “ ”, les feux suivants sont allumés : le feu
de position arrière, les feux du tableau de bord et le feu de
croisement ou de route. Au moyen du commutateur des feux
), il est possible d’actionner le feu de croisement ou de
(
route.
2
1a) COMMUTATEUR DES FEUX (
)
Avec le commutateur des feux en position “ ” les feux suivants
sont allumés : le feu de croisement, le feu de position arrière et
les feux du tableau de bord ; en position “ ” les feux suivants
sont allumés : le feu de route, le feu de position arrière et les
feux du tableau de bord.
IMPORTANT L’extinction des feux dépend de l’arrêt du moteur.
2) BOUTON DE DEMARREUR ( )
En appuyant sur le bouton de démarreur et actionnant en même
temps le levier du frein (avant ou arrière), le démarreur fait tourner le moteur.
Pour les opérations de démarrage, lire page 38 (DEMARRAGE).
20
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
COMMANDES PRINCIPALES
100
COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seulement
avec le contacteur principal en position “
100
1
”.
IMPORTANT L’installation d’éclairage fonctionne uniquement avec
le moteur démarré.
2
)
1) COMMUTATEUR DES FEUX (
- ) en position "
" si le
Avec l’interrupteur des feux (
commutateur des feux se trouve en position “ ”, le feu de croisement se met en fonction; en position “ ”, le feu de route se met en
fonction.
•
3
4
2) BOUTON DE MISE HORS SERVICE DES INDICATEURS DE
DIRECTION (▲)
Avec l’interrupteur des indicateurs de direction (3) déplacé à droite
ou gauche, en appuyant sur le bouton on met hors service les indicateurs de direction.
)
3) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS (
Pousser l’interrupteur vers la gauche pour indiquer que l’on veut
tourner à gauche; pousser l’interrupteur vers la droite pour indiquer
que l’on veut tourner à droite.
Appuyer sur l’interrupteur (2) pour désactiver le clignotant.
4) BOUTON DE L’AVERTISSEUR SONORE (
)
L’avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé.
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
21
COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON
100
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seulement
avec le contacteur principal en position “
1
”.
IMPORTANT
L’installation d’éclairage fonctionne uniquement
avec le moteur démarré.
1) INTERRUPTEUR DES LUMIERES (
-
-
•)
100
IMPORTANT Avant
2
de manoeuvrer l’interrupteur des feux,
) se trouve en
contrôler que le commutateur des feux (
position “ ”.
•
Avec l’interrupteur des feux en position “ ”, les lumières sont
éteintes ; en position “
” les feux de position et le feu du tableau de bord sont allumés ; en position “ ” le feux de position,
le feu du tableau de bord et le feu de croisement sont allumés.
Au moyen du commutateur des feux (
), il est possible
d’actionner le feu de croisement.
2) BOUTON DE DEMARREUR ( )
En appuyant sur le bouton de démarreur et actionnant en même
temps le levier du frein (avant ou arrière), le démarreur fait tourner le moteur.
Pour les opérations de démarrage, lire page 38 (DEMARRAGE).
2
22
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
Position
1
CONTACTEUR PRINCIPAL
Le contacteur principal se trouve du côté
droit du véhicule près de la colonne de la
direction.
IMPORTANT La clef de contact (1) met
en fonction le contacteur principal / blocage
de la direction, la boîte à documents, et la
serrure de la selle.
Avec le véhicule sont remises deux clefs
(une est de réserve).
IMPORTANT Garder la clef de réserve
dans un lieu différent du véhicule.
BLOCAGE DE LA DIRECTION
DANGER
Ne jamais tourner la clef en position “ ”
pendant la marche, pour ne pas causer
la perte de contrôle du véhicule.
Extraction
clef
La direction Il est possiest bloquée. ble d’enlever
Il n’est pas la clef.
Blocage de possible de
la direction démarrer le
moteur ni
d’actionner
les lumières.
Le moteur et Il est possiles lumières ble d’enlever
ne peuvent la clef.
pas être mis
en fonction.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction :
♦ Tourner complètement le guidon vers la
gauche.
♦ Tourner la clef de contact (1) en position
“ ”, et appuyer.
♦ Relâcher la clef.
IMPORTANT Tourner la clef de contact
Le moteur et
les lumières
peuvent
être mis en
fonction.
et simultanément tourner le guidon.
♦ Tourner la clef de contact (1) dans le sens
contraire à celui des aiguilles d’une montre (vers la gauche), pivoter lentement le
guidon jusqu’à positionner la clef de contact (1) sur “ ”.
♦ Enlever la clef.
usage et entretien
Fonction
Scarabeo 50
Il n’est pas
possible
d’enlever la
clef.
- Scarabeo 50/100 4T
23
EQUIPEMENTS AUXILIAIRES
1
3
4
5
2
DE BLOCAGE / BLOCAGE DE LA
SELLE
Pour débloquer et lever la selle :
♦ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plat.
♦ Insérer la clef dans la serrure de la selle
(1).
♦ Tourner la clé dans le sens des aiguilles
d’une montre et soulever la selle (2).
IMPORTANT Avant de baisser et de bloquer la selle, contrôler si vous avez oublié
la clé dans la partie au-dessous de la selle.
♦ Pour bloquer la selle il faut la baisser et la
pousser au centre, en déclenchant la serrure.
BOÎTE A DOCUMENTS
CROCHET ANTIVOL
Pour ouvrir la boîte à documents :
♦ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plat.
♦ Introduire la clé d’allumage dans la serrure
(3) et la tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Le crochet antivol (4) se trouve sur le côté
droit du véhicule.
Pour prévenir le vol éventuel du véhicule, il
est conseillé de le fixer à l’aide d’un câble
armé “Body-Guard” aprilia
(5) que l’on
peut trouver auprès des Concessionnaires
Officiels aprilia.
Pour la fermer :
♦ Introduire la clé d’allumage, la tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre la poussant, ensuite tourner la clé en sens inverse
aux aiguilles d’une montre pour bloquer.
♦ Ôter la clé et vérifier si la boîte est bien
fermée.
DANGER
DANGER
Avant de conduire s’assurer que la selle
est bloquée correctement.
Ne surchargez pas la boîte à documents.
Poids maximum autorisé : 1,5 kg.
24
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
DANGER
Ne pas employer le crochet pour soulever le véhicule, ou pour d’autres buts, car
il a été étudié uniquement pour assurer
le véhicule après l’avoir garé.
2
100
Les clés se trouvent dans leur logement obtenu dans la plastique au-dessous de la
selle.
2
La trousse à outils comprend :
1
– n. 1 clé tubulaire de 16 mm (1) ;
1
100
TROUSSE A OUTILS
1
– n. 1 tournevis (2) avec une extrémité en
croix type PH, grandeur 2, et l’autre extrémité avec une clé Allen de 4 mm.
– n. 1 bague d’étanchéité “O-ring” pour les
deux outils.
Pour accéder à la trousse à outils débloquer
et lever la selle, voir page 24 (DEBLOCAGE
/ BLOCAGE DE LA SELLE).
CROCHET POUR SACS
DANGER
Les clés sont fixées dans la partie supérieure
du couvercle de la zone de la batterie.
Ne pas appuyer au crochet des sacs ou
des sachets trop volumineux car ils pourraient compromettre sérieusement la maniabilité du véhicule ou le mouvement des
pieds.
La trousse à outils comprend :
Le crochet pour sacs (3) se trouve sur la protection interne, dans la partie avant.
– n. 1 clé tubulaire de 16 mm (1) ;
Poids maximum autorisé : 1,5 kg.
– n. 1 clé du type DIN de 17 mm ;
– n. 1 tournevis (2) avec une extrémité en
croix type PH, grandeur 2, et l’autre extrémité avec une clé Allen de 4 mm.
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
25
100
2
1
3
POSITIONNEMENT DU CASQUE
DANS LE COFFRE ARRIÈRE
Grâce au coffre arrière il n’est pas nécessaire d’emporter le casque chaque fois qu’on
gare le véhicule.
DANGER
Ne roulez pas avec le coffre arrière
ouvert. Cela pourrait compromettre les
conditions de sécurité pendant la conduite.
Pour positionner le casque :
♦ Positionner le véhicule sur la béquille centrale, voir page 46 (POSITIONNEMENT
DU VÉHICULE SUR LA BÉQUILLE CENTRALE).
♦ Extraire la clé de l’interrupteur d’allumage
et l’introduire dans la serrure (1) du coffre
arrière.
26
usage et entretien
Scarabeo 50
♦ Tourner la clé en sens inverse aux aiguilles
d’une montre et ouvrir le coffre arrière (2).
le casque (3) à l’intérieur du
coffre arrière, uniquement comme indiqué à la figure et comme illustré sur l’étiquette collante dans le coffre.
♦ Fermer le coffre arrière (2) jusqu’au déclic
et extraire la clé de la serrure (1).
♦ Positionner
ATTENTION
Ne laissez pas la clé dans la serrure.
- Scarabeo 50/100 4T
COMPOSANTS PRINCIPAUX
CARBURANT
DANGER
Le carburant utilisé pour la propulsion
des moteurs à explosion est extrêmement
inflammable et peut devenir explosif dans
certaines conditions.
Il est nécessaire d’effectuer les opérations
de ravitaillement et d’entretien dans une
zone ventilée et avec le moteur arrêté.
Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni à
proximité de vapeurs de combustible et
éviter absolument tout contact avec des
flammes libres, des étincelles et toute
autre source pouvant causer l’allumage
ou l’explosion.
Eviter aussi tout débordement de carburant de la goulotte de remplissage, car il
pourrait s’incendier au contact avec des
surfaces brûlantes du moteur.
Si involontairement, de l’essence est renversée, contrôler que la surface est complètement sèche avant de démarrer le
véhicule.
Eviter le contact du carburant avec la
peau, l’inhalation des vapeurs, l’ingestion et le transvasement d’un réservoir à
un autre au moyen d’un tuyau.
NE PAS DISPERSER LE CARBURANT
DANS L’ENVIRONNEMENT.
GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
1
1
Utiliser de l’essence super sans plomb selon DIN 51607, indice d’octane minimum 95
(N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.).
100
IMPORTANT
La version 50 4T
possède une marmite catalytique.
CAPACITE DU RESERVOIR
(réserve comprise) : 8 l
RESERVE RESERVOIR : 1 l .
Pour le ravitaillement de carburant :
♦ Soulever la selle, voir page 24 (DEBLOCAGE/ BLOCAGE DE LA SELLE).
♦ Desserrer et ôter le bouchon du réservoir
du carburant (1).
N’ajoutez pas d’additifs ou d’autres substances au carburant.
Si on emploie un entonnoir ou un autre
objet, s’assurer de sa propreté.
♦ Prendre du carburant.
L’essence se dilate sous l’effet de la chaleur et sous l’action d’irradiation du soleil. Par conséquent ne jamais remplir
jusqu’au bord le réservoir.
ATTENTION
DANGER
Après avoir complété le ravitaillement,
repositionner correctement le boutchon
(1).
♦ Replacer le bouchon (1).
Fermer soigneusement le bouchon à la
fin de l’opération de ravitaillement.
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
27
HUILE DE MÉLANGE
LUBRIFIANTS
1
DANGER
L’huile peut causer de graves dommages à la peau si elle est manipuléee longuement et quotidiennement. Il est conseillé de se laver soigneusement les
mains après l’avoir manipulée.
En cas d’intervention d’entretien, il est
conseillé d’employer des gants en latex.
GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
NE PAS DISPERSER L’HUILE DANS L’ENVIRONNEMENT.
Mettre à niveau le réservoir huile de mélange
tous les 2 000 km (1 250 mi).
Le véhicule est pourvu d’une centrale gérant une pompe électronique pour la débit
d’huile aaproprié pour le graissage du moteur (voir page 90 TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
La réserve est indiquée par l’allumage du
témoin de réserve huile de mélange “
”
positionné sur le tableau de bord, voir page
16 et 17 (POSITION DES COMMANDES/
INSTRUMENTS ET INDICATEURS).
ATTENTION
ATTENTION
Manoeuvrer avec précaution.
Ne pas répandre d’huile!
Avoir soin de ne pas salir aucun composant, la zone où l’on travaille et l’espace environnant. Nettoyer soigneusement toute trace éventuelle d’huile.
En cas de fuites ou de mauvais fonctionnement, s’adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia.
28
usage et entretien
Scarabeo 50
L’utilisation du véhicule sans huile de
mélange cause de graves dommages au
moteur.
En cas d’épuisement de l’huile contenue
dans le réservoir du mélangeur ou si le
tuyau de l’huile de mélange est ôté, il faut
s’adresser à un Concessionnaire officiel
aprilia qui effectuera la vidange.
Cette opération est indispensable car le
fonctionnement du moteur avec de l’air
dans l’installation de l’huile de mélange
pourrait causer de graves dommages au
moteur.
- Scarabeo 50/100 4T
Pour l’introduction de l’huile de mélange
dans le réservoir :
♦ Soulever la selle, voir page 24 (DÉBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE).
♦ Ôter le bouchon (1).
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR : 1,5 l
RÉSERVE DU RÉSERVOIR : 0,6 l .
ATTENTION
N’ajoutez pas d’additifs ou d’autres substances à l’huile.
Si on emploie un entonnoir ou un autre
objet, s’assurer de la propreté.
♦ Remplir d’huile.
ATTENTION
Après avoir effectué le remplissage,
repositionner correctement le bouchon
(1).
♦ Replacer le bouchon (1).
HUILE DU MOTEUR
100
Si le contrôle est effectué après avoir utilisé
le véhicule, donc avec le moteur chaud, la
ligne du niveau sera plus en bas ; pour un
contrôle correct il faut attendre au moins 10
minutes après l’arrêt du moteur, de façon à
atteindre le niveau correct.
100
Dans les moteurs T4 l’huile du moteur est
utilisée pour graisser les éléments de la distribution, les supports et le groupe thermique.
DANGER
MISE A NIVEAU DE L’HUILE DU
MOTEUR
Une quantité insuffisante d’huile peut
causer de graves dommages au moteur.
Dans tous les moteurs 4T la perte des caractéristiques de l’huile, ainsi qu’une certaine
consommation, sont considérés comme
normales.
En particulier les consommations pourront
éprouver les conditions d’utilisation (par
exemple : roulant toujours “pleins gaz” la
consommation d’huile augmente). Les fréquences de remplacement prévues par le
programme d’entretien dépendent du contenu total d’huile dans le moteur et des consommations moyennes mesurées selon des
modalités standardisées.
ATTENTION
Afin d’éviter tout inconvénient, on recommande de contrôler le niveau de l’huile
chaque fois qu’on utilise le véhicule.
CONTRÔLE DU NIVEAU DE L’HUILE DU
MOTEUR
Mettre à niveau l’huile du moteur tous les
2 000 km (1 250 mi).
ATTENTION
Vérifier le niveau de l’huile du moteur tous
les 2 000 km (1 250 mi).
♦ Positionner le véhicule sur la béquille cen-
trale, voir page 46 (POSITIONNEMENT
DU VÉHICULE SUR LA BÉQUILLE CENTRALE).
ATTENTION
Chaque fois qu’on utilise le véhicule, à
moteur froid, il faut contrôler le niveau de
l’huile du moteur qui doit être compris
entre les repères MAX. et MIN. du regard.
Le repère du niveau MAX. indique une quantité d’environ 850 cc d’huile dans le moteur.
usage et entretien
Dans les premiers 5 000 km (3 125 mi)
contrôler et éventuellement rajouter de
l’huile tous les 500 km (312 mi).
ATTENTION
Les éventuelles mises à niveau d’huile
doivent être effectuées après le contrôle
du niveau, en ajoutant, toutefois, l’huile
sans jamais dépasser le niveau MAX.
Tous les 2 000 km (1 250 mi) il est prévu
d’effectuer un contrôle et une éventuelle
mise à niveau d’huile du moteur chez un
Concessionnaire Officiel aprilia.
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
29
♦ Laisser
l’huile sortir complètement du
carter, mesurer la quantité, et, si elle est
inférieure à 100 cm3, rétablir le niveau en
ajoutant la quantité manquante.
♦ Serrer le bouchon de vidange et effectuer
le remplissage.
♦ Fermer le bouchon de remplissage (2).
100
2
CONTRÔLE DU NIVEAU DE L’HUILE
100
DE LA TRANSMISSION
NE PAS DISPERSER L’ HUILE DANS L’
ENVIRONNEMENT.
Lire avec attention la page 47 (ENTRETIEN) .
Pour contrôler le niveau de l’ huile de la
transmission, effectuer les opérations suivantes tous les 4 000 km (2 500 mi) de route ;
tous les 4 000 km (2 500 mi) de route ou tous
):
les 12 mois (
♦ Parcourir des kilomètres jusqu’ à atteindre
la température normale de fonctionnement,
arrêter donc le moteur.
♦ Placer le véhicule sur la béquille centrale.
IMPORTANT S’il y a barrette de contrôle,
faire référence à la dernière coche comme
démontré sur la figure.
