KITY 613 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
KITY 613 Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d'utilisation
Notice originale
Technical manual
Translation from original manual
Betriebsanleitung
Übersetzung aus Original
KITY 613
10 0613 116, 10 1613 216 / 230V/50Hz
10 0613 316, 10 1613 416 / 400V/50Hz
07-2009
Scie à ruban
Bandsäge
Bandsaw
international 1
6
5
2 international
Fig 1
4
1
3
1a
7
2a
13
6a
6b
2b
2
4
10
9
12
3
7
1
11
2
6b
2b
6a
7a
7
8
2a
13
1a
3
1
3b
3c
3a
5a
6
5
Fig 2
Fig 3
Fig 4
Fig 6a
Fig 5
Fig 6
international 3
Fig 7
Fig 9
Fig 9a
Fig 8
4 international
Fig 10
Fig 11
A
B
Fig 12
C
A
B
Fig 13
Fig 14
international 5
Fig 15
Fig 15a
Fig 17
Fig 16
Fig 18
6 international
Fig 18a
Fig 20
Fig 19
Fig 21a
Fig 21
Fig 21b
international 7
Fig 22
Fig 23
Fig 24
8 international
I
II
III
IV
V
VII
VI
Scheppach Fabrikation von
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Fig 25
international 9
Fabricant
Scheppach Fabrikation von
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Cher client, nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et du succès au cours de vos travaux à venir, avec votre nouvel appareil
KITY.
Avertissement: Le constructeur de cet appareil n’est pas
responsable, conformément à la réglementation en vigueur
concernant la responsabilité des produits, des dommages
occasionnés par ou survenant à cet appareil et ayant pour
cause:
‡ 0DQLHPHQWLQDGpTXDW
‡ 1RQUHVSHFWGHVFRQVLJQHVG¶XWLOLVDWLRQ
‡ 5pSDUDWLRQVSDUXQWLHUVQ¶pWDQWSDVXQVSpFLDOLVWHDJUpp
‡ 0RQWDJHHWUHPSODFHPHQWGHÄSLqFHVGHUHFKDQJHQRQRULginelles de KITY“.
‡ (PSORLQRQFRQIRUPHjODSUHVFULSWLRQ
‡ 'pIDLOODQFHGHO¶LQVWDOODWLRQpOHFWULTXHGXHDXQRQUHVSHFW
GHVUpJOHPHQWDWLRQVpOHFWULTXHVHWGHVSUHVFULSWLRQV
9'(',19'(
Nous vous conseillons de lire le texte du guide d’utilisation, avant d’effectuer le montage et la mise en oeuvre.
Ce manuel d’utilisation, conçu pour faciliter votre prise de
contact avec la machine, vous permettra d’en exploiter
correctement toutes les possibilités.
/HVLQGLFDWLRQVLPSRUWDQWHVTX¶LOFRQWLHQWYRXVDSSUHQGURQW
comment travailler avec la machine de manière sûre, ratioQQHOOHHWpFRQRPLTXHFRPPHQWpYLWHUOHVGDQJHUVUpGXLUH
les coûts de réparation et raccourcir les périodes d’indispoQLELOLWpFRPPHQWHQ¿QDXJPHQWHUOD¿DELOLWpHWODGXUpHGH
vie de la machine.
2XWUH OHV GLUHFWLYHV GH VpFXULWp ¿JXUDQW GDQV FH PDQXHO
vous devrez observer les prescriptions réglant l’utilisation
de la machine dans votre pays. Le manuel doit se trouver en
SHUPDQHQFHjSUR[LPLWpGHODPDFKLQH0HWWH]OHGDQVXQH
HQYHORSSHSODVWLTXHSRXUOHSURWpJHUFRQWUHODVDOHWpHWO¶KXmidité.
&KDTXHSHUVRQQHXWLOLVDWULFHHQSUHQGUDFRQQDLVVDQFHDYDQW
le début de son travail et respectera scrupuleusement les
LQVWUXFWLRQV TXL \ VRQW GRQQpHV 6HXOHV SRXUURQW WUDYDLOOHU
sur la machine les personnes instruites de son maniement et
informées des dangers inhérents à celui-ci. L’âge minimum
autorisé doit être respecté.
Outre les directives de sécurité contenues dans ce manuel
HWOHVSUHVFULSWLRQVVSpFL¿TXHVjYRWUHSD\VYRXVREVHUYHUH] OHV UqJOHV WHFKQLTXHV JpQpUDOHPHQW UHFRQQXHV SRXU OD
conduite des machines à travailler le bois.
Conseils généraux
‡ /RUVGHFRPPDQGHVGRQQH]QRVQXPpURVG¶DUWLFOHDLQVLTXHOHW\SHHWO¶DQQpHGHIDEULFDWLRQGHO¶DSSDUHLO
Sommaire
Conseils généraux
(WHQGXHGHOLYUDLVRQ
&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV Consignes de sécurité
8WLOLVDWLRQGDQVOHEXWTXLDpWpSUpYX
5LVTXHVUpVLGXHOV Transport
0RQWDJH
0LVHHQVHUYLFH (QWUHWLHQ
5DFFRUGHPHQWpOHFWULTXH
Accessoires spéciaux
Aide au dépannage
Vues eclatées
'pFODUDWLRQ&(GHFRQIRUPLWp
10 français
3DJH
Kity 613
Etendue de la livraison
Scie à ruban - montée partiellement
Table machine
Guide parallèle
Lame ruban 20 mm
Instructions de montage et d'utilisation
Poussoir
Buse d'aspiration
Outils de montage
Support machine avec roues et levier
Données techniques
Largeur de coupe
306
Hauteur de coupe
mm
200
Dimensions table
mm
548 x 400
Vitesse de coupe m/
min.
1000
Longueur lame ruban
mm
2300
Largeur min/max ruban
mm
6/25
Hauteur de travail
mm
H x L x P mm
950
1600 x 850 x 750
Inclinaison de la
table
-5° à +45°
83
Poids kg
Buse d'aspiration
ø mm
100
ø du volant mm
315
Motorisation
230–240/50
400/50
Puissance absorbée
P1 kW
1,5
1,5
Puissance utile P2
kW
1,0
1,0
S6 40%
S6 40%
Protection de moteur
2800
oui
2800
oui
Activation sous basse
tension
oui
oui
Moteur V/Hz
‡ 9pUL¿HUGqVODOLYUDLVRQTX¶DXFXQHSLqFHQ¶DLWpWpGpWpULRUpHSHQGDQWOHWUDQVSRUW(QFDVGHUpFODPDWLRQLQIRUPHU
aussitôt le livreur.
‡ 1RXVQHSRXYRQVWHQLUFRPSWHGHVUpFODPDWLRQVXOWpULHXUHV
‡ 9pUL¿HUTXHODOLYUDLVRQVRLWELHQFRPSOqWH
‡ )DPLOLDULVH]YRXVDYHFO¶DSSDUHLODYDQWODPLVHHQRHXYUH
par l’étude du guide d’utilisation.
‡ 3RXUOHVDFFHVVRLUHVHWOHVSLqFHVVWDQGDUGQ¶XWLOLVHUTXH
des pièces d’origine KITY. Vous les trouverez chez votre
commerçant spécialisé KITY.
Mode de
fonctionnement
1/min
Fiche
Deux pôles, mise à
la terre
CEE
6RXVUpVHUYHGHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV
9DOHXUVFDUDFWpULVWLTXHVGHEUXLWV
Sous prise en considération des conditions de travail
stipulées dans la norme ISO 7960 annexe J, les valeurs
G¶pPLVVLRQGHEUXLWVFDOFXOpHVVHORQODQRUPH(1SRXU
OHQLYHDXGHSXLVVDQFHDFRXVWLTXHUHVSVHORQODQRUPH
(1 IDFWHXUGHFRUUHFWLRQNFDOFXOpVHORQDQQH[H
$GHODQRUPH(1 SRXUOHQLYHDXGHSUHVVLRQ
DFRXVWLTXHDXSRVWHGHWUDYDLOVRQWOHVVXLYDQWHV
1LYHDXGHSXLVVDQFHDFRXVWLTXHLQGLTXpHQG%
0DUFKHjYLGH/:$ G% $
8VLQDJH/:$ G% $
1LYHDXGHSUHVVLRQDFRXVWLTXHDXSRVWHGHWUDYDLOLQGLTXpHQG%
0DUFKHjYLGH/S$HT G% $
8VLQDJH/S$HT G% $
Légende (Fig. 1)
1.
D
D
E
3.
3a.
3b.
3c.
D
D
6b.
7.
7a.
8.
9.
10.
11.
13.
Table machine
3ODTXHWWHOXPLqUHGHWDEOH
5DLOVXSSRUWSRXUJXLGHSDUDOOqOH
6XSSRUWGH¿[DWLRQGHJXLGHSDUDOOqOH
5qJOHGHGpOLJQDJHSRXUJXLGHSDUDOOqOH
Volant pour tendre la lame
Levier de tension de la lame
Volant pour régler la lame sur les volants
Indicateur de la tension de la lame
3RUWH FRXYHUFOHSURWHFWHXU
0DUFKH$UUrW
0RWHXU
3LHGDYHFURXHVGHWUDQVSRUW
3LHGDYHFSDWLQVHQFDRXWFKRXF
Levier de transport
Guide-lame supérieur et protecteur de lame
Guide-lame inférieur
Berceau d’inclinaison de la table machine
Volant supérieur
Volant inférieur
Coupe-tout sécurité
3RXVVRLU
Lame de scie à ruban
Les passages relatifs à votre sécurité sont
marqués de ce signe dans ces instructions
de service.
Consignes de sécurité
‡ 3
DVVH]FHVLQVWUXFWLRQVGHVHUYLFHjWRXWHVOHVSHUVRQQHV
travaillant sur la machine.
‡ $
YDQWGHFRPPHQFHUjWUDYDLOOHUOHSHUVRQQHOGHYDQWWUDYDLOOHU
sur la machine doit avoir lu les instructions de service et notamPHQWOHFKDSLWUH³&RQVLJQHVGHVpFXULWp´,OHVWWURSWDUGORUVTXH
OHWUDYDLODGpMjFRPPHQFp&HWWHUqJOHV¶DSSOLTXHQRWDPPHQW
au personnel travaillant de manière intermittente sur la machine, par exemple pour des opérations de réglage ou d’entretien.
‡ 5
HVSHFWHU WRXWHV OHV FRQVLJQHV GH VpFXULWp HW WRXV OHV
avertissements relatifs à la machine.
‡ 7
RXWHVOHVFRQVLJQHVGHVpFXULWpHWWRXVOHVDYHUWLVVHPHQWV
doivent être conservés intégralement près de la machine et
doivent être parfaitement lisibles.
‡ 9
pUL¿H] OHV FkEOHV GH UDFFRUGHPHQW pOHFWULTXHV 1H SDV
utiliser de lignes défectueuses.
‡ 9HLOOHUjFHTXHODPDFKLQHVRLWLQVWDOOpHVXUXQHEDVHVWDEOH
‡ 9HLOOHUTXHO¶DLUHGHWUDYDLOHWOD]RQHDXWRXUGHODPDFKLQH
VRLHQWVXI¿VDPPHQWpFODLUpHV
‡ $WWHQWLRQ /RUV GX WUDYDLO VXU OD PDFKLQH LO \ D ULVTXH GH
blessure pour les doigts et les mains du fait de la rotation
de l’outil de coupe.
‡ 7RXVOHVGLVSRVLWLIVSURWHFWHXUVHWWRXVOHVUHFRXYUHPHQWV
doivent être montés pour travailler sur la machine, le capot
protégeant le ruban de la scie doivent être fermées.
‡ 7HQH] OHV WLHUFHV SHUVRQQHV HQ SDUWLFXOLHU OHV HQIDQWV j
l’écart de votre plan de travail. Ne laissez personne toucher
votre outil ou le câble.
‡ *DUGH]ODPDFKLQHPrPHKRUVVHUYLFHjO¶DEULGHVHQIDQWV
‡ 1HSDVVXUFKDUJHUODPDFKLQHHWXWLOLVH]ODFRQIRUPpPHQW
à son affectation et en respectant le mode d’emploi
‡ ,OHVWUHFRPPDQGpGHSRUWHUGHVFKDXVVXUHVDQWLGpUDSDQWHV
SRXUOHVWUDYDX[jO¶DLUOLEUHHWGHELHQJDUGHUVRQpTXLOLEUH
‡ 1¶XWLOLVH]SDVOHFkEOHSRXUGHV¿QVSRXUOHVTXHOOHVLOQ¶D
pas été conçu.
‡ 1¶XWLOLVH]TXHGHVODPHVELHQDII€WpHVSRXUYRWUHVpFXULWp
‡ 7HQH]OHVSRLJQpHVVqFKHVHWH[HPSWHVG¶KXLOHHWGHJUDLVVH
‡ &RQWU{OH]WRXMRXUVDYDQWGHPHWWUHHQFLUFXLWO¶DSSDUHLOVLOD
clé et les outils de réglage ont bien été ôtés.
‡ 1¶XWLOLVH] j O¶DLU OLEUH TXH GHV UDOORQJHV KRPRORJXpHV HW
PDUTXpHVHQFRQVpTXHQFH
‡ 1H ODLVVH] SDV G¶DXWUHV SHUVRQQHV HQ SDUWLFXOLHU OHV HQfants, toucher votre machine ou son câble. Tenez-les à
l’écart de votre poste de travail.
‡ 6R\H] DWWHQWLI j FH TXH YRXV IDvWHV 6R\H] UDLVRQQDEOH
dans votre travail. N’utilisez en aucun cas cette machine si
vous n’êtes pas concentré.
‡ 3
RXUOHWUDYDLOVXUODPDFKLQHWRXVOHVGLVSRVLWLIVGHVpFXrité et tous les capots doivent être montés.
‡ 7HQH]OHVHQIDQWVjO¶pFDUWGHODPDFKLQHUDFFRUGpHDXUpVHDX
‡ /D SHUVRQQH XWLOLVDWULFH GRLW DYRLU DQV DX PRLQV /HV
élèves à former doivent avoir 16 ans au moins, et travailler
XQLTXHPHQWVRXVVXUYHLOODQFH
‡ 1
HSDVGpUDQJHUOHVSHUVRQQHVWUDYDLOODQWVXUODPDFKLQH
‡ 5DQJH]YRWUHSRVWHGHWUDYDLOHWpOLPLQH]OHVVFLXUHVHWUHVWHV
de bois. Le désordre dans votre lieu de travail peut être la
cause d’accidents.
‡ 7HQH]YRWUHPDFKLQHjO¶DEULGHODSOXLHHWGHO¶KXPLGLWp
‡ 1 XWLOLVH] SDV YRWUH PDFKLQH GDQV XQ HQYLURQQHPHQW
humide ou mouillé.
‡ &RQVHUYH] OD PDFKLQH j XQ HQGURLW V€U GH WHOOH
PDQLqUH TXH SHUVRQQH QH SXLVVH VH EOHVVHU j OD
machine immobile ou mettre cette dernière en marche.
Faites attention à pas placer la machine sans protection à
l'extérieur ou dans un environnement humide.
‡ 8WLOLVH]ODPDFKLQHGHPDQLqUHH[FOXVLYHPHQWFRQIRUPHj
sa destination.
‡ 1¶XWLOLVH]O¶RXWLOHQDXFXQFDVHQFDVGHULVTXHG¶LQFHQGLH
ou d’explosion.
‡ (YLWH]WRXWFRQWDFWDYHFOHVSLqFHVPLVHVjWHUUH SDUH[WX\DX[
UDGLDWHXUVFXLVLQLqUHpOHFWULTXHVDSSDUHLOVUpIULJpUDQWV ‡ /
¶DLUHGHWUDYDLOGHODPDFKLQHGRLWrWUHH[HPSWHGHFRSHDX[
et de déchets de bois.
‡ 3
RUWHUGHVYrWHPHQWVFROODQWV2WHUELMRX[EDJXHVHWPRQWUHV
bracelets.
‡ 8WLOLVH] SHQGDQW YRV WUDYDX[ XQ FDVTXH GHV OXQHWWHV GH
SURWHFWLRQDLQVLTX¶XQPDVTXH
‡ 3RUWHUGHVOXQHWWHVGHSURWHFWLRQ
‡ 3RUWHUXQERQQHWRXXQ¿OHWSRXUSURWpJHUOHVFKHYHX[WURSORQJV
‡ 3
RUWHUGHVJDQWVDSSURSULpVSRXUFKDQJHUO¶RXWLO
français 11
‡ 1HSRUWH]SDVGHJDQWVSRXUWUDYDLOOHUjODVFLHVDXIHQFDV
de matériaux rugueux.
‡ /HVGLVSRVLWLIVGHVpFXULWpVXUODPDFKLQHQHGRLYHQWrWUHQL
démontés ni rendus inutilisables.
Les travaux de réglage, calibrage, mesure et nettoyage
GRLYHQWrWUHHIIHFWXpVPRWHXUKRUVWHQVLRQ5HWLUHUODSULVH
secteur et attendre l’arrêt de l’outil en rotation.
‡ /HV LQVWDOODWLRQV UpSDUDWLRQV HW WUDYDX[ GtHQWUHWLHQ VXU
O¶LQVWDOODWLRQ pOHFWULTXH QH GRLYHQW rWUH HIIHFWXpV TXH SDU
des professionnels.
‡ 7
RXVOHVGLVSRVLWLIVGHSURWHFWLRQHWGHVpFXULWpGRLYHQWrWUH
UHPLVHQSODFHLPPpGLDWHPHQWDSUqVOD¿QGHODUpSDUDWLRQ
ou de l’entretien.
3RXU pOLPLQHU OHV SDQQHV PHWWUH OD PDFKLQH KRUV FLUFXLW
5HWLUHUODSULVHVHFWHXU
‡ 8WLOLVHUXQGLVSRVLWLIGtDVSLUDWLRQSRXUDVSLUHUOHVFRSHDX[
ou la sciure de bois. La vitesse du courant d’air à l’embout
G¶DVSLUDWLRQGRLWrWUHGHPV
‡ $YDQWODPLVHHQVHUYLFHYpUL¿HUOHJXLGHODPHHWODWHQVLRQ
du ruban.
‡ 1HSDVXWLOLVHUOHVUXEDQVDYHF¿VVXUHV ou des rubans déformés.
‡ 5HPSODFHUO¶LQVHUWGHWDEOHORUVTXHODIHQWHHVWXVpH
‡ ,OIDXWXWLOLVHUXQSRXVVRLUSRXUOHVFRXSHVGURLWHVFRQWUHOD
butée parallèle.
‡ /¶XWLOLVDWLRQGXSRXVVRLUHVWREOLJDWRLUHORUVTXHODGLVWDQFHHQWUH
le guide parallèle et la lame ruban est inférieure à 120 mm.
‡ /HSRXVVRLUGRLWrWUHDFFURFKpjO¶DUULqUHGHODPDFKLQHORUTX¶LOQ¶HVWSDVXWLOLVp
‡ 9RXVGHYH]FKDQJHUOHVSRXVVRLUVHQGRPPDJpVRXLQXWLOLVDEOHV
‡ 9RXVGHYUH]XWLOLVHUXQHSRLJQpHGH¿[DWLRQSRXUODFRXSH
GHSLqFHVURQGHVSRXUpYLWHUTX¶HOOHVQHWRXUQHQW
‡ /RUVTXHYRXVVFLH]GXERLVURQGYHLOOHUjFHTXHODSLqFH
ne tourne pas.
‡ 3RXU VFLHU GHV SLqFHV ORXUGHV RX HQFRPEUDQWHV XWLOLVHU
des moyens appropriés pour soutenir les pièces. AccesVRLUHVSpFLDO6HUYDQWHVjELOOHVHWRXjURXOHDX[
‡ 3RXU GLPLQXHU OHV QXLVDQFHV VRQRUHV YRXV SRXYH] pYHQWXHOOHment étayer vos pièces et veiller à utiliser des lames appropriées.
‡ 3ODFHUOHJXLGHUXEDQVXSpULHXUDXVVLSUqVTXHSRVVLEOHGH
la pièce.
‡ 8QHIRLVTXHYRXVDYH]HIIHFWXpOHUpJODJHHQKDXWHXUYRXV
GHYH]REOLJDWRLUHPHQWEORTXHUOHPpFDQLVPHG DMXVWDJH
‡ $YHFSODWHDXGHWDEOHLQFOLQpSODFHUODEXWpHORQJLWXGLQDOH
à la moitié inférieure du plateau de la table.
‡ $SUqVPLVHKRUVFLUFXLWGXPRWHXUQHSDVIUHLQHUOHUXEDQ
en exerçant sur celui-ci une pression latérale.
‡ 3RXUUHWLUHUGHVSLqFHVVFLpHVHWFRLQFpHVOHPRWHXUGRLW
être coupé et le ruban arrêté.
‡ 0rPHSRXUGHSHWLWVFKDQJHPHQWVGHSODFHGHODPDFKLQH
FRXSHUWRXWHDOLPHQWDWLRQH[WHUQH$YDQWODUHPLVHHQVHUYLFH
brancher de nouveau correctement la machine au secteur.
‡ /RUVTXHYRXVTXLWWH]OHSRVWHGHWUDYDLOFRXSHUOHPRWHXU
HWGpEUDQFKHUODSULVHVHFWHXU
'pEUDQFKH] WRXMRXUV OD ¿FKH VHFWHXU ORUVTXH OD PDFKLQH
n'est pas utilisée.
‡ $YDQWWRXWHPLVHHQVHUYLFHGHODPDFKLQHYpUL¿H]WRXMRXUV
TXHOHVGLVSRVLWLIVGHSURWHFWLRQVRQWHQSDUIDLWpWDWGHPDUFKH
TXHO LQWHUUXSWHXUIRQFWLRQQHFRUUHFWHPHQW
N'utilisez pas votre machine si les dispositifs de protection,
O LQWHUUXSWHXU OHV FkEOHV GtDOLPHQWDWLRQ pOHFWULTXH OD
¿FKH VHFWHXU RX G DXWUHV SLqFHV GH OD PDFKLQH VRQW
endommagés.
‡ $WWHQWLRQ SRXU OH WUDQVSRUW GH OD PDFKLQH SRVLWLRQQH]
toujours vers le bas le guidage supérieur de ruban de scie
HWEORTXH]FHGHUQLHU/DSRUWHGRLWWRXMRXUVrWUHIHUPpHHW
verrouillée.
12 français
Utilisation dans le but qui a été prévu
La machine satisfait à la directive machine CE en vigueur.
Avant de commencer à travailler, tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être montés sur la machine.
‡ /DPDFKLQHHVWFRQoXHSRXUrWUHXWLOLVpHSDUXQHSHUVRQQH
L’opérateur est responsable des autres personnes se trouvant dans l’aire de travail.
‡ 5HVSHFWHU WRXWHV OHV FRQVLJQHV GH VpFXULWp HW WRXV OHV
avertissements apposés sur la machine.
‡ 7RXWHVOHVFRQVLJQHVGHVpFXULWpHWWRXVOHVDYHUWLVVHPHQWV
doivent se trouver sur la machine - intégralement et parfaitement lisibles.
‡ $YHFOHVRXWLOODJHVHWDFFHVVRLUHVIRXUQLVODVFLHjUXEDQ
est conçue exclusivement pour scier du bois, une matière
similaire au bois, des métaux non-ferreux et de l’acier.
‡ 6XUODYHUVLRQVWDQGDUGOHVGLPHQVLRQVPD[LPDOHVGHVSLqces à usiner ne doivent pas dépasser la taille de la table.
‡ $YHF GHV GLPHQVLRQV GH SLqFH SOXV JUDQGHV QpFHVVLWDQW
GtLQFOLQHUODWDEOHLOIDXWXWLOLVHUODUDOORQJHGHODWDEOHRXOH
FKHYDOHW DFFHVVRLUHVVSpFLDX[ ‡ /DVFLHjUXEDQSHXWDXVVLrWUHXWLOLVpHSRXUVFLHUGXPpWDO
DYHF XQ UXEDQ VSpFLDO DFFHVVRLUH VSpFLDO HW HQ UpJODQW
une vitesse de coupe adaptée. Les alliages de métaux
avec plus de 80% de magnésium ne peuvent pas être traités en raison du danger de feu.
