Manuel du propriétaire | Canon AE-1 Program Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Manuel du propriétaire | Canon AE-1 Program Manuel utilisateur | Fixfr
 Vs =
=
pi TA
m
A Ra RET NE
a a En
Pendant la lecture de la présente notice,
dépliez les pages de couverture afin de
retrouver plus facilement les diverses
commandes de l'appareil.
Votre nouveau AÀE-1 PROGRAM est un appareil reflex
de grande classe faisant appel aux développements
les plus récents en matière d'électronique. Par ses
nombreuses caracteristiques nouvelles, il vous permet-
tra de donner libre cours à votre espnit créateur et d'ex-
ploiter au mieux les diverses situations photogra-
phiques qui se présenteront à vous, Le AEË-1
PROGRAM propose trois modes d'exposition automa-
tique: le mode programmé, l'exposition automatique à
priorité de la vitesse et l'exposition automatique au
flash. Tout en vous laissant, bien entendu, la possibilité
de régler manuellement l'exposition,
Comme vous attendez sans doute avec impatience de
faire vos premières photos, la présente notice a été
conçue en deux parties dont la prernière, intitulée
«Operations de base», vous permettra de passer très
rapidement à l'action. Dès que vous connaîtrez le ma-
niement de base, vous pourrez passer à la seconde
partie «Le AE-1 PROGRAM et ses finesses» qui vous
donnera tous les détails voulus concernant votre ap-
pareil.
de vitesse,
Designations | | Protection du sélecteur
Sélecteur de vitesse
d'obturation | |
E еее ^ / / Bouton da controle de là pile
epere 4 я ; | (annulatiön du retardement)
Compteur d'images ER E Bo free <-Repère dû‘ plan du film |
Appui —— oe
Interrupteur principal"; Do |
___ Bouton de rebobinage
Déclencheur (à filetage (avec mánivelle)
pour déclencheur souple) :
Levier dû sélecteur de
Bouton de blocage EA 5 sensibilité
Bossage analomique — Prise syfichro-flash
Couvercle du logement ..
___ Bouton de mémorisatioi
de la pile d exposition
… Bouton de verification
Index de distance
dex position
Bague de mise au point du diaphragme
Bague du diaphragme +
* ——— 1
Bouton do déblocage
d'objectif"
Baionnette pour pare-soleil
Le : oe Filetage pour filtres
Griffe poite-accessoires |
_ Bouton de déblocage du
sélecteur. de sensibilite |
| Poussoir de fermeture |
Saillie d¢ positionnemer
Montage del’ Tobjectir pour la: photographie en EA
‘Mise en place de la. pil e; |
| pole de: la pile. i
"анна аа,
Arenas a de sur ur et sous expositi on 3
Chon de e vi on A 5
man ie Suverture ¿influence y ends
18:Controle de la à profondeur de: cham
een 4 9. - Quand le sujet est dias ¢ de derriére” a:
5 e 56. Prise de vue avec objectifs non-FD 0010006 Tr en
| cos at Prise de vué avec: accessoires de photographie ropproches
o Photographie au flash ооо
25, Prise de vue: nogturng. Lun
“0000-26; Verres‘de visée interchangeables
(0527 Soins del ‘appareil: ;
и E Accessoires en: option.
en 2, Autres: accessoires... ; pot т
(et autres situations a’ éclairäge inhabituelles
. Repére du plan du film: EE
-—Commande manuélle du diaphragme
8 ; avec exposition ¿urometique >
x Térmioirdé portee en EA au: Hash ET
3 = Flash. automatique (avec: flashes automatiques normaux a
- Cea AA. | y
a Flash manuel
we nr 7 4 UT
2 Prise de vue par temps tres froid +
- Moteur d’ armement: А
- Moteur d'entrainemerit MA.
Télécommande s sans fil LC- T
- Dos-datéeur:A-.- e ao
Mm --Viseurs d angle AZ: et В. i
N Pare: soleil. has e a ‘о
“2050 Loupe de mise au point 5.
- ple ER es Te -
e iz, Flashes Speedlite . e 2
СВ ich e tech hnigu ue. E oy e AE
Tourner le bouchon arriere a
fond dans le sens de la flèche
et le retirer de l'objectif.
Retirer le Couvercle du boîtier.
Aie то ПИ
——
ep
Les présentes instructions’ de
montage concernent unique-
ment les objectifs FD dépourvus
de bague de blocage chromée.
Si vous disposez d'un objectif à
bague chromée tel que celui re-
présenté ci-contre, consultez sa
notice au sujet des instructions
de montage et de démontage du
bouchon arrière et du montage
Pèur remonter le bouchon ars
… comme indiqué dâns l’illustrat
- ment et tourner lé ‘bouchon à
~ fond dans le sens des aiguilles
de l'objectif sur le boîtier.
8
riere, l'aligner sür. l'objectif
tion. Ensuite, appuyer légère»
d'une montre.
Ei ka E
.. sa. saillie- rouge : de. positionne-
“c'que dessus de.
o la: monture du
- boîtier. | -
“Pour monter l'objectif, ‘aligner
ment sur le repère. rouge situé
Tourner l'objectif dans le sens
de la fièche jusqu’à ce qu'il s’ar-
rête et que le bouton de déblo--
cage s ‘enclenche « en n produisant.
un 1 déctic.
' si vt
F hl
vu mw |
Sn
2
-S'assurér que le bouton de
déblocage s'est enclenché,
faute de quoi l'objectif пе
pourra fonctionner correcte-
ment. Prendre garde de ne pas
appuyer sur le bouton de déblo-
cage pendant le montage de
l'objectif car cela l'empêche de
s'enclencher.
Lorsque le. boîtier. est chargé
d'un film, s'assurer que le levier :
d'armement a été poussé à.
fond avant de monter I‘ objectif.
mg OCC Cn Te ee mmr e rn неон.’
|
| À l'exception du Canon fish-eye
| 7,5mm f/5,6, prendre soin de
| toujours poser l'objectif face
| contre table (voir illustration)
| pour éviter d'endommager les
| elements de transmission
tif.
| ner a fond dans le sens de la
fieche tout en appuyant sur son
' bouton de deblocage.
. Pour déposer l’objectif, le tour-
10
Tout en appuyant sur le , boutor]
de blocage EA, : tourner lá
bague du diaphragme dans la
sens de la flèche. jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche:à la positiort
«A». Des lors, le «А». est aligné
sur le point rougé: du boîtier:
Faute de cela, l'appareil ne tra-
vaillera pas en exposition auto-
matique. I! est à noter que les
deux modes d’expôsition auto-
matique, le mode: programmé
et celui à priorité de la vitesse;
requièrent ce réglage.
+
ALL 8 957 774
EL
$.
à.
; 7%
qui se trouve dans la griffe — a l'aide d'une piècé de Monnaie
porte-accessoires. : … “ou d'un objet similaire.
‘Remarques LS _
CH L'exposition- “automati ue HE | |
A ar possible” qu'avec. tique } Piles d'utiliser |... Exemples
“objectifs Canon FD. Se réfé- | TNT ETE — |
pus “rer à la page 57 pour l’utilisa- © Alcaline 6V | “ Eveready (UCAR) N° A544
a. on des objectifs autres que . Te JEC 4LR44
ED ; | Lei AA
Bp 2. Certain Objectifs. Canon. FD - — | Oxyded'argent6V — | —-. Eveready (UCAR)N” 544
Ш “ont un: petit cercle vert à la : e e SC Duracell PX 28, IEC 4SR44
‘place: de la lettre. «А»; mais : DU aan N
„се! пе: modifie: en rien: leur 3
‘utilisation. |
Lithium 6V ~~ Duracell PX 28L
Retirer le bouchon d’oculaire - Retirer le bossage anatomique
УКРНЕТ,
PY caray A ha
Ouvrir le logement de la pile à
l’aide du bouchon d’oculaire.
LATA e
FFF
E,
[ET ar
Ia )
——
Introduire la pile neuve en la
plaçant conformement au
schéma figurant dans le loge-
ment. L'appareil ne fonctionne
pas si la pile est montée a 'en-
vers.
: Le AE-1 PROGRAM ne fonc-
tlonne pas sans pile. Aussi
: est-il conseillé de toujours en.
: avoir une de réserve, :
|2
— ——2
y ий
_ Ce PATA A Y
PE
la pile, Refermer le couvercle.
„Ме pàs toucher les bornes de la.
; pile. Les essuyer soigneusement |
à l’aidè ‘d’un.chiffon sec. et |
“propre avant de metire la pile. |
dans l'appareil. ©
Introduire le cóté négatif en pre-
mier, puis appuyer: sur le cóté:
positif de manière à faire entrer
“Placer inter
BUR RAD
rupteur princi
principal
X Ca :
Appuyer sur le bouton de con-. -
trôle de la pile. Si l’on entend
six bip par seconde ou davan-
tage, la pile est en bon état etil =
est possible de photographier. :..
Si le nombre de bip-se:réduit à
trois ou moins par seconde,
l'état de la pile est insuffisant
et il faut la changer. .
. temperature inférieure a OC.
| 7 Voir page 68.
3. Retirer la pile si l'on envisage
Remarques |
1. En utilisation normale, la pile
dure environ un an,
2,11 est nécessaire de prendre
des précautions spéciales
lors. des prises de vues par:
de ne pas utiliser l'appareil
“ pendant une période supé-
rieure a trois semaines.
S'assurer que l'interrupteur
principal est réglé sur «A».
: Pour éviter tout déclenchement :
| intempestif pendant le transport |
: et pour éviter que les piles ne |
s'épuisent lorsque l'appareil est |
range, placer l'interrupteur |
principal sur «L».
i
r
i
Tourner le levier d'armement
dans le sens de la flèche
Jusqu'à ce qu'il s'arrête. Il est
également possible d’armer en
plusieurs petits coups. Pendant
l'armement, le film passe auto-
matiquement à l’image sui-
vante.
Le AE-1 PROGRAM est pourvu!
d'un déclencheur bi-étagé. La!
première partie de sa course!
met en circuit le pôsemètre, la:
seconde partie déclenche l’ob-
turateur. Il n'est pas possible
de faire un nouveau déclenche-!
ment tant que l'appareil n'a pas!
été réarmé. о y
- Ne jamais appuyer: brutalement: |
-- sur. le-declencheur: La douceur: |
“est indispensable pour obtenir.
des images nettes. 2000,
Tout: en appuyant sur le bouton
“de déblocage, tourner -lë levier
‘selecteur de. - sensibilité
“jusqu'à placer la-valeur correcte
en-regard de l'index vert. Ceci
“est indispensable. pour. obtenir.
uña exposition correcte
— 2501
(320)
80
me
Tirer le bouton de rebobinage
vers le haut de maniere a déblo-
quer le dos.
touche dans le
: AJA TOO - 21 Cik
Le AE-1 PROGRAM accepte
les films en cartouches stan-
dard 35mm. Placer la car-
logement
comme le montre Millustration.
Ensuite, abaisser le bouton de
rebobinage et le faire pivoter lé-
gèrement jusqu'à ce qu'il soit
de nouveau en place.
Le presse-film de tout AE-1
PROGRAM neuf est protège par
une feuille de plastique. Retirer
cette feuille et la jeter avant la
mise en place du premier film.
re — x -
Ë
E =k, -
+ je DIRE capo
: ео в - -
Tirer. 'amorce. du film jusqu'à
pouvoir insérer soñ. extrémité |
dans l'une des fentes de lai
bobine réceptrice. : +
Effectuer la mise en’ place du ||
film à l'abri de !a lumilére directe г)
d | : DE
u sal eil. E. E
‘Armer une. “première "fois: et
“dû; film ‘prennent sur les. dents
SU cabestan et de la: bobine. re-
a “ceptrice.
“s'assurer” que- les- perforations-
0997070000)
24800203050%20 0440
Le film doit &tre tendu. 8'it a du
mou, tourner progressivement.
la manivelle de rebobinage dans:
le sens dé la flèche- jusqu'à
sentir une résistance. Ensuite,
refermer lé dos de l'appareil.
До 4 ес y
À pe =
Regler l'appareil pour une vi-
tesse d'obturation qui est de
préférence comprise entre
1/125 et 1/1000 s.
Armer, declencher et réarmer
jusqu'à ce que le chiffre 1 ap-
paraisse dans le compteur. Pen-
dant ces opérations, surveiller
le bouton de rebobinage. S'il
tourne dans le sens de la
flèche, la mise en place du film
a été faite correctement.
