▼
Scroll to page 2
of
151
Appareil photo numérique reflex Mode d’emploi Modèle n° R01010 Introduction 1 Préparation de l’appareil 2 Prise de vue 3 Lecture 4 Partage 5 Réglages 6 Annexe 7 La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil. e_kb597_cover_6mm.fm Page 2 Monday, March 5, 2018 2:55 AM Utilisation de votre appareil en toute sécurité Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. Danger Ce symbole indique que la négligence de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Attention Ce symbole indique que la négligence de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. À propos de votre appareil Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie. • Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire la cécité. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Attention • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler. • Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical. À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur Danger • Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA. • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’éclairs ou de tonnerre en cours d’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation et cessez d’utiliser l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent. Attention • Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche. • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché. • Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son dysfonctionnement. • N’utilisez pas le chargeur D-BC90 pour des batteries autres que la batterie lithium­ion rechargeable D-LI90. Toute tentative de charge d’autres types de batteries peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur. À propos de la batterie lithium-ion rechargeable Danger • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Attention • N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie. • Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau. • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI90 : - UTILISEZ UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIE. RISQUE D’INCENDIE ET DE BRÛLURES. - NE L’INCINÉREZ PAS. - NE LA DÉMONTEZ PAS. - NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS. - NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C). - VOIR LE MANUEL. Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge Danger • Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge. 1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures corporelles graves. 2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation. 3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintenez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. 1 Aide-mémoire 2 Présentation du K-1 Mark II 1 Préparation de l’appareil 2 Prise de vues 3 Fonctions de lecture 4 Partage d’images 5 Changement des réglages 6 Annexe 7 3 Comment utiliser ce manuel Comment utiliser ce manuel 1 Présentation du K-1 Mark II ................ p.9 Offre un aperçu du K-1 Mark II. Lisez ceci pour mieux connaître votre K-1 Mark II ! Vérification du contenu de l’emballage................p.9 Noms et fonctions des éléments .......................p.11 Indicateurs sur l’affichage..................................p.15 Comment modifier les réglages des fonctions...p.24 Liste des menus ................................................p.27 2 Prise de vues ............................................ p.53 Une fois que vous avez vérifié que l’appareil fonctionne correctement, testez-le et prenez de nombreuses photos ! Configuration des réglages de prise de vue ..... p.53 Prise de vues .................................................... p.54 Enregistrement d’une vidéo .............................. p.58 Réglage de l’exposition..................................... p.60 Réglage de la méthode de mise au point ......... p.63 Réglage du mode de déclenchement ............... p.69 Réglage de la balance des blancs .................... p.76 Préparation de l’appareil ...................... p.41 Utilisation d’un flash.......................................... p.79 Explique comme préparer votre K-1 Mark II pour la prise de vue, ainsi que pour les opérations basiques. Contrôle du ton de finition de l’image ............... p.80 Correction des images ...................................... p.83 Mise en place de la courroie..............................p.41 Utilisation du GPS............................................. p.88 Montage d’un objectif ........................................p.41 Utilisation de la batterie et du chargeur .............p.42 Insertion d’une carte mémoire ...........................p.45 Réglages initiaux ...............................................p.46 Prise de vue de base.........................................p.48 Visionner les images .........................................p.51 4 3 4 Fonctions de lecture ............................... p.92 7 Annexe ........................................................ p.119 Fournit d’autres ressources pour tirer le meilleur de votre K-1 Mark II. Éléments de la palette du mode lecture ............p.92 Restrictions concernant l’association Changement de la méthode de lecture .............p.93 de fonctions spéciales .................................... p.119 Édition et traitement des images .......................p.97 Fonctions disponibles avec les différents objectifs........................................................... p.120 5 Partage d’images .................................... p.104 Explique comment connecter votre K-1 Mark II à un ordinateur ou un dispositif de communication pour faire fonctionner l’appareil photo et utiliser les images sur l’appareil. Utilisation de l’appareil avec un ordinateur......p.104 Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe............................................................ p.124 Problèmes de prise de vue ............................. p.125 Caractéristiques principales............................ p.129 Index ............................................................... p.137 Comment utiliser ce manuel Présente les opérations permettant de lire et de supprimer les photos. Précautions d’utilisation .................................. p.142 GARANTIE ..................................................... p.145 Utilisation de l’appareil avec un dispositif de communication ................................................p.105 6 Changement des réglages .................. p.108 Explique comment modifier les autres réglages. Réglages de l’appareil .....................................p.108 Réglages de la gestion des fichiers.................p.114 Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. 5 Table des matières Comment utiliser ce manuel...................... 4 Table des matières Présentation du K-1 Mark II....................... 9 Vérification du contenu de l’emballage ....................9 Noms et fonctions des éléments............................11 Commandes ................................................................. 12 Réglage de l’angle de l’écran ....................................... 14 Indicateurs sur l’affichage ......................................15 Écran ............................................................................ 15 Viseur............................................................................ 22 Écran LCD .................................................................... 23 Comment modifier les réglages des fonctions .......24 Utilisation des touches directes .................................... 24 Utilisation de Smart Function........................................ 24 Utilisation du panneau de contrôle ............................... 25 Utilisation des menus.................................................... 26 Liste des menus.....................................................27 Prise de vue de base ............................................ 48 Prise de vue avec le viseur ........................................... 48 Prise de vue en regardant l’image Live View................ 50 Visionner les images ............................................. 51 Prise de vue............................................. 53 Configuration des réglages de prise de vue.......... 53 Réglages de la carte mémoire ...................................... 53 Réglages capture image ............................................... 53 Réglages Mode vidéo ................................................... 53 Réglage de l’angle de vue ............................................ 53 Prise de vues ........................................................ 54 Modes d’exposition ....................................................... 55 Correction IL ................................................................. 57 Utilisation de l’obturateur électronique.......................... 58 Menus mode de prise de vue ....................................... 27 Menus vidéo ................................................................. 33 Menu lecture ................................................................. 35 Menus préférences ....................................................... 36 Menus réglages personnalisés ..................................... 39 Enregistrement d’une vidéo .................................. 58 Préparation de l’appareil ......................... 41 Réglage de la méthode de mise au point.............. 63 Mise en place de la courroie..................................41 Montage d’un objectif.............................................41 Utilisation de la batterie et du chargeur .................42 Charge de la batterie .................................................... 42 Insertion et retrait de la batterie .................................... 43 Utilisation de l’adaptateur secteur................................. 44 Insertion d’une carte mémoire ...............................45 Réglages initiaux ...................................................46 6 Réglage de la date et de l’heure ................................... 47 Réglage de l’affichage LCD .......................................... 47 Formatage d’une carte mémoire................................... 48 Mise de l’appareil sous tension..................................... 46 Réglage de la langue d’affichage ................................. 46 Lecture des séquences vidéo ....................................... 60 Réglage de l’exposition ......................................... 60 Sensibilité...................................................................... 60 Mesure de l’exposition .................................................. 62 Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur ........................................... 63 Régler la mise au point automatique lors de prise de vue avec Live View .................................................. 66 Ajustement AF précis.................................................... 67 Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation) ....... 68 Réglage du mode de déclenchement ................... 69 Rafale............................................................................ 70 Retardateur ................................................................... 70 Télécommande ............................................................. 71 Bracketing ..................................................................... 72 Prise de vues miroir verrouillé ...................................... 73 Sur-impression.............................................................. 73 Intervallomètre .............................................................. 74 Réglage de la balance des blancs.........................76 Traitement des images à l’aide de filtres numériques ................................................................... 99 Montage de séquences vidéo ..................................... 101 Développement d’images RAW .................................. 102 Partage d’images................................... 104 Utilisation d’un flash...............................................79 Réglage du mode de connexion ................................. 104 Copie d’une image sur la carte mémoire .................... 104 Fonctionnement de l’appareil avec un ordinateur ....... 105 Raccordement d’un flash .............................................. 79 Réglage du mode flash................................................. 79 Contrôle du ton de finition de l’image ....................80 Personnalisation image ................................................ 80 Filtre numérique............................................................ 82 Correction des images...........................................83 Réglage de la luminosité .............................................. 83 Shake Reduction .......................................................... 84 Correction objectif......................................................... 84 Réglage du niveau de qualité et de la texture .............. 85 Ajustement de la composition....................................... 87 Utilisation du GPS..................................................88 Effectuer un étalonnage................................................ 89 Enregistrement du trajet de l’appareil (Enregistrement GPS) .................................................. 89 Prise de vue de corps célestes (Traceur astronomique) ................................................ 90 Fonctions de lecture ................................ 92 Éléments de la palette du mode lecture ................92 Changement de la méthode de lecture..................93 Affichage d’images multiples ........................................ 93 Affichage des images par dossier................................. 94 Affichage des images par date de prise de vue............ 95 Lecture d’images en continu......................................... 95 Affichage de rotation d’images ..................................... 96 Branchement de l’appareil à un équipement AV .......... 96 Édition et traitement des images ...........................97 Copie d’une image........................................................ 97 Modification de la taille des images .............................. 98 Corriger le moiré ........................................................... 99 Utilisation de l’appareil avec un ordinateur ......... 104 Utilisation de l’appareil avec un dispositif de communication .................................................... 105 Activation de la fonctionnalité Wi-Fi™ ........................ 105 Fonctionnement de l’appareil avec un dispositif de communication............................................................ 107 Table des matières Réglage manuel de la balance des blancs ................... 77 Réglage de la balance des blancs à l’aide de la température de couleur............................................. 78 Changement des réglages .................... 108 Réglages de l’appareil......................................... 108 Personnalisation des fonctions des boutons/molettes......................................................... 108 Réglage de l’écran et des voyants.............................. 111 Enregistrement des réglages fréquemment utilisés.... 112 Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil...................................................................... 113 Réglages de la gestion des fichiers .................... 114 Protéger des images de l’effacement ......................... 114 Spécification des réglages des dossiers/fichiers ........ 114 Réglage des informations sur le copyright.................. 117 Affichage de la date et l’heure locales de la ville spécifiée............................................................... 117 Annexe .................................................. 119 Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales.............................................. 119 Fonctions disponibles avec les différents objectifs ............................................................... 120 Utilisation de la bague de diaphragme........................ 122 Réalisation d’une prise de vue en MAP prédéterminée............................................................. 123 7 Réglage de la focale ................................................... 123 Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe.................................................................124 Problèmes de prise de vue ..................................125 Table des matières Nettoyage capteur ...................................................... 126 Messages d’erreur ...................................................... 127 Caractéristiques principales.................................129 Environnement d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni............................................... 136 Index ....................................................................137 Précautions d’utilisation .......................................142 GARANTIE ..........................................................145 Droits d’auteur Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États­Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. 8 À l’attention des utilisateurs de cet appareil • N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil et entraîner son dysfonctionnement. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Le mécanisme Shake Reduction (SR) de cet appareil utilise la technologie PENTAX d’origine et place le capteur d’image dans une position adaptée à une vitesse élevée avec une force magnétique, ce qui réduit le flou de l’image provoqué par le mouvement de l’appareil. Un cliquetis se fait entendre quand l’appareil bouge, par exemple, en changeant son orientation, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows® qu’à un Macintosh. • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires. À propos de l’enregistrement de l’utilisateur Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement de l’utilisateur, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur notre site Internet. Nous vous remercions de votre collaboration. http://www.ricoh-imaging.com/registration/ Présentation du K-1 Mark II Vérification du contenu de l’emballage 1 Œilleton FT (monté sur l’appareil) Cache oculaire ME Cache de prise synchro 2P (monté sur l’appareil) Bouchon de monture du boîtier K II (monté sur l’appareil) Attache triangulaire et protège-attache (montés sur l’appareil) Cache des ports de la poignée de la batterie (monté sur l’appareil) Batterie lithium-ion rechargeable D-LI90 Chargeur de batterie D-BC90 Cordon d’alimentation secteur Courroie O-ST162 Logiciel (CD-ROM) S-SW171 Introduction Cache du sabot FK (monté sur l’appareil) Mode d’emploi (c’est-à-dire le présent mode d’emploi) 9 Objectifs que vous pouvez utiliser 1 Introduction 10 Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs D FA, DA, DA L, FA et FA J et les objectifs disposant d’une position 9 (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l’utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.120. Noms et fonctions des éléments Indicateur du plan focal ISO Témoin Wi-Fi Prise synchro X Courroie Assistance AF Témoin LED pour monture de l’objectif 1 Introduction CH /C L Wi-Fi id Gr Cr op HDR BKT Microphone SR Haut-parleur Sabot Miroir Repère de la monture de l'objectif Témoin du retardateur/ Récepteur de la télécommande Poussoir de déverrouillage de l’objectif Coupleur AF Contacts d’informations de l’objectif Viseur Écran LCD Indicateur de mode Molette de réglage dioptrique Prise de l’écouteur Témoin du retardateur/Récepteur de la télécommande Prise du microphone Double fente pour cartes mémoire SD Cache des ports Témoin d’accès à la carte Témoin LED pour commandes latérales (situées sous l’écran) Fiche du cordon de déclenchement Écran orientable Prise USB (micro B) Prise HDMI (type D) Prise alimentation externe Écrou de trépied Contacts de la batterie Bouton de déverrouillage de la trappe du logement de la batterie Trappe de protection du logement de la batterie 11 1 3 Déclencheur (0) Pressez pour enregistrer des images. (p.49) En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d’enregistrement. id Gr 8 ISO CH /C L HDR BKT Cr op 2 7 SR Introduction 2 Bouton ISO (N) Appuyez pour modifier la sensibilité ISO. (p.60) Wi-Fi 1 Commandes 3 9 4 0 a 5 b c 6 h i id Gr SR Cr op Wi-Fi HDR BKT g CH /C L f ISO d e j k l m n o p q r s 1 Bouton d’éclairage (8) Active l’éclairage pour l’écran LCD, les commandes latérales, la monture de l’objectif et la fente pour carte/le connecteur. Vous pouvez choisir d’activer ou non l’éclairage pour chacun de ces éléments. (p.111) 12 4 Interrupteur principal Met l’appareil sous ou hors tension ou active la fonction de prévisualisation. (p.46, p.68) 5 Molette avant (Q) Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme l’exposition. (p.55) Vous pouvez modifier la catégorie de menu lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.26) En mode lecture, utilisez cette molette pour sélectionner une autre image. 6 Bouton correction IL (J) Appuyez pour modifier la valeur de correction de l’exposition. (p.57) 7 Bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode Appuyez sur ce bouton pour pouvoir tourner le sélecteur de mode. (p.49) 8 Sélecteur de mode Change le mode d’enregistrement. (p.54) 9 Levier de déverrouillage de la molette de sélection de mode Utilisez ce levier pour débloquer le verrouillage de la molette de sélection de mode afin de fonctionner avec la molette de sélection de mode sans appuyer sur le bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode. (p.50) 0 Bouton de verrouillage (7) Désactive temporairement le fonctionnement des molettes et des boutons pour éviter un dysfonctionnement. (p.51) a Bouton RAW/Fx1 (X) Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton. (p.108) b Bouton du mode AF (b) Appuyez pour changer le mode de misa au point ou la zone de mise au point. (p.64) c Sélecteur du mode de mise au point Change le mode centre. (p.63) e Bouton Live View (K) Affiche l’image Live View. (p.50) f Bouton vert (M) Restaure la valeur qui est en cours de réglage. Bascule sur ISO AUTO pendant le réglage de la sensibilité. g Bouton INFO (G) Change le style d’affichage de l’écran. (p.15, p.19) h Bouton GPS (4) Active ou désactive la fonction GPS. (p.88) i Molette de fonction Sélectionne une fonction pour en modifier les réglages avec la molette de réglage. (Smart Function, p.24) j Sélecteur du mode d’enregistrement Bascule entre le mode A (photo) et le mode C (séquence vidéo). (p.48) k Molette de réglage Change les réglages de la fonction sélectionnée à l’aide de la molette de fonction. (Smart Function, p.24) l Bouton AF (I) Permet de régler la mise au point au lieu de presser 0 à mi-course. (p.63) m Bouton de verrouillage de l’exposition (H) Verrouille la valeur de l’exposition avant la prise de vue. En mode lecture, appuyez pour enregistrer la dernière image JPEG prise également au format RAW. (p.52) o Bouton lecture (3) Permet de passer en mode lecture. (p.51) Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode d’enregistrement. p Bouton de changement du point AF/changement de fente de carte (c/d) Permet de modifier la zone de mise au point. (p.64) En mode lecture, appuyez sur ce bouton pour changer de carte mémoire insérée dans les deux fentes, SD1 et SD2. (p.51) q Bouton de navigation (ABCD) Affiche les menus : mode de déclenchement, mode balance des blancs ou mode personnalisation de l’image. (p.24) Lorsqu’un menu ou le panneau de contrôle est affiché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l’élément à régler. Vous pouvez assigner une fonction à B et l’utiliser comme le bouton Fx2 (Y). (p.108) Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. (p.92) r Bouton OK (E) Lorsqu’un menu ou le panneau de contrôle apparaît, appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément sélectionné. s Bouton MENU (F) Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.26) 1 Introduction d Bouton Mesure de l’exposition/Supprimer (2/L) Appuyez pour modifier la méthode de mesure. (p.62) En mode lecture, appuyez pour supprimer des images. (p.51) n Molette arrière (R) Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme l’exposition. (p.55) Vous pouvez permuter entre les onglets de menu lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.26) Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil lorsque le panneau de contrôle s’affiche. (p.25) En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir l’image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.51, p.93) 13 À propos du bouton de navigation 1 Introduction Dans ce mode d’emploi, chaque bouton du bouton de navigation est indiqué comme montré sur l’illustration à droite. À propos des voyants Vous pouvez définir les réglages d’éclairage pour le témoin Wi-Fi, le voyant GPS, le témoin du retardateur et le témoin du récepteur de la télécommande dans [Voyants lumineux] du menu D2. (p.111) Réglage de l’angle de l’écran L’écran peut être orienté dans quatre directions (haut, bas, gauche et droite). 1 D’une main, tenez l’appareil photo et de l’autre main, tenez les côtés droit et gauche de l’écran et tirez l’écran vers vous. 2 Réglez l’angle de l’écran. L’angle de l’écran peut être orienté jusqu’à environ 44° vers le haut ou le bas, et jusqu’à environ 35° vers la gauche ou la droite. u Attention • Ne tirez pas l’écran avec force ou n’appuyez pas trop fort sur l’écran. • Maintenez l’écran fermé lorsque vous transportez l’appareil photo. 14 t Aide-mémoire Indicateurs sur l’affichage 1 Écran Mode d’enregistrement Avec cet appareil, vous pouvez prendre des photos tout en regardant par le viseur ou en regardant l’image sur l’écran. Lors de l’utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos en vérifiant l’écran de contrôle LCD affiché sur l’écran et en regardant dans le viseur. (p.48) Lorsque vous n’utilisez pas le viseur, vous pouvez prendre des photos en regardant l’image Live View affichée sur l’écran. (p.50) L’appareil est en « état de pause » lorsqu’il est prêt à photographier, comme quand l’écran de contrôle LCD ou l’image Live View s’affiche. Appuyez sur G en état de pause pour afficher le « panneau de contrôle » et modifier les réglages. (p.25) Vous pouvez modifier le type d’informations affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que le panneau de contrôle est affiché. (p.18) 1/ 250 2 50 1600 1600 F 5.6 99999 99999 AUTO ISO (maximum) G Introduction • L’écran peut être orienté dans quatre directions lorsqu’il est placé sur le socle. Lorsque l’écran est tiré vers le haut depuis le socle, vous pouvez prendre des photos en tenant l’appareil à hauteur de la taille. • Lorsque l’écran est tiré vers l’avant, Socle vous pouvez éclairer les commandes latérales en appuyant sur 8. (Réglage par défaut : Arrêt) Modifiez le réglage dans [Commandes latérales] de l’option [Réglages de l'éclairage] dans le menu D2. (p.111) • Lorsque vous remettez l’écran en place, positionnez l’écran sur le socle puis poussez en même temps les bords droit et gauche de l’écran contre le boîtier de l’appareil photo. 99999 99999 3200 03/03/2018 10:23 État de pause (Écran de contrôle LCD) 1/ Panneau de contrôle G F 5.6 250 2 50 1Écran 1600 6 0de0contrôle LCD 99999 99999 Écran de sélection Affichage info p.de vue 15 t Aide-mémoire 1 • Vous pouvez définir la couleur d’affichage de l’écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu dans « Réglages initiaux » (p.46). État de pause Les réglages pour la prise de vue sont affichés. Écran de contrôle LCD Introduction Réglage de la luminosité de l’écran Si l’écran est difficile à voir lorsque 1/ 250 F 5.6 250 vous prenez des photos en Réglage affichage ext. 1 1600 6 0 0 extérieur ou dans d’autres situations, réglez la luminosité de l’écran dans [Réglage affichage 99999 99999 ext.] dans le menu D1. Lorsque [Réglage affichage ext.] est attribué à X ou Y, vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran d’une simple pression sur un bouton. (p.108) Par défaut, [Réglage affichage ext.] est attribué à Y (B). 1/ 250 2 50 1600 1600 +1.0 G1A1 99999 99999 9 2 3 10 9 12 9 13 14 1 5.6 4 5 6 7 8 9 11 18 19 20 21 15 16 17 22 23 24 25 26 23 24 25 27 28 29 30 2000 Live View 1 3 18 19 21 4 31 5 6 16 7 8 32 28 33 34 15 35 36 +1.7 EV 1/ 2000 2 10 1 2 3 4 5 6 7 8 16 F F2.8 11 102400 12 ±0EV 9999 13 14 37 24 23 25 Mode d’enregistrement (p.54) Verrouillage expo. Mode flash (p.79) Clarté (p.85)/Ton chair (p.85)/Filtre numérique (p.82)/Prise de vue HDR (p.83)/Pixel Shift Resolution (p.85) État du positionnement du GPS (p.88) État de la connexion Wi­Fi™ (p.105) Shake Reduction (p.84)/ Corr° ligne horizon/ Movie SR Usure de la batterie 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1/ 2000 F2.8 38 9999 1600 39 Guide des molettes Vitesse obturation Valeur d’ouverture Sensibilité (p.60) Correction IL (p.57)/ Bracketing (p.72) Échelle de distance IL Guide de fonctionnement de Smart Function (p.24) Mesure de l’exposition (p.62) Méthode de mise au point (p.63) Mode déclenchement (p.69) Balance des blancs (p.76) t Aide-mémoire 31 Obturateur électroniq (p.58) 32 Avertissement de surchauffe 33 Crop (p.53) 34 Histogramme 35 Niveau électronique (inclinaison horizontale) (p.23) 36 Niveau électronique (inclinaison verticale) (p.23) 37 Guide de fonctionnement 38 Cadre de détection du visage (lorsque [Contraste AF] est réglé sur [Détection de visage]) (p.66) 39 Affichage quadrillage • Dans [Live View] des menus A5 et C2, vous pouvez changer les réglages d’affichage de Live View. (p.30, p.34) • Vous pouvez afficher des lignes de quadrillage sur l’écran Live View à l’aide de Smart Function. (p.24) Panneau de contrôle Les fonctions suivantes sont affichées avec le réglage par défaut. Mode A Compens°htes lumières Auto 99999 99999 3200 5 1 2 6 7 8 4 4 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 31 22 23 32 24 33 03/03/2018 10:23 3 3 1 Introduction 20 Zone de mise au point (PointAF) (p.64) 21 Personnalisation image (p.80) 22 Guide de fonctionnement de Y (p.108) 23 Numéro de fente 24 Format fichier (p.53) 25 Capacité de stockage des images 26 Compens. expo flash (p.80) 27 Réglage précis de la balance des blancs (p.77) 28 Verrouillage des commandes (p.51) 29 Simulateur filtre AA (p.86) 30 Nombre de prises de vue en Sur-impression ou Intervallomètre Mode C Contraste AF Détection de visage 9:59’59” 9:59’59” 03/03/2018 10:23 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Nom de la fonction Réglage Numéro de fente Nombre d’images enregistrables/Temps d’enregistrement vidéo AUTO ISO (maximum) (p.61) Compens°htes lumières (p.83) Compens° ombres (p.83) Réd.bruit vit.obt° lente (p.56) Réduct° bruit ISO élevé (p.61) Clarté (p.85) Ton chair (p.85) Filtre numérique (p.82) Prise de vue HDR (p.83) Pixel Shift Resolution (p.85) 25 1 2 26 24 6 4 4 7 12 19 27 28 29 20 21 23 30 31 3 3 32 33 15 Correction distorsion (p.84) 16 Correction illumination périphérique (p.84) 17 ASTROTRACER (p.90) 18 Simulateur filtre AA (p.86) 19 Shake Reduction (p.84)/ Movie SR 20 Options carte mémoire (p.53) 21 Crop (p.53) 22 Format fichier (p.53) 23 Pixels enregistrésJPEG (p.53)/Pixels enregistrés vidéo (p.53) 24 Assistance AF (p.64) 25 Contraste AF (p.66) 26 Contours netteté (p.66) 27 Niveau enregistrement (p.59) 17 1 28 Réduction bruit du vent (p.59) 29 Volume son de lecture 30 Cadence d’image (p.53) 31 Date et heure actuelles Introduction t Aide-mémoire 32 Destination (p.117) 33 Guide de fonctionnement de la personnalisation du panneau de contrôle (p.25) • Reportez-vous à « Utilisation du panneau de contrôle » (p.25) pour l’utilisation du panneau de contrôle. • Les fonctions affichées sur le panneau de contrôle peuvent être personnalisées. (p.25) Affichage info p.de vue Vous pouvez changer le type d’informations affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que le panneau de contrôle est affiché. Utilisez CD pour sélectionner le type puis appuyez sur E. 1/ F 5.6 250 2 50 1Écran 1600 6 0de0contrôle LCD 99999 99999 Lors de la prise de vue avec le viseur Écran de contrôle LCD Affiche les réglages pour une prise de vue avec le viseur. (p.16) Affiche l’angle de l’appareil. Une échelle indiquant l’angle horizontal de l’appareil apparaît au 1/ 250 F5.6 1600 0.0 centre de l’écran et Exemple : une échelle indiquant Inclinaison de 1,5° vers Niveau électronique l’angle vertical de la gauche (jaune) l’appareil apparaît sur Droit verticalement (vert) le côté droit. Lorsque l’angle dépasse la plage qui peut être affichée sur chaque échelle, les segments d’indication sur l’échelle s’affichent en rouge. Affichage désactivé Rien n’est affiché à l’écran. Active la fonction GPS et affiche la latitude, la longitude, l’altitude, la direction, le Temps Boussole électronique universel coordonné (UTC), le mode d’enregistrement et d’autres informations. 18 N 36°45.410' W140°02.000' 89m 0° 03/03/2018 10:00:00 1/ 250 F5.6 1600 0.0 Lors de la prise de vue avec Live View Mode lecture L’image Live View et les réglages de la Affichage fonction prise de vue avec Live View infos standard s’affichent. (p.16) Le niveau électronique est affiché sur l’Affichage infos standard. Certaines icônes, comme celles du mode Pas d’informations d’enregistrement et du mode de déclenchement, ne s’affichent pas. affichées 100-0001 100-0001 G Affichage infos standard 1 Introduction Niveau électronique L’image enregistrée et les informations de prise de vue apparaissent dans l’affichage d’une image du mode lecture. Appuyez sur G pour changer le type d’informations affichées dans l’affichage une image. Utilisez CD pour sélectionner le type et appuyez sur E. t Aide-mémoire • L’écran sélectionné sur l’Affichage info p.de vue apparaît lorsque l’appareil photo est éteint puis rallumé. 1/ 2000 F2.8 200 +0.3 Affichage une image (Affichage infos standard) 1/ 2000 F2.8 200 +0.3 Écran de sélection Affichage info lecture Lorsque vous tenez l’appareil à la verticale Lorsque l’appareil photo est tourné en position verticale, l’écran de contrôle LCD s’affiche à la verticale. Pour ne pas afficher l’écran de contrôle LCD en position verticale, réglez [Rotation écran auto] sur Y (Arrêt) dans [Autres régl. affichage] du menu A5. (p.30) 250 2 50 F 5.6 1600 1600 1/ 99999 99999 Affichage infos standard L’image enregistrée, le format du fichier, les paramètres de l’exposition et les témoins guides de fonctionnement s’affichent. Affichage infos détaillées Informations détaillées concernant les réglages et l’heure de la prise de vue. (p.20) Affichage histogramme L’image capturée et l’histogramme luminosité s’affichent. (p.21) Non disponible pendant la lecture d’images vidéo. Affichage histogramme RGB L’image capturée et l’histogramme RGB s’affichent. (p.21) Non disponible pendant la lecture d’images vidéo. Pas d’informations affichées Seule l’image enregistrée s’affiche. 