‡ $YHFGHVODPHVVSpFLDOHV SLqFHVHQRSWLRQ ODVFLHjUXEDQ
peut être utilisée pour découper des métaux non ferreux,
RX GHV PDWpULDX[ SODVWLTXHV GH ULVTXH G¶LQFLQGLH 8WLOLVH]
exclusivement les lames commercialisées par le fabricant.
‡ (QFDVG¶XWLOLVDWLRQ GDQVGHVSLqFHVIHUPpHVODPDFKLQH
GRLWrWUHUDFFRUGpHjXQV\VWqPHG¶DVSLUDWLRQ3RXUDVSLUHU
les copeaux ou la sciure de bois, utiliser un système d’aspiration. La vitesse du courant d’air à l’embout d’aspiration
GRLWrWUHGHPV'pSUHVVLRQ3D
‡ /¶LQVWDOODWLRQGCDVSLUDWLRQVHPHWHQURXWHDXWRPDWLTXHPHQW
avec une temporisation de 2-3 secondes, après mise en
marche de la machine-outil.
‡ /RUVGHODPLVHKRUVFLUFXLWGHODPDFKLQHOHV\VWqPHG¶DVpiration continue de fonctionner 3 à 4 secondes et il s’arUrWHHQVXLWHDXWRPDWLTXHPHQW/DSRXVVLqUHUpVLGXHOOHHVW
aspirée comme il est prescrit dans la disposition sur les
matières dangereuses. Ceci permet d’économiser du courant et de réduire le bruit, car le dispositif d’aspiration ne
IRQFWLRQQHTXHSHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWGHODPDFKLQH
‡ 3RXU XQ IRQFWLRQQHPHQW GDQV GHV ]RQHV FRPPHUFLDOHV
il faut utiliser pour l’aspiration un système répondant aux
prescriptions commerciales.
‡ 1H SDV FRXSHU QL UHWLUHU OHV V\VWqPHV G¶DVSLUDWLRQ RX OHV
dépoussiéreurs pendant la marche la machine.
‡ /D PDFKLQH QH GRLW rWUH XWLOLVpH TXH GDQV XQ SDUIDLW pWDW
WHFKQLTXH HW TXH GDQV OH UHVSHFW GHV UqJOHV GH O¶DUW GHV
consignes de sécurité et de danger, et ce en respectant les
LQVWUXFWLRQVGHVHUYLFH(OLPLQHUVDQVUHWDUG RXIDLUHpOLPLQHU OHVSDQQHVTXLSHXYHQWPHWWUHODVpFXULWpHQGDQJHU
‡ /HV SUHVFULSWLRQV GH VpFXULWp GH WUDYDLO HW G¶HQWUHWLHQ GX
IDEULFDQWHWOHVGLPHQVLRQVLQGLTXpHVGDQVOHV¿FKHVWHFKQLTXHVGRLYHQWrWUHUHVSHFWpHV
‡ /
HV FRQVLJQHV GH SUpYHQWLRQ FRQWUH OHV DFFLGHQWV HW OHV
autres directives de sécurité reconnues en règle générale
doivent être respectées.
‡ /
DPDFKLQHQHGRLWrWUHXWLOLVpHHQWUHWHQXHRXUpSDUpHTXH
par des personnes parfaitement familiarisées avec la machine et avec les dangers possibles. Le fabricant décline
WRXWHUHVSRQVDELOLWpSRXUGHVGRPPDJHVYHQDQWGHPRGL¿cations arbitraires de la machine.
‡ /
DPDFKLQHQHGRLWrWUHXWLOLVpHTX¶DYHFOHVDFFHVVRLUHVHW
outils originaux du fabricant.
‡ $WWHQWLRQ / XWLOLVDWLRQ G RXWLOV HW G DFFHVVRLUHV DXWUHV
TXH FHX[ LQGLTXpV GDQV OHV LQVWUXFWLRQV GH VHUYLFH HVW
VXVFHSWLEOHG HQWUDvQHUSRXUYRXVXQULVTXHGHEOHVVXUH
‡ 7
RXWXVDJHGpSDVVDQWOHFDGUHGHFHVUqJOHVHVWFRQVLGpUp
comme un usage non conforme. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages pouvant en résulter. Le
ULVTXHHVWGHODVHXOHUHVSRQVDELOLWpGHOtXWLOLVDWHXU
Risques résiduels
La machine est construite selon le niveau le plus moderne de la technologie et dans le respect des règles
de sécurité reconnues. Toutefois, certains risques résiduels peuvent persister lors de l’utilisation.
‡ 6
LODSLqFHQ¶HVWSDVJXLGpHFRUUHFWHPHQWLO\DULVTXHGH
blessure pour les doigts et les mains du fait de la marche
du ruban.
‡ /
RUVTXHODSLqFHQ¶HVWSDV¿[pHRXJXLGpHFRUUHFWHPHQWRX
ELHQORUVGXWUDYDLOVDQVEXWpHLO\DULVTXHGHEOHVVXUHVFDU
la pièce peut être éjectée.
‡ /
HV SRXVVLqUHV GH ERLV RX OHV FRSHDX[ UHSUpVHQWHQW XQ
GDQJHU SRXU OD VDQWp 3RUWHU LPSpUDWLYHPHQW GHV YrWHPHQWVGHSURWHFWLRQSHUVRQQHOVWHOOHVTXHGHVOXQHWWHVGH
SURWHFWLRQ8WLOLVHUXQGLVSRVLWLIG¶DVSLUDWLRQ
‡ 8
QUXEDQGpIHFWXHX[HVWXQHVRXUFHGHEOHVVXUHV9pUL¿HU
régulièrement l’état correct du ruban.
‡ /
RUVGXFKDQJHPHQWGXUXEDQLO\DULVTXHGHEOHVVXUHV
DX[GRLJWVHWDX[PDLQV3RUWHUGHVJDQWVDSSURSULpV
‡ /
RUVGHODPLVHGHODPDFKLQHVRXVWHQVLRQLO\DULVTXHGH
EOHVVXUHORUVTXHOHUXEDQGpPDUUH
‡ /
¶XWLOLVDWLRQGHFkEOHVpOHFWULTXHVGHUDFFRUGHPHQWLQFRUUHFWV
RXGpIHFWXHX[SHXWSURYRTXHUGHVEOHVVXUHVGXHVDXFRXUDQW
‡ /
HVFKHYHX[ORQJVHWOHVYrWHPHQWVDPSOHVSHXYHQWUHSUpVHQWHUXQHVRXUFHGHULVTXHVORUVTXHOHUXEDQHVWHQPDUFKH
3RUWHUGHVYrWHPHQWVGHSURWHFWLRQSHUVRQQHO±¿OHWVXUOHV
cheveux et vêtements de travail collants.
‡ 0
rPH VL WRXWHV FHV PHVXUHV GH SUpFDXWLRQ VRQW SULVHV LO
SHXWUHVWHUFHUWDLQVULVTXHVQRQpYLGHQWVDXSUHPLHUDERUG
‡ /HVULVTXHVUpVLGXHOVSHXYHQWrWUHPLQLPLVpVHQUHVSHFWDQW
les “Consignes de sécurité”, les explications du chapitre sur
“l’Utilisation conforme” et les explications des “Instructions
de service”.
Transport
/DPDFKLQHQHSHXWrWUHWUDQVSRUWpHTX DYHFGHVpOHPHQWV
WLUHSDOHWWH SDODQ SUpYXV j FHW HIIHW 6L YRXV GpSODFH] OD
machine avec un palan, faites passer la sangle ou la corde
de levage par le col de cygne: le point de levage sera sous le
caisson du volant supérieur.
3RXUOHWUDQVSRUWQHMDPDLVOHYHUODPDFKLQHDX[GLVSRVLWLIV
de protection, aux poignées de réglage ou à la table de scie.
3HQGDQWOHWUDQVSRUWOHFDSRWGHSURWHFWLRQGHODODPHGRLW
se trouver en position basse.
Ne jamais soulever la scie à ruban par la table machine!
Avant de transporter la machine, il faut toujours la débrancher du secteur.
Montage
3UpSDUH]O¶HPSODFHPHQWRODPDFKLQHVHUDLQVWDOOpH9HLOOH]
jDYRLUVXI¿VDPPHQWGHSODFHSRXUDVVXUHUXQIRQFWLRQQHment sûr et sans problème. La machine est conçue pour
fonctionner dans des pièces fermées et doit être installée
sur une base plate et solide.
Il est impératif de retirer la prise secteur avant d’effectuer
WRXWHRSpUDWLRQGHPRQWDJHHWGHPRGL¿FDWLRQ
3RXUGHVUDLVRQVG¶HPEDOODJHYRWUHVFLHjUXEDQQ¶HVWSDV
entièrement montée.
Livraison de la machine, Fig. 2
Votre scie à ruban Kity 613 est livrée dans 2 cartons séparés.
Eléments livrés standard
Grand carton (colis 1/2)
- 1 scie à ruban partiellement montée
- 1 table machine
- 1 rail support pour guide parallèle
VXSSRUWGH¿[DWLRQGHJXLGHSDUDOOqOH
- 1 règle de délignage pour guide parallèle
- 1 volant pour tendre la lame
- 1 poussoir
- 1 manuel d’instruction
- 1 sachet «accessoires» comprenant:
FOpjIRXUFKH
6:
FOpjIRXUFKH
6:
&OpjVL[SDQV
6:
&OpjVL[SDQV
6:
&OpjVL[SDQV
6:
&OpjVL[SDQV
6:
&OpjVL[SDQV
6:
- 1 lot de vis pour le montage de la machine
SODTXHWWHVOXPLqUHVGHWDEOH
Petit carton (colis 2/2)
- 2 pieds support
- 2 roues de transport
- 1 support pour timon de transport
- 1 timon de transport
- 1 lot de vis pour le montage du piètement
Préparation pour le montage de la machine
‡6RUWLUOHVpOpPHQWVFRQWHQXVGDQVOHJUDQGFDUWRQ)LJ
‡6HVHUYLUGHO¶HPEDOODJHHQSRO\VW\UqQHSRXUSRVHUODPDchine dessus. Fig. 4
‡6RUWLUOHVpOpPHQWVFRQWHQXVGDQVOHSHWLWFDUWRQ
Montage du support pour timon de transport Fig. 5
‡5HWLUHUODW{OHDUULqUHTXLSHUPHWG¶DFFpGHUjO¶LQWpULHXUGX
bâti arrière.
‡)L[HUOHVXSSRUWGXWLPRQjO¶DLGHGHVYLV0[HWGHV
pFURXV0
‡5HPHWWUHODW{OHDUULqUHHQSODFH
Montage du piétement – Fig. 6
3UHQGUHOHSLpWHPHQWVXUOHTXHOHVWVRXGpO¶D[HTXLSHUPHW
de recevoir les roues de transport.
0RQWHUOHVURXHVGHWUDQVSRUWFRPPHVXLW GpWDLO)LJD ‡0HWWUHXQHURQGHOOH0VXUO¶D[H
‡3RVLWLRQQHUODURXH
‡0HWWUHjQRXYHDXXQHURQGHOOH0
‡)LQLUOHPRQWDJHSDUXQpFURXIUHLQ0
Fixer les 2 pieds sous la scie à ruban - Fig. 7
Attention:
‡/HSLHGTXLHVWSRXUYXGHVURXHVGHWUDQVSRUWGRLWrWUH¿[p
du côté du moteur. Fixer le pied sous la machine à l’aide de 4
YLV0[URQGHOOHV0URQGHOOHUHVVRUW0pFURX0
‡ /H SLHG TXL HVW SRXUYX GHV SDWLQV HQ FDRXWFKRXF HW GX
français 13
WURXSRXYDQWUHFHYRLUOHWLPRQGHWUDQVSRUWGRLWrWUH¿[pGX
côté de la buse d’aspiration. Fixer le pied sous la machine à
O¶DLGHGHYLV0[URQGHOOHV0URQGHOOHUHVVRUW0
pFURX08QHqPHYLVSOXVORQJXH0[GRLWrWUH¿[pH
sur la face avant de la machine: elle sert à maintenir le pied
HWpJDOHPHQWjDFFURFKHUOHSRXVVRLUSRXUTXHFHOXLFLVRLW
facilement accessible.
Mettre la machine debout (sur pieds)
Cette opération peut être effectuée par une seule personne.
3RXUGHVUDLVRQVGHSRLGVHWGHWDLOOHGHODPDFKLQHQRXV
YRXVFRQVHLOORQVWRXWHIRLVGHYRXVIDLUHDLGHUSDUTXHOTX¶XQ
Mise en place du timon de transport - Fig. 9 et Fig. 9a
‡5HWLUHUO¶HQVHPEOHYLVpFURXHWFRQWUHpFURXGXWLPRQ
‡ (QJDJHU OH WLPRQ SDU OHV WURXV VLWXpV GDQV OH SLHG HW OH
support de timon.
‡5HPHWWUHO¶HQVHPEOHYLVpFURXHWFRQWUHpFURXVXUOHWLPRQ
FHODOLPLWHODFRXUVHGHGpSODFHPHQWGXWLPRQ Mise en place du boîtier électrique - Fig. 10
)L[HUOHERvWLHUpOHFWULTXHDXEkWLGHODVFLHjUXEDQjO¶DLGH
GHVYLV0[
Montage de la table machine (1), Fig. 11 et Fig.12
‡3UpSDUDWLRQGHODWDEOHHQOHYHUODYLVGHOLDLVRQVLWXpHVXU
le bord avant de la table. Si besoin, dégraisser la surface
de la table.
/D VFLH j UXEDQ HVW OLYUpH DYHF OH VXSSRUW DSSHOp EHUceau d’inclinaison, de table en position inclinée à 45°.
‡'HVVHUUHUODSRLJQpHLQGH[DEOH$PHWWUHOHVXSSRUWGHWDble à l’horizontal à l’aide de la poignée B.
‡3RVHUODWDEOHPDFKLQH DWWHQWLRQODWDEOHSqVHNJ VXU
le support de table.
‡ )L[HU OD WDEOH j O¶DLGH GHV YLV 0[ URQGHOOH 0 URQGHOOHUHVVRUW0
‡6HUUHUOHVYLV
‡5HPHWWUHODYLVGHOLDLVRQGHODWDEOHHQSODFH
Réglage de la table (1), Fig. 14
‡3RVLWLRQQHUODWDEOHKRUL]RQWDOHPHQWjƒ YRLUJUDGXDWLRQ
VXUOHEHUFHDXG¶LQFOLQDLVRQ ‡3RVHUXQHpTXHUUHVXUODWDEOHPDFKLQH9pUL¿HUO¶pTXHUUDJH
ƒ HQWUHODVXUIDFHGHODWDEOHHWODODPHGHVFLHjUXEDQ
Si l’angle ne correspond pas à 90°:
‡'HVVHUUHUODSRLJQpHLQGH[DEOH$
‡$YHFODSRLJQpH%UpJOHUO¶KRUL]RQWDOLWpGHODWDEOHMXVTX¶j
obtention des 90°.
‡$MXVWHUODYLVVLWXpHVRXVODWDEOH&HWWHYLVVHUWGHEXWpH
pour permettre de revenir en position à 90°.
‡ 6L O¶LQGLFDWHXU G¶DQJOHV & Q¶HVW SDV SRLQWp VXU OH ©=pURª
DI¿QHUVRQUpJODJHHQGHVVHUUDQWODYLVjWrWHFUXFLIRUPH
Lumière de table, Fig. 1 repère 1a
La table est pourvue d’une fente pour permettre le passage
de la lame de scie à ruban.
$¿QG¶pYLWHUWRXWFRQWDFWHQWUHODODPHGHVFLH HQDFLHU HW
ODWDEOHPDFKLQH HQIRQWHG¶DFLHU XQHOXPLqUHGHWDEOHHQ
SODVWLTXHHVWLQVpUpHGDQVOHWURXGHODWDEOHF¶HVWXQHSLqFH
G¶XVXUHTX¶LOHVWLQGLVSHQVDEOHGHUHPSODFHUUpJXOLqUHPHQW
Montage du guide parallèle
Fixation du rail support (2), Fig.15 et Fig. 15a
‡)L[HUOHUDLOVXSSRUWSRXUJXLGHSDUDOOqOHVXUOHERUGDYDQWGH
ODWDEOHPDFKLQHDXPR\HQG¶XQHYLV0[URQGHOOH0
‡6HUUHUODYLVGHPDQLqUHjFHTXHOHUDLOVXSSRUWSXLVVHVH
déplacer sans jeu.
14 français
Le rail support doit rester amovible pour donner l’accès lors
du changement de la lame ruban.
‡3RVLWLRQQHUOHVYLVSDSLOORQ0[URQGHOOH0GDQVOHV
WURXV¿OHWpVSUpYXVjFHWHIIHWVRXVODWDEOHPDFKLQH
‡ 0HWWUH HQ SODFH OH UDLO VXSSRUW MXVTX¶j FH TX¶LO VRLW HQ
contact avec le bord de la table machine. Serrer les 2 vis
papillon à fond.
Assemblage du guide parallèle, Fig. 16
Le guide parallèle est composé de:
VXSSRUWGH¿[DWLRQGHJXLGHSDUDOOqOH D
UqJOHGHGpOLJQDJHSRXUJXLGHSDUDOOqOH E ‡$VVHPEOHUOHVpOpPHQWV
Réglage du guide parallèle, Fig. 17
‡3ODFHUOHJXLGHSDUDOOqOHVXUOHUDLOVXSSRUW /HJXLGHSDrallèle doit maintenant être parallèle à la rainure de la table.
Si ce n’est pas le cas, il est possible de corriger la position
HQGHVVHUUDQWOHVGHX[YLVjWrWHF\OLQGULTXHGXVXSSRUWGH
¿[DWLRQ D GXJXLGHSDUDOOqOHDMXVWHUOHSDUDOOpOLVPHUHVserrer les 2 vis.
Réglage de la règle graduée, Fig. 18 et Fig. 18a
‡3RVLWLRQQHUOHJXLGHSDUDOOqOHGHPDQLqUHjFHTXHODUqJOH
de délignage frotte légèrement la denture de la lame de scie
à ruban.
‡5HJDUGHUDXWUDYHUVGHODORXSHGHOHFWXUHHWYpUL¿HUTXHOH
trait vertical se trouve sur la position «0».
‡/HFDVpFKpDQWUpDMXVWHUODUqJOHJUDGXpHHQGHVVHUUDQW
les 2 vis à tête cruciforme de la règle graduée, déplacer la
UqJOHJUDGXpHSRXUTXHOHSRLQW©ªVRLWGDQVO¶DOLJQHPHQW
du trait vertical de la loupe de lecture.
‡5HVVHUUHUOHVYLVjWrWHFUXFLIRUPH
Transport, Fig. 19
3RXUGpSODFHUODVFLHjUXEDQWLUHUODSRLJQpHGHWUDQVSRUW
E YHUVYRXVLQFOLQHUODPDFKLQHYHUVO¶DYDQWMXVTX¶jFHTXH
les roues de transport soient en contact avec le sol, après
TXRLYRXVSRXYH]GpSODFHUODPDFKLQHHQODOHYDQWOpJqUHment par la poignée de transport.
/RUVTXH YRXV DYH] DWWHLQW O¶HPSODFHPHQW R YRXV YRXOH]
mettre la machine, la poser au sol puis rentrer la poignée
de transport.
Attention : Avant de commencer à utiliser la scie à ruban,
elle doit être de nouveau bien posée par terre, c’est à dire
stablement. Le cas échéant, mettre la machine d’aplomb
en réglant les pieds en caoutchouc situés sous la machine
)LJ
Mise en service
Respecter les consignes de sécurité avant de faire la mise
en service.
Tous les dispositifs de sécurité et de protection doivent être montés pour le travail.
Remplacement de la lame de scie (13)
Lors de la livraison de la scie à ruban Kity 613, la lame de scie
jUXEDQHVWPRQWpHVXUODPDFKLQH,OIDXWWRXWHIRLVYpUL¿HUVLOD
lame est bien réglée.
Attention : Lors du changement ou du réglage de la lame ruEDQGpEUDQFKHUODPDFKLQHGHODSULVHGHFRXUDQW
Guides-lames à galets
$¿QGHWUDYDLOOHUHQWRXWHVpFXULWpHWDYHFXQHJUDQGHSUpFLVLRQ
la lame de scie à ruban est guidée par:
- un guide-lame à galets au niveau supérieur appelé guidelame supérieur, Fig. 1 (7), Fig. 21 et Fig. 21a
/HJXLGHODPHVXSpULHXUHVW¿[pVXUXQHFUpPDLOOqUH,OSHXWVH
UpJOHUSRXUXQHKDXWHXUGHSLqFHjFRXSHUMXVTX¶jPP8QH
distance, la plus petite possible, entre le guide-lame supérieur
et la pièce à couper assure un guidage optimal de la lame ainsi
TX¶XQWUDYDLODYHFXQPD[LPXPGHVpFXULWp
Composition du guide-lame supérieur:
JDOHWODWpUDOJDXFKHPRQWpVXUYLVPLFURPpWULTXH
JDOHWODWpUDOGURLWPRQWpVXUYLVPLFURPpWULTXH
- 1 galet arrière monté sur axe
- un guide-lame à galets au niveau inférieur appelé guidelame inférieur, Fig. 1 (7a), Fig. 22
/HJXLGHODPHLQIpULHXUHVW¿[pVRXVODWDEOHPDFKLQH
Composition:
- 1 galet latéral gauche monté sur axe
- 1 galet latéral droit monté sur axe
- 1 galet arrière monté sur axe
Remplacer la lame de scie
Démontage de la lame de scie à ruban
‡'pEUDQFKH]ODPDFKLQHGHODSULVHGHFRXUDQW
‡(FDUWHUOHVJDOHWVODWpUDX[HWJDOHWVDUULqUHVGHVJXLGHVODPHV
supérieur et inférieur
‡2XYULUODSRUWH GHODVFLHjUXEDQ
‡(QOHYHUODYLVGHOLDLVRQVLWXpHVXUOHERUGDYDQWGHODWDEOH
PDFKLQH ‡%DVFXOHUOHVXSSRUWGXJXLGHSDUDOOqOH ‡7RXUQHUODSRLJQpH HWEDVFXOHUOHOHYLHU D VXUODGURLWH
pour détendre la lame de scie à ruban.
‡5HWLUHUODODPHGHVFLHjUXEDQ Montage de la lame de scie à ruban
‡0RQWHUODQRXYHOOHODPHGHVFLHjUXEDQ VXUOHVYRODQWV
inférieur et supérieur.
$WWHQWLRQYHLOOHUjFHTXHODGHQWXUHGHODODPHGHVFLHjUXEDQ
soit dans le bon sens, c’est à dire denture vers le bas du côté
des guides-lames.
Tension de la lame
‡3UpWHQGUHODODPHGHVFLHjUXEDQHQEDVFXODQWOHOHYLHU D sur la gauche.
‡7RXUQHUOHVYRODQWV HW jODPDLQGDQVOHVHQVGHFRXSH
F¶HVWjGLUHGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVG¶XQHPRQWUH HWWRXUQHU
HQPrPHWHPSVODSRLJQpH SRXUWHQGUHODODPH/DWHQVLRQ
dépend de la largeur de la lame de scie à ruban. Utiliser l’indicaWHXUGHWHQVLRQSRXUWHQGUHODODPHjODERQQHWHQVLRQ F Attention : Si la tension de la lame de scie est trop forte, cela
SHXWFDXVHUXQHUXSWXUHSUpPDWXUpHGHODODPHGHVFLH
Positionnement de la lame
‡ 3RXU SRVLWLRQQHU OD ODPH GH VFLH VXU OHV YRODQWV WRXUQHU OHV
YRODQWVjODPDLQGDQVOHVHQVGHFRXSH F¶HVWjGLUHGDQVOH
VHQVGHVDLJXLOOHVG¶XQHPRQWUH HWWRXUQHUHQPrPHWHPSVOD
SRLJQpH E &HWWHSRLJQpHSHUPHWG¶DYDQFHUHWGHUHFXOHUOD
ODPHGHVFLHjUXEDQVXUOHVYRODQWV/RUVTXHODODPHGHVFLHj
UXEDQHVWELHQSRVLWLRQQpHEORTXHUODFRQWUHYLVVLWXpHVRXVOD
SRLJQpH E /HGpSDVVHPHQWGHVGHQWVGHODODPHGHVFLHGRLWrWUHLGHQWLTXH
sur les 2 volants. Il est conseillé de faire dépasser les dents de
scie de la garniture des volants.