À chaque armement, le comp-
teur passe à la vue suivante, sa
mite étant de 38. Les |
nombres 20 et 36 sont de cou-
leur orange pour indiquer la fin
des cartouches contenant ces
nombres de vues,
Chon A,
Le dos de I'appareil est pourvu:
d'une fenétre-memo de pelli-|
cule. Introduire dans celle-ci le}
carton d'extrémité de l'embal-.
lage du film afin dese souvenir]
a tout moment du type de pelli-|
cule et du nombre de vues dont!
on dispose. | |
| Remarque
| Pour la mise en place du film, ne. pas laisser le selecteur de vitesse sur
lorsqu'il fait tres sombre.
18
«PROGRAM» lorsque l'objectif est * pourvu de son bouchon avant ou
“Pendant le déclenchement pro-
prement dit; le moindre mouve-
ment du. corps peut engendrer
“22e: flou ‘de bougé. Le meilleur
ee “moyen, de le prévenir consiste à
rnaihtenir, l'appareil. aussi. fer-
| °° mement que. possible; la main
- gauche supportant le boitier et
“l'objectif. Appuyer. le -coude
“gauche” contre. le corps puis
“serrer l’appareil contre. la joue
““oulle front: En prise de vue ver-
‘ticale, server au moins-un- des
|. coudes contre le‘corps: Ecarter
“et décaler légèrement les pieds
“et restér détendu: Si possible, |
s'appuyer contre.un mur, un. 0
~ arbre ou une paroi. Lo
Remarque
H n'existe bien ‘entendu. pas de |
méthode. universelle pour tenir
un appareil. Aussi faut-il. faire
des essais et adopter telle qui
convient le mieux tout en 5'as-
surant qu’elle permet d'obtenir
une bonne stabilité en plus du
confort de travail. À cet effet, 11.
peut etre utile de faire quelques |
essals devant un miroir. |
19.
Le AE-1 PROGRAM propose
les deux modes d'exposition
automatique suivants, parmi
lesquels on choisira en fonction
des conditions du moment ou
de ses préférences person-
nelles, |
1. L'exposition automatique
programmée a pour effet de
régler à la fois la vitesse d'obtu-
ration et l'ouverture du diaph-
ragme. Son avantage réside
dans le fait qu'elle permet au
photographe de se concentrer
entierement sur son sujet.
2. L'exposition automatique à
priorité à la vitesse permet de
tenir le mouvement du sujet
sous contrôle. Les vitesses ra-
pides figent le mouvement
tandis que les vitesses lentes
permettent d'obtenir des mou-
vements de bouge a [effet
createur.
20
N 1, EA programmée |
Tourner le: selecteur de vitesse |
jusqu'à aligner le Mot «PRO-;
GRAM» avec l'index:.... y
1 “automatique”
1 qu “l'a ome pour | ' ouverture af |
| fichée. |
: Regarder ‘dans le viseur. et-
|. pousser le- déclencheur à mi-
i course. Un’ «Py vert et un
nombre apparaissent :4:-droite.
1 de: l'image, indiquant que:l’ap--
--.pareil- est en: mode d' ‘exposition |
.programmé: et.
Е “Se référer : aux: pages: 34: 3-41
и “pour de plus amples détails sur
“tes. jénseignements
‘Figurant
“dans №: viseur 5
L'exposition sera-correcte si la”
valeur. d'ouverture. affichée: ne.
clignote pas. Le «P»_ clignote-
lorsqu'il ya. risque de bougé,
c'est-à-dire lorsque la- vitesse.
est de 1/30s ou moins. Dans.
ce cas, il est nécessaire de faire
- appel a un flash ou de monter .
l'appareil sur pied, à moins d'u-
tiliser une pellicule plus sem. oo
sible, …
a
Lorsque la luminosité est insuf-.
-fisante pour obtenir une exposi-
. tion correcte, l'appareil affiche
l'ouverture maximale et la fait
clignoter. Si, au contraire, c'est
le «16» qui clignote, la lumino-
sité est trop forte,
. Remarque | |
Lorsque | appareil est équipé |
d'un. objectif dont l'ouverture
maximale est de f/1,2, 1/1,8,:
f/3,5 qu f/4,5, l'ouverture maxi- | °
male qu'affiche Fappareil est
respectivement. de f/1,4, f/2,
f/4 ou f/5,6.
2. Exposition automatique à priorité à la vitesse
| fA
Ш
60 125 250 | 500 1000
Trop clair
a e FAA ts
Ш
Trop me:
Ex: 50 mm f/1,4 . : ;
1,4 ou 1 clignote : :
в
Dégager le sélecteur de vitesse
de la position «PROGRAM» et
le régler à la valeur requise.
Pour choisir une vitesse d'obtu-
ration, se réfèrer à l'Illustration
ci-dessus.
Tout en regardant dans le
viseur, pousser le déclencheur
à mi-course. L'exposition est
correcte tant que la valeur d'ou-
verture affichée ne clignote
pas.
En cas d'avertissement de sur-
exposition, c’est le «32» qui
apparaît et clignote, indépen-
damment de l'ouverture mini-
male de l'objectif.
SI l'appareil est doté d'un ob:
Remarque
S'il est nécessaire d ‘adopter
une vitesse inférieure au 1/60s,
se référer à la page 45. |
Si l’action constitue un élément
Important de l'image, se référer
a la page 44 pour les details
concernant le choix de la vitesse
d'obturation.
22
jectif dont l'ouverture minimale
est de f/16 ou f/22:et qu'il af- |
fiche «32», il est nécessaire |
d'adopter une vitesse d’obtura-
tion plus rapide même si le 32-
ne clignote pas, et cela jusqu'à
ce que la valeur affichée soit
egale ou plus petite que l'ou-.
verture minimale de Fobjectif,
Pour signaler une sóus-exposi- |
tion, un nombre égal ou plus
petit que l'ouverturé. maximale:
de l'objectif clignote. Dans ce:
cas, adopter une vitesse plus |
lente de telle sorte: que le cli-
gnotement s'arrête. :.
| Tourner la: bague de’ ‘mise. au Le He “Pousser ‹ doucement Je e déclen:
E point jusqu'a ce: ‘que le sujet ANA UR NA UA Le — - cheur.a fond pour prendre la
| principal's soit net. NT пе a. ‚photo,
| a 0) Remarque =»
Remarque п Les verres de visée du- CAEN
“Sile sujet äst éclairé de derrière © PROGRAM sont -interchan-
“ou‘qu'il'se trouve devant unefe= | geables en fonction de ls nature |
‘пейте, se” ‘référer à. la page b4 : du travail et de l'objectif utilisé.
“pouf la correction qu il. faut ap- |. + Pour plus de details, se referer
‚Porter al I ‘expsotion. e a 3 1a page 70...
2
La fin du film est atteinte
lorsque le levier d'armement ne
peut plus être poussé à fond.
Dans ce cas, il faudra rebobiner
le film et pour cela, commencer
par appuyer sur le bouton de
debrayage.
Ensuite, tourner la manivelle de
rebobinage dans le sens de la
flèche jusqu’à ce que le comp-
teur, qui est dégressif au rebo-
binage, atteigne la position «Sy.
24
Ouvrir le dos. Retirer la car-
touche et la replacer dans sa.
boîte. Le film doit:être déve-:
loppé le plus rapidement pos-,
sible.
—.. Amer | ‘appareil et faire la mise”.
“au points sur Je sujet |
Ns Mettre le bouchon d oculsire én E.
"place lorsque la prise de-vug se ©
§ fait; sans. que l’on ait’ l'œil au
DN viseur
А “rayons: parasites, peuvent. Faus-
y .[:Ser- la mésure et entrainer une
NO Sous: “exposition.
‘Fauté de cela; “des
Placer-
sur «Sh.
I interrupteur
principal Ne
Pour enclericher le retardateur, |
appuyer sur le deciencheur.
—.. Des lors; un. «bip-bip» se fait
- entëndre, et le déclenchement .
aura lieu avec un délai de dix
secondes. Deux secondes |
“ avant le déclenchement propre-.
ment dit, le bip-bip s'accélère
- pour annoncer l'imminence de
la prise de vue.
| Remarque |
‚| Аргёз а prise de vue à rétarde- =
ment, et a moins den faire une |
— deuxiéme,
— teur principal sur «A» ou «L».
ramener l'interrup- |
Энен хана МЛ
Pour. annuler l’action. du retar-
dateur quand celui-ci est déjà
en marche, appuyer sur le
bouton de contrôle de la pile ou
placer l'interrupteur principal à
la position “L”,
peux faire?
J'avais enclenché le retardateur mais X
voulais l'arrêter Qu’est-ce que je. |.
Appuyez sur le bou-
ton de contróle de la
pile, ou ramenez l'in-
terrupteur principal
sur "L”.
26
e
| flash est ‘sur “«arrêty- (OFF).
‘accessoires’ du AE-1
E o. et. serrer sa vis “de. blo-
cage.
“S'assurer. que l'interrupteur du
pos Mettre lés piles en place, glisser -
E le” flash-dáns- la griffe porte-
PRO-"
ISO(ASA):
As Ned
mA x
—
' | бк ow
" “CE
Errar a +
a
Régler le sélecteur de sensibilité.
du Speedlite a la valeur corres- —
pondant á. la
du.
placer són sélecteur douver-
ture à la valeur. désirée. Les
positions verte et rouge repré-
sentent chacune la- plage de
distances. possibles en exposi-…
sensibilité —.
film. Ensuite,
Placer l'interrupteur du. Speed-
lite sur «marche» (ON) puis at-
tendre que le témoin de charge
“ s'allume. Lorsque l'on pousse
tion automatique avec l'ouver--
ture programmée. sur le flash.
— secondes si
. 27 |
le déclencheur de l'appareil à
- Mi-course,
… grammée Sur le flash ainsi que
le symbole El vert apparaissent
. dans le viseur, ceci pour indi-
l'ouverture. pro-
quer que. le flash est. prêt.
. Après le déclenchement, le
symbole B clignote pendant
la: distance
“” appareil — sujet était dans les li-
mites prescrites pour une expo-
sition correcte.
FE
e Mh
y Lys he mes Ey
28 45 16 ge)
5. ES
PA LATA ETL OT beeen й
ore {TT Ho
Remarque e
Pour obtenir une exposition cor-
—.recte, le sujet doit se-trouver
dans © les limites prescrites.
Celles-ci sont indiquées sur le
Speedlite 188A par les ; plages
rouge et verte.
Remarques
Canon propose sept autres mo-
dèles Speedlite pour le AE-1
PROGRAM. À quelques détails
pres, les sept flashes s'utilisent
de la meme maniere. Pour plus
de détails, se referer a la page
63 et á la notice du Speedlite
en question. Prendre soin de ne
pas régler le sélecteur du AE-1
PROGRAM sur «Bi». Tout autre
réglage convient.
Si le symbole H ne clignote
pas pendant deux secondes
après le déclenchement, modi-
fier la distance de prise de vue
afin qu'elle soit dans les limites
prescrites (Speedlite 188A ou
166A seulement),
28
| Passer là courroie dans les an:
peaux au: boitier: de telle sorte.
= Te exter rieur.
CU SENS ART =
De préférence, on placera l’'ap-
pareil dans un étui. semi-rigide
(en option) comme indiqué.
L'appareil peut photographier.
quand il est dans son-étuia con- |
dition d'en abaisser la partie su- Но
perieure. т
“Pour enlever la partie supé-.
fieure de l'étui, la tourner vers
le bas, puis la glisser vers le.
haut dans ie sens de la flèche.
Avant de fermer l'etui, tourner
la bague de mise au point de
: l'objectif sur «infini» (co).
Sélecteur de vitesse réglé sur
«PROGRAM» (EA programmée)
ou sur une vitesse d’obturation
(EA à priorité à la vitesse) ?
A Hi is
Bague du diaphragme réglée sur «Ay»?
Réglage de la sensibilité ISO(AS A) ?
a A
o
Wh -
visit
Un
“hy .
iF EN
J
4
i
30
Ш Le: AE- 1 ‘PROGRAM est un ins-.
