Fisher Vannes easy-e EDR et ETR de ( EDR and ETR easy-e Valves) Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Fisher Vannes easy-e EDR et ETR de ( EDR and ETR easy-e Valves) Manuel du propriétaire | Fixfr

Manuel d'instructions

D100391X0FR

Vannes EDR et ETR

Juillet 2017

Vannes easy-e

EDR et ETR de Fisher

Table des matières

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Objet du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Services de formation

Installation

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Maintenance des éléments internes . . . . . . . . . . . . . . . . .

Maintenance des garnitures d'étanchéité

Commande de pièces détachées

. . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

15

Kits de garniture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kits de pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Liste des pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

19

20

5

5

2

4

1

2

1

1

Figure 1. Vanne easy-e à action inverse avec actionneur

W2080-1

Introduction

Objet du manuel

Ce manuel d'instructions couvre l'installation, la maintenance et des informations sur les pièces des vannes EDR et ETR de 1 à 4 NPS

(voir figure 1). Ces vannes sont disponibles dans les classes 150 à 600.

Elles sont également disponibles avec des éléments internes de dimensions normales ou réduites. Voir les manuels séparés pour les instructions relatives à l'actionneur et aux accessoires.

Les personnes effectuant les procédures d'installation, d'exploitation ou de maintenance d'une vanne EDR ou ETR doivent être parfaitement formées et qualifiées aux procédures d'installation, d'exploitation et de maintenance des vannes, des actionneurs et de leurs accessoires. Pour éviter des blessures ou des dommages matériels, il est important de lire attentivement, d'assimiler et d'observer l'intégralité de ce manuel, y compris les avertissements et les précautions.

Pour toute question relative à ces instructions, contacter un bureau commercial Emerson Automation Solutions avant toute intervention.

Description

Les vannes EDR et ETR sont des vannes à corps droit avec clapet à simple siège, qui sont dotées d'un dispositif de guidage par cage et d'un clapet équilibré à mode d'action où le fluide tend à fermer. Les constructions de vanne disponibles comportent des portées métalliques ou composites. Ces constructions permettent l'accès aux pièces des éléments internes par la bride inférieure, sans avoir à déposer l'actionneur de la vanne.

www.Fisher.com

Vannes EDR et ETR

Juillet 2017

Manuel d'instructions

D100391X0FR

Tableau 1. Spécifications

Constructions de vanne disponibles

Voir le tableau 2

Types de raccordements

Vannes en fonte

A brides :

Brides à face plate Classe 125 ou à face surélevée

Classe 250 selon ASME B16.1

Vannes en acier et en acier inoxydable

A brides :

Brides à face surélevée ou à faces usinées pour joint annulaire Classes 150, 300 et 600 selon ASME B16.5

Vissées ou à embout à souder SW :

Toutes les dimensions de la norme ASME B16.11 qui sont conformes à la classe 600 selon ASME B16.34

A embout à souder BW :

Conforme à la norme ASME B16.25

Classe d'étanchéité

EDR : ANSI/FCI 70-2 et CEI 60534-4 Classe II (standard) ;

Classe III pour les vannes avec segment en graphite et orifice de 78 mm (3.4375 in.) ou plus de diamètre

ETR : Test à l'air standard (0,05 mL/mn/psid/in. du diamètre d'orifice) à une perte de charge de service de 3,5 bar

(50 psi), selon la pression qui est la plus basse ; ou ANSI/

FCI 70-2 et CEI 60534-4 Classe V (en option) avec portées en PTFE ; Classe IV ou V (en option) avec portées métalliques

Caractéristiques d'écoulement

Linéaire (toutes cages), d'ouverture rapide ou égal pourcentage

Pression d'entrée maximale

(1)

Sens d'écoulement

Cage linéaire, d'ouverture rapide ou égal pourcentage :

Débit normalement en amont,

Cage Whisper Trim™ I : Débit toujours en aval

Vannes en fonte

A brides :

Conformes aux classifications de pression-température Classes 125B ou 250B selon la norme

ASME B16.1

Vannes en acier et en acier inoxydable

A brides :

Conformes aux classifications de pression-température Classes 150, 300 et 600

ASME B16.34

(2)

selon

A visser ou à souder :

Compatibles avec la classification de pression-température Classe 600 selon ASME B16.34

Poids approximatifs

DIAMETRE DE LA VANNE,

EN NPS

1 et 1-1/4

1-1/2

2

2-1/2

3

4

kg

14

20

39

45

54

77

POIDS

Lbs

30

45

67

100

125

170

1. Les limites de pression ou de température contenues dans ce manuel et celles de toute norme ou de tout code applicable ne doivent pas être dépassées.

2. Certains choix de matériaux de boulonnerie du chapeau peuvent nécessiter un détarage de la vanne easy-e Classe 600. Contacter un bureau commercial Emerson Automation Solutions .

Services de formation

Pour tout renseignement sur les cours disponibles pour les vannes EDR et ETR de Fisher, ainsi que pour d'autres types de produits, contacter :

Emerson Automation Solutions

Educational Services - Registration

Téléphone : 1-641-754-3771 ou 1-800-338-8158

E-mail : education@emerson.com

emerson.com/fishervalvetraining

2

Manuel d'instructions

D100391X0FR

Figure 2. Montage de l'actionneur

Vannes EDR et ETR

Juillet 2017

VIS DE MONTAGE

ECHELLE DE L'INDICATEUR

VERROUS DE

BLOCAGE

DE LA TIGE

ECROU DE BLOCAGE

DE L'ARCADE

NOIX DE CONNEXION

DE LA TIGE

DISQUE DE L'INDICATEUR

ARCADE DE L'ACTIONNEUR

ECROUS DE BRIDE

DE FOULOIR

CHAPEAU

W2080-1

Tableau 2. Constructions de vanne disponibles

MODELE

DIAMETRE

DE LA VANNE,

EN NPS

A vis

MATERIAU DE LA VANNE ET TYPE DE RACCORDEMENTS

Vanne en acier au carbone, en alliage d'acier ou en acier inoxydable

A bride RF ou RTJ

Classe 150 Classe 300 Classe 600

Embouts

à souder

Emboîtement soudé

Vanne en fonte

Classe 125B FF,

à bride

Classe 250B RF,

à bride

EDR

ETR

1, 1-1/2, ou 2

1-1/4

2-1/2, 3 ou 4

1, 1-1/2, ou 2

1-1/4

2-1/2, 3 ou 4

X = Construction disponible

X

X

- - -

X

X

- - -

X

- - -

X

X

- - -

- - -

X

- - -

X

X

- - -

- - -

X

- - -

X

X

- - -

- - -

X

- - -

X

X

- - -

- - -

X

- - -

- - -

X

- - -

- - -

X

- - -

X

- - -

- - -

- - -

X

- - -

X

- - -

- - -

- - -

3

4

Vannes EDR et ETR

Juillet 2017

Manuel d'instructions

D100391X0FR

Installation

AVERTISSEMENT

Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération d'installation.