Réglage des guides-lames supérieur (7) et inférieur (7a)
&HUpJODJHGHYUDrWUHIDLWORUVTXHODODPHHVWFRUUHFWHPHQWSRVLtionnée sur les volants et à bonne tension.
- Ajuster les galets latéraux supérieurs et inférieurs au plus près
de part et d’autre de la lame de scie à ruban.
/DODPHQHGRLWSDVrWUHEORTXpH
Attention: les galets latéraux ne doivent pas entrer en contact
avec les dents de la lame de scie à ruban. Si cela devait se
SURGXLUHODODPHGHVFLHULVTXHG¶rWUHGpWpULRUpH
- Les galets arrières supérieur et inférieur absorbent la poussée
TXLHVWH[HUFpHSDUODSLqFHjVFLHU
3RVLWLRQQHUOHVJDOHWVDUULqUHVVXSpULHXUHWLQIpULHXUGHIDoRQj
FHTX¶LOVWRXUQHQWHQpWDQWOpJqUHPHQWHQDSSXLVXUODODPH
IMPORTANT:
8QHIRLVTXHYRXVDYH]WHUPLQpYRWUHWUDYDLODYHFODVFLHjUXEDQODODPHGHVFLHGRLWWRXMRXUVrWUHUHOkFKpH)DLWHVFHODHQ
EDVFXODQWOHOHYLHU D VXUODGURLWH
0HWWUHXQHDI¿FKHWWHVXUODPDFKLQHSRXULQIRUPHUTXHODODPH
GHVFLHHVWGpWHQGXH
Utilisation du guide parallèle
Positionnement du contre-guide, en fonction de la largeur
des pièces à scier.
3RVLWLRQ )LJ 3RXUOHVFLDJHGHSLqFHVODUJHVHWpSDLVVHV/DODUJHXUGHFRXSHLQGLTXpHVHVLWXHVXUO¶pFKHOOHLQGLFDtrice supérieure.
3RVLWLRQ )LJ 3RXUOHVFLDJHGHSLqFHVpWURLWHVHW¿QHV
/D ODUJHXU GH FRXSH LQGLTXpH VH VLWXH VXU O¶pFKHOOH LQGLFDWULFH
inférieure
Poussoir (12)
Utiliser impérativement le poussoir pour les coupes longitudinaOHVGHSLqFHVpWURLWHV LQIpULHXUHVjPP Informations concernant les adhésifs qui sont collés sur la
scie à ruban, Fig, 25
I) Adhésif «d’information»:
Lire attentivement la notice livrée avec la scie à ruban avant la
mise en service de la machine
II) Adhésif «Tension de la lame»:
Sert d’indicateur pour la tension de la lame.
6LOHOHYLHU D HVWjJDXFKHODODPHHVWWHQGXH
6LOHOHYLHU D HVWjGURLWHODODPHHVWGpWHQGXH
III) Adhésif «Positionnement de la lame»
Informe comment positionner la lame de scie sur les volants:
(QWRXUQDQWODSRLJQpH E YHUVODJDXFKHODODPHGHVFLH
«sort» vers le bord avant des volants,
(QWRXUQDQWODSRLJQpH E YHUVODGURLWHODODPHGHVFLH©UHQWUHªYHUVOHERUGDUULqUHGHVYRODQWV IV) Adhésif «Indicateur de tension de lame»
Informe de la tension de la lame par rapport à la largeur de la
lame.
([HPSOHVLODODPHGHVFLHIDLWPPGHODUJHO¶LQGLFDWHXUGRLW
VHVLWXHUGDQVODSODJHPDUTXpH©ª/DWHQVLRQGHODODPHHVW
DORUVFRUUHFWH
V) Adhésif «Courroie»
,QIRUPHGXW\SHHWGHVGLPHQVLRQVGHODFRXUURLHTXLpTXLSHOD
scie à ruban.
VI) Adhésif «Moteur»
,QIRUPHGHVFDUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHVGXPRWHXUTXLpTXLSH
la scie à ruban.
VII) Adhésif «Machine»
,QIRUPHGHVFDUDFWpULVWLTXHVGHODPDFKLQH
IMPORTANT:
3RXUFRPPDQGHUGHVDFFHVVRLUHVGHVSLqFHVGHUHFKDQJHRX
lors d’une intervention pour entretien ou réparation, il faut absolument fournir les informations suivantes :
5pIpUHQFHGHODPDFKLQH ([HPSOH5pI
français 15
$QQpHGHIDEULFDWLRQ ([HPSOH$Q
1XPpURGHVpULH ([HPSOH
9RWUHPDFKLQHHVWpTXLSpHG¶XQGLVSRVLWLIGHIUHLQDJHDXWRPDWLTXH/¶DFWLRQGXGLVSRVLWLIFRPPHQFHDSUqVODPLVHKRUV
circuit du moteur de commande.
Informations concernant le travail
Les recommandations suivantes sont des exemples permettant une utilisation sûre des scies à ruban.
Les modes de fonctionnement suivants doivent permettre
d’améliorer la sécurité. Ils ne peuvent cependant pas être
mis en oeuvre entièrement et convenablement à chaque
utilisation. Ils ne peuvent pas traiter tous les dangers possibles et doivent donc être interprétés avec soin.
‡ /RUVGXWUDYDLOGDQVGHVSLqFHVIHUPpHVUDFFRUGHUOHVPDchines à une installation d’aspiration. Dans une zone comPHUFLDOH XWLOLVHU XQ V\VWqPH G¶DVSLUDWLRQ TXL UpSRQG DX[
prescriptions commerciales.
‡ /RUVTXHODPDFKLQHQ¶HVWSDVHQVHUYLFHSDUH[HPSOHjOD¿Q
du travail, détendre la lame de scie à ruban. Apposer une note
sur la machine demandant au prochain utilisateur de retendre
la lame de scie à ruban.
‡ 5DVVHPEOHU OHV ODPHV GH VFLH j UXEDQ QRQ XWLOLVpHV HW
OHVFRQVHUYHUHQXQHQGURLWVHF$YDQWO¶XWLOLVDWLRQYpUL¿HU
TX¶LOV QH SUpVHQWHQW SDV GH GpIDXWV GHQWV FULTXHV 1H
SDVXWLOLVHUOHVUXEDQVGpIHFWXHX[
‡ 3
RUWHUGHVJDQWVDSSURSULpVSRXUPDQLHUOHVUXEDQV
‡ $
YDQWOHFRPPHQFHPHQWGXWUDYDLOWRXVOHVGLVSRVLWLIVGHSURtection et de sécurité doivent être montés sur la machine.
‡ 1H MDPDLV QHWWR\HU OH UXEDQ RX OH JXLGHUXEDQ DYHF XQH
EURVVHWHQXHjODPDLQRXDYHFXQUDFORLUSHQGDQWTXHOH
ruban est en marche.
Les rubans recouverts d’une couche de résine sont un danger pour la sécurité et doivent être nettoyés régulièrement.
‡ 3
RXUYRWUHSURSUHSURWHFWLRQSRUWHUGHVOXQHWWHVGHSURWHFWLRQHWGHVSURWqJHRUHLOOHV3RUWHUXQ¿OHWVLYRXVDYH]OHV
cheveux longs.
5HWURXVVHUOHVPDQFKHVÀRWWDQWHVVXUOHVFRXGHV
‡ /RUVGXWUDYDLOSRVLWLRQQHUWRXMRXUVOHJXLGHUXEDQOHSOXV
près possible de la pièce.
‡ 9HLOOHUjDYRLUXQpFODLUDJHVXI¿VDQWGDQVOtDLUHGHWUDYDLOHW
DX[DERUGVGHOtDLUHGHWUDYDLO
‡ 3RXUGHVFRXSHVGURLWHVXWLOLVHUWRXMRXUVODEXWpHORQJLWXGLQDOHSRXUHPSrFKHUTXHODSLqFHEDVFXOHRXJOLVVH
‡ 3RXUFRXSHUGHVSLqFHVpWURLWHVDYHFDYDQFHPDQXHOOHXWLliser le poussoir.
‡ 3RXUGHVFRXSHVGLDJRQDOHVSODFHUODWDEOHGDQVODSRVLWLRQ
correspondante et guider la pièce sur la butée longitudinale.
‡ 3RXUFRXSHUGHVWHQRQVHWPRUWDLVHVHQTXHXHG¶DURQGHRX
bien des coins, incliner la table dans la position désirée et
EORTXHUFHOOHFL
Veiller à avoir un guidage sûr de la pièce.
‡ 7HQLUODSLqFHGHERLVGDQVXQH]RQHV€UH
‡ 3RXUOHVFRXSHVUpSpWLWLYHVLUUpJXOLHUHVRXHQDUFXWLOLVHU
un gabarit.
‡ /
RUVTXH YRXV FRXSH] GHV SLqFHV URQGHV DVVXUH]YRXV
TXHODSLqFHQHSHXWSDVURXOHU
‡ 3RXUGHVFRXSHVWUDQVYHUVDOHVXWLOLVHUO¶DFFHVVRLUH³*XLGH
d’angle”.
Raccordement électrique
/HPRWHXUpOHFWULTXHLQVWDOOpHVWSUrWjO¶HPSORL
/HUDFFRUGHPHQWTXHGRLWHIIHFWXpOHFOLHQWDLQVLTXHOHFkEOHGH
rallonge utilisé doivent correspondre aux normes en vigueur.
Dispositif de freinage du moteur
16 français
Indications importantes
/HPRWHXUpOHFWULTXH9+]HW9+]HVWFRQoX
SRXU XQ PRGH GH IRQFWLRQQHPHQW 6 (Q FDV GH VXUFKDUJHGXPRWHXUFHOXLFLV¶DUUrWHDXWRPDWLTXHPHQW$SUHV
XQFHUWDLQWHPSVGHUHIURLGLVVHPHQW ODSVGHWHPSVYDULDEOH le moteur pourra être remis en marche.
&kEOHVGHUDOORQJHpOHFWULTXHVGpIHFWXHX[
,ODUULYHIUpTXHPPHQWTXHO¶LVRODWLRQGHVFkEOHVpOHFWULTXHV
de rallonge devienne défectueuse. Les causes en sont:
‡ (FUDVHPHQWTXDQGOHVFkEOHVSDVVHQWSDUGHVGRUPDQWV
de fenêtre ou de porte.
‡ 3RLQWV GH EULVXUH G€V j XQH ¿[DWLRQ LQDGpTXDWH RX XQH
conduite non appropriée des câbles de rallonge.
‡ &RXSXUHVGXHVjXQpFUDVHPHQWGXFkEOH
‡ (QGRPPDJHPHQWGHO¶LVRODQWG€jXQDUUDFKHPHQWYLRODQW
du câble de la prise murale.
‡ )LVVXUHVGXHVDXYLHLOOLVVHPHQWGHODPDWLqUHLVRODQWH
Il est impératif de ne pas utiliser des câbles de rallonge électriTXHVSUpVHQWDQWGHWHOVGpIDXWVLOVUHSUpVHQWHQWXQdanger de
mort de par leur endommagement de l’isolation.
9pUL¿HU UpJXOLHUHPHQW O¶pWDW GHV FkEOHV GH UDOORQJH pOHFWULTXHVD¿QGHGpWHFWHUG¶pYHQWXHOVHQGRPPDJHPHQWV/RUV
GH O¶RSpUDWLRQ GH YpUL¿FDWLRQ YHLOOHU j FH TXH OH FkEOH VRLW
PLV KRUV FLUFXLW ,O HVW LPSpUDWLI TXH OHV FkEOHV GH UDOORQJH
pOHFWULTXHVVRLHQWFRQIRUPHVDX[QRUPHVHQYLJXHXU 9'(
HW',1 1¶XWLOLVHUTXHGHVFkEOHVGHUDOORQJHGXW\SH+
51/¶LQGLFDWLRQGXFRGHGHGpVLJQDWLRQVXUOHFkEOHGHUDOlonge est obligatoire.
0RWHXUPRQRSKDVp
/HPRWHXUpOHFWULTXH9+]HVWFRQoXSRXUPRGHGH
IRQFWLRQQHPHQW6
‡ /DWHQVLRQVHFWHXUGRLWrWUHGH9+]
‡ /HVFkEOHVGHUDOORQJHMXVTX¶DPGHYURQWSUpVHQWHUXQH
section transversale de 1,5 mm2, ceux de plus de 25 m de
longueur, de 2,5 mm2 au minimum.
‡ /H EUDQFKHPHQW VXU VHFWHXU HVW j SURWpJHU VRXV $ j
action retardée.
0RWHXUWULSKDVp
/HPRWHXUpOHFWULTXH9+]HVWFRQoXSRXUPRGHGH
IRQFWLRQQHPHQW6
‡ /DWHQVLRQVHFWHXUGRLWrWUHGH9+]
‡ /H FkEOHV GH EUDQFKHPHQW VXU VHFWHXU HW OD UDOORQJH GHYURQWrWUHGHVFkEOHVDEULQV 313(
‡ /HVFkEOHVGHUDOORQJHGHYURQWSUpVHQWHUXQHVHFWLRQWUDQVversale minimale de 1 ,5 mm2.
‡ /HEUDQFKHPHQWVXUVHFWHXUHVWjSURWpJHUVRXV$DXPD[LPXP
‡ /RUV G¶XQ FKDQJHPHQW GH EUDQFKHPHQW VXU VHFWHXU RX GH
l’emplacement, il convient de contrôler le sens de rotation,
HWVLEHVRLQG¶LQYHUVHUOHVSRODULWpV SULVHPXUDOH ,OHVWLPSpUDWLITXHOHVEUDQFKHPHQWVHWUpSDUDWLRQVGHO¶pTXLSHPHQWpOHFWULTXHQHVRLHQWHIIHFWXpVTXHSDUXQVSpFLDOLVWH
en la matière.
Lors d’une demande d’un complément d’information, priere
G¶LQGLTXHUOHVGRQQpHVVXLYDQWHV
‡ FRQVWUXFWHXUGXPRWHXU
‡ W\SHGHFRXUDQWGXPRWHXU
‡ GRQQpHVGHODSODTXHVLJQDOpWLTXHPDFKLQH
(QFDVGHUpH[SpGLWLRQGXPRWHXUDO¶XVLQHLOHVWQpFHVVDLUH
de retourner toujours l’unité d’entrainement complete, ainsi
TXHO¶LQWHUUXSWHXU
Maintenance
(IIHFWXHU OHV RSpUDWLRQV G¶pTXLSHPHQW GH UpJODJH GH PHVXUHHWGHQHWWR\DJHVHXOHPHQWTXDQGOHPRWHXUHVWFRXSp
Débrancher la prise et attendre la mise à l’arrêt de l’outil rotatif.
Une fois les travaux de réparation et de maintenance achevés, tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent
être remontés immédiatement.
Les roulements à billes étant intégrés sont libres d’entretieNous vous conseillons de:
‡ *UDLVVHU OpJqUHPHQW OH EHUFHDX G¶LQFOLQDLVRQ GH OD WDEOH
DLQVLTXHOHGLVSRVLWLIWHQGHXUGHUXEDQ
‡ 1HWWR\HUODODPHUpJXOLqUHPHQWOHERLVODLVVHGHVUHVWHVGH
résine.
‡ &
RQWU{OHUUpJXOLqUHPHQWOHVJXLGHVjJDOHWVODWpUDX[HWDUULères. Si besoin est, régler, échanger.
‡ 5
HPSODFHUOHVSODTXHWWHVOXPLqUHGHWDEOHTXLVRQWXVpHV
‡ 0
DLQWHQLUWRXMRXUVODVXUIDFHGHODWDEOHPDFKLQHH[HPSWH
de résine.
Accessoires spéciaux
Aide au dépannage
Défaut
Cause possible
Solution
Le moteur ne
démarre pas
a) Pas de courant
b) Interrupteur, condensateur
a) Vérifiez la connexion de l'alimentation
b) Faites-les vérifier par un ingénieur
électricien.
c) Enlevez la fiche de la prise, vérifiez la, et
remplacez la si nécessaire
d) Fermer la porte correctement en vissant
les 2 boutons à vis à fond
c) La rallonge électrique est défectueuse
d) La porte n'est pas ou mal fermée
La lame de scie ne
trace pas une ligne
droite
a) Le guide parallèle n'a pas été réglé de
façon appropriée
b) La lame de scie n'est pas appropriée au
matériau à couper
a) Réglez le guide parallèle selon le mode
d'emploi
b) Sélectionnez une lame de scie
appropriée à la matière à couper
Des brûlures
apparaissent sur le
bois durant la coupe
a) Lame de scie émoussée
b) La lame de scie a été montée à l'envers,
denture vers le haut
a) Mettez une lame de scie affûtée
b) Retourner la lame de scie à ruban sur elle
même pour retourner la denture
La lame de scie se
bloque durant la
coupe
a) Lame de scie émoussée
b) Dépôts de résine sur la lame de scie
c) Les guides-lames ne sont pas réglés de
façon appropriée
a) Changez de lame de scie
b) Nettoyez la lame de scie
c) Réglez les guides-lames selon le mode
d'emploi
international 17
Hersteller
Scheppach Fabrikation von
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
9HUHKUWHU .XQGH :LU ZQVFKHQ ,KQHQ YLHO )UHXGH XQG (UIROJEHLP$UEHLWHQPLW,KUHUQHXHQ.LW\0DVFKLQH
+LQZHLV
'HU +HUVWHOOHU GLHVHV *HUlWHV KDIWHW QDFK GHP JHOWHQGHQ
3URGXNWKDIWXQJVJHVHW] QLFKW IU 6FKlGHQ GLH DQ GLHVHP
*HUlWRGHUGXUFKGLHVHV*HUlWHQWVWHKHQEHL
‡ XQVDFKJHPl‰HU%HKDQGOXQJ
‡ 1LFKWEHDFKWXQJGHU%HGLHQXQJVDQZHLVXQJ
‡ 5HSDUDWXUHQGXUFK'ULWWHQLFKWDXWRULVLHUWH)DFKNUlIWH
‡ (LQEDXXQG$XVWDXVFKYRQQLFKWRULJLQDOHQ(UVDW]WHLOHQ
‡ QLFKWEHVWLPPXQJVJHPl‰HU9HUZHQGXQJ
‡ $XVIlOOHQGHUHOHNWULVFKHQ$QODJHEHL1LFKWEHDFKWXQJGHU
HOHNWULVFKHQ9RUVFKULIWHQXQG9'(%HVWLPPXQJHQ
',19'(
Inhaltsangabe
Seite
$OOJHPHLQH+LQZHLVH
Lieferumfang
Technische Daten
6LFKHUKHLWVKLQZHLVH
%HVWLPPXQJVJHPl‰H9HUZHQGXQJ
5HVWULVLNHQ
Transport
0RQWDJH
Inbetriebnahme
:DUWXQJ (OHNWULVFKHU$QVFKOX‰
6RQGHU]XEHK|U
6W|UXQJVDEKLOIH (UVDW]WHLOOLVWH
(*.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ
Kity 613
Lieferumfang
%DQGVlJH7HLOZHLVHPRQWLHUW
:LUHPSIHKOHQ,KQHQ
/HVHQ6LHYRUGHU0RQWDJHXQGYRU,QEHWULHEQDKPHGHQJHVDPWHQ7H[WGHU%HGLHQXQJVDQZHLVXQJGXUFK
'LHVH%HGLHQXQJVDQZHLVXQJVROOHV,KQHQHUOHLFKWHUQ,KUH
0DVFKLQH NHQQHQ]XOHUQHQ XQG LKUH EHVWLPPXQJVJHPl‰HQ
(LQVDW]P|JOLFKNHLWHQ]XQXW]HQ
'LH %HGLHQXQJVDQZHLVXQJ HQWKlOW ZLFKWLJH +LQZHLVH ZLH
6LHPLWGHU0DVFKLQHVLFKHUIDFKJHUHFKWXQGZLUWVFKDIWOLFK
DUEHLWHQXQGZLH6LH*HIDKUHQYHUPHLGHQ5HSDUDWXUNRVWHQ
VSDUHQ$XVIDOO]HLWHQYHUULQJHUQXQGGLH=XYHUOlVVLJNHLWXQG
/HEHQVGDXHUGHU0DVFKLQHHUK|KHQ
=XVlW]OLFK ]X GHQ 6LFKHUKHLWVEHVWLPPXQJHQ GLHVHU %HGLH
QXQJVDQZHLVXQJ PVVHQ 6LH XQEHGLQJW GLH IU GHQ %HWULHE
GHU0DVFKLQHJHOWHQGHQ9RUVFKULIWHQ,KUHV/DQGHVEHDFKWHQ
'LH %HGLHQXQJVDQZHLVXQJ LQ HLQHU 3ODVWLNKOOH JHVFKW]W
YRU6FKPXW]XQG)HXFKWLJNHLWEHLGHU0DVFKLQHDXIEHZDK
ren. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme
GHU $UEHLW JHOHVHQ XQG VRUJIlOWLJ EHDFKWHW ZHUGHQ $Q GHU
0DVFKLQH GUIHQ QXU 3HUVRQHQ DUEHLWHQ GLH LP *HEUDXFK
GHU0DVFKLQHXQWHUZLHVHQXQGEHUGLHGDPLWYHUEXQGHQHQ
*HIDKUHQ XQWHUULFKWHW VLQG 'DV JHIRUGHUWH 0LQGHVWDOWHU LVW
einzuhalten.
Allgemeine Hinweise
6lJHWLVFK
/lQJVDQVFKODJ
%DQGVlJHEODWWPP
%HGLHQXQJVDQZHLVXQJ
6FKLHEVWRFN
Adapter für Absaugung
6FKOVVHOIU0RQWDJH
Untergestell mit Transportgriff
Technische Daten
Durchlassbreite mm
18 international
200
7LVFKJU|VVHPP
548 x 400
6FKQLWWJHVFKZLQGLJNHLW
PPLQ
1000
6lJHEDQGOlQJHPP
2300
6lJHEDQGEUHLWHPLQPD[PP
7LVFKSODWWH+|KHPP
950
+[%[7PP
1600 x 850 x 750
6FKZHQNEHUHLFKGHV
Tisches
ƒELVƒ
*HVDPWJHZLFKWNJ
83
Absaug Anschluss ø mm
100
Bandrad ø mm
315
Antrieb
0RWRU9+]
‡ hEHUSUIHQ6LHQDFKGHP$XVSDFNHQDOOH7HLOHDXIHYHQ
WXHOOH 7UDQVSRUWVFKlGHQ %HL %HDQVWDQGXQJHQ PXVV VR
IRUWGHU=XEULQJHUYHUVWlQGLJWZHUGHQ6SlWHUH5HNODPDWLRQHQZHUGHQQLFKWDQHUNDQQW
‡ hEHUSUIHQ6LHGLH6HQGXQJDXI9ROOVWlQGLJNHLW
‡ 0DFKHQ 6LH VLFK YRU GHP (LQVDW] DQKDQG GHU %HGLH
QXQJVDQZHLVXQJPLWGHP*HUlWYHUWUDXW
‡ 9HUZHQGHQ 6LH EHL =XEHK|U VRZLH 9HUVFKOHL‰ XQG (U
VDW]WHLOHQQXU2ULJLQDO7HLOHYRQ.LW\(UVDW]WHLOHHUKDOWHQ
6LHEHL,KUHP.LW\)DFKKlQGOHU
‡ *HEHQ 6LH EHL %HVWHOOXQJHQ XQVHUH $UWLNHOQXPPHUQ VR
ZLH7\SXQG%DXMDKUGHV*HUlWHVDQ
306
'XUVFKODVVK|KHPP
±
Aufnahmeleistung
3N:
1,5
1,5
$EQDKPHOHLVWXQJ3N:
1,0
1,0
S6 40%
S6 40%
2800
2800
ja
ja
Betriebsart
'UHK]DKOPLQ
0RWRUVFKXW]
UnterspannugsDXVO|VXQJ
6WHFNHU
ja
ja
6FKXNR
&((
7HFKQLVFKHbQGHUXQJHQYRUEHKDOWHQ
Geräuschkennwerte
Sous prise en considération des conditions de travail
stipulées dans la norme ISO 7960 annexe J, les valeurs
G¶pPLVVLRQGHEUXLWVFDOFXOpHVVHORQODQRUPH(1SRXU
OHQLYHDXGHSXLVVDQFHDFRXVWLTXHUHVSVHORQODQRUPH
(1 IDFWHXUGHFRUUHFWLRQNFDOFXOpVHORQDQQH[H
$GHODQRUPH(1 SRXUOHQLYHDXGHSUHVVLRQ
DFRXVWLTXHDXSRVWHGHWUDYDLOVRQWOHVVXLYDQWHV
1LYHDXGHSXLVVDQFHDFRXVWLTXHLQGLTXpHQG%
0DUFKHjYLGH/:$ G% $
8VLQDJH/:$ G% $
1LYHDXGHSUHVVLRQDFRXVWLTXHDXSRVWHGHWUDYDLOLQGLTXpHQG%
0DUFKHjYLGH/S$HT G% $
8VLQDJH/S$HT G% $
Légende (Fig. 1)
1a.