-trument de précision. qui, utilise
-:regulierement...et- avec soin,
“Vous” donnera pleine- satisfac-
“tion. Patfaiternent str dans les
“conditions normales; il: faut ce--
—pendant:le proteger de: I'humi-
dite; de’ la chaleur, des chocs
“violents, du sable -et dela bru-
— talité-Irest conseillé de nettoyer
régulièrement” ‘l'extérieur du
“boîtier: à l'aide d'unpinéeau. à
“soufflet: et de nettoyer les. len...
“tiles de-l’objectif à "aide d'un:
chiffon spécial” humidifié de
“quélques- gouttes. d'un: liquide
<pournéttoyäge d' objectifs.
“St-l'appareil- doit etre- rangé
© “pendant. un’ temps. assez long,
“fe retirer de son. étui et l’enve--
“lopper dans. un tissu sec et
‘propre après avoir 6télapile..
Pour plus: de: détails. concernant
“les” soins dé. l'appareil: et .de.
= ‘objectif, se. référer. a la page:
12. Piles
1.Piles a utiliser
Exemples
Alcaline 6V
Eveready (UCAR) N° A544
IEC 4LR44
Oxyde d'argent
6V
Eveready (UCAR) N° 544
Duracell PX 28, IEC 45R44
Lithium 6V
‘Duracell PX 281
32
‚Le circuit de contróle de ‘la pile du AE-1°
PROGRAM fait davantage que signaler si la
tension est suffisante; il indique. également
l'état de la pile. S'assurer tout d'abôrd que l'in-
terrupteur principal est sur «A». Puis, appuyer
sur le bouton de contrôle pendant deux à trois |
secondes. Si la tension de la pile est suffisante,
l'appareil émettra des bip à raison de six par
seconde ou davantage. Si la tension de la pile;
est faible et qu'elle doit être remplacée, l’ap-;
pareil émet des bip à une cadence plus lente, |
c'est-à-dire d'environ trois bip par seconde |
ou moins.
.La pile est complètement épuisée ‘si, après.
avoir maintenu le bouton de contrôle enfoncé |
‘pendant trois secondes; l'appareil n'a émis.
ООВ son; Dans ce cas; remplacer immédiate- Lo
mentla. pile. с SR
4: Les commandes suivantes consomment. du I
courant: bouton de contrôle de la pile, déclen-
——cheur, bouton. de. vérification d'exposition et
E “bouton de. mémorisation. Aussi faudra-t-il
«prendre. garde que rien n’ ‘appuie contre ces
“commandes lorsque l' ‘appareil n’est pas utilisé.
5. Retirer la pile si l’on envisage de ne pas utiliser ... 5
«l'appareil: pendant trois semaines ou davan-'
— tage. En utilisation normale la pile doit durer
‘environ t un an.
AOS Ne: pas- tenter Ad’ ouvrir. une pile usée et me
cu Jamais! la Jeter au feu. :
. Prendre l'habitude de contróler la pile dahs les
situations suivantes: |
“ Aprés la mise en place d'une pile neuve.
© Si l’obturateur ne fonctionne pas quand l‘in-
… terrupteur pricipal est sur «A».
.... E Avant et apres des poses longues.
E * Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant
une période assez longue.
ture (voir page 68).
— a 5 Avant de partir en voyage.” | |
-*E Lorsque - l'appareil est utilisé de manière
intensive,
* Avant de photographier des événements
“importants.
13. Viseu
Renseignements dans le viseur
27
16
11
и
— Pad E
= — Po o © ==
lo E oo En
-. Repére de mesure a
diaphragme fermé
Bi: Télémetre a microprismes
El... Talédmétre a coincidence de
—.. type nouveau
À. Témoin DEL de réglage
Dépoli «laser»
manuel d'exposition
- Temoin DEL d'EA programmée/ _
risque de bougé
, Affichage de l'ouverture ; : ;
… Témoin DEL de chargé du flash et, |
dans le cas du Speedlite 166A ou 188A, témoin
de portée en exposition automatique
34
à > viseur. au AE: 4 PROGRAM est ‘particulières ВЕ
: ment lumineux: et: clair, Ce: Que facilite” considé=-
= “rablement: la visee et la: mise au point: Il ‘affiche Ce
{uniquement les renseignements nécessaires, et
cela au: ‘moyen “de diodes: ‘électroluminescentés Ke
; (БЕН): dont: Je: ‘degré. d intensité peut. varier: sur a
| quatre niveaux. “différents en fonction dela
E - “luminosité а: sujet: Plus: ‘celui- ci est clair, plus. a.
| Vintensité des DEL sera forte et vice versa: Ce.
o que Tevient ä dire: que pour’ œil humain, ces DEL --
la mesure: ; de la jümière sé fait selon le principe e,
“dela mesure: intégrale avec prédominancéë'de la u.
© partie éentrale: là -où le sujet principal a le plus de
chances. de se trouver. Comme le télémètre à
- coincidente: est d'un type nouveau,
3 d'assombrissement d'une. moitie de 1 image est.
- fortement réduit; méme-avec les objectifs-dont
+ ouverture ‘maximale n° ‘est “que de 5, 6 ou u-
| moins. ВЕ Саи Се | В
le ‘risque
| maintiennent. une: intensité: “pratiquement con- Ce ETS
B “ stante:: Ce Tr
Mise au point
Flou
Les elements © a © sont des dispositifs de
mise au point. Îls peuvent être utilisés seuls ou
en combinaison, Le nouveau télémètre à coïn-
cidence - partage le sujet en deux horizontale-
ment et s'avère trés pratique lorsque la vue com-
porte des verticales, Avec ce télémètre à coïnci-
dence, l'image est nette à l'instant précis où les
deux moitiés des verticales se rejoignent pour пе
plus faire qu'une seule. Lorsqu'il est difficile de
régler la netteté avec ce télémetre, faire la mise
au point sur le dépoli.
“Avec un. “objectif d'une” ouverture” “maximale de - |
5; 6 ou. ‘plus: petite, Une: Móitie:d image: din tele 8
“mètre a coincidence peut devenir. " légerement tein i
tee
36
Net A
Un autre dispositif de mise au point est la cou-
ronne de microprismes . . L'avantage de celle-ci
réside dans le fait qu “elle exagere le. flou de
l'image tant qu’elle n’est pas parfaitement au
point. Elle sera nette au moment précis'où les mi-
croprismes s estompent pour faire place a une
image unie.
Enfin, le depoli «laser» ‘- rend également une
Image floue tant que la mise au point n'est pas
faite. Le réglage de la netteté sur le dépoli est
particulièrement utile lorsque l’on utilise des ac-
cessoires de reproduction ou de prise de vue
rapprochée. Se référer à la page 60. ©
‘ера se huit vêrres. “de visée die
| Sila vitesse d'obturation choisie dans ces condi=
5. tions par 'appareil “est égale ou inférieure a
“1/80s; ce-même «Px clignote, ceci pour avertir
É. «L'ouverture, © choisie “automatiquement par le.
| AE:1 PROGRAM est également affichée dans le -
à. “viseur. Enfin; le repère: © nL
| tion lorsque. V'appareil est doté d'un objectif
jl. non-FD ou que des accessoires de prise de vue.
“Lorsque la bague du: diaphragme est réglée sur 7.7)
why et que le sélecteur-de vitesse d’obturation
est sur «PROGRAM»; Je viseur affiche le «Ph vert 0 Te TT
“8; indiquant ainsi que l'appareil est régle- pour -. ~ Champ de couplage du posemetre
“l'exposition automatique programmée. UE
“<Amainlevée. о ›
‘sert a mesurer l' exposi-
rapprochée ‘sont places entre. l'objectif et le
“1 boîtier {voir pages 57 et 58). | RS Lo
Avec]
- 168A, 188A, 199A, 277T, 299T, 533G, et
+ 577G; le témoin vert de charge du flash it
s'allume lorsque le flash est prêt.
es flashes Canon Speedlite . 155A, I
“Avec le Spéediite 188A ou 1 GBA, te témoin =
clignote pendant. deux secondes après le de-
_ clenchement. si la distance flash—sujet était
-quil y a:risque de bouge si la prise de vue se fait" к |
o 7 posemetre incorporé est couplé à l'ouverture et
A
dans les limites prescrites pour la prise de vue -
: avec exposition automatique au flash.
. Dans le cas d’un objectif FD 50 mm f/1,4 et une:
> pellicule 100 ISO(ASA), le posemetre incorpore.
‚est couple pour | .
-— (f/1,4 à 1. seconde) à IL 18 (f/16 à 1/1000s).
la: plage qui s'étend de IL 1
Pour les diverses sensibilités. de pellicule, ie
à la vitesse d'obturation comme indiqué dans le
tableau de la page suivante. Si la combinaison .
vitesse/ouverture tombe hors du champ de cou-
plage, l’appareil vous en avertit en faisant cligno-
ter le témoin approprié dans le viseur. … |
Les prises de vues en continu
exécutées a l'aide du moteur
d'entraînement MA, du moteur
d'armement A ou AZ et cela
dans le mode d'exposition auto-
matique programmée, ne sont
conseillées que s'il y a suffisam-
ment de lumiere, de telle sorte
que l'appareil adopte une ouver-
ture de f/A au moins. (Dans ce
cas, la vitesse sera de 1/60s.).
Le trait pointillé représente le champ de couplage en |
EA programmée. | 3 +
Eo o CE
3 a Ouverture (о)
= 0
fiston
RS:
RRR]
NN
NS
2 1 2 я a 1h 30 60 125 760 500 1000
—— Vitesse d'obturation
——
38
Do “Avertissements d de sûr et des sous- ‘exposition |
E. Lorsdes prises de vues par luminosite trop forte
§ où trop faible,
Selon: qu’ M s ‘agit d’ un: ' signal de sur ou de sous-
l'ouverture affichée clignote.
5 - dantco comme Suit.
y “pour € mettre. en. Circuit le posemétro, on pousse. о
“généralement le: déclencheur à mi-course, mais on...
1 peut: également appuyer sur le bouton de vérifica-.
“tion d'exposition. Cependant, ceci consomme ega-
i lement du courant et on verra donc A ne pas I utili- RE
E Веги inutilement. |
CEA priorité à la vitesse: Le «32» clignoté in-
TT
x
ДЕ
“qe
|
oe
a
dépendamment de l'ouverture- minimale de l’ob-
" — jectif. monté-sur l'appareil. Adopter une vitesse.
“ d'obturation' plus rapide, de telle manière que le.
nombre affiché s'arrête de clignoter. Si l'objectif
“ a une ouverture minimale de f/22 ou f/16,et
© meme si le-«32» ne clignote pas, continuer. à.
tourner le sélecteur de vitessé jusqu'à ce que le.
‘viseur affiche un nombre. égal ou plus petit que
celui correspondant à l'ouverture minimale de
OÙ objectif.
rr 11)
EA à priorité
à là vitesse
Utilisér un filtre ND
Ou une pellicule
xs" Moins sensible
А
МАМУ HE
¿uv
' ММ AS
EA programmèe
Ш
EA a priorité a la vitesse: Lorsque le «32» cli-
gnote et que la vitesse est réglée sur 1000; ou
EA programmée: Lorsque le «16» clignote, il
faut soit
a) monter un filtre ND;
b) utiliser un film moins sensible,
e Un filtre ND (gris neutre) réduit I'intensité lumi-
neuse sans affecter les couleurs. En option.
40
SO
(exemple)
EA a priorité a la vitesse: Un nombre: inférieur
a celui correspondant a I'ouverture maximale de
l'objectif clignote. Adopter une vitesse d'obtura-
tion plus lente de telle manière que le clignote-
ment s'arrête.
—
CEA a priorité De 0
' ala vitesse. 5 - в DN 0
Зе un dog
- deux clignote
Hh, Utiliser Un о
o flash ou un:
“ne fil plus
ana . . rue
EAL programmes
| jectif clignote; ou
/-EA programmée: Lórsau un nombre égal à l ou
E ru maximale de l'objectif clignote, il faut soit
a) ‘utiliser - un flash: ou. une autre lumière.
8 dl appoint;.
ВЫ bl utiliser un film plus sensible.
| ‘exposition ne sera pas automatique.