♦ Positionner un récipient gradué ayant une
capacité non inférieure à 140 cm3, sous le
bouchon de vidange (1).
♦ Dévisser le bouchon de remplissage (2) et
celui pour la vidange de l’huile (1).
usage et entretien
Scarabeo 50
3
ATTENTION
1
30
100
Fermer soigneusement les bouchons de
remplissage et de vidange et s’ assurer
que l’ huile ne sort pas. Contrôler périodiquement qu’il n’y a pas de fuites au niveau du joint du couvercle du carter.
Ne pas utiliser le véhicule avec une lubrification insuffisante ou avec des lubrifiants contaminés ou impropres car ils
accélèrent l’usure des parties en mouvement et peuvent causer des dégâts irréparables. Pour le contrôle et la vidange
contacter un Concessionnaire officiel
aprilia.
HUILE DE TRANSMISSION
Il faut faire vidanger l’huile de transmission
après les 500 premiers km (312 mi) et la
première fois après 4 000 km (2 500 mi) ou
tous les 12 mois ; ensuite, tous les 8 000
km (5 000 mi) ou tous les 2 ans.
100
Après les 1 000 premiers km (625 mi) fair
contrôler le niveau de l’huile de transmission ou tous les 4 mois. Il faut vidanger
l’huile de transmission après le 4 000
premiers km, (2 500 mi) ou tous les 12 mois.
Pour le contrôle et la vidange contacter un
Concessionnaire Officiel aprilia.
- Scarabeo 50/100 4T
VIDANGE DE L’HUILE DU
MOTEUR ET REMPLACEMENT
100
DU FILTRE
La vidange de l’huile et le nettoyage du filtre doivent être effectués tous les 4 000 km
(2 500 mi) chez un Concessionnaire Officiel aprilia.
100 Le moteur doit être vidangé faisant
couler l’huile du bouchon de vidange (2).
Pour faciliter l’écoulement de l’huile desserrer le bouchon (2) et extraire le tamis en inclinant le moteur d’environs 10° à gauche.
Après avoir nettoyé ce filtre et l’avoir remonté
et avoir serré le bouchon (2), remplir avec
environ 850 cc d’huile par le bouchon (3).
2
Ensuite démarrer le véhicule, le laisser tourner pendant quelques minutes et l’éteindre :
après environ 5 minutes contrôler le niveau
et s’il le faut, mettre à niveau sans jamais
dépasser le niv eau MAX.
Pour les mises à niveau et les vidanges utiliser de l’huile nouvelle, voir page 90 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
DANGER
Faire fonctionner le moteur avec un graissage insuffisant ou avec des lubrifiants
faux accélère l’usure des parties en mouvement et peut causer de graves pannes.
LIQUIDE DE FREINS - recommandations
DANGER
De soudaines variations du jeu ou une
résistance élastique sur le levier de frein
sont dues à des inconvénients dans le
système hydraulique.
S’adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia en cas de doutes sur le bon fonctionnement du système de freinage et si
on n’est pas en mesure d’effectuer les
normales opérations de contrôle.
usage et entretien
DANGER
Faire très attention au disque de frein et
aux joints de frottement en vérifiant qu’ils
ne sont pas huileux ou graissés, spécialement après l’exécution des opérations
d’entretien ou de contrôle.
Contrôler que le tuyau de frein n’est pas
entortillé ou usé.
GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS
L’ENVIRONNEMENT.
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
31
♦ Tourner
le guidon de façon à ce que le liquide contenu dans le réservoir de liquide de freins soit parallèle au repère “MIN”
indiqué sur le hublot (2).
MIN = niveau minimum.
♦ Vérifier que le liquide contenu dans le réservoir dépasse le repère “MIN” indiqué sur
le hublot (2).
Si le liquide n’atteint pas au moins le repère
“MIN” :
FREINS A DISQUE
DANGER
Les freins sont les organes qui garantissent le mieux votre sécurité, ils doivent
donc être maintenus en parfait état ; les
contrôler avant tout voyage.
Un disque sale salit les plaquettes de
frein avec une réduction conséquente de
l’efficacité de freinage. Les plaquettes de
frein sales doivent être remplacées, tandis qu’un disque sale doit être nettoyé à
l’aide d’un produit dégraissant de haute
qualité.
ATTENTION
Le liquide de freins doit être remplacé
tous les deux ans par un Concessionnaire Officiel aprilia.
Avec l’usure des plaquettes de frottement,
le niveau du liquide baisse pour compenser
automatiquement leur usure.
En cas de doutes sur le fonctionnement
parfait du système de freinage, et si on
n’est pas en mesure d’effectuer les opérations normales de contrôle, contacter
un Concessionnaire officiel aprilia.
Le réservoir du liquide des freins (1) est situé près de la connexion du levier du frein
avant.
Contrôler périodiquement le niveau du liquide des freins dans le réservoir (1), et
l’usure des plaquettes, voir page 62 (VÉRIFICATION DE L’USURE DES PLAQUETTES).
IMPORTANT Pour la version avec frein
à tambour arrière
, les informations suivantes se rapportent uniquement au système de freinage à disque avant.
DANGER
Ne pas utiliser le véhicule si l’on relève
une fuite de liquide dans le système de
freinage.
CONTROLE
Pour le contrôle du niveau :
♦ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plat.
32
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
Le niveau du liquide diminue progressivement avec l’usure des plaquettes.
♦ Vérifier
l’usure des plaquettes de freins,
page 62 (VERIFICATION DE L’USURE
DES PLAQUETTES).
Si les plaquettes et/ou le disque ne doivent
pas être remplacées :
♦ S’adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia qui effectuera la mise à niveau.
ATTENTION
Contrôler l’efficacité de freinage.
Dans le cas d’une course excessive du
levier de frein ou d’une perte d’efficacité
du système de freinage, s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia car il
pourrait être nécessaire d’effectuer la
purge de l’air du système.
RÉGLAGE DU FREIN
100
♦ Mesurer
la distance couverte par le levier
avant du début de l’action de freinage par
le frein. La course à vide à l’extrémité du
levier du frein doit être environ 10 mm.
Pour le réglage du jeu :
♦ Agir
sur la vis de réglage (1).
♦ Actionner le frein plusieurs fois et contrôler
la rotation libre de la roue après avoir
relâché le frein.
♦ Contrôler le rendement du freinage.
FREIN ARRIÈRE
A TAMBOUR
1
ATTENTION
100
DANGER
Les freins sont les organes qui garantissent le mieux votre sécurité, ils doivent
donc être maintenus toujours en parfait
état ; les contrôler avant tout voyage.
En cas de doutes sur le fonctionnement
parfait du système de freinage, et si on
n’est pas en mesure d’effectuer les opérations normales de contrôle, contacter
un Concessionnaire Officiel aprilia.
Le serrage total de la vis de régalge (1)
indique l’usure des mâchoires ; dans ce
cas, voir page 63 (VÉRIFICATION DE
L’USURE DES MÂCHOIRES).
IMPORTANT Le chauffage des mâchoires du frein, causé par l’action de freinage,
peut modifier le jeu entre matériau de frottement et tambour. Pour cette raison, il faut
vérifier le jeu même avec les mâchoires à la
température de service.
♦ Faire
un tour d’essai en actionnant deux
ou trois fois le frein arrière.
usage et entretien
DANGER
Effectuer le contrôle avec le moteur arrêté.
♦ Garer le véhicule, voir page 45 (STATION-
NEMENT).
si la roue tourne librement.
S’il le faut :
♦ Vérifier
DANGER
Avec le moteur chauffé, porter une attention particulière à ne pas se brûler pendant l’exécution des opérations successives.
♦ Desserrer
la vis de réglage (1) vérifiant la
rotation libre de la roue.
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
33
1
PNEUS
Ce véhicule est équipé de pneus avec
chambre à air.
DANGER
Vérifier périodiquement la pression de
gonflage des pneus à température ambiante, voir page 87 (DONNEES TECH-NIQUES).
Si les pneus sont chauds, la mesure ne sera
pas correcte.
Mesurer la pression surtout avant et après
un long voyage.
DANGER
DANGER
Si la pression de gonflage est trop importante, les aspérités du terrain ne sont
pas amorties et sont donc transmises au
guidon, ce qui compromet le confort de
conduite et réduit également la tenue de
route dans les virages.
Contrôler la bande de roulement et l’usure
car des pneus en mauvais état compromettent la manoeuvrabilité du véhicule.
Certaines typologies de pneus, homologués pour ce véhicule, sont munis d’indicateurs d’usure.
Il existe de différents types d’indicateurs
d’usure.
Se renseigner auprès de son revendeur
pour les modalités de vérification d’usure.
Vérifier, visuellement, l’usure des pneus,
s’ils sont usés les faire remplacer.
Faire remplacer le pneu s’il est usé ou si
un trou éventuel dans la zone de la bande
de roulement a des dimensions supérieures à 5 mm.
Après avoir fait réparer un pneu, faire
exécuter l’équilibrage des roues.
Si, au contraire, la pression de gonflage
est trop basse, les côtés des pneus (1)
travaillent davantage, ce qui pourrait provoquer le glissement du pneu sur la jante
ou même son décollement, ce qui signifierait la perte de contrôle du véhicule.
De plus, en cas de brusques coups de
frein, les pneus pourraient sortir des jantes.
Enfin, dans les virages, le véhicule pourrait faire une embardée.
34
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
2
3
DANGER
DANGER
Les pneus doivent être remplacés par
d’autres du type et du modèle indiqués
par la maison, voir page 87 (DONNÉES
TECHNIQUES) ; l’emploi de pneus différents influence négativement la conduite
du véhicule.
Pour cette raison, nous vous conseillons
de vous adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia ou à un spécialiste des
pneus pour ces opérations.
Si les pneus sont neufs, ils peuvent être
recouverts d’une patine glissante : il faut
donc rouler avec prudence pendant les
premiers kilomètres. Ne pas graisser les
pneus avec des liquides inadéquats. Si
les pneus sont vieux, même s’ils ne sont
pas complètement usés, ils peuvent se
durcir et ne pas assurer la tenue de route.
Dans ce cas, remplacer les pneus.
Ne pas installer de pneus du type à chambre à air sur des jantes pour pneus tubeless, et vice versa.
Contrôler que les valves de gonflage (2)
sont toujours munies de leurs bouchons
afin d’éviter tout dégonflement subit.
LIMITE MINIMUM DE PROFONDEUR
DE LA BANDE DE ROULEMENT (3) :
avant et arrière ...............................1,5 mm
(
3 mm)
toutefois, non inférieure aux prescriptions de
la loi en vigueur dans le pays d’utilisation du
véhicule.
Les opérations de remplacement, de réparation, d’entretien et d’équilibrage sont
très importantes et requièrent donc pour
leur exécution des outils appropriés et
l’intervention de personnel spécialisé.
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
35
POT / SILENCIEUX
D’ECHAPPMENT
DANGER
Il est interdit d’altérer le système de contrôle des bruits.
On prévient le propriétaire du véhicule que
la loi peut interdir ce qui suit :
VERSION AVEC ALLUMAGE
AUTOMATIQUE DES FEUX
On reconnaît le véhicule pourvu de ce dispositif car au démarrage du moteur le feux
entrent en service automatiquement.
Pour cette raison l’interrupteur des feux est
remplacé par un commutateur des feux “
”.
L’extinction des feux dépend de l’arrêt du
moteur.
♦ Avant
le démarrage contrôler que le commutateur des feux est positionné sur “ ”
(feu avant de croisement).
36
usage et entretien
Scarabeo 50
– la dépose et tout acte qui puisse rendre
inopérant, de la part de n’importe qui, si
ce n’est pour des interventions d’entretien,
de réparation ou de remplacement, tout
dispositif ou élément constitutif faisant partie d’un nouveau véhicule, dans le but de
contrôler l’émission de bruits avant la vente
ou la livraison du véhicule à l’acheteur final ou pendant son utilisation ;
– et l’emploi du véhicule après que ce dispositif ou élément constitutif a été déposé ou rendu inopérant.
Contrôler le pot / silencieux d’échappement
et les tuyaux du silencieux, en s’assurant qu’il
n’y a pas de marques de rouille ou de trous
et que le système d’échappement fonctionne
correctement.
Si le bruit produit par le système d’échappement augmente, contacter immédiatement un Concessionnaire Officiel aprilia.
- Scarabeo 50/100 4T
MODE D’EMPLOI
TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES
Composants
Frein à disque
Frein arrière à
100
tambour
Controle
Page
Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et les
fuites éventuelles. Vérifier l’usure des plaquettes.
31, 32, 62
Si nécessaire, ajouter du liquide de freins.
Contrôler le fonctionnement, la course à vide et les conditions du
33, 63
levier de commande. Régler le jeu s’il n’est pas correct.
Contrôler qu’il fonctionne souplement et qu’il est possible
de l’ouvrir et de le fermer complètement, dans toutes les
positions de la direction. Régler et/ou lubrifier si nécessaire.
71
Huile de mélange
Contrôler et/ou mettre à niveau, si nécessaire.
28
Roues / pneus
Contrôler l’état de la surface des pneus, la pression de
gonflage, l’usure et les dommages éventuels.
Ôter des reliefs de la bande de roulement d’éventuels
corps étrangers encastrés.
Leviers des freins
Contrôler qu’ils fonctionnent souplement.
Lubrifier les articulations, si nécessaire.
–
Direction
Contrôler que la rotation soit homogène, fluide et sans
jeu ou relâchement.
64
Béquille
Contrôler qu’elle fonctionne souplement et que la tension
des ressorts la ramène en position normale.
Lubrifier les joints et les articulations si nécessaire.
69
Accélérateur
(((((((((
(
))))))))))) )))))))))))
))))))))))))))))))))))))))))))
)
))))))))))))))))))))))))))))))
))))))))))
DANGER
Avant le départ, effectuer toujours un contrôle préliminaire du véhicule pour vérifier qu’il est en parfait état de fonctionnement et de sécurité, voir TABLEAU DES
CONTROLES PRELIMINAIRES.
Ne pas effectuer ces opérations de contrôle peut être la cause de très graves
blessures pour les utilisateurs ou de sérieux dommages au véhicule.
Ne jamais hésiter à s’adresser à son Concessionnaire Officiel aprilia si l’on ne
comprend pas le fonctionnement de certaines commandes ou si l’on remarque ou
si l’on soupçonne des anomalies de fonctionnement. Le temps nécessaire pour un
contrôle est très bref, tandis que la sécurité qui en résulte est fondamentale.
Eléments de fixation Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas desserrés. Si nécessaire, prévoir le réglage ou le serrage.
Réservoir de
Contrôler le niveau et remplir si nécessaire. Vérifier
carburant
qu’il n’y a pas de fuites ou d’occlusions du circuit.
Feux, témoins, témoin Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs sonoinjection
, avertis- res et visuels.
seur sonore et dispo- Remplacer les ampoules ou intervenir pour la réparation
sitifs électriques
de la panne, si nécessaire.
Contrôler le fonctionnement correct.
Pompe injection
usage et entretien
Scarabeo 50
34
–
27, 84
73 – 82
18
- Scarabeo 50/100 4T
37
100
2
1
3
5
4
1
5
5
DEMARRAGE
DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
♦ Positionner le véhicule sur la béquille cen-
DANGER
Les gaz d’échappement contiennent du
monoxyde de carbone, une substance
très nocive pour l’organisme lorsqu’elle
est inhalée.
Eviter de démarrer le moteur en milieux
fermés ou mal aérés. L’inobservation de
cette recommandation peut causer la
perte de connaissance et même la mort
par asphyxie. Ne pas monter sur le véhicule pour le démarrage.
trale sur un terrain solide et plat.
♦
100 S’assurer que l’interrupteur des feux
(1) est en position “ • ”.
♦
S’assurer que le commutateur des
feux (2) est en position “ ”.
♦ Positionner
sur “
” l’interrupteur d’allu-
mage (3).
♦
Contrôler si le témoin “injection check”
s’éteint (voir page 18 TÉMOIN INJECTION
CHECK).
♦ Bloquer
au moins une roue, en tirant sur
un levier de frein (4). Si cela n’arrive pas,
le courant n’atteint pas le relais de démarrage, le démarreur donc ne tourne pas.
38
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
IMPORTANT
Si le véhicule est resté
inactif pendant longtemps, exécuter les opérations de page 40 (DEMARRAGE APRES
UNE LONGUE INACTIVITE).
IMPORTANT Afin d’éviter une usure excessive de la batterie, ne pas maintenir appuyé le bouton de démarreur “ ” pendant
plus de cinq secondes. Si dans cet intervalle
de temps le moteur ne démarre pas, attendre dix secondes et appuyer de nouveau sur
le bouton de démarreur “ ”.
Appuyer sur le bouton de démarreur “ ” (5)
sans accélérer, et le relâcher dès que le
moteur démarre.
♦
100
100
6
♦
Afin d’éviter de ne plus être maître du
véhicule au démarrage, bloquer les deux
roues actionnant les leviers des freins (4).
Tourner à l’extérieur le kick (6).
ATTENTION
N’appuyez pas sur le kick après le démarrage du moteur.
