▼
Scroll to page 2
of
13
Mesures de Sécurité ATTENTION! Faisceau laser invisible en cas d’ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d’éviter tout incident causé par une exposition au faisceau. LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Indication de puissance: Sur l’envers de l’appareil. Cet appareil est conforme aux exigences existantes en la matière. CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU. ADVARSEL! USYNLIG LASERSTRĀLING, NĀR ENHEDEN ER ĀBEN OG SIKKERHEDSAFBRYDERNE ER UDE AF FUNKTION ELLER OMGĀET. UNDGĀ EKSPONERING FOR STRĀLEN. VORSICHT! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG, FALLS SICHERHEITS-VERRIEGELUNG NICHT EINGERASTET IST ODER WENN SIE BEEINTRÄCHTIG IST. SETZEN SIE SICH NICHT DEM LASERSTRAHL AUS! Conformément à la plaque indicatrice de puissance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité électromagnétique. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LASERAPPARAT AV KLASS 1 AREIL A LASER DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE LASERPRODUKT AF KLASSE 1 Merci de respecter l’environnement. Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique. Besoin de faire du boucan? Seulement pas dans les tympans! Veillez à baisser le volume sonore avant de mettre les écouteurs. Augmentez le volume à votre convenance une fois les écouteurs en place. VARNING! OSYNLIG LASERSTRĀLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRARNA ÄR URKOPPLADE. TITTA EJ IN I STRĀLEN. VARO AVATTAESSA JA OHITETTAESSA SUOJALUKITUS OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. ATTENTION RISQUE D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR L'ÉCLAIR AVEC LA POINTE EN FORME DE FLECHE A L'INTERIEUR DU TRIANGLE EQUILATERAL EST UN SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS INFOR-MANT DE LA PRESENCE D'UNE "TENSION DANGEREUSE" A L'INTERIEUR DE L'APPAREIL ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES D'ELECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE CORPS (OU LE BOÎTIER ARRIERE) DE CET APPAREIL. LES PIECES INTERNES DE CET APPAREIL NE NECESSITENT AUCUNE MAINTE-NANCE FAITES APPEL A DU PERSON-NEL QUALIFIE POUR TOUTE OPERA-TION DE MAINTENANCE. LE POINT D'EXCAMATION A L'INTERIEUR DU TRIANGLE EQUILATERAL EST UN SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS RENVOYANT A DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES ACCOMPAGNANT CE PRODUIT. VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d’instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes les informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues. TM9049 F 1 1/7/05, 10:19 AM F Plus d’Infos Précautions d'Emploi F • N'ouvrez le corps de l'appareil en aucun cas. Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation ou tout ajustement interne. • Ne pas faire fonctionner cet appareil avec son boitier manquant. • Ne pas toucher le lecteur avec les mains mouillées. Si tout liquide vient à se déverser à l'intérieur, faites examiner le lecteur par un technicien qualifié. • Ce lecteur de disque compact utilise un faisceau laser pour la lecture du matériel sur le disque. Le mécanisme laser correspond à la cartouche et au saphir d'un tourne-disque conventionnel. Bien que ce produit incorpore une lentille laser, son fonctionnement ne présente aucun danger sous réserve que vous suiviez attentivement les instructions. • Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de disques endommagés, voilés, ou craquelés. • Pour éviter d'endommager ce produit, mettez le sélecteur de tension à la position adéquate. Ne pas toucher la lentille laser située à l'intérieur du compartiment CD. Evitez également que de la poussière ne vienne se déposer sur la lentille laser et ne laissez pas le compartiment CD ouvert trop longtemps. Lorsque la lentille est sâle, nettoyez-la avec uneasf\d brosse à poils doux ou au moyen d'un souffleur d'air conçu pour les objectifs d'appareils-photos. • L’appareil ne doit pas être exposé à des infiltrations ou éclaboussures d’eau et aucun objet rempli de liquide – tel qu’un vase – ne doit jamais être placé sur l’appareil. • Ne placez jamais de flamme non protégée – tel qu’une bougie allumée – sur l’appareil. • Veuillez