Е a priorité à la vitesse: Lorsque le sélecteur
| de vitesse est réglé sur 2 et qu'un nombre égal
[cou plus petit. que | ouverture maximale de lob-
«sensible |
E Enregistrer. u une image: consiste” a ‘impressionner |.
un film par une quantité de lumière donnée. Ceci
… est appelé l'exposition. Lorsque l'on appuie sur -
"le déclencheur, des lamelles (formant le dia-
— phragme) situées à l’intérieur de l'objectif se dé-
_… placent les unes par rapport aux autres pour .
laisser un passage à la lumière, passage appelé
. l'ouverture. Pratiquement au même instant, le
2 premier rideau de l'obturateur commence à se -
Lorsque la bague: du diaphragme es est dégagée de la E. déplacer à l'intérieur de l'appareil. Après un inter-
“position «A» ou que l'appareil est équipé d’un ob- В
; jéctiF. non “FD, un. «Myrouge | 11 apparait lorsque |...
Он; pousse le: ‘déclencheur: à. mi-course. Voir pages .…
ce 57 et'58: Ce signal a pour but de vous avertir que e |
| 5.7 et du temps d'obturation.
valle donné fixe, déterminé par la position du se- ..
- lecteur de vitesse, le second rideau suit le pre-
mier. La quantité de lumière qui impressionne le
film dépend donc de l'ouverture du diaphragme .
Pour une même exposition, un changement de
vitesse d'obturation requiert un changement
égal et opposé de l'ouverture.
Le AE-1 PROGRAM effectue automatiquement
ce changement d'ouverture dans le cas de l'ex-
position automatique à priorité à la vitesse. En
exposition automatique programmée, l'appareil
choisit automatiquement la combinaison
vitesse/ouverture nécessaire pour obtenir l’expo-
sition correcte.
Généralement, il existe plusieurs combinaisons
vitesse/ouverture qui donnent la même exposi-
tion. Il s'agit là d’une caractéristique qui est d'ail-
leurs à l'origine des plus grandes possibilités
créatrices en photographie. Ceci est expliqué en
detail dans les trois sections qui suivent.
sse d'obturation
mua
| Lt obturateur determine r exposition par le temps | ; Но
BB qu'il reste ouvert.
i Le but premier de la vitesse d'obturatión consiste
E A obteñir une exposition-correcte, mais elle peut...
g “également. être utiliséé pour exprimer le mouve- i | DIT A TS
of ment du sujet et pour neutraliser l'effet des mou- Co Ce
E ‘метет de I appareil.
8 Le fait de créer un flou de bougé peut accroître as”
P l'intérêt de l'image: parle rendu de l'action. Dans Ef
“la-plupärt des cas, cependant, le bougé est indé- AA
| sirable; Pour éviter le bougé consécutif aux mou- 36
1. vements de l'appareil, utiliser une vitesse d'au
|. “Mioins-1/60s lors: des prises de vues à. main |
“Jer me demande ¢ ce qu "est las sensi-.
— bilité ISOLASA) d'un fitra,
j'oubliais. Le vendeur, |
В dit. ‘que plus la. valeur
ISOIASA) est élevée, moins il faut.
de lumiére. pour ‘exposer. correcte---
Le ment fe fit. SERA
A Crest. veal, i
En somme, cela veut dire
qu'avec une valeur
ISO(ASA) plus élevée, il
nous faut moins de lu-
miére ou alors on peut .
utiliser des vitésses plus
rapides, Parfait! |
“levée avec un. objectif: de focale normale (50. В
EMM) Dès vitesses plus. rapides sont requises ..
| ао les 5 téléobjectifs. se réféfer aux pages 45 et
Т - ; pe 4 6.
43
1. Pour r figer le mouvement du sujet
Pour immobiliser le sujet, il faut adopter une vi-
tesse d'obturation adaptée à la rapidité de son
mouvement. Plus le sujet se déplace rapidement,
plus la vitesse d'obturation doit être élevée.
Alors qu'il est possible d'immobiliser un piéton
au 1/60s, il faut passer au 1/1000s pour figer
un train. C'est d'ailleurs cette même vitesse qui a
été utilisée pour figer les pigeons ci-dessus,
44
2, Rendu du mouvement
Le fait de créer un flou partiel peut: font bien
rendre l’idée de mouvement ou d'action. Pour
obtenir ce flou de bougé, il suffit d'adôpter une
vitesse d'obturation qui est trop lente pour figer -
l’action. Cette photo a été réalisée au 1/125s.
La notion dé rmouvement est également ‘très bien
rendue en créant un flou de bougé sur l’artière-plan
contre lequel se détache très nettement le sujet
principal. Ceci se fait en suivant le sujet pendant la:
prise de vue. Un exemple parfait en est donne ala.
page 87. |
ects standard de 50 mm-de focale, les A
———d'obturation égales et‘inférieures à 1/30s sont“ levée à des vitesses-légèrement plus lentes que - …
le 1/60s. Avec. un téléobjectif (plus de 55 mm.
“de focale), il ‘est par contre nécessaire d'adopter -
- des vitesses plus, élevées que le 1/60s pour |
à © susceptibles. a engendrer. un flou de bougé lôrs ——..
1. des prises. de vie a main levee. Dans ces condi- 0.
1 tions; on-adoptera. des. vitesses plus rapides, en >
: = outilisant 1 un flash-otruné lumiere d'appoint. 0
|. Si tout Gela n'est pas possible, monter I'appareil 40.
| sur unrobuste trepied dont la vis prend dans le
: “filetage. situé à 1a base de 'appareil. On complé- ee
i. tera ce: ‘montage: par un déclencheur souple. qui.
|. se visse dans le déclencheur et qui permet de 7.)
в photographier sans avoir à toucher l'appareil. 77:
EE Remarque a a
ii Canon propose en n option un accessoire appelé en- . |
“© tretoise À pour trépied. En effet, si la tête de ce der-
“nier est relativement grande, l'entretoise permet de :.-
.. — surélever l'appareil de telle sorte que les bagues de : .
"i mise au point et du diaphragme restent parfaite-
ое) ment accessibles. De plus, cet accessoire empêche |
"i. d'endommager le boîtier lorsque la vis du trépied *
RE est + trop longue pour le filetage. |
Avec un objectif grand angle (Focale inférieure à
“50 mm), il est possible de photographier à Main —
éviter le flou de bougé.
Règle élémentaire:
Généralement, ne pas régler le sélecteur de vi-
tesse sur un nombre inférieur à la focale de l'ob-
jectif (en prise de vue à main levée). Pour un ob-
Jectif de 100 mm de focale, par exemple, régler
la vitesse d’obturation sur 1/125s ou une vitesse
plus rapide; avec un 200 mm, il faut au moins
Mais, que faut-il faire
lorsquon na pas de
flash, ni de trépied et
de déclencheur sou-
Essayons. de stabiliset l'appareil |
sur cette table et de déclencher |
au moyen du retardateur, Je suis
certain que cela réduit les risques |
de mouvement de l'appareil.
1/250s. Si cela n'est pas possible, monter l'ap- o =
pareil sur pied et l'équiper d'un déclencheur TA ct
souple.
Remarque 5 5
En EA programmée, le signal
| «P» clignote lorsque: la vitesse t
: d'obturation est de: 1/30s ou |
| moins pour avertir l'opérateur 3
| qu'il y a risque de bougé s'il -
: prend la photo à à main levée. |
46
‘rs CN:
7 (ombre le plus patit-de
l'échelle): §
- | Remarque: Plus: le nombre est petit, 7.0).
Le - Doe у -- plus l'ouverture est: grande. Ds
1
5 Ouverture minimale. 7
“0 (nombre le plus élévé de l'échelle)
f former des orificesde diamètre donné, appelés a
| ouverture, qui'règlent l'intensité de la lumière qui
|. atteint la pellicule. L'échelle: des ouvertures
[figure sur:la- bague du diaphragme de Mobjectif..
po “Les nombres composant: cette échelle sont.ap--
|: “pelésles ouvertures... - Ro
--Pour-les: prises de vues en exposition automa-
déterminée une fraction de seconde avant le dé-.
: clenchement. En plus du dosage de l'intensité lu--
mineuse l‘oùverture influence la profondeur de
… champ qui, à son tour, intervient sur le rendu de
1. tique à“ priofité ala vitesse et en exposition... -
automatique. programmée, la bague du. dia-
| phrágme doit être réglée sur «A», Dans ces condi-
à tions, le AE-1 PROGRAM: choisit automatique-.
1. ment l'ouverturé correcte requise par Véclairage,
1 - [Lexemple' ci-dessus concerñe ¡objectif FD50 mm f/1;4. Les otve
| “L'objectif est pourvu d'un diaphragme à iris dont
1 “les: lamelles’ se.rapprochent.et s'éloignent pour”
rtures minimale et maximale différent selon l'objectif.)
la sensibilité-du film et la vitesse d’obturation.
Lorsque l'on pousse le déclencheur à mi-course,
= cette ouvertue déterminée par le AE-1 PROG--
RAM apparaît automatiquement, dans le viseur.
“ Comme le posemètre mesure la lumière en con-
— tinu, cette valeur peut changer dans lè viseur
lorsque l’on change l'orientation de l'appareil ou
lorsque la lumière varie. C'est-à-dire que l'appa--
reil n'adopte pour l'exposition que l'ouverture
l'image. En effet, lorsque le sujet principal est.
SAT
net, il existe des zones devant et derriére ce sujet
qui sont également nettes, C'est cette plage de
netteté qui est appelée profondeur de champ.
Pour le portrait et les natures mortes, l'ouverture
peut revêtir une importance plus grande que la vi-
tesse d'obturation. Pour obtenir une ouverture
donnée en exposition automatique avec priorité
à la vitesse, il suffit de tourner le sélecteur de vi-
tesse tout en appuyant sur le bouton de vérifica-
tion de l'exposition, et cela jusqu'à ce que l’ou-
verture voulue soit affichée dans le viseur. il faut
cependant se souvenir que la vitesse d’obtura-
tion ne doit pas être inférieure au 1/60s pour la
prise de vue à main levée avec un objectif de
focale normale.
48
ATTA TTR RT Нан,
hen y
E x YA
A Plus 1 ouverture-est réduite, plus la profondeur Le т 2. Plus ' ouverture est grande, plus la profondeur |
-dé champ: est: grande. Ceti est clairement !- Ш г. oe de champ est réduite. Une ouverture de f/
lustré par Vimage- ci-dessus, prise a f/16. par exemple, peut isoler le sujet de son env |
‘Cette ‘trés grande’ profondeur de champ. se Lo ronnement.. l- s’agit. d' une. technique uti so
“prête. particulièrement à certains sujets, tels Cu en portrait Pour éliminer. un arrière-plan.
que des paysages. Le “gênant.
45
AN] iii
|
|
|
|
1
;
||
Remarques |
La profondeur de champ croit également á mesure
que la focale diminue, Un objectif de 24 mm, par
exemple, a une profondeur de champ nettement
plus grande qu'un objectif de 50mm, cela bien en-
tendu à ouverture et à distance de prise de vue
égales, En effet, la profondeur de champ croît éga-
lement à mesure que là distance de prise de vue
augmente; d'autre part, elle est généralement plus
grande derrtére le sujet que devant, et cela dans le
rapport de 2 à 1.
Avec un objectif Canon FD, la visée et la mesuré
sont faites à pleine ouverture, c'est-à-dire dans les
conditions de clarté maximales du viseur. En effet,
le diaphragme de l'objectif ne se ferme qu’à l'ins-
tant précis du déclenchement. Immédiatement
après, il revient à la pleine ouverture. Etant donné
que l'ouverture la plus grande procure la profon-
deur de champ la plus réduite, le sujet visé apparaît
toujours avec la profondeur de champ la plus ré-
duite possible.
50
>
a di
= Е.
=> asin 12d
+ a
Do Cll existe: deux moyens de controler la profondeur. Ea
1. de-champ: La plus précise consiste à se référer
i. “l'échelle de: ‘profondeur. de champ figurant sur.
gy ‘objectif. 11:5/agit-de la. double échelle d'ouver=:...
{tures figurant de parte et Ll autre de l'index de dis-.
[tance 8. -
E ele y lat mise au. y point € et: pousser le déclen-
— ll est: également possible. de visualiser approxi-
—. mativement. la. profondeur - de champ. lorsque
“cheur à mi-course;- prendre note de l'ouver-
| ture- ‘affichée. Ensuité, Tepérer les deux valeurs CH
ÿ représentant | ouverture. | 3
1. 2. Tracer des traits imaginaires qui se prôlongent В
o de ces valeurs. jusqu’ а: y ‘échelle des distances. ce
1 “entre les deux valeurs: ainsi obtenues.