2.
2a.
2b.
D
E
3c.
5.
D
D
E
D
11.
6lJHWLVFK
Tischeinlage
Führungsrohr
Führungschlitten
Anschlagschiene
6FKSDQQXQJVJULHIIGHV6lJHEODWWHV
6SDQQXQVKHEHOGHV6lJHEODWWHV
6WHOOKHEHO6FKUlJODJHGHV6lJHEODWWHV
6lJHEODWWVSDQQXQJVDQ]HLJH
7U 6FKXW]DEGHFNXQJ
On-Off Schalter
0RWRU
8QWHUJHVWHOOPLW7UDQVSRUW5lGHU
8QWHUGHVWHOOPLW5XQGSXIIHU
7UDQVSRUW+HEHO
2EHUH6lJHEODWWIKUXQJ
8QWHUH6lJHEODWWIKUXQJ
1HLJXQJVZLHJH
2EHUH5DG
8QWHUH5DG
0LFURVFKZLWFK
6FKLHEHVWRFN
%DQGVlJHEODWW
,QGLHVHU%HGLHQXQJVDQZHLVXQJKDEHQZLU
Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem
=HLFKHQYHUVHKHQ
Allgemeine Sicherheitshinweise
‡ *HEHQ6LHGLH6LFKHUKHLWVKLQZHLVHDQDOOH3HUVRQHQZHLWHUGLHDQGHU0DVFKLQHDUEHLWHQ
‡ 'DVPLW7lWLJNHLWHQDQGHU0DVFKLQHEHDXIWUDJWH3HUVRQDO
PXVVYRU$UEHLWVEHJLQQGLH%HGLHQXQJVDQZHLVXQJXQGKLHU
EHVRQGHUVGDV.DSLWHO6LFKHUKHLWVKLQZHLVHJHOHVHQKDEHQ
:lKUHQG GHV $UEHLWVHLQVDW]HV LVW HV ]X VSlW 'LHV JLOW LQ
EHVRQGHUHP0D‰HIUQXUJHOHJHQWOLFK]%EHLP5VWHQ
:DUWHQDQGHU0DVFKLQHWlWLJZHUGHQGHV3HUVRQDO
‡ $OOH6LFKHUKHLWVXQG*HIDKUHQKLQZHLVHDQGHU0DVFKLQH
beachten.
‡ $OOH6LFKHUKHLWVXQG*HIDKUHQKLQZHLVHDQGHU0DVFKLQH
YROO]lKOLJLQOHVEDUHP=XVWDQGKDOWHQ
‡ 1HW]DQVFKOXVVOHLWXQJHQ EHUSUIHQ .HLQH IHKOHUKDIWHQ
$QVFKOXVVOHLWXQJHQYHUZHQGHQ
‡ $FKWHQ 6LH GDUDXIGDVV GLH 0DVFKLQH VWDQGVLFKHU DXI
festem Grund steht.
‡ 6RUJHQ6LHLP$UEHLWVXQG8PJHEXQJVEHUHLFKGHU0DVFKLQHIUDXVUHLFKHQGH/LFKWYHUKlOWQLVVH
‡ 9RUVLFKWEHLP$UEHLWHQ9HUOHW]XQJVJHIDKUIU)LQJHUXQG
+lQGHGXUFKGDVURWLHUHQGH6FKQHLGZHUN]HXJ
‡ %HLP$UEHLWHQDQGHU0DVFKLQHPVVHQVlPWOLFKH6FKXW]HLQULFKWXQJHQXQG$EGHFNXQJHQPRQWLHUWVHLQ
‡ +DOWHQ6LH.LQGHUYRQGHUDQGDV1HW]DQJHVFKORVVHQHQ
0DVFKLQHIHUQ
‡ 'LH%HGLHQXQJVSHUVRQPXVVPLQGHVWHQV-DKUHDOWVHLQ
Auszubildende müssen mindestens 16 Jahre alt sein, dürIHQDEHUQXUXQWHU$XIVLFKWDQGHU0DVFKLQHDUEHLWHQ
‡ $QGHU0DVFKLQHWlWLJH3HUVRQHQQLFKWDEOHQNHQ
‡ 'HQ%HGLHQSODW]GHU0DVFKLQHYRQ6SlQHQXQG+RO]DEIlOOHQIUHLKDOWHQ
‡ (QJ DQOLHJHQGH .OHLGXQJ WUDJHQ 6FKPXFN 5LQJH XQG
Armbanduhren ablegen.
‡ %HLP$UEHLWHQ6FKXW]EULOOHWUDJHQ
‡ =XP6FKXW]YRQODQJHP.RSIKDDU0W]HRGHU+DDUQHW]
aufsetzen.
‡ =XP:HFKVHOQGHV6lJHEDQGHVJHHLJQHWH+DQGVFKXKHWUDJHQ
‡ %HLP$UEHLWHQDQGHU6lJHNHLQH$UEHLWVKDQGVFKXKHWUDJHQ
‡ 'LHULFKWLJH'UHK]DKOHLQVWHOOXQJDQGHU0DVFKLQHEHDFKWHQ
‡ 'LH 6LFKHUKHLWVHLQULFKWXQJHQ DQ GHU 0DVFKLQH GUIHQ
QLFKWGHPRQWLHUWRGHUXQEUDXFKEDUJHPDFKWZHUGHQ
‡ 8PUVW(LQVWHOO0HVVXQG5HLQLJXQJVDUEHLWHQQXUEHL
DXVFKDOWHWHP0RWRUGXUFKIKUHQ1HW]VWHFNHU]LHKHQund
6WLOOVWDQGGHVURWLHUHQGHQ:HUN]HXJHVDEZDUWHQ
‡ ,QVWDOODWLRQHQ5HSDUDWXUHQXQG:DUWXQJVDUEHLWHQDQGHU(OHNWURLQVWDOODWLRQGUIHQQXUYRQ)DFKNUlIWHQDXVJHIKUWZHUGHQ
‡ 6lPWOLFKH6FKXW]XQG6LFKHUKHLWVHLQULFKWXQJHQPVVHQ
QDFKDEJHVFKORVVHQHQ5HSDUDWXUXQG:DUWXQJVDUEHLWHQ
VRIRUWZLHGHUPRQWLHUWZHUGHQ
‡ =XP %HKHEHQ YRQ 6W|UXQJHQ GLH 0DVFKLQH DEVFKDOWHQ
1HW]VWHFNHU]LHKHQ
‡ =XP$EVDXJHQYRQ+RO]VSlQHQRGHU6lJHPHKOHLQH$EVDXJDQODJHHLQVHW]HQ'LH6WU|PXQJVJHVFKZLQGLJNHLWDP
$EVDXJVWXW]HQPXVVPVEHWUDJHQ'HU8QWHUGUXFNLVW
3DEHLPV
‡ 9RU,QEHWULHEQDKPHGLH6lJHEDQGIKUXQJXQGGLH6lJHbandspannung prüfen.
‡ 5LVVLJH6lJHElQGHURGHUVROFKHGLH,KUH)RUPYHUlQGHUW
KDEHQQLFKWYHUZHQGHQ
‡ %HLYHUVFKOLVVHQHP6lJHVFKOLW]GLH7LVFKHLQODJHDXVZHFKVHOQ
‡ %HLP6lJHQYRQ5XQGK|O]HUQGDV:HUNVWFNJHJHQ'UHhen sichern.
‡ =XP6lJHQYRQVFKZHUHQRGHUXQKDQGOLFKHQ7HLOHQJHHLJQHWH+LOIVPLWWHO]XP$EVWW]HQYHUZHQGHQ6RQGHU]XEHK|U5ROOXQG$OOVHLWHQUROOERFN
‡ 'LHREHUH6lJHEDQGIKUXQJP|JOLFKVWQDKHDQGDV:HUNVWFNDQVWHOOHQ
‡ %HL VFKUlJJHVWHOOWHU 7LVFKSODWWH GHQ /lQJVDQVFKODJ DQ
GHUXQWHUHQ7LVFKSODWWHQKlOIWHDQVHW]HQ
‡ 'DV6lJHEDQGQDFK$XVVFKDOWHQGHV0RWRUVQLFKWGXUFK
VHLWOLFKHV*HJHQGUFNHQEUHPVHQ
‡ $EJHVlJWHHLQJHNOHPPWH:HUNVWFNHQXUEHLDXVJHVFKDOWHWHP0RWRUXQG6WLOOVWDQGGHV6lJHEDQGHVHQWIHUQHQ
‡ $XFKEHLJHULQJIJLJHP6WDQGRUWZHFKVHO0DVFKLQHYRQMHGHU
H[WHUQHQ(QHUJLH]XIXKUWUHQQHQ9RU:LHGHULQEHWULHEQDKPHGLH
0DVFKLQHZLHGHURUGQXQJVJHPl‰DQGDV1HW]DQVFKOLH‰HQ
‡ %HLP9HUODVVHQGHV$UEHLWVSODW]HVGHQ0RWRUDXVVFKDOWHQ
1HW]VWHFNHU]LHKHQ
‡ %HWULHEVEHGLQJXQJHQ0DVFKLQHQLFKWLP)UHLHQVRQGHUQQXU
LQJHVFKORVVHQHQ5lXPHQYHUZHQGHQ
‡ /DJHUEHGLQJXQJHQ /XIWIHXFKWLJNHLW VROOWH PLQGHVWHQV XQGQLFKWNRQGHQVLHUHQGVHLQ
Bestimmungsgemäße Verwendung
'LH0DVFKLQHHQWVSULFKWGHUJOWLJHQ(*0DVFKLQHQULFKWOLQLH
‡ 9RU$UEHLWVDXIQDKPHPVVHQVlPWOLFKH6FKXW]XQG6LFKHUKHLWVHLQULFKWXQJHQDQGHU0DVFKLQHPRQWLHUWVHLQ
‡ 'LH0DVFKLQHLVW]XU%HGLHQXQJGXUFKHLQH3HUVRQNRQ]Lpiert. Die Bedienungsperson ist im Arbeitsbereich gegenEHU 'ULWWHQ YHUDQWZRUWOLFK 'LH 0DVFKLQH HQWVSULFKW GHU
JOWLJHQ(*0DVFKLQHQULFKWOLQLH
‡ 9RU$UEHLWVDXIQDKPHPVVHQVlPWOLFKH6FKXW]XQG
6LFKHUKHLWVHLQULFKWXQJHQDQGHU0DVFKLQHPRQWLHUWVHLQ
international 19
‡ 'LH0DVFKLQHLVW]XU%HGLHQXQJGXUFKHLQH3HUVRQ
NRQ]LSLHUW'LH%HGLHQXQJVSHUVRQLVWLP$UEHLWVEHUHLFK
JHJHQEHU'ULWWHQYHUDQWZRUWOLFK
‡ $OOH6LFKHUKHLWVXQG*HIDKUHQKLQZHLVHDQGHU0DVFKLQH
beachten.
‡ $OOH6LFKHUKHLWVXQG*HIDKUHQKLQZHLVHDQGHU0DVFKLQH
YROO]lKOLJLQOHVEDUHP=XVWDQGKDOWHQ
‡ 'LH%DQGVlJHLVWPLWGHPDQJHERWHQHQ:HUN]HXJXQG
=XEHK|UDXVVFKOLH‰OLFK]XP6lJHQYRQ+RO]KRO]lKQOLFKHP0DWHULDOXQG1(0HWDOOHQNRQ]LSLHUW
‡ 'LH0D[LPDODEPHVVXQJGHU]XEHDUEHLWHQGHQ:HUNVWFNH
GDUIEHLGHU6WDQGDUGDXVIKUXQJGLH7LVFKJU|‰HQLFKWEHUVFKUHLWHQ'XUFKOD‰EUHLWHPP'XUFKOD‰K|KHPP
‡ %HLJU|‰HUHQ:HUNVWFNDEPHVVXQJHQGLHHLQ$ENLSSHQ
YRQGHU7LVFKSODWWHHUP|JOLFKHQLVWGLH7LVFKYHUOlQJHUXQJ
E]ZGHU5ROOERFN 6RQGHU]XEHK|U ]XYHUZHQGHQ
‡ 'LH%DQGVlJHNDQQPLWVSH]LHOOHP6lJHElQGHUQ 6RQGHU]XEHK|U DXFK]XP6lJHQYRQ1(0HWDOOXQG.XQVWVWRII
HLQJHVHW]WZHUGHQ0DWHULDOOHJLHUXQJHQPLWPHKUDOV
0DJQHVLXPGUIHQZHJHQ%UDQGJHIDKUQLFKWEHDUEHLWHW
ZHUGHQ9HUZHQGHQ6LHKLHUIUQXUGLHYRP+HUVWHOOHU
DQJHERWHQHQ6lJHEOlWWHU
‡ %HL(LQVDW]LQJHVFKORVVHQHQ5lXPHQPXVVGLH0DVFKLQHDQHLQH$EVDXJDQODJHDQJHVFKORVVHQZHUGHQ
=XP$EVDXJHQYRQ+RO]VSlQHQRGHU6lJHPHKOHLQH
$EVDXJVDXJDQODJHHLQVHW]HQ'LH6WU|PXQJVJHVFKZLQGLJNHLWDP$EVDXJVWXW]HQPXVVPVEHWUDJHQ Der
8QWHUGUXFNLVW3DEHLPV
‡ 'LH(LQVFKDOWDXWRPDWLNLVWLP6RQGHU]XEHK|UHUKlOWOLFK
7\S$/9 $UW1U 9+]
7\S$/9$UW1U 99+]
‡ %HLP(LQVFKDOWHQGHU$UEHLWVPDVFKLQHOlXIWGLH$EVDXJXQJQDFK6HNXQGHQ$QODXIYHU]|JHUXQJDXWRPDWLVFK
DQ(LQHhEHUODVWXQJGHU+DXVVLFKHUXQJZLUGGDGXUFK
verhindert.
‡ 1DFKGHP$XVVFKDOWHQGHU$UEHLWVPDVFKLQHOlXIWGLH
$EVDXJXQJQRFK6HNXQGHQQDFKXQGVFKDOWHWGDQQ
DXWRPDWLVFKDE'HU5HVWVWDXEZLUGGDEHLGDEHLZLHLQ
der Gefahrstoffverordnung gefordert, abgesaugt. Dies
VSDUW6WURPXQGUHGX]LHUWGHQ/lUP'LH$EVDXJDQODJH
OlXIWQXUZlKUHQGGLH$UEHLWVPDVFKLQHEHWULHEHQZLUG
‡ )U$UEHLWHQLPJHZHUEOLFKHQ%HUHLFKPXVV]XP$EVDXJHQHLQ$EVDXJHUGHUGHQJHZHUEOLFKHQ9RUVFKULIWHQ
HQWVSULFKWHLQJHVHW]WZHUGHQ
‡ $EVDXJDQODJHQRGHU(QWVWDXEHUEHLODXIHQGHU$UEHLWVPDschine nicht abschalten oder entfernen.
‡ 0DVFKLQHQXULQWHFKQLVFKHLQZDQGIUHLHP=XVWDQGVRZLH
EHVWLPPXQJVJHPl‰VLFKHUKHLWVXQGJHIDKUHQ
EHZX‰WXQWHU%HDFKWXQJGHU%HWULHEVDQOHLWXQJEHQXW]HQ
,QVEHVRQGHUH6W|UXQJHQGLHGLH6LFKHUKHLWEHHLQWUlFKWLJHQN|QQHQXPJHKHQGEHVHLWLJHQ ODVVHQ ‡ 'LH6LFKHUKHLWV$UEHLWVXQG:DUWXQJVYRUVFKULIWHQGHV
+HUVWHOOHUVVRZLHGLHLQGHQ7HFKQLVFKHQ'DWHQDQJHJHEHQHQ$EPHVVXQJHQPVVHQHLQJHKDOWHQZHUGHQ
‡ 'LH]XWUHIIHQGHQ8QIDOOYHUKWXQJVYRUVFKULIWHQXQGGLH
VRQVWLJHQDOOJHPHLQDQHUNDQQWHQVLFKHUKHLWVWHFKQLVFKHQ
5HJHOQPVVHQEHDFKWHWZHUGHQ
‡ 'LH0DVFKLQHGDUIQXUYRQ3HUVRQHQJHQXW]WJHZDUWHW
RGHUUHSDULHUWZHUGHQGLHGDPLWYHUWUDXWXQGEHUGLH
*HIDKUHQXQWHUULFKWHWVLQG(LJHQPlFKWLJH9HUlQGHUXQJHQ
DQGHU0DVFKLQHVFKOLH‰HQHLQH+DIWXQJGHV+HUVWHOOHUV
IUGDUDXVUHVXOWLHUHQGH6FKlGHQDXV
‡ 'LH0DVFKLQHGDUIQXUPLW2ULJLQDO]XEHK|UXQG2ULJLQDOZHUN]HXJHQGHV+HUVWHOOHUVJHQXW]WZHUGHQ
‡ -HGHUGDUEHUKLQDXVJHKHQGH*HEUDXFKJLOWDOVQLFKW
EHVWLPPXQJVJHPl‰)UGDUDXVUHVXOWLHUHQGH6FKlGHQ
20 international
KDIWHWGHU+HUVWHOOHUQLFKWGDV5LVLNRGDIUWUlJWDOOHLQGHU
Benutzer.
Restrisiken
'LH0DVFKLQHLVWQDFKGHP6WDQGGHU7HFKQLNXQGGHQDQHUNDQQWHQVLFKHUKHLWVWHFKQLVFKHQ5HJHOQJHEDXW'HQQRFK
N|QQHQEHLP$UEHLWHQHLQ]HOQH5HVWULVLNHQDXIWUHWHQ
‡ 9HUOHW]XQJVJHIDKUIU)LQJHUXQG+lQGHGXUFKGDVODXIHQGH
6lJHEDQGEHLXQVDFKJHPl‰HU)KUXQJGHV:HUNVWFNHV
‡ 9HUOHW]XQJHQGXUFKGDVZHJVFKOHXGHUQGH:HUNVWFNEHL
XQVDFKJHPl‰HU+DOWHUXQJRGHU)KUXQJZLH$UEHLWHQ
ohne Anschlag.
‡ *HIlKUGXQJGHU*HVXQGKHLWGXUFK+RO]VWlXEHRGHU+RO]
VSlQH8QEHGLQJWSHUV|QOLFKH6FKXW]DXVUVWXQJHQZLH
$XJHQVFKXW]WUDJHQ$EVDXJDQODJHHLQVHW]HQ
‡ 9HUOHW]XQJHQGXUFKGHIHNWHV6lJHEDQG'DV6lJHEDQG
UHJHOPl‰LJDXI8QYHUVHKUWKHLWEHUSUIHQ
‡ 9HUOHW]XQJVJHIDKUIU)LQJHUXQG+lQGHEHLP6lJH
EDQGZHFKVHO*HHLJQHWH$UEHLWVKDQGVFKXKHWUDJHQ
‡ 9HUOHW]XQJVJHIDKUEHLP(LQVFKDOWHQGHU0DVFKLQHGXUFK
GDVDQODXIHQGH6lJHEDQG
‡ *HIlKUGXQJGXUFK6WURPEHL9HUZHQGXQJQLFKWRUGQXQJVJHPl‰HU(OHNWUR$QVFKOXVVOHLWXQJHQ
‡ *HIlKUGXQJGHU*HVXQGKHLWGXUFKGDVODXIHQGH6lJHEDQGEHLODQJHP.RSIKDDUXQGORVHU.OHLGXQJ3HUV|QOLFKH6FKXW]DXVUVWXQJZLH+DDUQHW]XQGHQJDQOLHJHQGH
$UEHLWVNOHLGXQJWUDJHQ
‡ 'HVZHLWHUHQN|QQHQWURW]DOOHUJHWURIIHQHQ9RUNHKUXQJHQ
QLFKWRIIHQVLFKWOLFKH5HVWULVLNHQEHVWHKHQ
‡ 5HVWULVLNHQN|QQHQPLQLPLHUWZHUGHQZHQQGLHÄ6LFKHUKHLWVKLQZHLVH³XQGGLHÄ%HVWLPPXQJVJHPl‰H9HUZHQGXQJ³VRZLHGLH%HGLHQXQJVDQZHLVXQJLQVJHVDPW
EHDFKWHWZHUGHQ
Transport
'LH0DVFKLQHGDUIQXUPLWJHHLJQHWHQ+HEHZHUN]HXJHQ
.UDQRGHU6WDSOHU WUDQVSRUWLHUWZHUGHQ$OV$QVFKODJSXQNW
IUGDV6HLOLVWGHUREHUH%DQGUDGNDVWHQ]XYHUZHQGHQ
:lKUHQGGHV7UDQVSRUWVPXVVVLFKGLH6lJHEDQG6FKXW]HLQULFKWXQJLQGHUXQWHUVWHQ3RVLWLRQXQGQDKHGHP
Niemals am Sägetisch anheben!
Zum Transport ist die Maschine vom Netz zu trennen.
Montage
3UpSDUH]O¶HPSODFHPHQWRODPDFKLQHVHUDLQVWDOOpH9HLOOH]
jDYRLUVXI¿VDPPHQWGHSODFHSRXUDVVXUHUXQIRQFWLRQQHment sûr et sans problème. La machine est conçue pour
fonctionner dans des pièces fermées et doit être installée
sur une base plate et solide.
Il est impératif de retirer la prise secteur avant d’effectuer
WRXWHRSpUDWLRQGHPRQWDJHHWGHPRGL¿FDWLRQ
3RXUGHVUDLVRQVG¶HPEDOODJHYRWUHVFLHjUXEDQQ¶HVWSDV
entièrement montée.
Livraison de la machine, Fig. 2
Votre scie à ruban Kity 613 est livrée dans 2 cartons séparés.
Eléments livrés standard
Grand carton (colis 1/2)
- 1 scie à ruban partiellement montée
- 1 table machine
- 1 rail support pour guide parallèle
VXSSRUWGH¿[DWLRQGHJXLGHSDUDOOqOH
- 1 règle de délignage pour guide parallèle
- 1 volant pour tendre la lame
- 1 poussoir
- 1 manuel d’instruction
- 1 sachet «accessoires» comprenant:
FOpjIRXUFKH
6:
FOpjIRXUFKH
6:
&OpjVL[SDQV
6:
&OpjVL[SDQV
6:
&OpjVL[SDQV
6:
&OpjVL[SDQV
6:
&OpjVL[SDQV
6:
- 1 lot de vis pour le montage de la machine
SODTXHWWHVOXPLqUHVGHWDEOH
Petit carton (colis 2/2)
- 2 pieds support
- 2 roues de transport
- 1 support pour timon de transport
- 1 timon de transport
- 1 lot de vis pour le montage du piètement
Préparation pour le montage de la machine
‡Sortir les éléments contenus dans le grand carton. Fig. 3
‡Se servir de l’emballage en polystyrène pour poser la machine dessus. Fig. 4
‡Sortir les éléments contenus dans le petit carton.
Montage du support pour timon de transport Fig. 5
‡5HWLUHUODW{OHDUULqUHTXLSHUPHWG¶DFFpGHUjO¶LQWpULHXUGX
bâti arrière.
‡)L[HUOHVXSSRUWGXWLPRQjO¶DLGHGHVYLV0[HWGHV
pFURXV0
‡5HPHWWUHODW{OHDUULqUHHQSODFH
Montage du piétement – Fig. 6
3UHQGUHOHSLpWHPHQWVXUOHTXHOHVWVRXGpO¶D[HTXLSHUPHW
de recevoir les roues de transport.