vous débarrasser de vos piles usagées dans le respect de l’environnement. TM9049 F 2 • Veillez à toujours respecter les distances minimale autour de l’appareil afin de garantir une aération suffisante. Front View Vue frontale 10 cm 10 cm 10 cm CLOSE REPEAT Side View Vue latérale STOP TRACK PLAY PROG. PAUSE 10 cm 5 cm • Veillez à ne jamais obstruer les orifices de ventilation en les recouvrant avec un journal, une nappe etc. • La plaque signalétique se trouve sur le compartiment inférieur de l’appareil. Consignes de sécurité pour les écouteurs • Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un volume élevé. Les experts de l'audition mettent en garde contre une écoute prolongée à volume élevé. • Si vous ressentez des coups de cloche dans vos oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez l'utilisation. • Vous devez les utiliser avec une prudence extrême ou interrompre temporairement leur utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. • Même si vos écouteurs sont d'un modèle prévu pour l'extérieur, vous permettant d'écouter les sons de l'extérieur, n'augmentez pas le volume au point que vous ne soyez plus en mesure d'entendre ce qui se passe autour de vous. Veillez à ne pas Enfreindre Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de sa fonction première, à savoir à but de divertissement, sans violation des lois sur les droits d'auteurs. Toute tentative d'utilisation de cet appareil en dehors de sa fonction première est illégale et est par conséquent condamnée par Thomson. 1/7/05, 10:19 AM Contenu Mesures de Sécurité Lecteur CD .......................................... 6 Plus d’Infos Contenu .............................................. 1 Avant de commencer ........................ 2 Conseils Utiles .................................................. 2 Alimentation CA .............................................. 2 Alimentation Piles ........................................... 3 Informations importantes concernant les piles ...................................................................... 3 Boutons de Commandes ................... 4 Affichage ............................................ 5 Fonctions Sonores ............................. 5 Guide en Cas de Problèmes ............ 10 Contrôle du Niveau Sonore ............................. 5 Système d’amplification des Basses ................ 5 Maintenance .................................... 11 Radio .................................................. 6 Rechercher une station ................................... 6 F Platine Cassette ................................. 9 Lecture d’une Cassette .................................... 9 Enregistrer sur une Cassette ........................... 9 Depuis la Radio ............................................ 9 Depuis un CD ............................................... 9 Unité Principale ............................................... 4 EN Notes sur les disques CD-R/RW ........................ 6 Sélection du Mode CD ..................................... 6 Charger un Disque ........................................... 6 Lecture et Pause ............................................... 7 Omettre et Rechercher .................................... 7 Arrêter la Lecture ............................................ 7 Lecture Aléatoire ............................................. 7 Programmation ................................................ 7 Effacer un Programme ................................ 7 Répétition ........................................................ 8 Répétition Aléatoire .................................... 8 Répétition d’un Programme ....................... 8 Nettoyage du corps de l’appareil ................. 11 Manipulation de vos CDs .............................. 11 Nettoyage de vos CDs .................................... 11 Entretien de la Lentille CD ............................ 11 Cassettes ......................................................... 11 Spécifications Techniques .............................. 