… l'appareil est équipé d'un objectif FD. Procéder
“ comme suit: -—...
—.. 1, S'assurer que Y appareil a été armé à fond.
— 2, Pousser le déclencheur à mi-course et noter |
l'ouverture affichée dans le viseur.
- — 3. Ensuite, pousser sur le bouton de blocage EA
et tourner. la Bague du diaphragme sur cette
ouverture. -
A ta ма не EEE
Sa Remarque.
cl faut se rappeler que lorsque. la bague du diaph-
| ragmé est dégagée de la position «A», le signal -
… &M» s'allume: dans le viseur dès que l'on pousse le 2 -
a declencheur a mi course. |
—_— ——
| y | Ч, Г т
Ш PI
1 y 16 2
Г
a
que O —
4. Enfoncer le poussoir de fermeture du dia-
phragme jusqu'à ce qu'il s’enclenche. Dès.
lors, il suffit de regarder dans le viseur pour
voir l'image avec la profondeur de champ
qu'elle aura réellement.
5. Lorsque la profondeur de champ a été contrô-
lee, débloquer le poussoir de fermeture du
diaphragme. Ensuite, ramener tout d’abord la
bague du diaphragme à sa valeur la plus
petite, puis a sa valeur la plus grande, appuyer
E п l'est pas possible d enfoncer le | poussoir de fer- |
meture du diaphragme lorsque l'objectif FD est:
: réglé sur «А». |
52
sur le bouton de blocage EA et ramener la 1
bague a la position «A».
yd Quviaz le disphragma e en grand pour la’ Viste,
1. puis, tout-en surveillant la netteté des objets à
yr avant-plan et'à l'arrière-plan, tourner la bague.
. du diaphragme jusqu'à l'ouverture requise. -
| a: vois, le poussoir de fermeture de 7
‘diaphragme est enfoncé. Lorsque vous:
‘tournez la bâque du diaphragme, célui-ci sé.
ferme et laisse pénétrer moins de lumière.
cn у а un probtèmie. Ù Le viseur
“est sombre et la’ mise: au point
“est difficile:
“19. Quand le sujet est éclaire de derrière (et autres situations |
Correction d'exposition —
Lorsque le sujet est à contre-jour, c'est-à-dire
qu'il se trouve devant une source de lumière telle
que le soleil ou une fenêtre, le posemètre du
AÂE-1 PROGRAM risque d'être trop fortement in-
fluencé par cette lumière et il rendra le sujet prin-
cipal trop sombre. Dans une telle situation,
l'exposition peut être corrigée soit au moyen du
bouton de mémorisation d'exposition, soit en
modifiant la sensibilité ISO(ASA) réglée sur l’ap-
pareil, soit encore en réglant manuellement la
vitesse et l'ouverture (suppression de l’automa-
tisme d'exposition).
54
1. Mémorisation d'exposition
Lorsque le sujet est à contre-jour: —. 5}
1) S'approcher du sujet et, tout en ‘régardant
dans le viseur, le centrer de telle manière qu'il
occupe environ un tiers du champ. ©.
2) Tout en poussant le déclencheur à mi-course,
appuyer sur le bouton de merorisation
d'exposition. | 3.
3) Tout en maintenant le déclencheur à mi-
course, reculer, composer l’image èt ‘déclen-
cher. Ainsi, le sujet principal sera correctement
exposé. a
“I/n’est pas nécessaire de maintenir le doigt sur”
- le bouton de mémorisation; lia valeiir mémorisée
“est retenue aussi longtemps que le déclencheur
© estmaintenu a mi-course. >.
“apporter ‘dépend. des. ‘conditions. du ‘moment.
“ Pour s'assurer d'avoir de. bons résultats, it peut
être - nécessaire. de -«cerner» - l'exposition. (voir ©
x «Remarque n° 2» page suivante). |
- à Neutralisation de y automatisme a exposi- —
“tion | |
ne Plutôt que a utiliser la mémorisation d expositión —
“ou de modifier la sensibilité du posemetre; il-est
o possible: d effectuer. les corrections apres. sup-.
pression. de: l'automatisme-d' exposition. Dans .
ces ‘conditions; il faut régler la vitesse et l'ôuver-
ture manuellement. ll s’agit d'un mode de travail
Ba permettant. -de- corriger. aisement l'ouverture
qu ‘adopterait |’ appareil en | exposition automa-
E
Pi
ss ee
E Modification de. la sensibilité réglée sur e
e tique.
el ‘appareil’ : п A сне
- “Dans ‘certaines situations; “comme par exemple Е | Co Remarques … |
oat théâtre ou dans une salle de concert où il fait Tout comme le fait de doubler la valeur ISO/ASA a
—relativement” sombre; le posemetre du. AE-1 pour effet dé sous-exposer l'image de l'équivalent
“PROGRAM peut être trop sensible à l'ambiance! - d'une ouvertiire, le fait de la diviser par deux (régler
sombre, ce quise traduirá par une surexposition . “… sur 100 ISO/ASA pour un film de 200 ISO/ASA,
Coda ‘sujet. Pour obténir une-exposition correcte, В . ; par exemple). aura pour effet de surexposer l'image .
—-regler: le- sélecteur de sensibilité sur une valeur. 7 _ de l'équivalent d'une ouverture. 3
—CSOLASA): ‘plus élvee, Chaque passage à un
+ nombre: double: équivaut: à une ouverture. Ainsi,
8 Tappareil-est- charge dun film. de 2007.
“e - ISOLASA): et que l'on:regle. le sélecteur sur 400
| ISO(ASA), le sujet sera expose avec une ouver- E
ura en: moins. L'importance de la correction a.
481
— нее нон
ны HER MA Remarqués 5
, | , ; 1. Au moment où l’on pousse lé déclencheur à mi-
1 Regler la vitesse d'obturation au moyen du | course, le AE-1 PROGRAM affiche I"buverture : +
selecteur qu'il choisirait en exposition automatique. Il est I
donc possible de se baser sur cette valeur pour
~~ réegler I'ouverture. Le signal «M» rouge s'allume
| pour signaler que l’exposition doit être réglée
: manuellement. Le
2. 1 peut être utile de «cerner» l'exposition, c'est-
a-dire de prendre plusieurs vues avec des expo-
sitions différentes, de manière à s'assurer qu'au
Moins une des photos sera parfaite. Prendre la
première photo avec l'exposition qui semble la
2. Dégager la bague du diaphragme de la posi-
tion «A» et régler "ouverture manuellement.
plus appropriée. Ensuite, prendre deux autres : | MW
vues, Гопе avec une ouverture en plus et l'autre Do a
avec une ouverture en moins, Ceci peut égale- : | |
ment être fait en modifiant le réglage dé sensibi- = || §
lite ou la vitesse d'obturation. it o
„он ——[]—] = 1 —]]—]]]— еее sm deems mmm
56
56
В “quel l'on appelle «mesure à pleine ouverture».
“Mesure: à diaphragme fermé.
Nes mouvements de sa bague de commande.
So _phragme jusau a ce au ils "enclenche.
В Ss assurer qué: le sélecteur de vitesse r n est pas x
réglé sur «PROGRAM».
Ca Tout en poussant le déclencheur à mi- course,
2 ; ‘Remarques |
tourner la:bague du diaphragme jusqu'à ce
—qu'apparaissent l'index de mesure à dia-
_ phragme ferme et le nombre 5,6. Aucuñ affi-
a chage different ne permet d'obtenir une expo- |
.sition correcte.. . | ; = |
4 Declencher:. |
- : 1.La mesure à diaphragme fermé n'est pas ‘pos- |
!- sible lorsque le sélecteur de vitesse est régle sur =
«PROGRAMs. . 5
pe Ce REAR 2.11 est également ‘possible “d'appuyer. sur le 3
| — Lóreque | Appareil est muni d'un objectif Canon
"FD, la-mesure de là lumière. se fait avec le dia- .
© —phragme- à sa plus grände ouverture. C'est ce |
bouton de vérification d'exposition et de tourner :.
“le sélecteur de vitesse jusqu'à ce qu'apparais- :.
sent le repère de mesure à diaphragme ferme et :
la valeur 5,6.
| 3, Des que le diaphrägme est à l'ouverture de tra- -
‘май, it est possible de contrôler la profondeur de —
Avec un objectif-Canon FL; le TS 35 mm ou tout cs te champ dans le viseur.
autre: Objectif ron-FD,-il-n'est pas possible de =
“faire la mesure à pleine ouverture. Dès lors, il est ~~
… nécessaire. de fermer le diaphragme à l'ouverture - E. ;
. de travail pour Mesurer la lumière, Dans ces con- …
“difions;‘le-diaphragme.répond directement aux.
Enfoncer- le - poussoir. de fermeture du: dia. A.
1.Les objectifs ci-après ne peuvent pas. être
montes sur le AE-1 PROGRAM,
FL 19 mm f/3,5
FL 58 mm t/1,2
R58 mm f/1,2
R 100 mm #/3,5
FLP 38 mm #/2,8
2. Les objectifs ci-après ne peuvent pas être uti-
lisés avec le AE-1 PROGRAM pour des raisons
Mécaniques.
FL 50 mm f/1,8
FL 35 mm f/2,5
R 50 mm f/1,8
R 35 mm f/2,5
R 100 mm 1/2
“ne jamais: tenter a effectuer 1 ne mesure. à a digs
phragme fermé-lorsque l'appareil est: équipé d’un”
cobjectif FD, 4 moins: que des accessoires de prise’
“de vüe: rapprochée ne soient places ‘entre | objectif
et le boitier. Une: mesure’ à diaphragme fermé. ‘avec.
Sun, ‘Objectif-FD- monté: “directement sur: de peur
“peut entraîner r des erreurs d ‘exposition. hE
58
1. Si un accessoire prévu pour: Y automatisme dul
diaphragme, tel que le soufflet automatique et.
le soufflet FL, est placé entre le boîtier et n'im-.
porte quel objectif, faire la mesure a dia-
phragme fermé comme indiqué a la page 57. |
2. Si un accessoire prévu pour la comirande ma-:i
nuelle du diaphragme, tel que le soufflet L et
les tubes-allonge M, est placé entre le boîtier.
et un objectif non-FD, faire la mesure à dia-|
phragme fermé (page 57). Tournèr la bague.
A-M des objectifs FL sur «M» pour faire la
prise de vue (ce qui n’est pas nécéssaire avec.
la bague macro automatique de Ganon et un.
: co со o déclencheur double). i
A quelques exceptions près (consulter les. +. 3. 8i un accessoire prévu pour la commande ma-.
notices des accessoires), il est nécessaire nuelle du diaphragme est placé entre le,
d'adopter la mesure à diaphragme fermé * : boitier et un objectif FD, et à moins d'utiliser la
lorsqu'un accessoire de prise de vue rapprochée | . bague macro automatique de Canón:et un de:
est placé entre l'objectif et le boîtier. + clencheur double, régler tout d'abord I’ objectif
pour la commande manuelle du diaphragme‘
avant de le monter sur l'accessoire. Ensuite,‘
effectuer la mesure à diaphragme fermé;
(page 57). |
Remarque | i ol
Les notices des accessoires. précisent € si la com-
mande manuelle du diaphragme est tequise ou :
: non. Les marches à suivre different suivant le type :
—d objectif. Voir page 62. 3 =
60
; uu “La bague de diaphragéne d'un + objectif FD doit être
1... -dégagee de la position «A» avant le montage de
-- proche; a I'exception des. tubes-alionge FD-U et
“Repère du plan: du film
Le “Remarque
“cet objectif sur un accessoire de prise de vue rap-
a miultiplicateurs FD: 2x et FD 1,4x, ceux-ci etant
e “prévus pour la mesure a a pleine ouverture.
Ce repère, figurant au. ‘sommet dù boîtier, indique
la: position exacte du plan du film. Il sert à faire
“Lune mise au point en fonction d'une mesure trés
"précise" dela: distance en proxiphotographie.