19 t Aide-mémoire 1 Introduction • Vous pouvez définir les parties surexposées pour qu’elles clignotent en rouge sur l’Affichage infos standard, l’Affichage histogramme et Pas d’informations affichées. Réglez cela dans [Alerte sur-expo.] de [Affichage image] dans le menu B1. • L’affichage sélectionné dans l’écran de sélection Affichage info lecture est affiché en mode lecture lorsque l’appareil est éteint puis rallumé. Si l’option [Affichage info lecture] est réglée sur Y (Arrêt) dans [Mémoire] du menu A5, l’Affichage infos standard apparaît toujours en premier lorsque l’appareil est mis sous tension. (p.113) Affichage infos détaillées Images fixes 100-0001 1/ 2000 F2.8 G1A1 5000K +1.0 1600 +1.5 2 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 3 1 8 13 10 15 18 6 12 11 9 14 17 55.0mm 03/03/2018 10:30 4 5 7 16 39 40 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 42 41 Vidéos 100-0001 10'10" 1/ 125 F8.0 1600 G1A1 5000K +1.5 4 5 3 7 1 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 13 17 14 15 18 32 33 34 45 41 39 11 16 40 19 28 29 55.0mm 03/03/2018 10:30 31 38 42 AB Page 2 100-0001 2 3 1 46 0m 123° N 36°45.410' W140°02.000' 6 44 43 49 50 03/03/2018 10:00:00 46 51 52 4 5 6 47 48 53 41 1 2 3 4 5 6 7 8 20 Photo prise Information rotation (p.96) Mode d’enregistrement (p.54) Réglage de protection (p.114) Numéro de fente utilisée Numéro du dossiernuméro du fichier (p.114) Mode de déclenchement (p.69) Mode flash (p.79) 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Compens. expo flash (p.80) Méthode de mise au point (p.63) Mesure de l’exposition (p.62) Zone de mise au point (PointAF) (p.64) Vitesse obturation Valeur d’ouverture Sensibilité (p.60) Correction IL (p.57) Balance des blancs (p.76) 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 Qualité JPEG (p.53) Espace couleurs (p.53) Correction moiré (p.99) Focale de l’objectif Réglage de personnalisation de l’image (p.80) Paramètres de personnalisation de l’image Guide de fonctionnement Date et heure de prise de vue Durée de la séquence vidéo enregistrée Niveau enregistrement (p.59) Cadence d’image (p.53) Avertissement image falsifiée Photographe (p.117) Possesseur copyright (p.117) Altitude Sens de l’objectif Latitude Longitude Temps universel coordonné Affichage histogramme Utilisez AB pour basculer entre l’histogramme luminosité et l’histogramme RGB. 1 2 Histogramme luminosité 1 2 34 5 100-0001 1/ 2000 7 8 F2.8 200 9 10 6 +0.3 11 AB 1 6 2 34 5 100-0001 12 13 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Histogramme (Brillance) Histogramme RGB/ Histogramme luminosité Réglage de protection Numéro de fente utilisée Numéro du dossiernuméro du fichier Sauv. données RAW Format fichier Vitesse obturation Valeur d’ouverture Sensibilité Correction IL Histogramme (R) Histogramme (G) Histogramme (B) 1 Introduction 18 Réglage précis de la balance des blancs (p.77) 19 Filtre numérique (p.82) 20 Prise de vue HDR (p.83)/ Pixel Shift Resolution (p.85) 21 Clarté (p.85) 22 Ton chair (p.85) 23 Correction distorsion (p.84) 24 Correction illumination périphérique (p.84) 25 Correction de l’aberration chromatique latérale (p.84) 26 Correction diffraction (p.84) 27 Correct°frange couleur (p.102) 28 Compens°htes lumières (p.83) 29 Compens° ombres (p.83) 30 Simulateur filtre AA (p.86) 31 Shake Reduction (p.84)/ Corr° ligne horizon/ Movie SR 32 Crop (p.53) 33 Format fichier (p.53) 34 Pixels enregistrésJPEG (p.53)/Pixels enregistrés vidéo (p.53) 14 1/ 2000 7 8 F2.8 200 9 10 +0.3 11 Histogramme RGB 21 1 Lors d’une prise de vue avec le viseur, des informations s’affichent dans celui-ci. 2 3 Introduction 1 4 6 5 7 8 9 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 22 10 11 17 12 13 14 15 18 19 20 21 22 23 24 Cadre de recadrage (p.53) Mire spot (p.62) PointAF (p.64) Affichage quadrillage Mire AF (p.49) Niveau électronique (inclinaison verticale) (p.23) Niveau électronique (inclinaison horizontale) (p.23) Témoin du flash Méthode de mise au point (p.63) 10 Vitesse obturation/ Temps de traitement restant pour Réd.bruit vit.obt° lente (p.56)/ Mode AF (p.64)/ Nombre de prises de vue pour Bracketing (p.72) 11 Valeur d’ouverture/ Valeur bracketing (p.72) 12 Témoin de mise au point 13 Échelle de distance IL 14 ISO/ISO AUTO 15 Sensibilité (p.60)/ Valeur de correction de l’exposition/Capacité de stockage des images/ Zone active AF (p.64) L Auto (33 points AF) M Sélection zone N Sélectionner O Zone AF étendue (S) P Zone AF étendue (M) Q Zone AF étendue (L) R Spot 16 Modif. point AF (p.65) 17 Verrouillage des commandes (p.51) 18 Verrouillage expo. 19 Mesure de l’exposition (p.62) 20 Sur-impression (p.73) 21 Shake Reduction (p.84) 22 Compens. expo flash (p.80) 23 Correction IL (p.57)/ Bracketing (p.72) 24 Format fichier (p.53) t Aide-mémoire • Les informations s’affichent dans le viseur lorsque vous pressez 0 à mi-course ou pendant le temps de mesure d’exposition (réglage par défaut : 10 sec.). Vous pouvez changer le temps de mesure d’exposition dans [3 Temps de mesure d’expo] du menu E1. (p.39) • Le point AF utilisé pour la mise au point automatique est accentué lorsque 0 est pressé à mi-course. • Vous pouvez ajuster la netteté de l’image dans le viseur en utilisant la molette de réglage dioptrique. • L’affichage de Affichage quadrillage, Niveau électronique, Mire AF, Plage Mesure spot et Collimateurs AF peut être activé ou désactivé dans [Affichage dans viseur] du menu A5 menu. (p.30) • Le viseur s’éclaire lors de la mise au point sur le sujet ou du changement de la zone de mise au point dans un lieu sombre. Vous pouvez modifier la méthode d’éclairage dans [9 Éclairage du viseur] du menu E2. (p.39) Wi-Fi Cr op Viseur Niveau électronique Écran LCD Crop SR U3 U2 AU U1 TO Gri d HDR T BK i -F Wi Wi-Fi X U5 Av TAv M B • Lorsque [Niveau électronique] est assigné à X ou à Y, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage du niveau électronique d’une simple pression sur un bouton. (p.108) P Sv Tv 1 2 ISO CH/CL ISO t Aide-mémoire 1 Introduction Vous pouvez vérifier si l’appareil est incliné en affichant le niveau électronique. Les niveaux électroniques pour les inclinaisons verticale et horizontale de l’appareil peuvent être affichés dans le viseur et sur l’écran Live View. (p.16) Sélectionnez si vous voulez afficher le niveau électronique dans [Affichage dans viseur] et dans [Live View] du menu A5. (p.30) 3 1 Vitesse obturation/ Nombre de prises pour bracketing (p.72)/Mode connexion USB (p.104)/ Nettoyage capteur en cours (p.126) 2 3 4 5 4 5 Valeur d’ouverture/ Valeur bracketing (p.72) Sensibilité (p.60)/ Correction IL (p.57) Numéro de fente Usure de la batterie t Aide-mémoire • L’éclairage de l’écran LCD est activé lorsque vous appuyez sur 8. Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD lorsque vous appuyez sur 8 dans [Réglages de l'éclairage] du menu D2. (p.111) 23 Comment modifier les réglages 1 des fonctions Introduction Utilisation des touches directes Appuyez sur ABCD en état de pause. A Mode déclenchement p.69 B Bouton Fx2 p.108 C Balance des blancs p.76 D Personnalisation image p.80 Vous pouvez assigner une fonction à B et l’utiliser comme le bouton Fx2 (Y). Par défaut, la fonction [Réglage affichage ext.] lui est assignée. (p.16) Utilisation de Smart Function Vous pouvez modifier facilement les réglages à l’aide de deux molettes : la molette de fonction et la molette de réglage. Utilisez la molette de fonction (1) pour sélectionner la fonction voulue, et utilisez la molette de réglage (2) pour modifier la valeur de son réglage. 1 2 Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées. Molette de fonction Fonction Page R Désactive le fonctionnement de la molette de réglage. — +/- Modifie la valeur de correction de l’exposition. p.57 ISO Modifie la sensibilité ISO. p.60 CH/CL Bascule entre Rafale et Prise de vues vue par vue et change la vitesse de prise de p.70 vue en rafale. BKT Bascule entre Bracketing et Prise de vues vue par vue et modifie la valeur bracketing p.72 en Bracketing. HDR Modifie le type de prise de vue pour Prise p.83 de vue HDR. Grid Active ou désactive l’affichage du quadrillage dans le viseur lors d’une prise de vue avec le viseur. Change le type de quadrillage affiché sur l’écran Live View lors d’une prise de vue avec Live View. p.30 SR Active ou désactive les fonctions Shake Reduction et Movie SR. p.84 Crop Modifie le réglage Rogner. p.53 Wi-Fi Active ou désactive la fonctionnalité Wi­Fi™. p.106 Le guide de fonctionnement de Smart Function s’affiche sur l’écran de contrôle LCD et l’écran Live View. 1/ 250 2 50 1600 1600 99999 99999 24 F 5.6 Utilisation du panneau de contrôle Appuyez sur G en état de pause. Utilisez ABCD pour sélectionner un élément. 99999 99999 3200 Les fonctions affichées sur le panneau de contrôle peuvent être personnalisées. Certaines fonctions dans les menus A, C et D peuvent être enregistrées comme éléments du panneau de contrôle. Reportez-vous à « Liste des menus » (p.27) pour en savoir plus sur les fonctions qui peuvent être enregistrées. 1 Appuyez sur G en état de pause. L’écran de réglage des paramètres s’affiche. 2 Appuyez sur J. 03/03/2018 10:23 Utilisez R pour modifier les réglages. Appuyez sur E pour effectuer des réglages détaillés. Format fichier 1 Introduction Format fichier Personnalisation du panneau de contrôle L’écran de personnalisation apparaît. 3 Utilisez ABCD pour 99999 99999 sélectionner la fonction à modifier. Sélectionner l'emplacement de l'icône de la fonction désirée 3200 Appuyez sur M pour restaurer la valeur par défaut. Réinit. OK 4 Appuyez sur E. Annuler Appuyez sur F pour annuler l’opération de réglage. t Aide-mémoire OK Appuyez sur E pour confirmer l’élément sélectionné et revenir au panneau de contrôle. • Les fonctions qui peuvent être sélectionnées varient en fonction des réglages actuels de l’appareil. • Si aucune opération n’est effectuée pendant 1 minute environ sur le panneau de contrôle, l’écran revient à l’état de pause. Les fonctions sélectionnables s’affichent dans le menu contextuel. 5 Utilisez AB pour sélectionner la fonction à enregistrer. Sélectionnez [--] si vous ne voulez enregistrer aucune fonction. AUTO ISO (maximum) Mode AF 3200 Annuler OK 6 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau. 7 Appuyez sur J. Le panneau de contrôle s’affiche de nouveau. 8 Appuyez sur F. L’appareil revient à l’état de pause. 25 Utilisation des menus 1 La plupart des fonctions sont définies dans les menus. 1 Introduction AF détection de phase AF détection contraste Assistance AF Mesure de l'exposition Réglage ISO AUTO Mode flash Ligne de programme Onglets de menu Utilisez R pour permuter entre 1 les onglets de menu. Obtur. électronique LV Options carte mémoire Rogner Réglages capture image Réglages plage dynamiq Réduction du bruit Appuyez sur F pour quitter l’écran de menu. Appuyez sur D pour afficher le menu contextuel. Quitter 2 Obtur. électronique LV Options carte mémoire Rogner Réglages capture image Réglages plage dynamiq Réduction du bruit Appuyez sur F pour annuler le menu contextuel. t Aide-mémoire Utilisez AB pour sélectionner un élément. Quitter 2 Annuler Utilisez Q pour changer la catégorie de menu. Utilisez AB pour sélectionner un élément. AF détection de phase AF détection contraste Assistance AF Mesure de l'exposition Réglage ISO AUTO Mode flash Ligne de programme Appuyez sur D pour afficher le sous-menu. Quitter AF détection contraste Contraste AF Contours netteté Options AF contraste OK Appuyez sur E pour confirmer l’élément sélectionné. Appuyez sur F pour revenir à l’écran précédent. • Pour les menus Réglag. perso. (menus E), vous pouvez afficher l’écran de réglage de l’élément suivant dans l’ordre du menu en tournant R pendant que le sous-menu de l’élément actuellement sélectionné est affiché. • Appuyez sur F pour afficher le premier onglet des menus les plus appropriés aux réglages de l’appareil à ce moment. Pour afficher l’onglet du menu sélectionné en premier, réglez cela dans [23 Enreg emplacement menu] du menu E4. • Les réglages modifiés avec les menus, les touches directes, Smart Function, le panneau de contrôle et la palette du mode lecture reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinit.] du menu D4. Pour rétablir tous les réglages dans les menus Réglag. perso. à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct° perso] du menu E4. (Cela ne s’applique pas à certains réglages.) 26 Liste des menus 1 Menus mode de prise de vue AF détection de phase Réglage par défaut Page Mode AF *1 Sélectionne le mode de mise au point automatique pour une prise de vue avec le viseur. x p.64 Zone active AF *1 Sélectionne la zone de réglage de la mise au point pour une prise de vue avec le viseur. Auto (33 points AF) p.64 Réglage AF.S Définit l’action prioritaire dans les cas où le mode de mise au point automatique est réglé sur x et que 0 est pressé à fond. Priorité mise au point p.63 1re prise de vue en AF.C Définit l’action prioritaire pour la première vue dans les cas où le mode de mise au point automatique est réglé sur y et que 0 est pressé à fond. Auto p.63 Fct en AF.C rafale Définit l’action prioritaire durant la prise de vue en continu lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur y. Auto p.63 Maintien du statut AF Conserve la mise au point pendant un certain temps lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point après la mise au point. Arrêt p.63 Contraste AF *1 Définit le mode de mise au point automatique pour la prise de vue avec Live View. Détection de visage p.66 Contours netteté *1 Souligne le contour du sujet mis au point et facilite la vérification de la mise au point. Arrêt p.66 AF contraste, options Définit l’action prioritaire pour le moment où 0 est pressé à fond. Priorité mise au point p.66 Marche p.64 Multizone p.62 A1 AF détection contraste Fonction Assistance AF *1 Déclenche la lumière d’assistance lorsque la mise au point automatique s’effectue dans des endroits sombres. Mesure de l’exposition *1 Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Introduction Paramètre 27 Paramètre 1 Introduction Réglage ISO AUTO Fonction Plage ISO (maximum) *1 Fixe la valeur limite supérieure pour ISO AUTO. ISO 6400 Plage ISO (minimum) Fixe la valeur limite inférieure pour ISO AUTO. ISO 100 Paramètres ISO AUTO Spécifie la façon dont la sensibilité est augmentée. Mode Flash *1 Règle le mode flash. A1 Ligne de programme *1 Sélectionne le réglage de la ligne de programme. Page p.61 Std Flash forcé ou Décharge flash auto p.79 Normal p.56 Mode exposition Change provisoirement le mode d’exposition lorsque le sélecteur de mode est réglé sur un des modes O à 5. G Ligne de programme Sélectionne le réglage Ligne de programme lorsque le sélecteur de mode est réglé sur un des modes de O à 5. Normal Obturateur électronique LV *1 Définit si l’obturateur électronique est ou non utilisé durant la prise de vue avec Live View. Arrêt p.58 Options carte mémoire *1 Règle la méthode d’enregistrement lorsque deux cartes mémoire sont insérées. Utilisation séquentielle p.53 Règle l’angle de vue pour la prise de vue. Auto p.53 Définit le format de fichier des images. JPEG Mode exposition *2 Crop *1 Format fichier *1 Pixels enregistrésJPEG Réglages Qualité JPEG *1 capture image Format fichier RAW A2 Espace couleurs Réglages plage dynamiq Réduction du bruit 28 Réglage par défaut *1 Définit la taille d’enregistrement des images JPEG. p.113 q Définit la qualité des images JPEG. m Définit le format fichier RAW. PEF Définit l’espace couleur à utiliser. p.53 sRGB Compens°htes lumières *1 Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones surexposées. Auto Compens° ombres *1 Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones sous-exposées. Auto Réd.bruit vit.obt° lente *1 Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une vitesse d’obturation lente. Auto p.56 Réduct° bruit ISO élevé *1 Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée. Auto p.61 p.83 Réglage par défaut Page Clarté *1 Modifie la clarté des images en utilisant une fonction de traitement de l’image. ±0 p.85 Ton chair *1 Améliore le ton de la peau sur les images en utilisant une fonction de traitement de l’image. Arrêt p.85 Filtre numérique *1 Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue. Aucun filtre p.82 A3 Prise de vue HDR Prise de vue HDR *1 Valeur bracketing Alignement auto Fait les réglages pour une prise de vue avec plage dynamique élevée. Arrêt ±2 IL p.83 Marche Pixel Shift Resolution *1 Fusionne plusieurs images et produit une image haute définition. Arrêt p.85 ASTROTRACER *1 Fait les réglages pour suivre et capturer des corps célestes. Arrêt p.90 Simulateur filtre AA *1 Applique un effet de filtre passe-bas à l’aide du mécanisme Shake Reduction. Arrêt p.86 Shake Reduction *1 Active la fonction Shake Reduction. Marche p.84 Corr° ligne horizon *1 Corrige l’inclinaison horizontale en mode A. Arrêt — Ajustement composit° *1 Vous permet d’ajuster la composition de l’image à l’aide de la fonction Shake Reduction. Arrêt p.87 Correction distorsion *1 Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif. Arrêt Correct° illum. périph. *1 Réduit la baisse de lumière périphérique due aux propriétés de l’objectif. Arrêt Ajust aberrat° chroma *1 Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l’objectif. Marche Correction diffraction *1 Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de l’utilisation d’une faible ouverture. Marche Règle la focale en cas d’utilisation d’un objectif ne se prêtant pas à l’obtention des données de focale. 35 mm A4 Correction objectif Focale d’entrée *1 1 Introduction Fonction Paramètre p.84 p.123 29 Paramètre Affichage quadrillage *1 1 Introduction Niveau électronique Affichage dans Plage AF viseur Plage Mesure spot Live View A5 Affichage immédiat Autres régl. affichage 30 Fonction *1 Réglage par défaut Affiche les lignes de quadrillage dans le viseur. Marche Affiche le niveau électronique dans le viseur. Marche Page p.22 Affiche la plage AF dans le viseur. Marche Affiche la plage de mesure spot dans le viseur. Marche Collimateurs AF Affiche les collimateurs AF dans le viseur. Marche Affichage quadrillage *1 Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage affichés pendant Live View. Niveau électronique *1 Affiche le niveau électronique pendant Live View. Affichage histogramme Affiche l’histogramme pendant Live View. Arrêt Alerte sur-expo. Définit les zones surexposées pour qu’elles clignotent en rouge pendant Live View. Arrêt Réduct° scintillement Réduit le scintillement de l’écran Live View en réglant la fréquence. 50Hz Durée affichage Définit la durée de l’affichage immédiat. 1 sec. Agrandir affichage Affiche l’image agrandie pendant l’affichage immédiat. Marche Sauv. données RAW Sauvegarde les données RAW pendant l’affichage immédiat. Marche Supprimer Supprime l’image affichée pendant l’affichage immédiat. Marche Affichage histogramme Affiche l’histogramme pendant l’affichage immédiat. Arrêt Alerte sur-expo. Définit les zones surexposées pour qu’elles clignotent en rouge pendant l’affichage immédiat. Arrêt Affichage guide Affiche les guides de fonctionnement lorsque le mode d’enregistrement est modifié. Marche p.49 Rotation auto écran Affiche l’écran de contrôle LCD verticalement si l’appareil est tenu à la verticale. Marche p.19 Couleur d’affichage Définit la couleur d’affichage de l’écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu. 1 p.47 Arrêt, Noir Marche p.16 p.50 Paramètre Fonction Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur X. Format fichier ponctuel Bouton Fx2 Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur Y (B). Réglage affichage ext. AF, bouton Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur I. Activer AF1 Molette prévisualisat° Définit l’action de l’appareil lorsque l’interrupteur principal est mis en position U. G I, J, XG H –, ISO, – I I, –, – K Mémoire Définit le fonctionnement Q / R / M pour chaque mode d’exposition. I, J, GLINE L I, J, GLINE M –, J, – N –, J, – Sens de rotation Inverse l’effet obtenu lorsque Q ou R est activé. Marche Correction IL Marche Mode Flash Marche Mode déclenchement Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la mise hors tension de l’appareil. Marche Marche Balance des blancs Marche Personnalisation image Marche Clarté p.108 p.68 p.110 Rotation vers la droite Sensibilité Compens. expo flash 1 –, J, – J Programmat° molette Prévisualisation optique Page Introduction Bouton Fx1 Bouton personnalisat° A5 Réglage par défaut p.113 Arrêt 31 Paramètre 1 Introduction Mémoire A5 32 Réglage par défaut Ton chair Arrêt Filtre numérique Arrêt Prise de vue HDR Arrêt Pixel Shift Resolution Ajustement composit° Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la mise hors tension de l’appareil. Arrêt Marche Affichage info lecture Marche Verrouill. commandes Marche Réglage affichage ext. Arrêt Sauvegarde mode USER *1 *2 Fonction Vous pouvez enregistrer des réglages de prise de vue fréquemment utilisés sur O à 5 du sélecteur de mode. Disponible comme un élément du panneau de contrôle. La fonction apparaît uniquement lorsque le sélecteur de mode est réglé sur un des modes de O à 5. – Page p.113 p.112 Menus vidéo Paramètre Détection de visage p.66 Contours netteté *1 Souligne le contour du sujet mis au point et facilite la vérification de la mise au point. Arrêt p.66 Assistance AF *1 Déclenche la lumière d’assistance lorsque la mise au point automatique s’effectue dans des endroits sombres. Marche p.64 Mesure de l’exposition *1 Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Multizone p.62 Options carte mémoire *1 Sélectionne l’une des cartes mémoire insérées dans les fentes SD1 et SD2 pour l’enregistrement de séquences vidéo. SD1 p.53 Règle l’angle de vue pour la prise de vue. Auto p.53 Définit le nombre de pixels enregistrés de la vidéo. u Définit la cadence d’images de la vidéo. 30p Réglages Mode vidéo Pixels enregistrés *1 Cadence d’image *1 Définit le niveau de volume sonore de Niveau enregistrement *1 l’enregistrement. Réglage volume sonore Réduction bruit du vent *1 Réduit le bruit de vent. Volume casque *1 Réglages plage dynamiq Règle le volume sonore lorsqu’un casque est connecté. Arrêt Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones sous-exposées. Auto Applique un effet de filtre numérique lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo. Movie SR *1 Active la fonction Shake Reduction. p.59 10 Auto Filtre numérique *1 p.53 Auto Élargit la plage dynamique et évite que ne se Compens°htes lumières *1 produisent des zones surexposées. Compens° ombres *1 1 Introduction Page Règle le mode de mise au point automatique. Crop *1 C2 Réglage par défaut Contraste AF *1 AF détection contraste C1 Fonction p.83 Aucun filtre p.82 Marche — 33 Fonction Réglage par défaut Affichage quadrillage *1 Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage affichés pendant Live View. Arrêt, Noir Niveau électronique *1 Affiche le niveau électronique pendant Live View. Affichage histogramme Affiche l’histogramme pendant Live View. Arrêt Alerte sur-expo. Définit les zones surexposées pour qu’elles clignotent en rouge pendant Live View. Arrêt Réduct° scintillement Réduit le scintillement de l’écran Live View en réglant la fréquence. 50Hz Bouton AF (vidéo) Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur I. Activer AF1 Paramètre 1 Introduction Live View C2 –, –, – j I, –, GLINE Définit le fonctionnement Q / R / M pour chaque mode d’exposition. Sens de rotation 34 Disponible comme un élément du panneau de contrôle. Inverse l’effet obtenu lorsque Q ou R est activé. p.16 p.108 –, J, GLINE I, J, GLINE I, J, GLINE o *1 Marche m n Bouton personnalisat° Programmat° p molette Page Rotation vers la droite p.110 Menu lecture Paramètre Diaporama Réglage par défaut Durée affichage Définit un intervalle d’affichage des images. 3 sec. Fondu enchainé Définit un effet de transition vers l’image suivante. Arrêt Répéter lecture Relance le diaporama au début une fois la dernière image affichée. Arrêt Lecture vidéo auto Lit les vidéos pendant le diaporama. Page p.95 Marche Protéger toutes les images Protège à la fois toutes les images enregistrées. — p.114 Supprimer toutes les images Supprime à la fois toutes les images enregistrées. — — Zoom rapide Définit le grossissement initial lors du grossissement d’images. Arrêt p.52 Volume son de lecture Règle le volume sonore pendant la lecture d’une vidéo. 10 p.60 Marche p.96 Arrêt, Noir p.52 Arrêt p.20 Affichage image Rotation image auto Fait pivoter les images prises en tenant l’appareil à la verticale ou pour lesquelles les informations de rotation ont été changées. Affichage quadrillage Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage. Alerte sur-expo. Définit les parties surexposées pour qu’elles clignotent en rouge sur l’Affichage infos standard ou l’Affichage histogramme du mode lecture. 1 Introduction B1 Fonction 35 Menus préférences 1 Paramètre Introduction Language/W Change la langue d’affichage. Réglage date Définit la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. Heure monde Bascule entre l’affichage de la date et de l’heure de votre ville de résidence et celui d’une ville spécifiée. Taille du texte Agrandit la taille du texte lorsque vous sélectionnez un élément de menu. D1 Effets sonores 36 Fonction Réglage par défaut Page English p.46 01/01/2018 p.47 Ville de résidence p.117 Std p.46 3 — Volume Définit le volume sonore des bips. MAP effectuée Définit si vous voulez entendre un bip sonore lorsque le sujet est net. Marche p.49 Verrouillage expo. Définit si vous voulez entendre un bip sonore lorsque la valeur d’exposition est verrouillée. Marche — Retardateur Définit si vous voulez entendre un bip sonore pendant le compte à rebours pour la prise de vue avec retardateur. Marche p.70 Télécommande Définit si vous voulez entendre un bip sonore durant la prise de vue avec la télécommande. Marche p.71 Miroir levé Définit si vous voulez entendre un bip sonore pendant la prise de vues miroir verrouillé. Marche p.73 Zone active AF Définit si vous voulez entendre un bip sonore lorsque la fonction des touches fléchées (ABCD) bascule en mode Changer point AF. Marche p.65 Format fichier ponctuel Définit si vous voulez entendre un bip sonore lorsque le format de fichier est modifié avec X ou Y. Marche p.109 Pixel Shift Resolution Définit si vous voulez entendre un bip sonore lorsque la fonction Pixel Shift Resolution est activée ou désactivée avec X ou Y. Marche p.85 Shake Reduction Définit si vous voulez entendre un bip sonore lorsque la fonction Shake Reduction est activée ou désactivée avec X ou Y. Marche p.84 Corr° ligne horizon Définit si vous voulez entendre un bip sonore lorsque la fonction Corr° ligne horizon est activée ou désactivée avec X ou Y. Marche — Niveau électronique Définit si vous voulez entendre un bip sonore lorsque l’affichage du niveau électronique est activé ou désactivé avec X ou Y. Marche p.23 Paramètre D1 Réglage par défaut Page 0 p.111 p.16 Règle la luminosité, la saturation et la couleur de l’écran. Réglage affichage ext. Ajuste la luminosité de l’écran pour les prises de vue en extérieur. Arrêt Écran LCD Définit si l’éclairage de l’écran LCD est activé lorsque 8 est actionné. Forte Commandes latérales Définit si l’éclairage des commandes latérales est activé lorsque 8 est actionné après que l’écran a été tiré vers l’avant. Arrêt Définit si l’éclairage de la monture de l’objectif est activé lorsque 8 est actionné. Arrêt Fente/ connecteur Définit si l’éclairage des fentes pour cartes est activé lorsque 8 est actionné. Arrêt Wi-Fi Définit la luminosité du témoin Wi-Fi. Forte GPS Définit la luminosité du voyant GPS. Forte Retardateur Définit si le témoin du retardateur s’allume lors de la prise de vue avec le retardateur. Marche Télécommande Définit si le témoin du retardateur s’allume lors de la prise de vue avec la télécommande. Marche Voyants lumineux Wi-Fi *1 GPS/ boussole électr. Active la fonctionnalité Wi-Fi™. Arrêt Enregistrement Règle l’action de l’appareil pendant l’enregistrement GPS. GPS Marche Synchro heure GPS Ajuste automatiquement les réglages de date et d’heure. Marche Etalonnage Effectue un étalonnage des informations de direction. p.111 1 Introduction Réglages affichage LCD Éclairage, réglages Monture d’objectif D2 Fonction p.111 p.106 p.89 — Connexion USB Définit le mode de connexion USB lors du raccordement à un ordinateur. MSC p.104 Sortie HDMI Définit le format de sortie lors du branchement à un équipement audiovisuel avec une entrée HDMI®. Auto p.97 Arrêt auto Définit la durée avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant une certaine période de temps. 1 min. p.46 37 Paramètre 1 Introduction D3 Créer nouveau dossier Crée un nouveau dossier sur la carte mémoire. Nom du dossier Définit le nom du dossier dans lequel les images sont enregistrées. Nom fichier Définit le nom du fichier attribué à une image. N° de fichier Numérotat° séquentielle *1 38 Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de fichier lorsqu’un nouveau dossier est créé. Réinitialisat° n° Réinitialise le réglage des numéros de fichier et revient à 0001 fichier à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. Informations copyright Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif. Formater Réglage par défaut Page — p.114 Date p.114 IMGP, _IMG p.116 Marche p.116 — Arrêt p.117 Formate une carte mémoire. — p.48 Détection pixels morts Détermine et corrige les éventuels pixels défectueux dans le capteur. — p.126 Système anti-poussière Nettoie le capteur en appliquant des vibrations haute fréquence (ultrasoniques). Marche, Marche p.126 Nettoyage capteur Bloque le miroir en position relevée pour le nettoyage du capteur avec une soufflette. — p.126 Choisir batterie Définit l’action de l’appareil lorsque la poignée d’alimentation optionnelle est montée sur l’appareil. Sélection automatique, Détection auto p.44 Marques certification Affiche les marques de certification de la conformité avec les normes techniques sans fil. — p.143 Info/options programe Affiche la version du programme de l’appareil. Vous pouvez vérifier la version actuelle du programme avant de lancer une mise à jour. — — Réinit. Réinitialise les réglages des touches directes et de Smart Function ainsi que ceux des éléments des menus A, des menus C, du menu B, des menus D, du panneau de contrôle et de la palette du mode lecture. — — Écran LCD nocturne *1 Change la couleur de l’affichage de l’écran en rouge pour une prise de vue dans un endroit sombre, par exemple une prise de vue nocturne. Arrêt p.91 D4 D5 Fonction Disponible comme un élément du panneau de contrôle. Menus réglages personnalisés Paramètre E2 Réglage par défaut Page Incréments de 1/3 IL p.56 Palier 1 IL p.60 10 sec. — 1 Incréments IL Définit les paliers d’ajustement de l’exposition. 2 Paliers sensibilité Définit les paliers d’ajustement de la sensibilité ISO. 3 Temps de mesure d’expo Définit le temps de mesure d’exposition. 4 Correction IL auto Compense automatiquement l’exposition lorsque l’exposition correcte ne peut pas être atteinte avec les réglages actuels. Arrêt — 5 Lier point AF et AE Définit la relation entre la valeur d’exposition et le point AF dans la zone de mise au point. Arrêt p.62 6 Options mode B Définit l’opération de l’appareil lorsque vous appuyez sur 0 dans M. Type1 — 7 Vitesse sync flash Sélectionne la vitesse synchro flash. 1/200 p.125 8 AE-L avec AF bloqué Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque la mise au point est mémorisée. Arrêt — 9 Viseur, éclairage Définit si l’éclairage du viseur est activé lors de la mise au point sur le sujet ou du changement de zone de mise au point. Auto p.22 10 AF avec télécommande Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec télécommande. Arrêt p.71 11 Ordre bracketing Définit l’ordre des prises de vues en bracketing. 0-+ p.72 12 Bracketing ponctuel Prend tous les clichés en un seul déclenchement lors de l’utilisation du bracketing. Arrêt p.72 13 Options intervallomètre Définit s’il faut commencer à décompter la durée de l’intervalle au moment où l’exposition commence ou lorsqu’elle se termine pour Intervallomètre, Compo prise de vue intervalle et Enregist. vidéo par intervalle. Intervalle p.75 14 AF en intervallomètre Définit s’il faut verrouiller la position de mise au point utilisée lorsque la première image est prise ou effectuer la mise au point pour chaque exposition pour Intervallomètre, Compo prise de vue intervalle, Enregist. vidéo par intervalle et Traînée stellaire. MAP verrouillée à 1re expo p.75 1 Introduction E1 Fonction 39 Paramètre Définit s’il faut régler manuellement la balance des blancs lorsque 15 Plage bal. des blcs réglabl la source lumineuse est spécifiée dans le réglage de la balance des blancs. 1 Introduction E3 E4 40 Fonction Réglage par défaut Page Fixe p.77 Correction forte p.77 16 Bal.blancs auto tungstène Règle le ton de couleur de lumière tungstène lorsque la balance des blancs est réglée sur [Balance blancs auto]. 17 Balance blancs avec flash Paramètre la balance des blancs lors de l’utilisation du flash. Balance blancs auto p.77 18 Paliers T° couleur Définit les paliers d’ajustement de l’option de température de couleur de la balance des blancs. Kelvin p.78 19 Commandes on/off Active ou désactive le fonctionnement du groupe sélectionné de boutons et de molettes. Type1 p.51 20 Bouton modif. point AF Sélectionne l’opération de c lorsque le mode de sélection de la zone de mise au point est réglé sur l’un des modes de type sélection. Type1 p.65 21 Extinction auto SR Désactive automatiquement la fonction Shake Reduction lorsque Activer le mode de déclenchement est réglé sur [Retardateur] ou Extinction auto [Télécommande]. SR p.69 22 Enregistremt info rotation Enregistre les informations de rotation lors de la prise de vue. Marche p.96 23 Enreg emplacement menu Enregistre le dernier onglet de menu affiché sur l’écran et l’affiche de nouveau lorsque vous appuyez sur F. Réinitialisat° emplacem menu p.26 24 MAP prédéterminée Active la prise de vue en mise au point prédéterminée lorsqu’un objectif de mise au point manuel est monté. Le déclenchement s’effectue automatiquement lorsque le sujet est net. Arrêt p.123 25 Ajustement AF précis Vous permet de régler précisément vos objectifs avec le système de mise au point automatique de l’appareil. Arrêt p.67 26 Utilis. bague diaphragme Active le déclenchement lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une valeur autre que 9 (Auto). Désactiver p.122 Réinit. fonct° perso Restaure les réglages des éléments des menus Réglag. perso. — — Préparation de l’appareil Mise en place de la courroie 1 Passez l’extrémité de la courroie par l’attache triangulaire. courroie à l’intérieur de la boucle. 1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension. 2 Retirez les bouchons de Tournez le bouchon de monture du boîtier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l’objectif (3). Après avoir retiré les bouchons, veillez à placer l’objectif côté monture devant le boîtier. Lorsque la poignée de batterie D-BG6 optionnelle est utilisée, vous pouvez fixer une extrémité de la courroie à la poignée de batterie. 1 3 3 Alignez les repères de la monture de l’objectif (points rouges : 4) sur l’appareil et l’objectif, puis tournez l’objectif dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. Lorsque la poignée de batterie est utilisée 2 monture du boîtier (1) et de l’objectif (2). 