11 1 TM9049 F 3 1/7/05, 10:19 AM Avant de commencer Conseils Utiles EN • Ne pas utiliser votre système immédiatement après l’avoir transporté d’un endroit frais à une pièce chauffée, la condensation pouvant causer un mauvais fonctionnement du système. Si de la condensation vient à se former à l’intérieur du système, il peut ne pas fonctionner proprement. Pour remédier à ce problème, éteignez le système et attendez environ 30 minutes avant de remettre en marche pour laisser la condensation se dissiper. • Ce système est équipé d’un laser. Pour éviter tout incident, il ne doit être ouvert que par un technicien qualifié. • Ne jamais laisser la platine CD ouverte, de la poussière risquant de recouvrir la lentille laser et /ou la platine risquant d’être bousculée accidentellement. • Ne pas laisser le système dans des endroits mouillés tels que salle de bains ou bord de la piscine. Evitez de laisser l’appareil dans des endroits humides ou anormalement chauffés. • Le système continue d’être alimenté même lorsqu’il est à l’arrêt. Pour couper l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation du secteur. F • Veillez à laisser suffisamment d’espace autour de votre appareil pour assurer une ventilation adéquate. Les orifices de ventilation ne doivent jamais être obturés par des objets, tels que journal etc. • Ne placez jamais de source incandescente, telle qu’une bougie allumée par exemple, sur votre appareil. • Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées dans le respect de l’environnement. Alimentation CA Branchez la prise d’alimentation dans la prise CA située à l’arrière de votre unité, puis dans une source d’alimentation CA compatible avec le type de prise fournie avec votre unité. 2 TM9049 F 4 1/7/05, 10:19 AM Avant de commencer Alimentation Piles EN Vous pouvez insérer 6 piles alcalines de taille D (non fournies) et vous pourrez alors transporter votre chaîne stéréo pratiquement n’importe où. • Retirez le couvercle du compartiment à piles situé sous l’appareil en appuyant sur la languette. • Lors de toute insertion, veillez à bien respecter la polarité des piles (+ et -) conformément au diagramme gravé à l’intérieur du compartiment. Notez que le cordon d’alimentation AC doit être débranché de la prise située à l’arrière de l’appareil pour que celui-ci puisse fonctionner via les piles. F IMPORTANT IMPORTANT: Veillez à retirer les piles de votre appareil si vous pensez ne pas l’utiliser pendant plus de 30 jours afin d’éviter tout écoulement des piles pouvant endommager sérieusement votre appareil. Jetez vos piles mortes ou en perte de puissante de façon appropriée conformément aux règles fédérales, régionales et locales en vigueur. Afin d’éviter tout risque de blessure ou dommage, ne pas inverser les polarités des piles ni mélanger différents types de piles. Informations importantes concernant les piles • Retirez les piles afin d'éviter des fuites si vous n'utilisez pas votre télécommande pendant plus d'un mois. • Mettez immédiatement au rebut des piles qui présentent des fuites car des piles qui fuient peuvent provoquer des lésions à la peau ou d'autres lésions aux personnes. Eliminez les piles d'une manière appropriée, selon les réglementations provinciales et locales. • Toute pile peut présenter une fuite d'électrolyte dans les conditions suivantes: - si on la mélange avec un type de pile différent, - si on l'insère de façon incorrecte, - si on ne remplace pas toutes les piles en même temps, - si on la jette au feu, ou - si on tente de charger une pile dont la recharge n'est pas prévue. 3 TM9049 F 5 1/7/05, 10:19 AM Boutons de Commandes Unité Principale EN F MW CLOSE REPEAT STOP TRACK PROG. MW PLAY PAUSE BA SOURCE SELECT / OFF / TAPE / RADIO / CD Sélectionne le mode OFF / CASSETTE, RADIO ou CD. RADIO BAND FM / MW - Sélectionne la fréquence FM ou MW. TUNING - faire tourner pour rechercher les stations radio. PHONES - Prise casque. VOLUME MIN / MAX - Augmente ou diminue le volume sonore. STOP PLAY REW FWD EJECT ND DBBS SS STOP REC BOO T SOU S PAUSE - Arrête la lecture du CD. PROG. - En mode CD, donne accès au mode de programmation et confirme le réglage choisi. CD OPEN - Ouvre la porte du compartiment CD. CLOSE - Appuyez ici pour refermer la porte du compartiment CD. Lecteur Cassette REC – Démarre l’enregistrement. DBBS - Allume/éteint l’amplification numérique