Pour éviter toute blessure ou tout dommage matériel causé par la dissipation soudaine de la pression, ne pas installer la vanne dans un emplacement où les conditions de service peuvent dépasser les valeurs maximales indiquées sur les plaques signalétiques de la vanne et de l'actionneur. Utiliser, selon les règles de l'art en usage, des dispositifs de dissipation de la pression tel que requis par les instances règlementaires locales ou nationales ou acceptés par les codes professionnels.

Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité quant à l'existence de tout autre danger présenté par l'exposition au fluide du procédé.

En cas d'installation dans une application existante, consulter aussi l'AVERTISSEMENT au début de la section Maintenance de ce manuel d'instruction.

ATTENTION

La configuration de la vanne et ses matériaux de fabrication ont été sélectionnés pour respecter des conditions particulières de pression, de température, de perte de charge et de fluide contrôlé. Certaines combinaisons de matériaux d'éléments internes/corps étant limitées relativement à leurs capacités de perte de charge et de gamme de température, ne dépasser aucune de ces limitations sans consulter au préalable un bureau commercial Emerson Automation Solutions .

Inspecter la vanne et la tuyauterie et vérifier qu'elles ne présentent aucun dommage et qu'elles sont propres et exemptes de tout corps étranger.

1. Avant d'installer la vanne, vérifier que la vanne et le matériel associé ne sont pas endommagés et qu'aucun corps étranger ne risque d'affecter leur fonctionnement.

2. Vérifier que l'intérieur du corps de la vanne est propre, que les conduites ne contiennent aucun matériau étranger et que la

vanne est orientée de sorte que l'écoulement des conduites soit dans la même direction que la flèche (voir figure 2) située sur le

côté de la vanne.

3. La vanne de régulation peut être installée dans n'importe quelle direction, hormis certaines limitations relatives à des critères sismiques éventuels. Noter que la méthode habituelle consiste à placer l'actionneur verticalement au-dessus de la vanne (voir

figure 2). D'autres positions peuvent entraîner une usure irrégulière du clapet de vanne et de la cage, ainsi qu'un

fonctionnement incorrect. Avec certaines vannes, il peut être nécessaire de soutenir l'actionneur s'il n'est pas placé verticalement. Pour plus d

’ informations, consulter un bureau commercial Emerson Automation Solutions.

4. Utiliser les pratiques de soudage et de tuyauterie en usage lors de l'installation de la vanne dans la ligne. Si un traitement thermique post-soudure est appliqué aux raccordements de la vanne et si les éléments internes de la vanne comportent des pièces composites ou en élastomère, retirer les éléments internes pour éviter d'endommager les pièces souples.

ATTENTION

Un traitement thermique post-soudure peut être requis en fonction des matériaux utilisés pour le corps de la vanne. Dans ce cas, les pièces internes en plastique et en élastomère ainsi que les pièces métalliques internes peuvent être endommagées. Les pièces ajustées par contraction thermique et les connexions filetées risquent de se desserrer. De manière générale, déposer tous les éléments internes si un traitement thermique post-soudure doit être effectué.

Contacter le bureau commercial Emerson Automation Solutions pour des informations supplémentaires.

5. Si un fonctionnement continu est requis durant l'inspection ou la maintenance, installer un système de dérivation trois voies autour de la vanne de régulation.

6. Si l'actionneur et la vanne sont expédiés séparément, voir la procédure de montage de l'actionneur dans le manuel de

l'actionneur approprié et voir également la figure 2.

AVERTISSEMENT

Une fuite de la garniture peut provoquer des blessures. La garniture d'étanchéité de la vanne a été serrée avant l'expédition.

Toutefois, elle peut requérir quelques réglages pour répondre à des conditions de service particulières.

Manuel d'instructions

D100391X0FR

Vannes EDR et ETR

Juillet 2017

Maintenance

AVERTISSEMENT

Éviter les blessures causées par une soudaine dissipation de la pression du procédé. Avant d'effectuer toute opération de maintenance :

D

 Ne pas retirer l'actionneur de la vanne tant que la vanne est sous pression.

D

 Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération de maintenance afin d'éviter les blessures.

D

 Débrancher tous les tuyaux de fonctionnement alimentant l'actionneur en pression atmosphérique, en courant

électrique ou en signal de contrôle. S'assurer que l'actionneur ne peut ni ouvrir ni fermer soudainement la vanne.

D

 Utiliser des vannes de dérivation ou arrêter complètement le procédé pour isoler la vanne de la pression du procédé.

Dissiper la pression du procédé des deux côtés de la vanne. Purger le produit du procédé des deux côtés de la vanne.

D

 Purger la pression de charge de l'actionneur pneumatique et dissiper toute précompression du ressort de l'actionneur.

D

 Utiliser des méthodes de verrouillage pour être certain que les mesures précédentes restent effectives lors de l'intervention sur l'équipement.

D

 L'assise de garniture d'étanchéité de la vanne peut contenir des fluides de procédé pressurisés,

même après le démontage de la vanne de la conduite.

Des fluides de procédé peuvent jaillir sous pression lors du retrait de la boulonnerie de la garniture ou des garnitures d'étanchéité, ou lors du desserrage du clapet de tuyauterie de l'assise de garniture.

D

 Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité pour prendre toutes les mesures supplémentaires de protection contre le fluide de procédé.

Les pièces de la vanne sont sujettes à une usure normale et doivent être inspectées et remplacées, si nécessaire. La fréquence d'inspection et de maintenance dépend des conditions de service. Cette section contient des instructions de maintenance des

éléments internes et des garnitures ainsi que des instructions de lubrification des garnitures. Toutes les opérations de maintenance peuvent être effectuées avec la vanne sur la conduite.

Remarque

Si la vanne comporte une garniture à faible émission fugitive ENVIRO-SEAL t

(figure 8, 9 ou 10), voir le manuel d'instructions Fisher

intitulé Système de garniture ENVIRO-SEAL pour vannes à tige coulissante ( D101642X012 ) pour les instructions relatives aux garnitures.

Maintenance des éléments internes

Démontage

Remarque

Lorsqu'un joint est déformé par le retrait ou le déplacement des pièces associées, installer un joint neuf lors du remontage. Ceci est nécessaire pour assurer une bonne étanchéité du joint.

L'emplacement des références est indiqué au figure 11 ou 12, sauf indication contraire.

5

Vannes EDR et ETR

Juillet 2017

Figure 3. Clapet de vanne

40A5479-B

B2360

Manuel d'instructions

TIGE

SIEGE DE DISQUE

DISQUE

CLAPET DE VANNE

CAGE

1

ECROU CRENELE

GOUPILLE FENDUE

ETR OU EDR

REMARQUE :

1

LE MODELE ETR UTILISE UNE BAGUE D'ETANCHEITE (N

_

24) ET UNE BAGUE D'APPUI (N

_

25) (VOIR LA FIGURE 11).

D100391X0FR

ATTENTION

Lors du retrait de la bride inférieure (n

_

31) au cours de la procédure suivante, prendre soin de ne pas endommager le produit par la chute inattendue de pièces du corps de la vanne.