2 Préparation de l’appareil 2 Fixez l’extrémité de la Montage d’un objectif 4 Pour retirer l’objectif Montez le bouchon de l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l’objectif. 41 u Attention 2 Préparation de l’appareil • Lorsque vous montez ou retirez l’objectif, choisissez un environnement relativement exempt de saleté et de poussière. • Laissez le bouchon de monture du boîtier fixé sur l’appareil lorsqu’aucun objectif n’est monté. • Veillez à fixer le bouchon de la monture de l’objectif et le bouchon avant à l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil. • Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l’objectif sur l’appareil et ne touchez pas le miroir. • L’appareil et la monture de l’objectif contiennent des contacts d’information de l’objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel. • Lorsqu’un objectif rétractable est monté et qu’il n’est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser certaines fonctions. Si l’objectif se rétracte pendant la prise de vue, l’appareil cesse de fonctionner. Reportez-vous à « Comment utiliser un objectif rétractable » (p.51) pour plus de détails. • Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs provenant d’autres fabricants. Utilisation de la batterie et du chargeur Utilisez la batterie D-LI90 et le chargeur de batterie D-BC90 exclusivement développés pour cet appareil. Remarque : cordon d’alimentation secteur certifié UL, type SPT-2 ou NISPT-2, cordon souple 18/2, tension nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m Charge de la batterie 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de batterie. Batterie lithium-ion 3 • Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles avec les différents objectifs » (p.120) pour plus de détails sur les fonctions de chaque objectif. • Vous pouvez éclairer la monture de l’objectif en appuyant sur 8. (Réglage par défaut : Arrêt) La monture de l’objectif est éclairée même lorsque l’appareil photo est éteint. Modifiez le réglage dans [Monture d’objectif] de l’option [Réglages de l'éclairage] dans le menu D2. (p.111) 2 1 t Aide-mémoire Témoin Cordon d’alimentation secteur Chargeur de batterie 2 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. 3 Orientez le repère A de la batterie vers le haut et insérez la batterie dans le chargeur. Le témoin s’allume pendant la charge puis s’éteint lorsque la batterie est chargée. 42 u Attention t Aide-mémoire • Le temps de charge maximal est d’environ 390 minutes (il dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la température se situe entre 0°C et 40°C. Insertion et retrait de la batterie u Attention • Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourra pas être retirée. • Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l’insérer. • N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celle-ci lorsque l’appareil est sous tension. • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer. • Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil, car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil si elle reste en place pendant une période de non-utilisation prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois. • Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez les températures élevées. • La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors de l’appareil pendant longtemps. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure. 2 Préparation de l’appareil • N’utilisez pas le chargeur D-BC90 pour charger des batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI90, sous peine de provoquer des dommages ou une surchauffe. • Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants : • Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous ayez inséré la batterie correctement • Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie) 1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie. Soulevez le bouton de déverrouillage du logement de la batterie, tournez-le vers OPEN pour déverrouiller puis ouvrez la trappe. 2 1 43 2 Placez la marque A sur la 2 Utilisation de l’adaptateur secteur batterie face à l’extérieur de l’appareil, puis insérez la batterie jusqu’à ce qu’elle se mette en place. 3 Préparation de l’appareil 1 Vérifiez que l’appareil est Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de 3. hors tension puis ouvrez le cache des ports. 3 Fermez la trappe de protection. Tournez le bouton de déverrouillage du logement de la batterie vers CLOSE pour verrouiller, puis rabattez-le. t Aide-mémoire 4 5 • Le niveau affiché de la batterie peut ne pas être correct lorsque l’appareil est utilisé à des températures basses ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale pendant une période de temps prolongée. • En règle générale, la performance de la batterie sera momentanément affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance de la batterie reviendra à la normale lors du retour à température ambiante. • Lorsque vous voyagez à l’étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange. • Lorsque la poignée de batterie D-BG6 en option est utilisée, les réglages suivants peuvent être effectués dans [Choisir batterie] du menu D4. • Priorité à l’utilisation de la batterie • Type de piles AA à utiliser 44 Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC167 en option en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de raccordement de l’appareil à un ordinateur ou un équipement AV. 2 Alignez les marques A sur la prise externe de l’adaptateur secteur puis la prise alimentation externe de l’appareil et branchez. 3 Branchez l’adaptateur secteur au cordon d’alimentation secteur, puis le cordon à la prise de courant. u Attention • Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion de l’alimentation pendant la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou les données pourraient être endommagées. • Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur, il est impératif de lire son mode d’emploi. 4 Faites pivoter la trappe de Insertion d’une carte mémoire 1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension. 2 Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte mémoire dans le sens de 1 puis faites-la pivoter pour l’ouvrir comme illustré par 2. 3 Introduisez une carte à fond dans chaque fente pour carte mémoire avec l’étiquette de la carte mémoire orientée vers le côté écran. Poussez sur la carte mémoire une fois puis relâchez pour la retirer. 1 2 protection du logement de la carte mémoire, comme illustré par 3, puis faites-la glisser dans le sens de 4. 4 3 u Attention • Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d’accès à la carte est allumé. • Si la trappe de protection du logement de la carte mémoire est ouverte alors que l’appareil est sous tension, celui-ci s’éteint. N’ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez l’appareil. • Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi sur d’autres appareils. (p.48) • Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l’enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture ne peut pas se maintenir à la vitesse d’enregistrement, l’écriture est susceptible de s’interrompre au cours de l’enregistrement. 2 Préparation de l’appareil Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil. • Carte mémoire SD • Carte mémoire SDHC • Carte mémoire SDXC Dans le présent manuel, ces cartes sont désignées comme cartes mémoire. t Aide-mémoire • Pour savoir comment les données sont enregistrées lorsque deux cartes mémoires sont insérées, reportez-vous à « Réglages de la carte mémoire » (p.53). • Vous pouvez éclairer la fente pour carte en appuyant sur 8. (Réglage par défaut : Arrêt) Le logement de la fente pour carte est éclairé même lorsque l’appareil photo est éteint. Modifiez le réglage dans [Fente/connecteur] de l’option [Réglages de l'éclairage] dans le menu D2. (p.111) 45 3 Utilisez CD pour Réglages initiaux sélectionner une ville. Mettez l’appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux. Mise de l’appareil sous tension sur [Marche]. 5 Appuyez sur E. ISO L’appareil revient à l’écran [Réglages initiaux]. • L’appareil se met automatiquement hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas pendant un délai donné (réglage par défaut : 1 min.) Vous pouvez modifier le réglage dans [Arrêt auto] du menu D2. 1 Utilisez ABCD pour sélectionner la langue Réglages initiaux Français Paris Std Réglages effectués Annuler 2 Appuyez sur B pour déplacer le cadre jusqu’à F L’écran [F Ville de résidence] apparaît. 46 puis appuyez sur D. 7 Utilisez AB pour La sélection de [Grande] augmente la taille de texte de l’élément de menu choisi. voulue et appuyez sur E. Taille du texte 6 Appuyez sur B pour sélectionner [Taille du texte] sélectionner [Std] ou [Grande], puis appuyez sur E. Réglage de la langue d’affichage et appuyez sur D. OK et utilisez CD pour sélectionner Y ou Z. t Aide-mémoire L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. Passez à l’étape 6 s’il n’est pas nécessaire de changer F (Ville de résidence). Paris Heure d'été Annuler 4 Appuyez sur B pour sélectionner [Heure d’été] CH/C L ISO Préparation de l’appareil 1 Placez l’interrupteur principal Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois après son achat, l’écran [Language/W] s’affiche. Utilisez R pour modifier la région. y Villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence (p.135) HDR T BK 2 Ville de résidence Réglages initiaux Taille du texte Réglages effectués L’écran [Réglage date] apparaît. OK Annuler 8 Appuyez sur B pour sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur E. Std Grande Paris Réglages initiaux Français Paris Taille du texte Std Réglages effectués Annuler OK Réglage de la date et de l’heure 1 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir le format de date. Réglage de l’affichage LCD 1 Utilisez CD pour Réglage date Format date jj/mm/aa Date 01/01/2018 Heure 00:00 Réglages effectués OK 2 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir [24h] ou [12h]. 3 Appuyez sur E. Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé sur [mm/jj/aa]. Réglez de la même façon le jour, l’année et l’heure. Réglage date Format date jj/mm/aa Date 01/01/2018 Heure sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur E. L’écran [Affichage LCD] apparaît. 2 125 1 25 5.6 Annuler OK 00:00 • Il est possible de modifier par la suite la langue, la taille de texte et les réglages de date et d’heure à partir du menu D1 et la couleur d’affichage à partir de [Autres régl. affichage] dans le menu A5. (p.30, p.36) • Lorsque le GPS est activé, les réglages de date et d’heure sont ajustés en utilisant les informations obtenues des satellites. (p.88) Réglages effectués Annuler 6 Appuyez sur B pour F 2 Appuyez sur E. t Aide-mémoire 4 Appuyez sur B puis sur D. le mois. 1/ L’appareil passe en mode d’enregistrement et est prêt à photographier. Le cadre revient à [Format date]. 5 Utilisez AB pour définir Sélectionnez la couleur d’affichage de l’écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu à partir des couleurs 1 à 12. 1 Préparation de l’appareil Annuler sélectionner une couleur. Affichage LCD Couleur d'affichage OK Réglage date Format date jj/mm/aa Date 03/03/2018 Heure 10:00 Réglages effectués Annuler OK 47 Formatage d’une carte mémoire D3 1 Appuyez sur F. Prenez des photos en mode R (Analyse scène auto), qui permet à l’appareil d’analyser les conditions de prise de vue et de définir automatiquement les réglages de prise de vue optimaux. Le menu A1 s’affiche. 2 Préparation de l’appareil 2 Utilisez Q ou R pour afficher le menu D3. 3 Utilisez AB pour sélectionner [Formater] puis Prise de vue avec le viseur appuyez sur D. 1 Retirez le bouchon avant L’écran [Formater] apparaît. 4 Utilisez AB pour sélectionner la fente de la carte mémoire dans laquelle la carte mémoire à formater doit être insérée puis appuyez sur D. 5 Appuyez sur A pour sélectionner [Formater] puis appuyez sur E. Le formatage commence. Lorsque le formatage est terminé, l’écran de l’étape 4 s’affiche de nouveau. de l’objectif en appuyant sur les parties supérieure et inférieure indiquées sur l’illustration. Formater SD1 SD2 Lorsqu’un objectif rétractable est monté, déployez-le avant de mettre l’appareil sous tension. y Comment utiliser un objectif rétractable (p.51) 2 Mettez l’appareil sous tension. 3 Tournez le sélecteur du Formater Toutes les données de la carte mémoire SD1 seront effacées Formater Annuler OK 6 Appuyez deux fois sur F. u Attention • Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage, sous peine de l’endommager. • Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non. t Aide-mémoire 48 Prise de vue de base • Lorsqu’une carte mémoire est formatée, le nom de volume attribué à la carte est « K-1 II ». Lorsque cet appareil est raccordé à un ordinateur, la carte mémoire est reconnue comme disque amovible nommé « K-1 II ». mode d’enregistrement sur A. Le mode d’enregistrement sélectionné et les fonctions attribuées aux boutons/molettes sont affichés sur l’écran (Affichage guide). 4 Réglez le sélecteur du mode de mise au point sur v. Analyse scène auto 1/ 250 2 50 1600 1600 F 5.6 y Réglages affichage guide (p.30) 2 Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer l’angle de vue. 7 Placez le sujet dans la mire AF et pressez 0 à mi­course. 5 Tournez le sélecteur de Le témoin de mise au point (P) apparaît et un bip sonore retentit lorsque l’appareil a effectué la mise au point du sujet. mode sur R tout en appuyant sur le bouton de verrouillage du sélecteur. Préparation de l’appareil 6 Regardez le sujet dans le viseur. Témoin de mise au point y Réglages des effets sonores (p.36) ISO SR Crop i -F Wi Gri d HDR T BK U3 U2 AU U1 TO CH/CL ISO P Sv Tv Wi-Fi X U5 Av TAv M B 8 Pressez 0 à fond. L’image capturée s’affiche à l’écran (Affichage immédiat). Opérations disponibles pendant Instant Review Bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode Indicateur de mode L Supprime l’image. R vers la droite Grossit l’image. H Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu’une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon). 49 t Aide-mémoire Prise de vue en regardant l’image Live View • Vous pouvez utiliser I pour effectuer la mise au point sur le sujet. (p.63) • Vous avez la possibilité de visualiser l’image sur l’écran pour vérifier la profondeur de champ avant la prise de vue. (p.68) • Vous pouvez paramétrer les réglages de fonctionnement et d’affichage pour l’affichage immédiat dans l’option [Affichage immédiat] du menu A5. (p.30) Lorsque [Durée affichage] est réglé sur [Hold], l’image de l’affichage immédiat apparaît jusqu’à l’opération suivante. • Lorsque la molette de fonction est réglée sur R, vous pouvez agrandir l’image en utilisant la molette de réglage. • Vous pouvez utiliser l’obturateur électronique durant la prise de vue avec Live View. (p.58) 1 Appuyez sur K à l’étape 6 2 sur « Prise de vue avec le viseur » (p.49). Préparation de l’appareil L’image Live View s’affiche sur l’écran. 2 Placez le sujet dans la mire AF sur l’écran et pressez 0 à mi­course. Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, la mire AF devient verte et un bip sonore retentit. u Attention 1/ 2000 F2.8 1600 9999 Plage AF Opérations possibles E Grossit l’image. Utilisez R pour changer le grossissement (jusqu’à 16×). Utilisez ABCD pour modifier la zone à afficher. Appuyez sur M pour ramener la zone d’affichage au centre. Appuyez sur E pour revenir en affichage 1× image. K Quitte la prise de vue avec Live View. Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise de vue avec le viseur. 50 • Certaines fonctions ne sont pas disponibles en mode R. Fonctionnement facile du sélecteur de mode Déverrouillez la molette de sélection de mode grâce au levier de déverrouillage de la molette de sélection de mode pour utiliser facilement le sélecteur de mode sans avoir à appuyer sur le bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode. Désactivation des commandes Type Boutons et molettes désactivés Type1 Q, R, J, N, M, H Type2 c, ABCD, E, F Comment utiliser un objectif rétractable Si l’appareil est mis sous tension 3 alors qu’un objectif rétractable, tel que smc HD PENTAX-DA 18­50 mm F4-5.6 DC WR RE, 2 est monté et n’est pas déployé, un message d’erreur s’affiche 1 sur l’écran. Tournez la bague du zoom dans le sens de 2 tout en appuyant sur le bouton de la bague (1) pour déployer l’objectif. Lors de la rétraction de l’objectif, tournez la bague du zoom dans le sens opposé à 2 tout en appuyant sur le bouton sur la bague et en alignant le point blanc sur la position 3. Visionner les images Vous pouvez afficher l’image prise sur l’écran. 1 Appuyez sur 3. 2 L’appareil passe en mode lecture et la dernière image prise s’affiche (affichage une image). 100-0001 1/ 2000 F2.8 200 0.0 2 Contrôlez la photo prise. Préparation de l’appareil Le fonctionnement des boutons et des molettes peut être temporairement désactivé pour empêcher une mauvaise manipulation pendant la prise de vue. Pour désactiver le fonctionnement des boutons et des molettes, tournez R tout en appuyant sur 7. Pour réactiver leur fonctionnement, tournez R à nouveau. e s’affiche sur l’écran de contrôle 1/ 250 F 5.6 250 LCD, l’écran Live View et dans le 1600 1600 viseur lorsque le fonctionnement des boutons et des molettes est désactivé. 99999 99999 Le groupe de boutons et de molettes à désactiver peut être sélectionné dans [19 Commandes on/off] du menu E3. Opérations possibles C/Q vers la gauche Affiche l’image précédente. D/Q vers la droite Affiche l’image suivante. L Supprime l’image. R vers la droite Agrandit l’image (jusqu’à 16×). Utilisez ABCD pour modifier la zone à afficher. Appuyez sur M pour ramener la zone d’affichage au centre. Appuyez sur E pour revenir en mode d’affichage image entière. R vers la gauche Bascule vers le mode affichage imagettes (p.93). 51 d Bascule entre la carte SD1 et la carte SD2. H Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu’une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon). G Modifie le type d’informations affichées (p.19). B Affiche la palette du mode lecture (p.92). 2 Préparation de l’appareil 52 t Aide-mémoire • Lorsque R est tourné vers la droite pour agrandir l’image, le grossissement s’affiche en bas à droite de l’écran. z apparaît lorsque l’image est affichée à la taille réelle de pixel (affichage 1× image). Vous pouvez définir le grossissement initial lorsque vous agrandissez des images dans [Zoom rapide] du menu B1. • Lorsque Hv est affiché à l’écran, l’image JPEG qui vient juste d’être prise peut aussi être enregistrée au format RAW (Sauv. données RAW). • Vous pouvez afficher des lignes de quadrillage dans l’affichage une image. Procédez au réglage dans [Affichage quadrillage] de l’option [Affichage image] du menu B1. (p.35) Prise de vues Configuration des réglages de prise de vue Réglages de la carte mémoire A2/C1 La méthode d’enregistrement pour le cas où deux cartes mémoires sont insérées peut être définie dans [Options carte mémoire] du menu A2. Lorsque la carte mémoire dans la fente Utilisation SD1 est pleine, les données sont séquentielle enregistrées dans la carte placée dans la fente SD2. Y Enregistrer sur les 2 Z Enregistre les données RAW dans la carte RAW/JPEG mémoire placée dans la fente SD1, et les données JPEG dans la carte placée dans distincts la fente SD2. Enregistre les mêmes données dans les cartes mémoire placées dans les fentes SD1 et SD2. En mode C, les données sont enregistrées sur la carte, dans la fente SD1 ou SD2. Réglages capture image A2 Réglez le format de fichier pour les images fixes dans [Réglages capture image] du menu A2. Format fichier JPEG, RAW, RAW+ Pixels enregistrésJPEG q, p, o, r Qualité JPEG m, l, k Format fichier RAW PEF, DNG Espace couleurs sRGB, AdobeRGB u Attention • Lorsque [Options carte mémoire] est réglé sur [RAW/JPEG distincts], [Format fichier] est défini sur [RAW+]. • Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW+], une image JPEG et une image RAW avec le même numéro de fichier sont enregistrées en même temps. • Vous pouvez modifier le réglage afin de pouvoir prendre des photos dans un autre format de fichier (Format fichier ponctuel) lorsque vous appuyez sur X ou Y. (p.109) • [PEF] de [Format fichier RAW] est un format de fichier RAW d’origine PENTAX. Réglages Mode vidéo C1 Réglez le format de fichier pour les vidéos dans [Réglages Mode vidéo] du menu C1. Pixels enregistrés Cadence d’image u 60i, 50i, 30p, 25p, 24p t 60p, 50p Réglage de l’angle de vue 3 Prise de vue W t Aide-mémoire A2/C1 Vous pouvez changer l’angle de vue dans [Rogner] dans les menus A2 et C1. Change automatiquement 1 l’angle de vue en fonction de l’objectif monté sur l’appareil. 2 Règle l’angle de vue dans un plein format 35 mm. 99999 Obtur. électronique LV Options carte mémoire Rogner Réglages capture image Réglages plage dynamiq Réduction du bruit Annuler 99999 OK Fournit l’angle de vue 3 équivalent à celui du capteur d’image de taille APS-C. Définit l’angle de vue en plein format avec un rapport 4 longueur/largeur de 1:1. (4 n’est pas disponible en mode C.) 53 t Aide-mémoire 3 Prise de vue 54 • L’angle de vue peut aussi être changé en utilisant Smart Function. (p.24) • Sélectionnez 3 lorsque vous voulez un cadrage correspondant au capteur d’image de taille APS-C indépendamment de l’objectif utilisé (des objectifs DA ou des objectifs compatibles avec le plein format 35 mm, tels que les objectifs D FA). Sélectionnez 1 lorsque vous voulez que l’appareil photo choisisse automatiquement l’angle de vue entre le plein format 35 mm et la taille APS-C en fonction de l’objectif utilisé. • Lors du changement de l’angle de vue, le cadre de recadrage s’affiche dans le viseur. (p.22) u Attention • Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Enregist. vidéo par intervalle] ou [Traînée stellaire] dans [Intervallomètre], 4 ne peut pas être sélectionné. Prise de vues Sélectionnez le mode d’enregistrement qui convient au sujet et aux conditions de prise de vue. Les modes d’enregistrement suivants sont disponibles sur cet appareil. Mode d’enregistrement R (Mode analyse scène auto) Fonction Page Définit automatiquement les réglages de prise de vue optimaux. p.48 G/H/I/J/ K/L/M/N (Modes d’exposition) Vous permet de modifier la vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture et la sensibilité. p.55 Oà5 (Modes USER) Vous permet d’enregistrer ensemble les modes d’exposition et les réglages d’enregistrement les plus fréquemment utilisés. p.112 Modes d’exposition *1 *2 *3 *4 *5 Changer la sensibilité Correction IL G # *1 # *1 Programme exposition auto H × × Priorité sensibilité exposition auto I x × Priorité vitesse exposition auto J × x Priorité ouverture exposition auto K Priorité vitesse & ouverture exposition x x auto L x x Exposition manuelle M × *4 x Pose B N × *5 x Synchro Flash X ×: Indisponible x x x *2 x x x x x × *3 x x *2 x x *2 × x *2 x Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Programmat° molette] de l’option [Bouton personnalisat°] du menu A5. (p.110) [ISO AUTO] est indisponible. Fixé sur [ISO AUTO]. Lorsque l’exposition minutée est activée, vous pouvez régler des vitesses d’obturation allant de 10 secondes à 20 minutes. (p.57) Vous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash dans [7 Vitesse sync flash] du menu E1. 1 Placez le sélecteur de mode sur le mode d’exposition souhaité. Q ou R s’affiche sur l’écran de contrôle LCD pour la valeur qui peut être modifiée. 1/ 30 3 0 100 100 F 4.5 99999 99999 3 La valeur qui peut être modifiée est soulignée dans le viseur. Prise de vue Changer la valeur d’ouverture Mode #: Limité Changer la vitesse d’obturation x: Disponible Les valeurs des réglages de l’appareil actuels sont affichés sur l’écran LCD. Pendant Live View, D s’affiche sur l’écran pour la valeur qui peut être modifiée. 1/ 30 F4.5 100 9999 2 Tournez R. La valeur d’ouverture est modifiée en mode J, K, L, M ou N. La sensibilité est modifiée en mode H. 3 Tournez Q. La vitesse d’obturation est modifiée en mode I, K ou L. 55 t Aide-mémoire 3 Prise de vue • Les réglages de l’exposition peuvent être spécifiés en paliers d’incréments de 1/3 IL. Dans [Palier 1 IL] du menu E1, vous pouvez modifier les incréments de réglage sur 1/2 IL. • En mode L ou N, la différence par rapport à l’exposition correcte est affichée sur l’échelle de distance IL alors que l’exposition est ajustée. • Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez définir le fonctionnement de l’appareil lié à l’actionnement de Q ou R ou à la pression sur M. Effectuez le réglage dans [Programmat° molette] de l’option [Bouton personnalisat°] du menu A5. (p.110) • Il est possible que la bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sélectionnées lorsque la sensibilité est fixée à une certaine valeur. • En mode M, le mode de déclenchement ne peut pas être réglé sur [Rafale], [Bracketing] ou [Intervallomètre]. • En mode M ou N, [Obturateur électronique LV] dans le menu A2 ne peut pas être utilisé. A2 Lorsque la prise de vue s’effectue avec une vitesse d’obturation lente, vous pouvez réduire le bruit de l’image dans [Réd.bruit vit.obt° lente] de l’option [Réduction du bruit] du menu A2. Auto Applique la réduction du bruit en fonction de la vitesse d’obturation, de la sensibilité et de la température interne de l’appareil. Marche Applique la réduction du bruit lorsque la vitesse d’obturation est inférieure à 1 seconde. Arrêt N’applique aucune réduction du bruit à aucune vitesse d’obturation. A1 Dans [Ligne de programme] du menu A1, vous pouvez spécifier comment l’exposition est contrôlée. A Auto Détermine les réglages appropriés. B Standard Règle sur le programme d’exposition automatique de base (mode polyvalent). C Priorité vitesse rapide Donne la priorité aux vitesses d’obturation élevées. D Priorité champ +profond Ferme l’ouverture pour une grande profondeur de champ. E Priorité champ -profond Ouvre l’ouverture pour une faible profondeur de champ. F Priorité MTF Définit l’ouverture la plus nette de l’objectif monté lorsqu’un objectif D FA, DA, DA L, FA ou FA J est utilisé. u Attention Réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une vitesse d’obturation lente 56 Réglage de la méthode de contrôle de l’exposition t Aide-mémoire • Le réglage Ligne de programme est activé dans les situations suivantes. • En mode G ou H • Lorsque GLIGNE est réglé pour le fonctionnement M de K ou de L dans [Programmat° molette] de l’option [Bouton personnalisat°] du menu A5 Correction IL Pose B 8.0 99999 99999 puis utilisez Q pour définir le temps d’exposition. Vous pouvez régler le temps d’exposition dans une plage comprise entre 10" et 20’00". 4 Appuyez sur 0. Pendant que 0 est pressé, l’exposition se poursuit. Si l’exposition minutée est activée à l’étape 3, l’exposition se termine lorsque le temps d’exposition défini est écoulé après avoir appuyé à fond sur 0. t Aide-mémoire tournez R. e et la valeur de correction s’affichent sur l’écran de contrôle LCD, l’écran LCD, l’écran Live View et le viseur pendant l’ajustement. i -F Wi ISO Wi-Fi Opérations possibles J Démarre/termine l’ajustement de la valeur de correction. M Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut. 3 Prise de vue 3 Pour activer l’exposition minutée, appuyez sur M, 1 Appuyez sur J, puis SR F Crop 102400 CH/C L ISO valeur d’ouverture. La valeur de correction peut être réglée entre -5 et +5 IL (-2 et +2 IL en mode C). Gr id HDR T BK 1 Réglez le sélecteur de mode sur M. 2 Utilisez R pour définir la t Aide-mémoire • La valeur de compensation peut aussi être ajustée en utilisant Smart Function. (p.24) • Vous pouvez aussi lancer l’exposition et y mettre un terme en appuyant sur 0. Définissez-le dans [6 Options mode B] du menu E1. • Pour utiliser le mode B, utilisez un trépied et montez solidement l’appareil dessus. L’utilisation du déclencheur souple en option est recommandée. u Attention • Le mode de déclenchement ne peut pas être défini sur [Rafale], [Bracketing] ou [Intervallomètre]. 57 Utilisation de l’obturateur électronique A2 Un obturateur mécanique présente des rideaux avant et arrière, ce qui engendre du bruit et fait vibrer l’appareil à l’ouverture et à la fermeture afin de produire l’exposition. L’utilisation d’un obturateur électronique peut réduire le bruit et les vibrations durant la prise de vue avec Live View. Paramétrez dans [Obturateur Obtur. électronique LV électronique LV] du menu A2. Options carte mémoire Enregistrement d’une vidéo 1 Tournez le sélecteur du mode d’enregistrement sur C. Live View s’affiche. Son 2 3 Prise de vue 58 Rogner Réglages capture image Réglages plage dynamiq Réduction du bruit Annuler u Attention 99'99" OK • [Obturateur électronique LV] ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants. • En mode M • Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Rafale], [Bracketing] ou [Intervallomètre] • Lorsque Prise de vue HDR est défini • Lorsque [Pixel Shift Resolution] est réglé sur [Stabilis. d'image activée] • Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lorsque [Obturateur électronique LV] est sélectionné. • Décharge flash • Shake Reduction • Une distorsion peut se produire sur les images enregistrées lors de la prise de vue d’objets en mouvement. De même, le scintillement d’une lumière fluorescente et d’autres facteurs peuvent provoquer une distortion des images enregistrées. • Lorsque [Pixel Shift Resolution] dans le menu A3 est réglé sur [Correction mvt activée] ou [Correct. mvt désactivée], [Obturateur électronique LV] est fixé sur [Marche]. Temps d’enregistrement 2 Utilisez le sélecteur de mode pour choisir un mode d’exposition. G, I, J, K ou L peut être sélectionné. 3 Utilisez Q ou R pour régler l’exposition. 4 Mise au point sur le sujet. En mode v, appuyez sur 0 à mi-course. 5 Pressez 0 à fond. L’enregistrement vidéo commence. Dans la partie supérieure gauche de l’écran, « REC » clignote et la taille du fichier vidéo enregistré est affichée. 6 Pressez de nouveau 0 à fond. L’enregistrement vidéo s’arrête. u Attention t Aide-mémoire • Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur d’autres modes que ceux décrits à l’étape 2, l’appareil fonctionne en mode G. • Vous pouvez modifier les réglages de l’enregistrement de séquences vidéo dans les menus C. (p.33) Le volume sonore pour les vidéos peut être défini dans [Réglage volume sonore] du menu C1. Niveau enregistrement Auto, 0 à 20 Réduction bruit du vent Marche, Arrêt Volume casque 0 à 20 L’activation de la fonction Réduction bruit du vent coupe le son grave. Il est recommandé de régler cette fonction sur [Arrêt] lorsqu’elle n’est pas nécessaire. • Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en continu jusqu’à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est pleine, l’enregistrement s’arrête. Utiliser un microphone ou des écouteurs Prise du microphone Vous pouvez réduire la possibilité d’enregistrer les sons de fonctionnement de l’appareil photo en connectant un microphone stéréo disponible dans le commerce dans la prise du microphone de l’appareil. Prise de l’écouteur Les spécification suivantes sont recommandées pour les microphones externes. (Il n’est pas possible d’utiliser un microphone monaural avec cet appareil photo.) Fiche Mini-fiche stéréo (ø 3,5 mm) Formater Condensateur électret stéréo 3 Prise de vue • En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec du son, les sons de fonctionnement de l’appareil sont aussi enregistrés. • En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec une fonction de traitement d’image, comme le filtre numérique, le fichier vidéo peut être enregistré en omettant quelques vues. • Si la température interne de l’appareil s’élève au cours de l’enregistrement, l’enregistrement peut s’interrompre. • Lorsqu’un objectif rétractable est monté, l’enregistrement s’arrête si l’objectif se rétracte pendant l’enregistrement et un message d’erreur s’affiche. • En mode C, la fonctionnalité Wi-Fi™ est désactivée. Alimentation « plug-in power » (PIP) (tension Alimentation de fonctionnement de 2 V ou inférieure) Impédance 2,2 kΩ Vous pouvez enregistrer et lire des séquences vidéo tout en écoutant le son en raccordant des écouteurs disponibles dans le commerce à la prise écouteur. u Attention • Ne raccordez pas un microphone ou un autre appareil ne correspondant pas aux spécifications recommandées pour la prise pour microphone ou écouteurs. N’utilisez pas non plus un microphone externe avec un câble de 3 mètres ou plus, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • Si vous utilisez un microphone externe pour enregistrer une séquence vidéo quand la fonction Wi-Fi™ est activée, un bruit radio peut être enregistré selon la compatibilité avec le microphone. 59 Lecture des séquences vidéo Réglage de l’exposition 10'30" Opérations possibles Prise de vue A Démarre/met en pause la lecture d’une séquence vidéo. D Avance d’une vue (pendant une pause). Appuyez sur D et maintenez-le enfoncé Lecture avant rapide. C Recule d’une vue (pendant une pause). Appuyez sur C et maintenez-le enfoncé Lecture arrière rapide. B Interrompt la lecture. R Règle le volume sonore (21 niveaux). H Sauvegarde l’image affichée en fichier JPEG (pendant une pause). G Bascule entre [Affichage infos standard] et [Pas d’informations affichées]. t Aide-mémoire 60 1 Appuyez sur N, • Le volume sonore au début de la lecture des vidéos peut être défini dans [Volume son de lecture] du menu B1. (p.35) • Dans [Montage vidéo] de la palette du mode lecture, un fichier vidéo peut être divisé en plusieurs segments ou des images sélectionnées peuvent être supprimées. (p.101) puis tournez R. La sensibilité affichée sur l’écran de contrôle LCD, l’écran Live View, l’écran LCD et dans le viseur change. Appuyez sur M pour régler la sensibilité sur [ISO AUTO]. t Aide-mémoire ISO CH/C L ISO 3 Sensibilité i -F Wi SR à lire dans l’affichage une image du mode lecture. Crop 100-0001 Gr id HDR T BK 1 Affichez la séquence vidéo Wi-Fi • La sensibilité peut aussi être modifiée en utilisant Smart Function. (p.24) • En mode C, la sensibilité peut être réglée entre ISO 100 et ISO 25600. • Les incréments pour la sensibilité sont des incréments de 1 IL. Pour paramétrer la sensibilité selon le réglage de l’incrément IL pour l’exposition, procédez au réglage dans [2 Paliers sensibilité] du menu E1. Réglage de la plage de ISO AUTO A1 Réglage ISO AUTO Vous pouvez régler la plage 3200 Plage ISO (maximum) dans laquelle la sensibilité sera Plage ISO (minimum) 100 automatiquement ajustée lorsque Paramètres ISO AUTO la sensibilité est réglée sur [Stabilis. d'image activée]. Réglez cela dans [Réglage ISO AUTO] du menu A1. La façon dont la sensibilité est augmentée peut être spécifiée dans [Paramètres ISO AUTO]. Augmente la sensibilité aussi légèrement que possible. I Augmente la sensibilité au niveau intermédiaire entre H et J. J Augmente très nettement la sensibilité. u Attention OK Auto Applique la réduction du bruit à des niveaux déterminés par calcul optimal sur la gamme ISO. Faible, Moyenne, Forte Applique la réduction du bruit à un niveau choisi constant sur toute la gamme ISO. 3 Applique la réduction du bruit à des Personnalisé niveaux définis par l’utilisateur pour chaque réglage ISO. N’applique aucune réduction du bruit à aucun réglage ISO. Passez à l’étape 7 lorsqu’un mode autre que [Personnalisé] est sélectionné. A2 Vous pouvez utiliser le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée. 1 Sélectionnez [Réduction du bruit] dans le menu A2 4 Sélectionnez [Réglage] et appuyez sur D. 5 Sélectionnez le niveau de Réduct° bruit ISO élevé réduction du bruit pour chaque réglage ISO. et appuyez sur D. L’écran [Réduction du bruit] apparaît. 