des basses. PLAY – Démarre la lecture de la cassette. REPEAT – Bascule entre la répétition d’une seule piste ou la répétition du disque en entier. FWD – Effectue une avance rapide de la cassette. – Sélectionne la lecture aléatoire. TRACK / – En mode CD – Recherche / omet des pistes CD vers l’avant ou vers l’arrière. PLAY / PAUSE lecture du CD. REW – Rembobine la cassette. STOP/EJECT – Arrête la lecture de la cassette, du rembobinage ou de l’enregistrement ; ouvre le compartiment cassette. PAUSE – Interrompt la lecture de la cassette. - Démarre ou interrompt la 4 TM9049 F 6 1/7/05, 10:20 AM Affichage Lecture aléatoire Mode Répétition - REPEAT – Répète la piste en cours - REPEAT ALL – Répète le disque en entier - REPEAT PROGRAM – Répète le programme EN F En mode CD Stop – Affiche le nombre total de pistes Lors de la lecture du CD – Affiche le numéro de la piste en cours REPEAT ALL PROGRAM Mode de Programmation En mode lecture CD Fonctions Sonores Contrôle du Niveau Sonore Utilisez le bouton de VOLUME pour obtenir le niveau sonore de votre choix. Système d’amplification des Basses Appuyez sur DBBS pour allumer ou éteindre la fonction d’amplification numérique des basses. Astuces: Vous pouvez utiliser un casque en insérant son cordon dans la prise casque . 5 TM9049 F 7 1/7/05, 10:20 AM Radio Rechercher une station EN 1. Sélectionnez RADIO à l’aide du commutateur SOURCE SELECT. 2. Positionnez le bouton RADIO BAND sur la bande FM ou sur la bande MW. 3. A l’aide de la touche TUNING , sélectionnez une station radio. F Astuces: Pour une meilleure réception FM, allongez ou déplacez l’antenne. Pour une meilleure réception MW, faites pivoter l’unité. Lecteur CD CD-R / RW • • • • Cet appareil est compatible avec les disques CD-R/RW pour la lecture. Notes sur les disques CD-R/ RW: N'apposez pas d'étiquettes de quelque type que ce soit sur les faces (que ce soit du côté étiqueté ou enregistré) d'un disque CD-R/RW car des dysfonctionnements de l'appareil peuvent en résulter. Pour éviter d'endommager le disque CD-R/ RW, n'ouvrez pas la porte du compartiment du disque lorsque le disque est en cours de lecture. Ne chargez pas l'appareil avec un disque CD-R/RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture initiale du disque peut prendre davantage de temps. L'aptitude de l'appareil à restituer l'enregistrement sur des disques CDRW peut varier en raison des variations de qualité du disque CD-RW disc et du graveur ayant servi à créer le disque. Sélection du Mode CD Sélectionnez le mode CD en plaçant le commutateur SOURCE SELECT sur CD. Charger un Disque 1. Appuyez sur le bouton CD OPEN pour faire sortir le plateau du compartiment à disque. 2. Placez un disque sur le plateau, face étiquetée vers le haut. 3. Repoussez délicatement le plateau du compartiment à disque pour le refermer. Le nombre total de pistes présentes sur le disque apparaît sur l’affichage. Note: "--" apparaît sur l’affichage lorsque la porte du compartiment à disque est ouverte, lors de la lecture du CD ou lorsque aucun CD n’est inséré dans le compartiment. 6 TM9049 F 8 1/7/05, 10:20 AM Lecteur CD Lecture et Pause Programmation 1. En mode stop, appuyez sur PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture du CD. L’icône s’affiche. 2. Lors de la lecture du CD , appuyez sur PLAY/ PAUSE pour interrompre la lecture. Appuyez une nouvelle fois pour la reprendre. En mode Pause, l’icône clignote sur l’affichage. 1. En mode Stop, appuyez sur PROG. pour accéder au mode de Programmation. L’emplacement du programme clignote une fois sur l’affichage ; ensuite, le numéro de la piste mémorisée à cet endroit se met à clignoter. Si l’emplacement mémoire est vide, 00 clignotera. 2. Appuyez sur ou pour sélectionner la piste que vous désirez programmer. 3. Appuyez de nouveau sur PROG. pour confirmer votre choix et passer à l’emplacement mémoire suivant. 4. Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer jusqu’à 20 pistes. 5. En mode Programmation, appuyez sur PLAY/ PAUSE pour lancer la lecture du programme (PROGRAM reste allumé sur l’affichage). Appuyez sur STOP pour retourner au mode de lecture normal. Omettre et Rechercher 1. Appuyez sur ou pour passer respectivement à la piste précédente ou suivante. 