1. Isoler la vanne de régulation de la pression de fluide, dissiper la pression des deux côtés du corps de vanne et drainer le fluide du procédé des deux côtés de la vanne. Si un actionneur pneumatique est utilisé, fermer également les lignes de pression allant à l'actionneur et dissiper la pression de l'actionneur. Utiliser des méthodes de verrouillage pour être certain que les mesures précédentes restent effectives lors de l'intervention sur l'équipement. Lors du retrait de la bride inférieure (n

_

31), veiller à ne pas endommager la cage ou d'autres pièces dans l'éventualité d'une chute inattendue du corps de la vanne. Retirer les écrous

(n

_

16) ou les vis de montage de la bride inférieure.

2. Pour sortir le clapet du corps de la vanne, il est possible de retirer le clapet de vanne indépendamment de la tige de vanne, en enlevant la goupille fendue et l'écrou crénelé (n

_

30 et 8). Faire glisser ensuite le clapet hors de la cage (voir figure 3).

D

 Débrancher le connecteur de la tige puis les écrous de la bride de fouloir (voir la figure 2).

D

 Ecarter suffisamment la tige de la vanne de la tige de l'actionneur pour retirer le disque de l'indicateur de course et les écrous de blocage de la tige. Déposer les pièces indiquées.

D

 Retirer le clapet en tirant l'ensemble clapet-tige par la garniture et hors de la partie inférieure du chapeau.

D

 Si le clapet doit être ré-utilisé mais que la tige doit être remplacée, chasser la goupille (n

_

8) de l'ensemble clapet-tige et dévisser la tige de vanne.

ATTENTION

Au cours de la procédure suivante, prendre soin de ne pas endommager les surfaces d'étanchéité.

6

Manuel d'instructions

D100391X0FR

Vannes EDR et ETR

Juillet 2017

3. Retirer le siège (n

_

9), les joints d'étanchéité (n

_

10, 11, 12 et 13) et toutes pièces restantes après démontage du clapet. Si le siège (n

_

9) est coincé dans le corps de vanne, frapper l'extérieur du corps de vanne, au niveau de la ligne du siège, à l'aide d'un maillet en caoutchouc, tout en tirant le siège vers le bas. Retirer soigneusement le siège sans endommager les surfaces d'étanchéité.

Si nécessaire, usiner ou meuler les sièges métalliques avant d'installer le segment/la bague d'étanchéité ou la garniture, ou se reporter à la procédure Rodage des portées métalliques de cette section.

ATTENTION

Les trous d'équilibrage de pression dans le clapet sont nécessaires au bon fonctionnement sécuritaire de la vanne. Inspecter les trous d'équilibrage à chaque démontage de la vanne pour entretien ou réparation. Éliminer le cas échéant toute accumulation, obturation ou obstruction des trous d'équilibrage.

Rodage des portées métalliques

Quel que soit le corps de vanne utilisé, il faut s'attendre à une certaine quantité de fuite sur la portée métallique. Si la fuite devient excessive, il est possible toutefois d'améliorer par rodage l'état des surfaces d'appui du clapet et du siège. (Les entailles profondes doivent être usinées plutôt qu'élimées.) Utiliser un mélange à grain de 280 à 600 d'un produit de rodage de bonne qualité.

Monter la vanne jusqu'à ce que le siège (n

_

9), la cage (n

_

3), l'adaptateur de cage (n

_

4, le cas échéant) et le chapeau soient en place. Retirer également le segment ou la bague d'étanchéité du clapet (le cas échéant).

1. Insérer la tige de vanne (n

_

7) dans le chapeau et visser le clapet (n

_

2) sur l'extrémité de la tige. Fabriquer une poignée rudimentaire à partir d'un morceau de fer plat et la verrouiller sur la vanne à l'aide des écrous de blocage de la tige.

2. Appliquer le produit de rodage sur les surfaces d'appui. Faire tourner la poignée alternativement dans chaque direction pour roder les sièges. Après avoir rodé les sièges, retirer le clapet et la tige de vanne puis nettoyer toutes les pièces. Répéter la procédure de rodage si nécessaire.

Eléments internes

Nettoyer soigneusement toutes les surfaces de joints d'étanchéité. Utiliser des joints neufs lors du remontage de la vanne.

Tableau 3. Couples de serrage des écrous de fixation du corps de vanne à la bride

(3)

COUPLES DE SERRAGE

(1)

DIAMETRE DE LA VANNE, EN NPS

SA193-B7

1 et 1-1/4

1-1/2, 1-1/2 x 1, 2, ou 2 x 1

2-1/2, 2-1/2 x 1-1/2, ou 3 x 1-1/2

3, 3 x 2, 3 x 2-1/2, ou 4 x 2

N.m

129

96

129

169

4, 4 x 2-1/2, ou 4 x 3 271

1. Déterminé par des tests en laboratoire.

2. SA193-B8M recuit.

3. Pour d'autres matériaux, contacter un bureau commercial Emerson Automation Solutions .

Lbf ft

95

71

95

125

200

N.m

64

45

64

88

156

Remplacement du joint ou du segment de piston

SA193-B8M

(2)

Lbf ft

47

33

47

65

115

ATTENTION

Veiller à ne pas rayer la surface de la gorge de la bague dans le clapet (n

_

2), au risque de compromettre l'étanchéité de la bague neuve.

7

Vannes EDR et ETR

Juillet 2017

Manuel d'instructions

D100391X0FR

D

  Pour les vannes EDR, si le segment de piston (n

_

6) est visiblement endommagé, enlever le segment et le remplacer par un segment neuf. Consulter la liste des pièces détachées à la fin de ce manuel pour identifier la pièce de rechange.

D

  Pour les vannes ETR, si la bague d'étanchéité et la bague d'appui (n

_

24 et 25) sont visiblement endommagées, extraire les bagues par effet de levier ou les couper de la gorge. Prendre soin de ne pas rayer les surfaces du clapet. Consulter la liste des pièces détachées à la fin de ce manuel pour identifier les pièces de rechange.

Assemblage du clapet et de la tige de vanne

1. Pour les vannes EDR et ETR, exécuter les étapes suivantes :

D

 Insérer la tige (n

_

7) dans le clapet (n

_

2, figure 3), visser l'écrou crénelé (n

_

8) à l'extrémité de la tige et serrer à la main.

ATTENTION

Pour éviter d'endommager le produit, veiller à ne pas endommager la tige et le clapet lors de la procédure de serrage suivante.

D

 Pour le serrage de l'écrou crénelé avec une clé, aligner le trou à l'extrémité de la tige sur une fente de l'écrou crénelé. Vérifier que la tige et le clapet ne subissent aucun dommage lors du serrage.

D

 Insérer la goupille fendue (n

_

30) et la verrouiller en place.

Installation des segments de piston ou de la bague d'appui et des joints d'étanchéité

1. Pour les vannes EDR : Pour utiliser un segment PTFE chargé carbone, écarter légèrement le segment au niveau de la fente et engager une extrémité de la fente dans le clapet. Positionner la bague à proximité du clapet et l'insérer dans la gorge du clapet.