. “Toutes. les: ‘distances. figurant sûr les objectifs ES
sont. déterminées a partir'de ce repere. Ihn ‘est Te
—- pastilicos en photographic courante.
e
Commande manuelle du diaphragme
‘sauf les
Objectifs FD dépourvus de baque chromée.
modèles FD macro
1. Glisser la cale sur le levier de commande du dia-
phragme (à l'arrière de l'objectif), pousser ce
levier à fond à droite et le bloquer à cette posi-
tion en poussant la cale dans la rainure. Dès
lors, le diaphragme répond directement aux
Mouvements de sa bague de commande.
2. Montage de l'objectif sur l'accessoire.
Lorsque l'objectif est pourvu de sa cale, ne
jamais le monter directement sur le boîtier
OU Sur Un accessoire prévu pour l’automatisme
du diaphragme, tel que le soufflet automatique
ou le soufflet FL.
62
Objectifs FD à bague c chromée et objectifs FD macro (ван | |
FD200mm f/4 macro) «
1. Pousser le levier de commandé du diaphragme y
(à I'arriére de I'objectif} a fond à droite, posi- <
tion à laquelle il se bloque. +
2. Monter I'objectif sur [ accessoire.
—_— ut da
Remarque
| Certains de ces objectifs ont un petit levier de bloc-
age. Dans ce cas, pousser le levier de commande
; du diaphragme à fond dans le sens inverse des ai-
guilles d'une montre, puis placer le levier: ala posi-
tion «Ly.
Veiller. à ramener le levier de commande. du dia-
phragme à sa position normale avant de monter
| objectif directement sur le boîtier. Dans le cas
d'un objectif à levier de blocage, ramener ce der-
nier à sa position marquée d’un point blanc.
| -- Renseignemeñts. affichés dans le viseür en
o photographie: au flash avec = exposition auto-
matique - - |
© Témoin de charge du flash: (avec speédlite
155A, 166A, 177A; 188A, 199A, 2771,
—... 299T, 533G et 577G) | ©
—.. Lorsque le Speedlite a ‘atteint son niveau de -
charge et que l’on pousse le déclencheur à mi-
"course, le symbole: B vert ainsi que l'ouverture .
ВЕ programmée sur le flash apparaissent. dans le
“°°. viseur. Apres, déclenchement, le AE-1_ PRO-
GRAM passe automatiquement à l' exposition au-
—/ tomatique nôrmale sans flash; et cela jusqu'au |
… mornent où le témoin de charge et le symbole a
ss s'allument a Nouveau,
notes
“Remarques | | |
À Sauf quand le sélecteur de vitesse est réglé sur
«Bw, le AE-1 PROGRAM passe automatiquement
au 1/60s dès que le témoiri de charge du Speed- в
litéet le symbole 8 s'allument. E
“2:Comme lé AE-1 PROGRAM affiche uniquement De
les ouvertures entières, la valeur affichée peut |
-être différente. d’une demi-ouverture de.celle
“ programmée sur le flash. Néanmoins, l'appareil |
_ travaillera al ouverture programmée sur le flash..
aran Lata
Témoin de portée en exposition automatique
au flash
(avec Speedlite 166A ou 188A seulement)
Apres le déclenchement, le symbole B vert cli-
gnote pendant deux secondes si la distance ap-
pareil—sujet était dans les limites prescrites
pour obtenir une exposition automatique cor-
recte.
Remarques
Le témoin vert de l'exposition automatique au
flash, affiché dans le viseur, est destiné uniquement
à l'usage avec le Speedlite 166A ou 188A. Le
témoin HA peut clignoter après le déclenchernent ı
lorsque l’on utilise d’autres flash électronique. |
Dans tels cas, cependant, le témoin ne signifie pas |
nécessairement que la distance était dans les
limites prescrites et il n'y a pas lieu d'en tenir
¡ compte,
64
Le AE-1 PROGRAM est pourvu de deux contacts |
synchro-flash. Be ©
1. Introduire le flash a contacts directs dans la‘
griffe porte-accessoires. Aucune autre connex- |
lon n'est requise. | . +
2. Si le flash ne possède pas de contacts directs, |
il est nécessaire d'utiliser un cordon de syn- |
chronisation qui se branche. sur. la prise
synchro-flash située à l'avant de l'appareil.
(‘Remarques
E Eteiridre le flash: (interrupteur sur OFF) avant 'de
1e'monter sur lappareil:
2 est possible de déclencher simultanément
“deux flashes; l’un: placé. dans la griffe porte-
“accessoires, autre branche sur la prise synchro’
“de l'appareil.
3. ‘Avec ces. appareils, il est recommandé: d'utiliser
“uh-fläsh-de marque Canon. Les flashes d'autres
5 - : ‘Marques: peuvent engendrer un mauvais fonc- -....
Es “tionnement de l'appareil, voire des défaillances. o
—
— Hash - automatique avec flashes ‘électro
“niques normaux à calculateur) |
- 1, Régler le 'sélecteur de vitesse. du AE-1
PROGRAM sur 1/60s.
2. Dégager la bague du diaphragme des objectifs
FD de la position «A» et la régler sur l'ouver-
—_ ture programmeée sur le flash.
“Remarque ©
- Pour plus de details, se rôférer a а notice du flash.
Flash manuel | |
1. Régler le sélecteur de vitesse én fonction des
renseignements figurant dans le tableau
co
ci-dessous:
Te Vitesse de |
о synchronisation | Yiooo | Veoo | Vesa | as | Yeo | Tho is | Va 14 | LA |
Туре E nn o o a
Ampoules | Catégorie FF fe A О О о О © e. ©
Categories / ; 3
M et MF A O. OOO LO Co a
Flash électronique Ololo lolol ol © o ` ©
2. Déterminer l'ouverture par un calcul avec O — Bon : +
nombre-guide ou à l'aide du disque calculateur A =P | :
я ossibilité d'inegalité d' Jai |
du flash s’il en est pourvu. Régler la bague du type d' moles ec irage selon le |
diaphragme à l'ouverture ainsi déterminée.
66
- “En: photographie. sur im:
| “pose. ‘A cét'effet, la plupart des objectifs Canon
‘sont pourvus d’ un repère: ‘spécial, Tout d'abord,
“effectuer la mise (au: point de maniere normale;
“ensuite, réajuster” là: distance obtenue sur le
ig “repèré- infrárouge.- Il "sera: ‘également nécessaire
--“de--coiffer Tobjectif. d'un. filtre rouge foncé,
с “Suivre les recommandations du fabricant du film,
i infrarouge, une légère …
“correction de la distance de mise au point s'im-
— 24. Prise de vue par temps très froid :
Lors. des prises de vues par temps tres froid Souveriez-vous de ce quí suit: EL
(moins de O°C), il y a deux points qu'il faut 1.Mettre une pile neuve dans” l'appareil, et |
garder à l'esprit. Tout d'abord, la puissance dela” garder ce dernier au chaud jusqu'au moment
pile baisse, parfois même au point de devenir de la prise de vue. Essayer de terriiner la série
nulle. Deuxièmement, les changements de tem- de prise de vues le plus rapidement possible. }
pérature extrêmes peuvent endommager l’appa- Si la séance est longue, prévoir ‘trie pile de.
reil à moins de prendre quelques précautions. | reserve et utiliser alternativement les deux
piles, en. gardant une au chaud pendant que)
l’autre est dans l'appareil. Ne ps jeter la pile
retirée de l'appareil car par. température.
normale, sa tension peut redevenit suffisante.
Le boîtier d'alimentation A, accessoire en.
option, constitue la source d' alimentation la
plus sûre pour les prises de vues de longue
durée par temps froid. {
2.La condensation qui se forme. sur ÿ l'appareil.
lorsqu'il passe de l'extérieur dans une pièce’.
chauffée peut entraîner de la corrosion. Pour.
éviter cela, placer l'appareil dans: un sac en
plastique parfaitement hermétique avant de:
lamener dans la pièce chauffée. Laisser l’ap-
pareil dans le sac jusqu'à ce qu'il atteigne:
progressivement la température de la pièce.
Ceci prend généralement une demi- heure :
environ, у
68
В par: très faible ecialrage:: “comme c'est le cas la
puit peut arriver que‘ la. vitesse la plus lente, Co
SONES 2 secondes; soit insuffisante.C'est lá qu'in-- o
o semen le réglage. «B» du sélecteur de vitesse. A +
“réglage, l’ obturateür-
“Le réglage o est utile chaque fois qu il fait — В
X
EE
=. image
С, ‘reste ouvert aussi.
Do “longtemps. que l'on: maîntient le doigt sur le. des.
| “élencheur: Dañs-ces conditions, l'exposition au- 5
“— “tomätique n'est pas possibleet il faut passer en.
“commande: manuélle: de: l'exposition (page 55)...
Commie Ja bague du diaphragme est dégagée de.
es ‘position. «A», le- signäl-«M» apparaît dans le. = i
o: VISBUN: lorsque Je “déclencheur. est poussé а Мо
a course.
= trop sombre pour fnesurer la lumière: C'est aussi
Je réglage qu'il faut adopter pour enregistrer di- .
- verses. gerbes- d un feu d'artificé sur une méme
“Remarques. | 5
1. Le posemetre du AE- 1 PROGRAM ne fonctionne
pas quand l'appareil. est réglé sur «B». La meil-
‘leure combinaison ouverture/durée d'exposition
“ doit être déterminée par expérimentation.
2, À ce réglage, il faut toujours monter l'appareil
“sur pied et le-munir d'un déclencheur souple .
(avec verrou pour de longues poses). II faut :
également se souvenir qu'à ce réglage, l'appareil |
consomme davantage de courant. Là aussi, il est
conseillé d'avoir une pile de réserve, a
26. Verres de visée interchangeables ~~
I est possible de changer le verre de visée du
AE-1 PROGRAM en fonction des besoins spéci-
fiques du moment. A l'intention de cet appareil,
Canon propose huit verres de visée différents.
® Ne jamais toucher le verre avec les doigts. Un
outil spécial est fourni avec chaque verre de
visée de rechange afin de faciliter l'opération.
Nouveau verre à télémètre à coïncidence/
microprismes
De série sur le AE-1 PROGRAM.
70
. Verrea microprismes
. Verre à nouveau télémètre x coincidence
Dépoli Fresnel avec télémètre central ¿ á micro:
prismes. Convient particulièrement à la
photographie courante, aux ouvertures del
f/5.6 et plus grandes.
Dépoli Fresnel avec télémètre à coincidence]
centrale. La mise au point est parfaite lorsque:
les deux moitiés d'image ne sont-plus déca-
lées. Convient pour la photographie courante:
étant donné que, contrairement aux anciens)
verres de visée, l’une des deux:moitiés du,
telemetre ne s'assombrit que rarement,
même avéc des objectifs de faible luminosité. |
Dépe oli
Dépoli Fresnel avec © plâge € centrale © claire. Cor -
vient: ‘particulierement. pour la macrophoto-
“graphié et la télephotographie. Le réglage de es
a distance: est. parfait lorsque |’ image appa- a
+ rait nettement sur le verre.
“Dépoli quadrillé
“Semblable au verre SCH mais avec lignes der re.
-ference” horizontales” et. verticales. Conseillé
pour: la: photographie architecturale et les tra- + |
vaux de reproduction ou le positionnement
del’ appareil revêt une grande importance.
Dépoli à échelle et partie centrale finement т о
“dépolie
“> Dépoli Fresnel ä partie centrale finement de:
-— police et y échelles horizontale et verticale gra. но |
— duées en millimètres. Recommande pour la
prise de vue rapprochée, la macrophotogra-
phie; la reproduction et la photographie archi-
“ tecturale, domaines dans lesquels il est néces-
saire de connaître la taille du sujet ou le gros-
—sissement obtenu.
Double réticule
N Dépoli Fresnel avec partie centrale de $5 mr
“contenant un double réticule. Pendant la mise
au point, déplacer l’œil de gauche à droite. Si
le réticule ne change pas de position par râp-
port au sujet, ce dernier est net. Conseille
- pour la microphotographie, l'astrophotogra-
phie et les autres applications nécessitant de
© forts grossissements.
“27. Soins de l'appareil
L.’ Verre à télémètre à double coïncidence
Dépoli Fresnel avec télémètre à coïncidence
qui divise le sujet en deux à la fois horizonta-
lement et verticalement. Le sujet est net
lorsque les quatre quarts ne forment plus -
qu'une seule image unie. Convient pour la
photographie courante avec des objectifs
très lumineux utilisés à pleine ouverture.
12
Comme pour tout instrument de précision, les |
soins et l'entretien de l'appareil “impliquent
quelques règles simples en plus du. born sens.