2. Appuyez et maintenez enfoncé ou pour effectuer respectivement ne recherche arrière rapide ou une recherche avant rapide dans la piste en cours. EN Arrêter la Lecture Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture. Astuce: Lecture Aléatoire En mode Stop, appuyez sur pour activer et démarrer la fonction de lecture aléatoire. L’icône apparaît sur l’affichage lorsque la lecture aléatoire est activée. Appuyez sur STOP de lecture aléatoire. Si vous êtes en mode de lecture normale et souhaitez procéder à la lecture d’un programme en mémoire, appuyez sur PROG PROG. puis sur le bouton de lecture PLAY PLAY. pour désactiver la fonction Effacer un Programme Votre programme est effacé lorsque vous ouvrez la platine CD ou changer de mode (par ex. radio). Note: La lecture aléatoire n’est pas disponible en mode lecture de programme. 7 TM9049 F 9 1/7/05, 10:20 AM F Lecteur CD EN F Répétition Répétition d’un Programme Appuyez une fois sur REPEAT pour répéter la piste en cours et l’icône REPEAT apparaît sur l’affichage. Lorsque le mode Programmation est activé, appuyez sur REPEAT pour accéder aux options de répétition de programme. Appuyez deux fois sur REPEAT pour répéter le disque en entier et l’icône REPEAT ALL apparaît sur l’affichage. Appuyez une troisième fois sur REPEAT pour désactiver le mode de répétition. Répétition Aléatoire Lorsque la fonction lecture aléatoire est activée, appuyez sur REPEAT pour accéder aux options de répétition aléatoire. Appuyez une fois sur REPEAT pour répéter la chanson en cours. En mode programmation, appuyez une fois sur REPEAT pour répéter la chanson programme en cours. L’icône REPEAT apparaît sur l’affichage tandis que l’icône PROGRAM se met à clignoter. Toujours en mode Programmation, appuyez de nouveau sur REPEAT pour répéter le programme en entier. L’icône REPEAT ALL apparaît sur l’affichage tandis que l’icône PROGRAM se met à clignoter. Appuyez une nouvelle fois sur REPEAT pour retourner au mode de lecture de programme normal. Appuyez deux fois sur REPEAT pour activer la fonction répétition aléatoire. Les icônes REPEAT ALL et s’affichent. Appuyez de nouveau sur REPEAT pour retourner au mode de lecture aléatoire normal. Astuce: Appuyez sur STOP pour désactiver les modes Répétition, Aléatoire ou Programmation. 8 TM9049 F 10 1/7/05, 10:20 AM Platine Cassette Lecture d’une Cassette Enregistrer sur une Cassette 1. Faites glisser le commutateur SOURCE SELECT sur OFF / TAPE. 2. Appuyez sur STOP/EJECT pour ouvrir la porte du compartiment cassette. 3. Insérez une cassette dans la porte du compartiment et refermez-la. Depuis la Radio IMPORTANT IMPORTANT: Assurez-vous de bien insérer la cassette dans la porte et non directement sur le mécanisme à l’intérieur du compartiment. 4. Appuyez sur REW ou FWD pour avancer ou rembobiner la cassette jusqu’à l’emplacement désiré. Appuyez sur STOP/EJECT pour arrêter l’action. 5. Appuyez sur PLAY pour démarrer la lecture. Appuyez sur PAUSE pour interrompre la lecture (appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour reprendre la lecture). Appuyez sur STOP/EJECT pour arrêter la lecture. EN 1. Insérez une cassette dans le lecteur. 2. Faites glisser le commutateur SOURCE SELECT sur RADIO. 3. Déplacez le commutateur RADIO BAND pour sélectionner une bande radio. 4. Faites tourner le bouton TUNING pour sélectionner la station radio à enregistrer. 5. Appuyez simultanément sur REC et PLAY pour démarrer l’enregistrement. 6. Appuyez sur PAUSE ou STOP pour respectivement interrompre ou arrêter l’enregistrement. Depuis un CD 1. Insérez une cassette dans le lecteur. 2. Faites glisser le commutateur SOURCE SELECT sur CD. 3. Insérez le disque à enregistrer. 4. Sélectionnez la piste ou le programme à enregistrer. 5. Appuyez simultanément sur REC et PLAY pour démarrer l’enregistrement. 6. Lancez la lecture de la piste ou du programme à enregistrer. 7. Appuyez sur PAUSE ou STOP pour respectivement interrompre ou arrêter l’enregistrement. Note: Pour obtenir une meilleure qualité d’enregistrement, utilisez uniquement une cassette audio normale (Type I). 