Les segments de piston de rechange en graphite se présentent d'une seule pièce. Utiliser un étau à mâchoires lisses ou coniques pour casser le segment de piston de remplacement en deux moitiés. Placer le segment neuf dans l'étau de sorte que les mâchoires compressent le segment en un ovale. Comprimer lentement le segment jusqu'à ce qu'il se casse des deux côtés. Si un côté se casse en premier, ne pas tenter de déchirer ou de couper l'autre côté. Continuer à comprimer jusqu'à ce que le segment se casse de l'autre côté. Il est possible de fracturer le segment en l'incisant et en le pressant sur une surface dure telle qu'un bord de table. Il n'est pas recommandé de scier ou de couper le segment.

2. Pour les vannes ETR : Appliquer du lubrifiant sur les bagues d'appui et d'étanchéité (n

_

25 et 24). Placer la bague d'appui sur la tige (n

_

7) et dans la gorge du clapet de vanne (n

_

3). Etirer lentement et délicatement la bague d'étanchéité sur le clapet et l'introduire dans la gorge. En l'étirant par-dessus le clapet, la bague peut paraître trop grande pour la gorge mais elle se contractera à sa taille originale une fois insérée dans la cage.

ATTENTION

Lors de l'installation d'un clapet de vanne modèle EDR ou ETR dans la cage, veiller à ce que le segment de piston ou la bague d'étanchéité soit uniformément engagés dans le chanfrein d'entrée de la cage pour éviter d'endommager le segment ou la bague.

Remarque

Appliquer les procédures précédentes pour assembler le clapet et la tige de vanne avant d'installer les pièces dans le corps de la

vanne. Insérer le clapet dans la cage (figure 3), puis empiler les pièces comme indiqué dans les étapes ci-après.

8

Manuel d'instructions

D100391X0FR

Vannes EDR et ETR

Juillet 2017

Installation des pièces dans le corps de la vanne

1. Empiler les éléments internes de la vanne en prenant les figures 11 et 12 comme référence pour déterminer l'ordre de montage.

2. Lubrifier les goujons (n

_

15) avant d'installer les éléments internes dans le corps de la vanne. (Remarque : Pour la commodité de l'installation des éléments internes, retirer toutes les pièces de garniture de l'assise de garniture avant d'installer les éléments internes.)

3. Pour l'insertion de la pile d'éléments internes dans le corps de la vanne, aligner soigneusement les pièces dans la cavité du corps de la vanne.

4. Faire glisser la bride inférieure par dessus les goujons (n

_

15). Fixer la bride inférieure (n

_

31) en place sur le corps de la vanne au moyen des écrous hexagonaux (n

_

16). Serrer les écrous hexagonaux au couple de serrage indiqué au tableau 3.

5. Serrer les écrous selon une configuration croisée. Répéter l'opération jusqu'à ce que tous les écrous soient serrés à la valeur

indiquée dans le tableau 3.

6. Voir les procédures de Maintenance des garnitures ci-après.

Maintenance des garnitures d'étanchéité

Cette procédure traite des garnitures d'étanchéité PTFE à anneau en V, des garnitures en filaments/rubans de graphite et des

garnitures en PTFE/composite. Sauf indication contraire, les numéros font référence à la figure 5 pour la garniture à anneau en V en

PTFE et la garniture en PTFE/composite.

Remarque

Si la vanne comporte une garniture à faible émission fugitive ENVIRO-SEAL (figure 8, 9 ou 10), voir le manuel d'instructions Fisher

intitulé Système de garniture ENVIRO-SEAL pour vannes à tige coulissante ( D101642X012 ) pour les instructions relatives aux garnitures.

Pour toutes les garnitures à l'exception des garnitures à ressort, si la garniture est relativement neuve et serrée au niveau de la tige, et si le serrage des écrous de bride n'arrête pas la fuite, c'est que la tige de vanne est usée ou entaillée, empêchant ainsi l'étanchéité. Si la fuite vient du diamètre extérieur du fouloir de presse-étoupe, elle peut être causée par des entailles ou des

éraflures dans le pourtour interne la paroi de l'assise de garniture.

Pour les garnitures d'étanchéité à anneau en V en PTFE à ressort, le ressort (n

_

8) maintient une force de jointure sur la garniture.

En cas de fuite autour du fouloir de presse-étoupe (n

_

13), vérifier que l'épaulement sur le fouloir du presse-étoupe touche le chapeau. Si l'épaulement ne touche pas le chapeau, serrer les écrous de bride de la garniture (n

_

5, figure 4) jusqu'à ce que

l'épaulement soit contre le chapeau. S'il s'avère impossible d'arrêter la fuite de cette façon, procéder à l'application des procédures

Retrait des garnitures et Installation des garnitures ci-après.

Retrait des garnitures

AVERTISSEMENT

Voir l'AVERTISSEMENT au début de la section Maintenance de ce manuel d'instructions.

Il se peut que la garniture ait été retirée au cours d'étapes antérieures ou de procédures de maintenance des éléments internes.

Effectuer les étapes suivantes, selon le besoin, pour retirer la garniture et les ensembles connexes.

L'emplacement des numéros de pièces de garniture est indiqué aux figures 5 et 6. Pour les pièces de la vanne et le système de

garniture à faible émission fugitive, se reporter aux figures 8 à 10 (dans la section Liste des pièces détachées) pour l'emplacement

des numéros de pièces.

1. Isoler la vanne de régulation de la pression de fluide, dissiper la pression des deux côtés du corps de vanne et drainer le fluide du procédé des deux côtés de la vanne. Si un actionneur pneumatique est utilisé, fermer également les lignes de pression allant à

9

Vannes EDR et ETR

Juillet 2017

Manuel d'instructions

D100391X0FR l'actionneur pneumatique et dissiper la pression de l'actionneur. Utiliser des méthodes de verrouillage pour être certain que les mesures précédentes restent effectives lors de l'intervention sur l'équipement.

2. Dissiper toute la pression de l'actionneur, déconnecter les tuyaux d'alimentation et toute tuyauterie d'évacuation de l'actionneur. Dissiper toute précompression de l'actionneur du connecteur de tige. (Si nécessaire, consulter le manuel d'instructions de l'actionneur approprié pour les avertissements, mise en garde et procédures de démontage).

3. Lors du retrait de la bride inférieure (n

_

31), veiller à ne pas endommager la cage ou d'autres pièces dans l'éventualité d'une chute inattendue du corps de la vanne. Retirer les écrous (n

_

16) ou les vis de montage de la bride inférieure.

4. Pour retirer la garniture aux fins de maintenance, détacher le connecteur de tige (voir figure 2). Enlever l'écrou de blocage de

l'arcade et soulever l'actionneur hors de la vanne.

5. Retirer les écrous de bride de garniture (n

_

5, figure 4), la bride de garniture (n

_

15), le segment racleur supérieur (n

_

12) et le fouloir de presse-étoupe (n

_

13). En cas de maintien de la garniture avec la tige de vanne en place, veiller à ce que la surface de la tige de vanne ne soit pas rayée ou déparée lors de travaux sur la garniture.

Tableau 4. Couple de serrage recommandé pour les écrous de bride de fouloir

DIAMETRE DE TIGE DE

VANNE mm in.

CLASSE DE

PRESSION

CL125, 150

GARNITURE D'ETANCHEITE EN GRAPHITE

Couple minimal Couple maximal

N.m

3

Lbf in.