2 Sélectionnez [Réduct° bruit ISO élevé] et appuyez sur D. Réduction du bruit Réd.bruit vit.obt° lente Réduct° bruit ISO élevé Annuler Arrêt • Lorsque [Prise de vue HDR] du menu A3 est activé et que [Alignement auto] est réglé sur Z (Marche), [Paramètres ISO AUTO] est fixé à J. Réduire le bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée réduction du bruit et appuyez sur E. Prise de vue H 3 Sélectionnez le niveau de ISO ISO ISO ISO ISO ISO ISO 1 100 200 400 800 1600 3200 6400 Réinit. Opérations possibles R Affiche l’image suivante/précédente. M Rétablit le niveau de réduction du bruit au réglage par défaut. 61 6 Appuyez sur F. L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau. 7 Appuyez deux fois sur F. Mesure de l’exposition A1/C1 Choisissez la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. 1 Tournez R tout en appuyant sur 2. 3 Prise de vue 1/ 250 2 50 1600 1600 F 5.6 99999 99999 Mesure la luminosité dans plusieurs zones différentes du capteur. A Multizone Dans des conditions de contre-jour, ce mode ajuste automatiquement l’exposition. Mesure la luminosité en accentuant le centre du capteur. Centrale B La sensibilité augmente au centre et pondérée aucun réglage automatique n’est effectué, même à contre-jour. C Spot t Aide-mémoire 62 Mesure la luminosité uniquement dans une zone limitée au centre du capteur. Utile lorsque le sujet est petit. Aucun réglage automatique n’est effectué, même à contre-jour. • La méthode de mesure peut aussi être définie dans [Mesure de l’exposition] des menus A1 et C1. • Dans [5 Lier point AF et AE] du menu E1, le point de mesure et le point AF peuvent être liés. Réglage de la méthode de mise au point Réglez l’interrupteur de mise au point sur v ou w. Mise au point sur le sujet en utilisant le bouton I Vous pouvez utiliser le bouton I pour faire la mise au point sur le sujet. Le fonctionnement du bouton I peut être réglé dans [Bouton personnalisat°] des menus A5 et C2. (p.108) 3 Le fonctionnement de la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec le viseur peut être réglé dans [AF détection de phase] du menu A1. Le mode de mise au point automatique pour une prise de vue avec le viseur est différent de ceux utilisés pour une prise de vue avec Live View. Prise de vue avec le viseur Détection AF à coïncidence de phase TTL : Choisissez x ou y. Réglez la zone de mise au point en sélectionnant un point AF. (p.64) Une performance de la mise au point automatique plus rapide que la détection du contraste AF est possible. Détection du contraste AF : Prise de vue Les fonctions détection de visage et par avec Live View anticipation sont disponibles. (p.66) A1 AF détection de phase Mode AF Zone active AF Réglage AF.S 1re prise de vue en AF.C Fct en AF.C rafale Maintien du statut AF Mode AF x, y Zone active AF Auto (33 points AF), Sélection zone, Sélectionner, Zone AF étendue (S), Zone AF étendue (M), Zone AF étendue (L), Spot Réglage AF.S Priorité mise au point, Priorité déclenchement 1re prise de vue en AF.C Auto, Priorité mise au point, Priorité déclenchement Fct en AF.C rafale Auto, Priorité mise au point, Priorité IPS Prise de vue Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur Maintien du statut AF Arrêt, Faible, Moyenne, Forte 63 t Aide-mémoire 3 • Les réglages [Mode AF] et [Zone active AF] peuvent être modifiés en tournant Q ou R tout en appuyant sur b. (p.64) • Dans [Maintien du statut AF], vous pouvez définir si vous voulez réactiver immédiatement la mise au point automatique ou si vous voulez conserver la mise au point pendant un certain temps avant de réactiver la mise au point automatique lorsque le sujet sort de la zone de mise au point après la mise au point. u Attention • En mode R, le mode de mise au point automatique est fixé à x. Zone active AF (point AF) 1 Tournez R tout en appuyant sur b. 1/ 250 2 50 1600 1600 F 5.6 Prise de vue 99999 99999 Mode AF 1 Tournez Q tout en En dehors des 33 points AF Auto sélectionnés, l’appareil sélectionne K (33 points AF) automatiquement la zone de mise au point optimale. appuyant sur b. En dehors des 9 points AF sélectionnés, l’appareil sélectionne I Sélection zone automatiquement la zone de mise au point optimale. 1/ 250 2 50 1600 1600 F 5.6 E Sélectionner 99999 99999 Lorsque 0 est pressé à mi-course et que la mise au point est faite sur le sujet, x la mise au point est verrouillée dans cette Mode unique position. La lumière d’assistance AF s’active si nécessaire. y Mode rafale 64 La mise au point est faite sur le sujet par réglage continu alors que 0 est pressé à mi-course. Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n’est pas mis au point. F Zone AF étendue (S) Définit la zone de mise au point à l’un des 33 points sélectionné par l’utilisateur. Définit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l’utilisateur à partir de 33 points. Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 8 points périphériques sont utilisés comme points de secours. Disponible uniquement en mode y. G Zone AF étendue (L) Définit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l’utilisateur à partir de 33 points. Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 32 points périphériques sont utilisés comme points de secours. Disponible uniquement en mode y. t Aide-mémoire • En mode R, [Zone active AF] est fixé sur [Auto (33 points AF)]. • Q s’affiche dans le viseur lorsque le point AF peut être modifié. Le point AF sélectionné peut aussi être vérifié dans le viseur. (p.22) • Vous pouvez sélectionner le fonctionnement du bouton lors d’un changement de zone de mise au point dans [20 Bouton modif. point AF] du menu E3. Fait basculer la fonction des touches fléchées (ABCD) sur le mode Changer point AF ou sur Type1 le fonctionnement par touche directe lorsque c est actionné. Fait basculer la fonction des touches fléchées Type2 (ABCD) sur le mode de fonctionnement par touche directe uniquement lorsque c est actionné. 3 Prise de vue H Zone AF étendue (M) Définit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l’utilisateur à partir de 33 points. Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 24 points périphériques sont utilisés comme points de secours. Disponible uniquement en mode y. Définit la zone de mise au point au centre des 33 points. D Spot Passez à l’étape 2 lorsqu’un mode autre que [Auto (33 points AF)] ou [Spot] est sélectionné. 2 Sélection du point AF souhaité. 1/ 250 2 50 1600 1600 F 5.6 99999 99999 Opérations possibles ABCD Modifie le point AF. E Fait revenir le point AF au centre. c Fait basculer la fonction des touches fléchées (ABCD) sur le mode Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe. 65 Régler la mise au point automatique lors de prise de vue avec Live View Contraste AF A1/C1 Le fonctionnement de la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec Live View peut être défini dans [AF détection contraste] des menus A1 et C1. 3 AF détection contraste Contraste AF Contours netteté Options AF contraste 1 Tournez R tout en appuyant sur b. AF détection contraste Contraste AF Contours netteté Prise de vue Détection de visage Contraste AF Détection de visage, Par anticipation, Points AF multiples, Sélectionner, Spot Contours netteté Marche, Arrêt AF contraste, options Priorité mise au point, Priorité déclenchement 1/ 2000 9999 e f Par anticipation Anticipe le sujet mis au point. Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n’est pas mis au point. Points AF multiples Affecte la zone de mise au point à la zone souhaitée. Le capteur est divisé en 35 zones (7 horizontales sur 5 verticales), et vous pouvez sélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 1, 9, 15 ou 25 de ces 35 zones disponibles. g 66 1600 Détecte et suit les visages des personnes. Détection de Le cadre de détection du visage visage principal, pour AF et AE, s’affiche en jaune. t Aide-mémoire • Le réglage [Contraste AF] peut être modifié en tournant R tout en appuyant sur b. (p.66) • Lorsque [Contours netteté] est réglé sur [Marche], le contour du sujet mis au point est accentué et facilite la vérification de la mise au point. Cette fonction marche dans les modes v et w. F2.8 h Sélectionner Définit la zone de mise au point en fonction des pixels. i Spot Définit la zone de mise au point à une zone limitée au centre. Ajustement AF précis menu E4 et appuyez sur D. L’écran [25 Ajustement AF précis] apparaît. et appuyez sur E. Utilisez le cadre qui apparaît sur l’écran pour modifier la position et la taille de la zone AF. OK Change la position de la zone AF. R Augmente/réduit la taille de la zone AF (lorsque g est sélectionné). M Fait revenir la zone AF au centre. 4 Appuyez sur E. Appliquer à tous Applique la même valeur d’ajustement à tous les objectifs. Appliquer à un Enregistre une valeur d’ajustement pour l’objectif utilisé (jusqu’à 20 valeurs). 3 Sélectionnez [Réglage] et ajustez la valeur. • En mode R, [Contraste AF] est fixé sur [Détection de visage]. ±0 Réinit. réglages individuels Annuler ±0 Sauvegarder Opérations possibles D/R vers la droite Ajuste la mise au point à une position plus proche. C/R vers la gauche Ajuste la mise au point à une position plus lointaine. M Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut. La zone AF est définie. t Aide-mémoire 25 Ajustement AF précis 3 Appliquer à un Réglage 3 Prise de vue 2 Sélectionnez [Appliquer à tous] ou [Appliquer à un] 2 Appuyez sur c. 3 Sélectionnez la zone AF. ABCD Vous pouvez régler précisément votre objectif avec le système de mise au point automatique de l’appareil. 1 Sélectionnez [25 Ajustement AF précis] dans le Sélectionnez à partir de [Points AF multiples], [Sélectionner] ou [Spot] en mode C. Passez à l’étape 2 lorsque [Points AF multiples] ou [Sélectionner] est sélectionné. Opérations possibles E4 4 Appuyez sur E. La valeur d’ajustement est sauvegardée. 5 Appuyez deux fois sur F. L’appareil revient à l’état de pause. 67 Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation) 4 Appuyez trois fois sur le bouton F. L’appareil revient à l’état de pause. Tournez l’interrupteur sur U pour utiliser la fonction de prévisualisation. Il existe deux méthodes de prévisualisation. CH/C L ISO 3 t Aide-mémoire HDR T BK Prise de vue • La prévisualisation optique est toujours utilisée dans les situations suivantes indépendamment du réglage. • Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre] • Lors de l’utilisation de la fonction Traceur astronomique • En mode C ISO Prévisualisation optique Active la fonction de prévisualisation optique pour contrôler la profondeur de champ avec le viseur. Prévisu. numérique Active la fonction de prévisualisation numérique pour contrôler la composition, l’exposition et la mise au point sur l’écran. Vous pouvez grossir ou enregistrer l’image de prévisualisation. Réglage de la méthode de prévisualisation u Attention A5 1 Sélectionnez [Bouton personnalisat°] dans le menu A5 et appuyez sur D. L’écran [Bouton personnalisat°] apparaît. 2 Sélectionnez [Molette prévisualisat°] et appuyez sur D. L’écran [Molette prévisualisat°] apparaît. 3 Sélectionnez [Prévisualisation optique] ou [Prévisu. numérique] et appuyez sur E. Pour la prévisualisation numérique, vous pouvez définir les opérations et informations affichées pendant la prévisualisation. 68 Molette prévisualisat° Prévisu. numérique Agrandir affichage Enregistrer prévisu. Affichage histogramme Alerte sur-expo. • Les effets de certaines fonctions ne peuvent pas être vérifiés pendant Prévisualisation numérique ou ils ne sont pas appliqués à l’image de prévisualisation enregistrée. Réglage du mode de déclenchement 1 Appuyez sur A en état de pause. L’écran du mode de déclenchement apparaît. Prise de vues vue par vue Annuler OK Prise de vues vue par vue Mode d’enregistrement normal (L) Rafale (Z/a/b) Prend des photos en rafale alors que 0 est maintenu enfoncé. (p.70) Retardateur (O/P/Y) Le déclenchement intervient environ 12 secondes ou 2 secondes après que 0 a été actionné. (p.70) Télécommande (Q/R/S) Permet la prise de vue avec télécommande. (p.71) Bracketing (T/1/U) Prend trois images consécutives avec différents niveaux d’exposition. (p.72) Prise de vues miroir verrouillé (c/d) Prend des photos avec le miroir relevé. (p.73) Sur-impression (V/z/W/X) Crée une image composite en prenant plusieurs photos et en les fusionnant en une seule image. (p.73) Intervallomètre (q/U/V/w) Prend automatiquement des photos à intervalles réguliers. (p.74) • Le réglage du mode de déclenchement est enregistré même après que l’appareil a été mis hors tension. Si [Mode déclenchement] est réglé sur Y (Arrêt) dans [Mémoire] du menu A5, le réglage revient à [Prise de vues vue par vue] lorsque l’appareil est mis hors tension. (p.113) • L’option [Shake Reduction] du menu A4 est automatiquement réglée sur [Arrêt] lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Retardateur], [Télécommande] ou [Prise de vues miroir verrouillé]. Si vous ne voulez pas désactiver la fonction Shake Reduction, réglez cela dans [21 Extinction auto SR] du menu E3. Si la lumière pénètre dans le viseur Lorsqu’un mode de déclenchement qui fait appel au retardateur ou à la télécommande est sélectionné, l’exposition peut être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Dans ce cas, utilisez la fonction Verrouillage expo ou montez le cache oculaire en option. Retirez l’œilleton avant de monter le cache oculaire. 3 Prise de vue 2 Sélectionnez un mode de déclenchement. t Aide-mémoire u Attention • Des restrictions existent dans certains modes de déclenchement lorsqu’ils sont utilisés en association avec d’autres fonctions. (p.119) 69 Rafale Retardateur 1 Sélectionnez Z sur l’écran 1 Sélectionnez O sur l’écran Rafale (rapide, H) du mode de déclenchement et appuyez sur B. 3 du mode de déclenchement et appuyez sur B. Annuler OK Prise de vue 2 Utilisez CD pour sélectionner Z, a ou b, puis appuyez sur E. Z Rafale (à haute vitesse) a Rafale (à vitesse moyenne) b Rafale (à vitesse lente) L’appareil revient à l’état de pause. t Aide-mémoire Retardateur 12 sec. • Z, a et b peuvent aussi être sélectionnés en utilisant Smart Function. (p.24) • Lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur x, la mise au point est verrouillée dans la première vue. Annuler OK 2 Utilisez CD pour sélectionner O, P ou Y. O Retardateur (déclenchement au bout de 12 secondes) P Retardateur (déclenchement au bout de 2 secondes) Y Retardateur + Rafale Passez à l’étape 6 lorsque O ou P est sélectionné. 3 Appuyez sur G. 4 Réglez [Vitesse déclench.] et [Nombre de prises]. Retardateur + rafale Vitesse déclench. Nombre de prises 3 fois Annuler OK 5 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau. 6 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. 7 Pressez 0 à mi-course, puis à fond. Le déclenchement intervient au bout de 12 secondes ou 2 secondes environ. 70 t Aide-mémoire Télécommande 1 Sélectionnez Q sur l’écran du Télécommande mode de déclenchement et appuyez sur B. Annuler OK Q Télécommande R Télécommande (déclenchement au bout de 3 secondes) S Télécommande + Rafale 3 Prise de vue 2 Utilisez CD pour sélectionner Q, R ou S. • La distance maximale de fonctionnement de la télécommande est d’environ 4 m depuis l’avant de l’appareil. • Pour ajuster la mise au point avec la télécommande, faites le réglage dans [10 AF avec télécommande] du menu E2. • Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, la mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton q sur la télécommande. Le bouton r ne peut pas être utilisé. Passez à l’étape 6 lorsque Q ou R est sélectionné. 3 Appuyez sur G. 4 Réglez [Vitesse déclench.]. Rafale à distance Vitesse déclench. Annuler OK 5 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau. 6 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. 7 Pressez 0 à mi-course. 8 Dirigez la télécommande vers le récepteur de la télécommande situé à l’avant de l’appareil et pressez le déclencheur de la télécommande. 71 Bracketing 6 Réglez le nombre de prises de vue et la valeur 1 Sélectionnez T sur l’écran de bracketing. Bracketing du mode de déclenchement et appuyez sur B. 3 Opérations possibles Annuler Réinit. x3 ±0.3EV OK Prise de vue 2 Utilisez CD pour sélectionner T, 1 ou U. T Bracketing 1 Bracketing + Retardateur U Bracketing + Télécommande de fonctionnement. 5 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau. 72 Modifie la valeur du bracketing. J→R Ajuste la valeur de correction de l’exposition. M Remet la valeur de correction IL à sa valeur par défaut. 8 Déclenchez la prise de vue. Une fois que les photos ont été prises, l’appareil revient à l’état de pause. t Aide-mémoire OK Bracketing Télécommande Annuler R L’appareil revient à l’état de pause. Bracketing Retardateur Annuler Règle le nombre de prises de vue. 7 Appuyez sur E. Passez à l’étape 6 lorsque T est sélectionné. 3 Appuyez sur G. 4 Sélectionnez le mode Q OK • La valeur de bracketing peut être réglée par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL selon le réglage [Palier 1 IL] dans le menu E1. • Les réglages suivants concernant le bracketing peuvent être définis dans le menu E2. 11 Ordre bracketing Change l’ordre de prise de vue des photos. 12 Bracketing ponctuel Prend les photos avec un seul déclenchement. • Vous pouvez basculer entre [Prise de vues vue par vue] et [Bracketing] et modifier la valeur bracketing pour [Bracketing] à l’aide de Smart Function. (p.24) Prise de vues miroir verrouillé 1 Sélectionnez c Sur-impression 1 Sélectionnez V sur l’écran Prise de vues miroir verrouillé sur l’écran du mode de déclenchement et appuyez sur B. du mode de déclenchement et appuyez sur B. Annuler OK c d Mode composition Nombre de prises Paramétrage Annuler V Sur-impression Prise de vues miroir verrouillé + Télécommande z Sur-impression + Rafale W Sur-impression + Retardateur X Sur-impression + Télécommande L’appareil revient à l’état de pause. 4 Pressez 0 à mi-course, puis à fond. Le miroir se relève et la fonction Verrouillage expo est activée. 5 Pressez de nouveau 0 à fond. Le miroir revient à sa position d’origine après que la photo a été prise. OK 2 Utilisez CD pour sélectionner V, z, W ou X. 3 Prise de vues miroir verrouillé 3 Appuyez sur E. Moyenne 0002fois Prise de vue 2 Utilisez CD pour sélectionner c ou d. Sur-impression Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les conditions de prise de vue. 3 Appuyez sur G. 4 Réglez les conditions de prise de vue. Sur-impression Mode composition Moyenne Nombre de prises 0002 fois Vitesse déclench. t Aide-mémoire • Le miroir revient automatiquement à sa position d’origine si 1 minute s’écoule après qu’il se soit relevé. u Attention • P.de vue miroir verrouillé ne peut pas être sélectionné lors de prise de vue avec Live View. Annuler Mode composition Choisissez parmi [Moyenne], [Additionnel] ou [Lumineux]. Nombre de prises Sélectionnez de 2 à 2 000 fois. OK Vitesse déclench./ Spécifiez le mode de fonctionnement Retardateur/ pour le mode de prise de vue Télécommande sélectionné. 5 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau. 73 6 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. 7 Déclenchez la prise de vue. L’image de l’affichage immédiat s’affiche. Intervallomètre 1 Sélectionnez q sur l’écran du mode de déclenchement et appuyez sur B. Opérations disponibles pendant Instant Review 3 Prise de vue L Élimine les images prises jusqu’à ce moment et prend des photos de nouveau depuis le premier cliché. F Enregistre les images prises jusqu’à ce moment et affiche le menu A. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient à l’état de pause. Moyenne Crée une image composite avec l’exposition moyenne. Additionnel Crée une image composite avec l’exposition cumulée. Lumineux Crée une image composite en remplaçant uniquement les parties qui sont plus lumineuses par rapport à la première image. q Intervallomètre Prend des images à intervalles réguliers et les enregistre. U Compo prise de vue intervalle Prend des images à intervalles réguliers et les fusionne en une seule image. V Enregist. vidéo par intervalle Prend des images fixes à intervalles réguliers et les enregistre dans un fichier vidéo unique (Motion JPEG, extension de fichier : .AVI). w Traînée stellaire Prend des images fixes à intervalles réguliers et les fusionne dans un fichier vidéo unique (Motion JPEG, extension de fichier : .AVI) en utilisant Compo prise de vue intervalle. Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les conditions de prise de vue. 3 Appuyez sur G. 74 Intervalle 00 : 00´02˝ Nombre de prises 0002fois Démarrer intervalle Paramétrage OK Annuler 2 Utilisez CD pour sélectionner q, U, V ou w. t Aide-mémoire • Une image composite est créée comme suit dans chaque mode composition. Intervallomètre 4 Réglez les conditions de prise de vue. 6 Appuyez sur E. Intervallomètre 00 : 00´02˝ Intervalle Nombre de prises 0002fois Démarrer intervalle --:-Heure début Annuler L’appareil revient à l’état de pause. 7 Appuyez sur 0. OK Sélectionnez parmi z, u ou t (uniquement pour V et w). Intervalle Sélectionnez de 2 secondes à 24 heures. Interv. inter-image Choisissez parmi un temps minimal ou de 1 seconde à 24 heures. Sélectionnez de 2 à 2000 fois Nombre de prises (de 8 à 2000 fois pour V et w). Démarrer intervalle Sélectionnez quand et comment prendre la première photo parmi [Immédiat], [Retardateur], [Télécommande] ou [Définir h]. Heure début Réglez le moment du démarrage de la prise de vue lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Définir h]. Sélectionnez parmi [Moyenne], Mode composition [Additionnel] ou [Lumineux] (uniquement pour U). Sauvegarde Sélectionnez Z pour enregistrer des images en milieu de traitement (uniquement pour U). Fondu Sélectionnez le niveau de l’effet de fondu des traînées de lumière (uniquement pour w). 5 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau. t Aide-mémoire • Pour q et U, un nouveau dossier est créé et les images capturées y sont enregistrées. • Le temps le plus court pouvant être réglé pour [Intervalle] est 10 secondes lorsque [Filtre numérique], [Clarté] ou [Ton chair] est choisi, et 20 secondes lorsque [Prise de vue HDR] est choisi. • La deuxième exposition et les suivantes commencent aux intervalles définis dans [Intervalle]. Si le temps d’exposition est plus long que le temps défini dans [Intervalle], certaines des images qui sont censées être prises aux intervalles définis ne sont en fait pas prises. Par exemple, si le temps défini dans [Intervalle] est de 2 secondes et si le temps d’exposition est de 3 secondes, la première exposition n’est pas encore finie au moment où la deuxième exposition est censée commencer (2 secondes après le début de la prise de vue), et donc la deuxième photo n’est pas prise. Par conséquent, Intervallomètre se termine avant que le nombre défini d’images soit pris. Dans ces cas, vous pouvez régler [Interv. inter-image] dans [13 Options intervallomètre] du menu E2 afin que les photos soient prises aux intervalles définis après la fin de chaque exposition. L’écran montré à l’étape 4 varie en fonction du réglage [13 Options intervallomètre]. • Pour q, U, V et w, la position de mise au point utilisée lors de la première prise de vue est verrouillée. Pour effectuer une mise au point automatique pour chaque exposition, réglez [14 AF en intervallomètre] sur [MAP ajustée à chaque prise] dans le menu E2. 3 Prise de vue Pixels enregistrés Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. Lorsqu’il est réglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l’heure indiquée. Pour annuler la prise de vue, placez l’interrupteur principal sur [ARRÊT]. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient à l’état de pause. 75 • Pour U et w, placez l’appareil sur un support fixe tel qu’un trépied pendant la prise de vue. • Pour V et w, [Shake Reduction] du menu A4 est fixé sur [Arrêt]. • Pour w, l’appareil fonctionne en mode L quel que soit le réglage du sélecteur de mode. 3 Réglage de la balance des blancs 1 Appuyez sur C en état de pause. L’écran de réglage de la balance des blancs apparaît. Tournez l’interrupteur sur U pour utiliser la fonction de prévisualisation numérique lors d’une prise de vue avec le viseur. Prise de vue 2 Sélectionnez le réglage de la Balance blancs auto balance des blancs souhaité. Pour k, o et p, tournez R pour sélectionner le type de balance des blancs. WB± Annuler Vérifier g Balance blancs auto u Balance blancs multi-auto h Lumière du jour i Ombre j Nuageux k q Fluorescent - Lumière du jour r Fluorescent - Blanc diurne s Fluorescent - Lumière blanche t Fluorescent - Blanc chaud l Tungstène n Rehaussement de la température de couleur o p 76 Balance des blancs manuelle 1 à 3 Température de couleur 1 à 3 OK Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur H Enregistre l’image de prévisualisation (uniquement lorsque l’image peut être enregistrée). Passez à l’étape 5 si vous n’avez pas besoin de régler avec précision la balance des blancs. 3 Appuyez sur G. Balance blancs auto OK AB Ajuster: vert-magenta CD Ajuster: bleu-ambre M Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut. 4 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. 5 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. • En mode R, la balance des blancs est fixée à [Balance blancs auto]. • L’opération Prévisu. numérique à l’étape 1 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre]. Balance blancs auto, 17 Balance blancs avec flash Balance blancs multi-auto, Inchangée 18 Paliers T° couleur Kelvin, Mired Prise de vue ±0 Opérations possibles u Attention 3 Correction forte, 16 Bal.blancs auto tungstène Correction fine A2 Annuler • Lorsque [Balance blancs multi-auto] est réglé, même si diverses sources lumineuses sont présentes sur le lieu de prise de vue, l’appareil ajuste automatiquement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse de chaque zone. (u n’est pas disponible en mode C.) • Les réglages suivants concernant la balance des blancs peuvent être définis dans le menu E3. 15 Plage bal. des blcs réglabl Fixe, Réglage auto L’écran de réglage précis apparaît. G3 t Aide-mémoire Réglage manuel de la balance des blancs Vous pouvez mesurer la balance des blancs à un endroit sélectionné. 1 Sélectionnez o à l’étape 2 de « Réglage de la balance des blancs » (p.76). 2 Utilisez R pour Balance des blancs manuelle sélectionner 1 à 3. 1 à 3 sont les emplacements où vous pouvez stocker trois réglages manuels de balance des blancs différents. WB± Annuler Régler Vérifier OK 3 Sous la lumière que vous souhaitez pour mesurer la balance des blancs, sélectionnez une zone blanche comme sujet et pressez 0 à fond. L’image enregistrée est affichée. 77 Réglage de la balance des blancs à l’aide de la température de couleur 4 Utilisez ABCD pour spécifier la zone de mesure. Appuyez sur M pour ramener la zone de mesure au centre. Vous pouvez spécifier la balance des blancs à l’aide de la température de couleur. Annuler OK 5 Appuyez sur E. 3 L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît. Prise de vue [L’opération n’a pas pu être correctement finalisée] apparaît lorsque la mesure échoue. Appuyez sur E pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs. t Aide-mémoire • Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs d’une image enregistrée et les sauvegarder en tant que o1 à o3 dans [Enr. bal.blancs manuel] de la palette du mode lecture. (p.92) 1 Sélectionnez p à l’étape 2 de « Réglage de la balance des blancs » (p.76). 2 Utilisez R pour sélectionner 1 à 3. 3 Appuyez sur G. 4 Réglez la température de Température de couleur la couleur. Réglez la valeur de la température de la couleur dans une plage comprise entre 2 500K et 10 000K. ±0 ±0 Annuler ±0 OK Opérations possibles Q Change la température de la couleur par incréments de 100 Kelvin. R Change la température de la couleur par incréments de 1 000 Kelvin. ABCD Règle précisément la température de la couleur. 5 Appuyez sur E. L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît. t Aide-mémoire • Sélectionnez [Mired] dans [18 Paliers T° couleur] du menu E3 pour régler la température de la couleur en Mired. La température de la couleur peut être changée en 20 Mired avec Q et en 100 Mired avec R. Toutefois, les chiffres sont convertis et affichés en Kelvin. 78 Utilisation d’un flash Lorsqu’un flash externe (en option) est raccordé à l’appareil, vous pouvez décharger un flash pour la prise de vue. Raccordement d’un flash Réglage du mode flash A1 1 Sélectionnez [Mode flash] dans le menu A1 et appuyez sur D. L’écran du mode flash apparaît. 2 Sélectionnez un mode flash. Flash forcé 3 0.0EV Annuler A t Aide-mémoire • Reportez-vous à la rubrique « Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe » (p.124) pour plus de détail sur les fonctions des flashs externes. Décharge flash auto ±0EV OK Mesure automatiquement la lumière ambiante et décide s’il convient d’utiliser le flash. Prise de vue Ôtez le cache-sabot de l’appareil puis montez un flash externe. Déclenche un pré-éclair pour B Flash auto + l’atténuation des yeux rouges avant yeux rouges un flash automatique. C Flash forcé Déclenche un flash systématiquement. Flash forcé D + yeux rouges Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant le flash principal pour chaque photo. E Synchro lente Définit une vitesse d’obturation lente et déclenche un flash pour chaque photo. Utilisez par exemple cette option pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrière-plan. Synchro F lente + yx rouges Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant que le flash principal soit déclenché avec synchro lente. 79 Opérations possibles R Compense l’exposition du flash. M Remet la valeur de correction IL à sa valeur par défaut. 3 Appuyez sur E. 4 Appuyez sur F. 3 L’appareil revient à l’état de pause. Contrôle du ton de finition de l’image Personnalisation image 1 Appuyez sur D en état de pause. L’écran de réglage Personnalisation image apparaît. 2 Sélectionnez un ton de Prise de vue t Aide-mémoire • Les modes flash pouvant être sélectionnés varient en fonction du mode d’enregistrement. Mode d’enregistrement Lumineux finition de l’image. ±0 ±0 ±0 +1 +1 Paramétrage Annuler Vérifier Mode flash sélectionnable R A, B, C, D G, H, J C, D, E, F I, K, L, M, N C, D • Lorsque le flash est utilisé en mode J, la vitesse d’obturation change automatiquement sur une plage de 1/200 secondes vers une vitesse d’obturation plus lente selon l’objectif utilisé. La vitesse d’obturation est verrouillée à 1/200 secondes lorsqu’un objectif autre qu’un objectif D FA, DA, DA L, FA, FA J ou F est utilisé. • Lorsque le flash est utilisé en mode I, K ou L, toute vitesse d’obturation souhaitée de 1/200 secondes ou moins peut être définie. • Lorsque [Mode flash] est assigné à X ou à Y, vous pouvez afficher l’écran du mode flash à l’étape 2 d’une simple pression sur un bouton. (p.108) Sélection automatique Lumineux Naturel Portrait Paysage Éclatant Couleurs éclatantes Estompé Monotone Sans blanchiment Diapositive Monochrome Traitement croisé Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur Interrupteur principal sur U Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l’image d’arrière-plan avec le réglage sélectionné appliqué. H Enregistre l’image de prévisualisation (uniquement lorsque l’image peut être enregistrée). Passez à l’étape 6 lorsque [Sélection automatique] est sélectionné ou si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres. 3 Appuyez sur G. 80 OK L’écran de réglage des paramètres apparaît. 4 Définissez les paramètres. Enregistrement des réglages du traitement croisé d’une image capturée Saturation Annuler Réinit. OK Opérations possibles Sélectionne un paramètre. CD Ajuste la valeur. Q Bascule entre [Contraste], [Ajustement lumières] et [Ajustement ombres]. R Bascule entre [Netteté], [Netteté affinée] et [Netteté optimale]. (Non disponible en mode C.) M Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut. 5 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. Les valeurs d’ajustement des paramètres sont affichées. 6 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. u Attention • En mode R, [Personnalisation image] est fixé sur [Sélection automatique]. • L’opération Prévisu. numérique à l’étape 2 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre]. 1 Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture. La palette du mode lecture apparaît. 2 Sélectionnez [Enregistrer traitement] puis appuyez sur E. L’appareil cherche les images ayant subi un traitement croisé en partant de la prise de vue la plus récente. [Pas de traitement croisé] apparaît si aucune image ayant subi un traitement croisé n’est trouvée. 3 Utilisez Q pour sélectionner une image ayant subi un traitement croisé. 3 Prise de vue AB Le résultat du traitement croisé diffère à chaque prise de vue. Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez, vous pouvez enregistrer les réglages de traitement croisé utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes réglages. 100-0001 Enregistre les réglages du traitement croisé de cette image Enregistrer comme Favori1 Enregistrer comme Favori2 Enregistrer comme Favori3 OK Annuler 4 Sélectionnez le « Favori » numéro 1, 2 ou 3 pour enregistrer les réglages puis appuyez sur E. Les réglages de l’image sélectionnée sont enregistrés dans vos réglages « favoris ». t Aide-mémoire • Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent être chargés en sélectionnant [Traitement croisé] à l’étape 2, « Personnalisation image » (p.80), et en sélectionnant un des réglages de favoris 1 à 3 pour le paramètre. 81 Filtre numérique A3/C2 1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le menu A3 4 Définissez les paramètres. Couleur extraite 1 ou C2 et appuyez sur D. L’écran de réglage du filtre numérique apparaît. 3 2 Sélectionnez un filtre. Annuler Extraire couleur Prise de vue Extraire couleur Remplacer couleur Photos créatives Rétro Contraste élevé OK Ombres Inverser couleur Unicolore renforcé Monochrome renforcé Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur Interrupteur principal sur U Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l’image d’arrière-plan avec l’effet sélectionné appliqué. H Enregistre l’image de prévisualisation (uniquement lorsque l’image peut être enregistrée). Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres. 3 Appuyez sur G. L’écran de réglage des paramètres apparaît. 82 OK Opérations possibles Sélectionnez [Aucun filtre] pour effectuer des prises de vue sans filtre numérique. Paramétrage Annuler Vérifier Vérifier AB Sélectionne un paramètre. CD Ajuste la valeur. 