9 TM9049 F 11 1/7/05, 10:20 AM F Guide en Cas de Problèmes EN F Problème Solution Le système ne se met pas en marche • Débranchez l’appareil pour un moment puis rebranchez-le. • Vérifiez la source d’alimentation en branchant un autre appareil. Pas de son • Ajustez le volume sonore. • Assurez-vous que vous avez sélectionné la bonne fonction. Mauvaise réception radio • Réorientez l’antenne pour une meilleure réception. • Eteignez les appareils électriques à proximité de votre système, tels que sèche-cheveux, aspirateur ou lampe fluorescente. Le CD ne tourne pas • • • • • Le CD saute Assurez-vous qu’il y ait un CD dans la platine. Assurez-vous que le CD soit inséré avec l’étiquette sur le dessus. Essayez un autre CD. Assurez-vous que le bouton de mise en Pause ne soit pas enfoncé. Assurez-vous que la fonction CD soit sélectionné. • Essuyez le CD (en suivant les explications de la section “Plus d’infos”) • Vérifiez si le CD est rayé, voilé ou a subit tout autre dommage. • Vérifiez si votre appareil est soumis à des vibrations ou chocs qui peuvent affecter son bon fonctionnement. Déplacez l’appareil si nécessaire. Remarque sur les ESD (décharges électrostatiques) : Si votre appareil venait à ne plus fonctionner correctement en raison d’une décharge électrostatique, vous pouvez le faire revenir à la normale très simplement en le réinitialisant (il sera peut-être nécessaire de le débrancher puis de le rebrancher). 10 TM9049 F 12 1/7/05, 10:20 AM Maintenance Nettoyage du corps de l’appareil Entretien de la Lentille CD • Débranchez le système de sa source d’alimentation Courant Alternatif avant d’essuyer le corps de l’appareil avec un chiffon doux à poussière. • Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux et propre ou une peau de chamois légèrement humide. NE PAS utiliser de solvants au risque d’endommager la surface de l’appareil. • Une lentille sâle peut également causer une mauvaise qualité du son de votre système. Pour nettoyer la lentille, achetez un disque de nettoyage pour lentille CD qui peut vous permettre de maintenir la qualité du son de votre système. En ce qui concerne le mode d’entretien de la lentille CD, merci de vous référer aux instructions accompagnant le disque de nettoyage. Manipulation de vos CDs Cassettes • Ne pas toucher la surface comportant les signaux. Manipulez vos CDs par les bords ou par un bord et l’ouverture centrale. • Ne pas coller d’étiquettes ou de ruban adhésif sur la face portant l’étiquette. Ne pas rayer ni endommager l’étiquette. • Vos CDs tournent à très grande vitesse à l’intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de CDs endommagés (fissués ou voilés). • Veillez à ranger vos CDs dans leur pochette d’origine après chaque utilisation. Ne pas laisser vos CDs dans des endroits humides ou anormalement chauffés. • Afin de protéger vos enregistrements contre tout risque d’éffacement accidentel sur l’une ou l’autre face de vos cassettes, brisez l’ergot de protection sur la partie supérieure de la cassette. Si vous souhaitez procéder à un nouvel enregistrement ultérieurement, recouvrez le trou avec du ruban adhésif. (Merci de vous référer au diagramme à droite). Nettoyage de vos CDs • Reprendre le mou- Du mou A dans une bande peut rayer la surface de la bande ou pire encore causer une rupture de la bande. Si vous remarquez du mou dans la bande, utilisez un crayon pour la retendre avant de l’insérer dans la platine. A A A A 60 • Des CDs sâles peuvent causer une mauvaise qualité du son. Entretenez periodiquement vos CDs en les essuyant délicatement avec un chiffon doux depuis l’orifice central vers le périmètre extérieur. • Lorsqu’un CD est sâle, trempez un chiffon doux dans un peu d’eau, essorez-bien, enlevez la sâleté et essuyez les goutelettes d’eau avec un chiffon sec. • Ne jamais utiliser de sprays nettoyants ou agents antistatiques sur des CDs. Ne jamais nettoyer vos CDs avec du benzène, diluant ou autres solvants volatiles qu risque d’endommager la surface du disque. EN Spécifications Techniques Alimentation: 230V~50Hz Dimensions: (H x L x P mm) Appareil - 152 x 368 x 279 Lecteur CD: Courbe de Réponse (+/- 2dB): 60Hz to 20 kHz Pour évaluer la qualité de l’information: en bas/ derrière l’appareil. 11 TM9049 F 13 1/7/05, 10:20 AM F