24

N.m

5

Lbf in.

48

GARNITURE EN PTFE

Couple minimal Couple maximal

N.m

1

Lbf in.

12

N.m

3

Lbf in.

24

9,5

12,7

19,1

3/8

1/2

3/4

CL250, 300

CL600

CL125, 150

CL250, 300

CL600

CL125, 150

CL250, 300

CL600

7

10

11

14

20

4

5

5

36

48

48

60

84

96

120

180

10

14

16

20

30

7

8

8

60

72

72

84

120

144

180

264

5

7

3

5

10

2

3

3

30

42

48

60

90

18

24

24

5

7

8

10

15

3

4

4

30

36

36

42

60

72

90

132

Figure 4. Chapeau

10A6681-A

REMARQUE :

1

SE REPORTER A LA FIGURE 5 OU 6 POUR LES CONFIGURATIONS DE GARNITURE.

ASSISE DE

GARNITURE 1

ATTENTION

Pour éviter tout dommage éventuel au produit, ne pas rayer la paroi interne du boîtier de garniture lors du retrait de pièces de garniture usagées. Inspecter également le filetage de la tige de la vanne et les surfaces de l'assise de garniture pour vérifier qu'il n'y a pas de bords coupants risquant d'endommager la garniture.

10

Manuel d'instructions

D100391X0FR

Vannes EDR et ETR

Juillet 2017

6. Ne pas rayer les parois internes de l'assise de garniture lors du retrait de pièces de garniture usagées. Nettoyer l'assise de

garniture (voir la figure 4) et nettoyer, inspecter ou remplacer les pièces métalliques de garniture. En général, les pièces

métalliques de garniture ne font pas partie des kits de garniture répertoriés dans la section Liste des pièces détachées et doivent

être commandées individuellement.

7. Inspecter le filetage de la tige de la vanne et les surfaces de l'assise de garniture pour vérifier qu'il n'y a pas de bords tranchants pouvant couper la garniture. Les rayures et les bavures à la surface des tiges peuvent causer des fuites de l'assise de garniture ou endommager la garniture neuve. Si l'état de la surface ne peut pas être amélioré par un usinage léger, remplacer les pièces endommagées en suivant les étapes appropriées de la procédure Maintenance des éléments internes.

Remarque

Si la vanne de régulation est destinée à une application dans laquelle la température de service est inférieure à 232

_

C (450

_

F), le chapeau peut être dévissé du corps de la vanne. Lorsque les températures sont supérieures à 232

_

C (450

_

F), le chapeau est soudé directement sur le corps de la vanne.

ATTENTION

Pour éviter tout dommage éventuel au produit, placer le chapeau sur une surface de protection au cours de la procédure suivante.

8. Si nécessaire, retirer le chapeau en le dévissant de la vanne. Certaines applications requièrent que le chapeau soit soudé directement sur le corps de la vanne et, si tel est le cas, le chapeau ne doit pas être retiré. Placer le chapeau sur une surface de protection pour éviter d'endommager la surface du joint du chapeau.

11

Vannes EDR et ETR

Juillet 2017

Manuel d'instructions

D100391X0FR

Figure 5. Configurations des garnitures d'étanchéité

SEGMENT RACLEUR

SUPERIEUR (N

_

12)

SEGMENT RACLEUR

SUPERIEUR (N

_

12)

FOULOIR DE

PRESSE-ETOUPE (N

_

13)

RONDELLE (N

_

10)

RESSORT (N

_

8)

ADAPTATEUR

FEMELLE

2

GARNITURE

D'ETANCHEITE

ADAPTATEUR

MALE

2

2

2

2

2

ADAPTATEUR

FEMELLE

GARNITURE

D'ETANCHEITE

ADAPTATEUR

MALE

FOULOIR DE

PRESSE-ETOUPE (N

_

13)

ENTRETOISE (N

_

8)

1

BAGUE D'ASSISE DE

GARNITURE (N

_

11)

SEGMENT RACLEUR

INFERIEUR

2

2 SEGMENT RACLEUR

INFERIEUR

BAGUE D'ASSISE DE

GARNITURE (N

_

11)

POUR LES PIECES D'ASSISE DE GARNITURE EN

METAL S31600 (ACIER INOXYDABLE 316) OU S17400

(ACIER INOXYDABLE 17-4PH)

REMARQUES :

1

SE REPORTER AU NUMERO DE SERIE DE LA VANNE ET A LA SECTION COMMANDE DE PIECES DETACHEES

POUR L'ENTRETOISE ET D'AUTRES PIECES METALLIQUES.

2

JEU DE GARNITURES (N

_

6) (2 REQUISES POUR LES CONFIGURATIONS DOUBLES).

12A7837

A

B2358

1

POUR TOUS LES AUTRES COMPOSANTS DE

PIECES D'ASSISE DE GARNITURE EN METAL

CONFIGURATIONS TYPIQUES SIMPLES

SEGMENT RACLEUR

SUPERIEUR (N

_

12)

FOULOIR DE PRESSE-

ETOUPE (N

_

13)

ADAPTATEUR

MALE

GARNITURE

D'ETANCHEITE

ADAPTATEUR

FEMELLE

LANTERNE (N

_

8)

12A8187

C

ASSEMBLAGE 1

(PRESSIONS

POSITIVES)

ASSEMBLAGE 2

(VIDE)

12A7814

C

ASSEMBLAGE 3

(PRESSIONS

POSITIVES ET VIDE)

ASSEMBLAGE 1

(PRESSIONS

POSITIVES)

ASSEMBLAGE 2

(VIDE)

ASSEMBLAGE 3

(PRESSIONS

POSITIVES ET VIDE)

12A7839

A

ASSEMBLAGE 1

(PRESSIONS

POSITIVES)

B2359

TIGE DE 9,5 mm (3/8 in.) TIGE DE 12,7 mm (1/2 in.)

ASSEMBLAGE 2

(VIDE)

TIGE DE 19,1 mm (3/4 in.)

CONFIGURATIONS TYPIQUES DOUBLES

ASSEMBLAGE 3

(PRESSIONS

POSITIVES ET VIDE)

BAGUE D'ASSISE DE

GARNITURE (N

_

11)

SEGMENT RACLEUR

INFERIEUR

12

Manuel d'instructions

D100391X0FR

Vannes EDR et ETR

Juillet 2017

Figure 6. Configurations des garnitures d'étanchéité

SEGMENT RACLEUR

SUPERIEUR (N

_

12)

FOULOIR DE PRESSE-ETOUPE

(N

_

13)

12A8188

A

12A7815

A

12A8173

A

A2619

3

GARNITURE D'ETANCHEITE

(N

_

7)

LANTERNE (N

_

8)

BAGUE D'ASSISE DE

GARNITURE (N

_

11)

TIGE DE

9,5 mm

(3/8 in.)

TIGE DE

12,7 mm

(1/2 in.)

TIGE DE

19,1 mm

(3/4 in.)