Ainsi, votre AE-1 PROGRAM restera toujours en
parfait état de marche. Е: |
1. La meilleure chose que l’on puissé faire pour
un AE-1 PROGRAM est de l'utiliser‘le plus ré-|
gulièrement possible. Au cas où ‘il doit être.
rangé pour quelque temps, prendre les prè-
cautions, suivantes: Retirer l'appareil de son
étui ou du sac fourre-tout, puis enlèver la pile, |
Envelopper l'appareil dans un chiffon doux et
propre et le placer dans un endroit frais, sec, |
exempt de poussière. Si l'objectif-est rangé
séparément, mettre ses deux bouchons en |
place. | 1
2. Abriter l'appareil et l'objectif de la lumière di- |
recte du soleil, et ne pas les ranger dans les |
endroits chauds tels que le coffre; la boîte à |
gants ou sur la plage arrière d'une voiture, De ||
même, пе pas ranger l'appareil dans un labora- |
toire ou d'autres endroits où il peut être at- |
taque par des émanations chimiques. |
3, Pour: maintenir l'appareil e en. + parfait stat pen- el
“dant ûne période de rangement prolongée, in-.
tiliser à à-nouveau: l'appareil...
“sement ce dernier lorsqu'il à été utilisé à plage.
“5; Pour: nettoyer l'éxtérieur du boîtier, chasser |
tout d'abord les poussières. à l'aide d'un pin-
ceau-à-soufflet. Essuyerles traces de saleté à
"
“gouttes de liquide pour nettoyage d'objectifs.
“troduire. de temps a autre: la pile et effectuer.
“quelques prises: de vue ‘à blanc afin de faire.
fonétionner. les divers mécanismes. Contróler <.
lefonctionnement de chacun d'eux avant а! UN o
photographique: Aussi, on essuiera soigneu-
mais, confier: l'appareil à une ‘agence’ Canon.
agree. … |
. Les logemients du filmi requièrent eux aussi un.
) “mettoyage occasionnel à l'aide du pinceau à
L'eau,l'excès- d' humidité; la" poussière. et e
sable sont les ‘pirés‘ennemis. d'un appareil
soufflet pour en enlever les particules de. film
“et-les poussières qui ont pu s'y accumuler et
"qui risquent de rayer la. pellicule. Prendre soin
‘“de-ne jamais appuyer sur le rideau d'obtura-.
“tion, la surface des rails de guidage et le
— presse-film |
;. Pour nettoyer les objectifs, utiliser exclusive a
ment un liquide et un chiffon specialement
= - destinés au nettoyage de lentilles d'objectifs.
"aide dun chiffon aux silicones ou d'une peau Le
de chamois. S'il reste des traces sur l’oculaire. 0.)
“après ‘avoir. chassé. les poussières, l'essuyer . ‚).
“soigneusement a aide d'un chiffon pour net- 7 т*
toyage: -d'objectifs “humidifie de. quelques В
e 6:81 les léntilles avant etarriere de l'objectif sont La
--propres: mais. que neanmoins l'on constate -
“des poussières. à la visée, cela naffectera pas .
‘la-qualité d'image. Un ‘miroir sale n'affecte pas. ...
‘ion plus la. qualité: d'image, mais gêne la... ~~"
“visée: Ne: jamais toucher le miroir. Se limitera- ~~ Lis
“enlever les. poussières à l'aide d’un pinceau à 7...)
oufflet: S'il-est‘néanmoins nécessaire: de le. 600
ettoyer, ne faire: aucune tentative soi-méme
_ Suivre soigneusement les instructions figurant
“ dans les notices des objectifs. Le barillet peut
être nettoyé a l'aide d'une peau de chamois
“ou d'un chiffon aux silicones, mais ne jamais.
— les utiliser pour nettoyer les lentilles,
RZ
Système d'accessoires. pour les appareils
Canon de la Série A
L'électronique très élaborée du AE-1 PROGRAM
a permis à Canon de concevoir une série d'ac-
cessoires qui lui sont spécialement destinés.
Commandés par le micro-ordinateur du AE-1
PROGRAM, ces accessoires conférent a I'appa-
reil une souplesse et un agrément d'emploi sans
pareil.
| 28. Accessoires en option de
74
Monté sur le AE-1 PROGRAM, cet accessoire sel.
charge du transport du film et de I'armement de;
l'obturateur, et cela automatiquement après.
chaque prise de vue. Léger et compact, le!
moteur d'armement A2 est très. efficace pour.
aider à saisir le mouvement du sujet. I! suffit de.
placer l'interrupteur principal sur «C» et de.
garder le doigt sur le déclencheur pour photogra- |
phier en continu à la cadence d'environ deux.
images par seconde, et cela a toutes les vitesses |
d'obturation comprises entre 1/60 et 1/1000s. |
La prise de vues image par image est possible a: |
toute vitesse d'obturation, et cela lorsque l'inter-|
rupteur principal est sur «S». Le Moteur d’ arme-)
ment AZ est pourvu d'une prise spéciale permet-.
tant de brancher les télécommandes 3 et 60,
ainsi que la télécommande sans fil LC: 1. À
Remarque о | |
Le moteur d'armement a convient egalement pour ||
cet appareil. Lui aussi permet de photographier |
image par image et en continu, mais il est dépourvu |,
f de prise de e telecommande.
=» Ce est. un: ‘accessoire: qui: met. eri valeur la. sou- Sn ‚
.. ---plesse d'emploi du:AE-1 PROGRAM. À la vitesse
| “maximale, ¡f-est- possible. de. photographier.en
continu ‘à. la“cadence. dé: quatre images par se=
conde: ‘Convient: particulièrement pour analyser
es: sujets: animés de: mouvements très rapides.
Le Bien: entendu, it permet également la prise de vue a
“image par image." -. en
| Un: choix. de. trois. “declencheurs confère ace
| “moteur un ‘agrément. d'emploi. tout particulier,
| quel: apparéil soit teñu- horizontalement ou vérti- °
ls agit d'un. accessoire de télécommande par
“rayons infrarouges. Cet accessoire est particulié- -
“rement. utile dans la photographie de sport, la
photographie animalière, le reportage et de nom-
_ breux autres. domaines. La télécommande, sans
fil LC-1. est. constituee d'un émetteur et dun |
récepteur. H-est possible de commander simulta- a
| - némentjusqu € a trois boitiers differents.
—<ealément. ‘Choix: de. deux alimentations: boîtier a
- Piles M MA eta accus NiCd. MA.
BO
29. Autres accessoires |
II suffit de quelques secondes pour remplicer le
dos normal du AE-1 PROGRAM par le dos-
dateur A. Celui-ci permet d'imprimer la date —
jour, mois, année— dans le coin inférieur droit de
l'image, et cela au moment de la prise de vue ou
plus tard, manuellement. Ce dos peut rester en
place sur l'appareil même si l’on ne se sert pas
de son dispositif d'enregistrement. Comme il est
également prévu pour imprimer des lettres et
des chiffres romains, il permet de coder les
Images, ce qui représente un intérêt certain, en
photographie scientifique par exemple.
76
Certains sujets se prêtent mal à ах visée directel
par l'oculaire de l'appareil, comme par exemple
ceux relevant de la prise de vue rapprochée et
de la macrophotographie. Dans ce cas, il est tres;
pratique de faire appel à un viseur d'angle dont
Canon propose deux modèles. Tous. deux peu-|
vent pivoter de 90° afin de permettre la visée
depuis le haut et latéralement. ; À
Le modèle A2 restitue une image redressée ver-,
ticalement mais inversée horizontalement. Le:
modèle B, plus raffiné, rend une image entière-i
ment redresséé. Tous deux couvrent I ensemble;
du champ du viseur. |
lest: vivement recommandé d j'équiper les objec-
-tifs-dun: ‘parè- «soleil: pour-éviter que des rayons.
* parasites: n’engendrerit sur l’image des défauts
connus sous le nom de voile et d'image fantôme.
Les: pare- “soleil rigides Canon contribuent d'autre
part à proteger les: objectifs des chocs. Utiliser
— ekclusivement le pare-soleil qui est expressé-. -
“ment destiné‘ à l’objéctif. La. plupart des pare-
soleil. Canon sé montent sur:la bajonnette ante- =
—rieure de l'objeëtif. Pour plus a de e détails, se reférer
Laux notices des s objectifs. ce
a - Ii existe dix lentilles de correction dioptrique, à
savoir de. +3, +2; +1,5 +1,
+0,5 0, —0,5
:—2,—3,et —4 dioptries. Elles. permettent aux
gens ayant des difficultés de la vue de travailler.
“sans lunettes. Une des méthodes pour choisir là
“lentille appropriée consiste à prendre celle qui se
“< rapproche le plus de vos verres de lunettes. Tou-
“tefois, il est conseillé de faire un essai apres.
a avoir monté la lentille sur |’ oculaire.
.. м Г
Нате ам ту oe ae
ETE A A BE
TD A TRATE wT
Avec cette loupe, la partie centrale de l'image
est grossie 2,5 fois. Elle permet d'effectuer des
mises au point extrêmement précises néce-
ssaires dans les travaux de reproduction et la
photographie au grand-angle. Sa correction
dioptrique est réglable entre +4 et — 4 dioptries.
Cette loupe est montée sur charnières afin de
pouvoir être relevée dès que la mise au point est
faite, ce qui est nécessaire pour voir le champ
complet de l’image.
78
La plupart des objectifs Canon accéptent des |
filtres à visser dont Canon propose un vaste!
éventail, pour films couleur et noir/blanc. Il existe
également un porte-filtres gélatine. |
Une photo réussie est un mélange dé vision per-1
sonnelle, d'un peu de connaissances techniques.
et de l'utilisation appropriée du matériel. Comme:
les prises de vues particulières requièrent sou-.
vent du matériel spécial, Canon propose un sys-;
tème complet d'accessoires afin de vous assister
en toutes circonstances. De la fameuse gamme.
d'objectifs FD aux déclencheurs souples, en pas-,
sant par les soufflets et les filtres, c'est un sys-.
tème ultra-complet dans lequel vous trouverez
toujours l'accessoire qu’il vous faut. 3
“propose. huit modèles Speediite différents.
Avec. un: ‘objectif FD: réglé” sut «A», la: vitesse -.; 8
od obturation” de- l'appareil. passe. automatique-
ment: au. 1/608 at |' ouverture. à celle programmée Но
| sur le flash, le tout automatiquement des que le.
a témoin. de: charge s'állume.. Apres le déclenche-
“ment, Tappareil passe à la photographie avec
exposition. automatique normale le temps que 3
“dure la recharge du flash. -
“Les modèles Speedlite: les. plus puissants, les” -
| 5776 et:533G. disposent d'une. poignée. amo-
—Mble:et: d un-capteur. séparé qui, prenant place ol
| dans la griffe porte-accessoires де: Гаррагей,
assuré Une. ‘exposition correcte meme: lorsque la.
“tête du flash "est inclinée ou orientée latérale-
ment. Les sept Speedilite de la Série A se glissent
o directement dans la arte porte- -accessoires. a
| SAR: de: rendre | la photographie € au à flash avec de 5
AES PROGRAM la plus simple’ possible, Canon т:
Avec n ‘importe. lequel de ces flashes, un temoin |
DEL vert s'allume dans: le viseur du AE-1- PROG-
.. RAM: au moment: ou le flash atteint son niveau
"der charge, Et, dans‘ le gas particulier du Speediite
…166A ou T8BA, cé mêrñe témoin clignote: pen-
“dant deux secôndes après la prise de vue: pour
“confirmer que l'exposition est correcte. Avec six
“de ces flashes: Speediite, il est également pos-
- sible de régler l'exposition manuellement.
= “Lorsque les prises de vues au flash sont termi-
“nées; Il est possible de continuer à photographier
“normalement. alors que le flash ou le capteur est
“entôre monté dans la griffe porte-accessoires. |!
suffit, à ce mornent, d’éteindre le flash.
Avec: huit modèles, vous. disposez d’un vaste
“choix de caractéristiques. dont les plus impor-
ties figurent dans le tableau des > pages 801 et
BS
166A
5336
80
+ Speedlite!
| oración |
— Nombre-quide
||
Focale...
minimale X
utitisable = -
Nombre d'ouvertures
automatiques (diffère
selon la sensibilité)
Plage de distances
en expositidn
© automatique; min. 4
max. (differé avec
Fouverture):
Reflexion
Flash manuel
[1e6a |
"ЧВВА.