♦
100
Appuyer sur le bouton de démarreur “ ” (5),
ouvrir légèrement la poignée du gaz pour 1/
8 (voir figure), et le relâcher dès que le moteur démarre.
ATTENTION
Si après le démarrage le témoin “Injection Check” s’allume, arrêter le véhicule et s’adresser à un Concessionnaire
officiel aprilia.
♦
Appuyer le pied droit sur le kick (6), le relâchant immédiatement. Répéter, si nécessaire, l’opération jusqu’au démarrage
du moteur.
Faire rentrer le kick (6).
N’appuyez pas sur le bouton du démarreur
“ ” (5) lorsque le moteur a démarré : le
démarreur pourrait s’endommager.
En appuyant sur le bouton du démarreur
“ “, le témoin de la réserve huile de
mélange “
“ s’allume.
DÉMARRAGE PAR KICK
Avec le moteur démarré, relâchant le bouton de démarrage “ “, le témoin de réserve huile de mélange “
“ doit s’éteindre ; s’il restait allumé, mettre à niveau
l’huile de mélange, voir page 28 (HUILE
DE MÉLANGE).
♦
♦
♦
♦
♦
100
Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plat.
Se placer du côté gauche du véhicule.
100 S’assurer que l’interrupteur des feux
(1) soit positionné sur “ • ”.
S’assurer que le commutateur de feux
(2) soit positionné sur “ ”.
Positionner sur “ ” l’interrupteur d’allumage (3).
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
39
100
7
5
5
5
DEMARRAGE AVEC LE MOTEUR “NOYE”
Dans le cas où l’on n’exécute pas correctement la procédure de démarrage ou en cas
d’excès de carburant dans les tuyaux d’aspiration et dans le carburateur, le moteur
pourrait se “noyer”.
Pour nettoyer un moteur “noyé” :
♦ Appuyer
sur le bouton de démarreur “ ”
(5) pendant quelques secondes (en laissant tourner le moteur à vide) avec la poignée d’accélérateur (7) entièrement relâchée (Pos. A).
DEMARRAGE A FROID
En cas de température ambiante basse (près
de 0°C ou inférieures), il pourrait advenir des
difficultés au premier démarrage.
En ce cas :
♦ Appuyer sur le bouton de démarreur “ ”
(5) actionné et en même temps tourner
modérément la poignée d’accélérateur (7).
40
usage et entretien
Scarabeo 50
Si le moteur démarre.
la poignée d’accélérateur (7).
♦ Si le ralenti est instable, faire de petites et
fréquentes rotations avec la poignée d’accélérateur (7).
Pour le départ, voir page 41 (DEPART ET
CONDUITE).
♦ Relâcher
Si le moteur ne démarre pas.
Attendre quelques secondes et exécuter de
nouveau la procédure de DEMARRAGE A
FROID.
♦ Si nécessaire, enlever la bougie, voir page
72 (BOUGIE), et contrôler qu’elle n’est pas
humide.
♦ Si la bougie est humide, la nettoyer et l’essuyer.
- Scarabeo 50/100 4T
Avant de la réassembler :
IMPORTANT Positionner un chiffon propre sur le cylindre à proximité du logement
de la bougie comme protection d’éclaboussures d’huile éventuelles.
♦ Appuyer
sur le bouton de démarreur “ ”
(5) et faire tourner le démarreur pendant
cinq secondes environ, sans accélérer.
DEMARRAGE
APRES UNE LONGUE INACTIVITE
Si le véhicule est resté inactif pendant longtemps, il est possible que le démarrage n’est
pas prêt car le circuit d’alimentation de carburant pourrait être partiellement vidé.
En ce cas :
♦ Appuyer sur le bouton de démarreur “ ”
(5) pendant environ dix secondes en permettant de cette façon le remplissage de
la cuve du carburateur.
DEPART ET CONDUITE
IMPORTANT
Avant le départ, lire attentivement le chapitre “conduite en sécurité”, voir page 5 (CONDUITE EN SECURITE).
DANGER
Les citations à la conduite avec passager se rapportent uniquement aux pays
où cela est prévu.
Si l’on voyage sans passager, s’assurer
que les repose-pieds du passager sont
fermés.
Pendant la conduite maintenir les mains
appuyées aux poignées et les pieds posés sur les repose-pieds.
NE JAMAIS CONDUIRE DANS DES POSITIONS DIFFÉRENTES.
♦
DANGER
Si l’on voyage avec un passager, instruire
celui-ci de façon à ce qu’il ne crée pas de
difficultés pendant les manoeuvres.
Avant de partir, s’assurer que la béquille
ou les béquilles sont complètement rentrées en position.
Pour le départ :
♦ Relâcher la poignée d’accélérateur (Pos.
A), actionner le frein arrière et faire descendre le véhicule de la béquille.
♦ Monter sur le véhicule et, pour des raisons
de stabilité, maintenir au moins un pied
au sol.
♦ Régler correctement l’inclinaison des rétroviseurs.
DANGER
Avec le véhicule arrêté, se familiariser
avec l’emploi des rétroviseurs.
usage et entretien
Pour le départ, relâcher le levier de frein ;
le véhicule commencera à avancer.
ATTENTION
Ne jamais effectuer de départs brusques
avec le moteur froid.
Pour limiter l’émission de substances
polluantes dans l’air et la consommation
de carburant, il est conseillé de rechauffer
le moteur en roulant à une vitesse limitée pendant les premiers kilomètres de
route.
DANGER
Ne pas accélérer et décélérer de manière répétitive et continue car on risquerait
de perdre inévitablement le contrôle du
véhicule.
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
41
DANGER
DANGER
DANGER
Pour freiner, décélérer et actionner les
deux freins pour obtenir une décélération
uniforme, en dosant de façon adéquate
la pression sur les organes de freinage.
En actionnant seulement le frein avant ou
seulement le frein arrière l’on réduit considérablement la force de freinage et l’on
risque le blocage d’une roue et, par conséquent, une perte d’adhérence.
Avant d’amorcer un virage, réduire la vitesse ou freiner en parcourant le virage
à une vitesse modérée et constante ou
en accélération légère ; éviter de freiner
à la limite : les probabilités de glisser seraient très élevées.
Pendant la conduite avec faible viabilité
pour augmenter la visibilité de votre véhicule, allumez les feux de croisement le
jour aussi ; si l’on roule sur un fond
mouillé, ou de toute façon avec une adhérence limitée (neige, verglas, boue etc.),
conduire lentement en évitant de freiner
brusque-ment ou d’effectuer des manoeuvres qui peuvent causer une perte
d’adhérence et, par conséquent, une
chute.
En cas d’arrêt en pentes, décélérer complètement et utiliser seulement les freins
pour maintenir le véhicule arrêté.
L’utilisation du moteur pour maintenir le
véhicule à l’arrêt peut causer la surchauffe du variateur.
42
usage et entretien
Scarabeo 50
Si l’on utilise continuellement les freins
dans les descentes, on risque de surchauffer les plaquettes de frein, en réduisant ainsi l’efficacité de freinage.
Il faut exploiter la compression du moteur en utilisant la réduction des vitesses avec l’emploi intermittent des deux
freins.
Ne jamais rouler contact coupé, dans les
descentes.
- Scarabeo 50/100 4T
DANGER
DANGER
DANGER
Faire attention à tout obstacle ou variation de la géométrie de la chaussée.
Les routes déformées, les rails, les bouches d’égout, les signalisations routières
peintes sur la chaussée et les plaques de
métal des chantiers deviennent glissants
quand il pleut. Il faut donc les franchir
avec une grande prudence, en conduisant
doucement et en penchant le véhicule le
moins possible.
Toujours signaler les changements de
voie ou de direction au moyen des dispositifs appropriés et avec une avance
adaptée, en évitant des manoeuvres
brusques et dangereuses.
Débrancher les dispositifs dès qu’on a
changé de direction.
Si le témoin de réserve de l’huile de mélange “
” s’allume pendant le fonctionnement normal du moteur le niveau de
l’huile de mélange est en réserve ; dans
ce cas, mettre à niveau l’huile de mélange,
voir page 28 (HUILE DE MÉLANGE).
Faire très attention quand l’on dépasse
ou qu’on est dépassé par d’autres véhicules.
En cas de pluie, le nuage d’eau provoqué par de gros véhicule réduit la visibilité; le déplacement d’air peut provoquer
la perte de contrôle du véhicule.
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
43
RODAGE
DANGER
Après les 500 premiers km (312 mi) de
fonctionnement, effectuer les contrôles
décrits dans la colonne “fin de rodage”
de la FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE,
voir page 48-53, afin d’éviter tout risque
d’accident pour le pilote ou autrui et de
dommages au véhicule.
Le rodage du moteur est fondamental pour
garantir sa durée de vie et son bon fonctionnement.
Parcourir, si possible, des routes présentant
de nombreux virages et/ou collines, sur lesquelles le moteur, les suspensions et les
freins sont soumis à un rodage plus efficace.
44
usage et entretien
Scarabeo 50
Pour les 500 premiers km (312 mi) de fonctionnement suivre les normes ci-dessous :
♦ 0-100 km (0-62 mi)
Pendant les 100 premiers km (62 mi), agir
délicatement sur les freins, pour éviter tout
freinage brusque et prolongé. Ceci afin de
consentir un emplacement correct du
matériau de frottement des plaquettes sur
les disques de frein.
♦ 0-300 km (0-187 mi)
Ne laissez pas la poignée de l’accélérateur ouverte plus de moitié pendant de
longs parcours.
♦ 300-500 km (187-312 mi)
Ne laissez pas la poignée de l’accélérateur ouverte plus de 3/4 pendant de longs
parcours.
♦ 0-5000 km (0-3125 mi)
Tous les 500 km (312 mi) contrôler et éventuellement rajouter de l’huile dans le moteur.
- Scarabeo 50/100 4T
2
1
ARRET
♦ Tourner
STATIONNEMENT
DANGER
DANGER
Eviter, si possible, un arrêt brusque, une
réduction soudaine de la vitesse du véhicule et les freinages à la limite.
Garer le véhicule sur un terrain solide et
plat, afin d’éviter qu’il ne tombe.
Ne jamais l’appuyer aux murs, ni le coucher par terre.
S’assurer que le véhicule, et en particulier
ses parties brûlantes, ne constituent pas un
danger pour les personnes et les enfants.
Ne pas laisser le véhicule sans surveillance avec le moteur démarré ou avec
la clef de contact insérée dans le contacteur principal.
Ne pas s’asseoir sur le véhicule lorsqu’il
est sur la béquille.
♦ Arrêter le véhicule, voir ci-contre (ARRET).
♦ Relâcher
la poignée d’accélérateur (Pos.
A) et actionner graduellement les freins
pour arrêter le mouvement du véhicule.
♦ Pendant un arrêt momentané maintenir
actionné au moins un frein.
ATTENTION
Avec le moteur arrêté et le contacteur principal en position “ ”, la batterie pourrait
se décharger.
usage et entretien
la clef de contact (1) et positionner sur “ ” le contacteur principal (2).
♦ Positionner le véhicule sur la béquille, voir
page 46 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
ATTENTION
Avec le moteur arrêté, il n’est pas nécessaire de fermer le robinet de carburant,
car il est équipé d’un système automatique de fermeture.
ATTENTION
Ne pas laisser la clef de contact insérée
dans le contacteur principal.
♦ Bloquer
la direction, voir page 23 (BLOCAGE DE LA DIRECTION) et extraire la
clef (1) de contact.
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
45
100
1
((((
((((
(
1
((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((
(((
(((
(((
(((((((((((((((((((((((((((((((((((
(((((((((
(
))))))))))) )))))))))
))
))))))))))))))))))))))))))))))
(((((((((((((((((((((((((((((((((((
)))
))))))))))))))))))))))))))))))
2
))))))))
2
POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LE BEQUILLE CENTRALE
Lire attentivement page 45 (STATIONNEMENT).
BEQUILLE CENTRALE
♦ Saisir la poignée gauche et la poigne arrière (1).
♦ Faire pression sur le levier de la béquille
(2).
ATTENTION
CONSEILS CONTRE LE VOL
Ne JAMAIS laisser la clef de contact insérée et toujours utiliser le dispositif de blocage de la direction.
Garer le véhicule en lieu sûr, si possible dans
un garage ou un endroit gardé.
Si possible, utiliser le câble armé approprié
“Body-Guard” aprilia
ou bien un dispositif antivol supplémentaire.
Vérifier que les papiers et la vignette sont
en ordre.
Inscrire ses propres coordonnées et le numéro de téléphone sur cette page, afin de
faciliter l’identification du propriétaire en cas
de découverte à la suite d’un vol éventuel.
PRENOM : ...............................................
NOM : .......................................................
ADRESSE : ................................................
...................................................................
N° DE TELEPHONE : ....................................
S’assurer que le véhicule est stable.
IMPORTANT On réussit souvent à identifier les véhicules volés grâce aux coordonnées inscrites dans le livret d’usage et entretien.
46
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
ENTRETIEN
DANGER
DANGER
Risque d’incendie.
Le carburant et d’autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques.
Faire particulièrement attention aux parties brûlantes du moteur et du pot
d’échappement, afin d’éviter des brûlures.
Avant de commencer toute opération
d’entretien ou d’inspection du véhicule,
arrêter le moteur et enlever la clef de contact, attendre que le moteur et le pot
d’échappement soient refroidis, soulever, si possible, le véhicule à l’aide de
l’équipement approprié et le maintenir sur
un terrain solide et plat.
Le véhicule est construit avec des matériaux non comestibles. Ne mordre, sucer,
mâcher ou avaler aucune partie du véhicule, en aucune raison.
S’assurer, avant de procéder, que la pièce
où l’on travaille a un rechange d’air adéquat.
ATTENTION
Lorsqu’il n’est pas spécifiquement décrit,
le remontage des groupes s’effectue l’inverse des opérations de démontage.
En cas d’intervention d’entretien, il est
conseillé d’employer des gants en latex.
usage et entretien
Normalement les opérations d’entretien ordinaire peuvent être effectuées par l’utilisateur ; en certains cas elles peuvent requérir
l’utilisation d’équipements spécifiques et une
préparation technique.
Si une intervention d’assistance ou une expertise technique est nécessaire, adressezvous de préférence à un Concessionnaire
Officiel aprilia qui vous garantira un service soigné et rapide.
Il est conseillé de demander au Concessionnaire Officiel aprilia d’essayer le véhi-cule
sur route après une intervention de réparation ou d’entretien périodique.
Toutefois effectuer personnellement les
“Contrôles Préliminaires” après chaque opération d’entretien, voir page 37 (TABLEAU
DES CONTROLES PRELIMINAIRES).
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
47
FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE
Concessionnaire Officiel aprilia (POUVANT ETRE EFFECTUEES PAR L’UTILISATEUR AUSSI)
LEGENDE
1 = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou
remplacer si nécessaire ;
2 = nettoyer ;
3 = substituer ;
4 = régler.
Batterie / Niveau électrolyte
1
Bougie
1
3
Filtre à air
1
3
Installation lumières
1
1
Interrupteurs feu de stop
Huile de mélange
Effectuer les opérations
d’entretien plus fréquemment si le véhicule
est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accidentés.
usage et entretien
Fin de rodage Tous les 4 000 Tous les 8 000
[500 km
km (2 500 mi) km (5 000 mi)
ou 24 mois
ou 12 mois
(312 mi)]
Scarabeo 50
1
Tous les 2 000 km (1 250 mi) : 1
Roues, pneus et pression
de gonflage
Usure des plaquettes de frein
avant et arrière
- Scarabeo 50/100 4T
1
1
Liquide de freins (contrôle du niveau)
IMPORTANT
48
Composants
chaque mois : 1
1
Tous les 2 000 km (1 250 mi) : 1
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE
Concessionnaire Officiel aprilia
LEGENDE
1 = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou
remplacer si nécessaire ;
2 = nettoyer ;
3 = substituer ;
4 = régler.
IMPORTANT
Effectuer les opérations
d’entretien plus fréquemment si le véhicule
est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accidentés.
Fin de rodage Tous les 4 000 Tous les 8 000
[500 km
km (2 500 mi) km (5 000 mi)
ou 24 mois
ou 12 mois
(312 mi)]
Composants
Amortisseur arrière
1
Câbles de transmission et commandes
1
1
Courroie de transmission
3
Paliers du tube de direction
et jeu de direction
1
1
Roulements roues
Disques du frein
1
1
1
Fonctionnement accélérateur
1
1
Segments
Tous les 12 000 km (7 440 mi) : 1
Fonctionnement général du véhicule
1
1
Systèmes de freinage / disques du frein
1
1
Installation de refroidissement du cylindre Tous les 20 000 km (12 400 mi) : 2 (nettoyage extérieur)
Tous les 4 000
1
km (2 500 mi) ou
12 mois : 2
Liquide de freins
Tous les 2 ans : 3
Pot / silencieux d’échappement
1
Incrustation de la lumière
d’échappement
Mélangeur / fonctionnement accélérateur
1
Huile transmission
3
1
Pivots de la poulie arrière
Tous les 4 000 Tous les 8 000
km (2 500 mi) km (5 000 mi) ou
ou 12 mois : 1 tous les 2 ans : 3
Tous les 12 000 km (7 440 mi) : 3
Poulie avant mobile fixe
Tous les 12 000 km (7 440 mi) : 3
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
49
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE
Concessionnaire Officiel aprilia
LEGENDE
1 = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou
remplacer si nécessaire ;
2 = nettoyer ;
IMPORTANT
Effectuer les opérations
d’entretien plus fréquemment si le véhicule
est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accidentés.