CONFIGURATIONS TYPIQUES (DOUBLES)

DETAIL DE LA GARNITURE EN PTFE / COMPOSITE

FOULOIR DE PRESSE-ETOUPE

(N

_

13)

ANNEAU DE GARNITURE EN

RUBAN EN GRAPHITE (N

_

7)

1 1

ANNEAU DE GARNITURE EN

FILAMENTS DE GRAPHITE (N

_

7)

1

LANTERNE (N

_

8)

BAGUE D'ASSISE DE

GARNITURE (N

_

11)

14A3411

A

TIGE DE

9,5 mm

(3/8 in.)

13A9775

B

TIGE DE

12,7 mm

(1/2 in.)

13A9776

B

TIGE DE

19,1 mm

(3/4 in.)

CONFIGURATIONS SIMPLES

FOULOIR DE

PRESSE-ETOUPE (N

_

13)

ANNEAU DE GARNITURE EN

RUBAN EN GRAPHITE (N

_

7)

1

1

ANNEAU DE GARNITURE EN

FILAMENTS DE GRAPHITE (N

_

7)

1

1

LANTERNE (N

_

8)

14A2153

B

TIGE DE

9,5 mm

(3/8 in.)

REMARQUE :

1

RONDELLES EN ZINC SACRIFICIELLES EPAISSES DE

0,102 mm (0.004 IN.) ; UTILISER UNE RONDELLE UNIQUEMENT SOUS

CHAQUE ANNEAU EN RUBAN DE GRAPHITE.

A5864

14A1849

B

TIGE DE

12,7 mm

(1/2 in.)

14A1780

B

TIGE DE

19,1 mm

(3/4 in.)

CONFIGURATIONS DOUBLES

BAGUE D'ASSISE DE

GARNITURE (N

_

11)

DETAIL DE LA GARNITURE EN FILAMENT / RUBAN DE GRAPHITE

13

Vannes EDR et ETR

Juillet 2017

Manuel d'instructions

D100391X0FR

Installation de la garniture

En cas de retrait des éléments internes, se reporter aux procédures de Maintenance des éléments internes et installer ces derniers

(tige de vanne comprise) avant d'installer la garniture. Selon le besoin, appliquer les procédures de Rodage des portées métalliques

avant d'installer la garniture. L'emplacement des références est indiqué au tableau 5 ou 6, sauf indication contraire.

ATTENTION

Pour éviter tout dommage éventuel au produit, être très prudent lors de l'installation du chapeau sur la tige de la vanne au cours de la procédure suivante.

1. Si le chapeau a été déposé du corps de la vanne, installer le chapeau de remplacement (voir la figure 4). Faire glisser

soigneusement le chapeau par dessus la tige de la vanne sans endommager la surface de la tige.

2. Se reporter à la figure 5 ou 6 pour l'ordre de montage des pièces formant le jeu de garniture approprié à l'application considérée.

Arranger les pièces de garniture dans l'ordre appropriée avant de les installer dans l'assise de la garniture.

3. Pour une garniture à anneau fendu, alterner la position des fentes pour éviter de créer un chemin de fuite. Placer un tuyau à bords doux par-dessus la tige de vanne et tapoter doucement pour enfiler chaque garniture d'étanchéité souple dans l'assise de garniture. Vérifier que de l'air n'est pas piégé entre les parties lisses adjacentes.

4. Installer le fouloir de presse-étoupe (n

_

13), la bride de garniture (n

_

3) et le segment racleur supérieur (n

_

12, selon le besoin).

Installer les écrous de bride de fouloir (n

_

5).

5. Consulter les procédures d'installation de l'actionneur dans le manuel d'instructions de l'actionneur et les procédures d'installation dans ce manuel pour le montage de l'actionneur sur la vanne et leur connexion. Pour toute lubrification, se reporter à la section Lubrification des garnitures ci-après.

6. Pour les garnitures à anneau en V en PTFE, serrer les écrous à bride de fouloir jusqu'à ce que l'épaulement sur le fouloir de presse-étoupe (n

_

13, figure 4) entre en contact avec le chapeau.

Pour les garnitures en graphite

, serrer les écrous de bride de fouloir au couple maximal recommandé indiqué au tableau 4.

Desserrer ensuite les écrous à bride de fouloir et les resserrer au couple minimal recommandé indiqué au tableau 4.

Pour les autres types de garniture, serrer les écrous de bride de fouloir en alternant par petits incréments égaux jusqu'à ce que l'un

des écrous atteigne le couple minimal recommandé indiqué dans le tableau 4. Serrer ensuite les écrous de bride supplémentaires

jusqu'à ce que la bride de garniture soit à niveau et à un angle de 90

_

par rapport à la tige de la vanne.

Remarque

Si la vanne comporte une garniture à faible émission fugitive ENVIRO-SEAL (figure 8, 9 ou 10), voir le manuel d'instructions Fisher

intitulé Système de garniture ENVIRO-SEAL pour vannes à tige coulissante ( D101642X012 ) pour les instructions relatives aux garnitures.

Lubrification des garnitures d'étanchéité

AVERTISSEMENT

Pour éviter des dommages ou des blessures par incendie ou explosion, ne pas lubrifier la garniture utilisée sur service oxygène ou à des températures supérieures à 260

_

C.

14

Manuel d'instructions

D100391X0FR

Vannes EDR et ETR

Juillet 2017

Ne pas graisser la garniture utilisée en service oxygène ou à des températures supérieures à 260

_

C. Si un dispositif de lubrification

ou une vanne d'isolation/de lubrification (voir figure 7) est requis pour la garniture, l'installer dans le trou fileté sur le côté du chapeau (voir la figure 7). Utiliser un lubrifiant à base de silicone de bonne qualité.

Pour faire fonctionner le dispositif de lubrification, il suffit de tourner la vis d'assemblage dans le sens horaire pour forcer le lubrifiant dans l'assise de garniture. La vanne d'isolation/de lubrification fonctionne de la même manière sauf que la vanne d'isolation doit d'abord être ouverte puis fermée une fois que la lubrification est terminée.

Figure 7. Dispositif de lubrification et dispositif de vanne d'isolation/de lubrification

DISPOSITIF DE LUBRIFICATION

10A9421-A

AJ5428-D

A0832-2

VANNE D'ISOLATION/DE LUBRIFICATION

Commande de pièces détachées

Chaque ensemble chapeau/corps comporte un numéro de série indiqué sur le corps de la vanne. Ce même numéro apparaît

également sur la plaque signalétique de l'actionneur lorsque la vanne est expédiée de l'usine en tant que vanne de régulation. Se référer au numéro de série pour s'adresser au bureau commercial Emerson Automation Solutions pour assistance technique. Lors de la commande de pièces de rechange, se référer au numéro de série et à la référence de pièce à 11 caractères pour chaque pièce requise dans la liste de pièces ou de kits suivante.

AVERTISSEMENT

N'utiliser que des pièces détachées Fisher d'origine. N'utiliser en aucun cas des éléments non fournis par Emerson

Automation Solutions sur une vanne Fisher, car ils annuleraient la garantie, pourraient affecter les performances de la vanne et provoquer des blessures et des dommages matériels.