5 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. 6 Appuyez sur E. 7 Appuyez sur F. L’appareil revient à l’état de pause. u Attention • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres fonctions. (p.119) • L’opération Prévisu. numérique à l’étape 2 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre]. • En fonction du filtre utilisé, l’enregistrement des images peut être plus long. t Aide-mémoire • Les images fixes peuvent également être traitées avec des filtres numériques en mode lecture. (p.99) 3 Définit la gamme dans laquelle changer l’exposition Correction des images dans [Valeur bracketing]. Sélectionnez parmi [±1EV], [±2EV] ou [±3EV]. Réglage de la luminosité 4 Définissez s’il faut utiliser Alignement auto ou non. Compens°htes lumières Compens° ombres A2/C2 Y N’utilise pas Alignement auto. 5 Appuyez deux fois sur F. L’appareil revient à l’état de pause. t Aide-mémoire u Attention • Lorsque la sensibilité est réglée sur une valeur inférieure à ISO 200, [Compens°htes lumières] ne peut pas être réglé sur [Marche]. t Aide-mémoire • [Compens°htes lumières] en mode C peut être réglé sur [Auto] ou [Arrêt]. A3 Prend trois images consécutives avec trois niveaux d’exposition différents pour créer une seule image composite. 1 Sélectionnez [Prise de vue HDR] dans le menu A3 • Le type de prise de vue peut aussi être modifié en utilisant Smart Function. (p.24) 3 Prise de vue Augmente la plage dynamique, permet d’enregistrer une expression plus large des tons par le capteur CMOS et réduit la survenue de zones surexposées/sous-exposées. Définissez les fonctions de correction dans [Réglages plage dynamiq] du menu A2 ou C2. Prise de vue HDR Z Utilise Alignement auto. u Attention • Prise de vue HDR n’est pas disponible en mode M, N ou C. • Prise de vue HDR ne peut pas être utilisé avec certaines autres fonctions. (p.119) • Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Intervallomètre] ou [Enregist. vidéo par intervalle], [Alignement auto] est fixé à Y (Arrêt). • Lorsque [Alignement auto] est réglé sur Y (Arrêt), [Shake Reduction] du menu A4 est fixé sur [Arrêt]. • Pour la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en créer une seule ; l’enregistrement de cette image peut donc être plus long. et appuyez sur D. L’écran [Prise de vue HDR] apparaît. 2 Sélectionnez un type de prise de vue puis appuyez sur E. Prise de vue HDR Valeur bracketing Alignement auto Annuler 99999 99999 OK 83 Shake Reduction A4 En utilisant l’unité Shake Reduction intégrée de l’appareil, vous pouvez réduire le flou des images. Procédez au réglage dans [Shake Reduction] du menu A4. t Aide-mémoire 3 Prise de vue 84 • La fonction Shake Reduction peut aussi être activée ou désactivée en utilisant Smart Function. (p.24) • Lorsque [Shake Reduction] est assigné à X ou à Y, vous pouvez activer ou désactiver la fonction Shake Reduction d’une simple pression sur un bouton. (p.108) Correction objectif Les fonctions suivantes peuvent être définies dans [Correction objectif] du menu A4. A4 Correction objectif Correction distorsion Correct° illum. périph. Ajust aberrat° chroma Correction diffraction Correction distorsion Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif. Correct° illum. périph. Réduit la baisse de lumière périphérique due aux propriétés de l’objectif. Ajust aberrat° chroma Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l’objectif. Correction diffraction Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de l’utilisation d’une faible ouverture. t Aide-mémoire • Les corrections ne peuvent être effectuées que lorsqu’un objectif compatible est monté. (p.120) Les caractéristiques sont désactivées lorsque un accessoire comme un convertisseur arrière est monté entre l’appareil et l’objectif. • Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW+] dans [Réglages capture image] du menu A2, les informations concernant la correction sont enregistrées comme paramètre de fichier RAW et vous pouvez choisir d’appliquer ou non la correction aux images lorsque vous les développez. Lorsque vous développez des images RAW, la caractéristique de correction [Correct°frange couleur] est également disponible. (Développement RAW, p.102) u Attention • Les caractéristiques Correction objectif ne sont pas disponibles lorsque [Rogner] dans les menus A2 et C1 est réglé sur 2 alors qu’un objectif DA ou DA L (sauf objectifs DAk200 mm F2,8 ED [IF] SDM, DAk300 mm F4 ED [IF] SDM et DA 560 mm F5,6 ED AW) est monté. Réglage du niveau de qualité et de la texture Régler la texture La texture et les détails de surface d’une image peuvent être réglés dans la plage de -4 à +4. Paramétrez dans [Clarté] du menu A3. A3 3 Clarté Ton chair Filtre numérique Prise de vue HDR Pixel Shift Resolution ASTROTRACER Quitter Le ton chair des portraits peut être amélioré. Paramétrez dans [Ton chair] du menu A3. Corrige le bruit de type mosaïque lorsqu’un objet en mouvement est détecté et capture une image à l’aide de l’obturateur électronique. Correct. mvt désactivée Capture l’intégralité de la plage de l’image à l’aide de l’obturateur électronique. Stabilis. d'image activée Capture une image tout en procédant à la stabilisation de l’image à l’aide de l’obturateur mécanique lorsque l’appareil photo ne peut pas être placé sur un support fixe tel qu’un trépied. Arrêt N’utilise pas Pixel Shift Resolution. A3 3 Lorsque la prise de vue est effectuée, les quatre images capturées sont affichées tour à tour puis elles sont fusionnées en une seule image. Clarté Ton chair Filtre numérique Prise de vue HDR Pixel Shift Resolution ASTROTRACER Annuler OK Type1 Détermine le ton chair du sujet avec la fonction Détection de visage et crée un ton chair naturel. (Disponible uniquement lorsqu’un visage est détecté.) Type2 Adoucit toute l’image et estompe les irrégularités de la peau. Prendre des images haute définition A3 Pixel Shift Resolution est la fonction qui active la production d’une image haute définition d’un objet fixe en fusionnant quatre images. 99999 99999 Paramétrez dans [Pixel Shift Clarté Resolution] du menu A3. Ton chair Filtre numérique Prise de vue HDR Pixel Shift Resolution ASTROTRACER Annuler OK 3 Prise de vue Améliorer le ton chair Correction mvt activée u Attention • Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les cas suivants. • En mode M ou N • En mode C • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres fonctions. (p.119) • Lorsque cette fonction est utilisée, [Simulateur filtre AA] du menu A4 est fixé sur [Arrêt]. • [Obturateur électronique LV] dans le menu A2 et [Shake Reduction] dans le menu A4 sont fixés sur [Marche] ou [Arrêt] selon le réglage [Pixel Shift Resolution] comme illustré ci-dessous. Lorsque le réglage [Pixel Shift Resolution] est modifié en [Arrêt], [Obturateur électronique LV] et [Shake Reduction] reviennent aux réglages d’origine. [Pixel Shift Resolution] réglage Obturateur électronique LV Shake Reduction Correction mvt activée Correct. mvt désactivée Marche Arrêt Stabilis. d'image activée Arrêt Marche 85 • Lorsque [Correction mvt activée] ou [Correct. mvt désactivée] est sélectionné, fixez fermement l’appareil sur un support tel qu’un trépied avant la prise de vue. • Lorsque [Stabilis. d'image activée] est sélectionné, procédez à la prise de vue sans modifier la composition jusqu’à ce que quatre images soient capturées, sans avoir recours à un support tel qu’un trépied. 3 t Aide-mémoire Prise de vue • Lorsque [Pixel Shift Resolution] est assigné à X ou à Y, vous pouvez modifier le réglage [Pixel Shift Resolution] d’une simple pression sur un bouton. (p.108) • Si un objet en mouvement est présent dans le cadre, un bruit de type mosaïque peut apparaître sur l’image. Dans ce cas, sélectionnez [Correction mvt activée]. • L'utilisation de Pixel Shift Resolution en association avec Retardateur, Télécommande ou Prise de vues miroir verrouillé est recommandée. • L’utilisation de [Correction mvt activée] ou [Correct. mvt désactivée] avec l’appareil photo placé sur un support fixe tel qu’un trépied fournit des images de meilleure définition que l’utilisation de [Stabilis. d'image activée]. Réduire le moiré A4 En bougeant l’unité Shake Reduction, il est possible d’obtenir un effet de réduction moiré simulant celui- d’un filtre passe-bas. 1 Sélectionnez [Simulateur filtre AA] dans le menu A4 et appuyez sur D. 2 Sélectionnez un type de prise de vue puis appuyez sur E. 4 Simulateur filtre AA Shake Reduction Corr° ligne horizon Ajustement composit° Correction objectif Focale d'entrée Annuler Type1 Prend des photos tout en équilibrant la résolution et la réduction moiré. Type2 Donne la priorité à la réduction moiré. Bracketing (2images) Prend deux images consécutives dans l’ordre de [Arrêt] et [Type2]. Bracketing (3images) Prend trois images consécutives dans l’ordre de [Arrêt], [Type1] et [Type2]. u Attention OK • Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes d’enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.119) • [Bracketing] ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants. • En mode M • Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur une option autre que [Prise de vues vue par vue], [Retardateur] (12 secondes, 2 secondes) ou [Télécommande] (immédiat, après 3 secondes) • Lorsque Prise de vue HDR est défini • Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure à 1/1000 secondes, il n’est pas possible d’obtenir l’effet entier de cette fonction. 86 Ajustement de la composition A4 Le mécanisme Shake Reduction vous permet d’ajuster la composition de votre image. Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez ajuster la composition, comme lorsque vous utilisez un trépied, par exemple pendant la prise de vue avec Live View. 1 Sélectionnez [Marche] dans [Ajustement composit°] du menu A4. L’image Live View apparaît et le message [Ajuster la composition de l’image] s’affiche. 4 Ajuster la composition. Le niveau d’ajustement (le nombre de pas) s’affiche en haut à droite de l’écran. 0 • Vous ne pouvez pas vous servir de cette fonction lorsque la fonction ASTROTRACER est utilisée. t Aide-mémoire • Lorsque [Affichage quadrillage] est réglé sur [Marche] dans l’option [Live View] du menu A5, des lignes de quadrillage s’affichent sur l’écran de l’étape 4. • La composition ajustée est enregistrée même si Live View est terminé ou si l’appareil est mis hors tension. Pour rétablir la valeur d’ajustement enregistrée lorsque l’appareil est mis hors tension, réglez [Ajustement composit°] sur Y (Arrêt) dans [Mémoire] du menu A5. (p.113) 3 Prise de vue 2 Appuyez sur F. L’appareil revient à l’état de pause. 3 Appuyez sur K. u Attention 0 0 Ajuster la composition de l'image Annuler OK Opérations possibles ABCD Déplace la composition de l’image (jusqu’à 24 paliers). R Corrige l’inclinaison de la composition (jusqu’à 8 paliers. Non disponible lorsque la quantité d’ajustement dans les sens vertical et horizontal est de 17 paliers ou plus). M Rétablit les valeurs d’ajustement aux réglages par défaut. 5 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause en Live View. 87 Utilisation du GPS Les fonctions suivantes sont disponibles avec le GPS intégré à l’appareil. GPS, enregistrement 3 Enregistre les données de positionnement du GPS reçues périodiquement sur la carte mémoire. (p.89) Prise de vue Suit et capture des corps célestes. (p.90) En adaptant le mouvement de l’unité de Shake Reduction intégrée au mouvement ASTROTRACER des corps célestes, ceux-ci peuvent être capturés comme des points individuels même si la prise de vue se fait avec un réglage exposition longue. Synchro heure GPS Règle les paramètres de la date et de l’heure de l’appareil à l’aide des informations obtenues des satellites GPS. Appuyez sur 4 pour activer le GPS. Le voyant du GPS s’allume. Appuyez de nouveau sur 4 pour désactiver le GPS. État de positionnement du GPS Positionnement 3D Jaune Positionnement 2D Rouge Aucun positionnement 88 u Attention • Lorsque le GPS est activé, la batterie s’épuise plus vite qu’en temps normal. • Si vous utilisez l’appareil à proximité d’objets qui génèrent un champ magnétique, comme des aimants, ou qui ont un magnétisme comme le fer, la boussole électronique peut ne pas fonctionner correctement. • Les informations GPS stockées dans le fichier image ne peuvent pas être supprimées. Si vous ne voulez pas communiquer vos informations de localisation de prise de vue publiquement lorsque vous publiez une photo sur des sites de réseaux sociaux, etc., désactivez le GPS avant de prendre la photo. • Vous ne pouvez pas utiliser l’unité O-GPS1 en option du GPS avec cet appareil. • Pour connaître d’autres précautions à prendre avec le GPS, reportez-vous à « À propos du GPS » (p.144). t Aide-mémoire Vous pouvez vérifier l’état du positionnement du GPS sur l’écran de contrôle LCD et l’écran Live View. La couleur de l’icône indique l’action en cours. Vert Lorsqu’une photo est prise alors que le GPS est activé, les informations GPS sont stockées en interne dans le fichier image. Les informations GPS ne sont pas enregistrées dans le fichier vidéo. Vous pouvez vérifier les informations GPS dans Affichage infos détaillées en mode lecture. (p.20) 1/ 250 2 50 1600 1600 99999 99999 F 5.6 • Lorsque des informations GPS peuvent être obtenues, le Temps universel coordonné (UTC) est enregistré comme date et heure de prise de vue des images. Sur l’écran de la boussole électronique (p.18), l’heure s’affiche après correction de la différence entre l’UTC et l’heure de la prise de vue. Effectuer un étalonnage D2 Effectuez un étalonnage pour que le GPS fonctionne correctement. 1 Sélectionnez [GPS/boussole électr.] dans le menu D2 et appuyez sur D. L’écran [GPS/boussole électr.] apparaît. appuyez sur D. L’écran [Etalonnage] apparaît. GPS/boussole électr. Enregistrement GPS Synchro heure GPS Etalonnage • Lorsque [Synchro heure GPS] est réglé sur Z sur l’écran à l’étape 2, les réglages de date et d’heure de l’appareil sont automatiquement ajustés. Enregistrement du trajet de l’appareil (Enregistrement GPS) D2 3 1 Sélectionnez [GPS/boussole électr.] dans le menu D2 et appuyez sur D. L’écran [GPS/boussole électr.] apparaît. 2 Sélectionnez [Enregistrement GPS] et appuyez 3 Faites pivoter l’appareil en suivant l’instruction qui s’affiche à l’écran. Le résultat de l’étalonnage apparaît. sur D. Etalonnage Tournez appareil dans chacune des 3 directions en veillant à ce que la rotation soit > à 180° Arrêter L’écran [Enregistrement GPS] apparaît. Le GPS s’active automatiquement. 3 Réglez les conditions d’enregistrement. Enregistrement GPS Enregistrement GPS Intervalle enreg Durée enreg Options carte mémoire Prise de vue 2 Sélectionnez [Etalonnage] et t Aide-mémoire 15 sec. 1h 4 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. Si [L’opération n’a pas pu être correctement finalisée] apparaît, changez le sens de l’appareil et effectuez de nouveau un étalonnage. Intervalle enreg Choisissez parmi [5sec.], [10sec.], [15sec.], [30sec.] ou [1min.]. Durée enreg Choisissez entre [1h] et [24 h]. (Lorsque [Intervalle enreg] est réglé sur [5sec.], choisissez entre [1h] et [9 h]. Lorsque [Intervalle enreg] est réglé sur [10sec.], choisissez entre [1h] et [18 h].) Carte mémoire, options Sélectionnez la carte SD1 ou la carte SD2. u Attention • Lorsque vous effectuez un étalonnage, veillez à ne pas faire tomber l’appareil. Enroulez la courroie autour de votre poignet ou prenez d’autres mesures de précaution. • Si la batterie est retirée, effectuez de nouveau un étalonnage lorsque la batterie est remise en place. • Le fait de changer l’objectif ou l’angle de l’écran après un étalonnage peut avoir un effet sur l’environnement de champ magnétique. Dans ce cas, effectuez un nouvel étalonnage. 4 Sélectionnez [Enregistrement GPS] et appuyez sur D. L’écran de confirmation apparaît. 89 5 Sélectionnez [Démarrer] puis appuyez sur E. L’enregistrement GPS démarre. L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau. u Attention 3 • Les données d’enregistrement du GPS ne peuvent pas être enregistrées lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur par USB. t Aide-mémoire Prise de vue • Pendant l’enregistrement GPS, « LOG » s’affiche sous l’icône de l’état du positionnement du GPS sur l’écran de contrôle LCD et l’écran Live View. Lorsque l’heure définie dans [Durée enreg] est écoulée, « LOG END » s’affiche et un fichier d’enregistrement GPS est enregistré. • Sélectionnez [Quitter] à l’étape 5 pour arrêter l’enregistrement GPS. Un fichier d’enregistrement GPS est enregistré. • Lorsque le GPS est désactivé en appuyant sur 4, l’enregistrement GPS s’interrompt. (Le décompte pour [Durée enreg] se poursuit.) L’enregistrement GPS reprend lorsque le GPS est activé. • S’il y a des données d’enregistrement GPS à sauvegarder sous forme de fichier journal, « LOG END » s’affiche dans [Enregistrement GPS] sur l’écran de l’étape 3. Sélectionnez [Enregistrer] à l’étape 5 pour sauvegarder les données d’enregistrement GPS sous forme de fichier journal. « LOG END » s’affiche alors lorsque l’alimentation est coupée en raison d’une batterie épuisée ou lorsque la batterie est remplacée. Dans ce cas, sauvegardez le fichier d’enregistrement GPS avant de reprendre l’enregistrement GPS. • Pendant l’enregistrement GPS, vous ne pouvez pas modifier les réglages de [Intervalle enreg] et [Durée enreg]. • Un fichier journal (format KML) est enregistré dans le dossier « GPSLOG » dans la carte mémoire avec un nom de fichier à chiffre séquentiel allant de 001 à 999 ainsi que le mois et l’année (par exemple : 001_0505). Toutefois, si aucune donnée d’enregistrement GPS n’est à enregistrer, aucun fichier journal ou dossier n’est créé. En outre, si le fichier journal « 999_ » a été enregistré, il n’est pas possible d’enregistrer un nouveau fichier journal. • Vous pouvez afficher le trajet de l’appareil sur Google Earth, etc., en transférant un fichier journal sur un ordinateur et en l’important. Prise de vue de corps célestes (Traceur astronomique) Réglage de l’ASTROTRACER 1 Appuyez sur 4. 2 Sélectionnez [ASTROTRACER] dans le menu A3 et appuyez sur D. L’écran [ASTROTRACER] apparaît. 3 Sélectionnez [ASTROTRACER] et appuyez sur D. 4 Sélectionnez [Marche] puis appuyez sur E. ASTROTRACER ASTROTRACER Etalonnage précis Activat° fonct° ASTROTRACER en Pose B pour éliminer les traînées d'étoiles durant l'exposit° OK Annuler 5 Sélectionnez [Etalonnage précis] et appuyez sur D. L’écran [Etalonnage précis] apparaît. y Etalonnage (p.89) 6 Appuyez sur E. L’écran [ASTROTRACER] s’affiche de nouveau. 90 A3 7 Appuyez deux fois sur F. 4 Pressez de nouveau 0 à fond. L’appareil revient à l’état de pause. u Attention Prise de vue avec l’ASTROTRACER 1 Réglez le mode d’exposition sur M et la méthode u Attention • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres fonctions. (p.119) Lorsque l’écran est trop lumineux Pour une prise de vue dans un endroit sombre pendant une longue période, vous pouvez faire passer la couleur d’affichage de l’écran sur rouge en définissant [Écran LCD nocturne] sur [Marche] dans le menu D5. 3 Prise de vue • Comme l’environnement de champ magnétique varie selon le lieu de la prise de vue, un étalonnage précis doit être effectué à chaque lieu lorsque vous prenez des photos de corps célestes avec ASTROTRACER. • Le fait de changer l’objectif ou l’angle de l’écran après un étalonnage précis peut avoir un effet sur l’environnement de champ magnétique. Dans ce cas, effectuez un nouvel étalonnage. La prise de vue s’arrête. Lorsque l’exposition minutée est activée, la prise de vue s’arrête automatiquement après que la durée définie s’est écoulée. de mise au point sur w. 2 Réglez les conditions de prise de vue. 1600 1600 F 8.0 -´--˝ 99999 99999 Opérations possibles M Active/désactive l’exposition minutée. Q Modifie l’heure d’exposition dans la plage allant de 0’10" à 5’00" lorsque l’exposition minutée est activée. R Modifie la valeur d’ouverture. J Effectue un étalonnage précis. 3 Réglez la mise au point et pressez 0 à fond. La prise de vue démarre. 91 Fonctions de lecture Paramètre Fonction Page Enr. bal.blancs manuel *1 Sauvegarde les réglages de la balance des blancs d’une image capturée comme balance des blancs manuelle. p.78 j Enregistrer traitement Enregistre les réglages utilisés pour une image prise en mode traitement croisé dans Personnaliser image comme des réglages « favoris ». p.81 k Développement RAW *3 Développe des images RAW en images JPEG et les enregistre comme de nouveaux fichiers. p.102 Divise une séquence vidéo ou supprime les segments non souhaités. p.101 Copie les images entre les cartes dans les fentes SD1 et SD2. p.97 Éléments de la palette du mode lecture 4 Lecture 92 i Rotation d'image Les fonctions de lecture peuvent être réglées dans la palette du mode lecture ainsi que dans le menu B1 Fait pivoter les images. Utile (p.35). pour la lecture sur téléviseur ou autres périphériques Appuyez sur B dans l’affichage une Quitter image (Affichage infos standard ou Pas d’informations affichées) du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. Paramètre d’image*1 a Rotation b Filtre numérique*1 Fonction Page Change les informations de rotation d’une image. p.96 Traite les images à l’aide de filtres numériques. p.99 c Réduit le moiré des Correction moiré *1 *2 images. d Modifie le nombre de Redimensionner *1 *2 pixels enregistrés d’une image. OK *4 l Montage vidéo n Copie des images p.99 p.98 *1 e Recadrer *1 Recadre uniquement la partie désirée d’une image. f Protéger Protège les images d’un effacement accidentel. p.114 h Diaporama Fait défiler les images. p.95 p.98 *2 *3 *4 Non disponible lorsqu’une image TIFF ou une séquence vidéo est affichée. Non disponible lorsqu’une image RAW ou une image TIFF est affichée. Disponible uniquement lorsqu’une image RAW est enregistrée. Disponible uniquement lorsqu’une séquence vidéo est affichée. t Aide-mémoire • Les fonctions de la palette du mode lecture ne peuvent être utilisées que pour les images enregistrées sur la carte mémoire qui est lue. Pour utiliser les fonctions pour les images enregistrées sur l’autre carte mémoire, basculez sur l’autre fente de carte mémoire en appuyant sur d pendant l’affichage une image, puis affichez la palette du mode lecture. Suppression des images sélectionnées Changement de la méthode 1 Appuyez sur L à l’étape 1, « Affichage d’images de lecture multiples » (p.93). 2 Sélectionnez les images Affichage d’images multiples Il est possible d’afficher 6, 12, 20, 35 ou 80 imagettes à la fois. 1 Tournez R vers la gauche 001/500 100-0505 à supprimer. 100-0505 en mode lecture. L’écran d’affichage multi-images apparaît. ABCD Déplace le cadre de sélection. E Confirme/annule la sélection de l’image à supprimer. J Sélectionne la plage d’images à supprimer. R Montre l’image sélectionnée dans l’affichage une image. Utilisez Q pour montrer une autre image. Opérations possibles ABCD Déplace le cadre de sélection. Q Affiche l’image suivante/précédente. d Bascule entre la carte SD1 et la carte SD2. G Montre l’écran de sélection du style d’affichage. L 100-0505 Affichage 12 imagettes Supprime les images sélectionnées. 2 Appuyez sur E. 4 Lecture Opérations possibles Dans la partie supérieure gauche de l’écran, le nombre d’images sélectionnées est affiché. 3 Appuyez sur L. L’écran de confirmation de suppression apparaît. 4 Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur E. L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image. 93 t Aide-mémoire • Vous pouvez sélectionner jusqu’à 500 images à la fois. • Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées. • Vous pouvez supprimer les images sélectionnées individuellement avec les images sélectionnées en spécifiant la plage à supprimer. • Utilisez les mêmes étapes pour sélectionner des images multiples pour les fonctions suivantes. • Copie des images (p.97) • Développement RAW (p.102) • Protéger (p.114) 4 Affichage des images par dossier 1 Tournez R vers la gauche à l’étape 1, « Affichage d’images multiples » (p.93). L’écran d’affichage par dossier apparaît. 100_0707 100 101 102 103 104 105 106 107 123 Opérations possibles Lecture ABCD Déplace le cadre de sélection. L Supprime le dossier sélectionné. 2 Appuyez sur E. Les images dans le dossier sélectionné sont affichées. Supprimer un dossier 1 Sélectionnez le dossier à supprimer à l’étape 1 de « Affichage des images par dossier » (p.94) et appuyez sur L. L’écran de confirmation de suppression apparaît. 2 Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur E. Le dossier sélectionné et toutes les images qu’il contient sont supprimés. Lorsque le dossier contient des images protégées, sélectionnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver]. 94 Affichage des images par date de prise de vue Lecture d’images en continu 1 Sélectionnez [Diaporama] Les images sont regroupées et affichées par date de prise de vue. dans la palette du mode lecture. 1 Appuyez sur G à l’étape 1 de « Affichage Démarrer Démarrage diaporama. d’images multiples » (p.93). L’écran de sélection du style d’affichage apparaît. 2 Sélectionnez [Affichage bande film&calendrier]. 100-0505 Date de prise de vue 2/5 Imagette Opérations possibles AB Sélectionne une date de prise de vue. CD Sélectionne une image prise à la date de prise de vue sélectionnée. R vers la droite Montre l’image sélectionnée dans l’affichage une image. L Supprime l’image sélectionnée. 3 Appuyez sur E. L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image. Opérations possibles E Pause/reprise de la lecture. C Affiche l’image précédente. D Affiche l’image suivante. B Interrompt la lecture. R Ajuste le volume sonore de la séquence vidéo. 4 Lecture 2018.3 8 17 19 23 2018.4 SUN 8 THU 12 TUE 24 THU SAT MON FRI Une fois que toutes les images ont été lues, l’appareil revient en mode affichage une image. t Aide-mémoire • Vous pouvez modifier les réglages 100-0001 de [Durée affichage], [Fondu Démarrer enchainé], [Répéter lecture] Durée affichage 3 sec. Fondu enchainé et [Lecture vidéo auto] pour le Répéter lecture Lecture vidéo auto diaporama dans [Diaporama] du OK menu B1. Le diaporama peut aussi être lancé depuis l’écran de réglage Diaporama. Lorsque [Lecture vidéo auto] est réglé sur Y (Arrêt), appuyez sur E pendant un diaporama pour lire une séquence vidéo. 95 Affichage de rotation d’images Branchement de l’appareil à un équipement AV Les informations de rotation d’image sont enregistrées pendant la prise de vue avec l’appareil tenu à la verticale. Lorsque [Rotation image auto] dans [Affichage image] du B1 est réglé sur Z (Marche), l’image pivote automatiquement en fonction des informations de rotation pendant la lecture (réglage par défaut). Les informations concernant la rotation d’une image peuvent être modifiées en procédant comme ci-dessous. 4 1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une Lecture 2 Sélectionnez [Rotation d’image] dans la palette Branchez à un équipement AV, comme un téléviseur, équipé d’une prise HDMI® pour afficher des images Live View pendant la prise de vue ou pour lire des images en mode lecture. Assurez-vous de disposer d’un câble HDMI® disponible dans le commerce équipé d’une prise HDMI® (type D). 1 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. 2 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et branchez le câble à la prise HDMI®. image. du mode lecture. L’image sélectionnée pivote par étapes de 90° et les quatre imagettes sont affichées. 3 Utilisez ABCD pour sélectionner le sens de rotation souhaité puis appuyez sur E. Les informations de rotation de l’image sont enregistrées, puis l’appareil revient en mode affichage une image. u Attention 96 3 Raccordez l’autre extrémité du câble à l’entrée Annuler OK • Lorsque [22 Enregistremt info rotation] est réglé sur [Arrêt] dans le menu E4, les informations concernant la rotation de l’image ne sont pas enregistrées. • Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation d’image dans les cas suivants. • Images protégées • Images sans informations de rotation • Lorsque [Rotation image auto] dans l’option [Affichage image] du menu B1 est réglé sur Y (Arrêt). • Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés. de l’équipement audiovisuel. 4 Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil. L’appareil se met en marche en mode HDMI® et les informations relatives à l’appareil apparaissent sur l’écran de l’équipement audiovisuel raccordé. u Attention • Lorsque l’appareil est branché à un équipement AV, rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil. De même, vous ne pouvez pas régler le volume sur l’appareil. Réglez le volume sonore sur l’équipement AV. t Aide-mémoire • Consultez le mode d’emploi de l’appareil AV et sélectionnez une entrée vidéo appropriée pour brancher l’appareil. • Par défaut, la résolution maximum prise en charge à la fois par l’équipement AV et l’appareil est automatiquement sélectionnée. S’il ne lit pas correctement les images, modifiez le réglage dans [Sortie HDMI] du menu D2. • Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.44) Édition et traitement des images Copie d’une image Copie les images entre les cartes mémoire dans les fentes SD1 et SD2. 1 Sélectionnez une image enregistrée sur la carte mémoire à partir de laquelle les images doivent être copiées puis affichez-la en affichage une image. mode lecture. 3 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier] Lecture 2 Sélectionnez [Copie des images] dans la palette du 4 et appuyez sur E. 4 Sélectionnez une ou plusieurs images ou un dossier. y Comment sélectionner des images (p.93) 5 Appuyez sur G. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 6 Sélectionnez l’emplacement pour enregistrer la ou les images ou le dossier et appuyez sur E. 97 Modification de la taille des images Recadrer une partie de l’image Ne recadre que la zone souhaitée de l’image sélectionnée et l’enregistre comme nouveau fichier. u Attention • Seules les images JPEG enregistrées avec cet appareil peuvent être redimensionnées ou recadrées. • Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille de fichier minimale ne peuvent pas être traitées. 1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une image. 2 Sélectionnez [Recadrer] dans la palette du mode Changement du nombre de pixels enregistrés 4 Change le nombre de pixels enregistrés de l’image sélectionnée et l’enregistre comme nouveau fichier. Lecture 1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage lecture. Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille et la position de la zone à recadrer apparaît à l’écran. 3 Spécifiez la taille et une image. 4224x2816 la position de la zone à recadrer. 2 Sélectionnez [Redimensionner] dans la palette du mode lecture. L’écran de sélection du nombre de pixels enregistrés apparaît. Opérations possibles 3 Utilisez CD pour sélectionner le nombre de pixels enregistrés puis appuyez sur E. Vous pouvez sélectionner Annuler une taille d’image plus petite que celle de l’image initiale. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 4 Sélectionnez [Enregistrer sur SD1] ou [Enregistrer sur SD2] et appuyez sur E. OK R Modifie la taille du cadre de recadrage. ABCD Déplace le cadre de recadrage. G Modifie la longueur/largeur ou le réglage de la rotation d’image. M Fait pivoter le cadre de recadrage (uniquement lorsque cela est possible). 4 Appuyez sur E. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 5 Sélectionnez [Enregistrer sur SD1] ou [Enregistrer sur SD2] et appuyez sur E. 98 Corriger le moiré Traitement des images à l’aide de filtres numériques Réduit le moiré des images. 1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage 1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage 2 Sélectionnez [Correction moiré] dans la palette 2 Sélectionnez [Filtre numérique] dans la palette une image. une image. du mode lecture. du mode lecture. Si l’image ne peut pas être éditée, [Cette image ne peut être traitée] apparaît. Utilisez Q pour sélectionner une autre image. sélectionner le niveau de correction et appuyez sur E. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 100-0001 Ajust paramètr. base Paramétrage Arrêter Annuler OK 4 Sélectionnez [Enregistrer sur SD1] ou [Enregistrer sur SD2] et appuyez sur E. u Attention 3 Sélectionnez un filtre. • La fonction Correction moiré peut être utilisée uniquement pour les images JPEG prises avec cet appareil. Ajust paramètr. base Extraire couleur Remplacer couleur Photos créatives Rétro Contraste élevé Ombres Inverser couleur Unicolore renforcé Monochrome renforcé Amplification des tons OK 4 Lecture 3 Utilisez CD pour L’écran de sélection des filtres apparaît. Filtre croquis Aquarelle Pastel Postérisation Miniature Doux Scintillement Fish-eye Filtre étirement Monochrome Passez à l’étape 7 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres. 4 Appuyez sur G. L’écran de réglage des paramètres apparaît. 99 5 Définissez les paramètres. Imitation des effets de filtre Brillance Récupère le réglage de l’image sélectionnée avec des effets de filtre et applique les mêmes effets de filtre à d’autres images. Annuler OK Opérations possibles 4 AB Sélectionne un paramètre. CD Ajuste la valeur. Lecture 6 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau. 7 Appuyez sur E. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 8 Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)], [Enregistrer sur SD1] ou [Enregistrer sur SD2], puis appuyez sur E. Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] lorsque vous voulez appliquer des filtres supplémentaires à la même image. L’écran de l’étape 3 réapparaît. u Attention • Seules les images JPEG et RAW enregistrées avec cet appareil peuvent être retouchées à l’aide des filtres numériques. • Les images RAW enregistrées avec Prise de vue HDR ou Résolution déplacement pixels ne peuvent pas être traitées avec Filtre numérique. t Aide-mémoire • Il est possible d’appliquer jusqu’à 20 filtres, y compris un filtre numérique au cours de la prise de vue (p.82), sur la même image. 100 1 Affichez une image traitée par filtre dans l’affichage une image. 2 Sélectionnez [Filtre numérique] dans la palette du mode lecture. 3 Sélectionnez [Imitation effets filtre] puis appuyez sur E. Application filtre numérique Les effets de filtre utilisés pour l’image sélectionnée apparaissent. Imitation effets filtre Recherche image d'origine OK 4 Pour vérifier les détails des paramètres, appuyez sur G. Appuyez sur G de nouveau pour revenir à l’écran précédent. 100-0001 Réapplique effets filtre numérique de l'image précédente 1 2 3 4 5 6 7 8- - 9- 10 - 11 - 12 - Détails 5 Appuyez sur E. L’écran de sélection de l’image apparaît. 6 Utilisez Q pour sélectionner une image à laquelle appliquer les mêmes effets de filtre puis appuyez sur le bouton E. 13 - 14 - 15 - 16-- 16 17 - 18 - 19 - 20 - OK 100-0001 Applique le traitement du filtre numérique à cette image Vous ne pouvez sélectionner qu’une image enregistrée dans la même carte mémoire qui n’a pas été traitée à l’aide de filtres. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 7 Sélectionnez [Enregistrer sur SD1] ou [Enregistrer sur SD2] et appuyez sur E. OK t Aide-mémoire • Si [Recherche image d’origine] est sélectionné à l’étape 3, l’image originale avant application des filtres numériques peut être récupérée. R Ajuste le volume sonore. G Confirme/annule le point de division sélectionné. Passez à l’étape 7 si vous ne voulez pas supprimer de segments. Montage de séquences vidéo 1 Affichez la séquence vidéo à modifier dans 4 Appuyez sur L. 2 Sélectionnez [Montage vidéo] dans la palette 5 Utilisez CD pour déplacer L’écran permettant de sélectionner le ou les segments à supprimer s’affiche. l’affichage une image. le cadre de sélection et appuyez sur E. L’écran d’édition des séquences vidéo apparaît. 3 Sélectionnez l’endroit où vous voulez diviser la séquence vidéo. 00 ' 00" 10 ' 00" La vue au point de division s’affiche en haut de l’écran. Arrêter Vous pouvez sélectionner jusqu’à quatre endroits pour diviser la séquence vidéo d’origine en cinq segments. OK Opérations possibles 4 00 ' 05" 10 ' 00" Le ou les segments à supprimer Sélection segments à supprimer sont spécifiés. (Vous pouvez supprimer plusieurs segments en une fois.) Appuyez sur E de nouveau pour annuler la sélection. Lecture du mode lecture. 6 Appuyez sur F. L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau. 7 Appuyez sur E. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. A Démarre/met en pause la lecture d’une séquence vidéo. D Avance d’une vue (pendant une pause). Appuyez sur D et maintenez-le enfoncé Lecture avant rapide. C Recule d’une vue (pendant une pause). Appuyez sur C et maintenez-le enfoncé Lecture arrière rapide. 8 Sélectionnez [Enregistrer sur SD1] ou [Enregistrer sur SD2] et appuyez sur E. t Aide-mémoire • Sélectionnez les points de division dans l’ordre chronologique en partant du début de la séquence vidéo. Lorsque vous annulez les points de division sélectionnés, annulez chacun d’eux en revenant en arrière (depuis la fin de la séquence vidéo vers le début). Dans un ordre autre que celui qui est spécifié, vous ne pouvez ni sélectionner des points de division ni annuler les sélections des points de division. 101 Développement d’images RAW Vous pouvez développer des images RAW en images JPEG ou TIFF et les enregistrer comme de nouveaux fichiers. 5 Sélectionnez la méthode de réglage des paramètres et appuyez sur E. 1 Sélectionnez [Développement RAW] dans la palette 4 2 Sélectionnez l’option voulue et appuyez sur E. Lecture Sélectionner une image Développe une image. Sélectionner plusieurs images Développe jusqu’à 500 images avec les mêmes réglages. Sélect° dossier Développe jusqu’à 500 images dans le dossier sélectionné avec les mêmes réglages. Si vous avez sélectionné [Sélectionner une image], passez à l’étape 6. L’écran de sélection des images/du dossier apparaît. 3 Sélectionnez une ou plusieurs images ou un dossier. Passez à l’étape 5 si un dossier est sélectionné. y Comment sélectionner des images (p.93) 4 Appuyez sur G. L’écran permettant de sélectionner la méthode de réglage des paramètres s’affiche. 102 100-0001 Développer les images comme prise de vue Développer les images avec réglages modifiés OK du mode lecture. L’écran permettant de sélectionner le type de traitement apparaît. 001/500 Développer les images comme prise de vue Vous permet de modifier uniquement le format de fichier, le rapport longueur/ largeur, les pixels enregistrés JPEG, la qualité JPEG et l’espace couleurs. Développer les Vous permet de modifier tous les images avec éléments de réglage. réglages modifiés 6 Sélectionnez l’élément de réglage à modifier. 100-0001 Balance des blancs Vérifier Balance des blancs Correction distorsion Personnalisation image Correct° illum. périph. Sensibilité Ajust aberrat° chroma Clarté Correction diffraction Ton chair Correct°frange couleur Filtre numérique Format fichier Prise de vue HDR/ Longueur/largeur Pixel Shift Resolution Pixels enregistrésJPEG Compens° ombres Qualité JPEG Réduct° bruit ISO élevé Espace couleurs OK Opérations possibles Q Sélectionne une autre image (en affichage une image). ABCD Sélectionne un élément de réglage. R Modifie la valeur. G Contrôle l’image. E Effectue des réglages détaillés. 7 Utilisez ABCD pour sélectionner [JPEGu] ou [TIFFu]. Tournez R pour modifier le format de fichier. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. • Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] est sélectionné à l’étape 2, un dossier avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG ou TIFF y sont enregistrées. • Pour [Prise de vue HDR] et [Pixel Shift Resolution], l’élément de réglage dont les paramètres peuvent être modifiés varie en fonction de l’élément utilisé durant la prise de vue. Pour les images capturées avec la fonction Pixel Shift Resolution activée, les paramètres Correction mvt ou Stabilisation image peuvent être modifiés en fonction du réglage utilisé durant la prise de vue. • Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des images RAW sur un ordinateur. 4 Lecture 8 Appuyez sur E. t Aide-mémoire 9 Sélectionnez [Enregistrer sur SD1] ou [Enregistrer sur SD2] et appuyez sur E. Lorsque vous avez sélectionné [Sélectionner une image], choisissez entre [Poursuivre] ou [Quitter], et appuyez sur E. u Attention • Seules les images RAW enregistrées avec cet appareil peuvent être développées. • Pour des images RAW prises lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Sur-impression] ou [Compo prise de vue intervalle], les images sont développées avec les réglages Correction objectif utilisés pendant la prise de vue. Les réglages Correction objectif ne peuvent pas être modifiés lorsque vous développez des images RAW. • Pour les images RAW capturées lorsque [Rogner] dans le menu A2 est réglé sur [1:1], le rapport longueur/largeur ne peut pas être modifié. 103 Partage d’images Copie d’une image sur la carte mémoire Utilisation de l’appareil avec 1 Réglez [Connexion USB] sur [MSC] dans le un ordinateur Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. Assurez-vous de disposer d’un câble USB disponible dans le commerce équipé d’une prise micro B. Réglage du mode de connexion D2 menu D2. 2 Mettez l’appareil hors tension. 3 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et connectez le câble USB à la prise USB. Réglez le mode de connexion dans [Connexion USB] du menu D2 selon l’opération à réaliser avec l’ordinateur. 5 Partage MSC (réglage par défaut) Vous permet de copier les données sur la carte mémoire vers un ordinateur en faisant reconnaître l’appareil comme un disque amovible par l’ordinateur. (p.104) PTP Vous permet d’effectuer une prise de vue captive en faisant fonctionner l’appareil avec un ordinateur. (p.105) Il vous est possible de vérifier le mode de connexion sélectionné sur l’écran LCD. (p.23) t Aide-mémoire • Reportez-vous à « Environnement d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni » (p.136) pour connaître la configuration requise pour brancher l’appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel. • Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.44) 4 Connectez le câble USB au port USB de l’ordinateur. 5 Mettez l’appareil sous tension. L’appareil est reconnu comme un disque amovible. 6 Enregistrez sur l’ordinateur les images prises avec votre appareil photo. 7 Déconnectez l’appareil de l’ordinateur. u Attention 104 • L’appareil ne peut pas être utilisé pendant qu’il est connecté à un ordinateur. Pour utiliser l’appareil, mettez fin à la connexion USB sur l’ordinateur, puis mettez l’appareil hors tension et retirez le câble USB. • Si la boîte de dialogue « K-1 II » s’affiche sur l’écran de l’ordinateur à l’étape 5, sélectionnez [Open folder to view files] puis cliquez sur le bouton OK. Fonctionnement de l’appareil avec un ordinateur Vous pouvez effectuer une prise de vue captive avec l’appareil raccordé à un ordinateur en utilisant le logiciel optionnel IMAGE Transmitter 2. Les images prises peuvent être directement enregistrées sur l’ordinateur. 1 Réglez [Connexion USB] sur [PTP] dans le menu D2. 2 Mettez l’appareil hors tension. 3 Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. 4 Mettez l’appareil sous tension. 5 Lancez IMAGE Transmitter 2 sur l’ordinateur. IMAGE Transmitter 2 démarre et l’ordinateur reconnaît l’appareil photo. u Attention • Lorsque le sélecteur du mode d’enregistrement est réglé sur C, la prise de vue captive ne peut pas être réalisée si une carte mémoire n'est pas insérée dans l'appareil. t Aide-mémoire • Pour plus de détails sur le logiciel IMAGE Transmitter 2, téléchargez et reportez-vous à la dernière version du manuel « User Guide [Fonctionnement] » disponible sur le site suivant. http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/support/ download_manual.html • Lors d’une prise de vue captive, le déclencheur a toujours la priorité quel que soit le réglage [Réglage AF.S] de [AF détection de phase] et le réglage [Options AF contraste] de [AF détection contraste] dans le menu A1. (p.63, p.66) dispositif de communication Cet appareil dispose d’une fonctionnalité Wi-Fi™ intégrée. En se connectant directement à un dispositif de communication, tels qu’un smartphone ou une tablette via le réseau LAN sans fil, l’appareil peut être géré à partir du dispositif de communication et les images partagées avec d’autres personnes sur les réseaux sociaux ou par e-mail. Activation de la fonctionnalité Wi-Fi™ La fonctionnalité Wi-Fi™ est désactivée lorsque l’appareil est mis sous tension. Activez-la selon l’une des méthodes suivantes. • Réglage depuis les menus (p.106) • Réglage avec Smart Function (p.106) Lorsque la fonctionnalité Wi-Fi™ est activée, le témoin Wi-Fi s’allume et l’icône 7 (blanche) indiquant l’état du LAN sans fil s’affiche sur l’écran de contrôle LCD et l’écran Live View. Lorsque 8 (grisé) s’affiche, la connexion avec le dispositif de communication n’a pas été établie correctement. 1/ 250 2 50 1600 1600 F 5.6 5 Partage y Raccordement de l’appareil à un ordinateur (p.104) Utilisation de l’appareil avec un 99999 99999 t Aide-mémoire • Même une fois que la fonctionnalité Wi-Fi™ est activée, elle est désactivée lorsque l’appareil est mis hors tension puis à nouveau sous tension. De même, lorsque l’appareil passe en mode C, la fonctionnalité Wi-Fi™ est désactivée. • Arrêt auto n’est pas disponible tant qu’une connexion Wi-Fi™ est établie ou que des images sont en cours de transfert. Si Arrêt auto est activé alors qu’aucune connexion n’est établie, la fonctionnalité Wi-Fi™ est désactivée. La fonctionnalité est activée lorsque l’appareil sort de l’option Arrêt auto. • La fonctionnalité Wi-Fi™ est désactivée pendant la connexion USB. 105 u Attention • Ne tentez pas d’utiliser la fonctionnalité Wi-Fi™ dans les lieux où l’utilisation d’appareils LAN sans fil est limitée ou interdite, dans les avions par exemple. • Lors de l’utilisation de la fonctionnalité Wi-Fi™, veuillez respecter les lois et les réglementations locales concernant les communications radio. • Si une carte mémoire avec une fonction LAN sans fil intégrée (telle qu’une carte Eye-Fi ou Flucard) est utilisée, des interférences d’ondes radioélectriques peuvent se produire. Lorsque cela arrive, désactivez la fonctionnalité Wi-Fi™ de l’appareil. D2 1 Sélectionnez [Wi-Fi] dans le menu D2 et appuyez Partage sur D. L’écran [Wi-Fi] apparaît. 2 Réglez [Mode fonctionnement] sur [Marche]. Sélectionnez [Arrêt] pour désactiver la fonctionnalité Wi­Fi™. Wi-Fi Mode fonctionnement Infos communication Réinitialisation réglages Annuler OK 3 Appuyez deux fois sur F. t Aide-mémoire • À l’étape 2, sélectionnez [Infos communication] pour vérifier le SSID, le mot de passe et l’adresse MAC du LAN sans fil. Ou bien sélectionnez [Réinitialisation réglages] pour réinitialiser les réglages à leurs valeurs par défaut. 106 1 Positionnez la molette de fonction sur [Wi-Fi]. 1 2 2 Tournez la molette de réglage. La fonctionnalité Wi-Fi™ est activée ou désactivée. Réglage depuis les menus 5 Réglage avec Smart Function Fonctionnement de l’appareil avec un dispositif de communication Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en connectant l’appareil à un dispositif de communication par Wi-Fi™ et en utilisant l’application Image Sync dédiée. Visualisation de l’image Affiche les images enregistrées sur la carte mémoire insérée dans l’appareil sur le dispositif de communication et importe les images sur le dispositif de communication. Image Sync prend en charge iOS et Android™, et peut être téléchargé sur App Store ou sur Google Play™. Pour connaître les systèmes d’exploitation pris en charge et d’autres précisions, consultez le site de téléchargement. 5 Partage Prise de vue à distance Affiche l’image Live View de l’appareil sur le dispositif de communication, puis permet le contrôle des réglages d’exposition et la prise de vue en utilisant le dispositif de communication. t Aide-mémoire • Pour les détails relatifs à la connexion de l’appareil à un dispositif de communication et aux fonctions de l’application « Image Sync » dédiée, reportez-vous au site suivant. http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/products/app/ image­sync2/ • Pour des précisions sur l’utilisation du dispositif de communication, reportez-vous au manuel d’utilisation du dispositif concerné. 107 Changement des réglages 3 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir la Réglages de l’appareil fonction à attribuer à chaque partie. Personnalisation des fonctions des boutons/molettes A5/C2 Les fonctions suivantes peuvent être attribuées à chaque partie. Réglage Réglage du fonctionnement du bouton Vous pouvez régler les fonctions liées à l’actionnement de X, Y (B) ou I, ou lorsque l’interrupteur principal est tourné sur U. En mode C, vous pouvez définir uniquement la fonction pour le moment où vous appuyez sur I. 6 Réglages 108 1 Sélectionnez [Bouton personnalisat°] dans le Fonction Page Format fichier ponctuel Change temporairement le format de fichier (attribué à X par défaut). p.109 Réglage affichage ext. Ajuste la luminosité de l’écran pour les prises de vue en extérieur (attribué à Y par défaut). p.16 Mode Flash Règle le mode flash. p.79 Pixel Shift Resolution Change le réglage de la fonction Pixel Shift Resolution. p.85 Shake Reduction Active ou désactive les fonctions Shake Reductio n et Movie SR. p.84 Corr° ligne horizon Active ou désactive la fonction Corr° ligne horizon. — Niveau électronique Active ou désactive l’affichage du niveau électronique dans le viseur et Live View. p.23 menu A5 ou C2 et appuyez sur D. L’écran [Bouton personnalisat°] apparaît. 2 Sélectionnez l’élément souhaité et appuyez sur D. L’écran servant à régler la fonction de l’élément sélectionné s’affiche. Bouton personnalisat° Bouton Fx1 Bouton Fx2 Bouton AF Molette prévisualisat° Programmat° molette Bouton Fx1 Bouton Fx2 Réglage Bouton AF Bouton AF (vidéo) Activer AF1 La mise au point automatique s’effectue en appuyant sur I. Activer AF2 La mise au point automatique s’effectue lorsque vous appuyez sur I. La pression sur 0 à mi-course est désactivée. 4 Appuyez sur E. 5 Appuyez sur F. p.63 Active la fonction de prévisualisation numérique. L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. Répétez les étapes 2 à 5. t Aide-mémoire Programme AE • Vous pouvez vérifier les fonctions 1/ 250 F 5.6 250 attribuées aux boutons pendant 1600 1600 que la fonction Affichage guide est active (p.30). • Vous pouvez attribuer la même fonction à X et Y. • Lorsque [Format fichier ponctuel] ou [Niveau électronique] est attribué à X ou Y, un bip retentit à la pression du bouton. Pour désactiver le bip sonore, modifiez le réglage sonore pour chaque fonction dans [Effets sonores] du menu D1. (p.36) Réglage du format fichier ponctuel Vous pouvez temporairement modifier le format de fichier en appuyant sur le bouton durant la prise de vue. Sélectionnez le format de fichier qui sera sélectionné lorsque vous appuyez sur X ou Y pour chaque réglage [Format fichier]. Lorsque vous appuyez sur I, la pression sur 0à mi­course est désactivée. Active la Prévisualisation fonction de optique prévisualisation optique. Prévisu. numérique Page 1 Réglez [Format fichier ponctuel] sur [Bouton Fx1] ou [Bouton Fx2] à l’étape 3 de « Réglage du fonctionnement du bouton » (p.108). p.68 6 Réglages Désactiver AF Molette prévisualisat° Fonction 2 Sélectionnez Z ou Y pour [Annuler après 1 photo]. Le format d’enregistrement revient au réglage Z [Format fichier] de [Réglages capture image] dans le menu A2 une fois la photo prise. Le réglage est conservé jusqu’à ce que l’une des opérations suivantes soit effectuée : • Lorsque vous appuyez de nouveau sur X ou Y Y • Lorsque vous appuyez sur 3, F ou G, ou que le sélecteur de mode ou l’interrupteur principal est tourné 6 Appuyez deux fois sur F. 109 3 Sélectionnez le format de fichier lorsque vous appuyez sur X ou Y. 3 Appuyez sur D et utilisez Bouton Fx1 Format fichier ponctuel Annuler après 1 photo Le côté gauche correspond au réglage de [Format fichier] et le Annuler côté droit au format de fichier modifié lorsque vous appuyez sur X ou Y. OK Changer la vitesse d’obturation J Changer la valeur d’ouverture ISO Changer la sensibilité • Lorsque vous appuyez sur le bouton et le maintenez enfoncé, un bip retentit et le Format fichier ponctuel est activé. e Correction IL XG Retour au mode G u Attention GSHIFT Changement programme L’appareil revient à l’état de pause. t Aide-mémoire Réglages • La fonction Format fichier ponctuel ne peut pas être utilisée lorsque [Options carte mémoire] dans le menu A2 est réglé sur [RAW/JPEG distincts]. (p.53) Réglage du fonctionnement de la molette Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez définir les fonctions lorsque vous actionnez Q et R et lorsque vous appuyez sur M. 1 Sélectionnez [Programmat° molette] dans [Bouton personnalisat°] du menu A5 ou C2 et appuyez sur D. L’écran [Programmat° molette] apparaît. 2 Sélectionnez un mode d’exposition et appuyez sur D. L’écran du mode d’exposition sélectionné apparaît. 110 Annuler I 4 Appuyez trois fois sur le bouton F. 6 AB pour sélectionner l’association de fonctions lorsque vous actionnez Q et R et lorsque vous appuyez sur M. Mode exposition GLINE Ligne de programme -- Non disponible OK 4 Appuyez sur E. 5 Appuyez sur F. L’écran [Programmat° molette] s’affiche de nouveau. Répétez les étapes 2 à 5. 6 Appuyez deux fois sur F. t Aide-mémoire • Si vous sélectionnez [Sens de rotation] à l’étape 2, vous pouvez inverser l’effet obtenu en tournant Q ou R. • Vous pouvez vérifier les fonctions attribuées à Q, R et M pendant que l’Affichage guide (p.49) est affiché. Réglage de l’écran et des voyants Définition des réglages du bouton d’éclairage Règle la luminosité, la saturation et la couleur de l’écran D1 Vous pouvez régler la luminosité, la saturation et l’ajustement de couleur de l’écran. 1 Sélectionnez [Réglages affichage LCD] dans le menu D1 et appuyez sur D. L’écran [Réglages affichage LCD] apparaît. 2 Ajuste la luminosité, la saturation et la couleur. Réglages affichage LCD Niveau luminosité ±0 Opérations possibles AB Sélectionne un paramètre. CD Ajuste la valeur. R Bascule entre l’affichage du graphique des couleurs et l’affichage des images. M Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut. 3 Appuyez sur E. Le menu D1 s’affiche de nouveau. u Attention • Lorsque [Réglage affichage ext.] du menu D1 est défini, [Réglages affichage LCD] ne peut pas être modifié. OK Vous pouvez régler si vous voulez activer l’éclairage pour les parties suivantes de l’appareil lorsque 8 est actionné. Réglages de l'éclairage Procédez au réglage dans [Réglages Écran LCD de l'éclairage] du menu D2. Commandes latérales Monture d'objectif La sélection de [Arrêt] ne fournit Fente/connecteur Écran LCD fortement éclairé aucun éclairage lorsque 8 est lorsque le bouton d'éclairage est appuyé actionné. Écran LCD Arrêt, Faible, Forte Commandes latérales Arrêt, Faible, Forte Monture d’objectif Arrêt, Marche Fente/connecteur Arrêt, Marche Réglage de l’éclairage des voyants 6 D2 Vous pouvez définir si vous voulez que les voyants suivants s’allument sur le boîtier de l’appareil. Voyants lumineux Paramétrez dans [Voyants lumineux] Wi-Fi du menu D2. GPS Retardateur Pour [Retardateur], le témoin Télécommande du retardateur clignote pendant le décompte dans le mode de déclenchement [Retardateur 12sec.]. Pour [Télécommande], le témoin du récepteur de la télécommande clignote pendant l’état de pause pour la prise de vue. Wi-Fi Arrêt, Faible, Forte GPS Arrêt, Faible, Forte Retardateur Arrêt, Marche Télécommande Arrêt, Marche Réglages Annuler D2 111 t Aide-mémoire Enregistrement des réglages fréquemment utilisés A5 Les réglages de l’appareil peuvent être enregistrés dans O à 5 du sélecteur de mode et utilisés de façon répétée. Les paramètres suivants peuvent être sauvegardés. Mode exposition (sauf pour R) Sensibilité Correction IL Mode déclenchement Balance des blancs Personnalisation image Réglages des menus A et E (avec des exceptions) 1 Définissez le mode d’exposition et tous les réglages nécessaires à enregistrer. Réglages 2 Sélectionnez [Sauvegarde mode USER] dans le menu A5 et appuyez sur D. L’écran [Sauvegarde mode USER] apparaît. 3 Sélectionnez [Enregistrer réglages] et appuyez sur D. L’écran [Enregistrer réglages] apparaît. Modification d’un nom de réglage Vous pouvez modifier le nom du mode USER dans lequel vous avez enregistré des réglages. 1 Sélectionnez [Renommer USER] à l’étape 3 Enregistrement des réglages 6 • Les réglages enregistrés comme mode USER peuvent s’afficher à l’écran lorsque vous sélectionnez [Vérifier réglages sauvegardés] à l’étape 3. • Pour rétablir les réglages aux valeurs par défaut, sélectionnez [Réinitialisat°mode USER] à l’étape 3. Sauvegarde mode USER Enregistrer réglages Renommer USER Vérifier réglages sauvegardés Réinitialisat°mode USER de « Enregistrement des réglages » (p.112) et appuyez sur D. L’écran [Renommer USER] apparaît. 2 Sélectionnez un mode USER de [USER1] à [USER5] et appuyez sur D. L’écran de saisie de texte apparaît. 3 Changez le texte. Vous pouvez saisir jusqu’à 18 caractères alphanumériques et symboles d’un octet. Curseur de sélection du texte Renommer USER A B C D E F G H I J K L MN O P Q R S T U VWX Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Finir ABC Supprimer un caractère Annuler 4 Sélectionnez un mode USER de [USER1] à [USER5] et appuyez sur D. 5 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur E. L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau. u Attention • [Sauvegarde mode USER] ne peut pas être sélectionné lorsque le sélecteur de mode est réglé sur R. 112 Entrer Curseur de saisie de texte t Aide-mémoire Opérations possibles ABCD Déplace le curseur de sélection du texte. R Déplace le curseur de saisie de texte. J Bascule entre majuscules et minuscules. E Entre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte. L Supprime un caractère à la position du curseur de saisie de texte. Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil 4 Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur E. L’écran [Renommer USER] s’affiche de nouveau. Utilisation du mode USER enregistré 1/ ABCDEFGHIJKLMNOPQR 250 2 50 1600 1600 F 5.6 2 Modifiez les paramètres si nécessaire. Le mode d’exposition peut être modifié dans [Mode exposition] du menu A1. Les valeurs de réglage de la plupart des fonctions de l’appareil sont sauvegardées même si l’appareil est mis hors tension. Pour les réglages des fonctions suivantes, vous pouvez choisir d’enregistrer les réglages (Z) ou de ramener les réglages à leurs valeurs par défaut (Y) lorsque l’appareil est mis hors tension. Paramétrez dans [Mémoire] du menu A5. Sensibilité Correction IL Mode Flash Compens. expo flash Mode déclenchement Balance des blancs Personnalisation image Clarté Ton chair Filtre numérique Prise de vue HDR Pixel Shift Resolution Ajustement composit° Affichage info lecture Verrouill. commandes Réglage affichage ext. Écran LCD nocturne 6 t Aide-mémoire Mode exposition Mode exposition Ligne de programme Annuler A5 Réglages 1 Positionnez le sélecteur de mode sur O à 5. Le nom du mode USER s’affiche. Utilisez AB pour vérifier les réglages enregistrés. • Les réglages modifiés à l’étape 2 ne sont pas enregistrés en tant que réglages du mode USER. Lorsque l’appareil est mis hors tension, il revient aux réglages sauvegardés initiaux. Pour changer les réglages initiaux, enregistrez de nouveau les réglages du mode USER. • Lorsque [Réinit.] dans le menu D4 est activé, tous les réglages de la mémoire reprennent leurs valeurs par défaut. OK 113 Spécification des réglages des dossiers/fichiers Réglages de la gestion des fichiers Protéger des images de l’effacement Créer nouveau dossier Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image. Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans le menu D3, un dossier est créé avec un nouveau numéro lorsque l’image suivante est enregistrée. u Attention • Même les images protégées sont supprimées lors du formatage de la carte mémoire insérée. u Attention • Vous ne pouvez pas créer successivement plusieurs dossiers. t Aide-mémoire 1 Sélectionnez [Protéger] dans la palette du mode lecture. 6 L’écran permettant de sélectionner le type de traitement apparaît. Réglages 2 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier] et appuyez sur E. Nom du dossier 3 Sélectionnez la ou les images ou le dossier à protéger. Passez à l’étape 5 lorsque [Sélect° dossier] est sélectionné. y Comment sélectionner des images (p.93) 4 Appuyez sur G. L’écran de confirmation apparaît. 5 Sélectionnez [Protéger] puis appuyez sur E. 114 • Un nouveau dossier est automatiquement créé dans les cas suivants. • Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Intervallomètre] (p.74) • Lorsque vous avez sélectionné [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] pour [Développement RAW] de la palette du mode lecture (p.102) Sélect° images Sélect° dossier OK t Aide-mémoire D3 • Pour protéger toutes les images enregistrées dans la carte mémoire, sélectionnez [Protéger toutes les images] du menu B1. Lorsque des images sont prises avec cet appareil, un dossier est créé automatiquement et les images prises y sont enregistrées. Chaque nom de fichier est composé d’un nombre séquentiel de 100 à 999 et d’une chaîne de cinq caractères. La chaîne de caractères du nom de dossier peut être modifiée. 1 Sélectionnez [Nom du dossier] dans le menu D3 et appuyez sur D. L’écran [Nom du dossier] apparaît. 2 Appuyez sur D et sélectionnez [Date] ou [Paramèt]. Date Opérations possibles Nom du dossier Nom du dossier _MMDD Date Paramèt Les quatre chiffres du mois et du jour de la date de prise de vue sont repris après le numéro du dossier. Le mois et le jour apparaissent en fonction du [Format date] réglage dans [Réglage date] du menu D1. Exemple) 101_0125 pour les images prises le 25 janvier Passez à l’étape 6 si vous avez sélectionné [Date] ou si vous n’avez pas besoin de changer la chaîne de caractères. 3 Appuyez sur B puis sur D. L’écran de saisie de texte apparaît. 4 Changez le texte. Saisissez cinq caractères alphanumériques d’un octet. Déplace le curseur de sélection du texte. R Déplace le curseur de saisie de texte. E Entre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte. M Réinitialise le texte saisi à « PENTX ». 5 Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur E. 6 Appuyez deux fois sur F. t Aide-mémoire • Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque le nom du dossier est modifié. • Un maximum de 500 images peut être enregistré dans un seul dossier. Lorsque le nombre d’images capturées dépasse 500, un nouveau dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier actuellement utilisé. Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Bracketing], les images sont enregistrées dans le même dossier jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. 6 Réglages Une chaîne de cinq caractères définis librement est indiquée après le numéro du dossier. Paramèt (Réglage par défaut : PENTX) Exemple) 101PENTX ABCD u Attention Curseur de sélection du texte Nom du dossier A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V WX Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 _ Finir • Le nombre maximum de dossiers est 999. Lorsque le nombre de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre de nouvelles images si vous essayez de modifier le nom du dossier ou de créer un nouveau dossier, ou lorsque le nombre de noms de fichiers atteint 9999. PENT X Réinit. Annuler Entrer Curseur de saisie de texte 115 t Aide-mémoire Nom fichier Une des chaînes de caractères suivantes est utilisée comme préfixe du nom de fichier en fonction du réglage de [Espace couleurs] dans [Réglages capture image] du menu A2. Espace couleurs Nom fichier sRGB IMGP .JPG AdobeRGB _IMG .JPG Les quatre premiers caractères peuvent être remplacés par une chaîne de caractères de votre choix. 1 Sélectionnez [Nom fichier] dans le menu D3 et appuyez sur D. 6 L’écran [Nom fichier] apparaît. 2 Sélectionnez A ou C Nom fichier Réglages et appuyez sur D. L’écran de saisie de texte apparaît. 3 Changez le texte. I MG P _ I MG !!!!.JPG I MG P !!!!.MOV !!!!.JPG Vous avez la possibilité de saisir jusqu’à quatre caractères alphanumériques pour la première partie du nom du fichier, et les astérisques représentent les chiffres qui augmentent automatiquement photo après photo. y Comment saisir du texte (p.114) 4 Appuyez deux fois sur F. 116 • Lorsque [Espace couleurs] est réglé sur [AdobeRGB], le préfixe du nom de fichier est « _ » et les trois premiers caractères de la chaîne de caractères saisie deviennent le nom du fichier. • Pour les séquences vidéo, indépendamment du réglage de [Espace couleurs], le nom du fichier est « IMGP .MOV » ou celui avec la chaîne de caractères saisis. N° de fichier Chaque nom de fichier est composé d’une chaîne de quatre caractères et d’un numéro séquentiel allant de 0001 à 9999. Vous pouvez choisir de poursuivre ou non la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé dans [Numérotat°séquentielle] de [N° de fichier] dans le menu D3. Z N° de fichier Numérotat°séquentielle Réinitialisat° n° fichier Utilise n° fichier séquentiel dans nouveau dossier sur la base du dernier n° ds dossier précédent Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé. Le numéro de fichier de la première image enregistrée Y dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé pour enregistrer des images. Sélectionnez [Réinitialisat° n° fichier] pour rétablir à sa valeur par défaut le numéro de fichier. t Aide-mémoire • Lorsque le numéro de fichier 9999 est atteint, un nouveau dossier est créé et le numéro de fichier est réinitialisé. Réglage des informations sur le copyright D3 Vous pouvez définir les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif. 1 Sélectionnez [Informations copyright] dans le menu D3 et appuyez sur D. L’écran [Informations copyright] apparaît. 2 Utilisez CD pour définir [Ajouter infos copyright]. Informations copyright Ajouter infos copyright Photographe Possesseur copyright Affichage de la date et l’heure locales de la ville spécifiée D1 La date et l’heure réglées dans les réglages initiaux (« Réglages initiaux » (p.46)) servent de date et d’heure de l’endroit où vous vous trouvez et correspondent à la date et l’heure de prise de vue pour les images. Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre localisation actuelle vous permet d’afficher la date et l’heure locales sur l’écran lorsque vous voyagez à l’étranger et aussi d’enregistrer des images horodatées avec la date et l’heure locales. 1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu D1. L’écran [Heure monde] apparaît. N’intègre pas les informations de copyright dans les données Exif. Z Intègre les informations de copyright dans les données Exif. 3 Sélectionnez [Photographe] ou [Possesseur copyright], puis appuyez sur D. L’écran de saisie de texte apparaît. 4 Changez le texte. Vous pouvez saisir jusqu’à 32 caractères alphanumériques et symboles d’un octet. y Comment saisir du texte (p.112) 5 Appuyez deux fois sur F. t Aide-mémoire • Les informations Exif peuvent être vérifiées dans l’Affichage infos détaillées du mode lecture (p.20) ou au moyen du logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni. 2 Sélectionnez l’heure que vous souhaitez afficher dans [Réglage de l’heure]. F (Ville de résidence) ou G (Destination) peut être sélectionné. 6 Heure monde Réglage de l'heure Destination Londres 10:00 Ville de résidence Paris 10:00 Réglages Y 3 Sélectionnez [G Destination] et appuyez sur D. L’écran [G Destination] apparaît. 4 Utilisez CD pour Destination sélectionner une ville. Utilisez R pour modifier la région. Londres Heure d'été Annuler 0 : 00 10 : 00 OK 5 Sélectionnez [Heure d’été] et utilisez CD pour sélectionner Y ou Z. 6 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. 117 7 Appuyez deux fois sur F. t Aide-mémoire • Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.135) pour connaître les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence ou destination. • Sélectionnez [F Ville de résidence] à l’étape 3 pour modifier le réglage de la ville et de l’horaire d’été (DST) de la ville de résidence. • G apparaît sur le panneau de contrôle lorsque [Réglage de l’heure] est réglé sur G. 6 Réglages 118 Annexe Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales # : Limité Obturateur électronique LV Correction Sauv. distorsion/ données Correction RAW diffraction × × × × × × #*3 × Bracketing × × × #*3 #*4 Prise de vues miroir verrouillé × Rafale Sur-impression Intervallomètre × #*3 × × × × #*3 #*2 #*2 × × #*3 #*4 #*4 Compo prise de vue intervalle × × × × × #*3 Enregist. vidéo par intervalle × #*2 #*2 × × #*3 Traînée stellaire × × × × × #*3 Prise de vue HDR × × × × × Pixel Shift Resolution #*1 × × × × × *3 Simulateur filtre AA × × # × × × × 7 Annexe Mode déclenchement Pixel Shift Simulateur ASTROTRACER Resolution filtre AA × Flash *1 *2 *3 *4 Clarté/ Ton chair/ Prise de Filtre vue HDR numérique × : Indisponible × Fixé sur [Marche] ou [Arrêt] en fonction du réglage. Il existe une restriction sur la valeur minimum pour [Intervalle]. [Bracketing] est indisponible. Seule la dernière vue peut être sauvegardée. 