199A |
277T-
ae
5336.
5776.
—
| 20m"
yo [2100 150)
ор, бала |
- ЗН ел . : diffuseur).
25m
+ 1001501
30 (Mm, ^.
100 150)
© —(sañs. ; ;
diffuseur!
25 tm,
: 106180)"
Position de
téte de flash |
28mm
3 ЗБ”.
86m |
Eclaire :
| complet”
“100 150)
25 tm, |.
100 190)
30 im,
100150)
TB"
—d'éclaire -
. 6,25 Im,
“ 100 150)
:.100 150)
75 (me
10 (m,
— 100 150)
(sans
“diffuseur)
36 Im,
. 100 150)
sans.
“ diffuseur)
48 im,
. 100 ISO).
om | Ss
Салат)
28m. |
avec. |
diffuseur
SN
. 35mm, |
24mm
avec
— diffuseur
28mm. |.
avec | |
-- diffuseur |.
2 78m
|. 35mm,
24 et ZOmm
avec
diffuseur
35mm,
24 el 20mm
- AVEC
. diffuseur
—
|. 0.5-9m-
- Moiñs avec
thffuseur
-0,5—10,6m
moins avec
‚ diffuseur
05-12,5m
mains avec
chffuseur
28mm 8
... 85mm
u,
07 —tzem |
7 0,7 20m |
1—12,8m
. plus avec
condenseur,
Moins avec
diffuseur
1—17m
plus aveo
‘condenseur,
moins avec
diffuscur
Oui
Oui
— Non
- Oui
BI
Fiche technique
Type: Reflex mono-objectif 24 x 36 avec exposition
automatique réglée électroniquement. Obtura-
teur focal.
Modes de travail: EA programmée, EA à priotité à là
vitesse, EA au flash avec les modèles Speed-
lite Canon, réglage manuel de l'exposition.
Format: 24 x 36 mm
Objectifs utilisables: Canon FD (mesure à pleine ou-
verture) FL et non-FD (mesure à diaphragme
fermé).
Objectifs standard: FD 50mm f/1,2, FD 50mm f/1,4,
FD 50mm f/1,8.
Monture d'objectif: Baïonnette Canon.
Renseignements dans le viseur: Viseur prismatique
fixe. Couvre 94% verticalement et 94% hori-
zontalement de l'Image réelle; grossissement
de 0,83 x avec l'objectif standard réglé sur l'in-
fini. Renseignements affichés par DEL à droite
du champ de l'image. Signal «P» (EA program-
mee et avertissement de risque de bougé),
«M» (réglage manuel de l'exposition), ouver-
ture (f/1 à f/32, par valeurs entières), témoin
clignotant de sur et sous-exposition, repère de
mesure а diaphragme fermé, «f}» (témoin de
82
charge des flashes Cánon spécifiés et témoit
de portée avec le Speedlite 1664 ou 188A),
Réglage dioptrique: Oculaire réglé a a valeur stan:
dard de —1 dioptrie.
Verres de visée: De série; verre de’ visée a ; télémètre
à coïncidence et microprismes. Eh-option, sept
autres types de verres interchangéables,
Exposition. automatique: Reglée électroniquement Ä
EA programmée et'EA à priorité.à la vitesse,
Circuits comprenant un IC et trois LSI avec lêL, 1
Systéme de mesure: A travers |' objectif: “mesure ins
tégrale à prédominance centrale par posemétre
à cellule silicium.
Champ de couplage du posemètre: IL. 1 (15 a £/1,4) ;
à IL 18 (1/1000s à f/16) pour une sensibilité de ;
100 ISO(ASA) et une ouverture de En 4,
Mémorisation d'exposition: Au moyen de une pres-.
sion sur le bouton de mémorisation quand le:
déclencheur est poussé à mi-course. L exposi-í
tion reste mémorisée aussi longtemps que le
déclencheur est maintenu à Mmi- "course.
Vérification d'exposition: En poussant le déclen-;
cheur a mi-course ou par une pression sur le
À
- bouton de vérification dl exposition.
CIE Obturateur: Focal, en y textile, a “quatre broches; ‘сот о
Ce mande: électroniquement. Avec amortisseur ride a
endesa! et de bruit:
Miroir: Eclair, avec > amortisseur de chocs.
3 — sélecteur de sensibilite: 12 3200 ASAIUSO).
ie Sélecteur de vitesse a obturation: De 2s & 1/1000s, A ee ce
e “avec Positions «PROGRAM» et. «Bn. Avec -
ЗЕ = protection.
В Déclencheur: : Electromagnétique, bi-étagé.
3. “pour le doigt
| interupteur principal: rois ‘positions: An,
за retärdemnent.
; ‚вешать: Commanide. Blectroniquement: interrup” Е ;
о “teur principal placé: sur «S». Mis en route par 0
ле déclencheur Délai de dix secondes avec... от
“signal - ‘whip. bip» électronique. La fréquence
“des «bip». augmente deux secondes avant le 7)
Possibilité +
déclenchement. - proprement dit
ab» et
(Sy Alta. position gly, tous les circuits sont о
o - débranchés. Position «5». pour la prise de vue .
К: annulation.
Le “Pe Poussoit “de fermeture du diaphragme: Pour e Visualiz” : - | т
| . sation- de. la. profondeur de. champ (objectifs ..
-FD) et mésure à diaphragme. fermé. (objectifs
E non-FD ou accessoires de proxiphotographie).
Amero: Une. ile BV alcatiné (Eveready-Ucar
A544, IEC. 4LR44) à l'oxyde d'argent
‚| [Eveready- -Ucar n°544, IEC A45R44, Duracel
- PX28) ou au lithium (Duracel PX28L).
Durée d'environ un an en utilisation normale.
Contrôle de la pile: Par pression: sur le bouton de
set ео
“également. à vétifier l'exposition. Verrouillable, ©
“avec filetage pour déclencheur souple et apput ete
_. contrôle. Signal sonore bip-bip dont la fré-
quence de six ou davantage signale que la pile
…. a une tension suffisante: trois ou moins de bip
par seconde signalent une tension insuffisante.
Synchronisation: flash: Synchronisation X au 1605;
synchronisation M au 1/30s où plus lent. Con-
+. tacts directs dans la griffe porte-accessoires.
Prise. syrichro-flash (type JIS-B) avec. anneau.
… isolant pour flashes à branchement par cable
synchro. -La griffe porte-accessoires possède
des contacts pour le flash automatique normal
“ainsi. qu’ün. contact. pour l'exposition automa-
© tique au flash avec les modèles Canon Speed-
ete. —
Flash automatique: Exposition entièrement automa-
tique au flash avec les modèles Speedlite. Ré-
glage automatique de la vitesse d'obturation.
Réglage automatique de l’ouverture selon pro-
grammation sur le flash.
Dos: Ouveture par une traction sur le bouton de rebo-
binage. Amovible, avec fenétre-mémo de
pellicule,
Mise en place du film: Par bobine réceptrice multi-
fente.
Levier d'armement: A course de 120° et position
d'attente à 30% Possibilité d'armement en
petits coups.
Compteur d'images: De type additif. Revient auto-
Matiquement sur «S» par ouverture du dos.
Dégressif au rebobinage.
Rebobinage du film: Par bouton ou manivelle de
rebobinage.
Autres dispositifs de sécurité: L'appareil ne fonc-
tionne pas lorsque la tension est insuffisante.
L'armement ne peut se faire lorsque l’obtura-
teur est ouvert.
Dimensions: 141 x 88 x 47,5 mm (boîtier seul).
Poids: Boîtier seul: 565 g
Avec objectif FD 50 mim in, A: 800 ) 9.
Sous réserve de modifications.
Sauf erreur ou omission,
84
EE EEE EE EE TT
Afin de disposer de. tous les renseignerhents nécessaires en cas de perte ou de vol, il est st :
“bon de noter « ci- -dessous les caractéristiques d de. votre. > apparei | NE. В
Type, de boîtier: Canon AE- 1 PROGRAM.
SL Ne du boîtior:
Die, biere | ee a
ue “Nom: » ee © - 2 Ue MT ‘ | Ш - | @ ; = Sl - 5 - и N° de téléphone: E E
Se. | Adresse:
LL — Autres accessoir os |
ANO
САМОМ INC. 7-1, Nishi- Etiinjuio 7-Chama, Shinjuku. ku, , Tokyo 162, Japan
Mailing address; 7.0. Bos 5050, Da-ichi Seimei Buildin, Tokyo 163. Japan
usa LANON US.A., INC. HEADQUARTERS
One Cunon Plaza. | sa Suera, AY. 11042, U.5.6.
CANON USA. INC, MANHATTAN SERVICE CEN’ ten
GOD Third Aven, Nm Yerk, HA. 10016, 4.5
CANON USA, INC, ATLANTA BRANCH
M0) челси чем di Brel. Horcross, Georgla 40071, UA
CAN INC. CHICAGO EHANCIH
140 hocluatrial Bont. Elmhurst. Hinois HOT 6, DEA,
CANON 1LS.A., INC. LOS ANGELES BRANCH
} 22 Poking Avago Dost, Coste Bess, Califia 32626, WEA,
CANON USA. INC. LOS ANGELES SERIE CENTER
3321 Wilshlrs Mec, Ear Argales, California 90016. D.5.A,
CANON USA, INC, SANTA CLARA BRANCH
Z000 Anton Crive, Sonia Chia, California A605:1, CES A
CANON USA, INC DALLAS OFFICE
TIO Ннерии! Blu, vir, Fendt FLOOE-2T04 USA
CAN ULSA. INC. HONOLULU. OFFICE
Ander, B-7, 1050 Ala Moana Bud, Honma, Flows GARTH, 14.5. A.
CANADA. CANON CAMADA INC. HEADQUARTERS |
C254 Dae Road. Missimesuna, Cntr LET TFT, Салла
CANON CANADA INC. MONTREAL SERVICE CENTHE
TONE Cory or Lee, Lartine, Casbas HAT 1 Аб, Canada
CANON CANADA INL, CALGARY OFFICE
FURGPE, AFRICA 2024, Tit Swant, WF Calegacy, Alberta ТаЕ ТКТ, Conecta
5 MIENLE FAST CANON EUROFA NV,
M6, Bo 7007, 1008 AC Amatordam, 5 Ан Мп мути
CANON FRANCE-PHOTO CINEMA S.A.
AUD, анны! Май e e da da аи, 2527 Menolly-sur-Salél, France
CANON UK LT
itn 4 & 5, Drént na Centre, Merth tSirontar fomi, Landon AO OJE. Uniled kinggram
CANON EURO. PHOTO G.ar.bH
ELAYITAL \ LirnmeosstWoale 142-1207, 17-116 МАЙ НИ Я, АЙ иен О Се ГНА
SOUTH AMERICA CANON LATIN AMERICA, INC, CDEFTO. DE VENTAS
portado TOZZ, Pangmi 5. Mermibidie= ade Pron
АМОМ LATIN AMERICA, INC. CENTRÓ DE SERVICIÓ Y REPARACION |
Apartado 201%. Zona Like ov Calin, Haphbdar de Равата
SOUTHEAST ASA. CANON HONG KONG TRADING CO, LT
tiatdon Pwr из ны! Селе, 7/F. G5 82 Chal wan Krk Stein,
Tautin Yan, New Larnitorine, Here Fury
ON SINGAPORE PTE. LTD.
YY Grud Fridge Roane 613.0115 sou Bridge Cantra, Singiira DTO
Grabs — CANON AUSTRALIA PTY.
Unit 1/37, Winterton fond. Ranh М а И seu arin Pack), MEW. 2114 Australia
JAPAN CANON SALES CO. INC.
11-28, Вто, З-на ил, Mınaln- ku, Tokyo 108, Лазо
PUB. C-1F-005D o °С САМОМ №. 1980
108505 CY8-6003-003
“IMPRIME AU JAPON
—Filetage pour trépied
-- -Boúlon de débrayage ”
-Couplage de motorisation
de pelicule 7
“Contacts de.
“motorisation
"Orifice de positionnement. 7
du moteur.
—. Bouton de déblocage...
“d'objectif e
-86
|
о
Mu
Li
HE
Sra
a

Manuels associés