(*) les glissières sont intégrées, ne les remplacez pas. Remplacer uniquement les
rouleaux.
usage et entretien
Nettoyage de l’injecteur
Fin de rodage Tous les 4 000 Tous les 8 000
[500 km
km (2 500 mi) km (5 000 mi)
ou 24 mois
ou 12 mois
(312 mi)]
Tous les 8 000 km (5 000 mi) : 2
Rouleaux et glissières du variateur
avant (*)
3 = substituer ;
4 = régler.
50
Composants
Scarabeo 50
Roues / pneus et pression
de gonflage
Serrage boulonnerie
Témoin de la réserve huile de mélange
3
1
1
1
1
1
1
Tuyaux carburant
Tous les 4 000 km (2 500 mi) : 1 /Tous les 2 ans : 3
Tuyauterie du système de freinage
Tous les 4 000 km (2 500 mi) : 1 /Tous les 4 ans : 3
Tuyauterie huile de mélange
Usure de l’embrayage
- Scarabeo 50/100 4T
1
1
Tous les 2 ans : 3
1
FICHE D’ENTRETIEN PERIO100
DIQUE
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE
Concessionnaire Officiel aprilia (POUVANT ETRE EFFECTUEES PAR L’UTILISATEUR AUSSI)
LEGENDE
1 = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou
remplacer si nécessaire ;
2 = nettoyer ;
3 = substituer ;
4 = régler.
Fin de rodage Tous les 4 000 Tous les 8 000
[1 000 km
km (2 500 mi) km (5 000 mi)
ou 24 mois
ou 12 mois
(625 mi)]
Composants
Bougie - Distance des électrodes
Dans les premiers 5 000 km (3 125 mi)
contrôler et éventuellement rajouter de
l’huile tous les 500 km (312 mi).
4
1
1
Liquide de freins (contrôle du niveau)
1
1
Huile du moyeu
3
1
1
Première vidange à 1 000 km après le rodage et
ensuite tous les 4 000 km (2 500 mi) ; contrôler
et éventuellement rajouter de l’huile dans le
moteur tous les 2 000 Km (1 250 mi)
IMPORTANT
ATTENTION
4
1
Interrupteurs feu de stop
Huile moteur
Effectuer les opérations
d’entretien plus fréquemment si le véhicule
est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accidentés.
1
Contrôle des conditions minimales /
Carburation
Installation électrique et batterie
Usure des plaquettes de frein avant
1
1
Roues pneus et pression
de gonflage
1
1
Projecteur
1
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
51
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE
100
Concessionnaire Officiel aprilia
LEGENDE
1 = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou
remplacer si nécessaire ;
2 = nettoyer ;
3 = substituer ;
4 = régler.
IMPORTANT
Effectuer les opérations
d’entretien plus fréquemment si le véhicule
est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accidentés.
Composants
Fin de rodage Tous les 4 000 Tous les 8 000
[1 000 km
km (2 500 mi) km (5 000 mi)
ou 24 mois
ou 12 mois
(625 mi)]
Câble de l’accélérateur
(réglage)
4
Courroie de transmission
1
1
Paliers du tube de direction et
jeu de direction
1
1
Roulements roues
1
Filtre à air
Tous les 3 000 km (1 875 mi) : 3
Filtre à huile (en filet)
2
Jeu valves
1
Systèmes de freinage
1
1
Tous les 24 000 km (15 000 mi) : 1
Installation d’aération du cylindre
Graissage de la came du frein
arrière
Scarabeo 50
Tous les 2 ans : 3
Huile moteur
3
3
Huile transmission
3
1
Essai du véhicule et du système
de freinage
1
1
Rouleaux variateur
usage et entretien
Tous les 24 000 km (15 000 mi) : 1
1
Huile freins
52
1
- Scarabeo 50/100 4T
1
3
LEGENDE
1 = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou
remplacer si nécessaire ;
2 = nettoyer ;
3 = substituer ;
4 = régler.
IMPORTANT
Effectuer les opérations
d’entretien plus fréquemment si le véhicule
est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accidentés.
Fin de rodage Tous les 4 000 Tous les 8 000
[1 000 km
km (2 500 mi) km (5 000 mi)
ou 24 mois
ou 12 mois
(625 mi)]
Composants
Roues pneus et pression
de gonflage
1
Boîte Système Air Secondaire
(éponge)
3
Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 24 mois : 2
Serrage des écrous / boulons / vis
1
1
Suspensions
1
Purge liquide de freins
1
Tuyaux carburant
1
usage et entretien
Scarabeo 50
Tous les 4 ans : 3
- Scarabeo 50/100 4T
53
1
DONNEES D’IDENTIFICATION
Nous conseillons d’inscrire dans le livret le
numéro de châssis et celui du moteur dans
l’espace prévu à cet effet.
Le numéro de châssis peut être utilisé pour
l’achat des pièces de rechange.
NUMERO DU CHASSIS
Le numéro du châssis est estampillé sur le
tuyau central du châssis. Pour le lire il est
nécessaire d’enlever le portillon (1).
100
Châssis n° __________________________
IMPORTANT
L’altération des numéros
d’identification est sévèrement punie par des
sanctions pénales et administratives, en particulier l’altération du numéro de châssis
cause la déchéance de la garantie.
NUMERO DU MOTEUR
Le numéro du moteur est estampillé à proximité du support inférieur de l’amortisseur
arrière.
Moteur n° __________________________
54
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
3
1
2
3
FILTRE A AIR
DEPOSE
Lire attentivement la page 47 (ENTRETIEN).
♦
L’état du filtre à air devrait être contrôlé tous
les mois ou tous les 4 000 km (2 500 mi),
ceci dépend des conditions d’utilisation.
Si le véhicule est utilisé sur des routes poussiéreuses ou mouillées, les opérations de
nettoyage ou de remplacement devront être
effectuées plus fréquemment.
♦
♦
♦
3
3
Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plat, voir page
46 (POSITIONNEMENT DU VÉHICULE
SUR LA BÉQUILLE CENTRALE).
Ôter le portillon d’inspection, voir page 66
(DÉPOSE DU PORTILLON D’INSPECTION).
Extraire de l’entaille du couvercle du filtre
à air (1) le tuyau d’alimentation essence
(2) à l’injecteur.
Desserrer et ôter les sept vis (3).
usage et entretien
4
IMPORTANT Lorsque le filtre est bouché ôter l’élément de filtration (4) et le remplacer.
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
55
100
1
100
1
3
1
FILTRE A AIR
2
DEPOSE
100
Lire attentivement la page 47 (ENTRETIEN).
Le nettoyage et le contrôle de l’état du filtre
à air devraient être effectués tous les 3 000
km (1 875 mi), ceci dépend des conditions
d’utilisation.
♦ Positionner le véhicule sur la béquille cen-
trale sur un terrain solide et plat, voir page
46 (POSITIONNEMENT DU VÉHICULE
SUR LA BÉQUILLE CENTRALE).
♦ Desserrer et ôter les six vis (1).
♦ Extraire le couvercle du filtre à air (2)
♦ Extraire l’élément filtrant (3).
Si le véhicule est utilisé sur des routes poussiéreuses ou mouillées, les opérations de
nettoyage ou de remplacement devront être
effectuées plus fréquemment.
Pour effectuer le nettoyage du filtre à air il
est nécessaire de l’enlever du véhicule.
56
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
NETTOYAGE
DANGER
Ne pas utiliser d’essence ou de solvants
inflammables pour nettoyer l’élément filtrant afin d’éviter les risques d’incendie
ou d’explosion.
♦ Laver l’élément filtant (3) avec des solvants propres, non inflammables ou avec
un haut point de volatilité et le faire sécher soigneusement.
♦ Appliquer sur toute la surface une huile
pour filtres.
100
100
2
5
3
100
6
4
1
DÉPOSE DU CORPS DE
FILTRE A AIR COMPLET
DÉPOSE DU CORPS DE
FILTRE A AIR COMPLET
Lire attentivement la page 47 (ENTRETIEN).
Lire attentivement la page 47 (ENTRETIEN).
♦
ATTENTION
Les opérations pour le démontage et le
remontage du corps du filtre à air complet sont difficiles et complexes, il faut
donc s’adresser à un Concessionnaire
officiel aprilia.
♦
♦
♦
♦
♦
100
Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plat, voir page
46 (POSITIONNEMENT DU VÉHICULE
SUR LA BÉQUILLE CENTRALE).
Desserrer et ôter les deux vis (1) gardant
les écrous de fixage situés derrière.
Desserrer la vis fixant le garde-boue au
corps de filtre (6).
En utilisant un outil approprié extraire le
collier (2) du tuyau air (3).
Extaire le tuyau du manchon du filtre à air
(5), desserrant le collier de fixage.
Ôter le corps du filtre à air complet (5).
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
57
♦
4
2
♦
1
♦
5
♦
♦
3
SYSTEME AIR SECONDAIRE
Lire attentivement la page 47 (ENTRETIEN).
IMPORTANT Pendant l’opération de
nettoyage du filtre vérifier l’intégrité de la
soupape à lamelles (4), et ensuite la remettre à sa place dans la boîte air secondaire.
♦
NETTOYAGE
ATTENTION
Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plat, voir page
46 (POSITIONNEMENT DU VÉHICULE
SUR LA BÉQUILLE CENTRALE).
Desserrer et enlever les trois vis (1) qui
fixent le couvercle de la boîte air secondaire (2).
Eloigner le couvercle de la boîte air secondaire (2).
Enlever l’élément filtrant en éponge (3).
Laver l’éponge avec de l’eau et du savon
neutre et ensuite essuyer avec un chiffon
propre et des petits jets d’air comprimé.
Ne pas utiliser de l’essences ou des solvants inflammables pour le lavage de
l’élément filtrant, afin d’éviter le risque
d’incendie ou d’explosion.
58
usage et entretien
Scarabeo 50
1
1
aprilia
ROUE AVANT
DÉMONTAGE
ATTENTION
En outre vérifier l’intégrité de l’O-Ring (5)
de tenue; le remplacer en cas de dommages ou de déformations.
Les opérations pour le démontage et le
remontage de la roue avant pourraient
être difficiles et complexes pour l’opérateur sans expérience.
ATTENTION
En cas de nécessité s’adresser à un Concessionnaire officiel aprilia.
Toutefois, si l’on veut procéder personnellement suivre ces instructions.
Pour les opérations suivantes s’adresser
à un Concessionnaire Officiel aprilia.
DANGER
100
La soupape à lamelles a un seul sens d’insertion à l’intérieur de la boîte air secondaire.
- Scarabeo 50/100 4T
Lire attentivement la page 47 (ENTRETIEN).
Lors du démontage et du remontage porter attention à ne pas endommager les
tuyauteries, les disques et les plaquettes des freins.
6
4
5
3
2
♦ Positionner le véhicule sur la béquille cen-
trale sur un terrain solide et plat.
IMPORTANT
Prévoir un support avec
base d’appui 200 x 200 mm et hauteur appropriée.
♦ Interposant
un tissu spongieux placer le
support au-dessous du véhicule de façon
à ce que la roue puisse se déplacer librement et le véhicule ne tombe pas.
ATTENTION
S’assurer que le véhicule soit stable.
♦ Placer au dessous du pneu un support (1)
pour maintenir la roue positionnée, après
l’avoir dégagée.
♦ Desserrer la vis (2) de la borne du pivot de
la roue.
♦ Desserrer complètement le pivot de la roue
(3).
Couple de serrage du pivot de la roue :
50 Nm (5 kgm).
♦ Faire avancer la roue avant jusqu’à extraire
le disque de la pince du frein (5).
complètement la roue avant.
♦ Dégager le renvoi du compteur kilométrique (6).
♦ Extraire
♦ Soutenir
la roue avant et extraire manuellement le pivot de la roue (3).
♦ Récupérer la rondelle (4).
ATTENTION
N’actionnez pas le levier du frein avant
après avoir ôté la roue, autrement les pistons de la pince pourraient sortir de leurs
sièges causant la fuite du liquide de
freins.
Dans ce cas, s’adresser à un Concessionnaire officiel aprilia qui effectuera l’entretien.
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
59
♦ Vérifier que les éléments suivants ne soient
REMONTAGE
7
Lire attentivement la page 47 (ENTRETIEN).
pas sales :
– pneu ;
– roue ;
– disque du frein.
4
ATTENTION
Lors du remontage porter attention à ne
pas endommager la tuyauterie, le disque
et les plaquettes du frein.
ATTENTION
2
Pour le remontage de la roue avant, accomplir les opérations suivantes :
♦ Étaler une couche de graisse lubrifiante sur
toute la longueur du pivot de la roue (3),
voir page 90 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
♦ Positionner la roue parmi les tiges de la
fourche au-dessus du support (1).
♦ Positionner la languette (8) du renvoi du
compteur kilométrique (7) dans le siège sur
le moyeu de la roue.
DANGER
Danger de lésions. N’introduisez pas vos
doigts pour aligner les trous.
♦ Déplacer la roue jusqu’à aligner le trou
central avec les trous sur la fourche.
60
usage et entretien
Scarabeo 50
3
♦ Introduire
8
la roue entre les tiges et le disque dans la pince du frein.
♦ Introduire la rondelle (4) entre le renvoi du
compteur kilométrique (7) et la tige droite
de la fourche.
♦ Introduire complètement le pivot de la roue
(3) et le serrer manuellement.
♦ Serrer complètement le pivot de la roue
(3).
Couple de serrage du pivot de la roue :
50 Nm (5 kgm).
♦ Avec le levier du frein avant actionné, appuyer plusieurs fois sur le guidon faisant
enfoncer la fourche.
De cette façon les tiges de la fourche s'installeront correctement.
♦ Serrer la vis (2) de la borne du pivot de la
roue.
Couple de serrage de la vis de la borne
du pivot de la roue : 12 Nm (1,2 kgm).
- Scarabeo 50/100 4T
Après le remontage actionner plusieurs
fois le levier du frein avant et contrôler le
fonctionnement correct du système de
freinage. Contrôler le centrage de la roue.
On recommande de faire contrôler les
couples de serrage, le centrage et l’équilibrage chez un Concessionnaire officiel
aprilia, afin d’éviter des inconvénients
qui pourraient causer de graves dommages au motocycliste et/ou aux autres.
ROUE ARRIÈRE
100
DÉMONTAGE
ATTENTION
Les opérations pour le démontage et le
remontage de la roue arrière pourraient
être difficiles et complexes pour l’opérateur sans expérience. En cas de nécessité s’adresser à un Concessionnaire officiel aprilia.
2
4
2
1
3
5
1
Toutefois, si l’on veut procéder personnellement suivre ces instructions.
Lire attentivement la page 47 (ENTRETIEN).
Avant d’effectuer le opérations successives laisser refroidir le moteur et le silencieux jusqu’à atteindre la température
ambiante afin d’éviter de possibles brûlures.
Lors du démontage et du remontage
porter attention à ne pas endommager les
tuyauteries, le disque et les plaquettes du
frein.
♦ Positionner le véhicule sur la béquille cen-
trale sur un terrain solide et plat.
♦ Ôter le silencieux d’échappement, page 67
(DÉPOSE DU SILENCIEUX D’ÉCHAPPEMENT).
♦ Ôter le couvercle (1).
IMPORTANT Pour desserrer l’écrou de
la roue (2) il faut bloquer la rotation de la
roue.
♦ Actionner complètement le levier du frein
arrière (3), interposant un carton (4), positionner un collier en plastique (5) de façon
à maintenir le levier du frein arrière actionné.
♦ Desserrer et ôter l’écrou de la roue (2),
gardant la rondelle.
IMPORTANT Lors du remontage remplacer l’écrou de la roue (de type spécial) par
un nouveau.
Couple de serrage de l’écrou de la roue
(2) : 110 Nm (11 kgm).
♦ Relâcher le levier du frein arrière.
100 Desserrer le garde-boue, voir
♦
page 57.
100
♦
Extraire la roue.
♦
Ôter la pince du frein arrière, voir page
65 (DÉPOSE DE LA PINCE DU FREIN
ARRIÈRE
).
usage et entretien
♦
Extraire la roue.
IMPORTANT
Utiliser uniquement des
pièces de rechange originales aprilia.
♦ Après le remontage vérifier que les éléments suivants ne soient pas sales :
– pneu ;
– roue ;
disque du frein.
–
ATTENTION
Après le remontage actionner plusieurs
fois le levier du frein arrière et contrôler
le fonctionnement correct du système de
freinage. Contrôler le centrage de la roue.