0RQWHUOHVURXHVGHWUDQVSRUWFRPPHVXLW GpWDLO)LJD ‡0HWWUHXQHURQGHOOH0VXUO¶D[H
‡3RVLWLRQQHUODURXH
‡0HWWUHjQRXYHDXXQHURQGHOOH0
‡)LQLUOHPRQWDJHSDUXQpFURXIUHLQ0
Fixer les 2 pieds sous la scie à ruban - Fig. 7
Attention:
‡/HSLHGTXLHVWSRXUYXGHVURXHVGHWUDQVSRUWGRLWrWUH¿[p
du côté du moteur. Fixer le pied sous la machine à l’aide de 4
YLV0[URQGHOOHV0URQGHOOHUHVVRUW0pFURX0
‡/HSLHGTXLHVWSRXUYXGHVSDWLQVHQFDRXWFKRXFHWGXWURX
SRXYDQWUHFHYRLUOHWLPRQGHWUDQVSRUWGRLWrWUH¿[pGXF{Wp
de la buse d’aspiration.Fixer le pied sous la machine à l’aide
GHYLV0[URQGHOOHV0URQGHOOHUHVVRUW0pFURX
08QHqPHYLVSOXVORQJXH0[GRLWGRLWrWUH¿[pHVXU
la face avant de la machine: elle sert à maintenir le pied et
pJDOHPHQWjDFFURFKHUOHSRXVVRLUSRXUTXHFHOXLFLVRLWIDFLlement accessible.
Mettre la machine debout (sur pieds)
Cette opération peut être effectuée par une seule personne.
3RXU GHV UDLVRQV GH SRLGV HW GH WDLOOH GH OD PDFKLQH QRXV
YRXVFRQVHLOORQVWRXWHIRLVGHYRXVIDLUHDLGHUSDUTXHOTX¶XQ
Mise en place du timon de transport - Fig. 9 et Fig. 9a
‡5HWLUHUO¶HQVHPEOHYLVpFURXHWFRQWUHpFURXGXWLPRQ
‡(QJDJHUOHWLPRQSDUOHVWURXVVLWXpVGDQVOHSLHGHWOHVXSport de timont.
‡5HPHWWUHO¶HQVHPEOHYLVpFURXHWFRQWUHpFURXVXUOHWLPRQ
FHODOLPLWHODFRXUVHGHGpSODFHPHQWGXWLPRQ Mise en place du boîtier électrique - Fig. 10
)L[HUOHERvWLHUpOHFWULTXHDXEkWLGHODVFLHjUXEDQjO¶DLGH
GHVYLV0[
Montage de la table machine (1), Fig. 11 et Fig.12
‡3UpSDUDWLRQGHODWDEOHHQOHYHUODYLVGHOLDLVRQVLWXpHVXU
le bord avant de la table. Si besoin, dégraisser la surface de
la table.
/DVFLHjUXEDQHVWOLYUpHDYHFOHVXSSRUW DSSHOpEHUFHDX
d’inclinaison, de table en position inclinée à 45°.
‡'HVVHUHUODSRLJQpHLQGH[DEOH$PHWWUHOHVXSSRUWGHWDEOH
à l’horizontal à l’aide de la poignée B.
‡3RVHUODWDEOHPDFKLQH DWWHQWLRQODWDEOHSqVHNJ VXUOH
support de table.
‡)L[HUODWDEOHjO¶DLGHGHVYLV0[URQGHOOH0URQGHOOHUHVVRUW0
‡6HUUHUOHVYLV
‡5HPHWWUHODYLVGHOLDLVRQGHODWDEOHHQSODFH
Réglage de la table (1), Fig. 14
‡3RVLWLRQQHUODWDEOHKRUL]RQWDOHPHQWjƒ YRLUJUDGXDWLRQ
VXUOHEHUFHDXG¶LQFOLQDLVRQ ‡3RVHUXQHpTXHUUHVXUODWDEOHPDFKLQH9pUL¿HUO¶pTXHUUDJH
ƒ HQWUHODVXUIDFHGHODWDEOHHWODODPHGHVFLHjUXEDQ
Si l’angle ne correspond pas à 90°:
‡'HVVHUUHUODSRLJQpHLQGH[DEOH$
‡$YHFODSRLJQpH%UpJOHUO¶KRUL]RQWDOLWpGHODWDEOHMXVTX¶j
obtention des 90°.
‡$MXVWHUODYLVVLWXpHVRXVODWDEOH&HWWHYLVVHUWGHEXWpH
pour permettre de revenir en position à 90°.
‡ 6L O¶LQGLFDWHXU G¶DQJOHV & Q¶HVW SDV SRLQWp VXU OH ©=pURª
D¿QHUVRQUpJODJHHQGHVVHUUDQWODYLVjWrWHFUXFLIRUPH
Lumière de table, Fig. 1 repère 1a
La table est pourvue d’une fente pour permettre le passage
de la lame de scie à ruban.
$¿QG¶pYLWHUWRXWFRQWDFWHQWUHODODPHGHVFLH HQDFLHU HW
ODWDEOHPDFKLQH HQIRQWHG¶DFLHU XQHOXPLqUHGHWDEOHHQ
SODVWLTXHHVWLQVpUpHGDQVOHWURXGHODWDEOHF¶HVWXQHSLqFH
G¶XVXUHTX¶LOHVWLQGLVSHQVDEOHGHUHPSODFHUUpJXOLqUHPHQW
Montage du guide parallèle
Fixation du rail support (2), Fig.15 et Fig. 15a
‡Fixer le rail support pour guide parallèle sur le bord avant
GHODWDEOH PDFKLQHDXPR\HQ G¶XQH YLV 0[ URQGHOOH
0
‡6HUUHUODYLVGHPDQLqUHjFHTXHOHUDLOVXSSRUWSXLVVHVH
déplacer sans jeu.
Le rail support doit rester amovible pour donner l’accès lors
du changement de la lame ruban.
‡ 3RVLWLRQQHUOHVYLVSDSLOORQ0[URQGHOOH0GDQVOHV
WURXV¿OHWpVSUpYXVjFHWHIIHWVRXVODWDEOHPDFKLQH
‡0HWWUHHQSODFHOHUDLOVXSSRUWMXVTX¶jFHTX¶LOVRLWHQFRQWDFW
avec le bord de la table machine. Serrer les 2 vis papillon à
fond.
Assemblage du guide parallèle, Fig. 16
Le guide parallèle est composé de:
VXSSRUWGH¿[DWLRQGHJXLGHSDUDOOqOH D
UqJOHGHGpOLJQDJHSRXUJXLGHSDUDOOqOH E ‡Assembler les 2 éléments
Réglage du guide parallèle, Fig. 17
‡3ODFHUOHJXLGHSDUDOOqOHVXUOHUDLOVXSSRUW /HJXLGHSD-
international 21
rallèle doit maintenant être parallèle à la rainure de la table.
Si ce n’est pas le cas, il est possible de corriger la position
HQGHVVHUUDQWOHVGHX[YLVjWrWHF\OLQGULTXHGXVXSSRUWGH
¿[DWLRQ D GXJXLGHSDUDOOqOHDMXVWHUOHSDUDOOpOLVPHUHVserer les 2 vis.
Réglage de la règle graduée, Fig. 18 et Fig. 18a
‡3RVLWLRQQHUOHJXLGHSDUDOOqOHGHPDQLqUHjFHTXHODUqJOH
de délignage frotte légèrement la denture de la lame de scie
à ruban.
‡5HJDUGHUDXWUDYHUVGHODORXSHGHOHFWXUHHWYpUL¿HUTXHOH
trait vercical se trouve sur la position «0».
‡Le cas échéant, réajuster la règle graduée en desserrant
les 2 vis à tête cruciforme de la règle graduée, déplacer la
UqJOHJUDGXpHSRXUTXHOHSRLQW©ªVRLWGDQVO¶DOLJQHPHQW
du trait vertical de la loupe de lecture.
‡5HVVHUHUOHV2 vis à tête cruciforme.
Transport, Fig. 19
3RXUGpSODFHUODVFLHjUXEDQWLUHUODSRLJQpHGHWUDQVSRUW
E YHUV YRXV LQFOLQHU OD PDFKLQH YHUV O DYDQW MXVTX j FH
TXH OHV URXHV GH WUDQVSRUW VRLHQW HQ FRQWDFW DYHF OH VRO
DSUqV TXRL YRXV SRXYH] GpSODFHU OD PDFKLQH HQ OD OHYDQW
légèrement par la poignée de transport.
/RUVTXH YRXV DYH] DWWHLQG O HPSODFHPHQW R YRXV YRXOH]
mettre la machine, la poser au sol puis rentrer la poignée
de transport.
Attention : Avant de commencer à utiliser la scie à ruban,
elle doit être de nouveau bien posée par terre, c'est à dire
stablement. Le cas échéant, mettre la machine d'aplomb
en règlant les pieds en caoutchouc situés sous la machine
)LJ
Mise en service
Respecter les consignes de sécurité avant de faire la
mise en service.
Tout les dispositifs de sécurité et de protection doivent être
montés pour le travail.
Remplacement de la lame de scie (13)
Lors de la livraison de la scie à ruban Kity 613, la lame de
scie à ruban est montée sur la machine. Il faut toutefois
YpUL¿HUVLODODPHHVWELHQUpJOpH
Attention : Lors du changement ou du réglage de la lame
UXEDQGpEUDQFKHUODPDFKLQHGHODSULVHGHFRXUDQW
Guides-lames à galets
$¿Q GH WUDYDLOOHU HQ WRXWH VpFXULWp HW DYHF XQH JUDQGH
précision, la lame de scie à ruban est guidée par:
- un guide-lame à galets au niveau supérieur appelé
guide-lame supérieur, Fig. 1 (7), Fig. 21 et Fig. 21a
/HJXLGHODPHVXSpULHXUHVW¿[pVXUXQHFUpPDLOOqUH,OSHXW
VH UpJOHU SRXU XQH KDXWHXU GH SLqFH j FRXSHU MXVTX j mm. Une distance, la plus petite possible, entre le guide-lame
supérieur et la pièce à couper assure un guidage optimal de
ODODPHDLQVLTX XQWUDYDLODYHFXQPD[LPXPGHVpFXULWp
Composition du guide-lame supérieur:
JDOHWODWpUDOJDXFKHPRQWpVXUYLVPLFURPpWULTXH
JDOHWODWpUDOGURLWPRQWpVXUYLVPLFURPpWULTXH
- 1 galet arrière monté sur axe
- un guide-lame à galets au niveau inférieur appelé guidelame inférieur, Fig. 1 (7a), Fig. 22
/HJXLGHODPHLQIpULHXUHVW¿[pVRXVODWDEOHPDFKLQH
22 international
Composition:
- 1 galet latéral gauche monté sur axe
- 1 galet latéral droit monté sur axe
- 1 galet arrière monté sur axe
Remplacer la lame de scie
Démontage de la lame de scie à ruban
‡ Débranchez la machine de la prise de courant
‡ (FDUWHU OHV JDOHWV ODWpUDX[ HW JDOHWV DUULqUHV GHV JXLGHV
lames supérieur et inférieur
‡ 2XYULUODSRUWH GHODVFLHjUXEDQ
‡ (QOHYHUODYLVGHOLDLVRQVLWXpHVXUOHERUGDYDQWGHODWDEOH
PDFKLQH ‡ %DVFXOHUOHVXSSRUWGXJXLGHSDUDOOqOH ‡ 7RXUQHUODSRLJQpH HWEDVFXOHUOHOHYLHU D VXUODGURLWH
pour détendre la lame de scie à ruban.
‡ 5HWLUHUODODPHGHVFLHjUXEDQ Montage de la lame de scie à ruban
‡ 0RQWHUODQRXYHOOHODPHGHVFLHjUXEDQ VXUOHVYRODQWV
inférieur et supérieur.
Attention :YHLOOHUjFHTXHODGHQWXUHGHODODPHGHVFLHj
ruban soit dans le bon sens, c'est à dire denture vers le bas
du côté des guides-lames.
Tension de la lame
‡ 3UpWHQGUHODODPHGHVFLHjUXEDQHQEDVFXODQWOHOHYLHU
D VXUODJDXFKH
‡ 7RXUQHUOHVYRODQWV HW jODPDLQGDQVOHVHQVGH
FRXSH F HVWjGLUHGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVG XQHPRQWUH HW WRXUQHU HQ PrPH WHPSV OD SRLJQpH SRXU WHQGUH OD
lame. La tension dépend de la largeur de la lame de scie à
ruban. Utiliser l'indicateur de tension pour tendre la lame à
ODERQQHWHQVLRQ F Attention : Si la tension de la lame de scie est trop forte, cela
SHXWFDXVHUXQHUXSWXUHSUpPDWXUpHGHODODPHGHVFLH
Positionnement de la lame
‡ 3RXUSRVLWLRQQHUODODPHGHVFLHVXUOHVYRODQWVWRXUQHUOHV
YRODQWVjODPDLQGDQVOHVHQVGHFRXSH F HVWjGLUHGDQV
OH VHQV GHV DLJXLOOHV G XQH PRQWUH HW WRXUQHU HQ PrPH
WHPSVODSRLJQpH E &HWWHSRLJQpHSHUPHWG DYDQFHUHW
GHUHFXOHUODODPHGHVFLHjUXEDQVXUOHVYRODQWV/RUVTXH
OD ODPH GH VFLH j UXEDQ HVW ELHQ SRVLWLRQQpH EORTXHU OD
FRQWUHYLVVLWXpHVRXVODSRLJQpH E Le dépassement des dents de la lame de scie doit être
LGHQWLTXHVXUOHVYRODQWV,OHVWFRQVHLOOpGHIDLUHGpSDVVHU
les dents de scie de la garniture des volants.
Réglage des guides-lames supérieur (7) et inférieur (7a)
&HUpJODJHGHYUDrWUHIDLWORUVTXHODODPHHVWFRUUHFWHPHQW
positionnée sur les volants et à bonne tension.
- Ajuster les galets latéraux supérieurs et inférieurs au plus
près de part et d'autre de la lame de scie à ruban.
/DODPHQHGRLWSDVrWUHEORTXpH
Attention: les galets latéraux ne doivent pas entrer en contact
avec les dents de la lame de scie à ruban. Si cela devait se
SURGXLUHODODPHGHVFLHULVTXHG rWUHGpWpULRUpH
- Les galets arrières supérieur et inférieur absorbent la
SRXVVpHTXLHVWH[HUFpHSDUODSLqFHjVFLHU
3RVLWLRQQHUOHVJDOHWVDUULqUHVVXSpULHXUHWLQIpULHXUGHIDoRQj
FHTX¶LOVWRXUQHQWHQpWDQWOpJqUHPHQWHQDSSXLVXUODODPH
IMPORTANT:
8QHIRLVTXHYRXVDYH]WHUPLQpYRWUHWUDYDLODYHFODVFLHj
UXEDQ OD ODPH GH VFLH GRLW WRXMRXUV rWUH UHOkFKpH )DLWHV
FHODHQEDVFXODQWOHOHYLHU D VXUODGURLWH
0HWWUH XQH DI¿FKHWWH VXU OD PDFKLQH SRXU LQIRUPHU TXH OD
ODPHGHVFLHHVWGpWHQGXH
Utilisation du guide parallèle
Positionnement du contre-guide, en fonction de la largeur des pièces à scier.
3RVLWLRQ )LJ 3RXUOHVFLDJHGHSLqFHVODUJHVHWpSDLVVHV/DODUJHXUGHFRXSHLQGLTXpHVHVLWXHVXUO¶pFKHOOHLQGLcatrice supérieure.
3RVLWLRQ )LJ 3RXU OH VFLDJH GH SLqFHV pWURLWHV HW
¿QHV/DODUJHXUGHFRXSHLQGLTXpHVHVLWXHVXUO¶pFKHOOHLQdicatrice inférieure
Poussoir (12)
Utiliser impérativement le poussoir pour les coupes longitudinaOHVGHSLqFHVpWURLWHV LQIpULHXUHVjPP Informations concernant les adhésifs qui sont collés sur
la scie à ruban, Fig, 25
I) Adhésif «d’information»:
Lire attentivement la notice livrée avec la scie à ruban avant
la mise en service de la machine
II) Adhésif «Tension de la lame»:
Sert d’indicateur pour la tension de la lame.
6LOHOHYLHU D HVWjJDXFKHODODPHHVWWHQGXH
6LOHOHYLHU D HVWjGURLWHODODPHHVWGpWHQGXH
III) Adhésif «Positionnement de la lame»
Informe comment positionner la lame de scie sur les volants:
(QWRXUQDQWODSRLJQpH E YHUVODJDXFKHODODPHGHVFLH
«sort» vers le bord avant des volants,
(QWRXUQDQWODSRLJQpH E YHUVODGURLWHODODPHGHVFLH©UHQWUHªYHUVOHERUGDUULqUHGHVYRODQWV IV) Adhésif «Indicateur de tension de lame»
Informe de la tension de la lame par rapport à la largeur de la lame.
([HPSOHVLODODPHGHVFLHIDLWPPGHODUJHO¶LQGLFDWHXUGRLW
VHVLWXHUGDQVODSODJHPDUTXpH©ª/DWHQVLRQGHODODPHHVW
DORUVFRUUHFWH
V) Adhésif «Courroie»
,QIRUPHGXW\SHHWGHVGLPHQVLRQVGHODFRXUURLHTXLpTXLSHOD
scie à ruban.
VI) Adhésif «Moteur»
,QIRUPHGHVFDUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHVGXPRWHXUTXLpTXLSH
la scie à ruban.
VII) Adhésif «Machine»
,QIRUPHGHVFDUDFWpULVWLTXHVGHODPDFKLQH
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
,03257$17
3RXUFRPPDQGHUGHVDFFHVVRLUHVGHVSLqFHVGHUHFKDQJHRX
lors d’une intervention pour entretien ou réparation, il faut absolument fournir les informations suivantes :
5pIpUHQFHGHODPDFKLQH ([HPSOH5pI
$QQpHGHIDEULFDWLRQ ([HPSOH$Q
1XPpURGHVpULH ([HPSOH
Arbeitshinweise
)ROJHQGH (PSIHKOXQJHQ VLQG %HLVSLHOH IU GHQ VLFKHUHQ
*HEUDXFK YRQ %DQGVlJHQ 'LH IROJHQGHQ VLFKHUHQ
$UEHLWVZHLVHQZHUGHQDOV%HLWUDJ]XU6LFKHUKHLWDQJHVHKHQ
N|QQHQDEHUQLFKWIUMHGHQ(LQVDW]DQJHPHVVHQYROOVWlQGLJ
RGHU XPIDVVHQG DQZHQGEDU VHLQ 6LH N|QQHQ QLFKW DOOH
P|JOLFKHQ JHIlKUOLFKHQ =XVWlQGH EHKDQGHOQ XQG PVVHQ
VRUJIlOWLJLQWHUSUHWLHUWZHUGHQ
‡ %HL $UEHLWHQ LQ JHVFKORVVHQHQ 5lXPHQ GLH 0DVFKLQHQ
DQ HLQH $EVDXJDQODJH DQVFKOLH‰HQ )U $UEHLWHQ LP
JHZHUEOLFKHQ %HUHLFK PXVV HLQ $EVDXJHU HLQJHVHW]W
ZHUGHQGHUGHQJHZHUEOLFKHQ9RUVFKULIWHQHQWVSULFKW
‡ :HQQ GLH 0DVFKLQH DX‰HU %HWULHE LVW ] % $UEHLWVHQGH
‡
HQWVSDQQHQ 6LH GDV 6lJHEDQG (LQHQ HQWVSUHFKHQGHQ
+LQZHLV]XP6SDQQHQGHV6lJHEDQGHVIUGHQQlFKVWHQ
%HQXW]HUDQGHU0DVFKLQHDQEULQJHQ
1LFKW EHQW]WH 6lJHElQGHU ]XVDPPHQJHOHJW XQG
VLFKHU DQ HLQHP WURFNHQHQ 3ODW] DXIEHZDKUHQ 9RU
GHU %HQXW]XQJ DXI )HKOHU =lKQH 5LVVH EHUSUIHQ
)HKOHUKDIWH6lJHElQGHUQLFKWYHUZHQGHQ
%HLP+DQWLHUHQPLW6lJHElQGHUQJHHLJQHWH+DQGVFKXKHWUDJHQ
9RU $UEHLWVEHJLQQ PVVHQ VlPWOLFK 6FKXW] XQG
6LFKHUKHLWVHLQULFKWXQJHQDQGHU0DVFKLQHVLFKHUPRQWLHUWVHLQ
5HLQLJHQ 6LH QLHPDOV GDV 6lJHEDQG RGHU GLH
6lJHEDQGIKUXQJPLWHLQHUKDQGJHKDOWHQHQ%UVWHRGHU
6FKDEHUEHLODXIHQGHP6lJHEDQG9HUKDU]WH6lJHElQGHU
JHIlKUGHQ GLH $UEHLWVVLFKHUKHLW XQG PVVHQ UHJHOPl‰LJ
JHUHLQLJWZHUGHQ
=X,KUHPSHUV|QOLFKHQ6FKXW]EHLP$UEHLWHQ6FKXW]EULOOH
XQG*HK|UVFKXW]WUDJHQ%HLODQJHP.RSIKDDUHLQ+DDUQHW]
WUDJHQ/RVHbUPHOELVEHUGLH(OOERJHQDXIUROOHQ
%HLP$UEHLWHQGLH6lJHEDQGIKUXQJLPPHUVRQDKHZLH
P|JOLFKDQGDV:HUNVWFNDQVWHOOHQ
6RUJHQ 6LH LP $UEHLWV XQG 8PJHEXQJVEHUHLFK GHU 0D
VFKLQHIUDXVUHLFKHQGH/LFKWYHUKlOWQLVVH
%HQXW]HQ 6LH IU JHUDGH 6FKQLWWH LPPHU GHQ
/lQJVDQVFKODJ XP GDV .LSSHQ RGHU :HJUXWVFKHQ GHV
:HUNVWFNHV]XYHUKLQGHUQ
=XP %HDUEHLWHQ YRQ VFKPDOHQ :HUNVWFNHQ PLW
+DQGYRUVFKXEGHQ6FKLHEHVWRFNYHUZHQGHQ
)U6FKUlJVFKQLWWHGHQ6lJHWLVFKLQGLHHQWVSUHFKHQGH3RVLWLRQ
EULQJHQXQGGDV:HUNVWFNDP/lQJVDQVFKODJIKUHQ
=XP 6FKQHLGHQ YRQ VFKZDOEHQVFKZDQ]I|UPLJHQ =LQNHQ
XQG =DSIHQ RGHU YRQ .HLOHQ GHQ 6lJHWLVFK MHZHLOV LQ
GLH 3OXV XQG 0LQXVSRVLWLRQ VFKZHQNHQ $XI VLFKHUH
:HUNVWFNIKUXQJDFKWHQ
%HL ERJHQI|UPLJHQ XQG XQUHJHOPl‰LJHQ 6FKQLWWHQ GHV
:HUNVWFNPLWEHLGHQ+lQGHQEHLJHVFKORVVHQHQ)LQJHUQ
JOHLFKPl‰LJ YRUVFKLHEHQ 0LW GHQ +lQGHQ LP VLFKHUHQ
%HUHLFKGDV:HUNVWFNIHVWKDOWHQ
)U ZLHGHUKROWHV $XVIKUHQ YRQ ERJHQI|UPLJHQ
XQUHJHOPl‰LJHQ
6FKQLWWHQ
HLQH
+LOIVVFKDEORQH
YHUZHQGHQ
%HLP6FKQHLGHQYRQ5XQGK|O]HUQGDV:HUNVWFNJHJHQ
Verdrehen sichern.
)U VLFKHUHV $UEHLWHQ EHL 4XHUVFKQLWWHQ GDV
6RQGHU]XEHK|U4XHUVFKQHLGOHKUHHLQVHW]HQ
)UVLFKHUHV$UEHLWHQEHLP6FKQHLGHQYRQUXQGHQ3ODWWHQ
GDV6RQGHU]XEHK|U.UHLVVFKQHLGHHLQULFKWXQJHLQVHW]HQ
Elektrischer Anschluss
'HULQVWDOOLHUWH(OHNWURPRWRULVWEHWULHEVIHUWLJDQJHVFKORVVHQ
'HU$QVFKOXVVHQWVSULFKWGHQHLQVFKOlJLJHQ9'(XQG'O1
Bestimmungen.