119 Tous les modes d’enregistrement sont disponibles lorsque vous utilisez un objectif D FA, DA, DA L, FA ou FA J, ou lorsqu’un objectif avec une position 9 est utilisé avec la bague d’ouverture réglée sur la position 9. Lorsque des objectifs autres que ceux indiqués ci-dessus sont utilisés, ou lorsqu’un objectif avec une position 9 est utilisé dans une autre position que 9, les restrictions suivantes s’appliquent. x: Disponible D FA Objectif DA [Type de monture] DA L Fonction 7 Annexe Mise au point automatique (objectif uniquement) (avec adaptateur AF 1,7×)*1 Mise au point manuelle (avec témoin de mise au point)*2 (avec dépoli de visée) FA *6 FA J F *6 ×: Indisponible M P A [KAF] [KAF2] [KAF] [KAF] [KA] [KAF3] [KAF2] [KAF4] [K] x — x — x — — # — # x x x x x × × Zone active AF [Auto] x x x × × ×*9 ×*9 Mesure de l’exposition [Multizone] x x x x × Modes G/H/I/J/K x x x x #*10 Mode L x x x x # Flash automatique P-TTL *3 x x x x × Zoom motorisé — — — — Obtention automatique des informations de distance focale de l’objectif x x × × × × × Retouche manuelle du point 120 #: Limité Correction objectif #*4 #*5 #*7 x #*8 Objectifs ayant une ouverture maximale de F2,8 ou plus rapide. Uniquement disponible à la position 9. *2 Objectifs ayant une ouverture maximale de F5,6 ou plus rapide. *3 Disponible lors de l’utilisation de l’AF540FGZ, l’AF540FGZ II, l’AF360FGZ, l’AF360FGZ II, l’AF201FG, l’AF200FG ou l’AF160FC. *4 Uniquement disponible avec les objectifs compatibles. *5 Les fonctions Correction de distorsion et de Correct° illum. périph. sont désactivées lorsque vous utilisez un objectif DA FISH-EYE 10­17 mm. *6 Afin d’utiliser un objectif FA DOUX 28 mm F2,8, FA DOUX 85 mm F2,8 ou F DOUX 85 mm F2,8, réglez [26 Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu E4. Vous pouvez prendre des photos avec l’ouverture que vous avez définie mais uniquement dans la plage d’ouverture réglable manuellement. *7 Le zoom automatique et le zoom prédéfini sont désactivés. *8 La fonction Correction objectif est disponible pour les objectifs FA suivants (Lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une position autre que 9, seuls Correction distorsion et Correction de l’aberration chromatique latérale peuvent être utilisés.) : FAk24 mm F2 AL [IF], FA 28 mm F2,8 AL, FA 31 mm F1,8 Limited, FA 35 mm F2 AL, FA 43 mm F1,9 Limited, FA 50 mm F1,4, FA 77 mm F1,8 Limited, FAk85 mm F1,4 [IF], FAk200 mm F2,8 ED [IF], FAkMACRO 200 mm F4 ED, FAk300 mm F2,8 ED [IF], FAk300 mm F4,5 ED [IF], FAk400 mm F5,6 ED [IF], FAk600 mm F4 ED [IF], FAk28­70 mm F2,8 ED [IF], FAk80-200 mm F2,8 ED [IF] et FAk250-600mm F5.6 ED [IF]. *9 Fixé sur [Spot]. *10 J avec diaphragme grand ouvert. (La bague de diaphragme n’a aucun effet sur la valeur réelle de l’ouverture.) *1 Fonctions disponibles avec les différents objectifs u Attention Noms des objectifs et noms des montures Monture S MF K KA KAF AF KAF2 KAF3, KAF4 Nom de Type d’objectif l’objectif S K, M Pour taille plein format 35 mm A Pour taille plein format 35 mm D FA et taille APS-C Pour taille APS-C DA Sans la bague de diaphragme Pour taille plein format 35 mm FA Non compatible avec zoom motorisé Pour taille plein format 35 mm FA J Sans la bague de diaphragme F Pour taille plein format 35 mm Pour taille APS-C Compatibilité avec le moteur DA intégré Sans la bague de diaphragme Pour taille plein format 35 mm FA Compatible avec zoom motorisé Pour taille plein format 35 mm et taille APS-C D FA Spécifique au moteur intégré Sans la bague de diaphragme Pour taille APS-C DA Spécifique au moteur intégré Sans la bague de diaphragme 7 Annexe • Réglez l’angle de vue dans [Rogner] des menus A2 et C1 lorsque vous utilisez un objectif DA ou DA L. (p.53) Lorsque l’angle de vue est modifié pour être équivalent à celui du capteur d’image de taille APS-C, le cadre de recadrage s’affiche dans le viseur. (p.22) Effectuez une prise de vue afin que le sujet soit positionné dans le cadre. Les caractéristiques Correction objectif ne sont pas disponibles lorsque [Rogner] est réglé sur 2 alors qu’un objectif DA ou DA L (sauf objectifs DAk200 mm F2,8 ED [IF] SDM, DAk300 mm F4 ED [IF] SDM et DA 560 mm F5,6 ED AW) est monté. • Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que 9 ou bien lorsqu’un objectif sans position 9 ou des accessoires comme un tube allonge sont utilisés, l’appareil ne fonctionne que si [26 Utilis. bague diaphragme] est réglé sur [Autoriser] dans le menu E4. Reportez-vous à « Utilisation de la bague de diaphragme » (p.122) pour en savoir plus. • Lorsqu’un objectif rétractable est monté et qu’il n’est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser certaines fonctions. Si l’objectif se rétracte pendant la prise de vue, l’appareil cesse de fonctionner. 121 • Les objectifs DA avec motorisation et les objectifs FA avec zoom motorisé utilisent la monture KAF2. (Parmi ces objectifs, les objectifs sans coupleur AF utilisent la monture KAF3.) • La monture KAF3 équipée d’un mécanisme de diaphragme électromagnétique au lieu d’un levier de contrôle de l’ouverture est dénommée monture KAF4. • Les objectifs à focale unique FA ainsi que les objectifs DA et DA L sans motorisation et D FA, FA J et F utilisent la monture KAF. Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour plus de précisions. Utilisation de la bague de diaphragme L’obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme de l’objectif D FA, FA, F ou A n’est pas réglée sur la position 9 ou si un objectif sans position 9 est monté. 26 Utilis. bague diaphragme Sélectionnez [Autoriser] dans 1 Ne pas autoriser [26 Utilis. bague diaphragme] 2 Autoriser du menu E4. Déclenchement possible lorsque la bague de diaphragme n'est pas en position A OK Annuler 25 1 Les restrictions suivantes s’appliquent selon l’objectif utilisé. Objectif 7 E4 Annexe D FA, FA, F, A, M (objectifs seuls ou avec accessoires de diaphragme automatique comme le tube allonge automatique K) Restriction Le diaphragme reste ouvert. La vitesse d’obturation change en fonction de l’ouverture, mais un écart d’exposition peut se produire. D FA, FA, F, A, M, S (avec accessoires de diaphragme manuel comme le tube allonge K) Il est possible de prendre des photos avec la valeur d’ouverture définie mais un écart d’exposition peut se Objectif à diaphragme produire. manuel, comme un objectif reflex (objectif uniquement) FA DOUX 28 mm/ FA DOUX 85mm/ F DOUX 85 mm (objectif uniquement) 122 Il est possible de prendre des photos avec une valeur d’ouverture spécifiée dans la plage d’ouverture réglable manuellement. t Aide-mémoire • Si la bague de diaphragme est réglée sur une position autre que 9, l’appareil fonctionne en mode J quel que soit le réglage du sélecteur de mode, excepté lorsqu’il est réglé sur le mode L, M ou N. • [F--] apparaît pour le voyant d’ouverture sur l’écran de contrôle LCD, l’écran Live View et le viseur, ainsi que sur l’écran LCD. Comment obtenir l’exposition correcte avec la bague de diaphragme non réglée sur 9 Lorsque le sujet est net à la position spécifiée, le déclenchement s’effectue automatiquement. 1 Montez un objectif de mise au point manuel sur l’appareil. 2 Réglez [24 MAP prédéterminée] sur [Marche] dans le menu E4. 3 Réglez le mode de mise au point automatique sur A4 La fonction Shake Reduction opère en obtenant les informations sur l’objectif, comme la focale. Réglez la focale lorsque vous utilisez un objectif dont la focale ne peut pas être obtenue automatiquement. 1 Réglez [26 Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu E4. 2 Mettez l’appareil hors tension. 3 Montez un objectif sur l’appareil et mettez l’appareil sous tension. L’écran [Focale d’entrée] apparaît. 7 Annexe E4 Vous pouvez réaliser une prise de vue en mise au point prédéterminée en utilisant un objectif de mise au point manuel. Le déclenchement s’effectue automatiquement lorsque le sujet est net. v et réglez [Mode AF] sur x. peut passer et pressez 0 à fond. Réglage de la focale L’exposition correcte peut être obtenue à l’aide des procédures suivantes lorsque la bague de diaphragme n’est pas réglée sur 9. 1 Positionnez le sélecteur de mode sur L. 2 Réglez la bague de diaphragme sur l’ouverture voulue. 3 Appuyez sur M. La vitesse d’obturation appropriée sera définie. 4 Si l’exposition correcte ne peut pas être obtenue, ajustez la sensibilité ISO. Réalisation d’une prise de vue en MAP prédéterminée 4 Placez l’appareil sur un support fixe tel qu’un trépied. 5 Ajustez la mise au point sur la position où le sujet 4 Utilisez AB pour régler la distance de focale. Focale d'entrée Appuyez sur C pour sélectionner 35 une valeur dans la liste. Si vous utilisez un objectif à zoom, sélectionnez la focale réelle correspondant au réglage du zoom utilisé. mm OK 5 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. t Aide-mémoire • Le réglage de la focale peut être modifié dans [Focale d’entrée] du menu A4. 123 Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe L’utilisation des flashs externes suivants (en option) active divers modes flash, tels que le mode flash automatique P-TTL. x: Disponible Flash compatible Fonction appareil Flash réduction des yeux rouges Décharge flash auto *1 Basculement automatique sur la vitesse de synchronisation du flash 7 ×: Indisponible AF540FGZ AF540FGZ II AF360FGZ AF360FGZ II AF201FG AF200FG AF160FC x x *2 *2 # # x x Réglage automatique de la valeur d’ouverture en mode G ou I #*2 #*2 Flash automatique P-TTL #*2 #*2 Annexe Synchro flash vitesses lentes x x Compens. expo flash x x Lumière d’assistance AF du flash externe Synchro flash sur le deuxième rideau *4 #*3 x × #*5 Synchro flash contrôle des contrastes #*6 #*7 Flash asservi #*6 × Synchro flash hautes vitesses Prise de vues sans fil 124 #: Limité x #*6 × × *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 Seul le mode R est disponible pour le mode d’enregistrement. Disponible uniquement lorsque vous utilisez un objectif D FA, DA, DA L, FA, FA J, F ou A. (Lorsque vous utilisez un objectif avec une bague de diaphragme, réglez-la sur la position 9.) La lumière d’assistance AF n’est pas disponible avec le flash AF540FGZ ou AF360FGZ. Vitesse d’obturation inférieure ou égale à 1/100 secondes. Non disponible avec le flash AF200FG ou AF160FC. Plusieurs flashs AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II sont requis. Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II. u Attention • Les flashs avec polarité inversée (le contact central sur le sabot est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés, sous peine d’endommager l’appareil et le flash. • N’utilisez pas d’accessoires dotés d’un nombre différent de contacts comme la « prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements. • L’utilisation de flashs d’autres fabricants peut entraîner une panne de l’appareil. t Aide-mémoire • Avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II, vous pouvez utiliser le flash synchro haute vitesse pour décharger le flash et prendre une photo à une vitesse d’obturation supérieure à 1/200 seconde. Réglez le mode d’exposition sur I, K ou L. • En utilisant deux flashs externes (AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II) ou plusieurs flashs externes, vous pouvez utiliser le mode sans fil pour des prises de vue en mode flash P-TTL sans raccorder les flashs avec un cordon. Dans ce cas, réglez le canal de l’appareil sur les flashs externes. • Vous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash dans [7 Vitesse sync flash] du menu E1. • Vous pouvez raccorder un flash externe à l’appareil avec un câble synchro en utilisant la prise synchro X. Retirez le cache 2P de la prise synchro pour raccorder un câble synchro à la prise synchro X. Problèmes de prise de vue t Aide-mémoire • Dans de rares cas, l’appareil peut ne pas fonctionner correctement en raison de l’électricité statique par exemple. Ceci peut être corrigé en retirant la batterie et en la remettant en place. Si l’appareil fonctionne correctement après avoir suivi cette procédure, il n’a pas besoin d’être réparé. Incident L’appareil ne s’allume pas. Cause Solution La batterie n’est pas installée correctement dans l’appareil. Vérifiez l’orientation de la batterie. La batterie est faible. Chargez la batterie. Il n’y a plus d’espace disponible sur la carte mémoire. Introduisez une carte mémoire avec suffisamment d’espace ou supprimez les images superflues. Impossible de déclencher. La bague de diaphragme est réglée sur une position autre que 9. Réglez la bague du diaphragme de l’objectif sur la position 9 ou sélectionnez [Autoriser] dans [26 Utilis. bague diaphragme] du menu E4. (p.122) Le mode de mise au point automatique est réglé sur x et le sujet n’est pas mis au point. Définissez la méthode de mise au point sur w et réglez la mise au point manuellement. Annexe Données en cours Attendez que le traitement soit de traitement. terminé. 7 125 Incident La mise au point automatique ne fonctionne pas. 7 Le flash ne se déclenche pas. Annexe L’appareil n’est pas reconnu lorsqu’il est raccordé à un ordinateur. Cause Il est difficile de faire la mise au point sur le sujet. Solution v ne fonctionne pas correctement sur des sujets présentant un faible contraste (ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, des motifs complexes, des objets qui se déplacent rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage. Verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet, puis pointez sur le sujet et prenez la photo. Sinon, utilisez w. Le sujet est trop rapproché. Éloignez-vous du sujet et prenez la photo. Le mode flash est réglé sur [Décharge flash auto]. Lorsque le mode flash est réglé sur [Décharge flash auto], le flash ne se déclenche pas si le sujet est lumineux. Changez le mode flash. (p.79) Le mode connexion USB est réglé sur [PTP]. Des défauts de pixel comme des taches claires ou foncées apparaissent sur l’image. Cause Solution Activez [Détection pixels morts] dans le menu D4. Ce sont des pixels Il faut environ 30 secondes défectueux du pour corriger les pixels capteur CMOS. défectueux, donc assurez-vous d’avoir installé une batterie entièrement chargée. Nettoyage capteur D4 Soulevez le miroir et ouvrez le diaphragme lors du nettoyage du capteur CMOS à l’aide d’une soufflette. 1 Mettez l’appareil hors tension et retirez l’objectif. 2 Mettez l’appareil sous tension. 3 Sélectionnez [Nettoyage capteur] dans le menu D4 et appuyez sur D. L’écran [Nettoyage capteur] apparaît. Réglez [Connexion USB] sur [MSC] dans le menu D2. Activez [Système antipoussière] dans le menu D4. La fonction Système antiDe la poussière ou poussière peut être activée Le capteur CMOS de la saleté chaque fois que l’appareil est sale ou apparaît sur les est mis sous tension et hors poussiéreux. images. tension. Reportez-vous à « Nettoyage capteur » (p.126) si le problème persiste. 126 Incident 4 Sélectionnez [Miroir levé] puis appuyez sur E. Le miroir se relève. 5 Nettoyez le capteur CMOS avec une soufflette. 6 Mettez l’appareil hors tension. Le miroir revient automatiquement à sa position initiale. u Attention • N’utilisez jamais d’aérosol ni une soufflette avec pinceau. Ceci pourrait endommager le capteur CMOS. N’essuyez jamais le capteur CMOS avec un chiffon. • Ne placez pas l’extrémité de la soufflette dans la zone de la monture de l’objectif. Si l’appareil est mis hors tension pendant le nettoyage, cela risque d’endommager l’obturateur, le capteur CMOS et le miroir. Orientez l’appareil avec l’objectif monté vers le bas pendant que vous nettoyez le capteur afin que la poussière tombe du capteur lorsque la soufflette est utilisée. • Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message [Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur] s’affiche à l’écran. Installez une batterie entièrement chargée. Si la capacité de la batterie faiblit pendant le nettoyage, un bip d’avertissement retentit. Dans ce cas, cessez immédiatement le nettoyage. t Aide-mémoire Messages d’erreur Description Carte mémoire pleine La carte mémoire est pleine et aucune image supplémentaire ne peut y être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou supprimez les fichiers superflus. Aucune image Il n’y a aucune image à consulter dans la carte mémoire. Cette image ne peut être affichée Vous essayez de lire une image dans un format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un ordinateur puisse lire ces données. Aucune carte dans l’appareil Aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil. Erreur carte mémoire La carte mémoire a un problème et il est impossible de capturer et de lire des images. Il se peut qu’un ordinateur puisse lire ou récupérer les images. Carte non formatée La carte mémoire insérée n’est pas formatée ou a été utilisée sur un autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil. Utilisez la carte après l’avoir formatée avec cet appareil. Carte verrouillée Impossible d’utiliser la carte 7 Annexe • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. • Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage du capteur O-ICK1 en option pour nettoyer le capteur CMOS. Messages d’erreur Le commutateur de protection contre l’écriture de la carte mémoire que vous avez insérée est verrouillé. (p.143) La carte mémoire insérée n’est pas compatible avec cet appareil. Le mode d’enregistrement passe en Connexion Wi-Fi désactivée mode C lorsque la fonction LAN sans fil est activée. Cette image ne peut pas être agrandie Cette image est protégée Vous êtes en train d’essayer d’agrandir une image qui ne peut pas l’être. Vous essayez de supprimer une image protégée. Retirez la protection de l’image. (p.114) 127 Messages d’erreur Description Énergie restante insuffisante pour activer la localisation Ces messages apparaissent lorsque des pixels morts vous essayez d’exécuter Détection pixels Énergie restante insuffisante morts ou Nettoyage capteur, ou de mettre pour nettoyer le capteur à jour le programme si le niveau de la batterie est insuffisant. Insérez une Puissance de la batterie batterie entièrement chargée. insuffisante pour mettre le programme à jour Mise à jour du programme impossible 7 Annexe 128 Le programme ne peut pas être mis à jour. Le fichier de mise à jour est endommagé. Essayez de télécharger de nouveau le fichier de mise à jour. Le dossier ne peut être créé Le nombre maximum de dossier (999) est utilisé, et aucune nouvelle image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte. Impossible de stocker l’image L’image n’a pas pu être enregistrée en raison d’une erreur sur la carte mémoire. L’opération n’a pas pu être correctement finalisée L’opération a échoué. Essayez de nouveau. Vous essayez de sélectionner plus que le nombre maximum d’images pour les fonctions suivantes. Aucune autre image ne peut • Sélectionner & supprimer être sélectionnée • Copie des images • Développement RAW • Protéger Aucune image Aucune image ne peut être traitée à l’aide de la fonction de filtre numérique ou de développement RAW. Cette image ne peut être traitée Ce message apparaît lorsque vous essayez d’utiliser Redimensionner, Recadrer, Filtre numérique, Montage séquences vidéo, Développement RAW ou Enr. bal.blancs manuel pour les images capturées avec d’autres appareils ou lorsque vous tentez d’utiliser Redimensionner ou Recadrer pour des images avec une taille de fichier minimale. Messages d’erreur Description Cette fonction n’est pas disponible dans le mode en cours Vous essayez de paramétrer une fonction qui n’est pas disponible pour le mode d’enregistrement sélectionné. L’appareil s’éteindra afin d’éviter une détérioration due à une surchauffe L’appareil se met hors tension parce que sa température interne est trop élevée. Laissez l’appareil éteint jusqu’à ce qu’il ait refroidi avant de le remettre sous tension. Déclencheur désactivé. Vérifiez que le repère de zoom de l’objectif est sur une position autorisant le déclenchement Il n’est pas possible de prendre des photos lorsqu’un objectif rétractable est monté et qu’il n’est pas déployé. (p.51) Caractéristiques principales Description du modèle Type Appareil photo numérique autofocus TTL, à exposition automatique Monture PENTAX KAF2 à baïonnette (coupleur AF, Monture d’objectif contacts d’information, monture K avec contacts d’alimentation) Objectifs compatibles Objectifs à monture KAF4, KAF3, KAF2 (non compatible avec zoom motorisé), KAF, KA Enregistrement d’image Formats de fichier Formats d’enregistrement RAW (PEF/DNG), JPEG (compatible Exif 2.3), compatible DCF 2.0 [Plein format 35mm] JPEG : q (36M : 7360×4912) p (22M : 5760×3840) o (12M : 4224×2816) r (2M : 1920×1280) RAW : (36M: 7360×4912) Pixels enregistrés [Taille APS-C] JPEG : q (15M: 4800×3200) p (12M : 4224×2816) o (8M : 3456×2304) r (2M : 1920×1280) RAW : (15M : 4800×3200) Filtre de couleurs primaires, CMOS, taille : 35,9 × 24,0 (mm) Niv. compress° Nombre effectif de pixels RAW (14 bit) : PEF, DNG JPEG : m (excellent), l (très bon), k (bon) • RAW et JPEG enregistrables simultanément Env. 36,40 mégapixels Espace couleurs sRGB, AdobeRGB Nombre total de pixels Env. 36,77 mégapixels Support de stockage Carte mémoire SD, SDHC* et SDXC* * compatible UHS-I Système antipoussière Nettoyage du capteur d’image avec vibrations ultrasoniques « DR II » Fentes pour deux cartes Utilisation séquentielle, Enregistrer sur les 2, RAW/JPEG distincts, Copie d’images entre fentes possible Sensibilité (sortie standard) ISO AUTO, plage ISO manuelle : 100 à 819200 • Les pas IL peuvent être réglés sur 1 IL, 1/2 IL ou 1/3 IL Dossier de stockage Nom du dossier : Date (100_1018, 101_1019...) ou un nom attribué par l’utilisateur (par défaut : PENTX) Stabilisateur d’image Déplacement du capteur Shake Reduction (SR ; système de stabilisation de l’image à 5 axes) Simulateur filtre AA Réduction moiré avec l’unité Shake Reduction : Arrêt, Type1, Type2, Bracketing (2images), Bracketing (3images) Fichier de stockage Nom du fichier : nom attribué par l’utilisateur (par défaut : IMGP ) N° de fichier : numérotation séquentielle, réinitialisation 7 Annexe Capteur d’image 129 Viseur Type Balance des blancs Viseur à pentaprisme Couverture (FOV) Environ 100 % Grossissement Environ 0,70× (50 mm F1,4 à l’infini) Longueur du dégagement oculaire Env. 20,6 mm (à partir de la fenêtre de visualisation) Env. 21,7 mm (à partir du centre de l’objectif) Correction dioptrique Environ -3,5 à +1,2 m-1 Écran de mise au point Écran de mise au point non changeable naturelbrillant-mat III Éléments de l’affichage Collimateurs AF, Affichage quadrillage, Niveau électronique, Plage AF et Plage Mesure spot pour Affichage dans viseur ; et image pour Rogner Live View 7 Annexe Type Méthode TTL utilisant le capteur d’image CMOS Système de mise au point Détection du contraste (Détection de visage, Par anticipation, Points AF multiples, Sélectionner, Spot) Contours netteté : Marche, Arrêt Affichage Champ de vision : env. 100 %, vue agrandie (jusqu’à 16×), Affichage quadrillage (Grille 4×4, Rectangle d’or, Echelle, Carré 1, Carré 2, Couleur quadrillage : Noir, Blanc), Affichage histogramme, Alerte sur-expo., Ajustement composit° Écran LCD 130 Type Écran TFT couleur LCD orientable et inclinable à grand angle de vue, avec verre trempé sans interstice Taille 3,2 pouces (Longueur/largeur 3:2) Pixels Environ 1 037 K Modifier Luminosité, saturation et couleurs réglables Réglage affichage ext. Ajustable ± 2 incréments Écran LCD nocturne Marche, Arrêt Type Méthode faisant appel à l’association du capteur d’image CMOS et du capteur de détection de source lumineuse Modes prédéfinis Balance blancs auto, Balance blancs multi-auto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumière fluorescente (D : Lumière du jour, N : Blanc diurne, W : Lumière blanche, L : Blanc chaud), Lumière tungstène, n, Balance manuelle des blancs (jusqu’à 3 réglages), Température de couleur (jusqu’à 3 réglages), Copie des réglages de la balance des blancs d’une image prise Ajustement précis Ajustable ±7 étapes sur l’axe A-B et l’axe G-M Système de mise au point Type Détection mise au point automatique à coïncidence de phase TTL Capteur de mise au point SAFOX12, 33 points (25 points de mise au point de type croisé au centre) Plage de luminosité -3 à 18 IL (ISO 100, à température normale) Modes AF Mise au point unique (x), mise au point continue (y) Modes de sélection de la zone de mise au point Spot, Sélectionner, Zone AF étendue (S, M, L), Sélection zone, Auto (33 points AF) Assistance AF Lumière d’assistance AF LED dédiée Contrôle de l’exposition Type Mesure de l’ouverture TTL avec capteur RGB pixels 86K Modes de mesure : Multizone, Centrale pondérée, Spot Échelle de mesure -3 IL à 20 (ISO 100 à 50 mm F 1,4) Modes d’exposition Analyse scène auto, Programme, Priorité sensibilité, Priorité vitesse, Priorité ouverture, Priorité vitesse & ouverture, Manuel, PoseB, Synchro Flash X, USER1, USER2, USER3, USER4, USER5 Correction IL ±5 IL (des pas de 1/3 IL ou des pas de 1/2 IL peuvent être sélectionnés) Sur-impression Mode composition: Additionnel, Moyenne, Lumineux Nombre de prises : 2 à 2000 fois Intervallomètre [Intervallomètre] Intervalle : 2 s à 24 h, Interv. inter-image : temps minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 2 à 2000 fois, Démarrer intervalle : Immédiat, Retardateur, Télécommande, Définir h [Compo prise de vue intervalle] Intervalle : 2 s à 24 h, Interv. inter-image : temps minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 2 à 2000 fois, Démarrer intervalle : Immédiat, Retardateur, Télécommande, Définir h, Mode composition : Additionnel, Moyenne, Lumineux, Sauvegarde : Marche, Arrêt [Enregist. vidéo par intervalle] Pixels enregistrés : z, u, t, Format d’enregistrement : Motion JPEG (AVI), Intervalle: 2 s à 24 h, Interv. inter-image : temps minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 8 à 2000 fois (Lorsque z est sélectionné : 8 à 500 fois), Démarrer intervalle : Immédiat, Retardateur, Télécommande, Définir h [Traînée stellaire] Pixels enregistrés : z, u, t, Format d’enregistrement : Motion JPEG (AVI), Interv. interimage: temps minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 8 à 2000 fois (Lorsque z est sélectionné : 8 à 500 fois), Démarrer intervalle : Immédiat, Retardateur, Télécommande, Définir h, Fondu: Arrêt, Faible, Moyenne, Forte Par bouton (commande de temporisation : deux fois Verrouillage expo. le temps de mesure défini dans Réglage perso) ; continue tant que 0 est pressé à mi-course. Obturateur Type Obturateur à plan focal vertical commandé électroniquement • L’obturateur électronique est utilisé avec Résolution déplacement pixels Automatique : 1/8000 à 30 secondes, manuel : 1/8000 à 30 secondes (pas de 1/3 IL ou 1/2 IL), Vitesse obturation pose B (réglage de l’exposition minutée possible de 10 secondes à 20 minutes) Obturateur électronique LV Marche, Arrêt Modes de déclenchement Sélection du mode [Image fixe] Vue par vue, Rafale (H, M, L), Retardateur 12 sec., 2 sec., rafale, Télécommande (immédiat, 3 sec., rafale), Bracketing*1 (2, 3 ou 5 vues), Prise de vues miroir verrouillé*2, Sur-impression*3, Intervallomètre*1, Compo prise de vue intervalle*1, Enregist. vidéo par intervalle*1, Traînée stellaire*1 [Vidéo] Télécommande *1 Disponible avec Retardateur ou Télécommande *2 Disponible avec Télécommande *3 Disponible avec Rafale, Retardateur ou Télécommande 7 Annexe Rafale [Plein format 35mm] Env. 4,4 im./s max., JPEG (q : m en rafale rapide) : jusqu’à 70 vues env., RAW : jusqu’à 17 vues env. Env. 3,0 im./s max., JPEG (q : m en rafale moyenne) : jusqu’à 100 vues env., RAW : jusqu’à 20 vues env. Env. 0,7 im./s max., JPEG (q : m en rafale standard) : jusqu’à 100 vues env., RAW : jusqu’à 100 vues env. [Taille APS-C] Env. 6,4 im./s max., JPEG (q : m en rafale rapide) : jusqu’à 100 vues env., RAW : jusqu’à 50 vues env. Env. 3,0 im./s max., JPEG (q : m en rafale moyenne) : jusqu’à 100 vues env., RAW : jusqu’à 70 vues env. Env. 1,0 im./s max., JPEG (q : m en rafale standard) : jusqu’à 100 vues env., RAW : jusqu’à 100 vues env. • Lorsque la sensibilité est réglée sur ISO100 131 Flash externe Modes flash Décharge flash auto, Flash auto+réd yeux rouges, Flash forcé, Flash forcé+réd yeux rouges, Synchro lente, Synchro lente+réd yeux rouges, P-TTL, Synchro flash contrôle des contrastes*, Synchro flash haute vitesse, Syncro sans cordon* * Disponible avec deux flashs externes compatibles ou plus Vitesse synchro 1/200 secondes Compens. expo flash -2,0 à +1,0 IL Fonctions d’enregistrement Personnalisation image 7 Sélection automatique, Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Monotone, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitement croisé Corr° ligne horizon SR marche : corrige jusqu’à 1 degré SR arrêt : corrige jusqu’à 2 degré Ajustement composit° Plage d’ajustement de ± 1,5 mm en haut, en bas, à droite ou à gauche (± 1 mm en cas de rotation) ; plage de rotation de ±1 degré Niveau électronique Affiché dans le viseur (sens horizontal et vertical) ; affiché sur l’écran (sens horizontal et vertical) Vidéo Format d’enregistrement Pixels u (1920×1080, 60i/50i/30p/25p/24p) enregistrés/ t (1280×720, 60p/50p) Cadence d’image Son Microphone stéréo incorporé, microphone externe (enregistrement stéréo compatible) Niveau sonore de l'enregistrement réglable, Réduction bruit du vent Durée enregistremt Jusqu’à 4 Go ou env. 25 minutes ; arrête automatiquement l’enregistrement si la température interne de l’appareil s’élève. Annexe Traitement croisé Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3 Filtre numérique Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé Clarté -4,0 à +4,0 Ton chair Type1, Type2, Arrêt Personnalisation image Prise de vue HDR Auto, Type1, Type2, Type3, HDR avancé, Arrêt Valeur bracketing: réglable Alignement auto (fonction de correction automatique de la composition) : disponible Sélection automatique, Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Monotone, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitement croisé Traitement croisé Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3 Pixel Shift Resolution Correction mvt activée, Correct. mvt désactivée, Stabilis. d'image activée, Arrêt Filtre numérique Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé Correction distorsion, Correction illumination Correction objectif périphérique, Correction de l’aberration chromatique latérale, Correction diffraction Réglages plage dynamiq Fonctions de lecture Compens°htes lumières, Compens° ombres Réduction du bruit Réd.bruit vit.obt° lente, Réduct° bruit ISO élevé 132 MPEG-4 AVC/H.264 (MOV) GPS GPS, enregistrement (Intervalle enreg, Durée enreg, Carte mémoire, options), Synchro heure GPS Boussole électronique Disponible ASTROTRACER Disponible Vue lecture Affichage une image, multi-images (6, 12, 20, 35 et 80 imagettes), Grossissement d'image (jusqu'à 16×, affichage 100 % et zoom rapide), Affichage quadrillage (4×4 Grid, Rectangle d’or, Echelle, Carré 1, Carré 2, Couleur quadrillage : Noir, Blanc), Affichage image tournée, Affichage histogramme (histogramme Y, histogramme RGB), Alerte surexpo., Rotation image auto, Affichage infos détaillées, Informations copyright (Photographe, Possesseur copyright), Informations GPS (Latitude, Longitude, Altitude, Temps universel coordonné (UTC)), Direction, Affichage du dossier, Affichage bande film&calendrier, Diaporama Supprimer Une image, toutes les images, sélectionner et supprimer, dossier, image affichage immédiat Filtre numérique Ajust paramètr. base, Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé, Amplification des tons, Filtre croquis, Aquarelle, Pastel, Postérisation, Miniature, Doux, Scintillement, Fish-eye, Filtre étirement, Monochrome Développement RAW Options de développement : Sélectionner une image, Sélectionner plusieurs images, Sélect° dossier Paramètres de développement : Balance des blancs, Personnalisation image, Sensibilité, Clarté, Ton chair, Filtre numérique, Prise de vue HDR, Pixel Shift Resolution, Compens° ombres, Réduct° bruit ISO élevé, Correction distorsion, Correction illumination périphérique, Correction de l’aberration chromatique latérale, Correction diffraction, Correct°frange couleur, Format fichier (JPEG, TIFF), Longueur/largeur, Pixels enregistrésJPEG, Qualité JPEG, Espace couleurs Caractéristiques de modification Personnalisation Mode USER 5 réglages maximum peuvent être enregistrés. Fonctions personnalisées 26 éléments Mémoire des modes 17 éléments Bouton personnalisat° Bouton X/Y : Format fichier ponctuel, Réglage affichage ext., Mode Flash, Pixel Shift Resolution, Shake Reduction, Corr° ligne horizon, Niveau électronique Bouton I : Activer AF1, Activer AF2, Désactiver AF Molette prévisualisation : Prévisualisation optique, Prévisu. numérique Molettes (avant/arrière) : personnalisables pour chaque mode d’exposition Commandes on/ off Type1: QR, J, N, M, H Type2: ABCD, c, E, F Taille du texte Standard, Grande Heure monde Réglages de l’heure monde pour 75 villes (28 fuseaux horaires) Ajustement AF précis ±10 pas, ajustement uniforme pour tous les objectifs ou ajustement individuel pour chaque objectif (vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 valeurs) Réglages de l'éclairage Écran LCD : Forte, Faible, Arrêt Commandes latérales : Forte, Faible, Arrêt Monture d’objectif : Marche, Arrêt Fente/connecteur : Marche, Arrêt Voyants lumineux Wi-Fi : Forte, Faible, Arrêt GPS : Forte, Faible, Arrêt Retardateur: Marche, Arrêt Télécommande: Marche, Arrêt Informations copyright Les noms du « Photographe » et du « Possesseur copyright » sont intégrés dans le fichier image. Un historique de révision peut être vérifié à l’aide du logiciel fourni. 