On recommande de faire contrôler les
couples de serrage, le centrage et l’équilibrage chez un Concessionnaire officiel
aprilia, afin d’éviter des inconvénients
qui pourraient causer de graves dommages au motocycliste et/ou aux autres.
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
61
1
VERIFICATION DE L’USURE DES
PLAQUETTES
Lire attentivement les pages 31 (LIQUIDE
DE FREINS - recommandations), page 32
(FREINS A DISQUE) et 47 (ENTRETIEN).
Contrôler l’état d’usure des plaquettes de frein
après les 500 premiers km (312 mi) ; successivement tous les 2 000 km (1 250 mi).
L’usure des plaquettes de frein à disque dépend de l’usage, du type de conduite et de
route.
L’usure est plus élevée si on roule sur des
routes poussiéreuses ou mouillées.
DANGER
Pour effectuer un contrôle rapide de l’usure
des plaquettes :
♦ Placer
le véhicule sur la béquille centrale
sur un terrain solide et plat.
♦ Ôter le couvercle de la pince du frein (1).
♦ Effectuer un contrôle visuel entre le disque de frein et les plaquettes de frein.
DANGER
L’usure excessive dépassant la limite du
matériau de frottement causerait le contact du support métallique de la plaquette
avec le disque, émettant un bruit métallique et des étincelles de l’étrier ; l’efficacité de freinage, la sécurité et l’integrité
du disque seraient donc compromises.
Contrôler l’usure des plaquettes de freins
surtout avant tout voyage.
62
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
♦ Si
l’épaisseur du matériau de frottement
(même d’une seule plaquette) est réduite
jusqu’à la valeur de 1,5 mm environ, faire
remplacer les deux plaquettes.
DANGER
Pour le remplacement des plaquettes,
s’adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia.
100
1
VÉRIFICATION DE L’USURE DES
100
MÂCHOIRES
Pour vérifier l’état d’usure des mâchoires du
frein arrière :
INSPECTION DES SUSPENSIONS AVANT ET ARRIERE
100
Lire attentivement page 33 (FREIN AR100
RIÈRE A TAMBOUR
) et page
47 (ENTRETIEN).
Contrôler l’usure des mâchoires du frein arrière après les 1 000 premiers km (625 mi)
et ensuite tous les 4 000 km (2 500 mi).
♦ Ôter
la roue arrière, voir page 61 (ROUE
ARRIÈRE).
♦ A ce moment il est possible de contrôler
l’épaisseur du matériau de frottement qui
ne devra jamais être inférieure à 1 mm.
Si l’on atteint l’épaisseur minimale admissible, ou en cas d’anomalies du fonctionnement ou de dommages des parties,
s’adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia qui les remplacera.
Lire attentivement page 47 (ENTRETIEN).
Contrôler le serrage de tous les organes et le
bon fonctionnement des articulations de la
suspension avant et arrière après les 1 000
premiers km (625 mi) et ensuite tous les 4 000
km (2 500 mi).
ATTENTION
En cas d’anomalies de fonctionnement ou
s’il était nécessaire de faire intervenir du
personnel spécialisé, s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
63
100
aprilia
CONTROLE DE LA DIRECTION
Lire attentivement page 47 (ENTRETIEN).
Il est nécessaire d’effectuer, de temps en
temps, un contrôle pour vérifier la présence
de jeu sur la direction.
Pour effectuer ce contrôle il faut :
♦ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plat.
IMPORTANT
Prévoir un support avec
base d’appui 200 x 200 mm et hauteur appropriée.
♦ En
interposant un tissu spongieux placer
le support sous le véhicule de façon que la
roue avant soit libre de bouger et que le
véhicule ne tombe pas.
♦ Secouer la fourche dans le sens de la
marche.
IMPORTANT
En secouant excessivement la fourche on pourrait relever le mouvement de la béquille, en remarquant un jeu
incorrect.
Répéter quelquefois l’opération précédente.
♦ Si le jeu qu’on a relevé est évident, s’adres-
ATTENTION
S’assurer que le véhicule est stable.
64
usage et entretien
Scarabeo 50
ser à un Concessionnaire Officiel aprilia
qui garantira le rétablissement des conditions optimales de la direction.
- Scarabeo 50/100 4T
CONTROLE DE L’AXE
FIXE DU MOTEUR
Lire attentivement page 47 (ENTRETIEN).
Effectuer périodiquement le contrôle du jeu
existant entre les coquilles du pivot du moteur et le pivot du moteur.
Pour effectuer cette opération il faut :
♦ Placer le véhicule sur la béquille centrale
sur un terrain solide et plat.
♦ Secouer la roue transversalement par rapport au sens de marche.
♦ Si l’on relève du jeu, s’adresser à un Concessionnaire Officel aprilia qui garantira le rétablissement des conditions optimales d’utilisation.
2
3
4
6
5
1
DÉPOSE DE LA PINCE
DU FREIN ARRIÈRE
Lire attentivement page 47 (ENTRETIEN).
ATTENTION
Lors du démontage porter attention à ne
pas endommager la tuyauterie, le disque
et les plaquettes du frein.
♦ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plat.
♦ Desserrer et ôter les deux vis (1).
Couple de serrage des vis de la pince du
frein (1) : 27 Nm (2,7 kgm).
DANGER
Lors du remontage de la pince du frein
remplacer les deux vis (1) de fixage de la
pince par deux nouvelles vis du même
type.
ATTENTION
N’actionnez pas le levier du frein arrière
après avoir ôté la pince du frein, autrement les pistons de la pince pourraient
sortir de leurs sièges causant la fuite du
liquide de freins.
Dans ce cas, s’adresser à un Concessionnaire officiel aprilia qui effectuera l’entretien.
♦ Ôter
la pince du frein (2) en l’extrayant du
disque du frein avec attention.
DEPOSE
DES RETROVISEURS
Lire attentivement page 47 (ENTRETIEN).
♦ Positionner le véhicule sur la béquille cen♦
trale sur un terrain solide et plat.
Soulever le protecteur (3).
ATTENTION
Soutenir le rétroviseur (4) afin d’éviter
qu’il tombe accidentellement.
♦
DANGER
Après le remontage actionner plusieurs
fois le levier du frein arrière et contrôler
le fonctionnement correct du système de
freinage.
usage et entretien
Maintenant la vis bloquée (5), desserrer
complètement l’écrou (6).
♦ Ôter le rétroviseur (4).
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
65
2
5
7
6
4
3
1
1
DÉPOSE DU PROTECTEUR DU
GUIDON AVANT
Lire attentivement page 47 (ENTRETIEN).
♦ Positionner le véhicule sur la béquille cen-
trale sur un terrain solide et plat.
♦ Desserrer et ôter les deux vis (1) indiquées
par les flèches.
♦ Desserrer et ôter les deux vis (2).
ATTENTION
Manier avec attention les éléments en
plastique et ceux qui sont peints ; ne les
rayez ni les endommagez.
tant une attention particulière à ne pas
casser les languettes.
si les languettes sont logées correctement.
Porter attention à ne pas endommager le
siège (3) de la languette d’emboìtement
(4).
♦ ★ A l’aide d’un tournevis petit soulever la
languette (4) située à l’intérieur du protecteur du guidon avant (5).
♦ ★ Répéter l’opération sur la partie inférieure du protecteur du guidon aussi.
66
usage et entretien
Scarabeo 50
Lire attentivement page 47 (ENTRETIEN).
♦ Ôter le protecteur du guidon avant (5) por-
IMPORTANT Lors du remontage vérifier
ATTENTION
DEPOSE
DU PORTILLON D’INSPECTION
- Scarabeo 50/100 4T
ATTENTION
Manier avec attention les éléments peints ;
ne les rayez ni les endommagez.
♦ Positionner le véhicule sur la béquille cen-
trale sur un terrain solide et plat.
Dévisser et enlever la vis (6).
♦ Oter le portillon d’inspection (7).
♦★
1
2
3
DÉPOSE DU SILENCIEUX
D’ÉCHAPPEMENT
Lire attentivement page 47 (ENTRETIEN).
♦ Positionner le véhicule sur la béquille cen-
trale sur un terrain solide et plat.
DANGER
Avant d’effectuer le opérations successives laisser refroidir le moteur et le silencieux jusqu’à atteindre la température
ambiante afin d’éviter de possibles brûlures.
♦ Desserrer
et ôter les deux vis (1) fixant le
silencieux au moteur.
Couple de serrage des vis (1) :
25 Nm (2,5 kgm).
♦ Desserrer
IMPORTANT Lors du remontage remplacer la garniture entre le collecteur d’échappement et le silencieux par une nouvelle.
et ôter les vis (2).
Couple de serrage des écrous (2) :
12 Nm (1,2 kgm).
♦ Ôter
le silencieux d’échappement (3).
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
67
100
100
1
3
2
♦ Ôter
le portillon d’inspection, voir page 66
(DÉPOSE DU PORTILLON D’INSPECTION).
DÉPOSE DU SILENCIEUX
100
D’ÉCHAPPEMENT
Lire attentivement page 47 (ENTRETIEN).
♦ Positionner le véhicule sur la béquille cen-
trale sur un terrain solide et plat.
Avant d’effectuer le opérations successives laisser refroidir le moteur et le silencieux jusqu’à atteindre la température
ambiante afin d’éviter de possibles brûlures.
usage et entretien
Scarabeo 50
et ôter les deux vis (1) fixant le
silencieux au moteur.
Couple de serrage des vis (1) :
25 Nm (2,5 kgm).
♦ Desserrer
DANGER
68
♦ Desserrer
et ôter les deux écrous (2).
Couple de serrage des écrous (2) :
12 Nm (1,2 kgm).
♦ Ôter
le silencieux d’échappement (3).
- Scarabeo 50/100 4T
IMPORTANT Lors du remontage remplacer la garniture entre le collecteur d’échappement et le silencieux par une nouvelle.
100
3
2
2
1
2
DÉPOSE
DU PLAN REPOSE-PIED
Lire attentivement page 47 (ENTRETIEN).
♦ Ôter
le portillon d’inspection, voir page 66
(DÉPOSE DU PORTILLON D’INSPECTION).
♦ ★ Desserrer et ôter les deux vis (1).
♦ ★ Desserrer et ôter les trois vis (2) positionnées au-dessous du plan repose-pied.
1
1
1
ATTENTION
Ne forcez pas le bouclier inférieur car il
est relié au châssis par deux seules vis
avant.
IMPORTANT Lors du remontage, d’abord
introduire les deux languettes centrales et ensuite les latérales.
Pour l’introduction des trois vis (2) s’assurer
de l’alignement du trou repose-pied avec le
logement de la vis.
CONTROLE DE LA BEQUILLE
Lire attentivement page 47 (ENTRETIEN).
La rotation de la béquille (1) doit être libre
d’obstacles.
Effectuer les contrôles suivants :
♦ Les ressorts (2) ne doivent pas être endommagés, usés, rouillés ou faibles.
♦ La béquille doit tourner librement ; graisser l’articulation, si nécessaire, voir page
90 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
ATTENTION
Agir avec attention.
N’endommagez pas les languettes et/ou
leurs sièges d’emboîtement.
♦ Soulever
doucement la partie arrière du
plan repose-pied (3) et l’extraire de la base
du bouclier intérieur.
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
69
100
4
3
CONTROLE
DES INTERRUPTEURS
REGLAGE DU RALENTI
Lire attentivement page 47 (ENTRETIEN).
Lire attentivement page 47 (ENTRETIEN).
Sur le véhicule sont présents deux interrupteurs :
– interrupteur du feu de stop sur le levier de
commande de frein arrière (3).
– interrupteur du feu de stop sur le levier de
commande de frein avant (4).
Pour accéder aux interrupteurs :
♦ Ôter le protecteur du guidon avant, voir
page 66 (DÉPOSE DU PROTECTEUR DU
GUIDON AVANT).
Contrôler périodiquement :
♦ L’absence de dépôts de saleté ou de boue
sur l’interrupteur ; le libre mouvement de
la borne qui doit retourner automatiquement à la position de départ.
♦ La connexion correcte des câbles.
70
usage et entretien
Scarabeo 50
Effectuer le réglage du ralenti après les 500
premiers km (312 mi) et lorsqu’il est irrégulier.
Pour effectuer cette opération :
♦ Parcourir
quelques kilomètres jusqu’à atteindre la température normale de fonctionnement, ensuite arrêter le moteur.
♦
100 Oter le portillon d’inspection, voir
page 66 (DEPOSE DU PORTILLON
D’INSPECTION).
♦ Brancher un compte-tours électronique sur
le câble de la bougie.
- Scarabeo 50/100 4T
DANGER
Avant de procéder s’assurer de la bonne
aération de la salle où on travaille.
♦ Démarrer
le moteur.
Le régime de rotation minimal du moteur
devra être d’environ 1 500 ± 100 tr/min. ;
dans ce cas, le moteur ne fait pas tourner la
roue arrière.
100
Le régime de rotation minimal du moteur
devra être d’environ 1 800 ± 100 tr/min. ;
dans ce cas, le moteur ne fait pas tourner la
roue arrière.
100
1
2
Si nécessaire :
♦ Agir sur la poignée de réglage (1) située
sur le carburateur.
EN LA VISSANT (dans le sens des aiguilles
d’une montre) le nombre de tours du moteur
augmente.
EN LA DEVISSANT (dans le sens contraire)
le nombre de tours du moteur diminue.
♦ En
agissant sur la poignée d’accélérateur,
accélérer et décélérer quelques fois pour
vérifier le bon fonctionnement et si le régime au ralenti est stable.
IMPORTANT Ne pas manoeuvrer la vis
de réglage de l’air afin d’éviter des variations
sur le réglage de la carburation.
ATTENTION
4
3
REGLAGE DE LA
POIGNÉE D’ACCÉLÉRATEUR
Lire attentivement page 47 (ENTRETIEN).
La poignée d’accélérateur doit avoir un jeu
d’environ 2 - 3 mm pouvant être mesuré sur
la poignée.
Pour le réglage du jeu :
♦ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plat.
♦ Extraire le protecteur (2).
♦ Desserrer le contre-écrou (3).
♦ Régler la vis (4) située à l’entrée du câble
de la poignée d’accélérateur.
DANGER
Après avoir terminé le réglage, vérifier
que la rotation du guidon ne modifie pas
le régime de tours minimum du moteur
et que la poignée d’accélérateur, une fois
relâchée, rentre souplement et automatiquement en position de repos.
A la fin du réglage :
♦ Serrer l’écrou (3) bloquant la vis de réglage
(4) et positionner le protecteur (2).
En cas de nécessité, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
71
100
1
1
BOUGIE
Lire attentivement page 47 (ENTRETIEN).
Contrôler la bougie après les 500 premiers
km (312 mi) et la remplacer tous les 4 000
km (2 500 mi).
100
Contrôler et remplacer la bougie tous les 8 000
km (5 000 mi).
Démonter périodiquement la bougie, la nettoyer des calamines et, si nécessaire, la
remplacer.
Pour accéder à la bougie :
♦ Oter le portillon d’inspection, voir page 66
(DEPOSE DU PORTILLON D’INSPECTION).
Pour la dépose et le nettoyage :
♦ Enlever l’embout de la bougie (1).
♦ Enlever toute trace de saleté sur la base
de la bougie puis la dévisser à l’aide de la
72
usage et entretien
Scarabeo 50
clef contenue dans la trousse à outils et l’extraire de son siège, en faisant attention de
ne pas laisser entrer de la poussière ou
d’autres substances à l’intérieur du cylindre.
♦ Contrôler qu’il n’y a pas de calaminages
ou de traces de corrosion sur l’électrode
et sur la porcelaine centrale de la bougie.
Eventuellement, nettoyer avec des détergents appropriés, avec du fil de fer et/ou
une petite brosse en métal.
♦ Souffler énergiquement avec un jet d’air
pour éviter que les résidus de l’opération
de nettoyage n’entrent pas dans le moteur.
Si l’isolant de la bougie présente des fissures ou si les électrodes sont corrodées
ou bien si le calaminage est excessif, il faut
remplacer la bougie.
♦ Contrôler la distance entre les électrodes
à l’aide d’une jauge d’épaisseur. La distance doit être de 0,5 - 0,6 mm, la régler
en pliant délicatement l’électrode de masse, si nécessaire.
♦ S’assurer que la rondelle est en bon état.
- Scarabeo 50/100 4T
Avec la rondelle montée, visser à la main la
bougie pour éviter d’endommager le filetage.
♦ Serrer, à l’aide de la clef contenue dans la
trousse à outils, en faisant faire un demi
tour à la bougie pour presser la rondelle.
Couple de serrage de la bougie :
20 Nm (2 kgm)
ATTENTION
La bougie doit être bien vissée, autrement
le moteur pourrait surchauffer, ce qui l’endommagerait sérieusement. Utiliser uniquement des bougies du type prescrit,
voir page 87 (DONNEES TECHNIQUES),
car autrement, on risque de compromettre les performances et la durée de vie
du moteur.
♦ Relier la pipette de la bougie (1).
♦
Maintenir la pipette dans la même position qu’elle avait avant sa dépose.