15

Vannes EDR et ETR

Juillet 2017

Manuel d'instructions

D100391X0FR

Kits de garniture

Kits de réparation de garniture standard (sans surcharge)

Standard Packing Repair Kits (non live-loaded)

Stem Diameter, mm (Inches)

Yoke Boss Diameter, mm (Inches)

PTFE (Contains keys 6, 8, 10, 11, and 12)

Double PTFE (Contains keys 6, 8, 11, 12)

PTFE/Composition (Contains keys 7, 8, 11, and 12)

Single Graphite Ribbon/Filament (Contains keys 7 [ribbon ring], 7 [filament ring], 8, and 11)

Single Graphite Ribbon/Filament (Contains keys 7 [ribbon ring], 7 [filament ring])

Double Graphite Ribbon/Filament (Contains keys 7 [ribbon ring], 7 [filament ring], 8, and 11)

9.5 (3/8)

54 (2-1/8)

RPACKX00012

RPACKX00042

RPACKX00072

RPACKX00102

RPACKX00132

RPACKX00162

12.7 (1/2)

71 (2-13/16)

RPACKX00022

RPACKX00052

RPACKX00082

RPACKX00112

RPACKX00142

RPACKX00172

19.1 (3/4)

90 (3-9/16)

RPACKX00032

RPACKX00062

RPACKX00092

RPACKX00122

RPACKX00152

RPACKX00182

Kits de pièces de rechange de garniture ENVIRO-SEAL

Les kits de pièces de rechange contiennent les pièces permettant de convertir les chapeaux standard en constructions d'assise de

garniture ENVIRO-SEAL. Voir la figure 8 pour les numéros de garniture en PTFE, la figure 9 pour les numéros de garniture en graphite ULF et la figure 10 pour les numéros de garniture duplex. Les kits PTFE contiennent les n

_

200, 201, 211, 212, 214, 215,

216, 217, 218, étiquette et attache de câble. Les kits graphite contiennent les n

_

200, 201, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 214, 217,

étiquette et attache de câble. Les kits Duplex contiennent les références 200, 201, 207, 209, 211, 212, 214, 215, 216, 217,

étiquette et attache de câble.

Les constructions de tiges et de boîtier de garniture non conformes aux spécifications de tige Fisher, aux tolérances dimensionnelles et aux spécifications de conception peuvent altérer les performances de ce kit de garniture.

Pour les références des composants individuels des kits de garniture ENVIRO-SEAL, voir le manuel d'instructions intitulé Système de garniture ENVIRO-SEAL pour vannes à tige coulissante ( D101642X012 )

ENVIRO-SEAL Packing Retrofit Kits

PACKING

MATERIAL

Double PTFE

Graphite ULF

Duplex

9.5 (3/8)

54 (2-1/8)

RPACKXRT012

RPACKXRT262

RPACKXRT212

STEM DIAMETER AND YOKE BOSS DIAMETER, mm (INCH)

12.7 (1/2)

71 (2-13/16)

RPACKXRT022

RPACKXRT272

RPACKXRT222

19.1 (3/4)

90 (3-9/16)

RPACKXRT032

RPACKXRT282

RPACKXRT232

16

Manuel d'instructions

D100391X0FR

Vannes EDR et ETR

Juillet 2017

Kits de réparation de garniture d'étanchéité ENVIRO-SEAL

Les kits de réparation incluent les pièces nécessaires au remplacement des matériaux de garniture souple des vannes déjà configurées avec des garnitures ENVIRO-SEAL ou qui ont été mises à niveau avec les kits de pièce de rechange ENVIRO-SEAL. Voir la

figure 8 pour les numéros de garniture en PTFE, la figure 9 pour les numéros de garniture en graphite ULF et la figure 10 pour les

numéros de garniture duplex. Les kits de réparation PTFE comprennent les numéros 214, 215 et 218. Les kits de réparation graphite incluent les numéros 207, 208, 209, 210 et 214. Les kits de réparation Duplex comprennent les numéros 207, 209, 214 et 215.

Les constructions de tiges et d'assise de garniture non conformes aux spécifications de tige Fisher, aux tolérances dimensionnelles et aux spécifications de conception peuvent altérer les performances de ce kit de garniture.

Pour les références des composants individuels des kits de garniture ENVIRO-SEAL, voir le manuel d'instructions intitulé Système de garniture ENVIRO-SEAL pour vannes à tige coulissante ( D101642X012 ).

ENVIRO-SEAL Packing Repair Kits

Stem Diameter, mm (Inches)

Yoke Boss Diameter, mm (Inches)

Double PTFE (contains keys 214, 215, & 218)

Graphite ULF (contains keys 207, 208, 209, 210, and 214)

Duplex (contains keys 207, 209, 214, and 215)

9.5 (3/8)

54 (2-1/8)

RPACKX00192

RPACKX00592

RPACKX00292

12.7 (1/2)

71 (2-13/16)

RPACKX00202

RPACKX00602

RPACKX00302

19.1 (3/4)

90 (3-9/16)

RPACKX00212

RPACKX00612

RPACKX00312

17

Vannes EDR et ETR

Juillet 2017

Figure 8. Système de garniture type ENVIRO-SEAL avec garniture PTFE

ECROU HEXAGONAL

(N

_

212)

BRIDE DE

GARNITURE

(N

_

201)

GOUJON

(N

_

200)

ENSEMBLE DE

RESSORT

(N

_

217)

LANTERNE

(N

_

216)

RONDELLES

ANTI-

EXTRUSION

SEGMENT RACLEUR

INFERIEUR

(N

_

218)

A6297

1

JEU D'ANNEAUX DE

GARNITURE

(N

_

215)

BAGUE

D'ASSISE DE

GARNITURE

(N

_

211)

Manuel d'instructions

D100391X0FR

Figure 9. Garniture type ENVIRO-SEAL avec garniture Graphite ULF

GOUJON

(N

_

200)

ECROU

HEXAGONAL

(N

_

212)

BRIDE DE

GARNITURE

(N

_

201)

GARNITURE

D'ETANCHEITE

(N

_

209)

GARNITURE

D'ETANCHEITE

(N

_

210)

BAGUE D'ASSI­

SE DE GARNI­

TURE (N

_

211)

JEU DE RESSORTS

(N

_

217)

BAGUE DE GUIDAGE

(N

_

207)

JOINTS DE GARNITURE

D'ETANCHEITE

(N

_

214)

BAGUE DE GUIDAGE

(N

_

208)

39B4612/A

Figure 10. Garniture type ENVIRO-SEAL avec garniture Duplex

200

212

201

215

216

207

209

211

24B9310-A

A6722

213

217

207

207

214

207

18

Manuel d'instructions

D100391X0FR

Vannes EDR et ETR

Juillet 2017

Kits de pièces détachées

Remarque

Les kits ne s'appliquent pas aux éléments internes en alliage C (N10276 et CW2M), en alliage 20 (N08020 et CN7M) ou en alliage

400 (N04400 et M35-1).

Les kits d'éléments internes à faible ou plein débit avec une température de service maximale de 593

_

C (1100

_

F) comprennent une cale S31600 [acier inoxydable 316] et des joints spiralés N06600/graphite.