'HUNXQGHQVHLWLJH1HW]DQVFKOXVVVRZLHGLHYHUZHQGHWH
9HUOlQJHUXQJVOHLWXQJPVVHQGLHVHQ9RUVFKULIWHQHQWVSUHFKHQ
,QVWDOODWLRQHQ5HSDUDWXUHQXQG:DUWXQJVDUEHLWHQDQGHU
(OHNWURLQVWDOODWLRQGUIHQQXUYRQHLQHU)DFKNUDIWDXVJHIKUW
ZHUGHQ
Wichtige Hinweise
'HU(OHNWURPRWRULVWIU%HWULHEVDUW6DXVJHIKUW
%HL hEHUODVWXQJ GHV 0RWRUV VFKDOWHW GLHVHU VHOEVWWlWLJ DE
1DFKHLQHU$ENKO]HLW ]HLWOLFKXQWHUVFKLHGOLFK Ol‰WVLFKGHU
0RWRUZLHGHUHLQVFKDOWHQ
6FKDGKDIWH(OHNWUR$QVFKOXVVOHLWXQJHQ
international 23
$Q HOHNWULVFKHQ $QVFKOXVVOHLWXQJHQ HQWVWHKHQ RIW
,VRODWLRQVVFKlGHQ8UVDFKHQVLQG
‡ 'UXFNVWHOOHQ ZHQQ $QVFKOXVVOHLWXQJHQ GXUFK )HQVWHU
RGHU7UVSDOWHQJHIKUWZHUGHQ
‡ .QLFNVWHOOHQ GXUFK XQVDFKJHPl‰H %HIHVWLJXQJ RGHU
Führung der Anschlussleitung.
‡ 6FKQLWWVWHOOHQGXUFKhEHUIDKUHQGHU$QVFKOXVVOHLWXQJ
‡ ,VRODWLRQVVFKlGHQ GXUFK +HUDXVUHL‰HQ DXV GHU
:DQGVWHFNGRVH
‡ 5LVVHGXUFK$OWHUXQJGHU,VRODWLRQ
6ROFKHVFKDGKDIWHQ(OHNWUR$QVFKOXVVOHLWXQJHQGUIHQQLFKW
YHUZHQGHWZHUGHQXQGVLQGDXI*UXQGGHU,VRODWLRQVVFKlGHQ
OHEHQVJHIlKUOLFK
(OHNWULVFKH $QVFKOXVVOHLWXQJHQ UHJHOPl‰LJ DXI 6FKlGHQ
überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die
$QVFKOXVVOHLWXQJQLFKWDP6WURPQHW]KlQJW
(OHNWULVFKH $QVFKOXVVOHLWXQJHQ PVVHQ GHQ HLQVFKOlJLJHQ
9'(XQG'O1%HVWLPPXQJHQHQWVSUHFKHQ9HUZHQGHQ6LHQXU
$QVFKOXVVOHLWXQJHQPLW.HQQ]HLFKQXQJ+251)(LQ$XIGUXFN
GHU7\SHQEH]HLFKQXQJDXIGHP$QVFKOXVVNDEHOLVW9RUVFKULIW
:HFKVHOVWURPPRWRU
‡ 'LH1HW]VSDQQXQJPXVV9ROW+]EHWUDJHQ
‡ 9HUOlQJHUXQJVOHLWXQJHQ PVVHQ ELV P /lQJH HLQHQ
4XHUVFKQLWWYRQ4XDGUDWPLOOLPHWHUEHUP/lQJH
PLQGHVWHQV4XDGUDWPLOOLPHWHUDXIZHLVHQ
‡ 'HU1HW]DQVFKOXVVZLUGPLW$WUlJHDEJHVLFKHUW
Drehstrommotor
‡ 'LH1HW]VSDQQXQJPXVV9ROW+]EHWUDJHQ
‡ 1HW]DQVFKOXVVXQG9HUOlQJHUXQJVOHLWXQJPVVHQDGULJ
VHLQ 316/
‡ 9HUOlQJHUXQJVOHLWXQJHQ PVVHQ ELV P /lQJH HLQHQ
4XHUVFKQLWWYRQ4XDGUDWPLOOLPHWHUEHUP/lQJH
PLQGHVWHQV4XDGUDWPLOOLPHWHUDXIZHLVHQ
‡ 'HU1HW]DQVFKOXVVZLUGPLW$WUlJHDEJHVLFKHUW
‡ %HL 1HW]DQVFKOXVV RGHU 6WDQGRUWZHFKVHO PXVV GLH
'UHKULFKWXQJ EHUSUIW XQG JJI GLH 3RODULWlW JHWDXVFKW
ZHUGHQ
%HL5FNIUDJHQELWWHIROJHQGH'DWHQDQJHEHQ
‡ 0RWRUHQKHUVWHOOHU
‡ 6WURPDUWGHV0RWRUV
‡ 'DWHQGHV0DVFKLQHQ7\SHQVFKLOGHV
‡ 'DWHQGHV6FKDOWHU7\SHQVFKLOGHV
%HL 5FNVHQGXQJ GHV 0RWRUV LPPHU GLH NRPSOHWWH
Antriebseinheit mit Schalter einsenden.
Wartung
8PUVW (LQVWHOO 0HVV XQG 5HLQLJXQJVDUEHLWHQ QXU EHL
DXVJHVFKDOWHWHP 0RWRU GXUFKIKUHQ 1HW]VWHFNHU ]LHKHQ
XQG6WLOOVWDQGGHVURWLHUHQGHQ:HUN]HXJHVDEZDUWHQ
6lPWOLFKH 6FKXW] XQG 6LFKHUKHLWVHLQULFKWXQJHQ PVVHQ
QDFK DEJHVFKORVVHQHQ 5HSDUDWXU XQG :DUWXQJVDUEHLWHQ
VRIRUWZLHGHUPRQWLHUWZHUGHQ
'LHHLQJHEDXWHQ.XJHOODJHUVLQGZDUWXQJVIUHL
:LUHPSIHKOHQ,KQHQ
‡ 'LH 6FKZHQNVHJPHQWH GHV 7LVFKHV VRZLH GLH
Bandspanneinrichtung leicht nachfetten.
‡ 'DV 6lJHEDQG UHJHOPl‰LJ UHLQLJHQ +RO] KLQWHUOl‰W
+DU]UFNVWlQGH
‡ 'LH)KUXQJVUROOHQVRZLHGLH*HJHQGUXFNODJHUUHJHOPl‰LJ
NRQWUROOLHUHQ *HJHEHQHQIDOOV QDFKVWHOOHQ RGHU ]HUOHJHQ
XQG|OHQRGHUDXVWDXVFKHQ
24 international
‡ $XVJHODXIHQH7LVFKHLQODJHHUQHXHUQ
‡ 7LVFKREHUÀlFKHLPPHUKDU]IUHLKDOWHQ
‡ /DJHUVWHOOHQGHV'UHK]DKOKDQGUDGVUHJHOPl‰LJOHLFKW|OHQ
Sonderzubehör
Störungsabhilfe
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Motor läuft nicht an
a) Kein Strom
b) Schalter, Kondensator
c) Elektrische Verlängerungsleitung defekt
a) Netzsicherung überprüfen
b) Elektro- Fachkraft überprüfen
c) Netzstecker ziehen, überprüfen, bei Bedarf
austauschen
Sägeband verläuft
a) Führung schlecht eingestellt
a) Sägebandführung nach Bedienungsanweisung einstellen
b) Sägeband nach Bedienungsanweisung
auswählen
b) Falsches Sägeband
Brandflecken am Holz
beim Arbeiten
a) Sägeband stumpf
b) Falsches Sägeband
a) Sägeband austauschen
b) Sägeband nach Bedienungsanweisung
auswählen
Sägeband klemmt beim
Arbeiten
a) Sägeband stumpf
b) Sägeband verharzt
c) Führung schlecht eingestellt
a) Sägeband austauschen
b) Sägeband reinigen
c) Sägebandführung nach Bedienungsanweisung einstellen
international 25
Manufacturer
Scheppach Fabrikation von
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
'HDU FXVWRPHU ZH ZLVK \RX PXFK SOHDVXUH DQG VXFFHVV
ZLWK\RXUQHZ.LW\PDFKLQH
Note
,QDFFRUGDQFHZLWKYDOLGSURGXFWOLDELOLW\ODZVWKHPDQXIDFturer of this device shall not be responsible for damage to
DQGIURPWKLVGHYLFHZKLFKUHVXOWVIURP
‡ ,PSURSHUFDUH
‡ 1RQFRPSOLDQFHZLWKWKH2SHUDWLQJ,QVWUXFWLRQV
‡ 5HSDLUVPDGHE\XQDXWKRUL]HGSHUVRQV
‡ 7KHLQVWDOODWLRQDQGXVHRIDQ\SDUWVZKLFKDUHQRWRULJLQDO
Kity replacement parts.
‡ ,PSURSHUXVHDQGDSSOLFDWLRQ
‡ )DLOXUHWKHHOHFWULFDOV\VWHPDVDUHVXOWRIQRQFRPSOLDQFH
ZLWKWKHOHJDODQGDSSOLFDEOHHOHFWULFDOGLUHFWLYHVDQG9'(
UHJXODWLRQV',19'(
:HUHFRPPHQG
that you read through the entire operating instructions before
putting into operation.
These operating instructions are to assist you in getting to
NQRZ\RXUPDFKLQHDQGXWLOL]HLWVSURSHUDSSOLFDWLRQV
7KH RSHUDWLQJLQVWUXFWLRQVFRQWDLQLPSRUWDQWQRWHVRQKRZ
\RX ZRUN ZLWK WKH PDFKLQH VDIHO\ H[SHUWO\ DQG HFRQRPLFDOO\DQGKRZ\RXFDQDYRLGKD]DUGVVDYHUHSDLUFRVWVUHGXFH GRZQWLPH DQG LQFUHDVH WKH UHOLDELOLW\ DQG VHUYLFH OLIH
of the machine.
,Q DGGLWLRQ WR WKH VDIHW\ UHTXLUHPHQWV FRQWDLQHG LQ WKHVH
operating instructions, you must be careful to observe your
FRXQWU\tVDSSOLFDEOHUHJXODWLRQV
7KHRSHUDWLQJLQVWUXFWLRQVPXVWDOZD\VEHQHDUWKHPDFKLQH
3XWWKHPLQDSODVWLFIROGHUWRSURWHFWWKHPIURPGLUWDQGKXmidity. They must be read by every operator before beginQLQJZRUNDQGREVHUYHGFRQVFLHQWLRXVO\2QO\SHUVRQVZKR
have been trained in the use of the machine and have been
LQIRUPHGRIWKHYDULRXVGDQJHUVPD\ZRUNZLWKWKHPDFKLQH
7KHUHTXLUHGPLQLPXPDJHPXVWEHREVHUYHG
,Q DGGLWLRQ WR WKH VDIHW\ UHTXLUHPHQWV FRQWDLQHG LQ WKHVH
RSHUDWLQJLQVWUXFWLRQVDQG\RXUFRXQWU\tVDSSOLFDEOHUHJXODtions, you should observe the generally recognized technical
UXOHVFRQFHUQLQJWKHRSHUDWLRQRIZRRGZRUNLQJPDFKLQHV
Contens
General notes
Scope of delivery
Technical data
Safety notes
Use only as authorized
5HUQDLQLQJKD]DUGV
Transport
0RXQWLQJ
Setting into operation
0DLQWHQDQFH
(OHFWULFDOFRQQHFWLRQ
Accessories
0DOIXQFWLRQ5HUQHGLHV
Spare parts list
(&GHFODUDWLRQRIFRQIRUUQLW\
Kity 613
Etendue de la livraison
Scie à ruban - montée partiellement
Table machine
Guide parallèle
Lame ruban 20 mm
Instructions de montage et d'utilisation
Poussoir
Buse d'aspiration
Outils de montage
Support machine avec roues et levier
Données techniques
Largeur de coupe
mm
306
Hauteur de coupe
mm
200
Dimensions table
mm
548 x 400
Vitesse de coupe m/
min.
1000
Longueur lame ruban
mm
2300
Largeur min/max ruban
mm
6/25
Hauteur de travail
mm
H x L x P mm
950
1600 x 850 x 750
Inclinaison de la
table
-5° à +45°
83
Poids kg
General notes
‡ $IWHUXQSDFNLQJFKHFNDOOSDUWVIRUDQ\WUDQVSRUWGDPDJH
Inform the supplier immediately of any faults.
‡ /DWHUFRPSODLQWVFDQQRWEHFRQVLGHUHG
‡ 0DNHVXUHWKHGHOLYHU\LVFRPSOHWH
‡ %HIRUH SXWWLQJ LQWR RSHUDWLRQ IDPLOLDUL]H \RXUVHOI ZLWK WKH
machine by carefully reading these instructions.
‡ 8VHRQO\RULJLQDO.LW\DFFHVVRULHVZHDULQJRUUHSODFHPHQW
SDUWV<RXFDQ¿QGUHSODFHPHQWSDUWVDW\RXU.LW\GHDOHU
‡ :KHQRUGHULQJLQFOXGHRXULWHPQXPEHUDQGWKHW\SHDQG
year of construction of the machine.
Buse d'aspiration
ø mm
100
ø du volant mm
315
Motorisation
230–240/50
400/50
Puissance absorbée
P1 kW
1,5
1,5
Puissance utile P2
kW
1,0
1,0
S6 40%
S6 40%
2800
oui
2800
oui
oui
oui
Deux pôles, mise à
la terre
CEE
Moteur V/Hz
Mode de
fonctionnement
1/min
Protection de moteur
Activation sous basse
tension
Fiche
6RXVUpVHUYHGHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV
26 international
3DJH
9DOHXUVFDUDFWpULVWLTXHVGHEUXLWV
Sous prise en considération des conditions de travail
stipulées dans la norme ISO 7960 annexe J, les valeurs
G¶pPLVVLRQGHEUXLWVFDOFXOpHVVHORQODQRUPH(1SRXU
OHQLYHDXGHSXLVVDQFHDFRXVWLTXHUHVSVHORQODQRUPH
(1 IDFWHXUGHFRUUHFWLRQNFDOFXOpVHORQDQQH[H
$GHODQRUPH(1 SRXUOHQLYHDXGHSUHVVLRQ
DFRXVWLTXHDXSRVWHGHWUDYDLOVRQWOHVVXLYDQWHV
1LYHDXGHSXLVVDQFHDFRXVWLTXHLQGLTXpHQG%
0DUFKHjYLGH/:$ G% $
8VLQDJH/:$ G% $
1LYHDXGHSUHVVLRQDFRXVWLTXHDXSRVWHGHWUDYDLOLQGLTXpHQG%
0DUFKHjYLGH/S$HT G% $
8VLQDJH/S$HT G% $
Légende (Fig. 1)
1.
D
D
E
3.
3a.
3b.
3c.
D
D
6b.
7.
7a.
8.
9.
10.
11.
13.
Table machine
3ODTXHWWHOXPLqUHGHWDEOH
5DLOVXSSRUWSRXUJXLGHSDUDOOqOH
6XSSRUWGH¿[DWLRQGHJXLGHSDUDOOqOH
5qJOHGHGpOLJQDJHSRXUJXLGHSDUDOOqOH
Volant pour tendre la lame
Levier de tension de la lame
Volant pour régler la lame sur les volants
Indicateur de la tension de la lame
3RUWH FRXYHUFOHSURWHFWHXU
0DUFKH$UUrW
0RWHXU
3LHGDYHFURXHVGHWUDQVSRUW
3LHGDYHFSDWLQVHQFDRXWFKRXF
Levier de transport
Guide-lame supérieur et protecteur de lame
Guide-lame inférieur
Berceau d’inclinaison de la table machine
Volant supérieur
Volant inférieur
Coupe-tout sécurité
3RXVVRLU
Lame de scie à ruban
,QWKHVHRSHUDWLQJLQVWUXFWLRQVZHKDYHPDUNHG
WKHSODFHVWKDWKDYHWRGR\RXUVDIHW\ZLWKWKLV
sign.
Safety notes
‡ 3
OHDVH SDVV RQ VDIHW\ QRWHV DQG LQVWUXFWLRQV WR DOO WKRVH
ZKRZRUNRQWKLVPDFKLQH
3HUVRQQHOHQWUXVWHGZLWKZRUNRQWKHPDFKLQHPXVWKDYH
read the operating instructions and in particular the chapter
RQVDIHW\EHIRUHEHJLQQLQJZRUN5HDGLQJWKHLQVWUXFWLRQV
DIWHU ZRUN KDV EHJXQ LV WRR ODWH 7KLV DSSOLHV HVSHFLDOO\
WRSHUVRQVZRUNLQJRQO\RFFDVLRQDOO\RQWKHUQDFKLQHHJ
during setting up or rnaintenance.
‡ 2
EVHUYH DOO VDIHW\ LQVWUXFWLRQV DQG ZDUQLQJV DWWDFKHG WR
the machine.
‡ 6
HHWRLWWKDWDOOVDIW\LQVWUXFWLRQVDQGZDUQLQJVDWWDFKHGWR
the machine are complete and perfectly legible.
‡ &
KHFNDOOSRZHUVXSSO\OLQHV'RQRWXVHGHIHFWLYHOLQHV
‡ 0
DNHVXUHWKDWWKHPDFKLQHVWDQGVVWDEOHRQ¿UPJURXQG
‡ ,QVXUH VXI¿FLHQW OLJKWLQJ LQ WKH ZRUN DUHD DQG WKH DUHD
around the machine.
‡ &
DXWLRQ ZKHQ ZRUNLQJ 7KHUH LV D GDQJHU WR ¿QJHUV DQG
hands from the rotating tool.
‡ 'XULQJWKHRSHUDWLRQRIWKHPDFKLQHDOOVDIHW\GHYLFHVDQG
FRYHUVPXVWEHPRXQWHGDQGWKHGRRUSURWHFWLQJWKHVDZ
blade must be closed.
‡ .HHSDZD\RWKHUSHUVRQVLQSDUWLFXODUFKLOGUHQIURP\RXU
ZRUNLQJDUHDDQGWKHPDFKLQHFRQQHFWHGWRWKHPDLQV DV
ZHOODVIURPWKHVXSSO\OLQHV
‡ 0DNHVXUHWKDWFKLOGUHQFDQQRWDFFHVVWKHPDFKLQHZKLOHLW
is not in use.
‡ 'RQRWRYHUORDGWKHGHYLFHDQGXVHLWRQO\ZLWKLQWKHSHUIRUPDQFH UDQJH DFFRUGLQJ WR WKH WHFKQLFDO VSHFL¿FDWLRQV
contained in the operating instructions.
‡ ,I\RXZRUNZLWKWKHPDFKLQHRXWVLGHPDNHVXUHLWLVLQDQ
XSULJKWSRVLWLRQDQGZHDUVKRHVZLWKDQDQWLVOLSVROH
‡ 'RQRWXVHWKHFDEOHIRURWKHUSXUSRVHVWKDQLWLVLQWHQGHG
IRU3URWHFWLWIURPKHDWRLODQGVKDUSHGJHV
‡ 2QO\ XVH ZHOOVKDUSHQHG VDZ EODGHV WR PDNH \RXU ZRUN
more effective and safe.
‡ 0DNHVXUHWKHKDQGOHVDUHGU\FOHDQDQGIUHHIURPRLODQGJUHDVH
‡ 0DNHVXUHWKDWZUHQFKHVDQGDGMXVWPHQWWRROVKDYHEHHQ
removed before you turn the machine on.
‡ ,I\RXXVHWKHPDFKLQHRXWVLGHRQO\XVHDSSURYHGH[WHQVLRQFDEOHVWKDWDUHLGHQWL¿HGDFFRUGLQJO\
‡ .HHSDZD\RWKHUSHUVRQVLQSDUWLFXODUFKLOGUHQIURP\RXU
ZRUNLQJDUHDDQGWKHPDFKLQHFRQQHFWHGWRWKHPDLQV DV
ZHOODVIURPWKHVXSSO\OLQHV
‡ %HFDUHIXODQGDOZD\VSD\DWWHQWLRQWRZKDW\RXDUHGRLQJ
3HUIRUP\RXUZRUNVHQVLEO\'RQRWXVHWKHGHYLFH
ZKHQ\RXFDQQRWFRQFHQWUDWH
‡ :
KHQZRUNLQJRQWKHPDFKLQHDOOVDIHW\PHFKDQLVPVDQG
covers must be mounted.
‡ .
HHSFKLOGUHQDZD\IURPWKHPDFKLQHZKHQLWLVFRQQHFWHG
WRWKHSRZHUVXSSO\
‡ $OZD\VNHHSWKHRSHUDWRUtVSODFHFOHDQUHPRYHFKLSVDQGZDVWH
ZRRG'LVRUGHULQWKHZRUNLQJDUHDPD\UHVXOWLQDFFLGHQWV
‡ 3URWHFWWKHGHYLFHIURPUDLQDQGKXPLGLW\
‡ 'RQRWXVHWKHPDFKLQHLQKXPLGRUZHWHQYLURQPHQWV
‡ 6WRUHWKHPDFKLQHDWDVDIHSODFHWRHQVXUHWKDWSHUVRQV
may not injure themselves at the standing machine or may
SXWWKHPDFKLQHLQWRRSHUDWLRQ3OHDVHPDNHVXUHWKDWWKH
PDFKLQHLVQRWVWDQGLQJRXWVLGHZLWKRXWDQ\SURWHFWLRQRULV
in a humid environment.
‡ 2QO\XVHWKHPDFKLQHDFFRUGLQJWRWKHLQWHQGHGXVH
‡ 'RQRWXVHWKHGHYLFHLIWKHUHLVDULVNRI¿UHRUH[SORVLRQ
‡ 0DNH VXUH \RXU ERG\ GRHV QRW FRPH LQWR FRQWDFW ZLWK
JURXQGHGSDUWV HJWXEHVUDGLDWRUVHOHFWULFNLWFKHQUDQJHVFRROLQJGHYLFHV ZKLOH\RXZRUNZLWKWKHGHYLFH
‡ 2SHUDWLQJSHUVRQDOPXVWEHDWOHDVW\HDUVRIDJH7UDLQees must be at least 16 years of age, but may only operate
the machine under adult supervision.
‡ 3HUVRQVZRUNLQJRQWKHPDFKLQHPD\EHQRWGLYHUWHGIURP
WKHLUZRUN
‡ 7KHZRUNLQJVSDFHRQWKHPDFKLQHPXVWEHIUHHRIFKLSV
DQGZRRGVFUDS
‡ :
HDU RQO\ FORVH¿WWLQJ FORWKHV 5HPRYH ULQJV EUDFHOHWV
DQGRWKHUMHZHOU\
‡ :HDUDQHDUSURWHFWLRQVDIHW\JODVVHVDVZHOODVDGXVW
SURWHFWLRQPDVNZKLOH\RXDUHZRUNLQJZLWKWKHPDFKLQH
‡ $
OZD\VZHDUVDIHW\JRJJOHVZKHQZRUNLQJ
‡ :
HDUDFDSRUKDLUQHWWRSURWHFWORQJKDLU
‡ 'R QRW ZHDU ZRUN JORYHV ZKLOH \RX XVH WKH VDZ H[FHSW
from rough materials.
‡ '
RQRWZHDUZRUNJORYHVZKHQZRUNLQJRQWKHVDZ
‡ 2
EVHUYHWKHFRUUHFWURWDWLRQDOVSHHGVHWWLQJRQWKHPDFKLQH
‡ 7KH VDIHW\ PHFKDQLVP RQ WKH PDFKLQH PD\ QRW EH UHmoved or rendered unusable.
Cleaning, changing, calibrating, and setting of the machine
international 27
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
PD\ RQO\ EH FDUULHG RXW ZKHQ WKH PRWRU LV VZLWFKHG RII
3XOOWKHSRZHUVXSSO\SOXJDQGZDLWIRUWKHURWDWLQJWRROWR
completely stop.
&
RQQHFWLRQ DQG UHSDLU ZRUN RQ WKH HOHFWULFDO LQVWDOODWLRQ
PD\EHFDUULHGRXWE\DTXDOL¿HGHOHFWULFDQRQO\
$
OO SURWHFWLRQ DQG VDIHW\ GHYLFHV PXVW EH UHSODFHG DIWHU
completing repair and maintenance procedures.