♦ Oter le portillon d’inspection, voir page 66
(DEPOSE DU PORTILLON D’INSPECTION).
Après les 500 premiers km (312 mi) et tous
les 4 000 km (2 500 mi) ou 12 mois, contrôler le niveau de l’électrolyte et le serrage des
bornes.
100
Après les 1 000 premiers km (625 mi) et tous
les 4 000 km (2 500 mi) ou 12 mois, contrôler le niveau de l’électrolyte et le serrage des
bornes.
DANGER
BATTERIE
Lire attentivement page 47 (ENTRETIEN).
DANGER
Risque d’incendie.
Le carburant et d’autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques.
ATTENTION
Ne jamais inverser le branchement des
câbles de la batterie.
Brancher et débrancher la batterie avec
le contacteur principal en position “ ”
autrement certaines composants pourraient s’endommager.
D’abord brancher le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (–).
Pour la débrancher, suivre l’ordre inverse.
L’électrolyte de la batterie est toxique et
caustique et au contact avec l’épiderme,
il peut causer des brûlures car il contient
de l’acide sulfurique. Durant les opérations d’entretien, porter des vêtements de
protection, un masque pour le visage et/
ou des lunettes.
Si du liquide électrolytique entre en contact avec la peau, rincer abondamment à
l’eau froide.
La batterie dégage des gaz explosifs. Il
est donc opportun de la garder loin des
flammes, des étincelles, des cigarettes et
de toute autre source de chaleur.
Pendant la recharge ou l’utilisation de la
batterie, veiller à ce que la pièce soit suffisamment aérée et éviter de respirer les
gaz dégagés par la batterie.
GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
Faire attention de ne pas trop pencher le
véhicule pour éviter des fuites dangereuses de liquide de la batterie.
Le liquide de la batterie est corrosif.
Ne pas le verser ni le répandre, en particulier sur les pièces en plastique.
IMPORTANT En cas de nécessité d’une
intervention du service après-vente ou d’une
consultation technique s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui assurera
un service soigné et rapide.
S’il entre en contact avec les yeux, rincer
abondamment à l’eau pendant quinze
minutes puis consulter immédiatement
un ophtalmologiste.
S’il est accidentellement avalé, boire de
grandes quantités d’eau ou de lait, continuer avec du lait de magnésie ou d’huile
végétale, puis consulter immédiatement
un médecin.
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
73
LONGUE INACTIVITE
DE LA BATTERIE
CONTROLE ET NETTOYAGE
DES BORNES ET DES BROCHES
Au cas où le véhicule resterait inactif pendant plus de quinze jours, il est nécessaire
de recharger la batterie afin d’éviter la sulfatation, voir page 76 (RECHARGE DE LA
BATTERIE).
En hiver, ou lorsque le véhicule reste inutilisé pendant longtemps, il est important de
contrôler périodiquement la charge de la
batterie (une fois par mois environ), afin d’en
éviter la détérioration.
Lire attentivement page 73 (BATTERIE).
♦ Accéder
à la batterie, voir page 75 (ACCÈS A LA BATTERIE).
♦ Contrôler que les bornes (1) des câbles et
les broches (2) de la batterie sont :
– en bonnes conditions (pas corrodées ou
recouvertes de dépôts) ;
– couvertes de graisse spéciale ou vaseline.
♦ La recharger complètement en utilisant une
recharge normale, voir page 76 (RECHARGE DE LA BATTERIE).
Si la batterie reste sur le véhicule, débrancher les câbles des bornes.
74
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
Si nécessaire :
♦ S’assurer que l’interrupteur d’allumage soit
positionné sur “ ”.
♦ D’abord débrancher le câble négatif (–) et
ensuite le câble positif (rouge) (+).
♦ Brosser à l’aide d’une brosse métallique
pour éliminer toute trace de corrosion.
♦ D’abord brancher de nouveau le câble positif (rouge) (+) et ensuite le câble négatif
(–).
♦ Étaler une couche de graisse spéciale ou
de vaseline sur les bornes et les broches.
♦ Repositioner la batterie, voir page 76 (INSTALLATION DE LA BATTERIE).
100
MAX
1
MIN
1
DEPOSE DE LA BATTERIE
Lire attentivement page 73 (BATTERIE).
ACCÈS A LA BATTERIE
♦ S’assurer que l’interrupteur d’allumage soit
positionné sur “ ”.
la selle, voir page 24 (DÉBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE).
♦ Ôter le couvercle de la batterie (1).
DÉPOSE COMPLÈTE
débrancher le câble négatif (-) et
ensuite le positif (rouge) (+).
♦ Débrancher le tube d’évent.
♦ Ôter la batterie de son logement et la placer sur une surface plate dans un endroit
frais et sec.
♦ D’abord
♦ Soulever
ATTENTION
La batterie est liée aux câbles électriques.
Lors de la dépose ne forcez pas les câbles.
♦ Contrôler que le niveau du liquide se trouve
entre les deux repères “MIN” et “MAX” qui
sont estampillés sur le côté de la batterie.
Autrement :
♦ Desserrer et enlever les bouchons des éléments.
ATTENTION
DANGER
La batterie enlevée doit être placée dans
un endroit sûr et hors de portée des enfants.
CONTROLE DU NIVEAU DE
L’ELECTROLYTE DE BATTERIE
Pour le remplissage du liquide de l’electrolyte, utiliser exclusivement de l’eau
déminéralisée. Ne pas dépasser le repère “MAX” car le niveau augmente pendant la recharge.
♦ Rétablir le juste niveau de liquide en ajoutant de l’eau déminéralisée.
ATTENTION
Lire attentivement page 73 (BATTERIE).
♦ Enlever
la batterie (voir DEPOSE DE LA
BATTERIE).
usage et entretien
Après avoir complété la mise à niveau
repositionner correctement les bouchons des éléments.
♦ Replacer les bouchons des éléments.
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
75
RECHARGE DE LA BATTERIE
ATTENTION
Lire attentivement page 73 (BATTERIE).
♦ Enlever la batterie, voir page 75 (DEPOSE
DE LA BATTERIE).
un chargeur de batteries.
♦ Desserrer et ôter les bouchons des éléments.
♦ Contrôler le niveau de l’electrolyte de batterie, voir page 75 (CONTROLE DU NIVEAU
DE L’ELECTROLYTE DE BATTERIE).
♦ Relier la batterie à un chargeur de batterie.
Reposer la batterie seulement 5-10 minutes après avoir débranché le chargeur,
car la batterie continue à produire du gaz
pour un bref laps de temps.
♦ Utiliser
IMPORTANT Il est conseillé d’utiliser une
INSTALLATION DE LA BATTERIE
Lire attentivement page 73 (BATTERIE).
positionné sur “ ”.
♦ Positionner la batterie dans son logement.
♦ Relier le tube d’évent.
recharge ayant un ampérage de 1/10 de la
capacité de la batterie.
ATTENTION
♦ Lorsqu’on
76
usage et entretien
Scarabeo 50
♦ D’abord relier le câble positif (rouge) (+) et
ensuite le câble négatif (-).
une couche de graisse spéciale ou
de vaseline sur les bornes et les broches.
♦ Étaler
ATTENTION
♦ Allumer
le chargeur de batteries.
a terminé de recharger, contrôler de nouveau le niveau de l’électrolyte et
remplir, si nécessaire, avec de l’eau déminéralisée.
♦ Serrer les bouchons des éléments.
100
♦ S’assurer que l’interrupteur d’allumage soit
Relier toujours l’évent de la batterie afin
d’éviter que les vapeurs d’acide sulfurique, en sortant de l’évent, puissent corroder l’installation électrique, les parties
peintes, les pièces en caoutchouc et les
joints.
Le tube d’évent doit être relié de façon à
ne pas rester écrasé, autrement il peut
causer une hausse de la pression à l’intérieur de la batterie, et l’endommager.
- Scarabeo 50/100 4T
Lors du remontage les câbles électriques
doivent être accompagnés dans leur position afin d’éviter tout écrasement.
Le câble négatif (–) ne doit pas se recouvrir au fixage du positif (+), mais il doit
être positionné de côté entre la batterie
et la boîte.
♦ Pousser la batterie à l’intérieur de la boîte
porte-batterie.
♦ Fermer le couvercle de la batterie (1).
♦ Baisser la selle, voir page 24 (DÉBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE).
3
1
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
Lire attentivement page 47 (ENTRETIEN).
Si l’on remarque un fonctionnement irrégulier ou le non fonctionnement d’un composant électrique ou si le moteur ne démarre
pas, il faut vérifier le fusible (1).
ATTENTION
Ne pas réparer de fusibles défectueux.
Ne jamais utiliser de fusibles différents
de ceux qui sont conseillés car ceci pourrait causer des dommages au système
électrique ou même un incendie, en cas
de court-circuit.
IMPORTANT Quand un fusible s’abîme
fréquemment, il est possible qu’il y a un courtcircuit ou une surcharge.
En ce cas, consulter un Concessionnaire
Officiel aprilia.
Pour le contrôle:
♦ Positionner sur “
” l’interrupteur d’allumage, afin d’éviter un court circuit accidentel.
♦ Accéder à la batterie, d’où il est possible
d’agir sur les fusibles, voir page 75 (ACCÈS A LA BATTERIE).
♦ Extraire le fusible (1) à la fois et vérifier si
le filament (2) est interrompu.
♦ Avant de remplacer le fusible, rechercher
si possible, la cause de cet inconvénient.
usage et entretien
♦ Ensuite
remplacer le fusible endommagé
par le fusible de réserve (3) fourni ou par
un du même ampérage.
IMPORTANT Si l’on emploie le fusible
de réserve (3), en insérer un identique dans
le logement approprié.
♦ Replacer
le portillon d’ispection, voir page
66 (DÉPOSE DU PORTILLON D’INSPECTION).
DISPOSITION DES FUSIBLES
Fusible 7,5 A de la batterie à :
toutes les charges électriques, sauf le circuit des feux qui est alimenté par courant
alternatif.
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
77
AMPOULES
Lire attentivement pages 48-53 (FICHE
D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE).
DANGER
1
Risque d’incendie.
Le carburant et d’autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques.
ATTENTION
REGLAGE VERTICAL
DU FAISCEAU LUMINEUX
IMPORTANT Selon les prescriptions de
la loi en vigueur dans le pays d’utilisation du
véhicule, pour contrôler l’orientation du faisceau lumineux il faut prendre des mesures
spéciales.
Pour vérifier rapidement la bonne orientation
du faisceau lumineux avant, garer le véhicule à dix mètres d’une paroi verticale, après
avoir vérifié que le terrain est plat.
Pour régler le faisceau lumineux :
♦ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plat.
♦ Manoeuvrer la vis appropriée à l’aide d’un
tournevis (1).
EN LA VISSANT (dans le sens des aiguilles
d’une montre), le faisceau lumineux monte.
EN LA DEVISSANT (dans le sens contraire
à celui des aiguilles d’une montre), le faisceau lumineux s’abaisse.
Avant de remplacer une ampoule, mettre
le contacteur principal en position ” ”
et attendre quelques minutes pour permettre le refroidissement de celle-ci.
Remplacer l’ampoule en la touchant avec
des gants propres ou en utilisant un chiffon propre et sec.
Ne pas laisser d’empreintes sur l’ampoule car elles pourraient en causer la
surchauffe et donc la rupture.
Si l’on touche l’ampoule avec les mains
nues, il faut nettoyer les empreintes éventuelles avec de l’alcool, pour éviter que
l’ampoule ne se déteriore.
♦ Allumer le feu de croisement, s’asseoir sur
le véhicule et vérifier que le faisceau lumineux projeté sur la paroi est légèrement
en-dessous de la ligne droite horizontale
du projecteur (à peu près 9/10 de la hauteur totale).
78
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
NE PAS FORCER LES CABLES ELECTRIQUES.
100
1
2
REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU AVANT
Lire attentivement page 78 (AMPOULES).
Dans les feu avant sont placées :
– une ampoule du feu de croisement / feu
de route (1) ;
– 100 une ampoule feu de position (2).
AMPOULES DU FEU DE CROISEMENT/
FEU DE ROUTE
AMPOULES DE POSITION
♦ Tourner
Pour extraire la douille, ne pas tirer sur le
câbles électriques.
la douille (3) en sens inverse aux
aiguilles d’une montre et l’extraire de son
logement.
♦ Appuyer doucement et tourner en sens inverse aux aiguilles d’une montre l’ampoule
du feu de croisement/de route (1), l’extraire
et la remplacer par une du même type.
100
ATTENTION
♦ Saisir
la douille (4), la tirer et la faire sortir
de son logement.
♦ Extraire l’ampoule de position (2) et la remplacer par une du même type.
Pour le remplacement :
le protecteur du guidon avant, voir
page 66 (DÉPOSE DU PROTECTEUR DU
GUIDON AVANT).
♦ Ôter
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
79
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU FEU ARRIERE
5
Lire attentivement page 78 (AMPOULES).
3
♦ Positionner
♦ Desserrer
1
le véhicule sur la béquille.
et ôter le deux vis (6).
IMPORTANT
4
6
2
6
7
Lors de la dépose de
l’écran de protection, procéder avec attention pour ne pas écraser la dent d’embrayage.
♦ Ôter
REMPLACEMENT DES
AMPOULES DES INDICATEURS
DE DIRECTION AVANT
Lire attentivement page 78 (AMPOULES).
♦ Positionner le véhicule sur la béquille.
♦ Desserrer et ôter la vis (1).
IMPORTANT
Lors de la dépose de
l’écran de protection, procéder avec attention pour ne pas écraser la dent d’embrayage.
♦ Ôter l’écran de protection (2).
♦ Ôter le transparent jaune d’ambre (3).
IMPORTANT Lors du remontage positionner correctement l’écran de protection
dans son logement.
Serrer avec attention et doucement la vis (1)
afin d’éviter d’endommager l’écran de protection.
80
usage et entretien
Scarabeo 50
♦ Appuyer doucement sur l’ampoule (4) et la
tourner en sens inverse aux aiguilles d’une
montre.
♦ Extraire l’ampoule (4) de son logement.
IMPORTANT Insérer l’ampoule dans la
douille en faisant coïncider les deux tétons
de guide avec les guides correspondants sur
la douille.
♦ Installer
correctement une ampoule du
même type.
IMPORTANT Si la douille (5) sort de son
siège, la réintroduire correctement, en faisant
coïncider l’ouverture rayonnée de la douille
avec le siège de la vis.
- Scarabeo 50/100 4T
l’écran de protection (7).
doucement sur l’ampoule et la
tourner en sens inverse aux aiguilles d’une
montre.
♦ Extraire l’ampoule de son logement.
♦ Appuyer
IMPORTANT Insérer l’ampoule dans la
douille en faisant coïncider les deux tétons
de guide avec les guides correspondants sur
la douille.
♦ Installer
correctement une ampoule du
même type.
IMPORTANT Lors du remontage positionner correctement l’écran de protection
dans son logement.
Serrer avec attention et doucement les vis
(6) afin d’éviter d’endommager l’écran de
protection.
6
1
1
5
4
3
2
REMPLACEMENT DES
AMPOULES DES INDICATEURS
DE DIRECTION ARRIÈRE
Lire attentivement page 78 (AMPOULES).
♦ Positionner
♦ Desserrer
le véhicule sur la béquille.
et ôter les deux vis (1).
IMPORTANT
Lors de la dépose de
l’écran de protection, procéder avec attention pour ne pas écraser la dent d’embrayage.
♦ Ôter
l’écran de protection (2).
IMPORTANT Lors du remontage positionner correctement l’écran de protection
dans son logement.
♦ Ôter l’écran de protection (3), le vidant vers
l’extérieur du véhicule.
♦ Appuyer
doucement sur le transparent
jaune d’ambre (4), le tourner en sens inverse aux aiguilles d’une montre et l’extraire.
IMPORTANT Si la douille (6) sort de son
siège, la réintroduire correctement, en faisant coïncider l’ouverture rayonnée de la
douille avec le siège de la vis.
IMPORTANT Lors de la dépose de
l’écran de protection, procéder avec attention pour ne pas écraser la dent d’embrayage.
♦ Appuyer doucement sur l’ampoule (5) et la
tourner en sens inverse aux aiguilles d’une
montre.
♦ Extraire l’ampoule (5) de son logement.
IMPORTANT Insérer l’ampoule dans la
douille en faisant coïncider les deux tétons
de guide avec les guides correspondants sur
la douille.
♦ Installer
correctement une ampoule du
même type.
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
81
100
60
50
4/4
40
70
40
80
1
aprilia
20
20
R
90
50
30
mph km/h
30
1/2
10
10
0
0 0 0 0 0 0
Km
2
60
50
4/4
40
70
40
80
R
100
REMPLACEMENT DE
L’AMPOULE DU FEU DE LA
PLAQUE D’IMMATRICULATION
100
(PAYS OÙ EST PRÉVU)
Lire attentivement page 78 (AMPOULES).
Pour le remplacement :
♦ Desserrer et ôter la vis (1).
♦ Extraire la douille en caoutchouc (2).
♦ Extraire l’ampoule de son logement.