7 Annexe Rotation d’image, Correction moiré, Redimensionner, Recadrer (le rapport longueur/ largeur peut être modifié et la correction de l’inclinaison est disponible), Montage vidéo (diviser un fichier vidéo et supprimer des segments inutiles), Capturer une photo JPEG à partir d’une séquence vidéo, Sauv. données RAW, Images, copie, Personnalisation AF AF.S : Priorité mise au point, Priorité déclenchement 1re prise de vue en AF.C: Auto, Priorité mise au point, Priorité déclenchement Fct en AF.C rafale: Auto, Priorité mise au point, Priorité IPS Maintien du statut AF: Arrêt, Faible, Moyenne, Forte AF en intervallomètre: MAP verrouillée à 1re expo, MAP ajustée à chaque prise AF avec télécommande: Arrêt, Marche GPS/Boussole électronique Systèmes satellite GPS, QZSS SBAS : WAAS, EGNOS, GAGAN, MSAS Fréquence de réception L1, 1575,42 MHz Informations enregistrées Latitude, Longitude, Altitude, Temps universel coordonné (UTC), Direction Géodésiques Système géodésique mondial (WGS84) 133 Enregistrement GPS Boussole électronique Format KML, Intervalle d’enregistrement : 5 sec., 10 sec., 15 sec., 30 sec. ou 1 min. Durée d’enregistrement : 1 h à 24 h (jusqu’à 9 heures lorsque l’intervalle d’enregistrement est réglé sur « 5 sec. », jusqu’à 18 heures lorsque l’intervalle d’enregistrement est réglé sur « 10 sec. ») Calcul de l’azimut avec un capteur géomagnétique triaxial et capteur d’accélération triaxial, norme du nord géographique Alimentation 7 Type de batterie Batterie lithium-ion rechargeable D-LI90 Adaptateur secteur Kit adaptateur secteur K-AC167 (en option) Autonomie de la batterie Nombre d’images enregistrables : environ 670 images Durée de lecture : environ 340 min • Soumis à essai conformément à la norme CIPA avec une batterie lithium-ion pleinement chargée à une température de 23 °C. Les résultats réels peuvent varier en fonction des conditions/ situations de prise de vue. Dimensions Environ 136,5 mm (L) × 110 mm (H) × 85,5 mm (P) (excepté les protubérances) Poids Env. 1010 g (avec batterie dédiée et une carte mémoire SD) Env. 925 g (boîtier seul) Environnement d’exploitation Température -10 à 40°C (14 à 104°F) Humidité 85 % max. (pas de condensation) Accessoires inclus Contenu de la boîte Courroie O-ST162, cache oculaire ME, batterie lithium-ion rechargeable D-LI90, chargeur de batterie D-BC90, cordon d’alimentation secteur, logiciel (CD-ROM) S-SW171 <Monté sur l’appareil> Œilleton FT, cache du sabot FK, cache de la prise synchro 2P, bouchon de monture du boîtier K II, cache des ports de la poignée de batterie Logiciel Digital Camera Utility 5 Interfaces Annexe USB 2.0 (micro B), prise d’alimentation externe, fiche du cordon de déclenchement, prise synchro X, Port de connexion borne de sortie HDMI® (type D), entrée microphone stéréo, borne écouteur Connexion USB Capacité de stockage des images et durée de lecture approximatives MSC/PTP LAN sans fil 134 Dimensions et poids Normes IEEE 802.11b/g/n (protocole LAN sans fil standard) Fréquence (fréquence centrale) 2 412 à 2 462 MHz (canaux : 1 à 11) Sécurité Authentification : WPA2 Chiffrement : AES (Avec une batterie entièrement chargée) Batterie Température Prise de vue normale Durée de lecture D-LI90 23°C 670 340 minutes • La capacité de stockage d’images (enregistrement normal) repose sur les conditions de mesure conformes aux normes CIPA tandis que les autres données reposent sur nos conditions de mesure. L’on peut observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d’utilisation réelles en fonction du mode d’enregistrement et des conditions de prise de vue sélectionnés. Capacité approximative de stockage image selon la taille (lorsqu’une carte mémoire de 8 Go est utilisée) Pixels enregistrés (plein format 35 mm) Qualité JPEG m l q 36M 351 676 1164 101 p 22M 572 1096 1874 — o 12M 1054 2013 3364 — r 2M 4723 8469 12927 — Pixels enregistrés (taille APS-C) k RAW Qualité JPEG Les villes suivantes peuvent être réglées comme Ville résidence et Destination. Région Honolulu, Anchorage, Vancouver, San Francisco, Los Angeles, Calgary, Denver, Chicago, Miami, Toronto, New York, Halifax Amérique centrale et du Sud Mexico, Lima, Santiago, Caracas, Buenos Aires, Sao Paulo, Rio de Janeiro Europe Lisbonne, Madrid, Londres, Paris, Amsterdam, Milan, Rome, Copenhague, Berlin, Prague, Stockholm, Budapest, Varsovie, Athènes, Helsinki, Moscou k q 15M 821 1564 2669 215 p 12M 1054 2013 3364 — o 8M 1564 2959 4912 — r 2M 4723 8469 12927 — Pixels enregistrés (taille 1:1) m l k q 24M 525 1006 1717 101 p 14M 899 1717 2889 — o 6M 1846 3459 5712 — r 2M 5582 9824 15351 — Dakar, Alger, Johannesburg, Istanbul, Le Caire, Afrique/Asie Jérusalem, Nairobi, Djeddah, Téhéran, Dubaï, occidentale Karachi, Kaboul, Malé, Delhi, Colombo, Katmandou, Dacca Asie orientale Yangon, Bangkok, Kuala Lumpur, Vieng-Chan, Singapour, Phnom Penh, Ho Chi Minh, Jakarta, Hong Kong, Pékin, Shanghai, Manille, Taipei, Séoul, Tokyo, Guam Océanie Perth, Adelaïde, Sydney, Nouméa, Wellington, Auckland, Pago Pago RAW 7 Annexe l Ville Amérique du Nord RAW m Qualité JPEG Liste des villes Heure monde • Le nombre d’images enregistrables peut varier en fonction du sujet, des conditions de prise de vue, du mode d’enregistrement choisi et de la carte mémoire, etc. 135 Environnement d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des images RAW, faire des ajustements de couleur ou vérifier les informations de prise de vue sur un ordinateur. Installez le logiciel à partir du CD-ROM fourni (S-SW171). Nous recommandons la configuration suivante pour brancher l’appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel. Macintosh SE macOS 10.13 High Sierra, macOS 10.12 Sierra, OS X 10.11 El Capitan ou OS X 10.10 Yosemite UC Intel® Core™ 2 Duo ou supérieur RAM 4 GO ou plus HDD Pour installer et démarrer le programme : Env. 100 Mo ou plus d’espace disponible Pour enregistrer des fichiers image : env. 15 Mo/fichier (JPEG), env. 50 Mo/fichier (RAW) Écran 1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus Windows® 7 Annexe 136 SE Windows® 10 (FCU, CU) (32 bits, 64 bits), Windows® 8.1 (32 bits, 64 bits), Windows® 8 (32 bits, 64 bits) ou Windows® 7 (32 bits, 64 bits) UC Intel® Core™ 2 Duo ou supérieur RAM 4 GO ou plus HDD Pour installer et démarrer le programme : Env. 100 Mo ou plus d’espace disponible Pour enregistrer des fichiers image : env. 15 Mo/fichier (JPEG), env. 50 Mo/fichier (RAW) Écran 1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus t Aide-mémoire • Un logiciel d’application prenant en charge à la fois les formats MOV (MPEG-4AVC/H.264) et AVI (Motion JPEG) est indispensable pour lire les fichiers vidéo transférés vers un ordinateur. Index Symboles A, menus ....................... C, menus ....................... B, menu......................... D, menus........................ E, menus ........................ C, mode......................... 27 33 35 36 39 58 Numerique 1re prise de vue en AF.C.......................... 63 A B M, mode .......................... 57 Bal.blancs auto tungstène ....................... 77 Balance blancs automatique (balance des blancs)...... 76 Balance blancs avec flash ............................... 77 Balance blancs multi-auto (balance des blancs)...... 76 Balance des blancs ......... 76 Balance des blancs manuelle ........................ 77 Bande film & calendrier, affichage ........................ 95 Batterie ............................ 42 Batterie, charge ............... 42 Batterie, poignée ............. 44 Boussole électronique ..... 18 Bouton ............................. 12 Bouton de navigation................. 14, 24 Bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode ......................... 49 Bouton personnalisat° ... 108 Bracketing ....................... 72 Bracketing ponctuel ......... 72 C Cache oculaire ME .......... 69 Cadence d’image ............ 53 Cadre de recadrage ........ 22 Caractéristiques ............ 129 Carte................................ 45 Carte mémoire................. 45 Carte mémoire SD........... 45 Carte mémoire, initialiser ......................... 48 Carte mémoire, options ... 53 Choisir batterie ................ 44 Clarté ............................... 85 Commandes latérales, témoin LED .................... 11 Commandes on/off .......... 51 Compens° ombres........... 83 Compens°htes lumières ......................... 83 Compo prise de vue intervalle......................... 74 Connexion USB ..... 104, 136 Contacts d’informations de l’objectif ..................... 11 Contours netteté .............. 66 Contraste (Personnaliser image) ............................ 81 Contraste élevé (Filtre numérique)..... 82, 99 Corr° ligne horizon........... 29 Correct°frange couleur ......................... 102 Correction de l’aberration chromatique latérale ...... 84 Correction diffraction ....... 84 Correction distorsion........ 84 Correction du flash .......... 80 Correction IL .................... 57 Correction IL auto ............ 39 Correction illumination périphérique ................... 84 Correction moiré .............. 99 Correction objectif............ 84 Couleur d’affichage.......... 47 Couleurs éclatantes (Personnalisation image) ............................ 80 Coupleur AF .................... 11 Courroie........................... 41 7 Annexe Adaptateur secteur .......... 44 AdobeRGB ...................... 53 AE-L avec AF bloqué ...... 39 AF avec télécommande... 71 AF contraste, options ...... 66 AF détection contraste .................. 63, 66 AF détection de phase .... 63 AF en intervallomètre ...... 75 AF, bouton..................... 109 y............................... 64 AF.C rafale ...................... 63 x ............................... 64 Affichage 1× image.......... 52 Affichage dans viseur ...... 22 Affichage guide................ 49 Affichage histogramme.... 21 Affichage imagettes ... 51, 93 Affichage immédiat .... 49, 50 Affichage info lecture, écran de sélection.......... 19 Affichage info p.de vue.... 18 Affichage infos détaillées........................ 20 Affichage LCD ................. 47 Affichage multi-images .... 93 Affichage quadrillage ............... 22, 52 Affichage une image ....................... 19, 51 Agrandir affichage ............ 49, 50, 51 Ajust paramètr. base (Filtre numérique)........... 99 Ajustement AF précis ...... 67 Ajustement de la composition.................... 87 Alerte sur-expo. ............... 20 Alimentation..................... 46 Amplification des tons (Filtre numérique)........... 99 Analyse scène auto, mode .............................. 48 Angle de vue ................... 53 Aquarelle (Filtre numérique)........... 99 Arrêt auto......................... 46 Assistance AF ........... 11, 64 ASTROTRACER ............. 90 Auto (Zone active AF) ..... 64 R, mode................... 48 J, mode ....................... 55 137 Date, format..................... 47 Décharge flash auto ........ 79 Destination .................... 117 Détection du visage (Contraste AF) ............... 66 Détection pixels morts ... 126 Développement d’images RAW ............. 102 Développement RAW .... 102 Diaporama ....................... 95 Diapositive (Personnalisation image) ............................ 80 Digital Camera Utility 5 ................. 103, 136 Dispositif de communication............. 107 DNG ................................ 53 Données Exif ................. 117 Dossier, affichage............ 94 Doux (Filtre numérique)... 99 Enr. bal.blancs manuel .... 78 Enreg emplacement menu .............................. 26 Enregist. vidéo par intervalle......................... 74 Enregistrement de l’utilisateur ........................ 8 Enregistrement, mode ..... 54 Enregistremt info rotation ........................... 96 Enregistrer traitement ...... 81 Environnement d’exploitation ................ 136 Équipement AV ............... 96 Espace couleurs .............. 53 Estompé (Personnalisation image) ............................ 80 Etalonnage ...................... 89 État de pause .................. 15 Étirement (Filtre numérique)..................... 99 Exposition manuelle ........ 55 Exposition minutée .......... 57 Exposition, modes ... 55, 113 Extinction auto SR ........... 69 Extraction de couleur (Filtre numérique)..... 82, 99 E F Créer nouveau dossier ......................... 114 Crop................................. 53 n................................ 76 D 7 Annexe 138 Éclairage tungstène (Balance blancs) ............ 76 Éclairage, réglages........ 111 Éclatant (Personnalisation image) ............................ 80 Écouteurs ........................ 59 Écran ......................... 14, 15 Écran de contrôle LCD .... 16 Écran LCD ....................... 23 Écran LCD nocturne........ 91 Écrou de trépied .............. 11 Effets sonores ................. 36 Fiche du cordon de déclenchement............... 11 Fichier journal .................. 90 Filtre .......................... 82, 99 Filtre anticrénelage .......... 86 Filtre croquis (Filtre numérique)..................... 99 Filtre numérique ........ 82, 99 Fish-eye (Filtre numérique)..................... 99 Flash........................ 79, 124 Flash externe................. 124 Flash forcé....................... 79 Fluorescent – Blanc chaud (Balance blancs) ............ 76 Fluorescent – Blanc diurne (Balance blancs) ............ 76 Fluorescent - Lumière blanche (Balance blancs) 76 Fluorescent – Lumière du jour (Balance blancs) ..... 76 Focale de l’objectif......... 123 Focale d’entrée.............. 123 Format fichier .................. 53 Format fichier ponctuel ....................... 109 Format fichier RAW ......... 53 Formater .......................... 48 Fx1/Fx2, bouton ............ 108 G GARANTIE .................... 145 GPS ................................. 88 GPS, enregistrement ....... 89 GPS, voyant .................... 88 GPS/boussole électr........ 89 H Haut-parleur .................... 11 Heure d’été .............. 46, 117 Heure monde................. 117 Heure, réglage............... 117 Histogramme luminosité....................... 21 Histogramme RGB .......... 21 I Image Sync ................... 107 IMAGE Transmitter2...... 105 Images, copie .................. 97 Images, correction ........... 83 Images, édition ................ 97 Images, traitement........... 97 Incréments IL................... 56 Indicateur de mode.......... 49 Info/options programe...... 38 Informations copyright ... 117 Infos communication...... 106 Interrupteur ...................... 12 Intervallomètre................. 74 Inverser couleur (Filtre numérique)..... 82, 99 ISO AUTO, paramètres ... 61 J JPEG ............................... 53 K Kelvin............................... 78 L LAN sans fil ................... 105 Language/W ................ 46 Langue, réglage............... 46 Lecture en continu ........... 95 Lecture, menu.................. 35 Lecture, mode.................. 51 Levier............................... 12 Lier point AF et AE .......... 62 Ligne de programme ....... 56 Live View ................... 16, 17 Logiciel fourni ................ 136 Longueur/largeur ..... 98, 102 Lumière du jour (Balance blancs) ............ 76 Lumineux (Personnalisation image) ............................ 80 Luminosité, réglage ......... 83 M L, mode ......................... 55 Macintosh ...................... 136 Maintien du statut AF....... 63 MAP prédéterminée....... 123 Molette de sélection de mode, levier de déverrouillage ................ 50 Molettes et boutons, désactivation du fonctionnement .............. 51 Monochrome (Filtre numérique)..................... 99 Monochrome (Personnalisation image) ............................ 80 Monochrome renforcé (Filtre numérique)..... 82, 99 Monotone (Personnalisation image) ............................ 80 Montage vidéo ............... 101 Movie SR ......................... 33 MSC .............................. 126 N N° de fichier................... 116 Naturel (Personnalisation image) ............................ 80 Netteté (Personnaliser image) ............................ 81 Nettoyage ...................... 126 Nettoyage capteur ......... 126 Niveau de qualité, réglage ........................... 85 Niveau électronique... 18, 23 Niveau enregistrement .... 59 Nom de volume ............... 48 Nom du dossier ............. 114 Nom fichier .................... 116 Noms de villes ......... 46, 135 Numérotat° séquentielle.................. 116 O Objectif .................... 41, 120 Objectif avec bague de diaphragme .................. 122 Objectif rétractable .......... 51 Objectif, repère de monture.................... 11, 41 Obturateur électroniq....... 58 Obturateur électronique LV .............. 58 Obturateur mécanique..... 58 Ombre (Balance blancs) ........................... 76 Ombres (Filtre numérique)............... 82, 99 Options intervallomètre ... 75 Options mode B............... 57 Ordinateur ..................... 104 Ordre bracketing.............. 72 P G, mode ......................... 55 Paliers sensibilité............. 60 Paliers T° couleur ............ 78 Panneau de contrôle .................... 17, 25 Par anticipation (Contraste AF) ............... 66 Pastel (Filtre numérique)..................... 99 Paysage (Personnalisation image) ............................ 80 PEF ................................. 53 Personnalisation ...... 25, 108 Personnalisation image ... 80 Photographe .................. 117 Photos créatives (Filtre numérique)..... 82, 99 Pixel Shift Resolution ...... 85 Pixels enregistrés ............ 53 Pixels enregistrésJPEG... 53 Plage bal. des blcs réglabl ............................ 77 Plage dynamique............. 83 Plan focal, indicateur ....... 11 Poignée de batterie, contacts.......................... 11 PointAF............................ 64 Points AF multiples (Contraste AF) ............... 66 Portrait (Personnalisation image) ............................ 80 Pose B ....................... 55, 57 Position verticale ............. 19 Possesseur copyright .... 117 Postérisation (Filtre numérique)........... 99 Poussoir de déverrouillage de l’objectif ..................... 41 Préférences, menus ........ 36 Prévisu. numérique.......... 68 Prévisualisation ............... 68 Prévisualisation optique... 68 Prévisualisation, molette ........................... 68 Priorité ouverture exposition auto............... 55 Priorité sensibilité exposition auto............... 55 Priorité vitesse & ouverture exposition auto............... 55 Priorité vitesse exposition auto ................................ 55 Prise alimentation externe ........................... 44 Prise de vue..................... 48 Prise de vue à distance (Image Sync)................ 107 Prise de vue avec le viseur.......................... 48 Prise de vue avec Live View........................ 50 Prise de vue captive ...... 105 7 Annexe Marques certification ..... 143 Mémoire ........................ 113 Menu ............................... 26 Messages d’erreur......... 127 Mesure centrale pondérée........................ 62 Mesure de l’exposition..... 62 Mesure multizone ............ 62 Microphone................ 11, 59 Miniature (Filtre numérique)..................... 99 Mire AF ................ 22, 49, 50 Mired ............................... 78 Miroir ............................... 11 Mise au point automatique ................... 63 Mise au point automatique à coïncidence de phase TTL...................... 63 Mise au point, méthode ... 63 Mode AF .......................... 64 Mode de mise au point, sélecteur .................. 49, 63 Mode déclenchement ...... 69 Mode d’enregistrement, sélecteur ........................ 48 Mode Flash...................... 79 Mode lecture, palette ....... 92 Mode prise de vue, menus ............................ 27 Mode rafale (mode AF) ... 64 Mode unique (mode AF) ...................... 64 Modification de la taille des images..................... 98 Modification point AF, bouton ............................ 65 Molette............................. 12 Molette de fonction .......... 24 Molette de réglage........... 24 Molette de sélection ...... 110 139 Prise de vue de corps célestes.......................... 90 Prise de vue HDR............ 83 Prise de vues miroir verrouillé ........................ 73 Prise de vues vue par vue ........................... 69 Prise synchro X ............. 125 Prise USB ...................... 104 Prise® HDMI .................... 96 Programme exposition auto ................................ 55 Protéger......................... 114 Protéger toutes les images ......................... 114 PTP ............................... 126 Q 7 Annexe 140 Qualité ............................. 53 Qualité JPEG................... 53 R Rafale .............................. 70 RAW ................................ 53 Recadrer.......................... 98 Réd.bruit vit.obt° lente ..... 56 Redimensionner .............. 98 Réduct° bruit ISO élevé... 61 Réduct° scintillement ............. 30, 34 Réduction bruit du vent ... 59 Réduction des yeux rouges ............................ 79 Réduction du bruit ..... 56, 61 Réduction moiré .............. 86 Réglage AF.S .................. 63 Réglage affichage ext...... 16 Réglage date ................... 47 Réglage de l’angle........... 14 Réglage dioptrique, molette ........................... 22 Réglage ISO AUTO ......... 61 Réglages affichage LCD .............. 111 Réglages capture image ............................. 53 Réglages initiaux ............. 46 Réglages Mode vidéo...... 53 Réglages personnalisés, menus ............................ 39 Réglages plage dynamiq ......................... 83 Réinit. ........................ 38, 40 Remplacer couleur (Filtre numérique)..... 82, 99 Retardateur ..................... 70 Retardateur, témoin......... 11 Rétro (Filtre numérique)............... 82, 99 Rotation auto écran ......... 19 Rotation d’image ............. 96 Rotation d’images............ 96 Rotation image auto ........ 96 S Sabot ............................... 79 Sans blanchiment (Personnalisation image) ............................ 80 Sauv. données RAW.......... 49, 52 Sauvegarde mode USER ........................... 112 Scintillement (Filtre numérique)........... 99 Sélecteur de mode .......... 49 Sélection (Zone active AF)....................... 64 Sélection Auto (Personnalisation image) ............................ 80 Sélection zone (Zone active AF) ............ 64 Sélectionne (Contraste AF) ............... 67 Sens de rotation ............ 110 Sensibilité ........................ 60 Sensibilité ISO ................. 60 Shake Reduction ............. 84 Simulateur filtre AA.......... 86 Smart Function ................ 24 Smartphone ................... 105 Son .................................. 58 Sortie HDMI ..................... 97 Spot (Contraste AF) ........ 67 Spot (Zone active AF) ..... 65 sRGB ............................... 53 Stockage image, capacité........................ 134 Suppression de toutes les images ........................... 35 Suppression des images sélectionnées ................. 93 Supprimer ........................ 51 Sur-impression ................ 73 H, mode ....................... 55 Synchro Flash X ...... 55, 125 Synchro heure GPS ........ 88 Synchro lente .................. 79 Système anti-poussière .............. 126 T Taille du texte .................. K, mode ....................... Télécommande................ Télécommande, récepteur........................ Témoin d’accès à la carte ........................ Témoin de mise au point .......................... 46 55 71 11 11 49 Témoin LED pour la fente pour carte/ le connecteur ................. 45 Témoin LED pour monture de l’objectif ............... 11, 42 Température de couleur (Balance des blancs) ..... 78 Temps de charge............. 43 Temps de mesure d’expo ............................ 22 Temps d’enregistrement ............ 58 Temps nuageux (Balance blancs) ............ 76 Texte, saisie .................. 112 Texture, réglage .............. 85 TIFF ............................... 102 Ton chair.......................... 85 Ton de finition de l’image....................... 80 Touches directes ............. 24 Traînée stellaire............... 74 Traitement croisé (Personnalisation image) ............................ 80 Trajet de l’appareil ........... 89 I, mode........................ 55 U Unicolore renforcé (Filtre numérique)..... 82, 99 Utilis. bague diaphragme .................. 122 V Valeur d’ouverture ........... 55 Vidéo, menus................... 33 Vidéo, mode .................... 58 Ville de résidence .... 46, 117 Viseur .............................. 22 Viseur, éclairage.............. 22 Visualisation de l’image (Image Sync)................ 107 Vitesse obturation............ 55 Volume ............................ 36 Volume casque................ 59 Volume son de lecture..... 60 Volume sonore, réglage ........................... 59 Voyants lumineux .......... 111 W Wi-Fi, témoin ................... 11 Wi-Fi™ .......................... 105 Windows® ...................... 136 X N, mode ......................... 55 Z 7 Annexe Zone AF........................... 67 Zone AF étendue (Zone active AF) ............ 64 Zoom rapide .................... 52 141 Précautions d’utilisation Avant d’utiliser votre appareil photo • Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (cartes mémoire), etc. À propos de la batterie et du chargeur 7 Annexe • Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées. • Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie. • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. • Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC90. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement. Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil • Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre -10°C et 40°C. • L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale. • L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. 142 • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • N’appuyez pas trop fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un trépied est utilisé. Nettoyage de l’appareil • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.) • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. Rangement de l’appareil • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. • Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil. À propos des cartes mémoire SD • N’utilisez pas l’appareil photo dans un lieu où des appareils électriques, des équipements AV/de bureautique, etc. génèrent des champs magnétiques et des ondes électromagnétiques. • Si l’appareil est affecté par les champs magnétiques et les ondes électromagnétiques, il ne pourra pas communiquer. • Si l’appareil est utilisé à proximité d’un téléviseur ou d’un poste radio, une mauvaise réception ou une déformation des signaux peut survenir. • S’il existe plusieurs points d’accès LAN sans fil à proximité de l’appareil et que le même canal est utilisé, l’opération de recherche risque de ne pas être correctement effectuée. • La sécurité de vos données, stockées, transmises ou reçues, relève de votre responsabilité. La bande de fréquence utilisée par l’appareil l’est également par des équipements industriels, scientifiques et médicaux, tels que fours à micro-ondes, des stations radio locales (stations sans fil nécessitant une licence), des stations radio à faible puissance spécifiques (stations sans fil ne nécessitant pas de licence) pour l’identification d’objets mobiles utilisées sur les lignes de production, etc., et des stations radio amateur (stations sans fil nécessitant une licence). 1. Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’aucune station radio locale ou spécifique de faible puissance pour l’identification d’objets mobiles ou station radio amateur ne fonctionne à proximité. 2. Dans le cas où l’appareil provoque des interférences nuisibles aux ondes radio avec des stations radio locales pour l’identification d’objets mobiles, changez immédiatement la fréquence utilisée afin d’éviter les interférences. 3. Pour tout autre problème, par exemple si l’appareil provoque des interférences nuisibles aux ondes radio avec des stations radio spécifiques de faible puissance pour l’identification d’objets mobiles ou des stations radio amateur, contactez votre centre de service le plus proche. 7 Annexe • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position LOCK (VERROUILLAGE) pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur la carte, Commutateur la suppression des données écriture-protection existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou un ordinateur. • La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée immédiatement après utilisation de l’appareil. • Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l’appareil hors tension lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. 1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. 2. Carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. 3. Non-utilisation prolongée de la carte. 4. Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées auparavant avec d’autres appareils. • Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoire SD ou le formatage d’une carte mémoire SD n’efface pas totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être récupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous devez vous assurer que les données qu’elle contient sont totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations personnelles ou sensibles. • Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte. À propos de la fonction LAN sans fil Cet appareil est conforme aux normes techniques de la législation sur la radio et les télécommunications. La certification de la conformité avec les normes techniques peut être affichée sur l’écran. Les marques de certification de la conformité aux normes techniques sans fil en vertu de la législation sur la radio et les télécommunications peuvent être affichées à partir de [Marques certification] dans le menu D4. Reportez-vous à « Utilisation des menus » (p.26) pour savoir comment utiliser les menus. 143 À propos du GPS 7 Annexe • Les conditions géographiques et atmosphériques locales peuvent empêcher ou retarder la réception de données GPS. Cet appareil peut être dans l’impossibilité de recevoir des données GPS en intérieur, sous terre ou à proximité de grandes structures, d’arbres ou d’autres objets qui bloquent ou reflètent les signaux satellite. • Les positions des satellites GPS changent en permanence et ceci peut empêcher ou retarder la réception de données GPS à certaines heures de la journée. • La présence de téléphones mobiles ou d’autres appareils qui transmettent des fréquences proches de celles des satellites GPS ou des lignes haute tension magnétisées peut interférer avec la réception de données GPS. • Notez que cet appareil peut prendre un moment pour retrouver un signal s’il n’a pas été utilisé pendant une durée prolongée ou a été déplacé à une grande distance du lieu où des données GPS ont été reçues en dernier. • Désactivez la fonction GPS dans tout lieu où, ou en toute occasion où l’utilisation d’un appareil électronique est interdite, comme lors d’une visite dans un hôpital ou au décollage et à l’atterrissage d’un avion. • Dans certains pays ou régions, l’utilisation de GPS ou la collecte de données de positionnement peut être réglementée. Lorsque vous voyagez à l’étranger, veuillez consulter l’ambassade ou votre agence de voyage à propos de l’utilisation d’un appareil photo avec une fonction GPS ou la collecte de données d’enregistrement du positionnement. • La fonction GPS de cet appareil a été développée pour des appareils numériques à usage personnel. Elle ne peut pas être utilisée pour la topographie ou pour un système de navigation pour des avions, véhicules ou personnes, etc. Nous déclinons toute responsabilité pour tous dommages résultants de l’utilisation de la fonction à des fins incorrectes. Marques de fabrique 144 • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. • Macintosh, macOS, OS X et App Store sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. • Intel et Intel Core sont des marques de fabrique d’Intel Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. • Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. • Google, Google Play, Android et Google Earth sont des marques de fabrique ou déposées de Google Inc. • Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. • IOS est une marque de fabrique ou déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays et est utilisée sous licence. • Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated. • Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. • Ce produit utilise la police RICOH RT conçue par Ricoh Company Ltd. • Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d’aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. AVC Patent Portfolio License Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d’autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com. Annonce concernant l’utilisation du logiciel sous licence BSD Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD. La licence BSD est une forme de licence qui autorise la rediffusion du logiciel à condition qu’il soit clairement indiqué que l’utilisation n’est pas garantie et qu’un avis de copyright ainsi qu’une liste des conditions de licence soient fournis. Le contenu suivant s’affiche conformément aux conditions de licence indiquées plus haut et n’ont pas pour objectif de limiter votre utilisation du produit, etc. Tera Term Copyright (C) 1994-1998 T. Teranishi (C) 2004-2018 TeraTerm Project Tous droits réservés. LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR L’AUTEUR « EN L’ÉTAT » ET IL EST RENONCÉ À TOUTES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPLICITES, INCLUANT, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS L’AUTEUR NE SERA RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX OU EXEMPLAIRES (NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA FOURNITURE DE BIENS OU SERVICES DE REMPLACEMENT, LA PRIVATION DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU BIEN LA PERTE D’EXPLOITATION) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET SELON TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT CONTRACTUELLE, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU UN DÉLIT (NOTAMMENT LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D’UNE QUELCONQUE FAÇON DE L’UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, MÊME SI L’UTILISATEUR EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE CE DOMMAGE. Tous nos appareils achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette période, les réparations et le remplacement des pièces défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que l’appareil ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé. 7 Annexe La rediffusion et l’utilisation sous forme source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes soient remplies : 1. Les rediffusions du code source doivent conserver l’avis de copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante. 2. La rediffusion sous forme binaire doit inclure l’avis de copyright ci­dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante dans la documentation et/ou tous autres documents prévus avec la diffusion. 3. Le nom de l’auteur ne peut être utilisé pour avaliser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite préalable spécifique. GARANTIE Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre appareil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation de l’appareil risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si l’appareil est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant que l’appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement. Si l’appareil n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’appareil. 145 Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l’appareil est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre appareil en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. 7 Annexe • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. Pour les clients en Europe Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. L’ajout d’un symbole chimique est ajouté sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = Mercure, Cd = Cadmium, Pb = Plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries. Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. 146 2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. Avis aux utilisateurs dans les pays de l’EEE Ce produit est conforme aux exigences et dispositions essentielles de la directive RE 2014/53/UE. La déclaration de conformité CE est disponible à cet URL : http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/support/ declaration_of_conformity.html et en sélectionnant le produit concerné. Importateur européen : RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE 7 Annexe Bande de fréquence : 2400 MHz - 2483,5 MHz Puissance radioélectrique maximum : 8,22 dBm EIRP Fabricant : RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN Le marquage CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union européenne. 147 Aide-mémoire e_kb597_cover_6mm.fm Page 1 Monday, March 5, 2018 2:55 AM Ces coordonnées peuvent être modifiées sans préavis. Veuillez consulter les informations les plus récentes sur nos sites Internet. • Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis. OPK1II102 Copyright RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2018 01.03.2018 Printed in Europe