6ZLWFK WKH PDFKLQH RII DQG SXOO SRZHU VXSSO\ SOXJ ZKHQ
rectifying any malfunctions.
8VHDVXFWLRQXQLWWRVXFNXSZRRGVKDYLQJVDQGVDZGXVW
The current speed at the suction connection piece should
EHPV
&KHFNWKHVDZEDQGJXLGHDQGWKHVDZEDQGWHQVLRQEHfore starting up.
'RQRWXVHQLFNHGVDZEDQGVRUWKRVHWKDWKDYHDQDOWHUHGIRUP
5HSODFHWDEOHLQVHUWVWKDWKDYHZRUQVDZVORWV
,I \RX SHUIRUP VWUDLJKW FXWV DJDLQVW WKH SDUDOOHO OLPLW VWRS
\RXPXVWXVHDVOLGLQJVWLFN
7KHVOLGLQJVWLFNPXVWDOZD\VEHXVHGLIWKHGLVWDQFHEHWZHHQ
WKHSDUDOOHOOLPLWVWRSDQGWKHVDZEODGHLVOHVVWKDQPP
,I\RXGRQRWXVHWKHVOLGLQJVWLFNLWPXVWEHVWRUHGDWWKH
rear of the machine.
'HIHFWLYHRUQRQRSHUDWLYHVOLGLQJVWLFNVPXVWEHUHSODFHG
,I\RXVDZURXQGZRRG\RXPXVWXVHDQDSSURSULDWHVXSSRUWWRSUHYHQWWKHZRUNSLHFHIURPWXUQLQJ
:KHQVDZLQJURXQGZRRGPDNHVXUHWKDWWKHZRUNSLHFH
does not turn.
)RUVDZLQJKHDY\RUFXPEHUVRPHSLHFHVXVHWKHDSSURSULDWHZRUNLQJDLGVIRUEUDFLQJ
6SHFLDODFFHVVRU\UROOHUVWDQGV 7U\WRVXSSRUWWKHZRUNSLHFHVDQGDOZD\VXVHWKHDSSURSULDWHVDZEODGHWRUHGXFHWKHQRLVH
3ODFHWKHXSSHUVDZEDQGJXLGHDVFORVHO\DVSRVVLEOHWR
WKHZRUNSLHFH
2QFH WKH KHLJKW KDV EHHQ DGMXVWHG WKH DGMXVWLQJ GHYLFH
PXVWEHORFNHGDJDLQ
2QVODQWHGWDEOHSODWHVDWWDFKWKHORQJLWXGLQDOVWRSRQWKH
ORZHUWDEOHSODWHKDOI
'RQRWEUDNHWKHVDZEDQGZLWKVLGHSUHVVXUHDIWHUVZLWFKLQJRII
5HPRYHZRUNSLHFHVWKDWKDYHEHFRPHVWXFNRQO\ZLWKWKH
PRWRUVZLWFKHGRIIDQGZLWKWKHVDZEDQGDWDVWDQGVWLOO
&
XWRIIWKHH[WHUQDOSRZHUVXSSO\RIWKHPDFKLQHHYHQLIRQO\
PLQRUFKDQJHVRISODFHDUHHQYLVDJHG3URSHUO\UHFRQQHFW
the machine to the supply mains before recommissioning.
:
KHQOHDYLQJWKHZRUNSODFHVZLWFKWKHPRWRURII3XOOWKH
SRZHUVXSSO\SOXJ
$OZD\VGLVFRQQHFWWKHPDLQVSOXJZKHQWKHPDFKLQHLVQRWXVHG
&KHFN WKH PDFKLQH SULRU WR HDFK RSHUDWLRQ IRU IXQFWLRQDO
VDIHW\GHYLFHVIXQFWLRQDOVZLWFK'RQRWXVHWKHPDFKLQH
LIWKHVDIHW\GHYLFHVWKHVZLWFKWKHHOHFWULFDOVXSSO\OLQHV
the plug or other parts are damaged.
&DXWLRQ $OZD\V SODFH WKH XSSHU VDZ EODGH JXLGDQFH LQ
WKHORZHVWSRVLWLRQDQGORFNLWEHIRUH\RXWUDQVSRUWWKHPDFKLQH7KHGRRUPXVWDOZD\VEHFORVHGDQGORFNHG
Use only as authorized
&(WHVWHGPDFKLQHVPHHWDOOYDOLG(&PDFKLQHJXLGHOLQHVDV
ZHOODVDOOUHOHYDQWJXLGHOLQHVIRUHDFKPDFKLQH
‡ $
OO SURWHFWLYH DQG VDIHW\ GHYLFH PXVW EH PRXQWHG RQ WKH
PDFKLQHEHIRUHEHJLQQLQJZRUN
‡ 7KH PDFKLQH LV GHVLJQHG WR EH RSHUDWHG E\ RQH SHUVRQ
The operator is responsible for all other persons in the
ZRUNLQJDUHD
‡ 2EVHUYH DOO VDIHW\ LQVWUXFWLRQV DQG ZDUQLQJV DWWDFKHG WR
the machine.
28 international
‡ 6
HHWRLWWKDWVDIHW\LQVWUXFWLRQVDQGZDUQLQJVDWWDFKHGWR
WKHPDFKLQHDUHDOZD\VFRPSOHWHDQGSHUIHFWO\OHJLEOH
‡ 7
KH EDQGVDZ ZLWK WKH VXSSOLHG WRROV DQG DFFHVVRULHV LV
GHVLJQHG H[FOXVLYHO\ IRU VDZLQJ ZRRG PDWHULDO VLPLODU WR
ZRRGDQGQRQIHUURXVPHWDOVDQGVWHHO
‡ 7
KHPD[LPXPGLPHQVLRQRIWKHZRUNSLHFHVWREHSURFHVVHG
PD\QRWH[FHHGZLWKWKHVWDQGDUGGHVLJQRIWKHWDEOHVL]H
‡ )RU ODUJHU ZRUNSLHFH GLPHQVLRQV ZKLFK UHTXLUH WLSSLQJ RI
WKHWDEOHWRSWKHWDEOHH[WHQVLRQRUWKHGROO\ VSHFLDODFFHVVRULHV PXVWEHXVHG
‡ 7KHEDQGVDZFDQDOVREHXVHGIRUVDZLQJPHWDOZKHQLWLV
HTXLSSHGZLWKDVSHFLDOVDZEDQGGROO\ VSHFLDODFFHVVRU\ DQGDRSHUDWHGDWDQDGDSWHGFXWWLQJVSHHG0HWDODOORZV
ZLWK PRUH WKDQ PDJQHVLXP PD\ QRW EH SURFHVVHG
GXHWRWKHGDQJHURI¿UHV
‡ :LWK VSHFLDO VDZ EODGHV VSHFLDO DFFHVVRULHV WKH ULEERQ
VDZFDQDOVREHXVHGWRVDZQRQIHUURXVPHWDODQGSODVWLFV0DWHULDODOOR\VFRQWDLQLQJPRUHWKDQPDJQHVLXP
PXVWQRWEHSURFHVVHGGXHWRWKHULVNRI¿UH8VHRQO\WKH
VDZEODGHVRIIHUHGE\WKHPDQXIDFWXUHU
‡ :KHQXVHGLQHQFORVHGURRPVWKHPDFKLQHPXVWEHFRQnected to a vacuum exhaust unit. Use the dust extractor to
UHPRYHPDWFKZRRGRUVDZGXVW7KHYDFXXPVXSSRUWÀRZ
UDWHPXVWEHPV6XEDWPRVSKHULFSUHVVXUH3D
‡ 7KHYDFXXPH[KDXVWXQLWDXWRPDWLFDOO\VZLWFKHVRQDIWHUD
2-3 second delay after the machine tool is turned on. This
avoids overloading the circuit fuse.
‡ $
IWHUWXUQLQJRIIWKHPDFKLQHWRROWKHYDFXXPH[KDXVWXQLW
remains on for an additional 2-3 seconds and is then autoPDWLFDOO\VZLWFKHGRII5HPDLQLQJGXVWLVWKHUHE\UHPRYHG
E\YDFXXPH[KDXVWDVUHTXLUHGE\*HUPDQUHJXODWLRQVJRYerning hazardous materials. This results in savings in electricity consumption and reduces noise levels, as the vacuum
exhaust unit is on only during machine tool operation.
‡ $VXFWLRQGHYLFHZKLFKFRQIRUPVZLWKFRPPHUFLDOUHJXODtions must be used for suction in commercial areas.
‡ 'RQRWVZLWFKRIIRUUHPRYHVXFWLRQXQLWVRUGXVWH[WUDFWRUV
ZKLOHWKHZRUNPDFKLQHLVLQRSHUDWLRQ
‡ 7KH PDFKLQH PXVW RQO\ EH XVHG LQ WHFKQLFDOO\ SHUIHFW
FRQGLWLRQ LQ DFFRUGDQFH ZLWK LWV GHVLJQDWHG XVH DQG WKH
instructions set out in the operating manual, and only by
VDIHW\FRQVFLRXVSHUVRQVZKRDUHIXOO\DZDUHRIWKHULVNV
involved in operating the machine. Any functional disorders, especially those affecting the safety of the machine,
VKRXOGWKHUHIRUHEHUHFWL¿HGLPPHGLDWHO\
‡ 7KHVDIHW\ZRUNDQGPDLQWHQDQFHLQVWUXFWLRQVRIWKHPDQXIDFWXUHUDVZHOODVWKHWHFKQLFDOGDWDJLYHQLQWKHFDOLEUDtions and dimensions must be adhered to.
‡ 5
HOHYDQWDFFLGHQWSUHYHQWLRQUHJXODWLRQVDQGRWKHUJHQHUDOO\
recognized safety-technical rules must also be adhered to.
‡ 7KHPDFKLQHPD\RQO\EHXVHGPDLQWDLQHGDQGRSHUDWHGE\
SHUVRQVIDPLOLDUZLWKLWDQGLQVWUXFWHGLQLWVRSHUDWLRQDQGSURcedures. Arbitrary alterations to the machine release the manufacturer from all responsibility for any resulting damages.
‡ 7KH PDFKLQH PD\ RQO\ EH XVHG ZLWK RULJLQDO DFFHVVRULHV
and original tools made by the manufacturer.
‡ $
Q\RWKHUXVHH[FHHGVDXWKRUL]DWLRQ7KHPDQXIDFWXUHULV
not responsible for any damages resulting from unauthorL]HGXVHULVNLVWKHVROHUHVSRQVLELOLW\RIWKHRSHUDWRU
‡ &DXWLRQ 7KH XVH RI RWKHU WRROV RU DFFHVVRULHV WKDQ WKH
RQHVVSHFL¿HGLQWKHRSHUDWLQJLQVWUXFWLRQVPD\SUHVHQWD
ULVNRILQMXU\IRU\RX
Remaining hazards
The machine has been built using modern technology in
DFFRUGDQFH ZLWK UHFRJQL]HG VDIHW\ UXOHV 6RPH UHPDLQLQJ
KD]DUGVKRZHYHUPD\VWLOOH[LVW
‡ 5LVN RI LQMXU\ IRU ¿QJHUV DQG KDQGV E\ WKH URWDWLQJ VDZ
EDQGGXHWRLPSURSHUKDQGOLQJRIWKHZRUNSLHFH
‡ 5LVNRILQMXU\WKURXJKWKHKXUOLQJZRUNSLHFHGXHWRLPSURSHUKDQGOLQJVXFKDVZRUNLQJZLWKRXWWKHSXVKVWLFN
‡ 5LVNRIGDPDJLQJ\RXUKHDOWKGXHWRZRRGGXVWDQGZRRG
FKLSV:HDUSHUVRQDOSURWHFWLYHFORWKVXFKDVJRJJOHV8VH
D¿WWLQJGXVWH[WUDFWRU
‡ 5LVNRILQMXU\GXHWRGHIHFWLYHVDZEDQG5HJXODUHO\FKHFN
VDZEDQGIRUVXFKGHIHFWV
‡ 5LVN RI LQMXU\ IRU ¿QJHUV DQG KDQGV ZKLOH FKDQJLQJ VDZ
EDQG:HDUSURSHUJORYHV
‡ 5LVNRILQMXU\GXHWRVWDUWLQJVDZEDQGZKLOHVZLWFKLQJRQ
the machine.
‡ 7KHXVHRILQFRUUHFWRUGDPDJHGPDLQVFDEOHVFDQOHDGWR
injuries caused by electricity.
‡ :HDU RQO\ FORVH¿WWLQJ FORWKHV 5HPRYH ULQJV EUDFHOHWV
DQGRWKHUMHZHOU\
‡ )RUWKHVDIHW\RIORQJKDLUZHDUDFDSRUKDLUQHW
‡ (YHQZKHQDOOVDIHW\PHDVXUHVDUHWDNHQVRPHUHPDLQLQJ
KD]DUGVZKLFKDUHQRW\HWHYLGHQWPD\VWLOOEHSUHVHQW
‡ 5HPDLQLQJKD]DUGVFDQEHPLQLPL]HGE\IROORZLQJWKHLQVWUXFWLRQVLQÄ6DIHW\3UHFDXWLRQV³Ä3URSHU8VH³DQGLQWKH
entire operating manual.
&OpjVL[SDQV
6:
&OpjVL[SDQV
6:
&OpjVL[SDQV
6:
&OpjVL[SDQV
6:
- 1 lot de vis pour le montage de la machine
SODTXHWWHVOXPLqUHVGHWDEOH
Petit carton (colis 2/2)
- 2 pieds support
- 2 roues de transport
- 1 support pour timon de transport
- 1 timon de transport
- 1 lot de vis pour le montage du piètement
Préparation pour le montage de la machine
‡Sortir les éléments contenus dans le grand carton. Fig. 3
‡Se servir de l’emballage en polystyrène pour poser la machine dessus. Fig. 4
‡Sortir les éléments contenus dans le petit carton.
Montage du support pour timon de transport Fig. 5
‡5HWLUHUODW{OHDUULqUHTXLSHUPHWG¶DFFpGHUjO¶LQWpULHXUGX
bâti arrière.
‡)L[HUOHVXSSRUWGXWLPRQjO¶DLGHGHVYLV0[HWGHV
pFURXV0
‡5HPHWWUHODW{OHDUULqUHHQSODFH
Transport
The machine may only be lifted and transported at the identi¿HGSRLQWV1HYHUOLIWWKHPDFKLQHDWWKHVDIHW\GHYLFHVWKH
DGMXVWLQJOHYHUVRUWKHVDZLQJWDEOH
'XULQJWKHWUDQVSRUWWKHVDZEODGHSURWHFWLRQPXVWEHLQWKH
ORZHVWSRVLWLRQDQGQHDUWKHWDEOH
1HYHUUDLVHDWWKHWDEOH
Montage du piétement – Fig. 6
3UHQGUHOHSLpWHPHQWVXUOHTXHOHVWVRXGpO¶D[HTXLSHUPHW
de recevoir les roues de transport.
0RQWHUOHVURXHVGHWUDQVSRUWFRPPHVXLW GpWDLO)LJD ‡0HWWUHXQHURQGHOOH0VXUO¶D[H
‡3RVLWLRQQHUODURXH
‡0HWWUHjQRXYHDXXQHURQGHOOH0
‡)LQLUOHPRQWDJHSDUXQpFURXIUHLQ0
Unplug the machine from the mains during transport.
Mounting
3UpSDUH]O¶HPSODFHPHQWRODPDFKLQHVHUDLQVWDOOpH9HLOOH]
jDYRLUVXI¿VDPPHQWGHSODFHSRXUDVVXUHUXQIRQFWLRQQHment sûr et sans problème. La machine est conçue pour
fonctionner dans des pièces fermées et doit être installée
sur une base plate et solide.
Il est impératif de retirer la prise secteur avant d’effectuer
WRXWHRSpUDWLRQGHPRQWDJHHWGHPRGL¿FDWLRQ
3RXUGHVUDLVRQVG¶HPEDOODJHYRWUHVFLHjUXEDQQ¶HVWSDV
entièrement montée.
Livraison de la machine, Fig. 2
Votre scie à ruban Kity 613 est livrée dans 2 cartons séparés.
Eléments livrés standard
Grand carton (colis 1/2)
- 1 scie à ruban partiellement montée
- 1 table machine
- 1 rail support pour guide parallèle
VXSSRUWGH¿[DWLRQGHJXLGHSDUDOOqOH
- 1 règle de délignage pour guide parallèle
- 1 volant pour tendre la lame
- 1 poussoir
- 1 manuel d’instruction
- 1 sachet «accessoires» comprenant:
FOpjIRXUFKH
6:
FOpjIRXUFKH
6:
&OpjVL[SDQV
6:
Fixer les 2 pieds sous la scie à ruban - Fig. 7
Attention:
‡/HSLHGTXLHVWSRXUYXGHVURXHVGHWUDQVSRUWGRLWrWUH¿[p
du côté du moteur. Fixer le pied sous la machine à l’aide de 4
YLV0[URQGHOOHV0URQGHOOHUHVVRUW0pFURX0
‡/HSLHGTXLHVWSRXUYXGHVSDWLQVHQFDRXWFKRXFHWGXWURX
SRXYDQWUHFHYRLUOHWLPRQGHWUDQVSRUWGRLWrWUH¿[pGXF{Wp
de la buse d’aspiration.Fixer le pied sous la machine à l’aide
GHYLV0[URQGHOOHV0URQGHOOHUHVVRUW0pFURX
08QHqPHYLVSOXVORQJXH0[GRLWGRLWrWUH¿[pHVXU
la face avant de la machine: elle sert à maintenir le pied et
pJDOHPHQWjDFFURFKHUOHSRXVVRLUSRXUTXHFHOXLFLVRLWIDFLlement accessible.
Mettre la machine debout (sur pieds)
Cette opération peut être effectuée par une seule personne.
3RXU GHV UDLVRQV GH SRLGV HW GH WDLOOH GH OD PDFKLQH QRXV
YRXVFRQVHLOORQVWRXWHIRLVGHYRXVIDLUHDLGHUSDUTXHOTX¶XQ
Mise en place du timon de transport - Fig. 9 et Fig. 9a
‡5HWLUHUO¶HQVHPEOHYLVpFURXHWFRQWUHpFURXGXWLPRQ
‡(QJDJHUOHWLPRQSDUOHVWURXVVLWXpVGDQVOHSLHGHWOHVXSport de timont.
‡5HPHWWUHO¶HQVHPEOHYLVpFURXHWFRQWUHpFURXVXUOHWLPRQ
FHODOLPLWHODFRXUVHGHGpSODFHPHQWGXWLPRQ Mise en place du boîtier électrique - Fig. 10
)L[HUOHERvWLHUpOHFWULTXHDXEkWLGHODVFLHjUXEDQjO¶DLGH
GHVYLV0[
international 29
Montage de la table machine (1), Fig. 11 et Fig.12
‡3UpSDUDWLRQGHODWDEOHHQOHYHUODYLVGHOLDLVRQVLWXpHVXU
le bord avant de la table. Si besoin, dégraisser la surface de
la table.
/DVFLHjUXEDQHVWOLYUpHDYHFOHVXSSRUW DSSHOpEHUFHDX
d’inclinaison, de table en position inclinée à 45°.
‡'HVVHUHUODSRLJQpHLQGH[DEOH$PHWWUHOHVXSSRUWGHWDEOH
à l’horizontal à l’aide de la poignée B.
‡3RVHUODWDEOHPDFKLQH DWWHQWLRQODWDEOHSqVHNJ VXUOH
support de table.
‡)L[HUODWDEOHjO¶DLGHGHVYLV0[URQGHOOH0URQGHOOHUHVVRUW0
‡6HUUHUOHVYLV
‡5HPHWWUHODYLVGHOLDLVRQGHODWDEOHHQSODFH
Réglage de la table (1), Fig. 14
‡3RVLWLRQQHUODWDEOHKRUL]RQWDOHPHQWjƒ YRLUJUDGXDWLRQ
VXUOHEHUFHDXG¶LQFOLQDLVRQ ‡3RVHUXQHpTXHUUHVXUODWDEOHPDFKLQH9pUL¿HUO¶pTXHUUDJH
ƒ HQWUHODVXUIDFHGHODWDEOHHWODODPHGHVFLHjUXEDQ
Si l’angle ne correspond pas à 90°:
‡'HVVHUUHUODSRLJQpHLQGH[DEOH$
‡$YHFODSRLJQpH%UpJOHUO¶KRUL]RQWDOLWpGHODWDEOHMXVTX¶j
obtention des 90°.
‡$MXVWHUODYLVVLWXpHVRXVODWDEOH&HWWHYLVVHUWGHEXWpH
pour permettre de revenir en position à 90°.
‡ 6L O¶LQGLFDWHXU G¶DQJOHV & Q¶HVW SDV SRLQWp VXU OH ©=pURª
D¿QHUVRQUpJODJHHQGHVVHUUDQWODYLVjWrWHFUXFLIRUPH
Réglage de la règle graduée, Fig. 18 et Fig. 18a
‡3RVLWLRQQHUOHJXLGHSDUDOOqOHGHPDQLqUHjFHTXHODUqJOH
de délignage frotte légèrement la denture de la lame de scie
à ruban.
‡5HJDUGHUDXWUDYHUVGHODORXSHGHOHFWXUHHWYpUL¿HUTXHOH
trait vercical se trouve sur la position «0».
‡Le cas échéant, réajuster la règle graduée en desserrant
les 2 vis à tête cruciforme de la règle graduée, déplacer la
UqJOHJUDGXpHSRXUTXHOHSRLQW©ªVRLWGDQVO¶DOLJQHPHQW
du trait vertical de la loupe de lecture.
‡5HVVHUHUOHV2 vis à tête cruciforme.
Transport, Fig. 19
3RXUGpSODFHUODVFLHjUXEDQWLUHUODSRLJQpHGHWUDQVSRUW
E YHUV YRXV LQFOLQHU OD PDFKLQH YHUV O DYDQW MXVTX j FH
TXH OHV URXHV GH WUDQVSRUW VRLHQW HQ FRQWDFW DYHF OH VRO
DSUqV TXRL YRXV SRXYH] GpSODFHU OD PDFKLQH HQ OD OHYDQW
légèrement par la poignée de transport.
/RUVTXH YRXV DYH] DWWHLQG O HPSODFHPHQW R YRXV YRXOH]
mettre la machine, la poser au sol puis rentrer la poignée
de transport.
Attention : Avant de commencer à utiliser la scie à ruban,
elle doit être de nouveau bien posée par terre, c'est à dire
stablement. Le cas échéant, mettre la machine d'aplomb
en règlant les pieds en caoutchouc situés sous la machine
)LJ
Mise en service
Lumière de table, Fig. 1 repère 1a
La table est pourvue d’une fente pour permettre le passage
de la lame de scie à ruban.
$¿QG¶pYLWHUWRXWFRQWDFWHQWUHODODPHGHVFLH HQDFLHU HW
ODWDEOHPDFKLQH HQIRQWHG¶DFLHU XQHOXPLqUHGHWDEOHHQ
SODVWLTXHHVWLQVpUpHGDQVOHWURXGHODWDEOHF¶HVWXQHSLqFH
G¶XVXUHTX¶LOHVWLQGLVSHQVDEOHGHUHPSODFHUUpJXOLqUHPHQW
Montage du guide parallèle
Fixation du rail support (2), Fig.15 et Fig. 15a
‡Fixer le rail support pour guide parallèle sur le bord avant
GH OD WDEOH PDFKLQHDXPR\HQ G¶XQH YLV 0[ URQGHOOH
0
‡6HUUHUODYLVGHPDQLqUHjFHTXHOHUDLOVXSSRUWSXLVVHVH
déplacer sans jeu.
Le rail support doit rester amovible pour donner l’accès lors
du changement de la lame ruban.
‡ 3RVLWLRQQHUOHVYLVSDSLOORQ0[URQGHOOH0GDQVOHV
WURXV¿OHWpVSUpYXVjFHWHIIHWVRXVODWDEOHPDFKLQH
‡0HWWUHHQSODFHOHUDLOVXSSRUWMXVTX¶jFHTX¶LOVRLWHQFRQWDFW
avec le bord de la table machine. Serrer les 2 vis papillon à
fond.