♦ Installer correctement une nouvelle ampoule suivant la procédure inverse.
82
usage et entretien
Scarabeo 50
ATTENTION
Pour extraire la douille ne tirez pas les
câbles électriques.
20
10
0
90
50
30
mph km/h
30
1/2
aprilia
20
10
0 0 0 0 0 0
Km
REMPLACEMENT DES
AMPOULES DU TABLEAU DE
BORD
Lire attentivement page 78 (AMPOULES).
IMPORTANT Lors du remontage s’assurer de l’introduction correcte de la douille
dans son logement.
- Scarabeo 50/100 4T
Dans le tableau de bord se trouvent :
– les témoins
– le feux d’éclairage du tableau de bord.
Pour le remplacement :
♦ Ôter le protecteur du guidon avant, voir
page 66 (DÉPOSE DU PROTECTEUR DU
GUIDON AVANT).
TRANSPORT
4
TÉMOINS
IMPORTANT Extraire une douille à la fois
afin d’éviter le positionnement incorrect lors
du remontage.
♦ Extraire
Rep.
la douille concernée :
Témoin
3
Indicateurs de
)
direction (
Réserve huile
de mélange (
)
Feu de croisement
100
( )
Feu de route ( )
4
Témoin Injection
check
1
2
2
Couleur
vert
ATTENTION
Extraire une douille à la fois afin d’éviter
le positionnement incorrect lors du remontage.
♦ Extaire la douille de la partie du tableau de
bord où on a noté l’abaissement lumineux :
Rep.
Zone éclairée
rouge
5
Partie droite supérieure
vert
6
Partie gauche supérieure (*)
bleu
7
Partie droite inférieure
rouge
♦ Extraire et remplacer l’ampoule par une du
même type.
FEUX D’ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE
BORD
(*) Dans quelques variantes cette ampoule
peut être absente.
♦ Extaire et remplacer l’ampoule par une du
même type.
usage et entretien
DANGER
Avant de transporter le véhicule, il faut
vidanger soigneusement le réservoir et
le carburateur, voir page 84 (VIDANGE DE
CARBURANT DU RESERVOIR) et contrôler qu’ils sont bien secs.
Pendant le déplacement le véhicule doit
maintenir la position verticale et doit être
fixé solidement, en évitant de cette manière des fuites de carburant, d’huile ou
de liquide de refroidissement.
DANGER
En cas de panne, ne pas tirer le véhicule
mais demander l’intervention d’une dépanneuse.
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
83
VIDANGE DE CARBURANT DU
RESERVOIR
100
100
Lire attentivement page 27 (CARBURANT).
4
DANGER
Risque d’incendie.
Attendre le refroidissement complet du
moteur et du silencieux d'échappement.
Les vapeurs de combustible sont nocifs
pour la santé. S’assurer, avant de procéder, que la pièce où l’on travaille a un rechange d’air adéquat. Ne pas inhaler les
vapeurs de combustible. Ne pas fumer ni
utiliser de flammes libres.
NE PAS DISPERSER LE CARBURANT
DANS L’ENVIRONNEMENT.
♦ Placer le véhicule sur la béquille centrale
sur un terrain solide et plat.
♦ Arrêter le moteur at attendre son refroidissement.
♦ Se munir d’un récipient, ayant une capacité supérieure à la quantité de carburant
présente dans le réservoir, et le poser au
sol du côté gauche du véhicule.
♦ Enlever le bouchon du réservoir de carburant.
♦ Pour la vidange de carburant du réservoir, utiliser une pompe manuelle ou un
système similaire.
1
Pour la vidange complète du carburateur :
♦
♦
Opérant du côté droit du véhicule, ôter le
collier serre-tube (4).
Positionner l’extrémité libre du tuyau (1)
à l’intérieur d’un récipient.
84
usage et entretien
Scarabeo 50
Ouvrir la vidange du carburateur en desserrant la vis de vidange (3) placée audessous de la cuve.
Quand tout le carburant contenu dans le
carburateur sera sorti :
♦ Serrer complètement la vis de vidange (3).
IMPORTANT Lors du remontage remplacer toujours par un collier nouveau.
100
♦
Ouvrir le repose-pied gauche du passager (2).
♦
Opérant du côté gauche du véhicule, introduire un tournevis comme démontré
dans la figure.
DANGER
100
Après avoir complété la vidange replacer
correctement le bouchon du réservoir.
♦ Replacer le bouchon du réservoir de carburant.
♦
- Scarabeo 50/100 4T
DANGER
Visser soigneusement la vis de vidange
(3) afin d’éviter des fuites de carburant
du carburateur, lors du ravitaillement.
En cas de nécessité s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
NETTOYAGE
Nettoyer fréquemment le véhicule s’il est employé dans des zones ou en conditions de:
♦ Pollution de l’air (villes et zones industrielles).
♦ Salinité et humidité de l’air (zones de mer,
climat chaud et humide).
♦ Conditions de l’environnement / de la saison particulières (emploi de sel, de produits
chimiques anti-glace sur des routes durant
l’hiver).
♦ On doit prêter une attention particulière
pour éviter que sur la carrosserie restent
déposés des résidus poussiéreux industriels et polluants, tâches de goudron, insectes morts, fientes d’oiseaux, etc.
♦ Eviter de garer le véhicule sous les arbres.
En certaines saisons, peuvent tomber des
arbres certaines substances, gommes,
fruits ou feuilles qui contiennent des substances chimiques dangereuses pour la
peinture.
DANGER
Après le lavage du véhicule, le rendement
de freinage pourrait être momentanément
compromis à cause de la présence d’eau
sur les surfaces de frottement du système
de freinage. Il faut penser à prévoir de
longues distances de freinage pour éviter des accidents. Actionner plusieurs
fois les freins pour rétablir les conditions
normales. Effectuer les contrôles préliminaires, voir page 37 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES).
Pour enlever la saleté et la boue qui se sont
déposées sur les surfaces peintes, il faut utiliser un jet d’eau à basse pression, arroser
soigneusement les parties sales, enlever la
boue et la saleté avec une éponge douce
pour carrosseries imbibée d’eau et de détergent ( 2 – 4% de détergent dans l’eau).
Ensuite rincer abondamment à l’eau et essuyer avec une peau de chamois.
Pour nettoyer les parties extérieures du moteur, utiliser un détergent dégraissant, des
pinceaux et des chiffons.
ATTENTION
Pour le nettoyage des phares utiliser une
éponge avec du détergent neutre et de
l’eau en frottant délicatement les surfaces et en rinçant fréquemment avec abondance d’eau.
Il est rappelé que le polissage avec des
cires siliconiques doit être effectué après
un nettoyage approfondi du véhicule.
Ne pas effectuer le lavage du véhicule
sous le soleil, surtout en été ou lorsque
la carrosserie est encore chaude car le
détergent sécherait avant le rinçage et
endommagerait la peinture. Ne pas utiliser de liquides ayant une température
supérieure à 40°C pour le nettoyage des
composants en plastique du véhicule.
usage et entretien
ATTENTION
Ne pas diriger de jets d’eau ou d’air à
haute pression, ni de jets de vapeur sur
les parties suivantes: moyeux des roues,
commandes sur les côtés droit et gauche
du guidon, roulements, pompes des
freins, instrumentations et indicateurs,
pot d’échappement, coffre à documents/
trousse à outils, contacteur principal/dispositif de blocage de la direction.
Pour le nettoyage des parties en caoutchouc et en plastique et de la selle ne pas
utiliser d’alcool ou de solvants; employer
par contre de l’eau et du savon neutre.
DANGER
Sur la selle ne pas appliquer de cires de
protection afin d’éviter l’effet glissant.
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
85
PERIODES DE LONGUE
INACTIVITE
Il faut prendre des précautions pour éviter
les inconvénients qui dérivent de la non utilisation du véhicule.
Il faut aussi effectuer toutes les réparations
nécessaires et un contrôle général avant le
remisage, car on pourrait oublier de les
effectuer après.
Agir de la façon suivante :
♦ Vidanger complètement le réservoir et le
carburateur, voir page 84 (VIDANGE DE
CARBURANT DU RESERVOIR).
♦ Oter la bougie, voir page 72 (BOUGIE) et
verser dans le cylindre une cuiller à café
(5 - 10 cm3) d’huile pour moteurs à deux
temps.
IMPORTANT Positionner un chiffon propre sur le cylindre à proximité du logement
de la bougie comme protection d’éclaboussures d’huile éventuelles.
♦ Positionner sur “ ” le contacteur pricipal
et appuyer pendant quelques instants le
bouton de démarreur “ ” afin de distribuer uniformément l’huile sur les surfaces
du cylindre.
♦ Enlever le chiffon de protection.
♦ Réassembler la bougie.
♦ Oter la batterie, voir page 75 (DEPOSE DE
LA BATTERIE).
♦ Laver et essuyer le véhicule, voir page 85
(NETTOYAGE).
♦ Passer de la cire sur les surfaces peintes.
86
usage et entretien
Scarabeo 50
100
♦ Gonfler
les pneus, voir page 34 (PNEUS).
le véhicule de façon à ce que les
deux pneus soient soulevés du sol, à l’aide
d’un soutien approprié.
♦ Garer le véhicule dans un endroit non
chauffé, sec, à l’abri des rayons solaires
et ne subissant pas d’importants changements de température.
♦ Introduire et lier un sachet en plastique sur
le tuyau final du pot d’échappement afin
d’éviter que de l’humidité puisse entrer.
♦ Couvrir le véhicule en évitant d’utiliser des
toiles plastiques ou imperméables.
♦ Placer
APRES LE REMISAGE
♦ Découvrir et nettoyer le véhicule, voir page
85 (NETTOYAGE).
♦ Contrôler l’état de la charge de la batterie,
voir page 76 (RECHARGE DE LA BATTERIE) et l’installer, voir page 76 (INSTALLATION DE LA BATTERIE).
- Scarabeo 50/100 4T
♦ Contrôler
le serrage complet de la vis de
vidange du carburateur (indiquant la fermeture de la vidange), voir page 84 (VIDANGE DU CARBURANT DU RÉSERVOIR)
♦ Remplir le réservoir avec du carburant, voir
page 27 (CARBURANT).
♦ Effectuer les contrôles préliminaires, voir
page 37 (TABLEAU DES CONTROLES
PRELIMINAIRES).
DANGER
Faire un tour d’essai à vitesse modérée
et loin de la circulation routière.
DONNEES TECHNIQUES
DIMENSIONS
Longueur max. ...................................................
Largeur max. (aux leviers des freins) ................
Hauteur max. (aux rétroviseurs) ........................
Hauteur à la selle ...............................................
Entraxe ..............................................................
Hauteur libre min. du sol ....................................
Poids à vide (en ordre de marche) ....................
MOTEUR
Modèle ...............................................................
Type ...................................................................
Nombre de cylindres ..........................................
Cylindrée totale ..................................................
Alésage / course ................................................
Rapport de compression ....................................
Démarrage .........................................................
Embrayage ........................................................
Boîte de vitesses ...............................................
Boîte de vitesses ...............................................
Refroidissement .................................................
TRANSMISSION Variateur .............................................................
Primaire .............................................................
Rapport ..............................................................
CAPACITÈ
100 1 905 mm
1 905 mm 100 705 mm
705 mm 100 1 270 mm
1 270 mm 100 780 mm
780 mm 100 1 256 mm
1 250 mm 100 140 mm
145 mm 100 100 kg
92 kg 100 4T
2T 100 4T2V
ABAI monocylindrique horizontal
49,38 cm3 49,9 cm3 - 100 96,21 cm3
41,0 mm / 37,4 mm 39 mm / 41,8 mm - 100 50 mm / 49 mm
10,5 : 1 11,5 fin à 12 : 1 - 100 10,5 : 1
100 électrique + kick starter
électrique centrifugeur
variateur continu automatique
variateur continu automatique aéré
air forcé
continu automatique
à courroie trapézoïdale
min. pour boîte de vitesse continue :
2,90 3,07 - 100 2,63
max. pour boîte de vitesse continue :
0,75 0,93 - 100 0,76
à engrenages
8
1
100 100 cm3
120 cm3 100 850 cm3
1,5
0,6
n° 1 (2 dans les pays où le transport du passager est prévu)
n° 2 100
Secondaire .........................................................
Carburant (réserve comprise) ............................
Réserve de carburant ........................................
Huile de transmission ........................................
Huile du moteur .................................................
Huile de mélange (réserve comprise) ................
Réserve huile de mélange .................................
Places ................................................................
Places ................................................................
Charge max. du véhicule
(pilote + passager + bagages) ........................... 180 kg (dans les pays où le transport du passager est prévu)
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
87
CARBURATEUR Modèle :
– standard ..........................................................
Diffusseur ...........................................................
ALIMENTATION Carburant
CHASSIS
100
KEIHIN CVK 17 - 100 KEIHIN CVK 20 - DELLORTO PHVD 22
100 Ø 20 mm / Ø 22 mm
corps en papillon BING Ø 18 mm -
..................................... essence super sans plomb selon DIN 51607 (4 Stars), indice d’octane
min. 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.)
Type ................................................................... à une seule poutre dédoublé à double berceau
SUSPENSIONS Avant ..................................................................
Débattement ......................................................
Arrière ................................................................
Débattement ......................................................
fourche télescopique hydraulique
80 mm
un seul amortisseur hydraulique
80 mm
FREINS
Avant .................................................................. à disque Ø 220 mm avec transmission hydraulique
......................................................... à disque Ø 190 mm avec transmission hydraulique
Arrière
100 .................................................. Ø 140 mm
Arrière
ROUES
Jantes ................................................................ en alliage
Avant .................................................................. 1,60 x 16"
Arrière ................................................................ 1,85 x 16"
PNEUS
Avant ..................................................................
2,50 x16” 42J - 100 80 / 80 x 16”
SAVA MC 26 CAPRI 46M
REINF
Arrière ................................................................
2,75 x 16” 46J - 100 90 / 80 - 16”
SAVA MC 26 CAPRI 52 M
REINF
PRESSION DE GONFLAGE STANDARD
Avant .................................................................. 190 kPa (1,9 bar)
Arrière ................................................................ 220 kPa (2,2 bar)
PRESSION DE GONFLAGE AVEC PASSAGER (dans les pays où le transport du passager est prévu)
Avant .................................................................. 190 kPa (1,9 bar)
Arrière ................................................................ 230 kPa (2,3 bar)
88
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
ALLUMAGE
INSTALLATION
ELECTRIQUE
Type ...................................................................
Avance à l’allumage
....................................
....................................
Avance à l’allumage
Avance à l’allumage 100 ....................................
Bougie standard .................................................
Distance des électrodes de la bougie ................
Nombre de tours du moteur
à la vitesse minimale .........................................
100 C.D.I.
T.C.I. variable avec 20° à 4 000 tr/min.
26°
17° à 7 500 tr/min.
NGK CPR 8E CHAMPION RG4 HC - NGK CR9 E 0,6 ± 0,05 mm
1 900+o-50
Batterie ..............................................................
Fusible ...............................................................
Générateur (à magnéto permanent) ..................
Ampoule feu de croisement / de route ...............
Ampoule feu de position avant ..........................
Ampoule clignotants ..........................................
Ampoule du feu de position/arrêt arrière ...........
Lumière plaque d’immatriculation ......................
Eclairage du tableau de bord .............................
Temoins feu de route .........................................
Temoins clignotants ...........................................
Temoins réserve huile de mélange ....................
Temoins Injection check .....................................
12 V - 4 Ah (scellée
) - 12 V - 9 Ah
7,5 A
100 13 V - 120 W
12 V - 140 W /
12 V - 35 / 35 W
12 V - 5 W (W 2,1 x 9,5 d)
12 V - 10 W
12 V - 5/21 W
12 V - 5 W
12 V - 1,2 W
12 V - 1,2 W
12 V - 3 W
12 V - 1,2 W
12 V - 2 W
usage et entretien
Scarabeo 50
100
NGK BR8 HS
100
- Scarabeo 50/100 4T
89
TABLEAU DES LUBRIFIANTS
Huile du moteur (conseillée) :
SUPERBIKE 4, SAE 5W - 40 ou
4T FORMULA RACING, SAE 5W - 40.
Comme alternative à l’huile conseillée, il est possible d’utiliser des huiles de marque dont les caractéristiques sont conformes ou supérieures aux spécifications CCMC G-4 A.P.I. SG.
DANGER
Pour des services particulièrement sévères ou dans des climats chauds, on recommande l’huile 5W50/10W50 synthétique.
Huile de la transmission (conseillée) :
F.C., SAE 75W - 90 ou
GEAR SYNTH, SAE 75W - 90.
Comme alternative à l’huile conseillée, il est possible d’utiliser des huiles de marque dont les caractéristiques sont conformes ou supérieures aux spécifications A.P.I. GL4.
Huile de melange (conseillée) :
GREEN HIT 2 ou
CITY 2T.
Comme alternative à l’huile conséillée utiliser des huiles de marque dont les caractéristiques sont conformes ou supérieures aux spécifications ISO-L-ETC++,A.P.L. TC++.