Gasket Kits and Shims

(1)

Valve Size, NPS Key Number To 593

_

C (To 1100

_

F) Valve Size, NPS Key Number To 593

_

C (To 1100

_

F)

1 or 1-1/4

Set

10

12

13

32

RGASKETX162

1R2859X0042

1R286099442

1R2862X0062

16A1936X012

2-1/2 x 1-1/2

Set

10

11

12

13

14

32

RGASKETX262

1R3847X0032

1R3100X0032

1R309999442

1R3098X0052

1R3844X0052

16A1937X012

1-1/2

Set

10

12

13

32

RGASKETX172

1R3101X0032

1R309999442

1R3098X0052

16A1937X012

RGASKETX242

1R3101X0032

1R2861X0042

1R286099442

1R3098X0052

1U2152X0042

16A1936X012

3

Set

10

12

13

32

RGASKETX202

1R3484X0042

1R348299442

1R3481X0052

16A1940X012

1-1/2 x 1

Set

10

11

12

13

20

32

3 x 2

Set

10

11

12

13

14

32

RGASKETX272

1R3484X0042

1R3298X0032

1R329799442

1R3296X0042

1R3481X0052

16A1938X012

2

2 x 1

2-1/2

Set

10

12

13

32

Set

10

11

12

13

14

32

Set

10

12

13

32

RGASKETX182

1R3299X0042

1R329799442

1R3296X0042

16A1938X012

RGASKETX252

1R3299X0042

1R2861X0042

1R286099442

1R2862X0062

1R3296X0042

16A1936X012

RGASKETX192

1R3847X0032

1R384599442

1R3844X0052

16A1939X012

4

4 x 2-1/2

Set

10

12

13

32

Set

10

11

12

13

14

32

RGASKETX212

1R3724X0042

1R372299442

1J5047X0062

16A1941X012

RGASKETX282

1R3724X0042

1R3846X0042

1R384599442

1R3844X0052

1J5047X0062

16A1939X012

1. The bonnet gasket (key 10), spiral gasket (key 12), seat gasket (key 13), adapter gasket (key 14), adapter gasket (key 20) and shim (key 32) are included in gasket kit (RGASKET).

Gasket Descriptions

KEY NUMBER

10

11

13

14 or 20

12

32

DESCRIPTION

Bonnet Gasket

Cage Gasket

Seat Ring or Liner Gasket

Adapter Gasket

Spiral-Wound Gasket

Shim

MATERIAL

FGM -198

_

to 593

_

C (-325

_

to 1100

_

F)

Graphite/S31600

N06600/Graphite

S31600

19

Vannes EDR et ETR

Juillet 2017

Liste des pièces détachées

Remarque

Contacter un bureau commercial Emerson Automation Solutions pour des informations sur la commande de pièces détachées.

Manuel d'instructions

D100391X0FR

N

_

Description

 27 Pipe nipple for optional lubricator/isolating valve

 30* Lower Wiper, PTFE

 31* Male Adapter, PTFE

 32* Female Adaptor, PTFE

Jeu de chapeaux (figure 4)

Remarque

Pour les pièces d'assise de garniture ENVIRO-SEAL, voir le manuel d'instructions intitulé

S ystème de garniture ENVIRO-SEAL pour vannes à tige coulissante ( D101642X012 ).

N

_

Description

  1 Bonnet

 If you need a bonnet as a replacement part, order by valve

  size and stem diameter, serial number, and desired material.

  3 Packing flange

  4 Packing flange stud

  5 Packing flange nut

  6* Packing Set, Single PTFE V‐ring, (2 req'd)

  7* Packing ring

  8 Spring

  8 Lantern ring

  8 Spacer

 Please refer to the valve serial number and the Parts Ordering section for the spacer and packing replacement parts information.

 11* Packing Box ring, S31600 (standard)

 14 Pipe plug

 14 Optional lubricator

 14 Optional lubricator/isolating valve

 15 Yoke Locknut

Vanne (figures 11 et 12)

  1 Valve Body

 If you need a valve body as a replacement part, order by valve size, serial number, and desired material.

  2* Valve plug

  3* Cage

  4 Cage adaptor

  5 Seat Ring Adaptor

  6* Piston Ring

  7* Valve Stem

  8* Castle Nut (standard), SST

  9* Seat Ring

 10* Bonnet Gasket

 11* Cage Gasket

 12* Spiral‐Wound Gasket

 13* Seat Ring or Liner Gasket

 14*

  or

 20* Adapter Gasket

 15 Cap Screw or Stud Bolt

 16 Hex Nut

 17 Pipe plug for tapped bottom flanges

 18 Flow Arrow

 19 Drive screw

 21* Disk retainer, S31600, For ETR only

 22* Disk Seat, For ETR only

 23* Disk

 24* Seal ring, carbon filled PTFE, For ETR only

 25* Backup ring, For ETR only

 30 Cotter pin

 31 Bottom Flange

 32* Shim

 33 Nameplate

20

*Pièces détachées recommandées

Manuel d'instructions

D100391X0FR

Group 1 Actuators by Type Number

54 mm (2-1/8 inches),

71 mm (2-13/16 inches), or 90 mm (3-9/16 inches) Yoke Boss

585C Series—50.8 mm (2 inches) maximum travel

585C

1B

644 & 645

655

657 & 667—76.2 mm (3 inches) maximum travel

1008—71.4 mm (2-13/16 inches) yoke boss

Vannes EDR et ETR

Juillet 2017

21

Vannes EDR et ETR

Juillet 2017

Figure 11. Vannes EDR et ETR avec éléments internes grande taille

Manuel d'instructions

D100391X0FR

22

40A5480-D

SENS D'ECOULEMENT

WHISPER TRIM

ELEMENTS INTERNES STANDARD

Manuel d'instructions

D100391X0FR

Figure 12. Vannes EDR and ETR avec éléments internes de petite taille

Vannes EDR et ETR

Juillet 2017

40A5482-D

SENS D'ECOULEMENT

WHISPER TRIM

ELEMENTS INTERNES STANDARD

23

Vannes EDR et ETR

Juillet 2017

Manuel d'instructions

D100391X0FR

Ni Emerson, ni Emerson Automation Solutions, ni aucune de leurs entités affiliées n'assument quelque responsabilité que ce soit quant au choix, à l'utilisation ou à la maintenance d'un quelconque produit. La responsabilité du choix, de l'utilisation et de la maintenance d'un produit incombe à l'acquéreur et à l'utilisateur final.

Fisher, easy-e, ENVIRO-SEAL et Whisper Trim sont des marques de l'une des sociétés de la division commerciale d'Emerson Automation Solutions d'Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.

Le contenu de cette publication n'est présenté qu'à titre informatif et bien que tous les efforts ait été faits pour vérifier la qualité des informations présentées, celles-ci ne sauraient être considérées comme une garantie, expresse ou tacite, des produits ou services décrits par les présentes, ni de leur utilisation ou applicabilité. Toutes les ventes sont régies par les conditions générales de la société, disponibles sur demande. La société se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception ou les spécifications de ces produits à tout moment et sans préavis.

Emerson Automation Solutions

Marshalltown, Iowa 50158 USA

Sorocaba, 18087 Brazil

Cernay, 68700 France

Dubai, United Arab Emirates

Singapore 128461 Singapore www.Fisher.com

Manuels associés