Assemblage du guide parallèle, Fig. 16
Le guide parallèle est composé de:
VXSSRUWGH¿[DWLRQGHJXLGHSDUDOOqOH D
UqJOHGHGpOLJQDJHSRXUJXLGHSDUDOOqOH E ‡Assembler les 2 éléments
Réglage du guide parallèle, Fig. 17
‡3ODFHUOHJXLGHSDUDOOqOHVXUOHUDLOVXSSRUW /HJXLGHSDrallèle doit maintenant être parallèle à la rainure de la table.
Si ce n’est pas le cas, il est possible de corriger la position
HQGHVVHUUDQWOHVGHX[YLVjWrWHF\OLQGULTXHGXVXSSRUWGH
¿[DWLRQ D GXJXLGHSDUDOOqOHDMXVWHUOHSDUDOOpOLVPHUHVserer les 2 vis.
Respecter les consignes de sécurité avant de faire la
mise en service.
Tout les dispositifs de sécurité et de protection doivent être
montés pour le travail.
Remplacement de la lame de scie (13)
Lors de la livraison de la scie à ruban Kity 613, la lame de
scie à ruban est montée sur la machine. Il faut toutefois
YpUL¿HUVLODODPHHVWELHQUpJOpH
Attention : Lors du changement ou du réglage de la lame
UXEDQGpEUDQFKHUODPDFKLQHGHODSULVHGHFRXUDQW
Guides-lames à galets
$¿Q GH WUDYDLOOHU HQ WRXWH VpFXULWp HW DYHF XQH JUDQGH
précision, la lame de scie à ruban est guidée par:
- un guide-lame à galets au niveau supérieur appelé
guide-lame supérieur, Fig. 1 (7), Fig. 21 et Fig. 21a
/HJXLGHODPHVXSpULHXUHVW¿[pVXUXQHFUpPDLOOqUH,OSHXW
VH UpJOHU SRXU XQH KDXWHXU GH SLqFH j FRXSHU MXVTX j mm. Une distance, la plus petite possible, entre le guide-lame
supérieur et la pièce à couper assure un guidage optimal de
ODODPHDLQVLTX XQWUDYDLODYHFXQPD[LPXPGHVpFXULWp
Composition du guide-lame supérieur:
JDOHWODWpUDOJDXFKHPRQWpVXUYLVPLFURPpWULTXH
JDOHWODWpUDOGURLWPRQWpVXUYLVPLFURPpWULTXH
- 1 galet arrière monté sur axe
- un guide-lame à galets au niveau inférieur appelé guidelame inférieur, Fig. 1 (7a), Fig. 22
/HJXLGHODPHLQIpULHXUHVW¿[pVRXVODWDEOHPDFKLQH
Composition:
- 1 galet latéral gauche monté sur axe
- 1 galet latéral droit monté sur axe
- 1 galet arrière monté sur axe
Remplacer la lame de scie
30 international
Démontage de la lame de scie à ruban
‡ Débranchez la machine de la prise de courant
‡ (FDUWHU OHV JDOHWV ODWpUDX[ HW JDOHWV DUULqUHV GHV JXLGHV
lames supérieur et inférieur
‡ 2XYULUODSRUWH GHODVFLHjUXEDQ
‡ (QOHYHUODYLVGHOLDLVRQVLWXpHVXUOHERUGDYDQWGHODWDEOH
PDFKLQH ‡ %DVFXOHUOHVXSSRUWGXJXLGHSDUDOOqOH ‡ 7RXUQHUODSRLJQpH HWEDVFXOHUOHOHYLHU D VXUODGURLWH
pour détendre la lame de scie à ruban.
‡ 5HWLUHUODODPHGHVFLHjUXEDQ geur des pièces à scier.
3RVLWLRQ )LJ 3RXUOHVFLDJHGHSLqFHVODUJHVHWpSDLVVHV/DODUJHXUGHFRXSHLQGLTXpHVHVLWXHVXUO¶pFKHOOHLQGLcatrice supérieure.
3RVLWLRQ )LJ 3RXU OH VFLDJH GH SLqFHV pWURLWHV HW
¿QHV/DODUJHXUGHFRXSHLQGLTXpHVHVLWXHVXUO¶pFKHOOHLQdicatrice inférieure
Montage de la lame de scie à ruban
‡ 0RQWHUODQRXYHOOHODPHGHVFLHjUXEDQ VXUOHVYRODQWV
inférieur et supérieur.
Attention :YHLOOHUjFHTXHODGHQWXUHGHODODPHGHVFLHj
ruban soit dans le bon sens, c'est à dire denture vers le bas
du côté des guides-lames.
Informations concernant les adhésifs qui sont collés sur
la scie à ruban, Fig, 25
I) Adhésif «d’information»:
Lire attentivement la notice livrée avec la scie à ruban avant
la mise en service de la machine
II) Adhésif «Tension de la lame»:
Sert d’indicateur pour la tension de la lame.
6LOHOHYLHU D HVWjJDXFKHODODPHHVWWHQGXH
6LOHOHYLHU D HVWjGURLWHODODPHHVWGpWHQGXH
III) Adhésif «Positionnement de la lame»
Informe comment positionner la lame de scie sur les volants:
(QWRXUQDQWODSRLJQpH E YHUVODJDXFKHODODPHGHVFLH
«sort» vers le bord avant des volants,
(QWRXUQDQWODSRLJQpH E YHUVODGURLWHODODPHGHVFLH©UHQWUHªYHUVOHERUGDUULqUHGHVYRODQWV IV) Adhésif «Indicateur de tension de lame»
Informe de la tension de la lame par rapport à la largeur de la lame.
([HPSOHVLODODPHGHVFLHIDLWPPGHODUJHO¶LQGLFDWHXUGRLW
VHVLWXHUGDQVODSODJHPDUTXpH©ª/DWHQVLRQGHODODPHHVW
DORUVFRUUHFWH
V) Adhésif «Courroie»
,QIRUPHGXW\SHHWGHVGLPHQVLRQVGHODFRXUURLHTXLpTXLSHOD
scie à ruban.
VI) Adhésif «Moteur»
,QIRUPHGHVFDUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHVGXPRWHXUTXLpTXLSH
la scie à ruban.
VII) Adhésif «Machine»
,QIRUPHGHVFDUDFWpULVWLTXHVGHODPDFKLQH
Tension de la lame
‡ 3UpWHQGUHODODPHGHVFLHjUXEDQHQEDVFXODQWOHOHYLHU
D VXUODJDXFKH
‡ 7RXUQHUOHVYRODQWV HW jODPDLQGDQVOHVHQVGH
FRXSH F HVWjGLUHGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVG XQHPRQWUH HW WRXUQHU HQ PrPH WHPSV OD SRLJQpH SRXU WHQGUH OD
lame. La tension dépend de la largeur de la lame de scie à
ruban. Utiliser l'indicateur de tension pour tendre la lame à
ODERQQHWHQVLRQ F Attention : Si la tension de la lame de scie est trop forte, cela
SHXWFDXVHUXQHUXSWXUHSUpPDWXUpHGHODODPHGHVFLH
Positionnement de la lame
‡ 3RXUSRVLWLRQQHUODODPHGHVFLHVXUOHVYRODQWVWRXUQHUOHV
YRODQWVjODPDLQGDQVOHVHQVGHFRXSH F HVWjGLUHGDQV
OH VHQV GHV DLJXLOOHV G XQH PRQWUH HW WRXUQHU HQ PrPH
WHPSVODSRLJQpH E &HWWHSRLJQpHSHUPHWG DYDQFHUHW
GHUHFXOHUODODPHGHVFLHjUXEDQVXUOHVYRODQWV/RUVTXH
OD ODPH GH VFLH j UXEDQ HVW ELHQ SRVLWLRQQpH EORTXHU OD
FRQWUHYLVVLWXpHVRXVODSRLJQpH E Le dépassement des dents de la lame de scie doit être
LGHQWLTXHVXUOHVYRODQWV,OHVWFRQVHLOOpGHIDLUHGpSDVVHU
les dents de scie de la garniture des volants.
Réglage des guides-lames supérieur (7) et inférieur (7a)
&HUpJODJHGHYUDrWUHIDLWORUVTXHODODPHHVWFRUUHFWHPHQW
positionnée sur les volants et à bonne tension.
- Ajuster les galets latéraux supérieurs et inférieurs au plus
près de part et d'autre de la lame de scie à ruban.
/DODPHQHGRLWSDVrWUHEORTXpH
Attention: les galets latéraux ne doivent pas entrer en contact
avec les dents de la lame de scie à ruban. Si cela devait se
SURGXLUHODODPHGHVFLHULVTXHG rWUHGpWpULRUpH
- Les galets arrières supérieur et inférieur absorbent la
SRXVVpHTXLHVWH[HUFpHSDUODSLqFHjVFLHU
3RVLWLRQQHUOHVJDOHWVDUULqUHVVXSpULHXUHWLQIpULHXUGHIDoRQj
FHTX¶LOVWRXUQHQWHQpWDQWOpJqUHPHQWHQDSSXLVXUODODPH
IMPORTANT:
8QHIRLVTXHYRXVDYH]WHUPLQpYRWUHWUDYDLODYHFODVFLHj
UXEDQ OD ODPH GH VFLH GRLW WRXMRXUV rWUH UHOkFKpH )DLWHV
FHODHQEDVFXODQWOHOHYLHU D VXUODGURLWH
0HWWUH XQH DI¿FKHWWH VXU OD PDFKLQH SRXU LQIRUPHU TXH OD
ODPHGHVFLHHVWGpWHQGXH
Utilisation du guide parallèle
Positionnement du contre-guide, en fonction de la lar-
Poussoir (12)
Utiliser impérativement le poussoir pour les coupes longitudinaOHVGHSLqFHVpWURLWHV LQIpULHXUHVjPP IMPORTANT:
3RXUFRPPDQGHUGHVDFFHVVRLUHVGHVSLqFHVGHUHFKDQJHRX
lors d’une intervention pour entretien ou réparation, il faut absolument fournir les informations suivantes :
5pIpUHQFHGHODPDFKLQH ([HPSOH5pI
$QQpHGHIDEULFDWLRQ ([HPSOH$Q
1XPpURGHVpULH ([HPSOH
Working information
7KH IROORZLQJ UHFRPPHQGDWLRQV DUH H[DPSOHV RI WKH VDIH
XVHRIEDQGVDZV
7KHIROORZLQJVDIHZRUNLQJPHWKRGVVKRXOGEHVHHQDVDQ
aid to safety. They cannot be applied suitably completely or
comprehensively to every use. They cannot treat every possible dangerous condition and must be interpreted carefully.
‡ &RQQHFW WKH PDFKLQH WR D VXFWLRQ XQLW ZKHQ ZRUNLQJ LQ
FORVHGURRPV$VXFWLRQGHYLFHZKLFKFRQIRUPVZLWKFRPmercial regulations must be used for suction in commercial
areas.
‡ /RRVHQWKHVDZEDQGZKHQWKHPDFKLQHLVQRWLQRSHUDWLRQ
HJDIWHU¿QLVKLQJZRUN $WWDFKDQRWLFHRQWKHWHQVLRQRI
WKHVDZEDQGWRWKHPDFKLQHIRUWKHQH[WXVHU
‡ &ROOHFW XQXVHG VDZEDQGV DQG VWRUH WKHP VDIHO\ LQ D GU\
international 31
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
SODFH&KHFNIRUIDXOWV WHHWKFUDFNV EHIRUHXVH'RQRW
XVHIDXOW\VDZEDQGV
:HDUVXLWDEOHJORYHVZKHQKDQGOLQJVDZEDQGV
$OOSURWHFWLYHDQGVDIHW\GHYLFHVPXVWEHVHFXUHO\PRXQWHG
RQWKHPDFKLQHEHIRUHEHJLQQLQJZRUN
1HYHU FOHDQ WKH VDZEDQG RU WKH VDZEDQG JXLGH ZLWK D
KDQGKHOGEUXVKRUVFUDSHUZKLOHWKHVDZEDQGLVUXQQLQJ
5HVLQFRYHUHGVDZEDQGVLPSDLUZRUNLQJVDIHW\DQGPXVW
be cleaned regularly.
)RU\RXURZQSURWHFWLRQZHDUSURWHFWLYHJODVVHVDQGKHDULQJSURWHFWLRQ:HDUDKDLUQHWLI\RXKDYHORQJKDLU5ROOXS
ORRVHVOHHYHVRYHUWKHHOERZV
$OZD\VSRVLWLRQWKHVDZEDQGJXLGHDVQHDUWKHZRUNSLHFH
DVSRVVLEOHZKHQZRUNLQJ
,QVXUH VXI¿FLHQW OLJKWLQJ LQ WKH ZRUN DUHD DQG DURXQG WKH
machine.
$OZD\V XVH WKH IHQFH IRU VWUDLJKW FXWV WR NHHS WKH ZRUNSLHFHIURPWLSSLQJRUVOLSSLQJDZD\
:KHQ ZRUNLQJ RQ QDUURZ ZRUNSLHFHV ZLWK PDQXDO IHHG
XVHWKHSXVKVWLFN
)RUGLDJRQDOFXWVSODFHWKHVDZEHQFKLQWKHDSSURSULDWH
SRVLWLRQDQGJXLGHWKHZRUNSLHFHRQWKHIHQFH
,QVXUHVDIHZRUNSLHFHJXLGDQFH
)RU DUFHG DQG LUUHJXODU FXWV SXVK WKH ZRUNSLHFH HYHQO\
XVLQJERWKKDQGVZLWKWKH¿QJHUVWRJHWKHU+ROGWKHZRUNSLHFHZLWK\RXUKDQGVRQDVDIHDUHD
8VHDSDWWHUQIRUUHSHDWHGDUFHGRULUUHJXODUFXWV
,QVXUHWKDWWKHZRUNSLHFHGRHVQRWUROOZKHQFXWWLQJURXQG
pieces.
8VHWKHWUDYHUVHFXWWLQJJDXJHVSHFLDODFFHVVRU\IRUVDIHW\
ZKHQPDNLQJWUDYHUVHFXWV
Electrical Connection
7KHLQVWDOOHGHOHFWULFPRWRULVFRQQHFWHGDQGLVUHDG\WRZRUN
7KH FRQQHFWLRQ FRPSOLHV ZLWK WKH UHOHYDQW 9'( DQG ',1
regulations.
The customer-side mains supply and the used extension line
must meet these regulations.
,QVWDOODWLRQV UHSDLU DQG PDLQWHQDQFH ZRUN UHODWLQJ WR WKH
electric installation may only be performed by specialists.
Important Notes
7KHHOHFWULFPRWRUKDVEHHQGHVLJQHGIRUWKH6RSHUating mode.
In case of an overload of the motor, it turns off automatically.
$IWHUDFRROLQJSHULRG GXUDWLRQYDULHV \RXFDQWXUQRQWKH
motor again.
'HIHFWLYH(OHFWULF&RQQHFWLRQ/LQHV
Often, insulation damages occur on electrical connection lines.
Causes are:
‡ 'UDJPDUNVLIFRQQHFWLRQOLQHVDUHOHGWKURXJKZLQGRZRU
door clearances.
‡ .LQNVGXHWRLPSURSHUDWWDFKPHQWRUURXWLQJRIWKHFRQQHFtion line.
‡ &XWVFDXVHGE\UXQQLQJRYHUWKHFRQQHFWLRQOLQH
‡ ,QVXODWLRQGDPDJHVFDXVHGE\SXOOLQJWKHFRQQHFWLRQOLQH
RXWRIWKHZDOOVRFNHW
‡ )LVVXUHVFDXVHGE\WKHDJHLQJRIWKHLQVXODWLRQ
Such defective electric connection lines must not be used
and are hazardous due to the insulation damages.
5HJXODUO\FKHFNWKHHOHFWULFDOFRQQHFWLRQOLQHVIRUGDPDJHV
3OHDVHPDNHVXUHWKDWWKHFRQQHFWLRQOLQHVDUHGLVFRQQHFWHGIURPWKHPDLQVVXSSO\GXULQJWKHFKHFN
(OHFWULFDO FRQQHFWLRQ OLQHV PXVW FRPSO\ ZLWK WKH UHOHYDQW
32 international
9'(DQG',1UHJXODWLRQV2QO\XVHFRQQHFWLRQOLQHVODEHOOHG
ZLWK+517KHODEHOOLQJRIWKHFRQQHFWLRQFDEOHZLWKWKH
W\SHVSHFL¿FDWLRQLVUHTXLUHG
AC motor
‡ 7KHVXSSO\YROWDJHPXVWEH9+]
‡ ([WHQVLRQOLQHVXSWRDOHQJWKRIPPXVWKDYHDFURVV
VHFWLRQ RI VTXDUH PLOOLPHWUHV ([WHQVLRQ OLQHV ZLWK D
length of more than 25 m must have a minimum cross secWLRQRIVTXDUHPLOOLPHWUHV
‡ 7KHPDLQVFRQQHFWLRQLVSURWHFWHGZLWKDGHOD\DFWLRQIXVH
of 16 A.
,I\RXKDYHIXUWKHUTXHVWLRQVSOHDVHVSHFLI\WKHIROORZLQJ
‡ 0RWRUPDQXIDFWXUHU
‡ .LQGRIFXUUHQWRIWKHPRWRU
‡ 'DWDIURPWKHPDFKLQHW\SHSODWH
‡ 'DWDIURPWKHVZLWFKW\SHSODWH
,I\RXUHWXUQWKHPRWRUDOZD\VUHWXUQWKHFRPSOHWHGULYHXQLW
ZLWKWKHVZLWFK
Maintenance
3HUIRUPUHVHWWLQJPHDVXULQJDQGFOHDQLQJZRUNH[FOXVLYHO\
ZKHQWKHPRWRULVWXUQHGRII'LVFRQQHFWWKHPDLQVSOXJDQG
ZDLWXQWLOWKHURWDWLQJWRROVWDQGVVWLOO
All protection and safety devices must be immediately reinVWDOOHGRQFHWKHUHSDLUDQGPDLQWHQDQFHZRUNLVFRPSOHWHG
The built-in ball bearings are maintenance-free.
5HFRPPHQGDWLRQV
‡ 6OLJKWO\UHOXEULFDWHWKHVOHZLQJVHJPHQWVRIWKHWDEOHDQG
the bend tensioning device.
‡ 5
HJXODUO\FOHDQWKHVDZEDQG:RRGOHDYHVUHVLQVHGLPHQWV
‡ 5
HJXODUO\ FKHFN WKH JXLGLQJ UROOHUV DQG WKH FRXQWHUSUHVVXUH EHDULQJV ,I UHTXLUHG UHDGMXVW RU GLVDVVHPEOH WKHP
and grease or exchange the parts.
‡ ([FKDQJHZRUQRXWWDEOHLQVHUWV
‡ (QVXUHWKDWWKHWDEOHWRSLVDOZD\VIUHHRIUHVLQ
Special Accessories
Trouble shooting
Fault
Possible cause
Solution
Motor does not start
a) No power
b) Switch, Condenser
c) Electrical extension cord is defective
a) Check mains connection
b) Have them checked by an electrical
engineer
c) Remove the plug from the socket, check
it, and replace if necessary
Saw blade is not
running straight
a) Guide has been wrongly set
b) Wrong saw blade
a) Set the saw blade guide according to the
operating instructions
b) Select a saw blade according to the
operating instructions
Burn marks appear
on the wood during
the cutting work
a) Blunt saw blade
b) Wrong saw blade
a) Change the saw blade
b) Select a saw blade according to the
operating instructions
Saw blade jams
during cutting work
a) Blunt saw blade
b) Deposits on the saw blade
c) Guide has been set poorly
a) Change the saw blade
b) Clean the saw blade
c) Set the saw blade guide according to the
operating instructions
international 33
1
3
6
5
2
22
4
23
21
24
25
26
7
27
8
28
9
29
10
30
31
32
11
33
12
34
41
42
35
13
36
14
37
15
40
16
17
18
19
34 international
20
39
38
5
3
4
2
1
23
26
1
22
21
20
24
25
2
6
14
7
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
international 35
1
2
29
3
4
22
23
24
25
26
5
6
7
8
21
4
20
9
10
19
11
12
18
17
13
36 international
14
15
16
27
28
4
2
3
1
5
19
16
6
7
17
15
14
13
12
8
9
18
20
10
64
11
66
21
22
23
24
25
26
27
28
29
64
65
63
45
62
61
60
59
30
31
58
32
33
34
35
36
57
56
55
54
53
31
46
47
48
49
50
52
37
38
39
40
51
41
42
22
45
44
43
international 37
1
18
2
3
17
10
16
4
6
15
5
7
14
13
8
11
10
38 international
9
12
international 39
Wolfgang Windrich
Productmanager
Lieu, Date:
Numéro de certificat:
Certificat N°
Ichenhausen, 18/06/2009
EG-Modele examiné,
The machine corresponds to the checked sample.
Wolfgang Windrich
Productmanager
Ort, Datum:
Eingeschaltet zur :
Ichenhausen, 18/06/2009
EG-Baumusterprüfung, Zertifikats Nr
Die Maschine entspricht dem geprüften Muster
Gemelde Stelle nach Anhang VII:
Prüf und Zertifizierungsstelle im
BG-PRÜFZERT
Fachausschuss Holz
Vollmoellerstraße 11
70563 Stuttgart-Vaihingen
L’organisme d’homologation suivant annexe VII:
Prüf und Zertifizierungsstelle im
BG-PRÜFZERT
Fachausschuss Holz
Vollmoellerstraße 11
70563 Stuttgart-Vaihingen
Einschlägige EG-Richtlinien:
EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG (bis 28.12.2009),
EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (ab
29.12.2009),
EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG,
EG-EMV Richtlinie 2004/108/EWG.
Angewandte harmonisierte europäische Normen:
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 13857, EN 349, EN
13850, EN 847-1, EN 13849-1, EN 1088, EN 18071, EN 60204-1, EN 6055-2, EN 60555-3
Directive CE sur les machines 98/37/EG (<
28.12.2009),
Directive CE sur les machines 2006/42/EG (>
29.12.2009),
Directive CE sur la sous-tension 2006/95/EWG,
Directive CE-EMV 2004/108/EWG.
613
101613216, 101613416
100613116, 100613316
Normes européennes harmonisées utilisées:
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 13857, EN 349,
EN 13850, EN 847-1, EN 13849-1, EN 1088, EN
1807-1, EN 60204-1, EN 6055-2, EN 60555-3
Directive CE en vigueur:
613
101613216, 101613416
100613116, 100613316
Bandsäge
Bezeichnung der
Maschine:
Maschinentyp:
Artikelnummer:
Désignation de la
machine:
Type de machine:
Numéro d’article:
Scie à ruban
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung an der Maschine verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Scheppach Fabrikation von
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH,
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Toute modification de la machine rend cette déclaration non valable.
Hiermit erklären
wir :
Dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung
und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den
einschlägigen Bestimmungen nachstehender EG-Richtlinien entspricht.
Scheppach Fabrikation von
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH,
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Déclarons que le modèle de machine mentionné ci-après et en vente sur le
marché est, de part sa construction et sa conception, conforme aux
prescriptions en vigueur données par les directives européennes.
Nous soussignés :
DECLARATION CE DE CONFORMITE
Scheppach Fabrikation von
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH,
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
EC machine directive 98/37/EG (< 28.12.2009),
EC machine directive 2006/42/EG (> 29.12.2009),
EC Low voltage directive 2006/95/EWG,
EC-EMV directive 2004/108/EWG.
613
101613216, 101613416
100613116, 100613316
Band saw
Wolfgang Windrich
Productmanager
Place, date:
Activated to:
Certificate No
Ichenhausen, 18/06/2009
EG-Type Testing,
La machine correspond au modèle contrôlé.
Reported place according to appendix VII:
Prüf und Zertifizierungsstelle im
BG-PRÜFZERT
Fachausschuss Holz
Vollmoellerstraße 11
70563 Stuttgart-Vaihingen
Applied harmonized European Standarts:
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 13857, EN 349,
EN 13850, EN 847-1, EN 13849-1, EN 1088, EN
1807-1, EN 60204-1, EN 6055-2, EN 60555-3
Relevant EC directives:
Machine
description:
Machine model:
Article no:
Hereby declare that the machine named below correspondends to the
relevant safety and health requirements of the EC guidelines specified
below in its design and construction and in the version which we
introduced to the market.
This declaration becomes invalid if changes are made to the machine
without our consent.
We :
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Scheppach Fabrikation von
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Tel. 00 49 08223/4002 0
Fax. 00 49 08223/4002 20
www.scheppach.com
40 international

Manuels associés