Huile de la fourche (conseillée) : huile pour fourche
F.A. 5W ou
F.A. 20W ;
FORK 5W ou
FORK 20W.
comme alternative
F.A. 5W et
Si l’on désire disposer d’un comportement intermédiare entre ceux qui sont offerts par :
et
FORK 20W, il est possible de mélanger les produits comme indiqué ci-dessous :
F.A. 20W ou
FORK 5W
F.A. 5W 67% du volume +
F.A. 20W 33% du volume, ou
FORK 5W 67% du volume +
FORK 20W 33% du volume ;
F.A. 5W 33% du volume +
F.A. 20W 67% du volume, ou
SAE 15W =
FORK 5W 33% du volume +
FORK 20W 67% du volume.
AUTOGREASE MP ou
GREASE 30.
Roulements et d’autres points de lubrification (conseillé) :
Comme alternative au produit conseillé, utiliser de la graisse de marque pour roulements, plage de température utile : -30°C…+140°C, point
de dégouttement: 150°C…230°C, hautes performances anti-corrosion, bonne résistance à l’eau et à l’oxydation.
Protection des pôles de la batterie : Graisse neutre ou vaseline.
SAE 10W =
DANGER
Liquide pour freins (conséillé) :
N’utiliser que du liquide de frein neuf.
F.F., DOT 5 (Compatible DOT 4) ou
BRAKE 5.1, DOT 5 (Compatible DOT 4).
DANGER
N’utiliser que de l’antigel et de l’anti-corrosif sans nitrite, assurant une protection à au moins -35°C.
Liquide de refroidissement du moteur (conseillé) :
ECOBLU - 40°C ou
COOL.
90
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
NOTES
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D’ORIGINE
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
91
Importateurs
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) Italy - Tel. +39(0)41 5829111 - Fax +39(0)41 441054
Servizio Clienti aprilia +39(0)41 5786269 - E-mail: aprilia@aprilia.it
Z.A. Central Parc - 255 BLV Robert Ballanger
B.P. 77 93421 Villepinte (F) - Tel. 0033-1-49634747 - Fax 0033-1-49638750
Am Seestern 3 D-40547 Düsseldorf (D)
Tel. 0049-211-59018-00 - Fax 0049-211-5901819
ING-KART d.o.o.
92
usage et entretien
Scarabeo 50
Edificio America, Av. da de Arangòn 334 - 28022 - Madrid (E)
Tel. 0034-91-7460066 - Fax 0034-91-7460065
Nikkelstraat 1 - 4823 AE Breda (NL)
Tel. 0031-76-5431640 - Fax 0031-76-5431649
Dunragit - Stranraer - Wigtownshire DG9 8PN - Scotland (UK)
Tel. 0044-1776-888670 - Fax 0044-1581-400661 - E-mail: aprilia@aol.com
109 Smoke Hill Lane Suite 190 - Woodstock, GA 30188 (USA)
Tel. 001-770-592-2261 - Fax 001-770-592-4878
Frankenburgerstrasse 19 - 4910 Ried im Innkreis (A)
Tel. 0043-7752-88077 - Fax 0043-7752-70684 - E-mail: elke.ginzinger@ivnet.co.at
Av. Da Republica 692 - 4450 Matosinhos (P)
Tel. 00351-229382450 - Fax 00351-229371305 - E-mail: milfa@meganet.pt
P.o.B. 18 - 29250 Nakkila (SF)
Tel. 00358-2-5352500 - Fax 00358-2-5372793 - E-mail: sirpa.kulmola@npm.fi
Landegemstraat 4 - Industriegebied B-9031 Drongen-Baarle
Tel. 0032-9-2829410 - Fax 0032-9-2810012 - E-mail: aprilia@rad.be
Lahana 12 N. Filadelphia 143 42 - Athens (GR)
Tel. 0030-10-2723553 - Fax 0030-10-2714748 - E-mail: mobility@internet.gr
Bernerstrasse Nord 202 - 8064 Zurich (CH)
Tel. 0041-1-4348686 - Fax 0041-1-4348606 - E-mail: info@mohag.ch
Hammervej 32 - 7900 Nikobing Mors (DK)
Tel. 0045-97-722233 - Fax 0045-97-722143/33 - E-mail: thomas@aprilia.dk
Samoborska cesta 258 - 10000 Zagreb (HR)
Tel. 00385-1-3498000 - Fax 00385-1-3499111 - E-mail: ing-kart@zg.tel.hr
- Scarabeo 50/100 4T
Importateurs
APRILIA JAPAN CORP.
CYCLENET PTE TLD
MILLE MOTOR KFT.
RP
ULTRA BIKERS NETWORK INC.
Shinyokohamameguro Bldg. 3-22-5, Shinyokohama Kouhoku-ku 222-0033 Yokohama-Shi Kanagawa (J)
Tel. 0081-454772632 - Fax 0081-454772605 - E-mail: m-okuyama@apriliajapan.co.jo
1179 Serangoon Road - 328232 Singapore (SGP)
Tel. 0065-98287581 - E-mail: jeorjb@yahoo.com
Hold utca 23 H-1054 - Budapest (HU)
Tel. 0036-1-3329938 - Fax 0036-1-2693044 - E-mail: bertinus@elender.hu
YeungSoo BLDG 302 206-25, Ohjang-dong, Chung-ku, Seoul (ROK)
Tel. 0082-2-22756130 - Fax 0082-2-22756132 - E-mail: kukbike@yahoo.co.kr
Bldg. 7294 cn Recto Highway - Pampanga (RP)
Tel. 00632-7524450 - Fax 00632-7505764 - E-mail: dgc01@pacific.net.ph
8, Sheridan Close - NSW 2214 - Milperra - Sydney (AUS)
Tel. 0061-2-97722666 - Fax 0061-2-97742321 - E-mail: jcaruso@jsg.com.au
Old Pretoria Road - Wynberg - Johannesburg (RSA)
Tel. 0027-11-7868486 - Fax 0027-11-7868482 - E-mail: motovelo@betech.co.za
35, Manchester Street - P.o.B. 22416 - Christchurch (NZ)
Tel. 0064-3-3660129 - Fax 0064-3-3667580 - E-mail: guzzi@motorcycling-nz.co.nz
Baragova 5 - 1113 Ljubljana (SLO)
Tel. 00386-1-5883 421 - Fax 00386-1-5883 465 - E-mail: ziga.martincic@avto-triglav.si
MOTOMAX MOTORLU ARACLAR SAN. VETIC. A.S.
Kore Sehitleri Cad. No. 42 - 80300 - Zincirlikuyu - Istanbul (TR)
Tel. 0090-212-3360058 - Fax 0090-212-3360057 - E-mail: sule@interline.com.tr
Bubenska 43 - 170 00 Praha 7 (CZ)
Tel. 0042-02-96547142 - Fax 0042-02-96547145 - E-mail: pistek@aspirit.cz
Saldova 38 - 180 00 Praha 8 - Karlin
HARO SKANDINAVIA A.S.
MX
APRILIA DE MEXICO, SA. de CV.
RO
RU
VRC
RO GROUP INT.
Z.A.O. ITALMOTO
AH LAM MOTORCYCLE CO. LTD.
no. 1 Long Mile Road - Dublin 12 (IRL)
Tel. 00353-1-4566222 - Fax 00353-1-4756461 - E-mail: sales@bikeworld.ie
Kjørbekkdalen 6, 3735 Skien (N)
Tel. 0047-35506780 - Fax 0047-35506781 - E-mail: tore@aprilia.no
San Jeromino, 64640, 552 Monterrey N.L. (MX)
Tel. 0052-8333-4493 - Fax 0052-8348-9398 - E-mail: javier@aprilia.com.mx
Str. Depozitelor 41-43 Jud. Arges - Pitesti (RO)
Tel. 0040-248211004 - Fax 0040-248211004 - E-mail: marian.ion@rogroup.ro
Ul. Sadovaya-Cernogriazskaia 13/3 - Mosca (RU)
Tel. 007-095-208 2557 - Fax 007-095-208 4838 - E-mail: italmoto@umail.ru
29 Hak Po Street - Mongkok Kowloon - Hong Kong (VRC)
Tel. 00852-23859229 - Fax 00852-23857920 - E-mail: garyyip@ahlam.com.hk
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
93
SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo
40
33
35
V/R
B
Gr/V
29
26
27
1
1
G/R
Vi
1
V
G
G/R
V/G
Ro
B/N
V/R
Gr
B
N
Bi
G
B/N
Az
R
Gr/V
B
1
L
B
1
V/R
Vi
Ar
V/R
Gr
B
N
Bi
G
B/N
Az
R
32
V
G
G/R
V/R
M
30
1
N
R/N
Bi
Az
R
V/R
Gr/V
28
ON
OFF
LOCK
1
Vi
G
B
41
31
34
C
V/R
Gr
Vi
G
B
1
1
-
Bi
Az
R
V/R
Gr/V
Vi
B
G
B
B
Bi
Az
R
+
Ar
R/N
37 36
Gr/V
B
39
38
Az
B
N
B
23
Az
V/G
G
B
R
1
18
6
7
8
9
N
ORANGE BLANC
ORANGE
10
14
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
20
17
R
R
R
N
M
5
G
Ar
R
13
P
4
1
Ro
R/N
V/R
Ar
3
5
7.5 A
10 A
V
R/N
Bi/R
R/M
G/R
R/M
M
R/N
Ro
V/R
1
Ar
Ar/Bi
B
V
12
R
V
Ar/Bi
15
Ro
12
B
R/N
R/M
Ar
11
G/R
B
Bi/Vi
3
94
R/N
V/G
R/M
B
Bi
21
22
25
21 22
B/G
Bi/G
2
B
1
M
2
G/R
3
N
4
5
6
G
7
8
V/R
9
Bi
10
11
12 Bi/Vi
13 Bi/R
V
14
R/M
15
Ro
16
R/N
17
M/G
18
Bi/G
19
B/G
20
Ar/N
M/G
Ro
Bi
G
B
R
43
R/N
V/G
1
B
Ar/N
V/R
1
B
N
24
B
N
Bi
B
Az
V/G
G
B
R
16
BLEU
VERT
VU DU CÔTÉ QUI
S’ATTACHE AU RÉGLEUR
19
LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
29)
Connecteurs multiples
Centrale E.C.U.
Connexion série
Capteur accélérateur
Pick up
Capteur de température
Pompe huile
Injecteur d’essence
Injecteur d’air
Pompe à essence
Bobine A.T.
Bougie
Fusibles
Batterie
Relais de démarrage
Démarreur
Relais injection
Régulateur de tension
Générateur
Résistance
Interrupteur stop avant
Interrupteur stop arriere
Clignotant arrière gauche
Feu de position / arrêt (arrière)
Clignotant arrière droit
Interrupteur de niveau de l’huile
Diode de contrôle
Commutateur des feux droit
Commutateur à clé
30)
31)
32)
33)
34)
35)
36)
37)
38)
39)
40)
41)
42)
43)
Intermittence
Commutateur des feux gauche
Klaxon
Sonde de niveau de l’essence
Témoin de contrôle injection
Instrument de niveau de l’essence
Témoin des clignotants
Témoin feu de route
Ampoules éclairage tableau de bord
Témoin du niveau de l’huile
Tableau de bord
Clignotant avant gauche
Feu de croisement / de route (35/35W)
Clignotant avant droit
COULEURS DES CABLES
Ar orange
Az bleu ciel
B bleu
Bi blanc
G jaune
Gr gris
M marron
N noir
R rouge
V vert
Vi violet
Ro rose
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
95
SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo
30 27
19
V/R
B
Gr/V
C
16
38
Az
V/G
G
B
R
G
B
R
B
R
V/R
Gr
G/Bi
13
5
1
usage et entretien
Scarabeo 50
M
40
- Scarabeo 50/100 4T
10
N
N
N
2
9
R
37
R
R
3
38
Gr/V
B
7.5 A
39
Gr
M
36
8
V/R
V/G
Ar
R
Gr
Bi
54 3 2 1
Gr/V
B
V
B
38
N
35
B/N
G/Bi
V/R
B
V
M
B
Bi/R
G/Bi
G/Bi
V/R
Gr
M
2 1 3 4
38
Az
V/G
G
B
R
15
14
V/R
V/G
B
N
38
96
G/R
V/G
V/R
Ar
B
Bi
Az
Bi/R
Gr/V
Bi
N
Az
B
G/R
31
38
38
Az
B
Bi
N
B
34
Gr
B
G
Bi
N
B/N
Az
R
38
R
V/R
Gr/V
N
G
B
38
N
B
G/R
V/R
17
38
32
18
ON
OFF
LOCK
Gr
B
V
Bi
N
B/N
Az
R
Bi
Az
N
G
B
-
R
V/R
Gr/V
N
B
G
B
B
Bi
Az
R
+
23
Bi/R
29
Bi/R
26
V/R
Ar
B
25
6
7
LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo
1)
2)
3)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
23)
25)
26)
27)
29)
30)
31)
32)
34)
35)
36)
Générateur
Transducteur
Bougie
Régulateur de tension
Batterie
Démarreur
Relais de démarrage
Interrupteur stop avant
Interrupteur stop arriere
Capteur niveau carburant
Clignotant arrière droit
Feu de position / arrêt (arrière)
Clignotant arrière gauche
Commutateur des feux droit
Commutateur des feux gauche
Commutateur à clé
Tableau de bord
Témoin feu de croisement
Ampoules éclairage tableau de bord
Instrument de niveau du carburant
Témoin feu de route
Témoin des clignotants
Clignotant avant droit
Clignotant avant gauche
Feu de croisement / de route (35/35W)
Klaxon
Pick up
37)
38)
39)
40)
Fusibles
Connecteurs multiples
Résistance 2
Starter automatique
COULEURS DES CABLES
Ar orange
Az bleu ciel
B bleu
Bi blanc
G jaune
Gr gris
M marron
N noir
R rouge
V vert
Vi violet
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
97
SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo
30 27
19
C
V/R
B
Gr/V
33
G/N
V
G
G/R
V/R
M
Gr
B
G/N
Bi
N
B/N
Az
R
V/R
Ar
B
Bi
Az
R
V/R
Gr/V
38
G/N
V
G
G/R
V/G
N
G
B
34
N
G
B
38
38
38
38
Az
B
N
B
32
17
ON
OFF
LOCK
Gr
B
G/N
Bi
N
B/N
Az
R
-
Bi
Az
R
V/R
Gr/V
N
B
G
B
B
Bi
Az
R
+
23
Bi/R
29
Bi/R
26
V/R
Ar
B
25
100
Bi
N
B
G
Bi/R
Gr/V
Bi
N
Az
Bi
N
B
G
16
Az
V/G
G
B
R
G
B
R
V/R
Gr
G/Bi
36
3
5
98
usage et entretien
Scarabeo 50
M
40
- Scarabeo 50/100 4T
6
7
B
B
G
Gr/V
B
V/R
V/G
10
2
1
12
R
R
R
M
9
V/R
V/G
R
37
N
G
G/R
B
V
B
Ar
54 3 2 1
N
38
7.5 A
38
35
38
38
R
38
G
V
2 1 3 4
B/N
G/Bi
V/R
B
V
M
B
Bi/R
G/Bi
M
G/Bi
8
Gr/V
B
38
B
R
V/R
Gr
31
B
N
38
Az
V/G
G
B
R
13
15
14
LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo
1)
2)
3)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
23)
25)
26)
27)
29)
30)
31)
32)
33)
34)
Générateur
Transducteur
Bougie
Régulateur de tension
Batterie
Démarreur
Relais de démarrage
Interrupteur stop avant
Interrupteur stop arriere
Ampoule feu de la plaque d’immatriculation
Capteur niveau carburant
Clignotant arrière droit
Feu de position / arrêt (arrière)
Clignotant arrière gauche
Commutateur des feux droit
Commutateur des feux gauche
Commutateur à clé
Tableau de bord
Témoin feu de croisement
Ampoules éclairage tableau de bord
Instrument de niveau du carburant
Témoin feu de route
Témoin des clignotants
Clignotant avant droit
Clignotant avant gauche
Ampoule du feu de position
Feu de croisement / de route (35/35W)
100
35)
36)
37)
38)
40)
Klaxon
Pick up
Fusibles
Connecteurs multiples
Starter automatique
COULEURS DES CABLES
Ar orange
Az bleu ciel
B bleu
Bi blanc
G jaune
Gr gris
M marron
N noir
R rouge
V vert
Vi violet
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
99
NOTES
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D’ORIGINE
100 usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
NOTES
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D’ORIGINE
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
101
NOTES
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D’ORIGINE
102 usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
NOTES
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D’ORIGINE
usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T
103
La Société aprilia s.p.a. remercie sa Clientèle d’avoir choisi ce véhicule et
recommande :
– De ne pas jeter l’huile, le carburant ou les substances et les composants
polluants dans l’environnement.
– De ne pas laisser le moteur en marche, si ce n’est pas nécessaire.
– D’éviter les bruits importuns.
– De respecter la nature.
104 usage et entretien
Scarabeo 50
- Scarabeo 50/100 4T

Manuels associés